All language subtitles for the.truth.about.the.harry.quebert.affair.s01e09.480p.webrip.x264.rmteam
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,260 --> 00:00:08,770
Previously on The Truth About
the Harry Quebert Affair...
2
00:00:08,870 --> 00:00:10,166
We found fingerprints
on the gas can,
3
00:00:10,190 --> 00:00:12,190
but no match...
4
00:00:13,190 --> 00:00:15,610
which means it was someone
with no police record.
5
00:00:15,710 --> 00:00:17,010
No record?
6
00:00:17,110 --> 00:00:18,490
What happened to your face?
7
00:00:18,590 --> 00:00:20,460
I had an accident.
8
00:00:20,560 --> 00:00:22,160
Why would Stern go
through all this mess,
9
00:00:22,200 --> 00:00:23,700
maybe even kill someone,
10
00:00:23,800 --> 00:00:25,500
just to protect Luther?
11
00:00:25,600 --> 00:00:27,540
I'm still trying
to figure that part out.
12
00:00:27,640 --> 00:00:28,640
Fuckin' redneck!
13
00:00:32,290 --> 00:00:34,550
These are all his paintings?
14
00:00:34,650 --> 00:00:37,070
Your brother, he, uh,
he had a thing for blondes?
15
00:00:37,170 --> 00:00:38,910
Oh, my God!
16
00:00:39,010 --> 00:00:40,710
Luther, you scared me!
Jeez...
17
00:00:40,820 --> 00:00:42,200
The results are in.
18
00:00:42,300 --> 00:00:43,840
The handwriting
on the manuscript
19
00:00:43,940 --> 00:00:44,800
is Luther Caleb's.
20
00:00:44,900 --> 00:00:46,080
Check your email.
21
00:00:46,180 --> 00:00:47,520
What the hell is this?
22
00:00:47,620 --> 00:00:50,240
Nola's mother died in 1966,
23
00:00:50,340 --> 00:00:51,930
nine years before
Nola disappeared.
24
00:00:52,030 --> 00:00:53,850
She was beaten by a dead woman.
25
00:00:53,950 --> 00:00:55,890
Your book is a pile of crap.
26
00:00:55,990 --> 00:00:57,490
The night of the fire
27
00:00:57,590 --> 00:01:00,090
did not go quite the way
28
00:01:00,190 --> 00:01:04,040
David Kellergan told the police.
29
00:01:05,680 --> 00:01:07,620
I gotta tell you something.
30
00:01:07,720 --> 00:01:10,900
Mommy was in our bedroom
when the fire happened.
31
00:01:11,000 --> 00:01:12,500
I know.
32
00:01:12,600 --> 00:01:14,270
She was wicked.
33
00:01:14,370 --> 00:01:16,590
She needed to be dead,
34
00:01:16,690 --> 00:01:18,710
so I put the curtains on fire.
35
00:01:18,810 --> 00:01:20,070
That little girl
36
00:01:20,170 --> 00:01:25,200
started to believe that
she herself was her mother.
37
00:01:25,300 --> 00:01:28,040
She was punishing herself,
38
00:01:28,140 --> 00:01:29,520
whipping herself,
39
00:01:29,620 --> 00:01:32,840
plunging her head
into a bath of icy water...
40
00:01:34,780 --> 00:01:38,570
Her father couldn't
take any more,
41
00:01:38,670 --> 00:01:43,270
so he decided
to move them both far away.
42
00:02:55,300 --> 00:02:56,840
Get a warrant,
43
00:02:56,940 --> 00:02:59,040
or get off my property.
44
00:02:59,140 --> 00:03:00,880
I think you should
let us in, Reverend.
45
00:03:00,980 --> 00:03:02,930
It's better if we can
all come inside
46
00:03:03,030 --> 00:03:05,770
and talk calmly.
47
00:03:05,870 --> 00:03:07,286
Yeah, We know about
what happened in Alabama
48
00:03:07,310 --> 00:03:08,610
in 1966.
49
00:03:08,710 --> 00:03:10,890
We know about the fire.
50
00:03:10,990 --> 00:03:12,290
You know nothing.
51
00:03:12,390 --> 00:03:15,560
We talked to Pastor Lewis.
52
00:03:25,330 --> 00:03:26,466
Why didn't you try
to get her help?
53
00:03:26,490 --> 00:03:27,750
See a doctor?
54
00:03:27,850 --> 00:03:31,030
I was afraid.
55
00:03:31,130 --> 00:03:33,270
I was afraid
they'd take her away
56
00:03:33,370 --> 00:03:35,440
and lock her up.
57
00:03:37,420 --> 00:03:38,880
And so you had him...
58
00:03:38,980 --> 00:03:40,760
you had him exorcise her?
59
00:03:40,860 --> 00:03:43,840
I had no choice.
60
00:03:43,940 --> 00:03:46,040
Pastor Lewis said I had to,
61
00:03:46,140 --> 00:03:49,350
or he'd tell the police
what she'd done.
62
00:03:51,870 --> 00:03:55,170
It only made
my poor sweet girl sicker.
63
00:03:55,270 --> 00:03:59,820
She started punishing herself...
64
00:03:59,920 --> 00:04:01,660
as her mother.
65
00:04:01,760 --> 00:04:03,940
And so you left Alabama,
66
00:04:04,040 --> 00:04:07,180
hoping the move would
wipe the slate clean.
67
00:04:07,280 --> 00:04:09,790
Mm-hm.
68
00:04:09,890 --> 00:04:13,070
And it did at first.
69
00:04:13,170 --> 00:04:16,430
The outbursts
were less frequent.
70
00:04:16,530 --> 00:04:19,940
Her memory of the whole thing
seemed to be fading...
71
00:04:23,220 --> 00:04:27,060
Till the summer
Harry Quebert appeared.
72
00:04:31,470 --> 00:04:36,730
That's when she started having
violent fits again.
73
00:04:36,830 --> 00:04:38,130
At the time, I didn't know why.
74
00:04:39,870 --> 00:04:41,780
It was a horrible sight
75
00:04:41,880 --> 00:04:44,840
to see her do that to herself.
76
00:04:53,610 --> 00:04:55,610
You know why I'm doing this...
77
00:04:58,210 --> 00:05:02,880
So that I can go to heaven.
78
00:05:02,980 --> 00:05:05,700
You wanna be
an angel, don't you?
79
00:05:12,140 --> 00:05:15,670
I'm sorry I'm a wicked girl.
80
00:05:17,270 --> 00:05:19,450
You're not wicked.
81
00:05:19,550 --> 00:05:22,190
Penance is a blessing.
82
00:05:23,310 --> 00:05:24,900
No, Mother!
83
00:05:25,000 --> 00:05:26,140
No, Mother, please!
84
00:05:26,240 --> 00:05:27,300
Please, Mother, no!
85
00:05:27,400 --> 00:05:29,400
No!
86
00:05:44,890 --> 00:05:47,140
She started reliving
her exorcism.
87
00:05:53,620 --> 00:05:56,800
What happened
on that day she disappeared?
88
00:05:56,900 --> 00:05:58,910
On August 30th?
89
00:06:00,590 --> 00:06:02,210
The anniversary of the fire.
90
00:06:04,070 --> 00:06:06,130
Of Louisa's death.
91
00:06:16,360 --> 00:06:19,270
She had a terrible fit.
92
00:06:19,370 --> 00:06:23,230
One of the worst ever.
93
00:06:23,330 --> 00:06:24,870
I tried to calm her,
94
00:06:24,970 --> 00:06:26,230
but nothing worked,
95
00:06:26,330 --> 00:06:28,590
so I...
96
00:06:28,690 --> 00:06:32,920
I hid out in the garage,
and I...
97
00:06:33,020 --> 00:06:35,880
worked on the damn motorcycle.
98
00:06:38,060 --> 00:06:41,930
I turned up the music
as loud as it would go.
99
00:06:54,600 --> 00:06:56,460
Later,
100
00:06:56,560 --> 00:06:57,980
when I went into her room,
101
00:06:58,080 --> 00:07:00,500
she wasn't there.
