Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,915 --> 00:01:15,251
The planet Earth.
2
00:01:15,285 --> 00:01:18,830
A world of constant change
and unpredictable weather.
3
00:01:18,854 --> 00:01:21,233
Our home.
4
00:01:21,257 --> 00:01:23,626
Millions of years ago,
it was home...
5
00:01:25,495 --> 00:01:27,230
...to the dinosaurs.
6
00:01:32,435 --> 00:01:35,681
Although these great
beasts seem so unlike us...
7
00:01:35,705 --> 00:01:37,840
...in some ways they
weren't so different at all.
8
00:01:40,610 --> 00:01:43,922
Like people,
they came in all sizes...
9
00:01:43,946 --> 00:01:46,148
...and shapes and colors.
10
00:01:51,321 --> 00:01:53,256
Some could jump.
11
00:01:57,893 --> 00:01:59,829
Some could climb trees.
12
00:02:09,839 --> 00:02:11,774
Some could swim...
13
00:02:15,945 --> 00:02:17,880
...and some couldn't.
14
00:02:28,924 --> 00:02:31,193
Some could even whistle.
15
00:02:42,472 --> 00:02:45,417
And just like all
of us sometimes...
16
00:02:45,441 --> 00:02:48,378
...some had a hard
time getting to sleep.
17
00:02:51,681 --> 00:02:52,682
Whoa!
18
00:02:59,422 --> 00:03:02,258
Move over, Spike.
I do not have room.
19
00:03:09,332 --> 00:03:12,378
You sure do take
up a lot of space.
20
00:03:12,402 --> 00:03:15,004
Every sleepy time,
it is the same thing!
21
00:03:24,847 --> 00:03:26,382
Whoa!
22
00:03:28,918 --> 00:03:31,863
Spike? Spike!
23
00:03:31,887 --> 00:03:33,865
Please, not tonight.
24
00:03:33,889 --> 00:03:37,035
Do not make the sleep rumbles.
I am so tired.
25
00:03:37,059 --> 00:03:38,994
Please, please, please!
26
00:04:00,983 --> 00:04:03,562
MR.
Long, long ago...
27
00:04:03,586 --> 00:04:06,765
...further back than
anyone can remember...
28
00:04:06,789 --> 00:04:09,401
...great creatures
first crawled up...
29
00:04:09,425 --> 00:04:13,605
...from the murky
ooze onto the dry land.
30
00:04:13,629 --> 00:04:16,542
And thus began the Age of the...
31
00:04:16,566 --> 00:04:18,043
Excuse me, Mr. Thicknose?
32
00:04:18,067 --> 00:04:19,745
I beg your pardon?
33
00:04:19,769 --> 00:04:22,414
Well, if it's too far back
for anyone to remember...
34
00:04:22,438 --> 00:04:24,374
...then how do you
know it even happened?
35
00:04:24,640 --> 00:04:26,418
I...
36
00:04:26,442 --> 00:04:28,787
Well, we know it happened.
37
00:04:28,811 --> 00:04:30,756
Well, if it hadn't,
we wouldn't be here.
38
00:04:30,780 --> 00:04:32,715
Duh!
39
00:04:35,951 --> 00:04:39,365
Yeah, but how do you know the first
ones came from the murky ooze?
40
00:04:39,389 --> 00:04:43,001
Me flier! Family maybe
come down from high hills!
41
00:04:43,025 --> 00:04:45,437
And Ducky's family are swimmers.
42
00:04:45,461 --> 00:04:47,606
Maybe they swam right
up from the big water.
43
00:04:47,630 --> 00:04:49,875
Wonder where
Spike's family come from?
44
00:04:49,899 --> 00:04:52,911
Wherever it was, it
must've been a long walk...
45
00:04:52,935 --> 00:04:55,337
...because he's awful tired.
46
00:05:00,443 --> 00:05:02,020
Young ones, please!
47
00:05:02,044 --> 00:05:05,891
Ducky, was your herd up all
night gathering tree stars?
48
00:05:05,915 --> 00:05:07,926
No.
49
00:05:07,950 --> 00:05:10,686
Then please try to stay awake.
50
00:05:11,921 --> 00:05:13,665
That is so not fair!
51
00:05:13,689 --> 00:05:15,734
You were asleep, too.
Why does he pick on...
52
00:05:15,758 --> 00:05:17,102
Ducky!
53
00:05:17,126 --> 00:05:21,030
Could you please be
a little quieter, like Spike?
54
00:05:25,735 --> 00:05:28,847
Now, where was I?
55
00:05:28,871 --> 00:05:30,849
You were explaining
where we came from.
56
00:05:30,873 --> 00:05:33,485
Oh, yes. Well...
57
00:05:33,509 --> 00:05:35,954
I said, "How do you
know that?" And you said...
58
00:05:35,978 --> 00:05:40,450
I remember. Perhaps we should
talk about something else.
59
00:05:43,853 --> 00:05:45,897
Food gathering.
60
00:05:45,921 --> 00:05:51,437
I have had the opportunity
to study the many methods...
61
00:05:51,461 --> 00:05:53,639
...used by different herds...
62
00:05:53,663 --> 00:05:56,908
...to gain sustenance
from the green food...
63
00:05:56,932 --> 00:06:00,712
...which surrounds us here
in our fertile Great Valley.
64
00:06:00,736 --> 00:06:03,114
Spike tails and three horns...
65
00:06:03,138 --> 00:06:06,117
...employ the
cranio-impactus method...
66
00:06:06,141 --> 00:06:08,587
...ramming trees
with their heads...
67
00:06:08,611 --> 00:06:10,956
...to make tree stars fall.
68
00:06:10,980 --> 00:06:15,026
Fliers use their wings to fly
to the tiptop branches...
69
00:06:15,050 --> 00:06:17,463
I know how longnecks do it!
70
00:06:17,487 --> 00:06:20,466
Yes, Littlefoot, so do I...
71
00:06:20,490 --> 00:06:24,503
...but I am not talking
about longnecks at the moment.
