Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,736 --> 00:01:13,832
Alchemy is the melding of science
and mysticism.
2
00:01:14,541 --> 00:01:16,305
With these potions,
3
00:01:16,376 --> 00:01:19,835
I can command the elements themselves.
4
00:01:24,384 --> 00:01:28,719
Earth, air, water and fire.
5
00:01:28,922 --> 00:01:32,415
Their essences will live inside me.
6
00:01:35,795 --> 00:01:38,856
Johnny! A little help, please!
7
00:01:38,932 --> 00:01:40,628
(JOHNNY SCREAMS)
8
00:01:40,700 --> 00:01:44,762
With their power, I will rule this world.
9
00:01:44,904 --> 00:01:48,432
The only thing you could rule
is a fairytale, Diablo.
10
00:01:48,541 --> 00:01:52,808
Alchemy isn't real. This isn't science,
and it certainly isn't magic.
11
00:01:52,946 --> 00:01:56,280
You're nothing more than a common thief
stealing valuable metals and chemicals.
12
00:01:58,017 --> 00:01:59,645
Just clobber him already!
13
00:01:59,719 --> 00:02:06,319
I have planned this ceremony for over
400 years, man of science.
14
00:02:06,392 --> 00:02:09,794
You will soon become a believer.
15
00:02:09,896 --> 00:02:13,890
I don't know what you're doing yet,
but it isn't magic.
16
00:02:13,967 --> 00:02:15,833
There's simply no such thing as magic.
17
00:02:20,907 --> 00:02:22,239
(LAUGHING)
18
00:02:25,712 --> 00:02:29,342
BEN: I don't know, Stretch,
it kind of seems like magic to me.
19
00:02:31,551 --> 00:02:34,350
The universe opens up for me.
20
00:02:34,921 --> 00:02:38,119
It's glorious!
21
00:02:40,093 --> 00:02:43,757
Give me a break, pal.
What are you, a magician and a poet?
22
00:02:45,331 --> 00:02:46,959
It is not magic.
23
00:02:48,101 --> 00:02:51,594
Hey, living fire, we shouldn't be fighting,
we should be friends.
24
00:02:51,671 --> 00:02:54,368
Seriously! You could be my sidekick.
25
00:02:54,607 --> 00:02:57,577
We could have adventures together,
melt stuff, roast things.
26
00:02:58,011 --> 00:03:00,674
Think about it. Hey, that was hot!
27
00:03:01,214 --> 00:03:03,240
I'm not supposed to feel hot.
28
00:03:08,821 --> 00:03:11,655
I changed my mind, we're trading back.
29
00:03:12,058 --> 00:03:13,424
- I'm so...
- Johnny!
30
00:03:15,028 --> 00:03:17,361
The element of fire.
31
00:03:17,497 --> 00:03:20,899
- Your power will now be...
- Catch me!
32
00:03:23,736 --> 00:03:25,034
SUZY: This is gonna be...
33
00:03:33,246 --> 00:03:34,270
Wet!
34
00:03:35,915 --> 00:03:41,582
- That was horrible.
- You fool! The potion of fire, it's gone!
35
00:03:42,288 --> 00:03:44,587
You've ruined the ceremony!
36
00:03:46,426 --> 00:03:48,588
Sorry. Jeez!
37
00:03:48,661 --> 00:03:52,598
Hey, Diablo!
We'd like a word, or 10, with you.
38
00:04:01,074 --> 00:04:02,406
Johnny?
39
00:04:03,376 --> 00:04:07,313
Gross! I mean, are you okay?
40
00:04:07,413 --> 00:04:08,574
(EXCLAIMS IN DISGUST)
41
00:04:09,849 --> 00:04:12,751
BEN: "Just some thief," you said.
"No big deal," you said.
42
00:04:13,186 --> 00:04:16,122
You could've mentioned
it was a magic supervillain guy!
43
00:04:16,189 --> 00:04:22,288
- REED: Don't be ridiculous. It's not magic!
- Hey! Can we focus here?
44
00:04:22,362 --> 00:04:24,763
I need a shower!
45
00:04:26,032 --> 00:04:28,126
HERBIE: The liquid conforms
to no known material.
46
00:04:28,201 --> 00:04:31,069
There are elements of sulfur,
several oxides,
47
00:04:31,137 --> 00:04:32,935
but the combined result
does not compute.
48
00:04:33,006 --> 00:04:35,202
BEN: 'Cause it's magic!
49
00:04:37,243 --> 00:04:39,144
Is Johnny okay?
50
00:04:39,746 --> 00:04:43,342
There's no medical or biological side effect
to Johnny's exposure
51
00:04:43,483 --> 00:04:47,352
to this non-magical liquid.