102
00:07:00,600 --> 00:07:01,600
Do you have any idea
103
00:07:01,680 --> 00:07:03,690
what triggered
such a violent fit?
104
00:07:06,250 --> 00:07:08,250
I found a letter on her bed.
105
00:07:09,970 --> 00:07:11,390
A break-up letter.
106
00:07:11,490 --> 00:07:13,860
You never told us
about any letter.
107
00:07:15,620 --> 00:07:17,240
What should I have done?
108
00:07:17,340 --> 00:07:19,440
Nola! Nola?
109
00:07:39,440 --> 00:07:41,380
She was carrying on
an illicit romance
110
00:07:41,480 --> 00:07:43,680
with I didn't know who.
111
00:07:45,440 --> 00:07:47,110
But the writing...
112
00:07:47,210 --> 00:07:49,610
it wasn't any teenage boy.
113
00:07:52,770 --> 00:07:53,786
I couldn't let
the whole town think
114
00:07:53,810 --> 00:07:56,130
my little girl
was some kind of slut!
115
00:08:26,640 --> 00:08:31,390
I found these
after she disappeared...
116
00:08:31,490 --> 00:08:33,490
under a loose floorboard.
117
00:08:39,730 --> 00:08:41,400
They're not stamped.
118
00:08:41,500 --> 00:08:43,500
He must've hand-delivered them.
119
00:08:44,220 --> 00:08:48,000
They're all from Harry Quebert.
120
00:08:48,100 --> 00:08:50,520
They're all the letters
in his book,
121
00:08:50,620 --> 00:08:53,270
"The Origin of Evil."
122
00:08:58,350 --> 00:09:00,450
This was the last one.
123
00:09:00,550 --> 00:09:05,040
The one she received the day
that broke her heart.
124
00:09:06,160 --> 00:09:08,160
May I?
125
00:09:21,130 --> 00:09:22,030
"My darling...
126
00:09:22,130 --> 00:09:23,750
this is my final letter,
127
00:09:23,850 --> 00:09:26,320
a painful last embrace
before parting.
128
00:09:26,420 --> 00:09:28,640
Lovers separate
129
00:09:28,740 --> 00:09:30,720
and never find each other again,
130
00:09:30,820 --> 00:09:33,600
and that is
how love stories end.
131
00:09:33,700 --> 00:09:37,250
But we who have loved
not with our eyes
132
00:09:37,350 --> 00:09:39,250
but with our souls
133
00:09:39,350 --> 00:09:42,050
can never truly be separated.
134
00:09:42,150 --> 00:09:43,410
I loved you against all hope,
135
00:09:43,510 --> 00:09:45,490
against all reason,
against all promise.
136
00:09:45,590 --> 00:09:47,340
You will be with me always,
137
00:09:47,440 --> 00:09:48,700
the last dream of my soul.
138
00:09:48,800 --> 00:09:50,800
H."
139
00:09:52,280 --> 00:09:55,640
It's the end
of "The Origin of Evil."
140
00:09:56,720 --> 00:09:58,790
It's the final page.
141
00:09:58,890 --> 00:10:00,070
How long have you known
142
00:10:00,170 --> 00:10:01,466
that Nola and Harry
were corresponding?
143
00:10:01,490 --> 00:10:04,090
Only the past few weeks.
144
00:10:07,370 --> 00:10:09,560
I just recently
bought a copy of the book.
145
00:10:09,660 --> 00:10:13,520
I needed to read it...
146
00:10:13,620 --> 00:10:17,020
to try and understand.
147
00:10:19,670 --> 00:10:21,010
When those letters appeared,
148
00:10:21,110 --> 00:10:23,130
I...
149
00:10:23,230 --> 00:10:25,090
I knew I'd seen them before,
150
00:10:25,190 --> 00:10:27,190
and that's when
I made the discovery.
151
00:10:29,270 --> 00:10:30,620
For the past 33 years,
152
00:10:30,720 --> 00:10:35,180
I've wondered who wrote
those letters to my daughter...
153
00:10:35,280 --> 00:10:37,340
and all that time,
154
00:10:37,440 --> 00:10:42,050
the answer was just sitting
in every bookstore in America.
155
00:10:48,210 --> 00:10:49,270
I can't believe it.
156
00:10:49,370 --> 00:10:50,586
He wasn't waiting
for her at the motel,
157
00:10:50,610 --> 00:10:51,510
like he said.
158
00:10:51,610 --> 00:10:52,876
He'd written her
a breakup letter.
159
00:10:52,900 --> 00:10:53,760
Son of a bitch.
160
00:10:53,860 --> 00:10:56,100
He never intended
to elope with her.
161
00:10:57,620 --> 00:10:59,200
So where'd he go, then?
162
00:10:59,300 --> 00:11:01,300
Why would he lie?
163
00:11:03,350 --> 00:11:05,490
Harry's cellphone is cut off.
164
00:11:05,590 --> 00:11:07,490
No activity on his credit card.
165
00:11:07,590 --> 00:11:09,250
Okay.
166
00:11:09,350 --> 00:11:10,350
Okay, let me just...
167
00:11:10,430 --> 00:11:11,810
Just walk through this with me.
168
00:11:11,910 --> 00:11:14,460
So, he leaves a letter for her
in her mailbox, right?
169
00:11:14,560 --> 00:11:16,820
The day before their...
their supposed elopement,
170
00:11:16,920 --> 00:11:19,180
right before he skips town.
Right?
171
00:11:19,280 --> 00:11:20,280
Mm-hm.
172
00:11:20,360 --> 00:11:21,820
She finds it in the morning,
173
00:11:21,920 --> 00:11:24,380
and she reads it,
and she breaks down.
174
00:11:24,480 --> 00:11:25,480
Right?
She has a fit.
175
00:11:25,570 --> 00:11:26,790
She starts punishing herself.
176
00:11:26,890 --> 00:11:29,150
Okay, Dad...
177
00:11:29,250 --> 00:11:32,270
Dad locks himself
in the garage...
178
00:11:32,370 --> 00:11:34,390
And then what?
Where is...
179
00:11:34,490 --> 00:11:36,600
Where is she going
when she climbs out the window?
180
00:11:36,700 --> 00:11:38,360
To confront Harry.
181
00:11:38,460 --> 00:11:40,160
But on the way,
she runs into Luther,
182
00:11:40,260 --> 00:11:41,560
and everything goes wrong.
183
00:11:41,660 --> 00:11:44,240
Okay, but then why does Harry
come back to Sommerdale
184
00:11:44,340 --> 00:11:46,200
the day after she disappears?
185
00:11:46,300 --> 00:11:47,926
When he hears about it
on the news, he panics.
186
00:11:47,950 --> 00:11:48,770
Mm-hm.
187
00:11:48,870 --> 00:11:49,790
That letter would be
incriminating.
188
00:11:49,870 --> 00:11:51,330
Plus he has
real feelings for her,
189
00:11:51,430 --> 00:11:52,310
which makes it
all the more complicated.
190
00:11:52,390 --> 00:11:54,210
Yeah. We, uh...
191
00:11:54,310 --> 00:11:55,770
we gotta go find him.
192
00:11:55,870 --> 00:11:58,180
I don't think that's possible.
193
00:11:58,280 --> 00:12:00,280
Border patrol records
have him crossing into Canada
194
00:12:00,360 --> 00:12:01,540
at Derby Line, Vermont.
195
00:12:01,640 --> 00:12:02,780
Huh...
196
00:12:02,880 --> 00:12:03,976
In the unpublished manuscript
197
00:12:04,000 --> 00:12:05,420
that we found in his locker,
198
00:12:05,520 --> 00:12:07,220
"The Seagulls of Sommerdale,"
199
00:12:07,320 --> 00:12:09,510
he ends up in Canada with Nola,
remember?
200
00:12:09,610 --> 00:12:11,390
I mean, I still don't get it.
201
00:12:11,490 --> 00:12:13,190
The charges have
been dropped, so...
202
00:12:13,290 --> 00:12:15,690
what the hell
is he running from?
