All language subtitles for 1x12 - Annihilation.DVDRip-OSiTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,761 --> 00:01:03,559 (PEOPLE CLAMORING) 2 00:01:08,902 --> 00:01:12,395 JOHNNY: Don't sweat it, people. The Fantastic Four have arrived! 3 00:01:17,210 --> 00:01:18,872 Oh, yeah! 4 00:01:18,945 --> 00:01:20,379 (CROWD WHOOPING) 5 00:01:28,154 --> 00:01:29,918 Do you think Doom did this? 6 00:01:29,989 --> 00:01:31,685 JOHNNY: You think that guy would take a hint. 7 00:01:31,758 --> 00:01:34,387 You know, since we beat him last time and the time before 8 00:01:34,461 --> 00:01:35,861 and the time before that. 9 00:01:35,929 --> 00:01:39,525 No, this is different. Similar but different. 10 00:01:40,500 --> 00:01:44,460 I should be able to sap the sphere's energy using the power gauntlet. 11 00:01:45,905 --> 00:01:47,737 Something is not right. 12 00:01:47,807 --> 00:01:51,005 The sphere isn't destructed, and it's almost as if... 13 00:01:55,148 --> 00:01:58,243 - BEN: Stretch, did you mean to do that? - No. 14 00:01:58,318 --> 00:02:00,844 This isn't good. Susan, you should... 15 00:02:07,460 --> 00:02:08,553 Guys? 16 00:02:10,363 --> 00:02:14,164 Don't worry, folks, they'll be right back. 17 00:02:14,267 --> 00:02:15,667 They just... 18 00:02:27,647 --> 00:02:29,878 (ALL SCREAMING) 19 00:02:33,653 --> 00:02:35,144 (BEN GROANING) 20 00:02:36,089 --> 00:02:38,649 - Thanks for catching me. - Sorry, Ben. 21 00:02:38,725 --> 00:02:40,990 (JOHNNY YELLING) 22 00:02:41,060 --> 00:02:43,461 Hey, I'm sideways. 23 00:02:43,530 --> 00:02:45,522 - Neat. - Fascinating. 24 00:02:45,598 --> 00:02:47,897 JOHNNY: Are you sure it's not "intriguing"? 25 00:02:47,967 --> 00:02:50,698 What's intriguing is that we can breathe. 26 00:02:50,770 --> 00:02:53,137 Where we are is fascinating. 27 00:02:53,206 --> 00:02:56,643 I've always wanted to venture here, ever since I discovered it. 28 00:02:56,709 --> 00:02:58,439 SUZY: Wait, wait, wait, wait, wait. 29 00:02:58,511 --> 00:03:01,709 Is this the Negative Zone? The place with the giant bugs? 30 00:03:01,781 --> 00:03:05,946 Yes. And I know you're all thinking, "We should go explore, collect samples 31 00:03:06,019 --> 00:03:08,113 "and try to find intelligent life." 32 00:03:08,188 --> 00:03:11,283 But given the suspicious nature of our arrival here... 33 00:03:12,458 --> 00:03:13,687 SUZY: Reed... 34 00:03:14,794 --> 00:03:17,229 What? 35 00:03:17,297 --> 00:03:20,233 Oh, come on. Wasn't I ugly enough? 36 00:03:22,969 --> 00:03:26,167 Guys! I never thought I'd say this, 37 00:03:26,239 --> 00:03:28,037 but I feel kind of hot. 38 00:03:28,408 --> 00:03:29,501 (GRUNTS) 39 00:03:29,576 --> 00:03:32,102 Johnny! I'm sorry. I didn't... 40 00:03:33,580 --> 00:03:34,570 What? 41 00:03:34,881 --> 00:03:35,974 SUZY: Reed? 42 00:03:42,255 --> 00:03:45,225 It would appear that something is affecting our powers. 43 00:03:45,291 --> 00:03:47,419 Whoa! I didn't do that. 44 00:03:47,493 --> 00:03:51,430 Hang on. I can't turn off. 45 00:03:51,497 --> 00:03:53,466 And, man, am I always this bright? 