Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,533 --> 00:01:10,300
You want a piece of me, Matchstick?
Well, come and get some.
2
00:01:13,006 --> 00:01:15,305
You're going down, sledge head.
3
00:01:15,775 --> 00:01:16,765
(SNICKERING)
4
00:01:17,644 --> 00:01:18,976
(CROWD EXCLAIMING)
5
00:01:20,814 --> 00:01:23,648
ROBOT: Destroy the Fantastic Four.
6
00:01:24,350 --> 00:01:28,583
Do you think your little spat could wait
until after we stop the giant robot?
7
00:01:28,655 --> 00:01:32,092
JOHNNY: Oh, please.
Again with the Doombots.
8
00:01:32,158 --> 00:01:36,323
Look, bub, do you mind? We're having
a gentlemen's discussion here.
9
00:01:36,396 --> 00:01:38,024
JOHNNY: Discuss this!
10
00:01:38,765 --> 00:01:40,028
(REED EXCLAIMS)
11
00:01:44,104 --> 00:01:46,335
REED: This Doombot
is different than the others.
12
00:01:46,406 --> 00:01:48,238
It's anticipating our moves.
13
00:01:48,308 --> 00:01:50,777
Whatever, Stretch.
A Doombot's a Doombot,
14
00:01:50,844 --> 00:01:52,574
and they all get clobbered.
15
00:01:52,645 --> 00:01:54,705
Guys, a little help here.
16
00:01:55,081 --> 00:01:56,071
(BEEPING)
17
00:01:58,151 --> 00:01:59,813
Hey, tin can!
18
00:02:06,893 --> 00:02:09,590
Gotta admit, didn't see that coming.
19
00:02:19,272 --> 00:02:20,831
Fascinating.
20
00:02:20,907 --> 00:02:23,240
It's adapting as it fights us.
21
00:02:23,309 --> 00:02:26,643
- It's learning.
- JOHNNY: Whoop-de-doo.
22
00:02:26,713 --> 00:02:29,205
If it's so smart,
how come we're still standing?
23
00:02:29,282 --> 00:02:30,375
(REED EXCLAIMS)
24
00:02:30,450 --> 00:02:31,850
Never mind.
25
00:02:34,854 --> 00:02:35,947
(JOHNNY SCREAMS)
26
00:02:37,390 --> 00:02:38,585
Oh, Ben.
27
00:02:39,459 --> 00:02:40,449
Whoops.
28
00:02:40,527 --> 00:02:41,517
(GROANS)
29
00:02:41,628 --> 00:02:44,860
We have to overload its adaptive program.
30
00:02:44,931 --> 00:02:46,832
Attack simultaneously.
31
00:02:46,900 --> 00:02:48,061
Now!
32
00:02:49,335 --> 00:02:51,031
(ALL GROANING)
33
00:02:55,275 --> 00:02:56,299
SUZY: Huh?
34
00:02:56,376 --> 00:02:59,437
Curious. It almost looks disoriented.
35
00:03:00,213 --> 00:03:02,546
Everybody, hit him again!
36
00:03:04,250 --> 00:03:07,414
ROBOT: (WHIMPERING)
No destroy! No destroy!
37
00:03:07,487 --> 00:03:08,785
No destroy!
38
00:03:08,855 --> 00:03:10,949
BEN: Didn't see that coming either.
39
00:03:12,258 --> 00:03:14,159
No destroy!
40
00:03:14,227 --> 00:03:17,254
Uh, Reed, what's going on?
41
00:03:17,330 --> 00:03:19,561
Let's clobber the thing
and figure it out later.
42
00:03:19,632 --> 00:03:23,899
Full self-awareness.
Sentient artificial intelligence.
43
00:03:23,970 --> 00:03:26,769
- JOHNNY: Nerd!
- Something amazing has happened.
44
00:03:26,839 --> 00:03:29,206
We need to bring the creature
back to my lab for study.
45
00:03:29,275 --> 00:03:33,713
Are you nuts? Doombot!
Emphasis on the "Doom."
46
00:03:33,780 --> 00:03:37,512
It's a trick. Just look at the thing.
I say we melt it.