203
00:12:23,260 --> 00:12:24,680
The crowd behind us
204
00:12:24,780 --> 00:12:27,720
is basically
shoulder to shoulder,
205
00:12:27,820 --> 00:12:29,920
with people standing
all the way up,
206
00:12:30,020 --> 00:12:32,290
all the way through
to the Capitol,
207
00:12:32,390 --> 00:12:34,290
and now we're seeing
the President...
208
00:12:38,550 --> 00:12:39,730
Ladies and gentlemen,
209
00:12:39,830 --> 00:12:41,300
the president
of the United States,
210
00:12:41,400 --> 00:12:44,140
Barack H. Obama.
211
00:12:48,640 --> 00:12:49,500
Hi!
212
00:12:49,600 --> 00:12:51,740
Sorry I'm late.
213
00:12:51,840 --> 00:12:53,550
Oh, my God...
214
00:12:53,650 --> 00:12:55,750
It's like those
pictures of VJ Day.
215
00:12:55,850 --> 00:12:57,630
Like in World War II?
216
00:12:57,730 --> 00:12:59,670
Everyone is so happy,
217
00:12:59,770 --> 00:13:01,550
and so full of hope and pride.
218
00:13:01,650 --> 00:13:02,916
It's... it's like
they can't believe
219
00:13:02,940 --> 00:13:03,940
they actually did it!
220
00:13:05,460 --> 00:13:07,280
Oh, I got you a mug.
221
00:13:07,380 --> 00:13:08,380
Thanks.
222
00:13:08,460 --> 00:13:09,636
Can you put some coffee in it?
223
00:13:09,660 --> 00:13:11,640
Absolutely.
224
00:13:15,670 --> 00:13:17,250
You know, it's days like these
225
00:13:17,350 --> 00:13:19,490
that you regain
faith in humanity.
226
00:13:19,590 --> 00:13:20,930
It's like we're evolving.
227
00:13:21,030 --> 00:13:22,490
We're getting better
as a species.
228
00:13:22,590 --> 00:13:24,250
Yeah? Well,
let's, uh...
229
00:13:24,350 --> 00:13:25,260
let's see if he turns out to be
230
00:13:25,360 --> 00:13:27,380
who he says he is.
231
00:13:27,480 --> 00:13:29,300
That's weird,
232
00:13:29,400 --> 00:13:31,340
coming from his number-one fan.
233
00:13:31,440 --> 00:13:32,440
Well, no, I mean,
234
00:13:32,480 --> 00:13:35,910
you never really
know a person, do you?
235
00:13:36,010 --> 00:13:37,350
You look up to someone,
236
00:13:37,450 --> 00:13:39,670
admire his... integrity,
237
00:13:39,770 --> 00:13:40,790
his intelligence,
238
00:13:40,890 --> 00:13:42,390
and then one day,
239
00:13:42,490 --> 00:13:45,550
you discover he's betrayed you,
240
00:13:45,650 --> 00:13:47,280
and that it was all a lie.
241
00:13:47,380 --> 00:13:51,640
You have any idea
how shitty that feels?
242
00:13:51,740 --> 00:13:53,820
I walked in on my husband
in bed with my best friend.
243
00:13:55,540 --> 00:13:56,556
We had gone to the Hamptons
244
00:13:56,580 --> 00:13:57,580
for the weekend
245
00:13:57,670 --> 00:14:00,210
with my best friend
and her husband,
246
00:14:00,310 --> 00:14:01,970
and on that Saturday afternoon,
247
00:14:02,070 --> 00:14:03,890
my husband said he wasn't
feeling that well,
248
00:14:03,990 --> 00:14:08,660
so I...
went into town by myself.
249
00:14:08,760 --> 00:14:11,900
But it started to rain,
so I came back,
250
00:14:12,000 --> 00:14:15,500
and I found my husband
on top of my best friend.
251
00:14:15,600 --> 00:14:17,500
Oh, my God.
252
00:14:17,600 --> 00:14:19,610
What did you do?
253
00:14:20,130 --> 00:14:22,430
Nothing.
254
00:14:22,530 --> 00:14:24,990
They didn't see me, so I...
255
00:14:25,090 --> 00:14:29,390
turned around and left,
and I went for another walk.
256
00:14:29,490 --> 00:14:31,840
When I came back,
257
00:14:31,940 --> 00:14:33,360
I found him in the hotel bar,
258
00:14:33,460 --> 00:14:35,040
drinking with
my best friend's husband,
259
00:14:35,140 --> 00:14:36,880
and...
260
00:14:36,980 --> 00:14:38,560
that night,
we all had dinner together.
261
00:14:38,660 --> 00:14:40,920
Well, did you...
262
00:14:41,020 --> 00:14:42,690
did you divorce him?
263
00:14:42,790 --> 00:14:43,570
No.
264
00:14:43,670 --> 00:14:45,530
He left me.
265
00:14:45,630 --> 00:14:47,630
For her.
266
00:14:51,950 --> 00:14:53,460
Is there anything else
I can get you?
267
00:14:53,560 --> 00:14:55,560
Uh, no. Thanks, Denise.
268
00:14:56,120 --> 00:14:58,560
Okay.
269
00:15:09,530 --> 00:15:11,910
This is a one-woman
horror show here.
270
00:15:13,490 --> 00:15:14,490
Daughter kills Mommy,
271
00:15:14,580 --> 00:15:16,560
then she becomes her,
272
00:15:16,660 --> 00:15:19,360
then she starts
beating herself silly?
273
00:15:19,460 --> 00:15:20,676
I mean, this
out-psychos "Psycho."
274
00:15:20,700 --> 00:15:22,640
Yeah, but the whole
infantile psychosis thing
275
00:15:22,740 --> 00:15:24,850
is, uh... it's funky.
276
00:15:24,950 --> 00:15:27,530
You know, I just...
277
00:15:27,630 --> 00:15:29,530
I think there's still
too many missing pieces.
278
00:15:29,630 --> 00:15:31,730
Okay? Just with Harry
disappearing, and these...
279
00:15:31,830 --> 00:15:34,290
these cryptic messages,
this unpublished manuscript...
280
00:15:34,390 --> 00:15:36,056
Which would make a fabulous
prequel, by the way.
281
00:15:36,080 --> 00:15:37,496
Yeah, you're missing
the point, Roy...
282
00:15:37,520 --> 00:15:38,380
No, no, no, no, no.
283
00:15:38,480 --> 00:15:39,616
No, no, you're
missing the point.
284
00:15:39,640 --> 00:15:41,660
This childhood madness,
this is a godsend.
285
00:15:41,760 --> 00:15:43,940
We'll put out a press release
286
00:15:44,040 --> 00:15:46,380
saying we knew about this
from the beginning,
287
00:15:46,480 --> 00:15:48,510
but that you decided
to tell the truth
288
00:15:48,610 --> 00:15:51,630
to demonstrate that reality
289
00:15:51,730 --> 00:15:53,950
is never what it seems.
290
00:15:54,050 --> 00:15:56,030
Now we're talking Pulitzer.
291
00:15:56,130 --> 00:15:57,350
Look, just give me a week.
292
00:15:57,450 --> 00:15:59,400
Give me one week
to dig a little deeper
293
00:15:59,500 --> 00:16:01,076
before you put out
a press release, okay?
294
00:16:01,100 --> 00:16:02,100
Fine.
295
00:16:02,180 --> 00:16:03,400
Thank you.
296
00:16:03,500 --> 00:16:05,500
One week.
297
00:16:19,150 --> 00:16:21,160
We'll call you back.
298
00:16:51,740 --> 00:16:53,246
Did you know you ran
a red light back there?
299
00:16:53,270 --> 00:16:54,130
Uh...
300
00:16:54,230 --> 00:16:55,010
And you were speeding?
301
00:16:55,110 --> 00:16:57,730
Uh, well, sorry. I...
302
00:16:57,830 --> 00:16:58,890
License and registration.
303
00:16:58,990 --> 00:17:00,490
Yeah, just a second.
304
00:17:00,590 --> 00:17:02,590
Uh...