46 00:03:53,533 --> 00:03:55,866 It's like we're absorbing energy. 47 00:03:55,935 --> 00:03:58,029 Maybe even the Zone itself. 48 00:03:58,471 --> 00:04:00,599 Something is supercharging our powers. 49 00:04:00,673 --> 00:04:03,336 SUZY: But, let me guess, there is a downside. 50 00:04:03,409 --> 00:04:05,037 Well, yes. 51 00:04:05,111 --> 00:04:07,603 If our powers continue to increase, 52 00:04:07,680 --> 00:04:10,548 there's a danger we might become consumed by them. 53 00:04:10,617 --> 00:04:11,812 JOHNNY: Bummer. 54 00:04:27,200 --> 00:04:28,190 (GRUNTS) 55 00:04:30,270 --> 00:04:32,364 Ain't we got enough to contend with? 56 00:04:32,438 --> 00:04:34,669 SUZY: Well, you wanted to find intelligent life. 57 00:04:34,741 --> 00:04:39,509 Just once, I'd like to find intelligent life that doesn't want to destroy us. 58 00:04:41,848 --> 00:04:45,080 Okay. Weird aliens trying to wipe us out, 59 00:04:45,151 --> 00:04:47,814 our powers are on overload... 60 00:04:47,887 --> 00:04:51,119 I have an idea. Let's get out of here! 61 00:04:51,190 --> 00:04:55,184 Agreed. Ben, Susan, we are leaving. 62 00:05:02,669 --> 00:05:04,069 (GRUNTS) 63 00:05:15,648 --> 00:05:18,482 - So much for my pod being fireproof. - Huh? 64 00:05:25,692 --> 00:05:27,684 I'm good. 65 00:05:27,760 --> 00:05:29,661 Let's get out of here. 66 00:05:35,568 --> 00:05:36,558 Whoa! 67 00:05:36,869 --> 00:05:40,704 Split up. We'll rendezvous once we've lost our new friends. 68 00:05:42,408 --> 00:05:44,741 Stop melting when I'm trying to drive! 69 00:05:45,878 --> 00:05:47,574 Forget this! 70 00:06:01,160 --> 00:06:04,096 No, wait. No. Stop it! I need to see this. 71 00:06:21,681 --> 00:06:23,582 Getting tight in here. 72 00:06:30,156 --> 00:06:33,649 Come on, flame off. Flame off! 73 00:06:36,763 --> 00:06:37,753 (JOHNNY GROANS) 74 00:06:44,971 --> 00:06:48,464 If I could move right now, it'd be clobbering time. 75 00:06:50,743 --> 00:06:51,733 (MOANS) 76 00:07:06,859 --> 00:07:08,054 No. 77 00:07:19,305 --> 00:07:21,797 Your invention 78 00:07:22,575 --> 00:07:24,771 ends now. 79 00:07:38,825 --> 00:07:41,761 SUZY: Reed! Reed! 80 00:07:42,829 --> 00:07:45,355 Did I fall asleep in the lab again? 81 00:07:48,868 --> 00:07:52,236 - Oh, I guess not. - SUZY: Reed, I can't turn visible, 82 00:07:52,305 --> 00:07:56,208 Ben can't move. Our powers... It's just like you said. 83 00:07:56,275 --> 00:07:58,540 Yeah, I'm okay, Sis. Thanks for asking. 84 00:07:58,611 --> 00:08:01,308 But seriously, Reed, ask this guy his name. 85 00:08:01,380 --> 00:08:04,976 You were knocked out when he said it, but just wait, it's awesome. 86 00:08:09,388 --> 00:08:12,552 You failed. 87 00:08:12,625 --> 00:08:15,220 This is my universe. 88 00:08:15,294 --> 00:08:20,096 You may have conquered your world, but this place is mine. 89 00:08:20,166 --> 00:08:23,967 By right! And you cannot have it. 90 00:08:24,070 --> 00:08:27,404 Oh, yeah. We forgot to tell you, Stretch. He's nuts. 91 00:08:27,473 --> 00:08:31,410 You dare enter my realm? 