All language subtitles for sick.note.s01e01.1080p.hdtv.x264-mtb_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,109 --> 00:00:02,007 No. No way. 2 00:00:02,203 --> 00:00:04,203 You're the first cop on the scene, dude. 3 00:00:04,969 --> 00:00:06,177 Doesn't matter. 4 00:00:06,183 --> 00:00:08,305 Backup to the police are 20 minutes away. 5 00:00:08,311 --> 00:00:10,687 - She's still warm. - Yeah, I still wouldn't do it. 6 00:00:10,693 --> 00:00:12,986 - It's Marilyn Monroe! - I'd sneak a peek, 7 00:00:12,992 --> 00:00:15,152 but I wouldn't do that. I do have some morals. 8 00:00:15,158 --> 00:00:16,451 You won't get caught. 9 00:00:16,457 --> 00:00:18,649 Her body would be riddled with evidence. 10 00:00:19,143 --> 00:00:22,061 You know, prints, hair, 11 00:00:22,746 --> 00:00:24,625 - my semen. - So? 12 00:00:24,631 --> 00:00:28,238 Dude, it's the Sixties. DNA hasn't even been discovered yet. 13 00:00:28,244 --> 00:00:29,444 No one will ever know. 14 00:00:29,450 --> 00:00:30,920 They'd keep it on file. 15 00:00:30,926 --> 00:00:33,733 They'd cut to a 70-year-old me explaining to my grand-kids 16 00:00:33,739 --> 00:00:37,211 that I went to prison for having sex with Marilyn Monroe's corpse. 17 00:00:37,616 --> 00:00:40,482 Dude, this'll have to be my last one. I gotta get ready for work. 18 00:00:41,179 --> 00:00:43,603 Just take the day off. I did. 19 00:00:43,609 --> 00:00:45,095 [SNIGGERS] What, again? 20 00:00:45,217 --> 00:00:46,417 Yep. 21 00:00:46,423 --> 00:00:48,803 All I gotta do is put up some missing cat posters. 22 00:00:48,809 --> 00:00:51,905 So, Becca still doesn't know you killed her cat? 23 00:00:52,389 --> 00:00:54,729 Nope. And she never will. 24 00:00:55,363 --> 00:00:59,097 - [GAME CHARACTER NARRATES, GUYS RECITE] - _ 25 00:00:59,183 --> 00:01:01,319 I still bear the scars. 26 00:01:02,612 --> 00:01:05,261 _ 27 00:01:05,267 --> 00:01:07,658 And I am their Queen. 28 00:01:07,664 --> 00:01:08,864 [BOTH LAUGH] 29 00:01:08,870 --> 00:01:10,070 Oh! 30 00:01:14,057 --> 00:01:16,260 - Shit. - What's wrong? 31 00:01:18,628 --> 00:01:22,039 - Oh, shit! Shit! Becca's back. - ♪♪ 32 00:01:27,019 --> 00:01:28,322 Shit! 33 00:01:30,062 --> 00:01:31,371 _ 34 00:01:43,739 --> 00:01:44,980 Oh! 35 00:01:45,258 --> 00:01:46,512 Hi, honey. 36 00:01:48,584 --> 00:01:50,711 - Why can I smell smoke? - Can you? 37 00:01:51,274 --> 00:01:53,477 Oh, um, I know, huh... 38 00:01:53,664 --> 00:01:57,181 there were some, uh, teenagers smoking some weed. 39 00:01:57,455 --> 00:01:59,798 - Must have wafted in. - Do you think I'm an idiot? 40 00:01:59,804 --> 00:02:01,386 Don't smoke in the flat. 41 00:02:01,392 --> 00:02:03,999 - I told you, I've given up. - What are you doing here anyway? 42 00:02:04,606 --> 00:02:07,726 Oh, I... I had my scan today. For my arm. 43 00:02:07,811 --> 00:02:09,081 Oh yeah, how was it? 44 00:02:09,171 --> 00:02:10,978 Oh, it's always the same. 45 00:02:10,984 --> 00:02:12,558 They don't... they don't know what wrong with it. 46 00:02:12,564 --> 00:02:14,890 They just said, you know, just keep it rested. 47 00:02:14,896 --> 00:02:18,768 Just keep... doing... what you're doing. 48 00:02:18,969 --> 00:02:20,766 Hasn't stopped you playing PlayStation then? 49 00:02:20,864 --> 00:02:22,064 No. 50 00:02:22,070 --> 00:02:25,433 No, well they... actually they said it was good exercise, for my thumb. 51 00:02:25,943 --> 00:02:28,036 So, what are you doing here anyway? Shouldn't you... 52 00:02:28,240 --> 00:02:31,545 - shouldn't you be at work? - Oh, this isn't yours, you make it stink. 53 00:02:33,005 --> 00:02:34,820 - Me lamp! - Yes. 54 00:02:34,826 --> 00:02:36,809 Your... your lamp. Um... 55 00:02:37,009 --> 00:02:38,619 You're not gonna believe this, 56 00:02:39,521 --> 00:02:41,468 but it was... Peanut. 57 00:02:41,701 --> 00:02:43,529 - Peanut's back? - Yeah. 58 00:02:43,535 --> 00:02:45,183 And... no. 59 00:02:45,329 --> 00:02:48,746 Oh, it's the weirdest thing, he just... jumped into the window. 60 00:02:48,752 --> 00:02:50,935 - Oh, my God! - Like he was possessed. 61 00:02:50,941 --> 00:02:53,625 You know, running around, knocking things over, 62 00:02:53,631 --> 00:02:55,337 including your lamp, 63 00:02:55,343 --> 00:02:57,515 - and uh... - Why do you always lie to me? 64 00:02:57,639 --> 00:02:58,839 I don't. 65 00:02:58,905 --> 00:03:01,308 Just tell the truth for once in your life. 66 00:03:01,314 --> 00:03:03,221 I am telling the truth. 67 00:03:03,227 --> 00:03:04,647 I can't do this anymore. 68 00:03:05,132 --> 00:03:06,332 We're finished. 69 00:03:06,338 --> 00:03:09,835 We're finished? What... what... what... You're dumping me? But... 70 00:03:10,030 --> 00:03:12,290 but we're only halfway through season 5 of Game of Thrones? 71 00:03:12,296 --> 00:03:14,286 Oh, great! So that's your only argument for us to stay together? 72 00:03:14,292 --> 00:03:16,825 - 'Cause I don't even like Game of Thrones. - What? 73 00:03:16,831 --> 00:03:18,720 You cried when they killed Ned. 74 00:03:18,726 --> 00:03:21,132 Get out! Get out! Get your things together and leave. 75 00:03:21,138 --> 00:03:23,092 - But this is my home. - No, it's my home. 76 00:03:23,098 --> 00:03:24,624 You don't even pay rent. 77 00:03:24,630 --> 00:03:27,530 I pay our Netflix subscription. 78 00:03:27,536 --> 00:03:29,725 I'm gonna stay with my mum and dad, 79 00:03:29,731 --> 00:03:32,890 and I'm gonna give you till the end of the week to get your things out. 80 00:03:32,896 --> 00:03:34,096 'Kay? 81 00:03:37,958 --> 00:03:39,158 [SHE SIGHS] 82 00:03:39,164 --> 00:03:40,364 [DOOR SLAMS] 83 00:03:40,370 --> 00:03:42,814 Ooh, harsh, dude. 84 00:03:44,195 --> 00:03:45,438 Quick game? 85 00:03:45,444 --> 00:03:46,644 [HE SIGHS] 86 00:03:46,650 --> 00:03:48,879 ♪♪ 87 00:03:48,885 --> 00:03:53,885 Transcription & Sync by PopcornAWH and emeline-whovian Proofed by PetaG for www.addic7ed.com 88 00:03:54,971 --> 00:03:57,455 ♪♪ 89 00:03:57,543 --> 00:03:58,743 Hurry up. 90 00:03:58,852 --> 00:04:00,383 I'm coming, my sweetie. 91 00:04:01,258 --> 00:04:03,274 Wear your glasses. 92 00:04:03,280 --> 00:04:06,470 My... my glasses make me look old, light of my life. 93 00:04:06,476 --> 00:04:07,676 You are old. 94 00:04:08,090 --> 00:04:09,897 Even Botox wouldn't help. 95 00:04:10,325 --> 00:04:11,915 I'll just wear my glasses. 96 00:04:13,891 --> 00:04:15,091 Oh, right. 97 00:04:15,299 --> 00:04:16,499 Hello. 98 00:04:20,893 --> 00:04:22,842 [SIGHING] How do I get her back, Ash? 99 00:04:23,332 --> 00:04:26,379 Don't know. Maybe you need to give her some space. 100 00:04:27,031 --> 00:04:29,968 What if... what if I took her to a really expensive restaurant? 101 00:04:30,137 --> 00:04:34,218 You know, pay for everything, nice wine, steak. 102 00:04:34,224 --> 00:04:36,683 Steak? Isn't she vegetarian? 103 00:04:37,656 --> 00:04:41,421 [SIGHING] Do you know what? She might be. Shit! 104 00:04:41,427 --> 00:04:43,422 [PHONE CHIMES AND VIBRATES] 105 00:04:45,206 --> 00:04:46,682 So... 106 00:04:47,249 --> 00:04:48,600 what are you gonna do? 107 00:04:48,960 --> 00:04:50,343 Can I stay at yours? 