305
00:17:04,040 --> 00:17:06,040
What happened to your face?
306
00:17:10,040 --> 00:17:11,660
Have you been drinking, sir?
307
00:17:11,760 --> 00:17:12,780
Huh?
308
00:17:12,880 --> 00:17:14,890
What?
309
00:17:37,030 --> 00:17:39,450
Sergeant Gahalowood?
310
00:17:39,550 --> 00:17:41,610
This is Officer Forsyth
from, uh...
311
00:17:41,710 --> 00:17:43,010
Montburry County.
312
00:17:43,110 --> 00:17:46,610
Sorry to disturb you
at this hour, but, um...
313
00:17:46,720 --> 00:17:49,500
we have somebody in custody here
314
00:17:49,600 --> 00:17:53,240
that I think
you'll be interested in.
315
00:18:07,850 --> 00:18:09,000
Hello?
316
00:18:09,100 --> 00:18:11,120
Met our firebug.
317
00:18:11,220 --> 00:18:13,200
I'm sorry, what?
318
00:18:13,300 --> 00:18:14,836
The arsonist
who set fire to Harry's house
319
00:18:14,860 --> 00:18:16,860
was arrested tonight.
320
00:18:17,700 --> 00:18:18,796
Montburry police
matched the prints
321
00:18:18,820 --> 00:18:20,490
from a traffic stop.
322
00:18:20,590 --> 00:18:21,450
Who is it?
323
00:18:21,550 --> 00:18:23,610
Are you sitting down?
324
00:18:23,710 --> 00:18:24,570
I'm, uh...
325
00:18:24,670 --> 00:18:27,050
I'm lying down, actually.
326
00:18:27,150 --> 00:18:28,610
Good.
327
00:18:28,710 --> 00:18:31,520
Less of a fall
when you hear who it is.
328
00:18:44,690 --> 00:18:46,690
Thank you.
329
00:18:48,570 --> 00:18:49,590
You look like shit.
330
00:18:49,690 --> 00:18:51,690
Yeah, thanks.
331
00:18:55,660 --> 00:18:56,756
Are you sure
you got the right guy?
332
00:18:56,780 --> 00:18:57,800
'cause I can't see it...
333
00:18:57,900 --> 00:19:00,080
Fingerprints matched
the ones on the gas can.
334
00:19:00,180 --> 00:19:01,876
So that means he sent
all those messages too.
335
00:19:01,900 --> 00:19:03,910
Seems like it.
336
00:19:11,870 --> 00:19:13,610
Oh, man...
337
00:19:13,710 --> 00:19:15,260
But what's...
what's his motive?
338
00:19:15,360 --> 00:19:17,620
I wish I knew.
339
00:19:17,720 --> 00:19:19,020
He's refusing to talk.
340
00:19:19,120 --> 00:19:20,660
And the trouble is,
341
00:19:20,760 --> 00:19:21,900
Quinn's lawyer's claiming
342
00:19:22,000 --> 00:19:23,736
that he found the gas can
on the beach that night.
343
00:19:23,760 --> 00:19:24,620
Oh yeah?
344
00:19:24,720 --> 00:19:25,910
Yeah.
345
00:19:26,010 --> 00:19:27,030
He was out for a walk.
346
00:19:27,130 --> 00:19:27,990
Picked it up,
347
00:19:28,090 --> 00:19:29,090
threw it in the bushes.
348
00:19:29,170 --> 00:19:30,990
I have spent the morning
349
00:19:31,090 --> 00:19:32,670
on the phone with the governor
350
00:19:32,770 --> 00:19:34,590
and a slew of goddamn reporters.
351
00:19:34,690 --> 00:19:35,800
They all want my head.
352
00:19:35,900 --> 00:19:37,240
I'm Marcus Goldman.
I wrote the...
353
00:19:37,340 --> 00:19:39,800
Yeah, I know what you wrote.
354
00:19:39,900 --> 00:19:42,640
It can't go on like this, Perry.
355
00:19:42,740 --> 00:19:44,316
The DA and the governor
want this case closed.
356
00:19:44,340 --> 00:19:45,680
We just arrested Robert Quinn
357
00:19:45,780 --> 00:19:47,010
last night.
I need some time...
358
00:19:47,110 --> 00:19:48,110
First it was Quebert.
359
00:19:48,150 --> 00:19:49,290
Then it was Caleb,
360
00:19:49,390 --> 00:19:51,050
then the father,
361
00:19:51,150 --> 00:19:53,530
and now it's this Quinn guy?
362
00:19:53,630 --> 00:19:56,610
You change perps more often
than your underwear.
363
00:19:56,710 --> 00:19:59,180
If you could just
give me a few...
364
00:19:59,280 --> 00:20:01,280
24 hours. That's it!
365
00:20:01,960 --> 00:20:04,260
Tomorrow. 5:00.
366
00:20:04,360 --> 00:20:07,300
You come to my office
and you tell me officially
367
00:20:07,400 --> 00:20:09,410
the Kellergan case is closed.
368
00:20:17,850 --> 00:20:18,750
Great, we're on our way.
369
00:20:18,850 --> 00:20:20,080
Yeah, we'll see you there.
370
00:20:20,180 --> 00:20:21,760
Hey, Roy, now
is not a good time.
371
00:20:21,860 --> 00:20:23,316
Well, I'll just assume
you'll meet me tomorrow
372
00:20:23,340 --> 00:20:25,640
at 5:00, my office,
for your big press launch.
373
00:20:25,740 --> 00:20:26,740
Listen, I can't, okay?
374
00:20:26,780 --> 00:20:28,356
We just got a new lead.
It's, uh, it's...
375
00:20:28,380 --> 00:20:30,196
you're gonna have to
hold 'em off a bit longer.
376
00:20:30,220 --> 00:20:31,730
Disappoint the cognoscenti?
377
00:20:31,830 --> 00:20:33,930
They'll tear you to pieces
like a pack of wild dogs.
378
00:20:34,030 --> 00:20:35,970
Not exactly the liftoff
your book deserves.
379
00:20:36,070 --> 00:20:37,070
Tomorrow afternoon.
380
00:20:37,150 --> 00:20:39,150
Don't be late.
381
00:20:42,400 --> 00:20:44,100
I'm speaking to the press
tomorrow at 5:00.
382
00:20:44,200 --> 00:20:45,260
All right.
383
00:20:45,360 --> 00:20:46,660
So at 5:00 tomorrow,
384
00:20:46,760 --> 00:20:48,760
we'll both have
officially fucked up.
385
00:20:55,970 --> 00:20:57,590
I still can't believe it.
386
00:20:57,690 --> 00:20:59,070
Maybe he really did
387
00:20:59,170 --> 00:21:01,670
just find the gas can
while he was walking.
388
00:21:01,770 --> 00:21:02,910
Does your father-in-law
389
00:21:03,010 --> 00:21:04,840
usually take late-night
walks by Goose Cove
390
00:21:04,940 --> 00:21:07,040
without telling anyone?
391
00:21:07,140 --> 00:21:09,080
How are Jenny
and Mrs. Quinn?
392
00:21:09,180 --> 00:21:10,680
They're in shock.
393
00:21:10,780 --> 00:21:11,876
Tamara said she didn't even know
394
00:21:11,900 --> 00:21:13,200
he'd gone out last night.
395
00:21:13,300 --> 00:21:14,650
She was dead asleep.
396
00:21:14,750 --> 00:21:15,850
Do you think that...
397
00:21:15,950 --> 00:21:17,730
No, I don't think anything,
398
00:21:17,830 --> 00:21:20,250
but I, uh...
399
00:21:20,350 --> 00:21:22,350
I found this...
400
00:21:28,840 --> 00:21:31,700
It was in a...
a box of family photos
401
00:21:31,800 --> 00:21:33,800
that Jenny keeps at our house.
402
00:21:34,800 --> 00:21:36,810
Check the back.
403
00:21:40,450 --> 00:21:43,390
So he owned a black Monte Carlo?
404
00:21:43,490 --> 00:21:44,950
Well, why didn't Pratt...