92 00:08:31,477 --> 00:08:34,743 You attempt to steal my power. 93 00:08:34,814 --> 00:08:38,444 Now, you pay the price. 94 00:08:38,518 --> 00:08:42,046 We are not after your universe or trying to steal anything. 95 00:08:42,121 --> 00:08:43,384 Why would you think... 96 00:08:43,456 --> 00:08:44,583 (VILLAIN SQUEALS) 97 00:08:44,657 --> 00:08:48,185 I think that's crazy bug-speak for "shut your face." 98 00:08:48,261 --> 00:08:50,992 (WHISPERS) Hey, ask him his name. 99 00:08:51,697 --> 00:08:53,325 What did you say your name was? 100 00:08:53,399 --> 00:08:54,458 (GROANS) 101 00:08:55,167 --> 00:08:59,002 - Annihilate. - Sorry. 102 00:08:59,071 --> 00:09:02,974 Anyways, we're calling him the Annihilator. 103 00:09:03,042 --> 00:09:05,204 He's nuts, right? 104 00:09:06,879 --> 00:09:11,840 I have waged many wars to conquer this universe. 105 00:09:12,218 --> 00:09:17,816 I will not stand by and let four mammals come and take it from me. 106 00:09:17,890 --> 00:09:21,349 Look, there's obviously some kind of misunderstanding here. 107 00:09:21,427 --> 00:09:24,363 We're not conquerors, we're explorers. We... 108 00:09:31,704 --> 00:09:32,899 REED: Oh, no. 109 00:09:43,716 --> 00:09:44,979 Doom. 110 00:09:45,051 --> 00:09:51,184 Congratulations, my ally, on your defeat of the Fantastic Four, 111 00:09:51,257 --> 00:09:56,059 the greatest evil my world has ever known. 112 00:09:58,631 --> 00:10:01,157 What? We're the greatest evil? 113 00:10:01,267 --> 00:10:04,567 I thought you were Dr. Doom, not Dr. Dumb. 114 00:10:04,637 --> 00:10:10,804 I warned the great Annihilus of your plans to invade and conquer his universe. 115 00:10:11,377 --> 00:10:15,371 I simply could not let your evil spread. 116 00:10:16,482 --> 00:10:20,214 Oh, how the mighty have fallen. 117 00:10:20,286 --> 00:10:24,018 - You just wait, Doom. - So predictable. 118 00:10:24,090 --> 00:10:26,685 You may wonder how Annihilus knew. 119 00:10:26,759 --> 00:10:29,194 JOHNNY: We're calling him the Annihilator. 120 00:10:29,261 --> 00:10:31,787 Now, I get to name all our villains. 121 00:10:32,999 --> 00:10:36,936 You may wonder how Annihilus knew the exact time 122 00:10:37,003 --> 00:10:39,199 and location of your incursion. 123 00:10:39,271 --> 00:10:41,137 It was you. 124 00:10:41,207 --> 00:10:43,267 You created the portal in New York. 125 00:10:43,342 --> 00:10:47,780 DOOM: And like the fool you are, you sprung the trap. 126 00:10:47,847 --> 00:10:50,009 Once delivered to the Negative Zone, 127 00:10:50,082 --> 00:10:54,144 Annihilus could end your threat forever. 128 00:10:54,220 --> 00:10:59,818 After all, Annihilus is not without power. 129 00:11:00,626 --> 00:11:03,790 Doom is lying. He serves only himself. 130 00:11:03,863 --> 00:11:05,729 He's the conqueror, not us. 131 00:11:05,798 --> 00:11:10,099 Be silent! Or I will silence you. 132 00:11:10,169 --> 00:11:14,402 Susan, you wound me... 133 00:11:14,473 --> 00:11:17,307 You brought this upon yourself, Richards. 