108 00:04:50,349 --> 00:04:53,557 Oh, man, that might be tricky. The baby still sleeps with Vanessa. 109 00:04:54,064 --> 00:04:55,788 I've just broken my arm. 110 00:04:56,435 --> 00:04:58,045 How do I get over this? 111 00:05:01,947 --> 00:05:03,469 These things never work. 112 00:05:03,631 --> 00:05:06,351 Can't it just be a... key in a lock? 113 00:05:06,461 --> 00:05:07,741 The old days. 114 00:05:08,226 --> 00:05:11,147 Those are my keys and that's a USB stick you're pressing. 115 00:05:14,615 --> 00:05:15,815 [HE SIGHS] 116 00:05:20,004 --> 00:05:22,378 [PHONE RINGS] 117 00:05:22,995 --> 00:05:26,758 - Hello? - Hi, am I speaking to Daniel Glass? 118 00:05:26,764 --> 00:05:28,029 Uh, yeah, that's me. 119 00:05:28,035 --> 00:05:30,156 Just a remind that you have an appointment here 120 00:05:30,162 --> 00:05:32,664 at St. Frederik's clinic at 12:15. 121 00:05:32,670 --> 00:05:34,143 Yeah. Yeah, I'll be there. 122 00:05:34,149 --> 00:05:37,107 Just to let you know you won't be seeing Dr Leek today 123 00:05:37,113 --> 00:05:38,547 as he is on leave. 124 00:05:38,553 --> 00:05:42,213 All of his cases are being overseen by Dr Glennis. 125 00:05:42,219 --> 00:05:43,419 Dr Glennis? 126 00:05:43,425 --> 00:05:47,525 He's one of our best doctors. You'll be in safe hands. 127 00:05:47,707 --> 00:05:48,907 [PHONE BEEPS] 128 00:05:48,913 --> 00:05:50,285 [ENGINE OVER REVVING] 129 00:05:50,291 --> 00:05:51,902 - [CRASH] - [ALARM BEEPING] 130 00:05:51,908 --> 00:05:54,834 The NHS is on its death bed. 131 00:05:54,993 --> 00:05:58,236 Long waiting times, outdated equipment, 132 00:05:58,242 --> 00:06:01,420 and wards riddled with MRSA... 133 00:06:01,595 --> 00:06:06,608 At We Cover Insurance, we want to give our customers the peace of mind 134 00:06:06,614 --> 00:06:09,233 that their health is in good hands. 135 00:06:09,239 --> 00:06:11,109 Our hands. 136 00:06:11,343 --> 00:06:13,853 - We Cover Insurance. - Bollocks. 137 00:06:20,076 --> 00:06:21,301 _ 138 00:06:22,192 --> 00:06:26,094 [PHONE RINGING] 139 00:06:27,755 --> 00:06:29,185 [PHONE CONTINUES RINGING] 140 00:06:32,270 --> 00:06:33,470 Hello? 141 00:06:34,693 --> 00:06:36,558 [WHISPERED] Hey! Hey? 142 00:06:36,662 --> 00:06:39,393 Did, uh, did Michael notice I wasn't here? 143 00:06:40,300 --> 00:06:43,040 I don't think so. Is it your first day here? 144 00:06:43,431 --> 00:06:47,448 What? No, no, I've worked here for like two years. 145 00:06:49,437 --> 00:06:50,953 No way. 146 00:06:51,732 --> 00:06:53,038 [HE CLEARS HIS THROAT] 147 00:06:53,044 --> 00:06:55,353 Hi, this is Daniel at We Cover Insurance. 148 00:06:55,359 --> 00:06:56,705 How can I help you today? 149 00:06:56,711 --> 00:07:01,107 I want to cancel my cancel my husband's plan. Account number 31A28D. 150 00:07:01,113 --> 00:07:02,427 Uh, yeah, why? 151 00:07:02,433 --> 00:07:05,178 - H... he passed away. - Oh. 152 00:07:05,388 --> 00:07:09,066 Oh right, um, it says he's got another four payments to make, 153 00:07:09,072 --> 00:07:12,486 - I just, I... - um, and plus, if you cancel now, you will, 154 00:07:12,492 --> 00:07:16,576 - er, invalidate your £35 M&S voucher. - [SHE SOBS] 155 00:07:17,056 --> 00:07:18,341 [PHONE CLATTERS AND DISCONNECTS] 156 00:07:18,346 --> 00:07:19,558 Hello? 157 00:07:20,610 --> 00:07:22,307 - [HE SIGHS] - ♪♪ 158 00:07:22,313 --> 00:07:23,610 Ah, hi, Mom. 159 00:07:23,616 --> 00:07:26,307 - Hi, Simon. - No. It's not Simon, it's 160 00:07:26,313 --> 00:07:29,585 - Daniel, your other son. - Oh, sorry, Daniel. 161 00:07:29,591 --> 00:07:32,288 - Everything okay? - Uh, not really. [SIGHS] 162 00:07:32,294 --> 00:07:34,393 Becca kicked me out. 163 00:07:34,399 --> 00:07:36,085 Oh dear... 164 00:07:36,886 --> 00:07:38,421 Who... who's Becca? 165 00:07:38,427 --> 00:07:40,357 But... She... My girlfriend... 166 00:07:40,363 --> 00:07:42,771 who I've been living with for two years. 167 00:07:42,777 --> 00:07:45,442 Oh, Becca. What a shame. 168 00:07:45,566 --> 00:07:48,061 - Do you think I could come and stay? - Oh! 169 00:07:48,067 --> 00:07:50,074 Your brother's calling. Gotta go. 170 00:07:50,080 --> 00:07:51,379 Hi, Simon. 171 00:07:51,385 --> 00:07:55,340 You had one job to do, get me a make-up artist and you ass fucked it! 172 00:07:55,346 --> 00:07:56,734 You didn't mention it yesterday. 173 00:07:56,740 --> 00:07:59,201 Isn't it obvious that I need make-up? 174 00:07:59,207 --> 00:08:01,828 I'm going on television to promote this fucking company. 175 00:08:01,834 --> 00:08:04,510 - Yeah, sorry, Kenny. - I'm working harder than a hooker's pussy 176 00:08:04,516 --> 00:08:07,742 to grow We Cover and can you explain to me 177 00:08:07,748 --> 00:08:10,968 why we only get a one-percent increase in the last quarter. 178 00:08:10,974 --> 00:08:13,688 - Can you explain that to me? - Well, an increase is an increase. 179 00:08:13,694 --> 00:08:16,477 I want you to fire some of these pricks. 180 00:08:16,483 --> 00:08:20,493 Maybe it'll shove a red hot dildo up the rest of their lazy asses. 181 00:08:20,499 --> 00:08:23,001 I... I thought this was the best area for the interview. 182 00:08:23,007 --> 00:08:25,500 With this bunch of gargoyles behind me? 183 00:08:25,506 --> 00:08:27,717 Wouldn't jizz on them if they were on fire. 184 00:08:27,723 --> 00:08:31,292 Hi, this is Daniel at We Cover Insurance. How can I help you today? 185 00:08:31,298 --> 00:08:36,059 Jesus-H-fucking-Christ, there's not a single face in this place 186 00:08:36,065 --> 00:08:37,757 that's fit for TV. 187 00:08:37,763 --> 00:08:40,384 Except... maybe her. 188 00:08:40,390 --> 00:08:44,812 Move her to this desk here. Get rid of this asshole. 189 00:08:44,818 --> 00:08:46,704 We'll just keep the camera tight. 190 00:08:46,710 --> 00:08:49,660 So we don't get any of these other shit lickers in the shot. 191 00:08:49,666 --> 00:08:52,543 - Okay. Yeah. - Okay? Yeah, good. I'm gonna crap. 192 00:08:52,826 --> 00:08:54,263 Ah, hi, Mike. 193 00:08:54,269 --> 00:08:56,911 He's the shit licker, right? 194 00:08:56,917 --> 00:08:58,519 Are you not on the phone to a customer? 195 00:08:59,435 --> 00:09:02,533 Oh, they... they've had some shopping delivered. 196 00:09:02,539 --> 00:09:06,054 Okay, well when you're done, can you come in for a quick word please? 197 00:09:08,044 --> 00:09:09,428 It's your numbers. 198 00:09:09,742 --> 00:09:11,262 They're way up. 199 00:09:11,268 --> 00:09:12,752 Oh, great. 200 00:09:12,758 --> 00:09:14,662 Oh, no, no, it's not great. 201 00:09:14,706 --> 00:09:17,283 You've got a very high cancellation rate. 202 00:09:17,289 --> 00:09:19,722 I mean, our customers are slipping through your fingers. 203 00:09:19,728 --> 00:09:22,738 You try keeping up an angry customer when all you can offer is a 204 00:09:22,744 --> 00:09:24,925 £35 M&S voucher. 205 00:09:24,931 --> 00:09:28,543 That, I think, is a pretty good deal. 206 00:09:28,549 --> 00:09:31,955 I mean, do you even like working here? 207 00:09:32,316 --> 00:09:34,636 - I... love it. - Now... 208 00:09:34,642 --> 00:09:37,629 I'm... I'm s... I'm sorry, Daniel, to have to do this but I... 209 00:09:37,635 --> 00:09:42,220 No, no, no, I... I'm really sorry. I've... I've got my appointment. 