405
00:21:45,050 --> 00:21:46,110
No, Jenny said
406
00:21:46,210 --> 00:21:48,160
her father wanted to buy
a new car that summer,
407
00:21:48,260 --> 00:21:52,260
and would often take different
models for test drives.
408
00:21:56,500 --> 00:21:57,810
Bobbo would never...
409
00:21:57,910 --> 00:22:03,130
but he was...
410
00:22:03,230 --> 00:22:06,370
acting a little strange...
411
00:22:06,470 --> 00:22:08,820
last night.
412
00:22:08,920 --> 00:22:11,780
He, uh...
413
00:22:11,880 --> 00:22:14,800
kept asking me
to drink this cup of tea.
414
00:22:15,880 --> 00:22:17,180
Just drink it, honey bunny.
415
00:22:17,280 --> 00:22:18,780
Look, I don't want any tea.
416
00:22:18,880 --> 00:22:19,880
Drink it for Bobbo.
417
00:22:19,930 --> 00:22:21,270
I'm not British,
for God's sakes.
418
00:22:21,370 --> 00:22:23,790
It's a diuretic.
It'll do you good.
419
00:22:23,890 --> 00:22:27,110
And I was...
feeling a little bloated,
420
00:22:27,210 --> 00:22:28,670
so I drank it.
421
00:22:30,860 --> 00:22:32,760
And then...
422
00:22:32,860 --> 00:22:35,800
I fell asleep
like a dead person.
423
00:22:35,900 --> 00:22:37,900
What time was that?
424
00:22:40,540 --> 00:22:42,170
I...
425
00:22:42,270 --> 00:22:44,170
guess it was...
426
00:22:44,270 --> 00:22:45,890
around 11:00.
427
00:22:45,990 --> 00:22:47,250
Yeah, 'cause...
428
00:22:47,350 --> 00:22:50,970
Law & Order was playing.
429
00:22:51,070 --> 00:22:53,140
And then...
430
00:22:53,240 --> 00:22:57,780
the next thing I know,
it was morning,
431
00:22:57,880 --> 00:23:00,220
and then...
432
00:23:00,320 --> 00:23:03,210
the police were knocking
at the door.
433
00:23:05,810 --> 00:23:06,950
Mrs. Quinn, is it true
434
00:23:07,050 --> 00:23:08,950
that your husband
was thinking about buying
435
00:23:09,050 --> 00:23:12,010
a Chevrolet Monte Carlo
during the summer of '75?
436
00:23:13,930 --> 00:23:15,720
Uh, yeah.
437
00:23:15,820 --> 00:23:17,880
I think so.
438
00:23:17,980 --> 00:23:18,800
Until I told him
439
00:23:18,900 --> 00:23:20,400
that I...
440
00:23:20,500 --> 00:23:23,920
I thought it made him
look like a pimp.
441
00:23:24,020 --> 00:23:26,410
But I just can't...
442
00:23:26,510 --> 00:23:28,210
believe that
he would ever do that.
443
00:23:28,310 --> 00:23:30,730
He could never do anything
444
00:23:30,830 --> 00:23:32,810
to harm that girl.
445
00:23:32,910 --> 00:23:34,010
Do you understand?
446
00:23:34,110 --> 00:23:36,900
He's a kind man.
447
00:23:38,160 --> 00:23:40,160
Honey, I'm gonna be sick.
448
00:23:48,490 --> 00:23:50,070
I'm sorry, this has...
449
00:23:50,170 --> 00:23:53,750
all been a little hard
for us to digest.
450
00:24:02,380 --> 00:24:05,280
Yeah, this is the spot.
451
00:24:05,380 --> 00:24:06,480
It's right here.
452
00:24:06,580 --> 00:24:10,050
Guy drove out
like a bat outta hell.
453
00:24:10,150 --> 00:24:12,150
That's the road that leads
to Montburry Lake.
454
00:24:19,390 --> 00:24:21,860
What are we looking
for, Sergeant?
455
00:24:21,960 --> 00:24:23,860
A weapon, personal effects,
456
00:24:23,960 --> 00:24:24,976
anything that can tie
our suspect
457
00:24:25,000 --> 00:24:26,500
to the Kellergan case.
458
00:24:26,600 --> 00:24:28,780
You realize this lake is
a dumping ground, right?
459
00:24:28,880 --> 00:24:30,176
So if you could be
a little more precise?
460
00:24:30,200 --> 00:24:31,510
Near the shore.
461
00:24:31,610 --> 00:24:34,230
Focus on the marsh over here.
462
00:24:34,330 --> 00:24:35,950
The suspect was covered in mud.
463
00:24:36,050 --> 00:24:38,190
He had a scratch on his face,
464
00:24:38,290 --> 00:24:42,920
probably caused by a low branch.
465
00:24:43,020 --> 00:24:44,076
I'm guessing
he was trying to hide
466
00:24:44,100 --> 00:24:45,100
whatever it was
467
00:24:45,140 --> 00:24:46,560
where no one would look for it.
468
00:24:46,660 --> 00:24:48,780
All right.
469
00:24:55,030 --> 00:24:56,170
Hello?
470
00:24:56,270 --> 00:24:57,370
You find anything?
471
00:24:57,470 --> 00:24:59,570
Uh, no, sir, not yet.
472
00:24:59,670 --> 00:25:01,930
We've got a press
conference at 5:00.
473
00:25:02,030 --> 00:25:03,336
Show up with
some definitive proof,
474
00:25:03,360 --> 00:25:05,260
or you can take
your sorry ass to Canada
475
00:25:05,360 --> 00:25:07,020
and join the goddamn Mounties.
476
00:25:10,320 --> 00:25:12,320
He says hi.
477
00:25:44,270 --> 00:25:46,270
Over here!
478
00:25:49,120 --> 00:25:50,020
Sergeant!
479
00:25:50,120 --> 00:25:52,140
Over here!
480
00:25:52,240 --> 00:25:54,240
Sergeant!
481
00:25:58,610 --> 00:26:00,610
They got something.
482
00:26:06,610 --> 00:26:08,150
We found a handgun
483
00:26:08,250 --> 00:26:10,960
and a necklace
with Nola's name on it
484
00:26:11,060 --> 00:26:13,640
in Montburry Lake.
485
00:26:13,740 --> 00:26:18,180
Any idea how they
got there, Mr. Quinn?
486
00:26:24,150 --> 00:26:27,210
The, uh, black Monte Carlo
at the scene of the crime,
487
00:26:27,310 --> 00:26:30,660
that was yours
all along, wasn't it?
488
00:26:30,760 --> 00:26:31,980
A loaner car,
489
00:26:32,080 --> 00:26:34,180
uh, you were conveniently
test-driving
490
00:26:34,280 --> 00:26:38,020
during the time
of Nola's disappearance.
491
00:26:38,120 --> 00:26:39,940
It couldn't be traced
to you 'cause...
492
00:26:40,040 --> 00:26:42,590
you didn't own it.
493
00:26:42,690 --> 00:26:44,690
It's clever.
494
00:26:45,770 --> 00:26:49,650
Except you got yourself
photographed next to it.
495
00:26:53,140 --> 00:26:55,140
Mm-hm.
496
00:26:55,500 --> 00:26:57,500
Yeah.
497
00:27:02,660 --> 00:27:05,570
Game over,
Mr. Quinn.
498
00:27:05,670 --> 00:27:08,450
Why'd you kill Nola Kellergan
499
00:27:08,550 --> 00:27:10,870
and Deborah Cooper?
500
00:27:14,720 --> 00:27:18,160
I don't know.
501
00:27:21,480 --> 00:27:23,480
It was an accident.
502
00:27:26,570 --> 00:27:29,070
I saw her, Nola...
503
00:27:30,770 --> 00:27:33,430
walking by the side of the road,
504
00:27:33,530 --> 00:27:37,280
so I, uh, I offered her a ride.
505
00:27:37,380 --> 00:27:39,960
She thanked me for stopping,
and got in.
506
00:27:40,060 --> 00:27:42,680
And we drove...
507
00:27:42,780 --> 00:27:44,780
for a few minutes, and then...