72
00:06:24,527 --> 00:06:26,705
Now, where was I?
73
00:06:26,729 --> 00:06:29,575
Three horns,
longnecks, spike tails...
74
00:06:29,599 --> 00:06:31,100
Oh, yes.
75
00:06:33,235 --> 00:06:36,214
But perhaps the most...
No, no, no!
76
00:06:36,238 --> 00:06:39,818
What is it now? Spike ate
my special tree stars.
77
00:06:39,842 --> 00:06:41,711
My mom gave them just to me.
78
00:06:48,984 --> 00:06:52,130
All these interruptions.
I can't think straight!
79
00:06:52,154 --> 00:06:54,666
Here, you two move
away from each other.
80
00:06:54,690 --> 00:06:57,226
Ducky, you go here.
Spike, over there.
81
00:07:00,062 --> 00:07:03,642
And a perfect example of
what I was just relating.
82
00:07:03,666 --> 00:07:07,012
Notice that some of
the spike tails graze...
83
00:07:07,036 --> 00:07:10,816
...while others are using
the cranio-impactus method...
84
00:07:10,840 --> 00:07:12,818
...I spoke of earlier.
85
00:07:12,842 --> 00:07:16,588
These spike tails are wanderers.
86
00:07:16,612 --> 00:07:20,058
They come to the Great Valley every
now and then on their travels...
87
00:07:20,082 --> 00:07:22,794
...searching for food.
88
00:07:22,818 --> 00:07:25,230
Luckily, we have
plenty here for all...
89
00:07:25,254 --> 00:07:27,590
...and peaceful
visitors are welcome.
90
00:07:31,026 --> 00:07:33,705
To continue. Food gathering.
91
00:07:33,729 --> 00:07:36,542
Perhaps the most interesting
technique of all...
92
00:07:36,566 --> 00:07:40,211
...is that used
by hollow horns.
93
00:07:40,235 --> 00:07:43,915
They bellow so loudly through
the horns on their heads...
94
00:07:43,939 --> 00:07:47,252
...that tree stars
just fall all around them.
95
00:07:47,276 --> 00:07:52,023
Of course, some trees will not give
up their green food so easily.
96
00:07:52,047 --> 00:07:56,327
Perhaps the most reluctant is
this one here, just above me.
97
00:07:56,351 --> 00:07:59,831
Its broad,
pointed, leafy greens...
98
00:07:59,855 --> 00:08:01,767
...though
succulent to the taste...
99
00:08:01,791 --> 00:08:05,895
...often prove too
frustrating to the...
100
00:08:14,236 --> 00:08:16,648
What do you know?
101
00:08:16,672 --> 00:08:18,207
It works!
102
00:08:28,350 --> 00:08:31,129
I don't know why Mr. Thicknose
even bothers to talk to us.
103
00:08:31,153 --> 00:08:34,590
We just seem to upset him.
What do you mean, "we"?
104
00:08:36,191 --> 00:08:39,070
You really think Mr.
Thicknose upset?
105
00:08:39,094 --> 00:08:43,341
Well, how would you feel if someone dropped
a big old piece of fruit on your head?
106
00:08:43,365 --> 00:08:45,968
Me don't know.
107
00:08:50,272 --> 00:08:51,774
Me do now.
108
00:09:04,820 --> 00:09:06,665
Come on, Littlefoot.
Forget it.
109
00:09:06,689 --> 00:09:08,023
Pass the ball!
110
00:09:09,091 --> 00:09:11,026
Well...
111
00:09:16,899 --> 00:09:18,668
Over here!
112
00:09:29,311 --> 00:09:31,122
What's wrong with you?
113
00:09:31,146 --> 00:09:32,958
I do not know.
114
00:09:32,982 --> 00:09:36,194
I feel funny.
115
00:09:36,218 --> 00:09:38,797
Funny good or funny bad?
116
00:09:38,821 --> 00:09:41,757
Funny bad. In here.
117
00:09:42,992 --> 00:09:45,671
You think maybe you're sick?
118
00:09:45,695 --> 00:09:47,873
I feel like there is
something inside my tummy...
119
00:09:47,897 --> 00:09:50,075
...which is hot, hot, hot...
120
00:09:50,099 --> 00:09:53,979
...like the bubbling waters inside
the mountain that blows its top.
121
00:09:54,003 --> 00:09:56,414
Oh, that!
122
00:09:56,438 --> 00:09:59,274
You're not sick.
Oh, good.
123
00:10:02,277 --> 00:10:03,855
Then what is wrong with me?
124
00:10:03,879 --> 00:10:06,024
Nothing. You're just mad.
125
00:10:06,048 --> 00:10:07,959
Mad?
Yeah.
126
00:10:07,983 --> 00:10:08,984
Really?
127
00:10:10,185 --> 00:10:12,463
What do you know? I am mad.
128
00:10:12,487 --> 00:10:14,890
Who am I mad at?
Don't you know?
129
00:10:17,259 --> 00:10:18,904
Well, let me see.
130
00:10:18,928 --> 00:10:21,439
There it goes!
Me got it!
131
00:10:21,463 --> 00:10:23,341
Spike, no!
Over here!
132
00:10:23,365 --> 00:10:24,900
Me get another one.
133
00:10:26,936 --> 00:10:30,281
I know, all right.
I am mad at Spike.
134
00:10:30,305 --> 00:10:33,952
What do I do now?
You came to the right place.
135
00:10:33,976 --> 00:10:37,212
If there's one thing us three
horns know about, it's being mad!
136
00:11:02,037 --> 00:11:03,205
Hiya!
137
00:11:11,847 --> 00:11:13,792
Now remember,
Tippy, bolt your food.
138
00:11:13,816 --> 00:11:15,794
That way, you can eat more.
139
00:11:15,818 --> 00:11:18,363
Look, Mama! Friend!
140
00:11:18,387 --> 00:11:20,298
Why, hello there.
141
00:11:20,322 --> 00:11:23,458
I didn't know there were any spike
tails around here. How nice!
142
00:11:25,427 --> 00:11:27,172
We just arrived ourselves.