134 00:11:17,376 --> 00:11:21,177 You dared to match your intellect against mine, 135 00:11:21,247 --> 00:11:23,716 and now you pay the price. 136 00:11:32,358 --> 00:11:37,319 - Great Annihilus... - It's the Annihilator, come on. 137 00:11:38,931 --> 00:11:42,197 You have the gratitude of the planet Earth 138 00:11:42,268 --> 00:11:45,261 for ridding us of these despots. 139 00:11:45,337 --> 00:11:50,969 I leave you now. Perhaps one day we shall meet again. 140 00:11:53,212 --> 00:11:54,544 ANNIHILUS: Perhaps. 141 00:12:19,171 --> 00:12:24,007 I'm trying to come up with a new word for "bad," to really capture this moment, 142 00:12:24,076 --> 00:12:26,841 like "terribawful." 143 00:12:26,912 --> 00:12:30,781 - Johnny, can't you ever be serious? - Yes. 144 00:12:30,850 --> 00:12:32,876 Wait. No. Sorry, I can't. 145 00:12:32,952 --> 00:12:36,286 Reed, when did Doom become someone who asks for help? 146 00:12:36,355 --> 00:12:40,486 Never. He must want something here in the Negative Zone. 147 00:12:40,559 --> 00:12:42,653 He's using us as a distraction. 148 00:12:42,728 --> 00:12:45,095 Well, ain't wiping us out enough for the guy? 149 00:12:45,164 --> 00:12:49,625 No. No victory, no amount of power will ever be enough for Doom. 150 00:12:50,903 --> 00:12:55,739 Power! That's what he's after, Annihilus' power. 151 00:12:55,808 --> 00:12:57,902 We have to get out of here. 152 00:13:00,246 --> 00:13:02,112 Stretch, I got a plan. 153 00:13:02,181 --> 00:13:04,241 Let's beat the snot out of this guy and go home. 154 00:13:04,316 --> 00:13:05,841 (ALARM BLARING) 155 00:13:16,929 --> 00:13:18,397 (SQUEALS) 156 00:13:23,602 --> 00:13:28,165 Ben, Johnny, hold off the soldiers. Susan and I will talk to Annihilus. 157 00:13:36,182 --> 00:13:39,346 We don't want to fight you. You have to believe us. 158 00:13:39,418 --> 00:13:41,387 Doom is using you. He... 159 00:13:44,023 --> 00:13:45,582 Okay, we tried. 160 00:13:47,893 --> 00:13:49,293 Just listen! 161 00:13:50,663 --> 00:13:52,188 JOHNNY: Sorry, my bad! 162 00:14:00,639 --> 00:14:04,701 You want to get off of there? No? Okay. 163 00:14:06,545 --> 00:14:08,138 (SQUEALS) 164 00:14:09,181 --> 00:14:12,640 Doom tricked you. He wants something here in the Zone. 165 00:14:12,785 --> 00:14:14,185 (REED GROANS) 166 00:14:18,157 --> 00:14:19,921 REED: We have to stop him. 167 00:14:25,998 --> 00:14:27,990 BEN: And stay down! 168 00:14:38,410 --> 00:14:39,901 No! 169 00:14:39,979 --> 00:14:44,144 No! The Cosmic Control Rod. 170 00:14:44,216 --> 00:14:46,276 It is gone. 171 00:15:07,039 --> 00:15:10,237 Don't make me pluck these, tough guy. 172 00:15:10,309 --> 00:15:13,905 - End it quickly. - What? 173 00:15:13,979 --> 00:15:15,675 That's something Doom would do. 174 00:15:15,748 --> 00:15:17,808 We will do nothing of the sort. 175 00:15:17,883 --> 00:15:19,715 Doom lied to you. 176 00:15:19,785 --> 00:15:23,313 He is the conqueror. He stole your power source. 