508
00:27:47,550 --> 00:27:50,250
I just felt so lonely.
509
00:27:52,270 --> 00:27:55,290
And she was so beautiful.
510
00:27:55,390 --> 00:27:58,320
So friendly.
511
00:28:00,160 --> 00:28:02,980
I wanted to touch her.
512
00:28:03,080 --> 00:28:08,460
Just to stroke her hair.
513
00:28:08,560 --> 00:28:12,710
But she... she panicked
and started to scream.
514
00:28:12,810 --> 00:28:16,110
I-I stopped the car
to calm her down,
515
00:28:16,210 --> 00:28:18,310
and she got out,
516
00:28:18,410 --> 00:28:21,300
started running into the woods.
517
00:28:23,540 --> 00:28:27,760
I had to catch her
so she wouldn't tell anyone.
518
00:28:27,860 --> 00:28:32,210
Then she went
to Deborah Cooper's place.
519
00:28:32,310 --> 00:28:35,170
I didn't want to hurt 'em,
520
00:28:35,270 --> 00:28:38,290
but...
521
00:28:38,390 --> 00:28:41,440
they would've talked.
522
00:28:53,690 --> 00:28:55,510
Chief Dawn.
523
00:28:55,610 --> 00:28:58,590
Travis, your father-in-law
just signed a full confession.
524
00:28:58,690 --> 00:28:59,950
Okay.
525
00:29:00,050 --> 00:29:01,830
There'll be a press
conference at 5:00.
526
00:29:01,930 --> 00:29:03,800
News will spread quickly.
527
00:29:03,900 --> 00:29:06,520
I, uh, I didn't want you
or your wife or Mrs. Quinn
528
00:29:06,620 --> 00:29:08,200
to have to find out secondhand.
529
00:29:08,300 --> 00:29:10,320
Thank you, Sergeant.
530
00:29:10,420 --> 00:29:12,040
If you could make it
up to Augusta,
531
00:29:12,140 --> 00:29:15,210
clear up a couple of things
about Mr. Quinn,
532
00:29:15,310 --> 00:29:16,486
I prefer not to inflict
any more pain
533
00:29:16,510 --> 00:29:18,290
on his wife or daughter.
534
00:29:18,390 --> 00:29:20,170
Of course.
535
00:29:20,270 --> 00:29:22,050
Look, I'm on duty at the moment.
536
00:29:22,150 --> 00:29:25,260
There's been a car accident,
and they're waiting for me,
537
00:29:25,360 --> 00:29:29,420
and I should
talk to Jenny first.
538
00:29:29,520 --> 00:29:32,060
Can I come by tomorrow?
539
00:29:32,160 --> 00:29:34,060
Yeah. Yeah, tomorrow works.
540
00:29:34,160 --> 00:29:36,150
Yeah, no rush, man.
541
00:29:36,250 --> 00:29:38,370
Thanks again, Sergeant.
542
00:29:42,330 --> 00:29:45,230
I wouldn't wanna be there
for that conversation,
543
00:29:45,330 --> 00:29:47,340
telling Jenny.
544
00:29:48,340 --> 00:29:50,460
I think this calls for
a little celebrating, huh?
545
00:29:51,620 --> 00:29:52,360
Really?
546
00:29:52,460 --> 00:29:53,280
Yeah.
547
00:29:53,380 --> 00:29:55,380
This one's on me.
548
00:29:58,670 --> 00:29:59,686
You sure you don't
want anything else?
549
00:29:59,710 --> 00:30:01,170
I'm good, I'm good.
550
00:30:01,270 --> 00:30:03,090
Come on, man, get a donut.
551
00:30:03,190 --> 00:30:05,210
I got you.
552
00:30:05,310 --> 00:30:07,310
I'm good.
553
00:30:09,960 --> 00:30:11,380
Oh, God.
554
00:30:11,480 --> 00:30:14,540
Well, I'm not making it
back to Manhattan by 5:00.
555
00:30:14,640 --> 00:30:15,736
You're not gonna be
in any trouble?
556
00:30:15,760 --> 00:30:16,620
No.
557
00:30:16,720 --> 00:30:18,260
No, as soon as
my publisher finds out
558
00:30:18,360 --> 00:30:19,626
I'm helping
the Maine State Police,
559
00:30:19,650 --> 00:30:21,346
he'll find a way to spin it
into more book sales.
560
00:30:21,370 --> 00:30:22,370
Right.
561
00:30:23,250 --> 00:30:24,310
Oh, this is probably
562
00:30:24,410 --> 00:30:27,230
about my 5:00
press conference.
563
00:30:27,330 --> 00:30:29,550
Hello?
564
00:30:29,650 --> 00:30:33,760
Uh, can it wait?
565
00:30:33,860 --> 00:30:35,680
Okay.
566
00:30:35,780 --> 00:30:38,400
Okay, we'll be there
in, uh, 20 minutes.
567
00:30:38,500 --> 00:30:40,280
All right.
568
00:30:40,380 --> 00:30:41,686
That didn't sound like
Chief Lansdane.
569
00:30:41,710 --> 00:30:44,130
Yeah, that was Elijah Stern's
partner, Bo Sylford.
570
00:30:44,230 --> 00:30:45,290
He wants us to come over.
571
00:30:45,390 --> 00:30:46,530
Bo Sylford?
572
00:30:46,630 --> 00:30:48,630
What the hell is that about?
573
00:31:05,370 --> 00:31:06,170
We've been fighting constantly
574
00:31:06,250 --> 00:31:08,250
since we last saw you, Sergeant.
575
00:31:09,050 --> 00:31:11,550
There's things that,
uh, he hasn't told you
576
00:31:11,650 --> 00:31:12,950
that need to be said.
577
00:31:13,050 --> 00:31:15,060
Please.
578
00:31:18,820 --> 00:31:20,280
I'm afraid I haven't been
579
00:31:20,380 --> 00:31:24,540
completely forthright
with you, Sergeant.
580
00:31:25,950 --> 00:31:30,410
Directly or indirectly,
581
00:31:30,510 --> 00:31:35,930
I am responsible
for Nola Kellergan's death.
582
00:31:36,040 --> 00:31:37,520
Mr. Stern, if you're
trying to protect
583
00:31:37,600 --> 00:31:38,500
Luther Caleb,
584
00:31:38,600 --> 00:31:39,780
there's no need.
585
00:31:39,880 --> 00:31:42,340
We have a confession
from someone else.
586
00:31:42,440 --> 00:31:43,980
Luther's name's
already been cleared.
587
00:31:44,080 --> 00:31:47,430
But mine's not.
588
00:31:47,530 --> 00:31:50,590
You know that Luther
was obsessed
589
00:31:50,690 --> 00:31:51,690
with Miss Kellergan?
590
00:31:51,730 --> 00:31:52,830
We do.
591
00:31:52,930 --> 00:31:54,310
But you don't know the extent
592
00:31:54,410 --> 00:31:55,910
of that obsession.
593
00:31:56,010 --> 00:31:58,560
He would sneak off to Sommerdale
594
00:31:58,660 --> 00:32:00,280
to watch her with Harry.
595
00:32:00,380 --> 00:32:01,640
Day after day,
596
00:32:01,740 --> 00:32:03,440
he'd report to me
what they'd done,
597
00:32:03,540 --> 00:32:05,200
what they'd said,
where they'd gone.
598
00:32:05,300 --> 00:32:07,320
He...
599
00:32:07,420 --> 00:32:09,850
experienced love
600
00:32:09,950 --> 00:32:12,810
vicariously through them.
601
00:32:12,910 --> 00:32:16,810
It became such a preoccupation
that I rarely saw him.
602
00:32:16,910 --> 00:32:18,930
I had to drive myself
to my meetings.
603
00:32:19,030 --> 00:32:21,940
Why didn't you fire him?
604
00:32:22,040 --> 00:32:24,040
Because you were
in love with him?
605
00:32:25,960 --> 00:32:29,600
Because I was in his debt.
606
00:32:39,810 --> 00:32:41,880
Luther.