210 00:09:42,226 --> 00:09:44,804 Yeah... yeah, of course. 211 00:09:44,810 --> 00:09:47,582 - Another test? - Scan results today. [SCOFFS] 212 00:09:47,588 --> 00:09:49,472 Uh, fingers crossed they finally 213 00:09:49,478 --> 00:09:52,237 - work out what's wrong with it. - Let's hope so. 214 00:09:54,035 --> 00:09:55,592 Wasn't it your left arm? 215 00:09:56,960 --> 00:09:58,160 Yes. 216 00:09:59,221 --> 00:10:00,421 Yeah, it was. 217 00:10:01,205 --> 00:10:02,698 But now it's the right. 218 00:10:02,704 --> 00:10:06,115 I've been, uh, overcompensating. 219 00:10:10,771 --> 00:10:12,898 Uh. Very unusual. 220 00:10:12,966 --> 00:10:14,596 Tell me, uh, Daniel, 221 00:10:14,763 --> 00:10:16,981 are you, uh... are you a smoker? 222 00:10:17,068 --> 00:10:20,486 Uh, no. No. Ah, why? 223 00:10:20,560 --> 00:10:22,026 Something has come up. 224 00:10:22,543 --> 00:10:23,792 Look... 225 00:10:24,165 --> 00:10:25,470 I'll level with you. 226 00:10:26,180 --> 00:10:29,498 There's nothing really wrong with my arm. 227 00:10:29,859 --> 00:10:32,672 I was just trying to get some time off work. 228 00:10:32,875 --> 00:10:35,236 Well, you may be getting, uh, 229 00:10:35,242 --> 00:10:37,649 a bit more time off than you bargained for. 230 00:10:38,946 --> 00:10:40,146 [HE CHUCKLES] 231 00:10:41,705 --> 00:10:45,491 That was in... in bad taste actually. I'm... uh, I'm sorry. 232 00:10:45,595 --> 00:10:47,101 Sorry for what? 233 00:10:47,892 --> 00:10:52,611 I'm afraid I have to tell you, Daniel, that you have cancer. 234 00:10:52,788 --> 00:10:53,988 [LOW ECHOING BOOM] 235 00:10:53,994 --> 00:10:56,994 ♪♪ 236 00:11:08,090 --> 00:11:09,598 [HIGH-PITCHED RINGING] 237 00:11:09,604 --> 00:11:11,225 I have cancer? 238 00:11:12,283 --> 00:11:16,291 Yes. Yes, there was a shadow on one of your scans 239 00:11:16,297 --> 00:11:21,087 and the... the biopsy we did has, it has confirmed that. 240 00:11:23,587 --> 00:11:25,306 I... I have... 241 00:11:25,572 --> 00:11:27,096 elbow cancer? 242 00:11:29,727 --> 00:11:32,556 No. No, no. Your... your... your elbow is fine. 243 00:11:32,562 --> 00:11:35,740 There's... there's no such thing as... as elbow cancer. 244 00:11:35,746 --> 00:11:39,634 Um... you... you have cancer of the osni... of the oth... 245 00:11:39,640 --> 00:11:40,935 uh, it's here. 246 00:11:40,941 --> 00:11:44,281 You have cancer of the osni... Very difficult to pronounce this one. 247 00:11:44,287 --> 00:11:46,547 Yeah. Your asnophagus. 248 00:11:48,339 --> 00:11:50,961 My... my oesophagus? 249 00:11:50,967 --> 00:11:52,885 That's right. Your osnophagus. 250 00:11:53,341 --> 00:11:55,388 Look, uh... I'm gonna level with you. 251 00:11:55,394 --> 00:11:57,503 Uh, it really couldn't be in a worse place 252 00:11:57,509 --> 00:12:00,519 but, uh, I am a very experienced oncologist, 253 00:12:00,525 --> 00:12:02,808 um, I've successfully treated many patients. 254 00:12:02,814 --> 00:12:05,722 - You're a young man, you're fit, you're healthy. - I'm not. 255 00:12:07,466 --> 00:12:09,572 I don't do any exercise. 256 00:12:10,568 --> 00:12:13,804 And I... I do smoke. Smoke all the time. 257 00:12:15,076 --> 00:12:16,725 My diet's shit. 258 00:12:17,943 --> 00:12:20,489 I've probably eat about fifty units already this week. 259 00:12:20,495 --> 00:12:22,773 Yes... that... that explains a lot. 260 00:12:24,789 --> 00:12:27,474 Look... it's not all bad news. I've... 261 00:12:27,552 --> 00:12:31,312 as part of a special relationship we have here at the clinic, 262 00:12:31,398 --> 00:12:34,971 we treat every We Cover employee... for free. 263 00:12:34,977 --> 00:12:36,250 Just don't get fired. 264 00:12:37,046 --> 00:12:38,252 That's what I say. 265 00:12:38,258 --> 00:12:40,245 Ag-again, I'm... I'm sorry. 266 00:12:40,569 --> 00:12:43,645 Must assure you my doctoring skills 267 00:12:43,651 --> 00:12:46,156 are... are better than my lightening the mood skills. 268 00:12:48,597 --> 00:12:49,797 Huh! 269 00:12:50,017 --> 00:12:51,910 - Good Lord. - What? 270 00:12:51,916 --> 00:12:53,116 I was wrong. 271 00:12:54,119 --> 00:12:56,918 It says here you can get cancer of the elbow. 272 00:12:57,283 --> 00:13:00,283 - ♪♪ - [DR GLENNIS MUTTERS INDISTINCTLY] 273 00:13:07,671 --> 00:13:11,784 [HORN BLARES] 274 00:13:13,171 --> 00:13:16,942 So, tell me, have you ever been on television before? 275 00:13:16,948 --> 00:13:19,056 Yes, once. 276 00:13:19,239 --> 00:13:22,653 - Well, I was on a train plat... - I've done a million of these. 277 00:13:22,659 --> 00:13:25,632 I dunno what it feels like to be nervous anymore. 278 00:13:25,638 --> 00:13:28,526 - Well, what about stress? - You know what's good for stress? 279 00:13:28,923 --> 00:13:30,123 Fucking. 280 00:13:31,527 --> 00:13:32,753 Well, yes... 281 00:13:32,759 --> 00:13:34,617 but I've got something better. 282 00:13:34,718 --> 00:13:37,985 I've been working on an invention that I'd like to run past you. 283 00:13:37,991 --> 00:13:39,554 The stress thumb. 284 00:13:40,288 --> 00:13:41,488 So... 285 00:13:41,894 --> 00:13:44,210 What, you put that up your asshole? 286 00:13:45,774 --> 00:13:47,210 No, silly... 287 00:13:47,480 --> 00:13:49,105 You put it in your mouth. 288 00:13:50,634 --> 00:13:51,834 You know, 289 00:13:51,840 --> 00:13:56,546 I have a reservation at a rather exclusive restaurant for lunch. 290 00:13:56,941 --> 00:13:59,425 Maybe you'd like to tell me all about it then. 291 00:13:59,618 --> 00:14:02,618 ♪♪ 292 00:14:15,123 --> 00:14:16,404 You see... 293 00:14:16,410 --> 00:14:19,401 We Cover works with a number of top clinics, 294 00:14:19,407 --> 00:14:22,400 that we immediately refer our people to. 295 00:14:22,406 --> 00:14:24,804 We wanna offer the people the... 296 00:14:24,810 --> 00:14:29,159 the level of care that we believe, everyone deserves. 297 00:14:29,532 --> 00:14:32,540 Caring for the sick is what We Cover, 298 00:14:32,546 --> 00:14:33,859 is all about. 299 00:14:34,584 --> 00:14:37,389 - [HE MOANS] - [STAFF GROAN] 300 00:14:37,395 --> 00:14:39,967 You fucking asshole! 301 00:14:40,170 --> 00:14:41,764 - Okay, um, can we... - Watch the... 302 00:14:41,770 --> 00:14:43,896 can we stop that... that film, can we... can we just... 303 00:14:43,902 --> 00:14:45,432 - What the? - Okay, do... 304 00:14:45,438 --> 00:14:46,892 - Gimme the tape. - Are you okay? 305 00:14:46,898 --> 00:14:50,268 I've spoken to BBC news, and they promised not to run the footage. 306 00:14:50,274 --> 00:14:52,221 - Thank God it wasn't live. - Michael... 307 00:14:52,227 --> 00:14:54,521 fire this cumstain. 308 00:14:54,527 --> 00:14:55,727 Leave this to me. 309 00:14:55,733 --> 00:14:58,310 Uh, Daniel, I... I... w... y-y-you know the 310 00:14:58,316 --> 00:15:00,616 issues that we discussed earlier... 311 00:15:00,622 --> 00:15:03,026 Fucking fire him! 312 00:15:03,032 --> 00:15:05,198 - I'm afraid... - I've got cancer. 