143
00:11:27,196 --> 00:11:29,865
You and your family
must come over and see us.
144
00:11:36,005 --> 00:11:39,842
Friend!
Yes, he seemed very sweet.
145
00:11:49,484 --> 00:11:51,429
That's not too bad.
146
00:11:51,453 --> 00:11:53,956
Only make your mouth
go down more at the sides.
147
00:11:57,960 --> 00:12:01,006
It does not go down any farther.
148
00:12:01,030 --> 00:12:03,574
Look, if you're
going to feel mad...
149
00:12:03,598 --> 00:12:06,845
...you have to
look mad and act mad.
150
00:12:06,869 --> 00:12:09,380
But I do not know how.
151
00:12:09,404 --> 00:12:11,473
I can see we have to
start at the beginning.
152
00:12:14,543 --> 00:12:17,923
"When your tummy
feels all sticky and hot
153
00:12:17,947 --> 00:12:21,092
"Like it's
filled with bubbly goo
154
00:12:21,116 --> 00:12:25,096
"And those fuzzy,
buzzy things inside your head
155
00:12:25,120 --> 00:12:28,599
"Make you sad and blue
156
00:12:28,623 --> 00:12:32,103
"Don't go around pretending
157
00:12:32,127 --> 00:12:35,573
"That there's
nothing wrong with you
158
00:12:35,597 --> 00:12:39,444
"When you feel that
prickly ick-ily thing
159
00:12:39,468 --> 00:12:44,115
"Do what the three horns do"
What do you do?
160
00:12:44,139 --> 00:12:47,185
"We get mad"
161
00:12:47,209 --> 00:12:49,979
How do you do that?
162
00:12:52,081 --> 00:12:55,861
"First, make your face
all squirmy and scary
163
00:12:55,885 --> 00:12:58,520
"Don't raise up your head
164
00:13:00,155 --> 00:13:03,134
"Hold your breath
until you're blue
165
00:13:03,158 --> 00:13:05,560
"And make your eyes turn red
166
00:13:07,396 --> 00:13:09,975
"Squint your face up,
wrinkle your beak
167
00:13:09,999 --> 00:13:13,912
"Like you just
smelled something bad
168
00:13:13,936 --> 00:13:17,482
"Turn your smiley
face upside down
169
00:13:17,506 --> 00:13:20,118
"That's the way you look
170
00:13:20,142 --> 00:13:22,044
"when you're mad
171
00:13:23,946 --> 00:13:27,993
"Now, put your hands on
your hips Shoulders back
172
00:13:28,017 --> 00:13:30,319
"Stomp your feet in the dirt
173
00:13:31,620 --> 00:13:34,900
"Kick some rocks,
but not too hard
174
00:13:34,924 --> 00:13:37,592
"'Cause that can really hurt
175
00:13:39,061 --> 00:13:41,506
"Pretend that
you're a sharp tooth
176
00:13:41,530 --> 00:13:45,576
"I could pretend I am your dad
177
00:13:45,600 --> 00:13:49,080
"Grumble and mumble
and growl real loud
178
00:13:49,104 --> 00:13:51,983
"That's the way you sound
179
00:13:52,007 --> 00:13:54,009
"When you're mad
180
00:13:56,178 --> 00:13:59,925
"When there's mad
inside you or sad inside you
181
00:13:59,949 --> 00:14:03,128
"You've got to let
what's inside out
182
00:14:03,152 --> 00:14:06,697
"Give a big old snort,
and stamp your feet
183
00:14:06,721 --> 00:14:09,634
"Stick up your beak and shout
184
00:14:09,658 --> 00:14:12,203
"Say, 'No!'
"No!
185
00:14:12,227 --> 00:14:13,638
"Say, 'Grrr!'
"Grrr!
186
00:14:13,662 --> 00:14:15,606
"Say, 'No! Grrr!'
"No! Grrr!
187
00:14:15,630 --> 00:14:18,343
"Now you're angry!"
188
00:14:18,367 --> 00:14:22,247
And once you get mad, you've got
to stay mad. Don't give an inch.
189
00:14:22,271 --> 00:14:24,582
But what if I start
to feel better? No!
190
00:14:24,606 --> 00:14:28,186
You hold your grudge until they grovel.
Until they what?
191
00:14:28,210 --> 00:14:31,356
Grovel! Oh. All right,
then, but I do not...
192
00:14:31,380 --> 00:14:34,692
"And when you're really,
really, really, really mad
193
00:14:34,716 --> 00:14:38,229
"And you've got to let off steam
194
00:14:38,253 --> 00:14:40,398
"Take a deep breath
195
00:14:40,422 --> 00:14:42,567
"Throw back your head
196
00:14:42,591 --> 00:14:44,535
"Stand on your toes
197
00:14:44,559 --> 00:14:48,039
"And scream"
198
00:14:48,063 --> 00:14:50,232
She's mad at somebody.
199
00:14:52,101 --> 00:14:52,968
See?
200
00:14:56,638 --> 00:14:59,975
I did not know being
mad was such hard work.
201
00:15:13,522 --> 00:15:16,025
Hey, Grandpa, I...
202
00:15:20,662 --> 00:15:22,107
Oh, no.
203
00:15:22,131 --> 00:15:25,410
He seems quite bright,
but regrettably...
204
00:15:25,434 --> 00:15:29,180
...I find that he has
a very negative attitude.
205
00:15:29,204 --> 00:15:31,349
He doesn't seem
to realize that...
206
00:15:31,373 --> 00:15:35,486
...I am the oldest and
wisest in the Great Valley.
207
00:15:35,510 --> 00:15:38,247
He needs to learn some respect.
208
00:15:51,726 --> 00:15:53,762
Littlefoot, is that you?
209
00:15:55,330 --> 00:15:57,608
Yes, Grandpa.
210
00:15:57,632 --> 00:16:00,545
Your grandmother was
beginning to worry.
211
00:16:00,569 --> 00:16:04,182
I'm sorry.
Are you mad at me, Grandpa?