607
00:32:41,980 --> 00:32:43,920
Luther?
608
00:32:44,020 --> 00:32:47,320
The situation had
deteriorated so badly that...
609
00:32:47,420 --> 00:32:50,280
Luther was beaten up
by a policeman
610
00:32:50,380 --> 00:32:52,320
for vagrancy.
611
00:32:52,420 --> 00:32:53,650
A waitress had apparently
612
00:32:53,750 --> 00:32:56,490
filed a complaint against him...
613
00:32:56,590 --> 00:32:59,810
You will not go back
to Sommerdale again.
614
00:32:59,910 --> 00:33:01,810
I forbid it.
615
00:33:01,910 --> 00:33:03,860
But I must...
616
00:33:03,960 --> 00:33:05,960
I must go.
617
00:33:06,760 --> 00:33:10,420
I want you to go home,
back to Massachusetts.
618
00:33:10,520 --> 00:33:11,900
Just for a while.
619
00:33:12,000 --> 00:33:13,060
You don't understand...
620
00:33:13,160 --> 00:33:14,266
Just to get that girl
out of your system.
621
00:33:14,290 --> 00:33:15,946
You don't understand.
You don't understand!
622
00:33:15,970 --> 00:33:17,350
You don't understand!
623
00:33:17,450 --> 00:33:18,550
You...
624
00:33:24,130 --> 00:33:28,000
They're running away.
625
00:33:28,100 --> 00:33:29,960
In ten days, on the 30th,
626
00:33:30,060 --> 00:33:31,440
they will be gone,
627
00:33:31,540 --> 00:33:33,540
and they will never come back.
628
00:33:36,020 --> 00:33:40,450
And then, on August 29th...
629
00:33:40,550 --> 00:33:43,370
Luther disappeared.
630
00:33:43,470 --> 00:33:45,410
His blue Mustang
was in its usual place,
631
00:33:45,510 --> 00:33:47,020
but I soon discovered
632
00:33:47,120 --> 00:33:49,500
that one of my cars was gone.
633
00:33:49,600 --> 00:33:51,780
A black Monte Carlo.
634
00:33:51,880 --> 00:33:54,380
He'd been asking to borrow it
635
00:33:54,480 --> 00:33:57,460
because his blue Mustang
had become too recognizable.
636
00:33:57,560 --> 00:34:01,430
I'd said no, of course.
637
00:34:01,530 --> 00:34:03,910
I was furious.
638
00:34:04,010 --> 00:34:06,010
And worried...
639
00:34:08,860 --> 00:34:12,420
If he was capable
of that kind of subterfuge...
640
00:34:13,980 --> 00:34:16,380
what else was he hiding?
641
00:34:40,600 --> 00:34:42,870
And that's when I found them...
642
00:34:42,970 --> 00:34:47,030
the letters that he'd stolen.
643
00:34:47,130 --> 00:34:50,130
The letters between
Harry and Nola.
644
00:34:54,540 --> 00:34:56,800
What the hell have you done?
645
00:34:56,900 --> 00:34:58,900
Don't touch those,
they're private.
646
00:35:02,700 --> 00:35:05,010
What the hell have you done?
647
00:35:05,110 --> 00:35:07,570
Leave that poor girl alone!
648
00:35:07,670 --> 00:35:09,670
You fuckin' redneck!
649
00:35:14,640 --> 00:35:16,640
You fuckin' redneck!
650
00:35:20,200 --> 00:35:22,200
Elijah...
651
00:35:25,650 --> 00:35:29,150
That night, it was you.
652
00:35:29,250 --> 00:35:31,650
It was you.
653
00:35:42,580 --> 00:35:44,560
And so he left.
654
00:35:44,660 --> 00:35:47,570
He took the Monte Carlo,
and he left.
655
00:35:48,670 --> 00:35:50,790
I never saw him again.
656
00:35:53,550 --> 00:35:57,110
He'd recognized
my voice, you see.
657
00:35:59,000 --> 00:36:01,180
When I was younger...
658
00:36:01,280 --> 00:36:02,820
I would...
659
00:36:02,920 --> 00:36:07,060
meet up with some of
my college friends,
660
00:36:07,160 --> 00:36:11,550
a kind of fraternity,
I guess you'd call it,
661
00:36:11,650 --> 00:36:12,910
and we'd go away for weekends,
662
00:36:13,010 --> 00:36:14,870
stay in expensive hotels,
663
00:36:14,970 --> 00:36:16,270
drink,
664
00:36:16,370 --> 00:36:20,520
act like the arrogant,
entitled monsters that we were.
665
00:36:20,620 --> 00:36:22,600
We were desperate
to prove to ourselves
666
00:36:22,700 --> 00:36:25,520
that we were powerful.
667
00:36:25,620 --> 00:36:27,880
Hey! Let's get this one!
668
00:36:27,980 --> 00:36:29,680
Whoo! Yeah!
669
00:36:29,780 --> 00:36:31,450
Hey, redneck!
670
00:36:31,550 --> 00:36:33,490
Where you going?
671
00:36:34,910 --> 00:36:36,610
And he is down
on the 20-yard line!
672
00:36:36,710 --> 00:36:37,710
Oh!
673
00:36:38,870 --> 00:36:40,770
Come on, hit him!
Boom!
674
00:36:40,870 --> 00:36:42,740
All right, should we go
for the field goal?
675
00:36:42,840 --> 00:36:44,780
You're up.
676
00:36:44,880 --> 00:36:46,580
Show us what you got.
Let's go.
677
00:36:46,680 --> 00:36:48,620
You fucking redneck!
678
00:36:48,720 --> 00:36:49,580
Oh!
679
00:36:49,680 --> 00:36:51,180
Come on, let's go!
680
00:36:51,280 --> 00:36:52,280
All right, he had enough.
681
00:36:53,050 --> 00:36:55,050
Whoo!
682
00:36:55,730 --> 00:36:59,830
It was in all the papers.
683
00:36:59,930 --> 00:37:04,040
The police never found
the culprits.
684
00:37:04,140 --> 00:37:06,960
But I knew,
685
00:37:07,060 --> 00:37:09,760
and...
686
00:37:09,860 --> 00:37:12,880
was sickened by what I'd done.
687
00:37:12,980 --> 00:37:14,890
A few years later,
688
00:37:14,990 --> 00:37:17,810
I tracked him down, and...
689
00:37:17,910 --> 00:37:21,750
stuck a nail in my tire,
asked him if he could fix it.
690
00:37:23,910 --> 00:37:28,480
I'm sorry to disturb you,
but I seem to have a flat tire.
691
00:37:31,080 --> 00:37:32,700
I offered him a job,
692
00:37:32,800 --> 00:37:35,720
and he took it.
693
00:37:37,610 --> 00:37:40,090
But he wasn't happy.
694
00:37:42,770 --> 00:37:44,310
I gave him money,
695
00:37:44,410 --> 00:37:46,110
a car...
696
00:37:46,210 --> 00:37:48,340
I built him
an artist's studio...
697
00:37:51,340 --> 00:37:54,580
but nothing
could assuage my guilt.
698
00:37:56,740 --> 00:37:58,810
The servants were afraid of him.
699
00:37:58,910 --> 00:38:00,730
He had no friends,
700
00:38:00,830 --> 00:38:03,650
no girlfriends.
701
00:38:03,750 --> 00:38:05,670
The only thing he could do
with a woman, he said,
702
00:38:05,750 --> 00:38:08,650
was to paint her.
703
00:38:08,750 --> 00:38:11,580
So...
704
00:38:11,680 --> 00:38:13,680
I bought him some.
705
00:38:14,640 --> 00:38:17,340
Blondes.
706
00:38:17,440 --> 00:38:18,300
Mostly...
707
00:38:18,400 --> 00:38:21,190
strawberry blondes...
708
00:38:21,290 --> 00:38:23,850
like his fiancée.
709
00:38:26,130 --> 00:38:31,040
Then he met Nola
710
00:38:31,140 --> 00:38:33,960
and fell in love with her,
711
00:38:34,060 --> 00:38:36,320
the first time
he'd ever fallen in love
712
00:38:36,420 --> 00:38:39,100
since... the accident.