313 00:15:08,595 --> 00:15:10,001 What? 314 00:15:10,519 --> 00:15:13,231 I've been diagnosed with oesophageal cancer. 315 00:15:15,109 --> 00:15:18,241 So? Boo-hoo. 316 00:15:18,296 --> 00:15:21,035 - Clear your desk! - Well obviously he's in shock. 317 00:15:21,041 --> 00:15:24,007 - That's why he was sick. - But so fucking what? 318 00:15:24,093 --> 00:15:26,423 One in three people get cancer. 319 00:15:26,429 --> 00:15:29,025 That means that one of us was always gonna get it. 320 00:15:29,031 --> 00:15:30,916 I'm just glad it was him. 321 00:15:30,922 --> 00:15:33,210 Oh, now Kenny, there is protocol, um... 322 00:15:33,216 --> 00:15:35,212 Daniel, maybe you should head home. 323 00:15:36,288 --> 00:15:37,488 Yeah. 324 00:15:38,191 --> 00:15:39,502 Thanks. 325 00:15:44,613 --> 00:15:47,129 I'm sor... I'm sorry, Mr West. 326 00:15:56,349 --> 00:15:57,651 [HE GROANS] 327 00:15:57,657 --> 00:15:59,772 Take the cleaning bill out of his pay. 328 00:16:01,338 --> 00:16:02,654 Oh... 329 00:16:02,735 --> 00:16:05,847 hi, Daniel. Look, I know Becca's chucked you out, 330 00:16:05,853 --> 00:16:08,146 but, honestly, we jus... 331 00:16:13,394 --> 00:16:15,596 Ash, you all right? 332 00:16:17,888 --> 00:16:19,894 You'd loose your voice. 333 00:16:20,555 --> 00:16:23,469 Your last words are just gonna be gargles and noises. 334 00:16:23,475 --> 00:16:26,391 - It's not gonna be like that. - My uncle had it... 335 00:16:26,930 --> 00:16:28,657 It was horrible. 336 00:16:29,751 --> 00:16:31,891 He just wasted away. 337 00:16:32,847 --> 00:16:35,063 I didn't even recognise him at the end. 338 00:16:35,542 --> 00:16:37,658 He just stank of death. 339 00:16:37,914 --> 00:16:39,651 And now, you will too. 340 00:16:39,657 --> 00:16:42,156 I dunno if I can go through this again. 341 00:16:42,162 --> 00:16:44,756 Oh, honey. Come here. 342 00:16:45,146 --> 00:16:46,859 It's gonna be okay. 343 00:16:47,154 --> 00:16:48,967 He is gonna get through this, 344 00:16:48,973 --> 00:16:51,086 and we are gonna help him. 345 00:16:51,740 --> 00:16:53,265 I.. I love you. 346 00:16:53,271 --> 00:16:54,642 You too. 347 00:16:55,845 --> 00:16:57,821 Now, I really need to get some sleep, because... 348 00:16:57,827 --> 00:16:59,626 Benny's gonna be up in a few hours. 349 00:16:59,829 --> 00:17:02,252 Everything will look better in the morning. 350 00:17:02,258 --> 00:17:03,458 [HE SIGHS] 351 00:17:13,356 --> 00:17:14,781 All right, come on. 352 00:17:15,871 --> 00:17:17,071 Yeah. 353 00:17:17,077 --> 00:17:20,077 ♪♪ 354 00:17:22,655 --> 00:17:24,351 Well, I wanted to... 355 00:17:25,046 --> 00:17:29,265 apologise, on behalf of Mr West and myself, 356 00:17:29,436 --> 00:17:33,031 for any distress that was caused yesterday. 357 00:17:34,176 --> 00:17:37,176 I... I'm sorry for throwing up on Mr West. 358 00:17:37,182 --> 00:17:38,888 Uh, it couldn't be helped. 359 00:17:39,778 --> 00:17:42,696 I don't... I guess there was a funny side to it. 360 00:17:44,981 --> 00:17:47,158 - Did he... did he think it was funny? - No. 361 00:17:47,335 --> 00:17:50,356 Anyway, um, your job here is safe. 362 00:17:50,733 --> 00:17:53,970 - That's amazing. Thank you, Michael. - No, thank you, Daniel. 363 00:17:54,546 --> 00:17:57,165 Thank you for all your hard wor... 364 00:17:57,241 --> 00:17:58,734 for your bravery. 365 00:17:58,920 --> 00:18:00,120 I... 366 00:18:01,616 --> 00:18:02,898 I'll just... yeah. 367 00:18:03,701 --> 00:18:04,901 Huh. 368 00:18:04,907 --> 00:18:07,907 ♪♪ 369 00:18:29,473 --> 00:18:31,182 You know I didn't want it to end like this. 370 00:18:31,188 --> 00:18:33,297 It was... my fault. 371 00:18:34,880 --> 00:18:36,776 I was a terrible boyfriend. 372 00:18:38,064 --> 00:18:39,979 I took you for granted. 373 00:18:41,127 --> 00:18:42,717 Spent all your money. 374 00:18:43,716 --> 00:18:45,419 Didn't give you anything back. 375 00:18:47,211 --> 00:18:48,841 We had something great.. 376 00:18:50,194 --> 00:18:51,788 and I blew it. 377 00:18:53,294 --> 00:18:54,494 [SHE CLICKS HER MOUTH] 378 00:18:54,500 --> 00:18:56,124 Have you found somewhere to stay? 379 00:18:56,130 --> 00:18:58,617 Yeah... yeah, no, I'm staying with Ash, 380 00:18:58,623 --> 00:19:00,718 - for a bit... - Oh. 381 00:19:01,266 --> 00:19:03,868 Oh, right... I... I... I thought you were... 382 00:19:04,352 --> 00:19:06,257 gonna try and find a place on your own. 383 00:19:06,263 --> 00:19:08,379 Oh, well, I'll be fine. 384 00:19:10,548 --> 00:19:12,154 So your arm's better then. 385 00:19:12,500 --> 00:19:15,645 Yeah, yeah, my arm... 386 00:19:15,651 --> 00:19:18,352 my arm's fine. Everything's fine. 387 00:19:19,329 --> 00:19:22,556 Yeah, okay, I know when you're lying to me Daniel, what's going on? 388 00:19:22,774 --> 00:19:25,789 Uh, I wasn't gonna say anything... 389 00:19:27,500 --> 00:19:28,885 but... 390 00:19:29,891 --> 00:19:32,281 [TEARILY] You were gonna go without telling me. 391 00:19:32,411 --> 00:19:34,943 - [HE SIGHS] - You can't do this on your own. 392 00:19:36,115 --> 00:19:37,528 Wait a minute... 393 00:19:37,810 --> 00:19:39,300 Are you bullshitting me? 394 00:19:39,411 --> 00:19:42,770 Look, I know I've told a few white lies in my time, but... 395 00:19:42,939 --> 00:19:45,946 come on, people... people don't lie about cancer. 396 00:19:51,251 --> 00:19:53,157 I want to be there for you. 397 00:20:00,339 --> 00:20:03,339 ♪♪ 398 00:20:05,341 --> 00:20:06,541 [HE CHUCKLES] 399 00:20:06,547 --> 00:20:07,747 [SHE MOANS SOFTLY] 400 00:20:13,138 --> 00:20:16,325 [HE MOAN] 401 00:20:16,331 --> 00:20:20,520 [SHE ALSO MOANS, FAKELY] 402 00:20:21,262 --> 00:20:22,595 [SHE LAUGHS, FAKELY] 403 00:20:23,591 --> 00:20:25,678 Fuck, I was*, but it hasn't been like that for ages. 404 00:20:25,684 --> 00:20:27,513 Oh... yeah! 405 00:20:28,287 --> 00:20:30,701 - Where did we go wrong, Becca? - We? 406 00:20:30,841 --> 00:20:32,041 Really? 407 00:20:32,863 --> 00:20:35,566 No, I just... I just couldn't trust you. 408 00:20:35,746 --> 00:20:37,356 You lied to me all the time. 409 00:20:38,652 --> 00:20:41,969 Look... full disclosure. 410 00:20:43,927 --> 00:20:45,957 I've got something else to tell you. 411 00:20:47,814 --> 00:20:49,152 Peanut's dead. 412 00:20:50,483 --> 00:20:51,683 What? 413 00:20:52,144 --> 00:20:53,344 Mmm. 414 00:20:53,829 --> 00:20:55,285 Oh, no. 415 00:20:56,329 --> 00:20:57,988 Oh, God no. I didn't... 416 00:20:58,134 --> 00:20:59,967 Well, did someone cause it? 417 00:21:00,011 --> 00:21:01,395 Was it a car? 418 00:21:01,610 --> 00:21:03,909 No... um... 419 00:21:04,551 --> 00:21:06,455 I killed him. 420 00:21:07,739 --> 00:21:09,653 It was an accident, you know. I... 421 00:21:09,659 --> 00:21:13,559 I was walking out the door, I didn't realise he was behind me, and I... 422 00:21:14,129 --> 00:21:17,631 slammed the door on his neck. Yeah, but it was instant... 423 00:21:18,954 --> 00:21:22,286 No. No more lies. 424 00:21:23,056 --> 00:21:25,844 It wasn't instant, it was... I had to slam the door 425 00:21:25,850 --> 00:21:28,634 three or four more times to stop the screaming. 426 00:21:31,778 --> 00:21:33,780 - [HE SIGHS] - Poor Peanut. 