47
00:03:38,017 --> 00:03:40,612
Why? 'Cause it looks like a big monster?
48
00:03:40,687 --> 00:03:45,250
Well, guess what? I changed my mind.
Let's take the bot back.
49
00:03:45,325 --> 00:03:46,315
Great.
50
00:03:46,392 --> 00:03:49,021
COMPUTER: A daptoid signal not detected.
51
00:03:49,095 --> 00:03:50,290
(DOOM ROARS)
52
00:03:50,430 --> 00:03:52,558
Insipid machine.
53
00:03:52,632 --> 00:03:55,033
Doom does not tolerate failure.
54
00:03:55,101 --> 00:03:58,503
Restore communication
with the Adaptoid now!
55
00:03:58,571 --> 00:04:00,836
COMPUTER: A daptoid signal detected.
56
00:04:00,907 --> 00:04:02,808
The signal is moving.
57
00:04:02,875 --> 00:04:05,811
The signal has entered
the Baxter Building.
58
00:04:06,446 --> 00:04:07,744
Richards.
59
00:04:08,348 --> 00:04:12,547
Adaptoid, resume your attack
on the Fantastic Four.
60
00:04:12,619 --> 00:04:14,815
- Negative response.
- What?
61
00:04:14,887 --> 00:04:18,915
The A daptoid software
is being rewritten at core level.
62
00:04:19,592 --> 00:04:21,527
I will not allow this.
63
00:04:21,594 --> 00:04:25,690
Richards will be destroyed.
Begin transmitting.
64
00:04:25,765 --> 00:04:28,030
Doom's word is law!
65
00:04:28,701 --> 00:04:30,431
(BEEPING)
66
00:04:35,475 --> 00:04:37,671
How is this a good idea?
67
00:04:44,617 --> 00:04:45,607
Huh?
68
00:04:47,587 --> 00:04:48,577
(GRUMBLES)
69
00:04:48,955 --> 00:04:52,983
Doom's only concern was to make
a robot adaptable enough to defeat us.
70
00:04:53,059 --> 00:04:58,293
But I believe he inadvertently created
a machine that can think like a person.
71
00:04:58,364 --> 00:05:02,699
So? HERBIE does that.
You know, thinks and stuff.
72
00:05:02,769 --> 00:05:05,000
This algorithm is organic.
73
00:05:05,071 --> 00:05:07,700
It actually mimics the human mind.
74
00:05:07,774 --> 00:05:11,267
Nothing I've created comes close.
Not even HERBIE.
75
00:05:11,344 --> 00:05:12,676
HERBIE: (OFFENDED) What?
76
00:05:17,183 --> 00:05:18,708
SUZY: Subtle, Reed.
77
00:05:18,785 --> 00:05:21,448
HERBIE, come back on-line. Please!
78
00:05:21,921 --> 00:05:23,184
HERBIE.
79
00:05:24,057 --> 00:05:25,616
Hmm. Uh...
80
00:05:25,858 --> 00:05:29,124
Well, I suppose I'll have to wait
until HERBIE comes back on-line
81
00:05:29,195 --> 00:05:30,686
to continue my analysis.
82
00:05:30,763 --> 00:05:33,665
Or you could just try talking to it, genius.
83
00:05:33,733 --> 00:05:35,895
Yo, robot. What's up?
84
00:05:35,968 --> 00:05:37,368
ROBOT: Doom's word is law.
85
00:05:37,437 --> 00:05:40,839
- JOHNNY: See? Evil robot!
- Shut it, flame brain.
86
00:05:41,407 --> 00:05:42,966
(ENUNCIATING) Hello, robot.
87
00:05:43,042 --> 00:05:46,171
Hello. Doom's word is law.
88
00:05:46,245 --> 00:05:49,374
Yeah, I got that. What are you doing?
89
00:05:49,449 --> 00:05:54,251
Destroy the Fantastic Four.
What are you doing?
90
00:05:54,320 --> 00:05:55,344
(LAUGHS NERVOUSLY)
91
00:05:55,421 --> 00:05:58,391
That was cute and evil at the same time.
92
00:05:58,458 --> 00:06:02,259
Human interaction is a valid test
for artificial intelligence.