713
00:38:41,750 --> 00:38:43,610
Then Harry turns up,
714
00:38:43,710 --> 00:38:45,210
brilliant,
715
00:38:45,310 --> 00:38:47,170
handsome,
716
00:38:47,270 --> 00:38:49,130
and of course,
717
00:38:49,230 --> 00:38:51,610
Nola fell in love with him.
718
00:38:51,710 --> 00:38:54,740
And so Luther decided
he would live through Harry.
719
00:38:54,840 --> 00:38:56,740
Love through Harry.
720
00:38:56,840 --> 00:38:58,140
When Nola disappeared,
721
00:38:58,240 --> 00:38:59,700
and it was announced
722
00:38:59,800 --> 00:39:03,830
that the suspect was driving
a black Monte Carlo,
723
00:39:03,930 --> 00:39:05,670
you can imagine what I thought.
724
00:39:05,770 --> 00:39:07,830
Uh-huh, but you kept quiet.
725
00:39:07,930 --> 00:39:08,790
Yes,
726
00:39:08,890 --> 00:39:12,590
so he'd never be suspected.
727
00:39:12,690 --> 00:39:15,000
I knew...
728
00:39:15,100 --> 00:39:18,640
whatever he'd done,
729
00:39:18,740 --> 00:39:22,140
I drove him to it.
730
00:39:28,110 --> 00:39:30,410
What does all this
have to do with Robert Quinn
731
00:39:30,510 --> 00:39:31,770
and Nola's murder?
732
00:39:31,870 --> 00:39:34,730
I guess just that
it's a huge coincidence,
733
00:39:34,830 --> 00:39:38,820
that, uh, Luther, Stern,
Harry, and Mr. Quinn
734
00:39:38,920 --> 00:39:42,060
all drove black Monte Carlos
in the summer of '75.
735
00:39:42,160 --> 00:39:44,160
Like, maybe it
was a popular car.
736
00:39:45,040 --> 00:39:46,420
A lot of coincidences.
737
00:39:46,520 --> 00:39:48,530
Yeah.
738
00:39:49,130 --> 00:39:50,870
Here's another one.
739
00:39:50,970 --> 00:39:53,190
Quinn said he saw
Nola Kellergan by chance
740
00:39:53,290 --> 00:39:54,410
while he was driving, right?
741
00:39:54,490 --> 00:39:55,830
Right.
742
00:39:55,930 --> 00:39:58,300
Why did he have a gun with him?
743
00:40:02,820 --> 00:40:03,640
What year was Watergate?
744
00:40:03,740 --> 00:40:07,020
Uh... 1974. Why?
745
00:40:19,790 --> 00:40:22,780
Look at the newspaper box
behind him.
746
00:40:22,880 --> 00:40:24,880
I can't...
Give me the...
747
00:40:28,880 --> 00:40:30,790
See it?
748
00:40:30,890 --> 00:40:32,310
Nixon resigned in August, 1974.
749
00:40:32,410 --> 00:40:33,470
There is no way
750
00:40:33,570 --> 00:40:35,750
that that photo was
taken in August, 1975.
751
00:40:35,850 --> 00:40:37,850
Holy shit!
752
00:40:50,420 --> 00:40:52,320
Who are you protecting?
753
00:40:52,420 --> 00:40:55,090
You test-drove
a black Monte Carlo in '74,
754
00:40:55,190 --> 00:40:56,930
not '75.
755
00:40:57,030 --> 00:40:58,910
You're protecting someone,
and I wanna know who.
756
00:40:58,950 --> 00:41:00,690
Huh?
757
00:41:00,790 --> 00:41:04,340
Your wife?
Daughter?
758
00:41:04,440 --> 00:41:05,820
Fine.
759
00:41:05,920 --> 00:41:07,700
We'll bring them both in
for questioning,
760
00:41:07,800 --> 00:41:09,820
and keep them here
until we get some answers.
761
00:41:09,920 --> 00:41:12,880
Are you sure you wanna
subject them to that?
762
00:41:20,850 --> 00:41:21,710
Who are you calling?
763
00:41:21,810 --> 00:41:23,110
Travis.
764
00:41:23,210 --> 00:41:25,250
I need his help
getting Quinn to talk.
765
00:41:29,540 --> 00:41:30,320
Damn it!
766
00:41:30,420 --> 00:41:32,420
He's not picking up.
767
00:41:35,940 --> 00:41:38,090
Hey, it's Sergeant Gahalowood,
Maine State Police.
768
00:41:38,190 --> 00:41:41,210
I need to talk to Chief Dawn
right away, please.
769
00:41:41,310 --> 00:41:44,850
No, I tried his cell.
He's not answering.
770
00:41:44,950 --> 00:41:48,100
Can you radio him?
It's important.
771
00:41:48,200 --> 00:41:50,340
Wait, what do...
772
00:41:50,440 --> 00:41:51,936
What do you mean,
he's not on duty today?
773
00:41:51,960 --> 00:41:54,060
I talked to him earlier.
774
00:41:54,160 --> 00:41:57,200
No, he told me he was
investigating a car accident.
775
00:42:02,290 --> 00:42:03,870
Hey!
776
00:42:03,970 --> 00:42:07,310
Issue an APB on Sommerdale
Police Chief Travis Dawn!
777
00:42:07,410 --> 00:42:09,400
And I want roadblocks
along state lines.
778
00:42:09,500 --> 00:42:11,500
Now!
779
00:42:13,180 --> 00:42:15,180
Excuse me. Could we...?
780
00:42:18,060 --> 00:42:19,240
Oh, for God's sake, Marcus.
781
00:42:19,340 --> 00:42:21,930
Just bear with me, okay?
782
00:42:22,030 --> 00:42:23,966
I don't know how you're
gonna hear anything in here.
783
00:42:23,990 --> 00:42:25,850
Okay, go for it.
784
00:42:25,950 --> 00:42:28,930
Okay, um...
785
00:42:29,030 --> 00:42:30,770
So, when you get to
the end of your novel...
786
00:42:30,880 --> 00:42:31,980
Mm-hmm.
787
00:42:32,080 --> 00:42:33,336
You wanna make sure
you give your readers
788
00:42:33,360 --> 00:42:34,500
one last twist.
789
00:42:34,600 --> 00:42:35,420
Thank you.
790
00:42:35,520 --> 00:42:36,420
One last twist?
791
00:42:36,520 --> 00:42:38,340
Yes, you wanna...
792
00:42:38,440 --> 00:42:40,060
you wanna keep 'em
on tenterhooks
793
00:42:40,160 --> 00:42:41,340
until the very end.
794
00:42:41,440 --> 00:42:42,950
Uh-huh.
795
00:42:43,050 --> 00:42:45,150
It's like cards.
796
00:42:45,250 --> 00:42:46,266
So you wanna keep
your trump card
797
00:42:46,290 --> 00:42:48,350
till the very last round.
798
00:42:48,450 --> 00:42:51,110
Okay.
799
00:42:51,210 --> 00:42:53,200
Keep your trump card
until the very last round.
800
00:42:53,300 --> 00:42:54,120
Cheers.
801
00:42:54,220 --> 00:42:55,040
Cheers. Cheers.
802
00:42:55,140 --> 00:42:57,140
Cheers to that,
Professor Quebert.
803
00:42:58,420 --> 00:43:00,080
Good afternoon.
804
00:43:00,180 --> 00:43:02,380
Afternoon.
805
00:43:03,910 --> 00:43:05,930
Is this a special vacation
for the two of you?
806
00:43:06,030 --> 00:43:07,030
Yeah, it is.
807
00:43:07,110 --> 00:43:08,890
It's... anniversary.
808
00:43:08,990 --> 00:43:10,990
Oh, lovely.
809
00:43:16,120 --> 00:43:18,140
If you could wait one moment,
810
00:43:18,240 --> 00:43:21,080
I... just need to check
something about your seats.
811
00:43:25,450 --> 00:43:27,450
I don't like this, Travis.
53744