It's odd, though.
52
00:04:47,420 --> 00:04:50,822
This Diablo character was somehow
affecting the energy in the area
53
00:04:50,890 --> 00:04:52,449
with these chemicals.
54
00:04:52,525 --> 00:04:55,120
HERBIE, run a facial-recognition
on this image.
55
00:04:56,296 --> 00:04:59,460
JOHNNY:
Guys! That slime got in my mouth!
56
00:04:59,832 --> 00:05:00,925
Match found.
57
00:05:01,200 --> 00:05:05,296
Esteban De Ablo, a Spanish alchemist.
Born in 1521.
58
00:05:05,538 --> 00:05:09,999
- Software glitch.
- Say it with me, Stretch. Magic!
59
00:05:10,109 --> 00:05:14,012
JOHNNY: I need a shower!
60
00:05:22,422 --> 00:05:23,822
(GROANS)
61
00:05:23,890 --> 00:05:25,153
Okay!
62
00:05:27,527 --> 00:05:30,326
Great!
Thanks for the melt-proof bathroom, Reed.
63
00:05:30,430 --> 00:05:31,420
Nice one!
64
00:05:34,000 --> 00:05:35,161
(YELLS)
65
00:05:41,774 --> 00:05:43,242
(BUBBLING)
66
00:05:48,881 --> 00:05:50,213
Sorry, my bad!
67
00:05:50,750 --> 00:05:52,184
(JOHNNY SCREAMS)
68
00:06:05,798 --> 00:06:06,822
Sweet!
69
00:06:26,185 --> 00:06:27,551
Delicious.
70
00:06:28,521 --> 00:06:31,320
How about turning it down a notch,
flame brain.
71
00:06:31,391 --> 00:06:33,383
We're all sweating here.
72
00:06:33,693 --> 00:06:36,822
Johnny, are you feeling okay?
Maybe you have a fever.
73
00:06:36,896 --> 00:06:40,697
Gee, Mom, thanks for the concern,
but I've never felt better!
74
00:06:41,734 --> 00:06:44,226
Window washer in trouble. Gotta go!
75
00:06:45,037 --> 00:06:48,269
Well, at least he's enthusiastic.
76
00:06:48,608 --> 00:06:53,046
- Maybe you should go talk to him, Susan.
- Yeah, that's gonna be fun!
77
00:06:53,346 --> 00:06:56,077
Well, that's pretty ungrateful, window guy.
78
00:06:56,449 --> 00:07:01,911
- Would you prefer I had let you fall?
- Johnny, what's going on with you?
79
00:07:01,988 --> 00:07:06,084
What is your problem?
My powers are revving up, big deal!
80
00:07:06,159 --> 00:07:07,252
Yours did the same thing.
81
00:07:07,326 --> 00:07:10,660
Remember when you could
only turn invisible? Now look at you!
82
00:07:11,197 --> 00:07:15,100
- Yeah, but...
- But nothing! It's all good.
83
00:07:15,501 --> 00:07:18,596
Now, if you don't mind,
I've got places to be.
84
00:07:19,705 --> 00:07:21,264
(PEOPLE CHATTERING)
85
00:07:31,217 --> 00:07:32,207
Oh, yeah!
86
00:07:32,485 --> 00:07:34,477
(BEN WHISTLING)
87
00:07:36,622 --> 00:07:40,923
HERBIE? Where's Johnny?
I wanna pay him a visit.
88
00:07:42,061 --> 00:07:43,586
Open up, flame
89
00:07:45,832 --> 00:07:46,925
brain?
90
00:07:50,369 --> 00:07:52,861
You want something, brick head?
91
00:07:53,606 --> 00:07:56,804
No, I'll come back later.
92
00:08:19,832 --> 00:08:25,703
DIABLO: Centuries of searching,
of preparation, all destroyed.
93
00:08:25,872 --> 00:08:29,274
Destroyed by los Cuatro Fantásticos.
94
00:08:36,415 --> 00:08:37,781
Show me.
95
00:08:38,484 --> 00:08:43,513
Show me the cur who destroyed
the potion of fire.
96
00:08:47,927 --> 00:08:49,657
His eyes.
97
00:08:50,463 --> 00:08:56,095
The essence of the fire elemental
still lives within the boy.
98
00:08:56,369 --> 00:08:59,533
Yes, yes!
99
00:08:59,605 --> 00:09:05,374
I can push the fire elemental within him,
make it grow.
100
00:09:05,444 --> 00:09:11,782
Then, when it consumes the boy,
I will claim it for myself
101
00:09:11,851 --> 00:09:14,787
and complete the ceremony.