93
00:06:02,328 --> 00:06:03,591
Keep going, Ben.
94
00:06:03,663 --> 00:06:06,963
My name's Ben. What's yours?
95
00:06:07,033 --> 00:06:08,501
My name is...
96
00:06:09,102 --> 00:06:10,570
My name is...
97
00:06:11,070 --> 00:06:12,402
Destroy!
98
00:06:14,240 --> 00:06:20,111
How about Mutilator? Or Bad Idea.
Or, oh! Or Ben Is Dumb.
99
00:06:20,179 --> 00:06:22,739
We're calling it Bruiser. That fits.
100
00:06:23,182 --> 00:06:25,208
SUZY: Um, it's housebroken, right?
101
00:06:52,378 --> 00:06:53,368
(CRASHING)
102
00:07:00,386 --> 00:07:01,911
Move now!
103
00:07:01,988 --> 00:07:05,288
Yeah, quit rushing me. I'm strategizing.
104
00:07:05,358 --> 00:07:07,691
SUZY: How's man's best friend doing?
105
00:07:07,760 --> 00:07:11,891
It's really amazing, Susan.
Doom has no idea what he's done.
106
00:07:11,964 --> 00:07:15,833
They've worked their way up
to more complex games of strategy.
107
00:07:15,902 --> 00:07:18,462
Uh, Lollypop Island?
108
00:07:18,538 --> 00:07:20,006
Complex for Ben, I mean.
109
00:07:20,072 --> 00:07:23,531
I still haven't found a way
to disable Bruiser's weapon systems.
110
00:07:23,609 --> 00:07:25,100
But Ben trusts him.
111
00:07:25,178 --> 00:07:27,738
They seem to have really bonded.
112
00:07:29,549 --> 00:07:31,814
"Go back three spaces."
113
00:07:32,552 --> 00:07:33,884
Destroy!
114
00:07:34,821 --> 00:07:38,485
Look, Bruiser, clobbering things
ain't always the answer.
115
00:07:38,558 --> 00:07:40,891
It is clobbering time.
116
00:07:40,993 --> 00:07:44,828
Lots of times, sure.
But not always. Understand?
117
00:07:44,897 --> 00:07:46,695
Doom's word is law.
118
00:07:46,766 --> 00:07:49,167
Yeah? Says who? Come on.
119
00:07:49,235 --> 00:07:51,932
Time to teach you the important stuff.
120
00:07:59,612 --> 00:08:01,240
- "Important stuff"?
- "Important stuff"?
121
00:08:07,620 --> 00:08:08,883
(MICROWAVE BEEPING)
122
00:08:09,589 --> 00:08:10,648
(LAUGHING)
123
00:08:10,790 --> 00:08:12,850
Free food for Johnny.
124
00:08:13,359 --> 00:08:14,952
(EXCLAIMS)
125
00:08:19,398 --> 00:08:20,388
(GROANS)
126
00:08:21,968 --> 00:08:24,130
(BEN LAUGHING)
127
00:08:24,804 --> 00:08:27,638
You should have seen
the look on your face.
128
00:08:28,274 --> 00:08:29,264
Uh-oh.
129
00:08:32,278 --> 00:08:34,406
(ROBOTLA UGHING)
130
00:08:35,848 --> 00:08:39,216
COMPUTER: A daptoid program accessed,
Lord Doom.
131
00:08:40,219 --> 00:08:42,279
Excellent. Proceed.
132
00:08:42,755 --> 00:08:46,317
SUZY: HERBIE, are you in there?
Come on, HERBIE, come back.
133
00:08:46,826 --> 00:08:49,853
It's just not a mainframe without you.
134
00:08:49,929 --> 00:08:51,454
No, this is perfect.
135
00:08:51,531 --> 00:08:55,127
Here I can do tasks suitable
for a machine of my simplicity.
136
00:08:55,201 --> 00:08:57,602
Do you need any numbers
added or subtracted?
137
00:08:57,670 --> 00:09:01,766
Oh, wait. I may not be
advanced enough for subtracting.
138
00:09:02,008 --> 00:09:03,032
(GROANS)
139
00:09:03,109 --> 00:09:05,340
Reed, will you say something to him?
