All language subtitles for 28 - Relational Model English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,210 --> 00:00:06,510 ‫So the relational model now, we looked at the hierarchical model and we looked at the networking model, 2 00:00:06,810 --> 00:00:11,960 ‫the networking model being the expansion of the hierarchical model and how they followed this parent 3 00:00:12,060 --> 00:00:17,310 ‫child structure, which to its own right had its efficiencies when retrieving data. 4 00:00:17,310 --> 00:00:21,150 ‫Because once you had the parent, you had all the child information right there. 5 00:00:21,570 --> 00:00:27,060 ‫But it came with its own set of inefficiencies with the networking model because of the way many to 6 00:00:27,060 --> 00:00:28,710 ‫many relationships were formed. 7 00:00:29,130 --> 00:00:37,470 ‫Like we said, if you were to delete book one from Andre, you would have to go and look at every other 8 00:00:37,470 --> 00:00:43,530 ‫parent and see if they had a reference to book one of Andre would a specific relationship. 9 00:00:44,010 --> 00:00:47,610 ‫So there were these intricacies in data management that came to be. 10 00:00:49,090 --> 00:00:55,270 ‫So in comes the relational model, if God looked at the landscape of how we were organizing data and 11 00:00:55,270 --> 00:01:01,720 ‫realized that most of the models we were following, they were informal, there wasn't any set rules 12 00:01:01,720 --> 00:01:05,410 ‫in place for the hierarchical model nor the network model. 13 00:01:05,630 --> 00:01:12,220 ‫There was this idea and there were these theoretical papers on the models, but there weren't any hard 14 00:01:12,220 --> 00:01:15,870 ‫set rules in place to say, hey, this is how you should do it. 15 00:01:16,030 --> 00:01:20,830 ‫This is how you get the most out of it, and this is how we're going to model our system. 16 00:01:21,220 --> 00:01:26,440 ‫So he came out with the relational model, which had a formalized set of rules, the first model with 17 00:01:26,440 --> 00:01:28,290 ‫the formalized set of rules, to be exact. 18 00:01:28,450 --> 00:01:34,030 ‫And if we look at the model here, it doesn't follow that parent child like structure anymore. 19 00:01:34,630 --> 00:01:36,820 ‫It shows a completely different route. 20 00:01:37,120 --> 00:01:45,190 ‫Instead of relating your data through a parent child relationship, it followed a table structure. 21 00:01:45,220 --> 00:01:49,470 ‫Organizing your data in tables also called relations. 22 00:01:50,020 --> 00:01:52,310 ‫Now you're using what is a table. 23 00:01:52,600 --> 00:01:53,890 ‫Well, think of an Excel sheet. 24 00:01:53,890 --> 00:02:00,370 ‫An Excel sheet has columns and rows, and when you use an Excel sheet and you have those columns and 25 00:02:00,370 --> 00:02:05,980 ‫rows, you can give the sheet a name that's very closely related to what tables are. 26 00:02:06,520 --> 00:02:12,790 ‫Our table has the name author and a table has the name book and the columns, although not like Excel, 27 00:02:12,790 --> 00:02:16,700 ‫having the name ABC and they do have specific names. 28 00:02:16,750 --> 00:02:18,820 ‫Let's take a closer look at that here. 29 00:02:18,820 --> 00:02:21,100 ‫You can see three tables over here. 30 00:02:21,100 --> 00:02:23,290 ‫You can see the table for author over here. 31 00:02:23,290 --> 00:02:24,640 ‫You can see the table for book. 32 00:02:25,300 --> 00:02:27,140 ‫And don't pay attention to the middle just yet. 33 00:02:27,550 --> 00:02:28,210 ‫We'll get to that. 34 00:02:28,990 --> 00:02:34,270 ‫When we look at author, we can see our columns aren't called ABC and we have authorized first name, 35 00:02:34,270 --> 00:02:34,870 ‫last name. 36 00:02:34,870 --> 00:02:38,560 ‫So we're specifically saying what is going to go in this column? 