102
00:09:14,854 --> 00:09:19,383
The true power of the elements
will be mine!
103
00:09:19,825 --> 00:09:22,021
(LAUGHING EVILLY)
104
00:09:39,412 --> 00:09:41,176
Why you little...
105
00:09:52,525 --> 00:09:53,686
I'm gonna...
106
00:09:58,664 --> 00:09:59,791
We gotta talk.
107
00:09:59,865 --> 00:10:03,802
Yes. I've designed a particle emitter
that I think can neutralize
108
00:10:03,869 --> 00:10:06,668
- the energies that Diablo is...
- Not about that.
109
00:10:07,707 --> 00:10:08,697
REED: Oh!
110
00:10:08,774 --> 00:10:12,211
BEN: Yeah, that's what I said,
two days ago.
111
00:10:12,278 --> 00:10:15,976
It won't go out.
Kind of makes it hard to sleep at night.
112
00:10:23,990 --> 00:10:24,980
Intriguing.
113
00:10:25,057 --> 00:10:28,425
Thanks a lot, Stretch.
I'll go talk to the kid myself.
114
00:10:34,700 --> 00:10:37,693
- Okay, punk, what's going on with...
- Shh...
115
00:10:38,070 --> 00:10:39,060
Watch this!
116
00:10:41,941 --> 00:10:45,036
Awesome, right?
We can make water burn.
117
00:10:45,411 --> 00:10:46,879
But how?
118
00:10:46,946 --> 00:10:48,608
That's not...
119
00:10:48,914 --> 00:10:51,884
It doesn't matter.
Something ain't right with you.
120
00:10:52,151 --> 00:10:56,521
What's with the non-stop burning
and these little fire guys?
121
00:10:58,424 --> 00:11:00,256
Have you boys been naughty?
122
00:11:00,493 --> 00:11:01,984
Don't sweat it, Grimm.
123
00:11:02,795 --> 00:11:04,354
I'll buy you a new room.
124
00:11:05,164 --> 00:11:07,690
Oh, no. I ain't through with you.
125
00:11:09,101 --> 00:11:10,569
You are now, chump!
126
00:11:17,943 --> 00:11:20,606
Well, that was embarrassing.
127
00:11:23,916 --> 00:11:28,320
Ben, are you serious?
Little fire people, he talks to them?
128
00:11:28,387 --> 00:11:32,791
Yeah, I thought it was Johnny being weird,
but he's losing it, Suzy.
129
00:11:33,359 --> 00:11:35,624
- Stretch, are you even listening?
- REED: No.
130
00:11:35,695 --> 00:11:38,824
Couldn't he just be messing around
with you? You know, just another prank.
131
00:11:38,898 --> 00:11:44,496
This is different. I've been taking guff
from that kid for years, but this, it...
132
00:11:44,570 --> 00:11:49,338
Something's changed in him,
and it's getting worse.
133
00:11:49,709 --> 00:11:51,177
This is going to work.
134
00:11:51,243 --> 00:11:54,975
I've keyed it in to the energies
Diablo was generating at the park.
135
00:11:56,048 --> 00:12:00,042
He'll use those very scientifically
understandable energies again,
136
00:12:00,186 --> 00:12:04,180
and then I'll be able to detect him
and neutralize him.
137
00:12:04,623 --> 00:12:09,755
(STAMMERING)
It's, well, you know, a neutralizer.
138
00:12:09,962 --> 00:12:14,866
- Way to keep up, Reed.
- Look, Johnny's powers are increasing.
139
00:12:14,934 --> 00:12:18,530
It's no big deal.
Mine did the same thing, right?
140
00:12:18,604 --> 00:12:25,067
Look how they fumble. Their destruction
is at hand, and they don't even know it.
141
00:12:25,644 --> 00:12:29,740
- The boy approaches.
- Wait, stop, that's not right.
142
00:12:30,282 --> 00:12:34,117
You've always had access
to your full power, but you didn't use it.
143
00:12:34,186 --> 00:12:37,987
Johnny, on the other hand, has used
his powers to the max since day one.
144
00:12:38,324 --> 00:12:42,625
If Johnny's powers really are changing,
and he's not just showing off,
145
00:12:42,695 --> 00:12:45,324
then something may be seriously wrong.
146
00:12:45,431 --> 00:12:47,229
(JOHNNY WHOOPING)
147
00:12:47,800 --> 00:12:49,268
(CAR ALARMS BLARING)
148
00:12:53,038 --> 00:12:54,370
Thanks a lot, Torch!