140
00:09:05,444 --> 00:09:09,040
I can't believe that HERBIE doesn't think.
I mean, he's neurotic.
141
00:09:09,115 --> 00:09:11,209
Doesn't that count as human intelligence?
142
00:09:11,284 --> 00:09:12,479
Nope.
143
00:09:12,552 --> 00:09:13,884
(LIFT WHIRRING)
144
00:09:16,923 --> 00:09:18,482
You're not helping, Reed.
145
00:09:18,558 --> 00:09:20,993
Doom's word is law.
146
00:09:21,060 --> 00:09:23,120
Yeah, Bruiser, we know.
147
00:09:23,296 --> 00:09:24,286
Huh?
148
00:09:30,770 --> 00:09:34,070
Doom's word is law!
149
00:09:35,841 --> 00:09:38,538
BEN: Yo, Bruiser,
get your fire extinguisher ready.
150
00:09:38,611 --> 00:09:40,239
Hot stuff coming through.
151
00:09:40,313 --> 00:09:43,078
Oh, sure. Run to the evil robot.
152
00:09:43,149 --> 00:09:45,243
I got plenty for him, too!
153
00:09:45,318 --> 00:09:46,809
Huh? Huh?
154
00:09:48,588 --> 00:09:50,921
Man, Reed is messy.
155
00:09:55,461 --> 00:09:57,487
I thought Suzy was up here, too.
156
00:09:57,563 --> 00:10:01,398
- Weird that they'd just take off.
- Nice of them to invite us.
157
00:10:02,935 --> 00:10:04,267
(WARBLING)
158
00:10:04,337 --> 00:10:06,897
Bruiser. He took them.
159
00:10:06,973 --> 00:10:10,273
Great. You just had to make it
your little pet, didn't you?
160
00:10:10,343 --> 00:10:13,211
I can't believe it. That Bruiser would...
161
00:10:13,613 --> 00:10:16,640
That I let that no-good robot take them.
162
00:10:16,716 --> 00:10:18,480
I'm gonna get Reed and Suzy back.
163
00:10:18,551 --> 00:10:23,080
And I'm gonna pulverize that two-timing,
double-crossing rust bucket.
164
00:10:23,155 --> 00:10:26,990
You've done enough, tubbo.
If anyone's gonna save them, it's me.
165
00:10:27,059 --> 00:10:28,049
Huh?
166
00:10:28,160 --> 00:10:29,890
Now,
167
00:10:29,962 --> 00:10:31,396
where do you think they went?
168
00:10:31,464 --> 00:10:32,488
(HERBIE CLEARS THROA T)
169
00:10:32,565 --> 00:10:36,195
While I may not be a
super-adaptive next generation Doombot,
170
00:10:36,268 --> 00:10:39,102
I am smart enough to realize
that the most likely destination
171
00:10:39,171 --> 00:10:40,639
is the Latverian Embassy.
172
00:10:40,706 --> 00:10:42,402
Oh, I got it.
173
00:10:42,475 --> 00:10:44,842
He took them to Doom's castle.
174
00:10:45,511 --> 00:10:46,570
(HERBIE SIGHS)
175
00:10:52,518 --> 00:10:55,352
(REED AND SUZY GRUNTING)
176
00:10:59,725 --> 00:11:01,387
My fault, Susan.
177
00:11:01,460 --> 00:11:03,520
I was so eager to study a machine,
178
00:11:03,596 --> 00:11:07,055
I neglected the safety
of my friends, my family.
179
00:11:07,133 --> 00:11:09,898
You shouldn't blame yourself, Reed.
180
00:11:09,969 --> 00:11:13,736
Blame Ben. And Johnny.
I'm sure he deserves it for something.
181
00:11:13,806 --> 00:11:14,796
Huh?
182
00:11:16,976 --> 00:11:18,706
Bruiser, why?
183
00:11:19,645 --> 00:11:20,908
(DOOM CHUCKLING)
184
00:11:21,313 --> 00:11:23,782
Sympathy for a machine, Susan?
185
00:11:23,849 --> 00:11:25,374
How touching.
186
00:11:25,451 --> 00:11:26,749
You fool.