427 00:21:34,161 --> 00:21:36,438 Look, I'm gonna finish packing my things. 428 00:21:36,444 --> 00:21:38,287 No... no! No way. 429 00:21:38,561 --> 00:21:40,473 I don't want you to move out. 430 00:21:41,094 --> 00:21:44,519 You know, like you said, it was an accident. 431 00:21:46,297 --> 00:21:47,821 You need me right now, 432 00:21:47,827 --> 00:21:50,329 and I wanna be there for you, every step of the way. 433 00:21:51,113 --> 00:21:52,464 I love you. 434 00:21:53,344 --> 00:21:54,544 [SHE SIGHS] 435 00:21:55,526 --> 00:21:57,172 I love you too. 436 00:22:01,182 --> 00:22:03,861 _ 437 00:22:04,800 --> 00:22:07,396 Hey... are you feeling better? 438 00:22:07,573 --> 00:22:08,870 Oh, yeah. 439 00:22:08,876 --> 00:22:11,787 Was it something you ate, or stress? 440 00:22:12,182 --> 00:22:17,189 Uh, probably stress, I... I had just been... diagnosed with cancer. 441 00:22:19,374 --> 00:22:20,993 Yeah, right. 442 00:22:21,549 --> 00:22:25,733 Well... say hello to: 'Stressthumb'. 443 00:22:25,739 --> 00:22:28,444 You place it over your actual thumb, suck, 444 00:22:28,450 --> 00:22:30,711 and it releases essential vitamins and minerals, 445 00:22:30,717 --> 00:22:32,746 that will melt your stress away. 446 00:22:33,022 --> 00:22:34,726 It's strawberry flavoured. 447 00:22:34,827 --> 00:22:36,452 Oh, what a... 448 00:22:36,837 --> 00:22:40,139 - great idea. - I know, no one's ever made these before. 449 00:22:42,168 --> 00:22:45,168 ♪♪ 450 00:22:48,861 --> 00:22:52,021 _ 451 00:22:55,887 --> 00:22:57,809 So you're saying 'six months'? 452 00:22:58,336 --> 00:22:59,536 Yes. 453 00:22:59,605 --> 00:23:04,629 So... so... so, Daniel might be dead in six months. 454 00:23:04,635 --> 00:23:07,829 Yes, yes. Less even. 455 00:23:08,066 --> 00:23:09,266 Oh, my God. 456 00:23:09,272 --> 00:23:10,924 [PHONE VIBRATES] 457 00:23:13,629 --> 00:23:14,955 - What? - _ 458 00:23:15,558 --> 00:23:18,439 07700-900843. 459 00:23:18,445 --> 00:23:21,206 You've taken my phone, you fucking idiot. 460 00:23:21,915 --> 00:23:23,544 Really? Uh, hang on... 461 00:23:24,524 --> 00:23:27,815 Oh, sorry I have to... 462 00:23:28,011 --> 00:23:30,937 speak to another patient about a rather important matter. 463 00:23:30,943 --> 00:23:32,620 - [HE GROANS] - Um... 464 00:23:34,994 --> 00:23:36,417 Ugh! 465 00:23:38,875 --> 00:23:40,460 Ah, ha-ha-ha. 466 00:23:40,554 --> 00:23:42,205 I always forget it opens inward. 467 00:23:43,849 --> 00:23:45,708 You should get a second opinion. 468 00:23:45,714 --> 00:23:47,961 - [DOOR CLOSES] - [WHOOSHING FLOURISH] 469 00:23:49,364 --> 00:23:52,075 - I can take as many days off as I like, - Uh-huh. 470 00:23:52,081 --> 00:23:55,576 people at work, who used to ignore me, now bring me coffee, 471 00:23:55,582 --> 00:23:57,375 and everyone's just being so nice to me. 472 00:23:57,381 --> 00:23:59,775 Huh, what, even... even your folks? 473 00:23:59,781 --> 00:24:02,052 Oh yeah... I... I haven't actually told them yet. 474 00:24:02,943 --> 00:24:05,971 You haven't, hmm? So... 475 00:24:05,977 --> 00:24:09,677 - You and Becca? - Yeah, yeah, thing's are good. 476 00:24:09,755 --> 00:24:12,811 You know I've realised I was taking her for granted all this time so... 477 00:24:13,409 --> 00:24:16,292 - Not anymore. - Well, proud of you dude. 478 00:24:16,784 --> 00:24:19,784 Hey, if you ever need anything from me, just holler. 479 00:24:19,790 --> 00:24:22,612 Yeah, right now I need you to stop pissing about, 480 00:24:22,618 --> 00:24:24,764 and lay down some suppressing fire. 481 00:24:24,920 --> 00:24:27,342 - Gonna storm that bunker. - Ha-ha-ha, okay... 482 00:24:27,348 --> 00:24:29,227 Locking and loading. 483 00:24:29,342 --> 00:24:32,350 Stealing and self-administering medication is dangerous... 484 00:24:32,356 --> 00:24:33,642 and illegal. 485 00:24:33,648 --> 00:24:35,663 Can I ask wha... 486 00:24:36,555 --> 00:24:40,383 - this is in connection with? - The missing Botox. 487 00:24:40,750 --> 00:24:42,969 I've no id... I've no idea what you're talking about. 488 00:24:42,975 --> 00:24:45,540 Ian, how do you explain your face? 489 00:24:45,749 --> 00:24:49,561 We, uh, we... we had a crab supper last night, 490 00:24:49,567 --> 00:24:52,077 and I... I think... I think I'm having... 491 00:24:52,256 --> 00:24:54,069 - an allergic reaction to it. - 492 00:24:54,075 --> 00:24:56,170 Look at you, you're a mess. 493 00:24:56,176 --> 00:24:57,719 The last time you covered for Dr Leek 494 00:24:57,725 --> 00:24:59,609 you prescribed Tetracycline to a pregnant woman. 495 00:24:59,615 --> 00:25:01,829 It could've killed her, not to mention her unborn child. 496 00:25:01,835 --> 00:25:03,617 Thank God the pharmacist spotted it. 497 00:25:03,623 --> 00:25:05,537 No, I didn't know she was pregnant. 498 00:25:05,617 --> 00:25:07,735 She was in her third trimester! 499 00:25:09,374 --> 00:25:10,706 This is it, Iain, 500 00:25:12,159 --> 00:25:15,182 one more slip-up, and you're finished. 501 00:25:15,188 --> 00:25:18,188 - ♪♪ - [HE MUTTERS INDISTINCTLY] 502 00:25:24,984 --> 00:25:27,530 Jesus, Mary and Joseph. 503 00:25:28,158 --> 00:25:31,244 Okay, can I take some details, from you first, um... 504 00:25:31,652 --> 00:25:33,147 Hey, champ... 505 00:25:33,644 --> 00:25:36,543 um, you've got a visitor to see you, in my office. 506 00:25:36,933 --> 00:25:39,559 Can I just put you on hold, for one second? 507 00:25:40,693 --> 00:25:44,683 - [WHISPERED] Who is it? - Ah, your doctor. Glennis, is it? 508 00:25:44,689 --> 00:25:46,845 [WHOOSHING, WARPING FLOURISH] 509 00:25:50,906 --> 00:25:52,113 What is it? 510 00:25:52,119 --> 00:25:54,209 - It.. it's spread, hasn't it? - No. 511 00:25:54,215 --> 00:25:57,131 It's... it's... it's not, it's not bad news. In fact it's... 512 00:25:57,137 --> 00:25:59,139 it's actually the opposite of bad news. 513 00:26:00,164 --> 00:26:01,651 G-g-go on. 514 00:26:02,246 --> 00:26:05,874 I'm very pleased to say, Daniel, that you.... 515 00:26:06,257 --> 00:26:08,258 you don't have cancer. 516 00:26:08,264 --> 00:26:11,528 [WHOOSHING, WARPING FLOURISH] 517 00:26:11,534 --> 00:26:14,731 I... I don't have cancer? 518 00:26:14,817 --> 00:26:16,427 No. 519 00:26:17,505 --> 00:26:21,309 - So... I'm... I'm not... I'm not ill? - No! 520 00:26:23,334 --> 00:26:24,967 Oh, my God. 521 00:26:25,032 --> 00:26:28,252 Thank you, thank you, God, I-I don't have cancer? 522 00:26:28,258 --> 00:26:30,759 No, you're, you're as fit as a fisherman. 523 00:26:30,765 --> 00:26:32,176 Oh, my God. Um... 524 00:26:32,182 --> 00:26:33,603 If you just sign that for me, it's just... 525 00:26:33,609 --> 00:26:34,871 it's a formality. I wouldn't... 526 00:26:34,877 --> 00:26:39,066 Oh, Th-thank you so much Dr Glennis. I can't believe it. 527 00:26:39,072 --> 00:26:41,041 Ha-ha-ha, it's amazing. 