All language subtitles for 23 - What Is A Database Revisited English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,790 --> 00:00:08,230 ‫So what is a database so far we've talked a lot about ask you all, we talked about queries, we talked 2 00:00:08,230 --> 00:00:14,770 ‫about why we use Google, we even talked about why it's called a declarative language, but we didn't 3 00:00:14,770 --> 00:00:19,050 ‫really talk much about what a database actually is. 4 00:00:19,090 --> 00:00:26,050 ‫We gave it a short definition, which was it's a structured set of data that is structured in a certain 5 00:00:26,050 --> 00:00:32,600 ‫way to scale with organizations that have massive quantities of data. 6 00:00:33,460 --> 00:00:40,020 ‫Now, databases are our modern day interpretation of how to organize data. 7 00:00:40,570 --> 00:00:47,790 ‫But before databases were around, we had something called file processing systems. 8 00:00:48,190 --> 00:00:50,940 ‫This is the precursor to the modern database. 9 00:00:51,160 --> 00:00:55,960 ‫And the reason I'm zooming in on this is because to know where we are, I find it important to know 10 00:00:55,960 --> 00:00:56,800 ‫where we came from. 11 00:00:57,320 --> 00:01:04,420 ‫So file processing systems were a massive leap ahead, especially in terms of, you know, we used to 12 00:01:04,420 --> 00:01:07,540 ‫have cabinet systems and filing systems on paper. 13 00:01:07,930 --> 00:01:13,570 ‫These file processing systems were software based and they were a huge leap ahead of whatever we had 14 00:01:13,570 --> 00:01:14,380 ‫back in the day. 15 00:01:15,250 --> 00:01:17,230 ‫But they had their flaws. 16 00:01:17,680 --> 00:01:23,050 ‫First of all, you were saving data on individual files, right? 17 00:01:24,000 --> 00:01:26,650 ‫And there was no correlation between the files. 18 00:01:26,700 --> 00:01:27,610 ‫What do I mean by that? 19 00:01:27,870 --> 00:01:30,020 ‫There were no relationships between the data. 20 00:01:30,300 --> 00:01:34,360 ‫You basically were creating systems to save particular types of data. 21 00:01:34,770 --> 00:01:38,610 ‫Let's say you had a real estate firm in one part of the system. 22 00:01:38,610 --> 00:01:41,580 ‫You would keep all of the listings in the second part of the system. 23 00:01:41,580 --> 00:01:43,110 ‫You would keep all of the customers. 24 00:01:43,350 --> 00:01:46,260 ‫And in the third part of the system, you would keep all of the sales. 25 00:01:46,800 --> 00:01:50,160 ‫But there wasn't really any relationship between the data. 26 00:01:50,460 --> 00:01:51,450 ‫Now, what do I mean by that? 27 00:01:51,450 --> 00:01:52,680 ‫Of course, what purchases? 28 00:01:52,680 --> 00:01:58,950 ‫You would know which customers did the purchase, but the limitation lied in the fact that. 29 00:01:59,910 --> 00:02:06,450 ‫If a customer changed over here, the change wouldn't go all the way through to the sale, you basically 30 00:02:06,450 --> 00:02:09,450 ‫were copying customer information into the sale. 31 00:02:10,320 --> 00:02:16,050 ‫So whenever the customer, let's say, changed their employment or changed their address or changed 32 00:02:16,050 --> 00:02:18,170 ‫your phone number, the update would happen here. 33 00:02:18,630 --> 00:02:22,820 ‫But the previous sale would not get the reference to the new information. 34 00:02:23,430 --> 00:02:30,360 ‫So file processing systems had a lot of benefits, but a lot of negatives because you were building 35 00:02:30,360 --> 00:02:36,710 ‫custom software in specific coding languages like Java that would manage your data. 36 00:02:36,720 --> 00:02:41,220 ‫You were doing it all, all the programmers, the coders, the developers, whatever you want to call 37 00:02:41,220 --> 00:02:45,960 ‫them, they were building their own systems and that's what we call file processing systems. 