177 00:15:23,389 --> 00:15:26,154 It wasn't the Zone affecting our powers, 178 00:15:26,225 --> 00:15:29,559 it must have been this Cosmic Control Rod. 179 00:15:29,628 --> 00:15:33,190 We were absorbing its energy. But that means... 180 00:15:33,265 --> 00:15:34,824 Oh, no. 181 00:15:34,900 --> 00:15:36,732 Reed, do you want to fill us in here? 182 00:15:36,802 --> 00:15:38,395 Unlike the Negative Zone, 183 00:15:38,470 --> 00:15:41,804 our entire reality could absorb the Rod's power, 184 00:15:41,874 --> 00:15:43,672 which would be devastating. 185 00:15:43,776 --> 00:15:48,407 If Doom uses it on Earth, it could tear apart the entire universe. 186 00:15:48,514 --> 00:15:51,279 Well, you got to hand it to Doom, 187 00:15:51,350 --> 00:15:53,216 he doesn't do anything halfway. 188 00:15:53,285 --> 00:15:56,278 Luckily, I've been making inter-dimensional frequency upgrades 189 00:15:56,355 --> 00:15:59,348 to our communicators, so I should be able to contact Earth. 190 00:15:59,458 --> 00:16:02,223 Yeah, I was wondering when you were gonna do that. 191 00:16:02,294 --> 00:16:05,025 Human! I will 192 00:16:06,332 --> 00:16:07,732 aid you. 193 00:16:08,233 --> 00:16:10,429 REED: HERBIE? HERBIE, come in. 194 00:16:10,502 --> 00:16:12,403 HERBIE: Dr. Richards! I miss you. 195 00:16:12,471 --> 00:16:15,737 REED: HERBIE, I need you to power up the inter-dimensional viewer. 196 00:16:15,808 --> 00:16:17,538 You have to open a portal. 197 00:16:17,609 --> 00:16:22,445 - Dr. Richards, there's someone outside. - HERBIE, there's no time. You have to... 198 00:16:33,459 --> 00:16:34,950 (DOOM LAUGHING) 199 00:16:59,385 --> 00:17:01,354 DOOM: That was satisfying. 200 00:17:03,989 --> 00:17:06,458 REED: I hate to disappoint you, Doom. 201 00:17:06,525 --> 00:17:08,585 Well, actually... No, I don't. 202 00:17:08,660 --> 00:17:09,992 JOHNNY: Whoa! 203 00:17:10,062 --> 00:17:11,052 Not again. 204 00:17:11,130 --> 00:17:12,496 We don't have much time. 205 00:17:12,564 --> 00:17:15,090 We have to get the Control Rod back to the Negative Zone 206 00:17:15,167 --> 00:17:17,102 while we can still control our powers. 207 00:17:17,169 --> 00:17:18,467 Beat up Doom. Got it. 208 00:17:19,138 --> 00:17:22,336 Flame... Already on! 209 00:17:28,680 --> 00:17:33,448 Arrogant whelp. Do you not know the power I wield? 210 00:17:36,155 --> 00:17:38,090 You calling me a whelp? 211 00:17:39,324 --> 00:17:41,953 - Hey, Reed, what's a whelp? - REED: Give me the Rod, Doom. 212 00:17:42,027 --> 00:17:44,895 It's too dangerous to stay in our reality. 213 00:17:44,963 --> 00:17:47,626 Look around you. Look at what it's doing. 214 00:17:47,699 --> 00:17:51,227 You think I cannot control this power? 215 00:17:51,303 --> 00:17:53,602 Let me show you. 216 00:18:10,856 --> 00:18:12,950 Now you're gonna get to see the mighty fall. 217 00:18:13,025 --> 00:18:15,517 None may touch Doom. 218 00:18:21,867 --> 00:18:23,028 Touch. 