528 00:26:41,263 --> 00:26:42,466 What, uh, what's this? 529 00:26:42,472 --> 00:26:44,069 It's just a formality, you don't... 530 00:26:44,075 --> 00:26:45,679 Uh, "I hereby agree, 531 00:26:45,685 --> 00:26:47,520 - "not to tell anyone - ...don't have to read it all. 532 00:26:47,526 --> 00:26:50,309 "that I was misdiagnosed with cancer." I'm not signing this! 533 00:26:50,315 --> 00:26:53,018 - I really, really need you to sign it. - No, no way. 534 00:26:53,024 --> 00:26:56,948 You told me I had cancer. Do you know what I've been through? Jesus! 535 00:26:57,317 --> 00:26:58,620 Please! 536 00:26:58,626 --> 00:27:00,922 If this get's out, I'm finished. 537 00:27:01,328 --> 00:27:03,134 My wife will leave me. 538 00:27:03,140 --> 00:27:05,830 She's only sticking around for the money, what's left of it. 539 00:27:05,836 --> 00:27:07,234 She can't even bare to touch me. 540 00:27:07,240 --> 00:27:09,833 That... that's not really my problem. 541 00:27:10,726 --> 00:27:15,704 Fine.... then you will be in breach of doctor-patient confidentiality. 542 00:27:15,710 --> 00:27:17,703 That only works one way! 543 00:27:18,009 --> 00:27:19,209 D-does it? 544 00:27:19,705 --> 00:27:21,119 Oh, all right. 545 00:27:22,297 --> 00:27:23,806 I'll... I'll pay you. 546 00:27:24,845 --> 00:27:26,045 - How much? - 547 00:27:27,048 --> 00:27:28,481 Fifty pounds. 548 00:27:28,487 --> 00:27:29,962 - [HUSHED] God! - No, sixty! 549 00:27:30,126 --> 00:27:34,345 Tell your boss, he'll be hearing from my lawyer, first thing. 550 00:27:34,351 --> 00:27:36,961 Yeah! I'm sure my lawyer 551 00:27:36,967 --> 00:27:40,368 is gonna be very interested to read this 'contract'. 552 00:27:40,454 --> 00:27:42,377 N-no... please! 553 00:27:42,383 --> 00:27:43,741 _ 554 00:27:46,849 --> 00:27:49,959 - Fuck you cancer, fuck you. - _ 555 00:27:55,502 --> 00:27:58,978 Oh no... has it spread? 556 00:27:59,182 --> 00:28:03,588 No. No, no, i-i-it hasn't. Um... 557 00:28:06,508 --> 00:28:08,824 - Lost my dad to liver cancer last year. - 558 00:28:08,928 --> 00:28:10,128 That's awful. 559 00:28:10,319 --> 00:28:11,817 I dunno how I'd cope. 560 00:28:12,090 --> 00:28:14,302 Yeah... the... the thing is... 561 00:28:14,615 --> 00:28:17,131 I... I don't have cancer. 562 00:28:25,108 --> 00:28:27,100 God, you're so funny. 563 00:28:29,014 --> 00:28:30,308 [HE CLEARS HIS THROAT] 564 00:28:32,265 --> 00:28:34,472 - Hi, this is Becca, leave a message. - [BEEP] 565 00:28:34,570 --> 00:28:39,382 Hey, babe. Listen, I'm taking you out tonight, somewhere fancy. 566 00:28:39,569 --> 00:28:41,273 We've got something to celebrate. 567 00:28:42,802 --> 00:28:45,045 I can't remember the last time you took me out on a date. 568 00:28:45,051 --> 00:28:48,319 Ha! Well, there'll be plenty more dates from now on. 569 00:28:48,325 --> 00:28:49,528 Mmm, yeah... 570 00:28:49,803 --> 00:28:52,126 be it six months... two years... 571 00:28:52,132 --> 00:28:53,923 Well, who knows, you might even out-live me. 572 00:28:55,371 --> 00:28:57,870 Well, you know, you might just be right. 573 00:28:57,876 --> 00:28:59,161 - Mmm. - Um... 574 00:28:59,492 --> 00:29:01,354 because we're here to celebrate... 575 00:29:01,953 --> 00:29:03,895 - and... - I just want you to know. 576 00:29:03,901 --> 00:29:06,713 that I'm going to be here for you, throughout your illness. 577 00:29:06,884 --> 00:29:09,384 Oh, that... that means so much to me. 578 00:29:10,111 --> 00:29:11,994 - Anyway, er... - And to think I've given up on you. 579 00:29:12,000 --> 00:29:13,205 It's just... 580 00:29:13,559 --> 00:29:15,899 [TEARILY] Well, I promise I won't again, not now that you are sick. 581 00:29:17,725 --> 00:29:18,951 [CHUCKLES DISBELIEVINGLY] 582 00:29:19,444 --> 00:29:20,842 Um... 583 00:29:22,334 --> 00:29:25,049 - Don't take this the wrong way... - Mmm. 584 00:29:25,551 --> 00:29:26,751 but... 585 00:29:26,935 --> 00:29:28,135 [HE SIGHS] 586 00:29:28,980 --> 00:29:32,402 Do you only love me now, 587 00:29:32,482 --> 00:29:36,776 because of my, you know, illness? 588 00:29:42,481 --> 00:29:44,176 I'm not gonna lie to you... 589 00:29:44,853 --> 00:29:47,892 yes, but it's made you a better person. 590 00:29:48,462 --> 00:29:52,353 You're more thoughtful, loving, and, well... 591 00:29:53,048 --> 00:29:54,394 honest. 592 00:29:55,029 --> 00:29:56,229 [CHUCKLES QUIETLY] 593 00:29:56,537 --> 00:29:57,856 Wow... 594 00:29:58,630 --> 00:30:01,966 it's almost like, me getting cancer was... 595 00:30:02,038 --> 00:30:05,251 - what our relationship needed. - Yeah. 596 00:30:06,316 --> 00:30:07,615 Cheers. 597 00:30:07,714 --> 00:30:12,596 [SLOWLY INTENSIFYING WHOOSHING] 598 00:30:12,602 --> 00:30:15,602 ♪♪ 599 00:30:17,713 --> 00:30:18,978 Tomorrow... 600 00:30:19,689 --> 00:30:21,449 I'll tell her tomorrow. 601 00:30:27,622 --> 00:30:29,686 - Ooh. Shit, - What? 602 00:30:29,692 --> 00:30:31,608 I've left my phone at the restaurant. I have to go back. 603 00:30:31,614 --> 00:30:33,717 - Uh, do you want me to come with? - No, no, no, no. You go in. 604 00:30:33,723 --> 00:30:35,217 Yeah, uh, I'll pop by the shop too. 605 00:30:35,223 --> 00:30:37,703 - Do you want me to get you some beers? - Oh, you're the best. 606 00:30:48,742 --> 00:30:52,855 - [GAME CHARACTER NARRATES] - _ 607 00:30:52,861 --> 00:30:55,168 - [DANIEL AND GAMER MATE JOIN THE NARRATION] - _ 608 00:30:55,541 --> 00:30:57,941 _ 609 00:30:57,947 --> 00:31:00,674 - _ - [BOTH LAUGH] 610 00:31:00,847 --> 00:31:04,154 Dude, that's such amazing news! You must be so relieved. 611 00:31:04,160 --> 00:31:05,451 Yeah... 612 00:31:05,457 --> 00:31:07,164 Look, it sounds awful, but... 613 00:31:07,441 --> 00:31:10,086 having cancer all week has been so great. 614 00:31:10,575 --> 00:31:12,270 My job's safe... 615 00:31:12,598 --> 00:31:14,457 people giving me stuff... 616 00:31:14,582 --> 00:31:16,684 - Becca's taken me back, - That's great. 617 00:31:16,690 --> 00:31:19,987 you know, and last night she even... she even licked my, uh... 618 00:31:20,077 --> 00:31:22,629 Licked your what? Your balls? 619 00:31:22,739 --> 00:31:25,154 No, no, um, behind there. 620 00:31:25,160 --> 00:31:28,639 - [CHUCKLING] Wow... what was that like? - Yeah... 621 00:31:28,645 --> 00:31:31,131 yeah, no, it was... it was all right, I guess. It was... 622 00:31:31,137 --> 00:31:32,934 a bit uncomfortable. 623 00:31:39,165 --> 00:31:40,766 I've got twenty minutes. 624 00:31:43,954 --> 00:31:46,334 And this is all gonna end when I tell everyone. 625 00:31:46,340 --> 00:31:49,319 What do you mean "when"? You... you haven't told Becca yet? 626 00:31:49,325 --> 00:31:52,132 No... no, I was gonna tell her tonight but... 627 00:31:52,418 --> 00:31:54,139 You know, the right moment didn't come up. 628 00:31:54,145 --> 00:31:55,826 Well, when is the right moment? I mean... 629 00:31:55,832 --> 00:31:57,872 the next time she's licking your asshole? 630 00:31:57,878 --> 00:31:59,078 [HE CHUCKLES] 631 00:32:00,473 --> 00:32:02,282 This just feels wrong. 632 00:32:02,567 --> 00:32:03,767 I know. 633 00:32:04,137 --> 00:32:05,790 And not hot wrong. 634 00:32:06,062 --> 00:32:07,262 Yeah, I know. 635 00:32:10,309 --> 00:32:12,635 He's dying, we shouldn't be doing this. 636 00:32:14,503 --> 00:32:17,132 I was all ready to leave him, and now this... 637 00:32:17,138 --> 00:32:18,535 He needs me. I feel awful. 