187
00:11:26,819 --> 00:11:29,687
It was simply finding a way to defeat you.
188
00:11:34,060 --> 00:11:35,358
Ah.
189
00:11:35,428 --> 00:11:40,025
At long last,
the Fantastic Four are defeated.
190
00:11:40,099 --> 00:11:42,659
You never did check your math, Victor.
191
00:11:42,735 --> 00:11:44,670
Two is only half of four.
192
00:11:44,737 --> 00:11:47,002
You are the half that matters.
193
00:11:47,073 --> 00:11:50,703
The meager cleverness and leadership
your team has mustered thus far
194
00:11:50,776 --> 00:11:53,712
has come solely from the two of you.
195
00:11:53,779 --> 00:11:57,875
The monster and that impudent child
are no threat to Doom.
196
00:11:59,919 --> 00:12:04,015
Richards, so long have I waited
for this moment.
197
00:12:04,590 --> 00:12:06,525
I promise you.
198
00:12:06,592 --> 00:12:09,994
I will make it last forever.
199
00:12:12,198 --> 00:12:15,760
SUZY: Ben and Johnny will surprise you.
You'll see.
200
00:12:15,835 --> 00:12:18,634
We're never getting out of here, are we?
201
00:12:19,405 --> 00:12:21,738
JOHNNY: You're insane.
That's never gonna work.
202
00:12:21,807 --> 00:12:24,470
BEN: Oh, like your plan is so much better.
203
00:12:24,543 --> 00:12:26,205
Yeah, it is.
204
00:12:26,278 --> 00:12:28,270
You've had this coming for days,
and now...
205
00:12:28,347 --> 00:12:30,248
Now what, firefly?
206
00:12:30,316 --> 00:12:31,944
Look, the plan is brilliant.
207
00:12:32,017 --> 00:12:33,918
We'll iron out the details
when we get there.
208
00:12:33,986 --> 00:12:35,921
Fine. But I'm driving.
209
00:12:35,988 --> 00:12:37,581
(GROWLING)
210
00:12:38,858 --> 00:12:40,588
We'll flip a coin.
211
00:12:44,330 --> 00:12:46,629
COMPUTER: The Fantasticar approaches.
212
00:12:46,699 --> 00:12:48,565
DOOM: So it begins.
213
00:12:48,634 --> 00:12:53,231
Now, Richards,
watch as your friends meet their end.
214
00:12:53,305 --> 00:12:56,036
Their assault will be short-lived.
215
00:12:56,108 --> 00:13:00,307
They provide a ridiculously clear target
for the embassy's defenses.
216
00:13:00,946 --> 00:13:05,008
Pity. I'd hoped for a bit more sport.
217
00:13:05,618 --> 00:13:06,779
Fire!
218
00:13:13,893 --> 00:13:15,327
DOOM: Hmm...
219
00:13:15,394 --> 00:13:17,920
Grimm's piloting skills are...
220
00:13:17,997 --> 00:13:20,796
No, that's impossible.
221
00:13:20,866 --> 00:13:23,893
They can't possibly evade every weapon.
222
00:13:23,969 --> 00:13:27,235
The flight pattern. It's perfectly random.
223
00:13:27,306 --> 00:13:28,797
JOHNNY: It was heads.
224
00:13:29,208 --> 00:13:32,007
- BEN: Will you get off?
- I'm driving.
225
00:13:32,077 --> 00:13:34,410
BEN: Don't make me come out there.
226
00:13:34,480 --> 00:13:37,416
- I will melt through this!
- Flame brain!
227
00:13:39,318 --> 00:13:42,482
Hey, we're here. See you inside, rock slide.
228
00:13:44,256 --> 00:13:47,624
Not without me, you don't.
Take the wheel, HERBIE.
229
00:13:47,693 --> 00:13:48,683
(GRUNTS)
230
00:13:53,399 --> 00:13:54,423
(BEEPING)
231
00:13:54,500 --> 00:13:56,162
Where'd you go, nimrod?
232
00:13:56,235 --> 00:14:00,002
I melted in. That was the plan.
We were gonna melt in.