38 00:02:48,880 --> 00:02:56,350 ‫In terms of file processing systems for a user, you would be talking to the computer and some specific 39 00:02:56,350 --> 00:03:00,700 ‫coding language, let's say Python or Java would be talking directly to the machinery. 40 00:03:01,270 --> 00:03:07,600 ‫And this, like I said, was a large disadvantage because you had all of this management to do in Python 41 00:03:07,600 --> 00:03:10,360 ‫or Java or whatever other language you had. 42 00:03:10,660 --> 00:03:17,140 ‫The software was so customized to the system, you even needed to know how your data was being stored, 43 00:03:17,260 --> 00:03:22,570 ‫what hard drives you were using, what software was running on the server, whether it be Mac, Windows, 44 00:03:22,570 --> 00:03:26,040 ‫Linux, you needed to know all of that in order to write the software. 45 00:03:26,440 --> 00:03:28,870 ‫So there was a lot of overhead here. 46 00:03:29,260 --> 00:03:34,170 ‫On top of that, the user didn't really care about what system was managing the data. 47 00:03:34,570 --> 00:03:42,070 ‫Yet every system was specific to what type of data you could build a customer entry software and then 48 00:03:42,070 --> 00:03:43,900 ‫you could build a sales software. 49 00:03:44,200 --> 00:03:48,230 ‫And all of these systems did not have common ground. 50 00:03:48,310 --> 00:03:49,390 ‫What do I mean by that? 51 00:03:49,690 --> 00:03:55,870 ‫They were all built custom, so the user needed to know each and every particular system in order to 52 00:03:55,870 --> 00:03:59,320 ‫work efficiently, not to mention all of the flaws. 53 00:04:00,010 --> 00:04:04,270 ‫So back into the limitations, let's say you had a school system. 54 00:04:04,660 --> 00:04:11,560 ‫What you can see here is clearly that the student system, the exam system and the library system were 55 00:04:11,560 --> 00:04:13,780 ‫completely independent from each other. 56 00:04:14,410 --> 00:04:16,900 ‫So let's say an exam recommended certain books. 57 00:04:17,410 --> 00:04:24,160 ‫The exams database didn't necessarily know how the library was storing their data and the library data 58 00:04:24,190 --> 00:04:26,980 ‫didn't necessarily know how students were storing their data. 59 00:04:26,980 --> 00:04:28,440 ‫All of these systems were independent. 60 00:04:28,440 --> 00:04:31,900 ‫That means all of the way that the files were stored were different. 61 00:04:32,140 --> 00:04:34,930 ‫There was no common model. 62 00:04:35,560 --> 00:04:37,230 ‫Now, what is a model? 63 00:04:37,660 --> 00:04:43,090 ‫Well, a model is just a way of saying, hey, my data is going to follow this structure. 64 00:04:43,510 --> 00:04:45,930 ‫We're going to have columns and rows and columns. 65 00:04:45,940 --> 00:04:47,080 ‫I'm going to put this in Columbia. 66 00:04:47,080 --> 00:04:48,040 ‫I'm going to put this. 67 00:04:48,310 --> 00:04:51,700 ‫You would put together a system of how your data would be structured. 68 00:04:52,180 --> 00:04:56,710 ‫And if all of the data followed a similar model, they could talk to each other. 69 00:04:56,950 --> 00:04:58,330 ‫But back in the day they didn't. 70 00:04:58,630 --> 00:05:04,960 ‫That means if a student were to loan a book to study for a particular exam, the library would copy 71 00:05:04,960 --> 00:05:11,140 ‫the student data and then store it with the rental and the exam would copy the student data when the 72 00:05:11,140 --> 00:05:12,250 ‫student took the exam. 73 00:05:12,370 --> 00:05:17,590 ‫So you would have a bunch of redundant data, not to mention that all of the data was isolated and none 74 00:05:17,590 --> 00:05:19,220 ‫of the systems could talk to each other. 75 00:05:19,510 --> 00:05:21,600 ‫These are huge limitations. 76 00:05:22,420 --> 00:05:31,530 ‫Now, in comes a data base oriented approach where we migrated to a singular system. 77 00:05:32,590 --> 00:05:33,850 ‫This is fascinating. 78 00:05:34,180 --> 00:05:35,980 ‫Let's dive a bit deeper into this. 8260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.