212
00:16:04,206 --> 00:16:06,608
Why would I be mad
at you, Littlefoot?
213
00:16:10,179 --> 00:16:12,223
I saw you talking to Mr.
Thicknose.
214
00:16:12,247 --> 00:16:16,294
Oh, Littlefoot, I know
you're not disrespectful.
215
00:16:16,318 --> 00:16:21,666
But for some reason, you've gotten off
on the wrong foot with Mr. Thicknose.
216
00:16:21,690 --> 00:16:23,401
I don't know why.
217
00:16:23,425 --> 00:16:26,128
I try to listen and
ask good questions.
218
00:16:27,296 --> 00:16:29,807
Sometimes I think he
just doesn't like kids.
219
00:16:29,831 --> 00:16:32,610
Yet, Mr.
Thicknose volunteered...
220
00:16:32,634 --> 00:16:35,613
...to share his wisdom
with you young ones...
221
00:16:35,637 --> 00:16:39,317
...to give you the benefit
of all the knowledge...
222
00:16:39,341 --> 00:16:41,143
...that he's gained
through the years.
223
00:16:41,443 --> 00:16:42,544
I know.
224
00:16:47,782 --> 00:16:49,227
You know, Littlefoot...
225
00:16:49,251 --> 00:16:51,329
...Grandma and I have you...
226
00:16:51,353 --> 00:16:54,332
...but Mr.
Thicknose has nobody.
227
00:16:54,356 --> 00:16:57,702
Really, he has
nothing but his dignity.
228
00:16:57,726 --> 00:17:00,271
Dignity? What's that?
229
00:17:00,295 --> 00:17:03,341
It's the feeling
that you're appreciated.
230
00:17:03,365 --> 00:17:06,511
That you have something to
offer, and others know it.
231
00:17:06,535 --> 00:17:09,680
It's a very important feeling,
Littlefoot.
232
00:17:09,704 --> 00:17:12,717
You should never do anything
to rob someone of it.
233
00:17:12,741 --> 00:17:14,176
I won't, Grandpa.
234
00:17:21,350 --> 00:17:24,395
And I won't say anything
to Grandma about this.
235
00:17:24,419 --> 00:17:26,497
It'll be our little secret.
236
00:17:26,521 --> 00:17:28,323
Thanks, Grandpa.
237
00:17:50,545 --> 00:17:51,680
Wow!
238
00:17:53,815 --> 00:17:55,317
Wow!
239
00:18:01,523 --> 00:18:02,557
So beautiful.
240
00:18:23,312 --> 00:18:24,613
What's that?
241
00:18:25,847 --> 00:18:29,560
Frozen sky stars
falling on your head?
242
00:18:29,584 --> 00:18:32,287
And when you touch them,
they turn to water.
243
00:18:33,788 --> 00:18:35,966
Now, Littlefoot, really.
244
00:18:35,990 --> 00:18:38,336
Such a thing is
not unheard of...
245
00:18:38,360 --> 00:18:40,371
...but never in
the Great Valley.
246
00:18:40,395 --> 00:18:44,775
Only in distant places that far
walkers come here to get away from.
247
00:18:44,799 --> 00:18:46,568
But I saw it! I...
248
00:18:49,238 --> 00:18:51,406
Okay. Sorry.
249
00:18:51,840 --> 00:18:54,385
Very well.
250
00:18:54,409 --> 00:18:57,988
Now, to return to our
previous discussion.
251
00:18:58,012 --> 00:19:01,459
You believe me, don't you?
252
00:19:01,483 --> 00:19:04,719
Oh, sure. Me believe you.
But then, me believe anything.
253
00:19:20,669 --> 00:19:21,970
Roar!
254
00:19:22,604 --> 00:19:23,714
Look at me!
255
00:19:23,738 --> 00:19:27,242
Roar! Roar! Roar!
256
00:19:30,479 --> 00:19:32,381
I am a swimming sharp tooth.
Roar!
257
00:20:03,478 --> 00:20:06,457
Ducky,
I think Spike feels left out.
258
00:20:06,481 --> 00:20:09,460
I cannot help it if I
can swim, but Spike cannot.
259
00:20:09,484 --> 00:20:11,920
I am a swimmer, and he is not.
No, no, no.
260
00:20:15,690 --> 00:20:17,392
Hiya! Hiya!
261
00:20:21,095 --> 00:20:23,708
Well, hello there.
We meet again!
262
00:20:23,732 --> 00:20:25,576
And where is your family, dear?
263
00:20:25,600 --> 00:20:26,677
Hello.
264
00:20:26,701 --> 00:20:31,048
I'm his mother.
Really? How nice!
265
00:20:31,072 --> 00:20:34,485
Well, you see,
Spike lost his parents and...
266
00:20:34,509 --> 00:20:37,522
Spike! Is that his name?
267
00:20:37,546 --> 00:20:40,658
Spike, Spike, Spike!
Yes. Anyway...
268
00:20:40,682 --> 00:20:43,328
...there were no other spike
tails in the Valley, and...
269
00:20:43,352 --> 00:20:46,397
Until now.
Well, yes.
270
00:20:46,421 --> 00:20:48,399
And so you took him in?
That's right.
271
00:20:48,423 --> 00:20:52,903
Oh, I think that's wonderful. Well, of
course, it hasn't always been easy.
272
00:20:52,927 --> 00:20:56,398
Hey, look out, you two!
Move over! Watch it!
273
00:20:59,934 --> 00:21:01,979
Mama! Mama!
274
00:21:02,003 --> 00:21:03,738
Oh, Ducky, just swim, dear.
275
00:21:10,945 --> 00:21:13,458
It just occurred to me...
276
00:21:13,482 --> 00:21:17,462
Do you think Spike
would enjoy visiting my herd?
277
00:21:17,486 --> 00:21:20,365
Yeah, yeah! Visit!
278
00:21:20,389 --> 00:21:23,768
Why, I don't... Well, no. I mean,
just for the day. He could...
279
00:21:23,792 --> 00:21:27,405
Well, he could see
how his own kind live.
280
00:21:27,429 --> 00:21:29,964
Oh.