149
00:12:54,440 --> 00:12:56,636
- Get out now!
- I still love you, Johnny!
150
00:13:03,482 --> 00:13:06,646
Johnny, I think you need
to come down to the lab.
151
00:13:06,752 --> 00:13:11,281
- I'd like to run some more tests on you.
- (ECHOES) I don't think so. I'm a busy man.
152
00:13:11,557 --> 00:13:13,492
Yeah, busy melting the city.
153
00:13:13,559 --> 00:13:16,620
- Jealous?
- They are jealous.
154
00:13:16,695 --> 00:13:18,323
Jealous of the power.
155
00:13:18,397 --> 00:13:21,856
SUZY: Jealous?
Johnny, what is going on with you?
156
00:13:22,067 --> 00:13:24,229
And what is with your voice?
157
00:13:24,403 --> 00:13:27,100
I just want to know
if everything is all right.
158
00:13:27,273 --> 00:13:29,572
Show them your power.
159
00:13:29,642 --> 00:13:35,206
Show them the fire,
feel it growing within you.
160
00:13:35,347 --> 00:13:38,317
Everything is great!
161
00:13:38,417 --> 00:13:42,286
Johnny, I think that the liquid
from Diablo's potion may be affecting you
162
00:13:42,354 --> 00:13:44,289
in some way I didn't see.
163
00:13:49,428 --> 00:13:51,294
- Johnny, what are...
- See?
164
00:13:51,363 --> 00:13:52,922
You know what I think?
165
00:13:53,265 --> 00:13:54,893
I think you're scared of me.
166
00:13:55,234 --> 00:13:59,604
I think I'm more powerful than all of you,
and you wanna take that away from me.
167
00:13:59,672 --> 00:14:02,699
Well, it's not gonna happen.
I'm out of here!
168
00:14:02,775 --> 00:14:04,437
Not so fast, pipsqueak!
169
00:14:05,711 --> 00:14:09,045
Big mistake, Grimm.
The time for talking is over.
170
00:14:12,184 --> 00:14:14,676
Now it's time for fire!
171
00:14:14,987 --> 00:14:18,549
I am not the kind of guy that says,
"I told you so,"
172
00:14:19,325 --> 00:14:21,021
but I told you so.
173
00:14:26,732 --> 00:14:30,669
Johnny, have you lost your mind?
I can't believe you attacked us.
174
00:14:30,736 --> 00:14:32,068
(LAUGHING)
175
00:14:32,504 --> 00:14:35,406
Guess what, sis? I haven't even started!
176
00:14:35,474 --> 00:14:37,375
And you're not gonna.
177
00:14:38,510 --> 00:14:42,208
Nice moves. Let me try that.
178
00:14:48,187 --> 00:14:49,553
Are you okay?
179
00:14:49,889 --> 00:14:52,449
Now I know what charcoal feels like.
180
00:14:56,061 --> 00:15:00,522
Stop struggling, Johnny!
Your flames are extinguishing!
181
00:15:02,234 --> 00:15:04,328
That's... That's not possible.
182
00:15:05,070 --> 00:15:08,802
These are made of unstable molecules.
Nothing can damage them.
183
00:15:08,874 --> 00:15:11,105
Except magic, I'm thinking.
184
00:15:12,511 --> 00:15:13,945
(JOHNNY GROANS)
185
00:15:14,013 --> 00:15:16,881
The more you struggle, Johnny,
the more oxygen you'll burn up.
186
00:15:17,082 --> 00:15:19,449
You're gonna pass out. Now, knock it off.
187
00:15:31,397 --> 00:15:36,631
If this is Diablo's influence, the neutralizer
I built could work on Johnny.
188
00:15:37,002 --> 00:15:38,334
Great! Go get it!
189
00:15:38,404 --> 00:15:40,999
But it's untested.
It could disintegrate him.
190
00:15:41,440 --> 00:15:46,208
What? No, absolutely not.
This is my brother, I'll deal with him.
191
00:15:46,345 --> 00:15:48,246
HERBIE, open the doors!
192
00:15:48,514 --> 00:15:49,538
HERBIE: Yes, ma'am.
193
00:15:55,654 --> 00:15:58,089
Remind me never to go evil around her.
194
00:16:01,393 --> 00:16:04,454
Johnny, stop this! This isn't you.
195
00:16:05,531 --> 00:16:09,662
This is me, Sue.
You just don't want to admit it.
196
00:16:10,302 --> 00:16:11,497
Wait.
197
00:16:11,570 --> 00:16:15,132
This is the part where you try to talk
some sense into me, right?
198
00:16:15,507 --> 00:16:16,497
Wrong!