233
00:14:00,072 --> 00:14:03,474
It was smash in.
We were supposed to smash in.
234
00:14:03,542 --> 00:14:05,875
You're blowing my brilliant
plan already, junior.
235
00:14:05,945 --> 00:14:07,436
(STAMMERING) Your plan?
236
00:14:08,948 --> 00:14:10,780
BEN: I hate this place.
237
00:14:10,850 --> 00:14:14,912
COMPUTER: The embassy has been
breached at two locations, Lord Doom.
238
00:14:14,987 --> 00:14:18,549
A dual-pronged attack. Intriguing.
239
00:14:19,291 --> 00:14:22,523
Perhaps they will offer
a slight challenge after all.
240
00:14:22,595 --> 00:14:25,292
You're wrong about
Ben and Johnny, Victor.
241
00:14:25,364 --> 00:14:28,823
The Fantastic Four would be
nothing without them.
242
00:14:28,901 --> 00:14:31,029
As you wish.
243
00:14:31,370 --> 00:14:32,702
(GRUNTING)
244
00:14:35,007 --> 00:14:35,997
(RUMBLING)
245
00:14:40,646 --> 00:14:43,673
Here's a little appetizer to hold you over.
246
00:14:44,516 --> 00:14:46,747
Well, until the main course.
247
00:14:54,293 --> 00:14:55,317
(SIGHS)
248
00:14:55,394 --> 00:14:57,989
There you are.
You're totally going the wrong way.
249
00:14:58,063 --> 00:14:59,656
What, are you taking the tour?
250
00:14:59,732 --> 00:15:02,201
- What's that?
- Nothing.
251
00:15:02,268 --> 00:15:05,466
COMPUTER:
Mechanical defenses defeated, Lord Doom.
252
00:15:05,537 --> 00:15:08,769
- Having problems, Victor?
- Be silent!
253
00:15:08,841 --> 00:15:10,639
I have only begun.
254
00:15:10,709 --> 00:15:14,771
Let us see how their meager intellects
fare against my science.
255
00:15:19,151 --> 00:15:22,280
- Your shoe's untied.
- Nice try.
256
00:15:22,354 --> 00:15:24,482
I'm not wearing any shoes.
257
00:15:28,494 --> 00:15:30,122
(WIND HOWLING)
258
00:15:32,932 --> 00:15:35,424
So, um, what's that?
259
00:15:35,968 --> 00:15:38,233
Beats me. I'm gonna throw a rock at it.
260
00:15:38,304 --> 00:15:40,239
Yeah, sure. Go for it.
261
00:15:46,745 --> 00:15:49,476
(BOTH SCREAMING)
262
00:15:54,286 --> 00:15:56,755
Come on. Let me hear you say it.
263
00:15:57,356 --> 00:15:59,416
- I'm a genius.
- Whatever!
264
00:15:59,491 --> 00:16:01,221
Fireball would have done the same thing.
265
00:16:01,293 --> 00:16:02,454
(DOOM EXCLAIMING)
266
00:16:02,528 --> 00:16:04,190
Inconceivable!
267
00:16:04,263 --> 00:16:07,199
They actually collapsed
my localized black hole.
268
00:16:07,266 --> 00:16:09,292
REED: Don't you understand, Victor?
269
00:16:09,368 --> 00:16:11,997
They don't care how ingenious
your defenses are
270
00:16:12,071 --> 00:16:14,097
or how amazing your science is.
271
00:16:14,173 --> 00:16:16,233
They just care about rescuing us.
272
00:16:16,308 --> 00:16:18,334
What are you blathering on about?
273
00:16:18,410 --> 00:16:20,242
You'll never beat them, Doom.
274
00:16:20,312 --> 00:16:22,440
Because you don't know how
to fight them.
275
00:16:22,514 --> 00:16:26,349
Do you really expect me
to be defeated by dumb luck?
276
00:16:26,418 --> 00:16:28,080
I think not.
277
00:16:28,153 --> 00:16:31,453
They cannot stumble their way
through sheer force.
278
00:16:31,523 --> 00:16:34,721
All Doombots, converge on the intruders.
279
00:16:34,793 --> 00:16:36,227
Destroy them!