Would you like that, Spike?
281
00:21:30,999 --> 00:21:32,109
Uh-huh.
282
00:21:32,133 --> 00:21:33,468
Goodie! Goodie!
283
00:21:35,904 --> 00:21:39,007
Well, I'll have him back before
the great circle leaves the sky.
284
00:21:40,542 --> 00:21:42,477
Come along, boys.
285
00:21:51,953 --> 00:21:53,788
Visit! Fun!
286
00:21:55,624 --> 00:21:57,668
And if you enjoy
your day today...
287
00:21:57,692 --> 00:22:00,495
...perhaps you
could even stay longer.
288
00:22:16,511 --> 00:22:18,556
Shall we go back
in the water, Ducky?
289
00:22:18,580 --> 00:22:19,781
Maybe later.
290
00:23:39,794 --> 00:23:41,830
That's right.
Spike lost his parents...
291
00:25:14,989 --> 00:25:17,602
Mama, what is it?
292
00:25:17,626 --> 00:25:19,870
Am I dreaming?
No, dear.
293
00:25:19,894 --> 00:25:21,095
It's real.
294
00:25:26,067 --> 00:25:29,914
It is all sparkly.
It's beautiful!
295
00:25:29,938 --> 00:25:31,706
Do you think Spike can see it?
296
00:25:33,407 --> 00:25:35,644
I'm sure he can, Ducky.
297
00:26:07,241 --> 00:26:10,144
I told them! Wow!
298
00:26:20,955 --> 00:26:22,967
Have you ever seen
this before, dear?
299
00:26:22,991 --> 00:26:24,268
No, but I've heard of it.
300
00:26:24,292 --> 00:26:28,205
This is what the wanderers come
to the Great Valley to escape.
301
00:26:28,229 --> 00:26:30,307
And now it's come here, too.
302
00:26:30,331 --> 00:26:32,977
We need to talk to Mr.
Thicknose.
303
00:26:33,001 --> 00:26:35,245
Well...
304
00:26:35,269 --> 00:26:39,249
I've never known this to
happen in the Great Valley.
305
00:26:39,273 --> 00:26:43,087
In all my years...
So why is it happening now?
306
00:26:43,111 --> 00:26:46,123
This stuff is horrible!
It's everywhere!
307
00:26:46,147 --> 00:26:48,392
I'll say. It's so slippery...
308
00:26:48,416 --> 00:26:51,095
...I almost couldn't make it
up the hill from my nest.
309
00:26:51,119 --> 00:26:53,955
Yeah! He slid
backwards right into my nose!
310
00:26:55,123 --> 00:26:57,367
It was really funny.
311
00:26:57,391 --> 00:27:00,871
See? White sparkles from the
sky, just like I told you!
312
00:27:00,895 --> 00:27:02,196
What did you say?
313
00:27:03,297 --> 00:27:04,842
Go ahead, Littlefoot.
314
00:27:04,866 --> 00:27:08,345
I just...
315
00:27:08,369 --> 00:27:11,115
...saw the white sparkles fall
the other night, and told...
316
00:27:11,139 --> 00:27:13,183
Told who? Who did you tell?
317
00:27:13,207 --> 00:27:17,345
My friends. And Mr. Thicknose.
318
00:27:20,081 --> 00:27:22,059
You knew this stuff was falling?
319
00:27:22,083 --> 00:27:24,328
The boy said something...
320
00:27:24,352 --> 00:27:26,831
...but it seemed so unlikely...
321
00:27:26,855 --> 00:27:28,766
We're really
disappointed in you.
322
00:27:28,790 --> 00:27:30,424
We thought you knew everything.
323
00:27:31,159 --> 00:27:32,861
So did I.
324
00:27:41,002 --> 00:27:43,071
Here come the spike tails.
325
00:27:46,207 --> 00:27:50,320
You folks are wanderers. You
must've seen this stuff before.
326
00:27:50,344 --> 00:27:54,825
Oh, yes. When the frozen sky stars
fall, well, that's when we leave.
327
00:27:54,849 --> 00:27:58,796
But that's just us. You know, we
pretty much eat all the time...
328
00:27:58,820 --> 00:28:01,531
...and green stuff is a bit
harder to find under all this.
329
00:28:01,555 --> 00:28:05,002
Oh, yeah. I think here
in the Great Valley...
330
00:28:05,026 --> 00:28:06,961
...they will turn
to water very soon.
331
00:28:14,202 --> 00:28:15,503
Cut it out, Spike!
332
00:28:18,372 --> 00:28:19,908
I do not like that.
333
00:28:34,455 --> 00:28:36,057
Hey, that look like fun!
334
00:28:52,273 --> 00:28:53,851
Watch it, kid!
335
00:28:53,875 --> 00:28:55,009
Me sorry.
336
00:29:04,585 --> 00:29:06,054
I'll get you for that!
337
00:29:41,589 --> 00:29:43,357
Keep them coming, guys!
338
00:29:46,327 --> 00:29:47,972
Hey!
339
00:29:47,996 --> 00:29:51,332
Good shot, Mom!
Happy to help, dear.
340
00:30:03,177 --> 00:30:06,147
Hey, longneck, here it comes!
341
00:30:29,703 --> 00:30:31,973
Well, time to head for the nest.
342
00:30:34,675 --> 00:30:37,387
Good night, Littlefoot.
'Bye.
343
00:30:37,411 --> 00:30:39,189
Good night. See you.
Good night, Ducky.
344
00:30:39,213 --> 00:30:41,691
Good night!
Good night, Spike.
345
00:30:41,715 --> 00:30:43,527
This was a good day.
346
00:30:43,551 --> 00:30:44,953
Yep.
347
00:30:47,055 --> 00:30:49,090
Come on, Spike.
Let us go home.
348
00:30:53,427 --> 00:30:56,040
If you'd like to stay
another night, it's okay.
349
00:30:56,064 --> 00:30:58,342
Yay! Yay!
350
00:30:58,366 --> 00:31:01,269
Well, come on, boys.
Let's go home.