199
00:16:25,017 --> 00:16:29,421
What's the matter, Sue?
Maybe you have a fever.
200
00:16:29,855 --> 00:16:33,292
Little brother,
you've had this coming for a long time.
201
00:16:39,598 --> 00:16:40,588
Johnny?
202
00:16:43,335 --> 00:16:44,826
(LAUGHING)
203
00:16:46,905 --> 00:16:48,737
Is that all you've got?
204
00:16:53,679 --> 00:16:54,703
No!
205
00:16:57,449 --> 00:17:01,147
It's so sad!
I think I'll put you out of your misery.
206
00:17:06,859 --> 00:17:08,384
Sue?
207
00:17:08,727 --> 00:17:10,491
No! Can't make...
208
00:17:10,863 --> 00:17:13,594
You can't make me hurt her.
209
00:17:14,333 --> 00:17:15,460
Can't...
210
00:17:16,301 --> 00:17:17,291
Get out!
211
00:17:17,736 --> 00:17:19,398
Get out!
212
00:17:26,311 --> 00:17:27,711
Hope that ain't Johnny.
213
00:17:29,548 --> 00:17:32,450
I'm sorry. Sue, I'm sorry. I didn't mean to...
214
00:17:32,584 --> 00:17:37,545
Come on, wake up.
You're okay. You're okay.
215
00:17:38,891 --> 00:17:40,450
(GROANS)
216
00:17:42,261 --> 00:17:46,164
You are in so much trouble
when we get home.
217
00:17:51,003 --> 00:17:53,438
Well, I'll just enjoy this, then.
218
00:17:54,840 --> 00:17:57,105
Whoa! Where'd you come from?
219
00:17:57,309 --> 00:18:02,111
Bend to my will.
Diablo, the alchemist, commands you!
220
00:18:08,787 --> 00:18:12,246
JOHNNY: Hey, nice one, buddy!
Here we thought you were a bad guy.
221
00:18:12,791 --> 00:18:14,692
I am.
222
00:18:15,894 --> 00:18:16,987
Cool!
223
00:18:19,331 --> 00:18:21,698
Man, it is just not my day.
224
00:18:21,934 --> 00:18:23,266
(LAUGHING)
225
00:18:37,216 --> 00:18:43,087
I've done it!
The power of the elements is mine!
226
00:19:01,340 --> 00:19:03,707
- Any ideas?
- One.
227
00:19:03,775 --> 00:19:07,678
I assume you don't have a problem
with me using this on Diablo?
228
00:19:07,846 --> 00:19:09,041
Nope!
229
00:19:09,381 --> 00:19:13,045
Are you all better now, flame brain?
You ready to take this chump out?
230
00:19:13,118 --> 00:19:15,519
Sure thing, buddy. You go first.
231
00:19:15,954 --> 00:19:18,856
Now it ends!
232
00:19:21,226 --> 00:19:22,558
(GROANS)
233
00:19:25,130 --> 00:19:26,758
(DIABLO SCREAMING)
234
00:19:31,970 --> 00:19:33,438
Yeah!
235
00:19:33,505 --> 00:19:35,167
Take that, magic!
236
00:19:37,976 --> 00:19:39,877
It was all scientifically explained.
237
00:19:42,147 --> 00:19:47,176
You'll pay for this, the power will be...
238
00:19:47,753 --> 00:19:50,951
Yes! We beat up an old man!
239
00:19:51,757 --> 00:19:54,989
I wonder if there is a supervillain prison
for senior citizens.
240
00:19:55,060 --> 00:19:56,392
(SNORING)
241
00:20:02,834 --> 00:20:04,894
Hey, guys, I just wanted to say,
242
00:20:05,737 --> 00:20:08,002
you know, all that power,
243
00:20:08,840 --> 00:20:13,073
I really loved it.
It felt so good, and I let it happen.
244
00:20:13,912 --> 00:20:16,347
I lost myself in that thing.
245
00:20:17,049 --> 00:20:20,019
What I'm trying to say is that I'm sorry.
246
00:20:20,886 --> 00:20:23,651
You guys saved me, and I owe you,
247
00:20:24,856 --> 00:20:26,586
so thanks.
248
00:20:29,228 --> 00:20:32,926
You two hold him, I'll go get
the neutralizer. He's still possessed.
249
00:20:33,699 --> 00:20:38,535
Ha-ha, funny, funny guys. Yeah.
Now let me, let me go!
250
00:20:39,705 --> 00:20:41,674
Look, it's me, I swear!
251
00:20:42,608 --> 00:20:43,667
Come on!
19053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.