280
00:16:40,232 --> 00:16:43,202
Looks like my birthday
came early this year.
281
00:16:43,669 --> 00:16:45,535
Well, I'm not getting you anything.
282
00:16:45,604 --> 00:16:47,698
You and your stupid pet robots.
283
00:16:47,773 --> 00:16:50,504
I'm melting all of these
before you adopt them.
284
00:16:50,576 --> 00:16:51,874
Flame on!
285
00:16:52,878 --> 00:16:53,868
(GRUNTS FEROCIOUSLY)
286
00:17:09,862 --> 00:17:13,299
- Hey, that one was mine.
- Yeah? I didn't see your name on...
287
00:17:13,365 --> 00:17:15,095
Whoa, look out!
288
00:17:15,167 --> 00:17:16,260
(JOHNNY EXCLAIMING)
289
00:17:17,002 --> 00:17:18,493
Hang on, kid.
290
00:17:18,971 --> 00:17:20,906
JOHNNY: (LAUGHING)
That's all you got?
291
00:17:22,041 --> 00:17:24,476
Ow! Is that... Ow, that's tight!
292
00:17:24,843 --> 00:17:25,833
Ow!
293
00:17:26,512 --> 00:17:29,175
Go! Get my sister.
294
00:17:29,248 --> 00:17:31,979
- And Reed, if you have time.
- Matchstick!
295
00:17:32,051 --> 00:17:33,041
Mmm?
296
00:17:41,894 --> 00:17:43,362
Johnny!
297
00:17:43,429 --> 00:17:45,660
(LAUGHING)
298
00:17:51,670 --> 00:17:52,865
(GASPS GROGGILY)
299
00:17:52,938 --> 00:17:55,806
Hey, guys. I'm here to rescue you.
300
00:17:56,408 --> 00:17:57,842
Maybe after a quick nap.
301
00:17:57,910 --> 00:18:00,004
Grimm will join you soon.
302
00:18:00,079 --> 00:18:06,451
And then you will learn what it means
to cross Victor Von Doom.
303
00:18:09,488 --> 00:18:12,583
- Who's next?
- You are.
304
00:18:12,658 --> 00:18:14,718
Adaptoid, destroy him.
305
00:18:14,793 --> 00:18:16,284
Destroy!
306
00:18:16,361 --> 00:18:20,389
You no-good backstabbing hunk of junk.
We took you into our home.
307
00:18:20,466 --> 00:18:22,662
We treated you like family.
308
00:18:22,734 --> 00:18:25,294
You were supposed to be our friend.
309
00:18:25,437 --> 00:18:28,737
Turns out you're just one more Doombot.
310
00:18:30,209 --> 00:18:31,575
Bruiser?
311
00:18:31,877 --> 00:18:33,641
(GROANING)
312
00:18:34,179 --> 00:18:37,377
Ben, it's still Bruiser in there.
You're getting through to him.
313
00:18:37,449 --> 00:18:41,784
What? Ben, don't fall for it again.
Even you're not that dense.
314
00:18:42,521 --> 00:18:43,750
What do you got, Stretch?
315
00:18:43,822 --> 00:18:46,917
Like you said, Ben. Just try talking to it.
316
00:18:46,992 --> 00:18:49,985
Don't do this, Bruiser.
You don't wanna work with Doom.
317
00:18:50,062 --> 00:18:52,429
He's evil. He didn't even give you a name.
318
00:18:52,531 --> 00:18:53,521
Whoa!
319
00:18:57,836 --> 00:18:59,202
Whoa!
320
00:18:59,638 --> 00:19:00,628
(GASPS)
321
00:19:01,273 --> 00:19:02,673
Finish him!
322
00:19:02,741 --> 00:19:05,142
So commands Doom.
323
00:19:08,046 --> 00:19:09,514
No matter.
324
00:19:09,581 --> 00:19:13,575
I've long relished
dispatching this brute myself.
325
00:19:13,652 --> 00:19:14,881
(ALL EXCLAIM)
326
00:19:16,855 --> 00:19:18,118
(BEEPING)
327
00:19:19,725 --> 00:19:24,720
- No destroy!
- Silence, machine. Obey your master.