351
00:31:22,523 --> 00:31:25,693
I like the white ground
sparkles, don't you, Grandpa?
352
00:31:27,628 --> 00:31:30,364
Yes, Littlefoot, I do.
353
00:32:23,317 --> 00:32:25,686
Do you still like the ground
sparkles, Littlefoot?
354
00:32:28,822 --> 00:32:31,125
Maybe not as much as I thought.
355
00:32:34,128 --> 00:32:35,329
Wait, Littlefoot.
356
00:32:36,397 --> 00:32:39,233
I see something you will like.
357
00:32:49,743 --> 00:32:51,221
Back off, Thicknose!
358
00:32:51,245 --> 00:32:55,192
But I'm so hungry.
359
00:32:55,216 --> 00:32:57,827
So what? Everyone's hungry.
360
00:32:57,851 --> 00:33:02,466
There's almost no food left, and if
you ask me, it's all your fault!
361
00:33:02,490 --> 00:33:05,335
Mine? But I...
362
00:33:05,359 --> 00:33:09,439
Come, now. You can't blame Mr.
Thicknose for the weather.
363
00:33:09,463 --> 00:33:12,676
Well, maybe not.
364
00:33:12,700 --> 00:33:14,778
But if he's so smart,
why didn't he know...
365
00:33:14,802 --> 00:33:17,581
...that the white ground
sparkles brought such cold...
366
00:33:17,605 --> 00:33:19,083
...that it
killed all the food?
367
00:33:19,107 --> 00:33:23,687
Why didn't he warn us to store away
some tree stars until warmer weather?
368
00:33:23,711 --> 00:33:27,691
But I couldn't!
I mean, how could I...
369
00:33:27,715 --> 00:33:30,627
This has never
happened in the Valley before.
370
00:33:30,651 --> 00:33:33,663
Why would you expect him
to know what it would be like?
371
00:33:33,687 --> 00:33:38,435
Well, everybody says he's been
everywhere and he knows everything.
372
00:33:38,459 --> 00:33:41,271
If you ask me,
he doesn't know much at all.
373
00:33:41,295 --> 00:33:43,373
I don't think he
should be allowed...
374
00:33:43,397 --> 00:33:46,276
...to confuse the young ones
with his crackpot ideas!
375
00:33:46,300 --> 00:33:49,246
Gosh.
Really, Mr. Three Horn.
376
00:33:49,270 --> 00:33:51,381
I think you're
being unreasonable.
377
00:33:51,405 --> 00:33:54,318
Well, I can't help it.
I'm hungry!
378
00:33:54,342 --> 00:33:56,886
That's why we've
decided to leave.
379
00:33:56,910 --> 00:34:00,790
Now, don't get me wrong. Just
because I was yelling at him...
380
00:34:00,814 --> 00:34:03,193
Nobody said you have to go.
381
00:34:03,217 --> 00:34:05,262
I know, but there's
hardly enough food...
382
00:34:05,286 --> 00:34:07,497
...for those who
live here all the time.
383
00:34:07,521 --> 00:34:10,834
We spike tails eat more than
our fair share as it is.
384
00:34:10,858 --> 00:34:13,437
Besides,
we're used to moving around.
385
00:34:13,461 --> 00:34:16,873
And we'll be gone tomorrow before the
great circle is high in the sky.
386
00:34:16,897 --> 00:34:19,909
Good luck.
I hope you find food.
387
00:34:19,933 --> 00:34:21,769
Well,
we can't do worse than here.
388
00:34:32,946 --> 00:34:37,527
Hey, wake up. You hear the news?
What?
389
00:34:37,551 --> 00:34:39,820
The spike tails are
leaving the Great Valley.
390
00:34:41,789 --> 00:34:43,357
Yes!
391
00:34:45,559 --> 00:34:47,628
Good luck to you all.
392
00:35:03,577 --> 00:35:05,313
Do not worry, Spike.
393
00:35:07,681 --> 00:35:10,284
I am sure they will
come back someday.
394
00:35:14,222 --> 00:35:15,489
Spike!
395
00:35:20,628 --> 00:35:23,673
I'm sorry this happened.
Not all of us want you to go.
396
00:35:23,697 --> 00:35:26,267
We'll be all right.
We're wanderers.
397
00:35:29,537 --> 00:35:33,717
I don't know quite how to
ask this, but would he...
398
00:35:33,741 --> 00:35:36,920
What? Why,
no, I'm sure he wouldn't.
399
00:35:36,944 --> 00:35:39,280
I mean, we're his family.
He...
400
00:35:42,583 --> 00:35:44,285
I'll ask him.
401
00:35:48,522 --> 00:35:50,500
Do you want to go
with them, Spike?
402
00:35:50,524 --> 00:35:52,936
We'll understand if you do.
403
00:35:52,960 --> 00:35:55,329
We just want
what's best for you.
404
00:36:10,010 --> 00:36:12,556
If it is so hard to figure
out, I will do it for you.
405
00:36:12,580 --> 00:36:14,382
Go!
406
00:36:17,885 --> 00:36:19,653
Oh, boy!
407
00:36:20,921 --> 00:36:23,557
Good-bye, Spike.
We'll miss you.
408
00:36:25,893 --> 00:36:28,738
We'll come back someday soon,
won't we, Spike?
409
00:36:28,762 --> 00:36:31,608
When the white ground
sparkles are all gone.
410
00:36:31,632 --> 00:36:34,335
Why, we'll see each
other before you know it.
411
00:36:56,890 --> 00:37:00,337
I do not understand why Spike
would leave his own family.
412
00:37:00,361 --> 00:37:02,663
I mean,
then what is a family anyway?
413
00:37:10,070 --> 00:37:13,583
"Is it someone
who looks like us?
414
00:37:13,607 --> 00:37:17,387
"Is it someone who acts like us?
415
00:37:17,411 --> 00:37:20,690
"Is it someone
who sleeps beside us
416
00:37:20,714 --> 00:37:21,682
"In a nest?
417
00:37:24,618 --> 00:37:26,687
"Is it someone
who speaks like us?