638 00:32:18,541 --> 00:32:21,413 - I feel awful, he was my best friend. - Yeah, and I'm his girlfriend. 639 00:32:21,419 --> 00:32:24,282 He needs me, he's got cancer, Ash. I've got to be there for him. 640 00:32:24,288 --> 00:32:26,093 - Not sexually. - Ugh! 641 00:32:26,099 --> 00:32:28,697 No. God, no. I can't leave him now. 642 00:32:28,703 --> 00:32:31,380 Everyone will just be saying how much of a heartless bitch you were. 643 00:32:31,386 --> 00:32:32,920 Uh, what about you? 644 00:32:32,926 --> 00:32:35,371 Screwing your best friend's girlfriend while he's dying. 645 00:32:35,377 --> 00:32:36,868 Not to mention your wife and baby. 646 00:32:37,007 --> 00:32:39,302 Why do bad things always happen to me? 647 00:32:41,296 --> 00:32:42,573 We should end this. 648 00:32:42,823 --> 00:32:44,023 You're right. 649 00:32:46,712 --> 00:32:49,705 - I think we should end this right now. - We can't see each other again. 650 00:32:49,711 --> 00:32:50,920 After this one. 651 00:32:50,926 --> 00:32:54,236 Yeah, this... this is the last one. It's the last one. 652 00:32:54,242 --> 00:32:56,837 [SHE MOANS] 653 00:32:57,609 --> 00:32:58,959 Oh, Ash! 654 00:32:59,038 --> 00:33:00,238 Ash! 655 00:33:02,593 --> 00:33:03,793 - [PHONE VIBRATES] - ♪♪ 656 00:33:04,698 --> 00:33:08,444 [PHONE CONTINUES VIBRATING] 657 00:33:09,590 --> 00:33:10,790 _ 658 00:33:10,796 --> 00:33:12,052 Shush. 659 00:33:12,577 --> 00:33:13,777 _ 660 00:33:13,804 --> 00:33:15,702 _ 661 00:33:18,874 --> 00:33:20,074 _ 662 00:33:26,725 --> 00:33:27,925 Hello. 663 00:33:28,080 --> 00:33:31,285 It's work. They want to know where you are. 664 00:33:31,465 --> 00:33:33,989 Can you tell 'em I've... I've left already, my love. 665 00:33:40,613 --> 00:33:43,621 [HE SIGHS DEEPLY] 666 00:33:45,519 --> 00:33:49,551 [PHONE VIBRATES AGAIN] 667 00:33:58,754 --> 00:34:02,390 If you tell her, she'll leave you. 668 00:34:03,747 --> 00:34:04,947 Will she? 669 00:34:05,548 --> 00:34:07,165 She wouldn't do that. 670 00:34:08,119 --> 00:34:09,365 Would she? 671 00:34:10,201 --> 00:34:12,426 No. No more lies. 672 00:34:14,948 --> 00:34:16,166 [HE CLEARS HIS THROAT] 673 00:34:16,279 --> 00:34:18,354 - Hi, this is Becca. Leave a message. - [BEEP] 674 00:34:18,411 --> 00:34:19,688 Rebecca. 675 00:34:20,666 --> 00:34:23,416 Yeah, I-I-I just want you to know that I, uh... 676 00:34:23,783 --> 00:34:27,123 I just want you to know, I don't have cancer! 677 00:34:28,237 --> 00:34:30,208 Yeah, it-it-it was all a mistake. 678 00:34:30,214 --> 00:34:33,131 Um, I just found out, total misdiagnosis. 679 00:34:33,791 --> 00:34:36,300 Um, isn't that amazing? Um... 680 00:34:36,306 --> 00:34:40,599 Anyway, I-I-I can't wait to see you and... and.. and to celebrate. 681 00:34:41,290 --> 00:34:42,884 I love you so much. 682 00:34:43,369 --> 00:34:44,678 Okay, bye. 683 00:34:45,916 --> 00:34:47,116 [PHONE BEEPS] 684 00:34:47,725 --> 00:34:50,123 - [EXHALES DEEPLY] - ♪♪ 685 00:34:52,961 --> 00:34:54,493 Oh, there you are. 686 00:34:54,571 --> 00:34:57,595 That's... so weird, I was just leaving you a voice mess... 687 00:34:57,799 --> 00:34:58,999 Follow me. 688 00:35:01,742 --> 00:35:03,553 Here he is! 689 00:35:03,559 --> 00:35:06,061 Oh, surprise! 690 00:35:06,733 --> 00:35:09,215 [CHEERING AND APPLAUSE] 691 00:35:09,835 --> 00:35:13,139 Um, Daniel, I-I... I would just like to say, 692 00:35:13,145 --> 00:35:17,520 uh, myself, Mr West and, well everybody at We Cover 693 00:35:17,706 --> 00:35:19,327 are here for you... 694 00:35:19,394 --> 00:35:20,926 [ALL] Hear, hear! 695 00:35:21,317 --> 00:35:23,918 ...and, uh, a trust has been set up in your name 696 00:35:23,924 --> 00:35:28,715 that will help go in to, uh, funding research into oesophageal cancer. 697 00:35:29,197 --> 00:35:30,428 Wow. [CHUCKLES NERVOUSLY] 698 00:35:30,478 --> 00:35:33,611 [ALL] Speech! Speech! Speech! Speech! 699 00:35:33,617 --> 00:35:34,817 Yeah. 700 00:35:35,776 --> 00:35:36,976 Um... 701 00:35:37,360 --> 00:35:38,560 Yeah, uh... 702 00:35:38,566 --> 00:35:40,863 You... you guys... 703 00:35:41,219 --> 00:35:44,719 uh, you know, you... you've been so... 704 00:35:45,268 --> 00:35:46,468 great. 705 00:35:46,609 --> 00:35:47,809 Um... 706 00:35:48,811 --> 00:35:50,718 You're not gonna believe this... 707 00:35:51,403 --> 00:35:53,123 but I... 708 00:35:54,780 --> 00:35:57,780 - [WHOOSHING FLOURISH] - ♪♪ 709 00:36:01,705 --> 00:36:02,905 [WHOOSHING FLOURISH] 710 00:36:02,911 --> 00:36:04,428 [MOUTHED] I love you. 711 00:36:06,083 --> 00:36:07,283 Okay. 712 00:36:08,111 --> 00:36:10,927 I remember everything about the day I was... 713 00:36:11,011 --> 00:36:12,892 diagnosed with cancer. 714 00:36:13,275 --> 00:36:16,275 ♪♪ 715 00:36:16,324 --> 00:36:18,197 I still bear the scars. 716 00:36:19,943 --> 00:36:22,185 You are all my family, now... 717 00:36:23,449 --> 00:36:26,446 And I am your... Queen... 718 00:36:27,916 --> 00:36:29,908 of hearts. 719 00:36:30,029 --> 00:36:33,839 Queen of... Queen of hearts. Queen... 720 00:36:35,111 --> 00:36:36,676 Whoo! 721 00:36:37,140 --> 00:36:38,340 Uh, Dad! 722 00:36:38,346 --> 00:36:42,187 Humphrey Bogart died of oesophageal cancer. 723 00:36:43,215 --> 00:36:44,895 Oh, really? 724 00:36:45,163 --> 00:36:46,363 Oh God. 725 00:36:46,369 --> 00:36:48,577 I wanted you to phone everyday. 726 00:36:48,858 --> 00:36:51,053 Yep, no, I will. Yeah. 727 00:36:51,059 --> 00:36:53,583 Uh, otherwise your mum will worry. 728 00:36:53,589 --> 00:36:54,789 Yeah. 729 00:36:56,464 --> 00:36:57,769 Thanks, Dad. 730 00:36:57,988 --> 00:36:59,941 - Oh! - Ooh. 731 00:37:01,200 --> 00:37:02,684 Ah... ha-ha. 732 00:37:06,379 --> 00:37:07,713 [WHOOSHING FLOURISH] 733 00:37:07,719 --> 00:37:10,719 ♪♪ 734 00:37:11,960 --> 00:37:14,679 [BREATHING HEAVILY] 735 00:37:20,103 --> 00:37:23,582 [PHONE RINGS] 736 00:37:23,708 --> 00:37:25,917 Dr Iain Glennis speaking. 737 00:37:26,060 --> 00:37:29,220 Okay, I'm not gonna tell anyone about your mistake. 738 00:37:30,025 --> 00:37:32,302 Ah, that is... 739 00:37:32,679 --> 00:37:36,181 absolutely [CHUCKLING] wonderful. 740 00:37:36,187 --> 00:37:38,008 But you've got to do something for me. 741 00:37:38,014 --> 00:37:39,539 [SLURRED] Yes, anything. 742 00:37:39,545 --> 00:37:42,153 We're gonna pretend I've got cancer, 743 00:37:42,222 --> 00:37:44,732 and then we're gonna say that you cured me. 744 00:37:44,848 --> 00:37:47,145 Will people believe us? Can we do it? 745 00:37:47,151 --> 00:37:48,559 Yeah, yes. 746 00:37:48,934 --> 00:37:51,882 Yes. Yes, we can do this. 747 00:37:52,496 --> 00:37:53,748 Okay. 748 00:37:54,894 --> 00:37:56,397 I've got cancer then. 749 00:38:02,542 --> 00:38:07,426 [HE LAUGHS] 750 00:38:07,626 --> 00:38:12,997 [HE COUGHS] 751 00:38:15,685 --> 00:38:17,288 [HE CONTINUES COUGHING] 752 00:38:19,050 --> 00:38:20,744 [HE GROANS] 753 00:38:20,750 --> 00:38:23,750 [NOISY WHIRRING] 754 00:38:29,987 --> 00:38:31,229 Oh, I love you. 755 00:38:31,614 --> 00:38:32,814 [SHE SIGHS] 756 00:38:32,820 --> 00:38:34,432 You misspelled suicide. 