219 00:18:27,172 --> 00:18:28,401 (LAUGHING) 220 00:18:35,013 --> 00:18:38,177 Stop! Hey, you're tickling me. 221 00:18:44,890 --> 00:18:46,153 (LAUGHING) 222 00:18:49,561 --> 00:18:51,223 Susan! Now! 223 00:18:55,667 --> 00:18:57,602 Betrayer! 224 00:18:58,937 --> 00:19:01,998 You will suffer for your treachery. 225 00:19:02,074 --> 00:19:04,543 Richards, you fool. 226 00:19:04,610 --> 00:19:07,045 You should not have brought this creature here. 227 00:19:07,112 --> 00:19:11,641 JOHNNY: He's got a point, guys. His name is Annihilate. 228 00:19:11,750 --> 00:19:14,845 Like you're the poster boy for good decisions. 229 00:19:16,255 --> 00:19:21,387 Victor, you have to listen. It's going to rip our dimension apart. 230 00:19:21,460 --> 00:19:25,830 You have to give it up. Let us take it back to the Negative Zone. 231 00:19:25,898 --> 00:19:28,265 You're wrong, Richards. 232 00:19:28,333 --> 00:19:32,532 You may fear this power, but Doom does not. 233 00:19:32,604 --> 00:19:34,937 I will control it. 234 00:19:38,043 --> 00:19:39,033 No! 235 00:19:47,920 --> 00:19:50,082 This is terribawful. 236 00:19:50,155 --> 00:19:52,818 I hate to say it, but I'm with the kid on this one. 237 00:19:52,925 --> 00:19:55,156 - Susan? - I'm here, but I can't... 238 00:19:55,227 --> 00:19:59,130 I can't control my force fields anymore. I can't contain it, Reed. 239 00:19:59,731 --> 00:20:03,099 - Reed, is this the... - Not if I can help it. 240 00:20:29,528 --> 00:20:32,396 Victor, let it go. We have to get out. 241 00:20:32,464 --> 00:20:35,298 The Control Rod is collapsing into the Negative Zone. 242 00:20:35,367 --> 00:20:38,303 Doom will never surrender. 243 00:20:56,421 --> 00:20:58,014 Yes! 244 00:20:58,090 --> 00:20:59,649 We're alive! 245 00:21:01,260 --> 00:21:02,922 Not too shabby, Stretch. 246 00:21:02,995 --> 00:21:06,159 Well, it was really a simple matter of reversing the energy flow... 247 00:21:06,231 --> 00:21:07,722 Don't ruin it. 248 00:21:07,799 --> 00:21:09,028 (CHEERING) 249 00:21:10,335 --> 00:21:11,735 Thanks, Ben. 250 00:21:24,049 --> 00:21:25,950 It didn't have to be that way. 251 00:21:26,018 --> 00:21:28,817 Doom made his choice, Reed. You tried. 252 00:21:28,887 --> 00:21:32,415 Hey, not for nothing, but we did save the world. 253 00:21:32,491 --> 00:21:35,518 JOHNNY: "We"? You couldn't even move at the end there. 254 00:21:35,594 --> 00:21:39,326 We should be called the Fantastic Three and our Giant Pet Rock. 255 00:21:39,398 --> 00:21:41,162 (BEN PUNCHES JOHNNY) 256 00:21:42,134 --> 00:21:44,194 What? He can fly. 257 00:21:44,269 --> 00:21:45,532 (JOHNNY WHISTLES) 258 00:21:47,973 --> 00:21:50,670 You're about to get extra crispy, tubbo. 259 00:21:50,742 --> 00:21:53,041 Well, I guess everything is back to normal. 260 00:21:53,111 --> 00:21:54,204 Yup. 261 00:22:02,854 --> 00:22:04,948 Doom! 262 00:22:06,992 --> 00:22:09,689 (SCREECHING) 19206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.