418
00:37:28,021 --> 00:37:30,558
"Has a tail or beak like us?
419
00:37:31,759 --> 00:37:36,364
"Or is it someone
that we like the best?
420
00:37:38,832 --> 00:37:42,846
"I think family, family
421
00:37:42,870 --> 00:37:45,882
"Is more than being friends
422
00:37:45,906 --> 00:37:50,711
"When you're family, family
423
00:37:51,979 --> 00:37:55,015
"The loving never ends"
424
00:37:56,584 --> 00:37:58,895
I can't believe
Spike is really leaving.
425
00:37:58,919 --> 00:38:02,856
Maybe he wants to go with them.
After all, we're not his family.
426
00:38:04,825 --> 00:38:06,794
"He doesn't look like us
427
00:38:08,762 --> 00:38:11,808
"He doesn't eat like us
428
00:38:11,832 --> 00:38:16,504
"Yes, but he still likes
to play The way we do
429
00:38:19,673 --> 00:38:21,842
"He doesn't walk like us
430
00:38:22,976 --> 00:38:25,989
"He doesn't talk at all
431
00:38:26,013 --> 00:38:28,992
"But just think
of all the things
432
00:38:29,016 --> 00:38:31,719
"That we've been through
433
00:38:32,986 --> 00:38:37,100
"He's family, family
434
00:38:37,124 --> 00:38:40,069
"Though he may go away
435
00:38:40,093 --> 00:38:44,532
"He has always been our family
436
00:38:45,933 --> 00:38:50,438
"And family he'll stay
437
00:38:54,708 --> 00:38:58,021
"I guess someone that you like
438
00:38:58,045 --> 00:39:00,514
"Can make you angry
439
00:39:02,683 --> 00:39:07,688
"That's something that
we have to rise above
440
00:39:09,890 --> 00:39:13,437
"Though families are different
441
00:39:13,461 --> 00:39:17,173
"One thing stays the same
442
00:39:17,197 --> 00:39:21,010
"At the heart of every family
443
00:39:21,034 --> 00:39:22,670
"Is love
444
00:39:25,105 --> 00:39:30,954
"And a family, a family
445
00:39:30,978 --> 00:39:34,691
"Is something strong and fine
446
00:39:34,715 --> 00:39:38,452
"You will always be
part of his family
447
00:39:40,087 --> 00:39:43,524
"And he will always be
448
00:39:44,124 --> 00:39:48,629
"A very, very big part
449
00:39:49,563 --> 00:39:53,033
"of my
450
00:40:02,075 --> 00:40:04,512
"family"
451
00:40:11,652 --> 00:40:14,063
Ducky, it's for his own good.
452
00:40:14,087 --> 00:40:16,099
Spike needs more
food than we do.
453
00:40:16,123 --> 00:40:20,236
I know.
Besides, they'll be back.
454
00:40:20,260 --> 00:40:23,239
You heard what Tippy's mom said.
I know.
455
00:40:23,263 --> 00:40:26,876
He's never had a chance to spend
time with other spike tails.
456
00:40:26,900 --> 00:40:29,946
He needs to be with his own kind.
I know!
457
00:40:29,970 --> 00:40:32,816
And it's clear
that they love Spike.
458
00:40:32,840 --> 00:40:35,151
They're patient and kind and...
459
00:40:35,175 --> 00:40:38,021
I know, okay? I know!
Ducky!
460
00:40:38,045 --> 00:40:40,156
I am sorry, Mama.
461
00:40:40,180 --> 00:40:42,783
That's okay, dear.
I understand.
462
00:40:48,155 --> 00:40:51,568
We told Mr. Thicknose...
463
00:40:51,592 --> 00:40:53,670
...we would meet
with him one last time.
464
00:40:53,694 --> 00:40:56,029
Is it all right for me to go?
Of course, dear.
465
00:41:36,303 --> 00:41:39,773
Oh, me sure gonna miss Spike!
466
00:41:42,075 --> 00:41:43,877
Yeah. Me, too.
467
00:41:46,379 --> 00:41:49,959
Hey, if he found some friends he
liked better, that's his business.
468
00:41:49,983 --> 00:41:53,763
I'll bet it won't be long before
we forget what he even looks like.
469
00:41:53,787 --> 00:41:57,033
Well, maybe not.
470
00:41:57,057 --> 00:41:58,234
Hi, kids.
471
00:41:58,258 --> 00:42:00,336
Hello, Ducky Mom.
Hi.
472
00:42:00,360 --> 00:42:02,763
Where's Ducky?
Is Mr. Thicknose gone?
473
00:42:04,331 --> 00:42:06,242
Huh?
474
00:42:06,266 --> 00:42:09,779
I was so glad when Ducky told me he
was meeting with you children today.
475
00:42:09,803 --> 00:42:11,939
It's given her something
to think about besides Spike.
476
00:42:14,642 --> 00:42:17,153
You miss him, too.
We sure do.
477
00:42:17,177 --> 00:42:19,747
Yeah. So do I.
478
00:42:20,981 --> 00:42:23,192
Well, I should go.
479
00:42:23,216 --> 00:42:26,129
She's probably already waiting
for me back at the nest.
480
00:42:26,153 --> 00:42:30,033
'Bye, kids. Stay warm.
'Bye!
481
00:42:30,057 --> 00:42:33,202
Why would Ducky tell her mom we
were meeting with Thicknose?
482
00:42:33,226 --> 00:42:34,871
That not true!
483
00:42:34,895 --> 00:42:36,840
I don't know.
484
00:42:36,864 --> 00:42:39,342
Maybe she didn't want her mom
to know where she was going.
485
00:42:39,366 --> 00:42:41,034
Where was that?
486
00:42:43,771 --> 00:42:45,706
I bet I know.
487
00:42:47,340 --> 00:42:48,709
Spike!
488
00:42:55,215 --> 00:42:58,261
I did not think spike
tails could walk so fast.
489
00:42:58,285 --> 00:43:00,220
No, no, no.
490
00:43:06,093 --> 00:43:08,395
Careful. Slippery here.