757 00:38:37,432 --> 00:38:39,726 Mmm, you were so brave today, baby. 758 00:38:39,732 --> 00:38:41,838 Oh, I couldn't have done it without you. 759 00:38:43,424 --> 00:38:46,159 - I'm gonna check my messages. - Mmm. 760 00:38:47,432 --> 00:38:49,185 - [SHE CLEARS HER THROAT] - [PHONE BEEPS] 761 00:38:49,254 --> 00:38:52,847 - Mmm, there's one from you. - You have two new messages. 762 00:38:52,853 --> 00:38:54,165 Rebecca... 763 00:38:54,953 --> 00:38:57,117 - Yeah, I-I just want you to know that... - Arrrgh! 764 00:38:57,123 --> 00:38:59,054 - What's wrong? - Oh, it's my cancer. 765 00:38:59,216 --> 00:39:01,921 Ooh! Oh, could you put that down and... and just get me a glass 766 00:39:01,927 --> 00:39:04,146 - a glass of water? Yeah. - Yeah, yeah, yeah, of course. 767 00:39:04,240 --> 00:39:06,044 I've got something to tell you... 768 00:39:09,109 --> 00:39:10,338 I don't have can... 769 00:39:11,417 --> 00:39:12,808 [HE CLEARS HIS THROAT] 770 00:39:12,814 --> 00:39:16,198 - Well, should I take you to a hospital? - Oh, no, no, it's been so... it's passed. 771 00:39:16,714 --> 00:39:17,914 [EXHALES] I'm okay. 772 00:39:17,920 --> 00:39:19,822 - Oh, my God! - Yeah. Thanks, babe. 773 00:39:19,828 --> 00:39:22,149 Oh, God... poor thing. 774 00:39:22,155 --> 00:39:23,461 - [SHE FUSSES] - [HE GROANS WEAKLY] 775 00:39:24,032 --> 00:39:25,232 Oh... 776 00:39:29,501 --> 00:39:31,004 _ 777 00:39:35,285 --> 00:39:37,379 Uh-oh! Oh! 778 00:39:37,385 --> 00:39:38,896 Hard at work, are we? 779 00:39:38,902 --> 00:39:41,256 Well, I'm only paying you for another six months, so... 780 00:39:41,262 --> 00:39:42,792 Oh, Mr West. 781 00:39:43,574 --> 00:39:45,578 So, any news on my Stressthumbs? 782 00:39:45,584 --> 00:39:48,389 I'm sorry but it's thumb down. 783 00:39:48,395 --> 00:39:51,756 The lab boys said it was commercially not viable. 784 00:39:51,762 --> 00:39:54,325 - I thought those trials took months. - I fast-tracked it. 785 00:39:54,331 --> 00:39:56,544 I was just so sure they'd be a hit. 786 00:39:56,760 --> 00:39:57,960 You know, 787 00:39:57,966 --> 00:40:02,744 an early lunch with Kenny West will turn that frown upside down. 788 00:40:02,750 --> 00:40:04,726 Really? That girl from accounts 789 00:40:04,732 --> 00:40:06,861 seemed pretty upset when you took her out last month. 790 00:40:07,062 --> 00:40:10,731 Oh, look, you have a customer. Cancer cunt. 791 00:40:11,252 --> 00:40:14,252 ♪♪ 792 00:40:14,258 --> 00:40:16,331 [HE SIGHS DEEPLY] 793 00:40:18,192 --> 00:40:20,037 _ 794 00:40:20,318 --> 00:40:22,498 Okay, so that was definitely the last time. 795 00:40:22,504 --> 00:40:24,045 Yeah, it's over. 796 00:40:24,904 --> 00:40:27,448 You know, we should be doing nice things for Daniel, not this. 797 00:40:27,454 --> 00:40:28,654 You're right. 798 00:40:29,051 --> 00:40:32,225 Hey, I'll get him a secret cinema ticket. They're doing Gladiator. 799 00:40:33,051 --> 00:40:34,369 Whatever, come on. 800 00:40:34,375 --> 00:40:36,949 Yeah, and I just need to... 801 00:40:37,398 --> 00:40:38,598 you know. 802 00:40:38,604 --> 00:40:40,555 Ew! I'm not waiting around for that. Just... 803 00:40:40,561 --> 00:40:42,885 ugh, just make the bed and let yourself out. 804 00:40:49,182 --> 00:40:50,382 [GAME ZAPPING] 805 00:40:54,326 --> 00:40:56,810 - _ - [[PHONE RINGS THEN BEEPS] 806 00:40:56,907 --> 00:40:59,115 Hey, buddy. You okay? 807 00:40:59,204 --> 00:41:00,795 [ECHOING] Uh, yeah, I'm good. 808 00:41:00,801 --> 00:41:02,963 Listen, they're given me the afternoon off. 809 00:41:02,969 --> 00:41:04,172 - I was thinking we - [DOOR CLOSES] 810 00:41:04,178 --> 00:41:06,785 - could grab a few drinks, play some pool. - ♪♪ 811 00:41:07,190 --> 00:41:08,448 You about? 812 00:41:09,503 --> 00:41:10,703 Ash? 813 00:41:12,163 --> 00:41:14,660 - Ash, are you still there? - [HUSHED] Yeah, man. 814 00:41:15,043 --> 00:41:18,178 It just went really quiet. Can barely hear you. 815 00:41:18,184 --> 00:41:20,537 [WHISPERED] Yeah, um... I'm just on the toilet. 816 00:41:20,543 --> 00:41:22,939 Oh, great. You've been taking a dump this whole time? 817 00:41:22,945 --> 00:41:24,145 Oh, sorry. 818 00:41:25,379 --> 00:41:29,852 Um, look, you got the Game of Thrones Blu-Ray box set, right? 819 00:41:29,858 --> 00:41:32,560 Uh, Torch-Winterfell Edition, yes. 820 00:41:32,566 --> 00:41:35,766 Could you just, um, help me check something on the back? 821 00:41:35,772 --> 00:41:37,077 Can't it wait? 822 00:41:37,763 --> 00:41:40,138 It's just, it's kind of an emergency. 823 00:41:40,817 --> 00:41:42,017 [CLICK] 824 00:41:48,039 --> 00:41:49,341 [MOUTHS] What the fuck! 825 00:41:51,832 --> 00:41:54,928 Yeah, okay man. Uh, what... what you wanna know? 826 00:41:55,208 --> 00:41:57,334 What special features are listed? 827 00:41:58,521 --> 00:41:59,948 Uh, photo gallery, 828 00:41:59,954 --> 00:42:03,811 anatomy of an episode featurette, the season 7 preview... 829 00:42:03,905 --> 00:42:06,088 [DISCONNECTED TONE] 830 00:42:06,094 --> 00:42:07,514 You're welcome. 831 00:42:15,727 --> 00:42:18,142 Oh! That's not one of mine. 832 00:42:18,148 --> 00:42:20,220 She'd kill me if I forgot to flush that. 833 00:42:24,109 --> 00:42:25,460 It's like I've won the lottery. 834 00:42:25,466 --> 00:42:28,949 - By lying about having cancer? - It's only for six months... 835 00:42:29,238 --> 00:42:32,152 okay? And then everyone will think I've beat it. 836 00:42:32,519 --> 00:42:36,747 And then get my life back on track and no one will ever know... 837 00:42:36,753 --> 00:42:39,528 - I... faked cancer. - [ASH] You faked it? 838 00:42:40,707 --> 00:42:41,907 Who's that? 839 00:42:42,538 --> 00:42:44,944 Ash? What are you doing on my window? 840 00:42:44,950 --> 00:42:47,929 You... you lied to everyone. You lied to me. 841 00:42:47,935 --> 00:42:49,874 - What is going on? - [PHONE CHIMES AND VIBRATES] 842 00:42:51,441 --> 00:42:53,440 _ 843 00:42:54,127 --> 00:42:56,713 - You and Becca? - I cried for you, Daniel. 844 00:42:56,719 --> 00:43:00,090 - I cried for days, you're my best friend. - Who's fucking my girlfriend! 845 00:43:00,096 --> 00:43:01,785 Gonna give you secret cinema tickets! 846 00:43:01,791 --> 00:43:04,411 - They're doing Gladiator! - You've just had a baby! 847 00:43:04,417 --> 00:43:06,687 Becca's my girlfriend and you're my best... 848 00:43:06,693 --> 00:43:08,081 Aaaah! 849 00:43:08,085 --> 00:43:10,496 - [THUD] - Ash! 850 00:43:11,188 --> 00:43:12,388 Shit. 851 00:43:12,394 --> 00:43:15,394 ♪♪ 852 00:43:15,763 --> 00:43:16,963 Daniel? 853 00:43:17,576 --> 00:43:19,281 Dude, you still there? 854 00:43:19,927 --> 00:43:21,127 Daniel? 855 00:43:25,738 --> 00:43:28,347 - Do you wanna go to prison for murder? - Murder?! 856 00:43:31,727 --> 00:43:33,031 [SIREN WAILS] 857 00:43:33,054 --> 00:43:34,758 Oh, for Pete's sake. 858 00:43:37,545 --> 00:43:39,246 You bastard! 859 00:43:42,709 --> 00:43:44,397 I thought you'd been arrested. 860 00:43:44,403 --> 00:43:51,409 Transcription & Sync by PopcornAWH and emeline-whovian Proofed by PetaG for www.addic7ed.com 61662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.