328
00:19:24,796 --> 00:19:27,322
Doom's word is law.
329
00:19:27,432 --> 00:19:29,833
- Says who?
- BEN: Nice one, Bruiser.
330
00:19:29,902 --> 00:19:32,167
Now let's see if you still remember this.
331
00:19:32,237 --> 00:19:33,261
(GRUNTS)
332
00:19:33,972 --> 00:19:36,407
It's clobbering time!
333
00:19:36,475 --> 00:19:37,602
(DOOM CHUCKLING)
334
00:19:48,520 --> 00:19:53,515
(LAUGHING) I've planned for every
contingency, cretins. Even this!
335
00:19:53,592 --> 00:19:56,721
Doom Omega 221.
336
00:19:56,795 --> 00:19:58,593
Code accepted.
337
00:19:58,664 --> 00:20:02,465
Beginning self-destruct sequence.
T-minus 60.
338
00:20:02,534 --> 00:20:06,596
Uh, Bruiser, buddy, that sounds like
something you shouldn't do.
339
00:20:06,672 --> 00:20:09,437
No one defies Doom.
340
00:20:09,508 --> 00:20:11,409
Can you say bluff?
341
00:20:11,476 --> 00:20:15,174
What's to keep you from being
destroyed with us, Doomsy?
342
00:20:17,182 --> 00:20:19,549
JOHNNY: (MUFFLED)
Besides that, I mean.
343
00:20:19,618 --> 00:20:20,779
ALL: Whoa!
344
00:20:21,286 --> 00:20:25,656
I think I can disable the bomb.
Ben, get me out of this.
345
00:20:27,059 --> 00:20:31,019
I was referring to the off button
on the floor, but that worked, too.
346
00:20:31,096 --> 00:20:33,031
Now, if I can access...
347
00:20:33,098 --> 00:20:34,760
(REED SCREAMING)
348
00:20:36,368 --> 00:20:40,464
REED: (WEAKLY) No good.
Doom has protected it too well.
349
00:20:43,342 --> 00:20:45,902
Hey! Whoa!
You're not going anywhere, buddy.
350
00:20:45,978 --> 00:20:47,105
We're in this together.
351
00:20:47,179 --> 00:20:50,013
No. No destroy Ben.
352
00:20:50,082 --> 00:20:52,642
- T-minus seven.
- Bruiser!
353
00:20:57,856 --> 00:20:58,846
Huh?
354
00:20:58,924 --> 00:20:59,914
(BEEPING)
355
00:21:08,667 --> 00:21:10,795
Come on, we gotta go back for Bruiser.
356
00:21:10,869 --> 00:21:12,428
REED: I'm sorry, Ben.
357
00:21:12,504 --> 00:21:14,700
But there's just no way
he could have survived.
358
00:21:14,773 --> 00:21:15,934
Bruiser is gone.
359
00:21:16,008 --> 00:21:17,374
Says who?
360
00:21:18,610 --> 00:21:20,636
Bruiser? Bruiser?
361
00:21:21,880 --> 00:21:25,044
- You're okay?
- Then, who just exploded?
362
00:21:25,117 --> 00:21:27,018
Those electrical arcs.
363
00:21:27,552 --> 00:21:30,886
Bruiser must have transferred
his programming into my PDA.
364
00:21:30,956 --> 00:21:32,720
SUZY: What? Like HERBIE did?
365
00:21:32,791 --> 00:21:36,228
HERBIE: That's right.
So that means I'm smarter, right?
366
00:21:36,295 --> 00:21:38,696
Sure, HERBIE. Of course you are.
367
00:21:39,931 --> 00:21:41,263
(GROANS)
368
00:21:41,700 --> 00:21:43,464
What the heck was that for, Matchstick?
369
00:21:43,535 --> 00:21:46,004
I finally remember why we were fighting.
370
00:21:46,071 --> 00:21:49,337
You took the last slice of pizza, jerk.
371
00:21:49,408 --> 00:21:52,674
Stretch, hurry up
and build a new body for Bruiser.
372
00:21:52,744 --> 00:21:57,114
And make sure it's fireproof,
'cause we got some clobbering to do.
26761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.