37 00:02:39,190 --> 00:02:42,170 ‫And over here we can see author 20 is Mobily. 38 00:02:42,400 --> 00:02:44,090 ‫Author Twenty one is Andre Nagoya. 39 00:02:45,420 --> 00:02:51,340 ‫You may ask yourself, why do we have this authority while we want something to uniquely identify our 40 00:02:51,340 --> 00:02:51,760 ‫data? 41 00:02:51,760 --> 00:02:53,080 ‫Because first and last name? 42 00:02:53,390 --> 00:02:55,330 ‫Well, there may be someone with my first and last name. 43 00:02:55,720 --> 00:02:57,880 ‫There may be someone with Andre's first and last name. 44 00:02:58,150 --> 00:02:59,170 ‫That's not really unique. 45 00:02:59,470 --> 00:03:02,980 ‫So we choose something that can uniquely identify each and every piece of data. 46 00:03:03,490 --> 00:03:04,540 ‫And the same for book. 47 00:03:04,990 --> 00:03:07,420 ‫The book name isn't really unique. 48 00:03:07,750 --> 00:03:08,860 ‫Book one, two and three. 49 00:03:08,860 --> 00:03:11,080 ‫There may be someone that has the same book name out there. 50 00:03:11,530 --> 00:03:12,760 ‫So we choose a book ID. 51 00:03:13,420 --> 00:03:13,900 ‫All right. 52 00:03:14,350 --> 00:03:16,990 ‫Now I can see you looking at this and being confused. 53 00:03:17,900 --> 00:03:22,580 ‫When we looked at the network model in the hierarchical model, we were storing data in that remember 54 00:03:22,580 --> 00:03:24,710 ‫the XML format that we were looking at? 55 00:03:25,740 --> 00:03:31,590 ‫We were storing it in a parent child like structure and every parent have all of the information of 56 00:03:31,590 --> 00:03:32,250 ‫its child. 57 00:03:32,750 --> 00:03:36,010 ‫How does this relate to what we're doing in the relational model? 58 00:03:36,030 --> 00:03:39,650 ‫Well, remember, I said we're storing all our data separately now. 59 00:03:40,050 --> 00:03:42,450 ‫We don't have this parent child structure anymore. 60 00:03:43,420 --> 00:03:50,230 ‫We have a table structure, so now instead of having an author parent, each and every author is an 61 00:03:50,230 --> 00:03:53,170 ‫individual piece of data with a unique identifier. 62 00:03:53,740 --> 00:03:58,090 ‫And each and every book is an individual piece of data with a unique identifier. 63 00:03:58,750 --> 00:04:03,910 ‫Now, you may be thinking, OK, I can see that they're completely separate, but how do we link them 64 00:04:03,910 --> 00:04:04,400 ‫together? 65 00:04:04,960 --> 00:04:12,730 ‫Well, in the relational model, we have a bunch of concepts that we will get into on how to draw relationships 66 00:04:12,730 --> 00:04:13,420 ‫between data. 67 00:04:14,140 --> 00:04:19,750 ‫This is one way of doing it will create a third table where we say, OK. 68 00:04:20,640 --> 00:04:21,600 ‫Author Mo. 69 00:04:22,720 --> 00:04:29,050 ‫Wrote book Two Hundred and author Andre also wrote book Two Hundred, so now we can say, Oh they may 70 00:04:29,050 --> 00:04:30,330 ‫have co-authored this. 71 00:04:31,180 --> 00:04:34,760 ‫And then author Andre also wrote book Two Hundred and One. 72 00:04:34,900 --> 00:04:39,720 ‫So Book Two was written by Andre and Book three was written by MO. 73 00:04:40,210 --> 00:04:46,450 ‫So by linking their unique identifiers together in a separate table, we can now say, Hey, this author 74 00:04:46,450 --> 00:04:52,840 ‫and this book is related, and by retrieving all the authors for a book, we could potentially now say, 75 00:04:53,020 --> 00:04:55,060 ‫Oh, this book has two authors. 76 00:04:55,070 --> 00:04:57,500 ‫So there may be a co-author situation. 77 00:04:57,850 --> 00:05:05,230 ‫So by storing all our data in a flat way unrelated to parent and child like structure, we can now draw 78 00:05:05,230 --> 00:05:07,470 ‫relationships in a much simpler way. 79 00:05:07,870 --> 00:05:10,090 ‫You could do this in an Excel sheet in a very simple way. 80 00:05:10,090 --> 00:05:13,000 ‫You can input this data in one sheet and put this data in another. 81 00:05:13,000 --> 00:05:18,550 ‫She'd give the sheet a name book and then in a third sheet you could start putting ideas together. 82 00:05:18,820 --> 00:05:21,130 ‫And that is the exact same concept here. 83 00:05:21,270 --> 00:05:26,530 ‫Now I hear you saying, OK, OK, but if I put this in Excel, Excel isn't going to tell me that these 84 00:05:26,530 --> 00:05:27,520 ‫are actually related. 85 00:05:27,520 --> 00:05:28,690 ‫There's some kind of logic there. 86 00:05:28,690 --> 00:05:28,980 ‫Right. 87 00:05:29,320 --> 00:05:37,480 ‫And you would be correct, the logic of how the relationships are linked are managed by the database 88 00:05:37,480 --> 00:05:38,910 ‫management software now. 89 00:05:38,980 --> 00:05:40,750 ‫So now we've looked at three models, right? 90 00:05:40,750 --> 00:05:43,660 ‫We've looked at hierarchical network and relational. 91 00:05:44,410 --> 00:05:51,910 ‫Each and every one of these models, formal or informal rule sets in place, have specific rules. 92 00:05:51,910 --> 00:05:52,330 ‫Right. 93 00:05:52,630 --> 00:05:55,150 ‫There is a rule that you have to follow. 94 00:05:55,450 --> 00:05:57,960 ‫He authorized needs to be unique. 95 00:05:57,970 --> 00:05:59,470 ‫Book ID needs to be unique. 96 00:05:59,830 --> 00:06:05,590 ‫Hey, in the hierarchical model, you can't have more than two children linked to a parent in the network 97 00:06:05,590 --> 00:06:06,010 ‫model. 98 00:06:06,730 --> 00:06:12,780 ‫When you change a book that has two parents, we need to change it in both places. 99 00:06:13,090 --> 00:06:17,680 ‫All of these things, all of these rules, all of these things that we've talked about need to be managed 100 00:06:17,830 --> 00:06:19,270 ‫and we're not going to manage these. 101 00:06:19,270 --> 00:06:20,920 ‫These need to be managed automatically. 102 00:06:20,920 --> 00:06:23,020 ‫We don't want to do manual data entry. 103 00:06:23,320 --> 00:06:24,660 ‫That would be unfair. 104 00:06:24,730 --> 00:06:29,080 ‫So like I said, would file processing systems, there's always software in place. 105 00:06:29,560 --> 00:06:37,390 ‫And with the models, we went to a database oriented approach, meaning there is one piece of software 106 00:06:37,420 --> 00:06:43,050 ‫that is going to manage the model and that is the database management software. 107 00:06:43,510 --> 00:06:48,820 ‫Now, we'll look at the relational model more closely in all of its rules later on. 108 00:06:49,090 --> 00:06:54,970 ‫But I really want to zoom in and look at the database management software right now because it is the 109 00:06:54,970 --> 00:07:02,050 ‫key player in making sure that when we do implement a system like this, a structure like this, that 110 00:07:02,050 --> 00:07:07,480 ‫all of the relationships and all of the management of your data and the safety of your data and where 111 00:07:07,480 --> 00:07:10,190 ‫your data is going to be saved, it's going to manage all of that. 112 00:07:10,240 --> 00:07:15,850 ‫Let's take a closer look at that piece of software, because it is extremely important to the whole 113 00:07:15,850 --> 00:07:16,360 ‫picture. 11557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.