491
00:43:25,078 --> 00:43:27,848
Tippy, Spike, don't lag.
492
00:43:49,169 --> 00:43:51,071
What is going on back...
493
00:43:57,945 --> 00:43:59,446
Fun, fun, fun!
494
00:44:02,783 --> 00:44:04,151
My back!
495
00:44:13,026 --> 00:44:15,872
So, if Ducky's
gone after Spike...
496
00:44:15,896 --> 00:44:18,074
...why don't we
just tell her mom?
497
00:44:18,098 --> 00:44:23,012
I may be wrong, and there's no
point in getting her all worried.
498
00:44:23,036 --> 00:44:26,273
Earth-shake!
499
00:44:28,441 --> 00:44:30,153
What do you think you're doing?
500
00:44:30,177 --> 00:44:31,921
Mr. Thicknose?
501
00:44:31,945 --> 00:44:35,058
Oh. Hello, children.
502
00:44:35,082 --> 00:44:37,961
What are you doing up
here all by yourself?
503
00:44:37,985 --> 00:44:40,821
Please, Littlefoot.
No more questions.
504
00:44:43,356 --> 00:44:45,334
Littlefoot, come on.
505
00:44:45,358 --> 00:44:48,929
We have to find Ducky and get
back before the grownups miss us.
506
00:44:49,396 --> 00:44:50,931
Yeah, okay.
507
00:44:52,933 --> 00:44:54,134
'Bye, Mr.
Thicknose.
508
00:45:01,008 --> 00:45:03,419
Yep.
Ducky come this way for sure.
509
00:45:03,443 --> 00:45:05,779
Well, here we go.
510
00:45:07,147 --> 00:45:09,525
Children!
Mr. Thicknose?
511
00:45:09,549 --> 00:45:12,495
Am I correct in understanding...
512
00:45:12,519 --> 00:45:17,934
...that you are going
into the Mysterious Beyond...
513
00:45:17,958 --> 00:45:21,004
...without your parents'
permission? No.
514
00:45:21,028 --> 00:45:21,962
Yes.
Maybe.
515
00:45:25,966 --> 00:45:28,878
Okay, yes, but we've got to.
Ducky's out there somewhere.
516
00:45:28,902 --> 00:45:32,015
I absolutely cannot allow it.
517
00:45:32,039 --> 00:45:34,317
But...
If your families found out...
518
00:45:34,341 --> 00:45:37,586
...that I let you leave
the Valley unsupervised...
519
00:45:37,610 --> 00:45:40,848
...I could never show my
face around here again.
520
00:45:43,416 --> 00:45:46,295
Therefore, I'm coming with you.
521
00:45:46,319 --> 00:45:48,197
You are?
Huh?
522
00:45:48,221 --> 00:45:49,823
Great.
523
00:45:54,394 --> 00:45:55,896
Children...
524
00:45:56,596 --> 00:45:59,108
...wait up, please.
525
00:45:59,132 --> 00:46:02,378
I'm not as young
as I used to be.
526
00:46:02,402 --> 00:46:05,581
He's not as young as anybody used to be.
Don't be mean.
527
00:46:05,605 --> 00:46:08,051
Why do we have to
let him come along?
528
00:46:08,075 --> 00:46:10,253
Because if we don't,
he'll tell the grownups.
529
00:46:10,277 --> 00:46:12,889
Besides, he's been everywhere
and seen everything.
530
00:46:12,913 --> 00:46:15,448
He can help us find our way
through the Mysterious Beyond.
531
00:46:17,350 --> 00:46:20,120
Me sure hope so.
532
00:46:26,659 --> 00:46:31,474
There it is. Here are the
spike tails' tracks.
533
00:46:31,498 --> 00:46:34,043
Looks like Ducky followed
them out of the Valley.
534
00:46:34,067 --> 00:46:37,046
Then let us follow
those tracks as well.
535
00:46:37,070 --> 00:46:39,548
The spike tails
can't be too far ahead.
536
00:46:39,572 --> 00:46:41,541
They move
awfully slow, you know.
537
00:46:42,375 --> 00:46:45,454
Yeah, unlike us.
538
00:46:45,478 --> 00:46:49,658
Me got idea. Me fly up, look,
see if I spot Ducky up ahead.
539
00:46:49,682 --> 00:46:52,285
I was just about
to suggest that.
540
00:47:02,129 --> 00:47:04,998
No see nothing yet.
Fly higher!
541
00:47:10,503 --> 00:47:12,072
Still no nothing.
542
00:47:13,640 --> 00:47:16,176
Getting real cold up here.
543
00:47:18,611 --> 00:47:22,325
What's the matter with Petrie?
He's sure flying funny.
544
00:47:22,349 --> 00:47:25,152
Gracious. There's
frozen water on his wings.
545
00:47:27,154 --> 00:47:29,332
Wings so heavy.
546
00:47:29,356 --> 00:47:30,958
Can't move them.
547
00:47:32,292 --> 00:47:33,426
Petrie!
548
00:47:36,663 --> 00:47:37,998
I can't look!
549
00:47:49,476 --> 00:47:51,454
He made it!
Yes!
550
00:47:51,478 --> 00:47:55,148
Oh, my. That was a close one.
551
00:47:55,382 --> 00:47:57,150
Me okay!
552
00:47:59,086 --> 00:48:02,165
What is that noise?
553
00:48:02,189 --> 00:48:03,523
Don't look at me.
554
00:48:15,068 --> 00:48:15,979
Look out!
555
00:48:16,003 --> 00:48:19,448
Run!
Come on! This way!
556
00:48:19,472 --> 00:48:21,041
Let's go!
Move!
557
00:48:25,012 --> 00:48:27,014
Faster! Faster!
558
00:48:43,796 --> 00:48:45,774
Are you all right, children?
559
00:48:45,798 --> 00:48:47,467
Yeah.
Me, too.
560
00:48:50,237 --> 00:48:51,104
Me, three.
561
00:48:52,339 --> 00:48:55,018
Oh, my goodness.
What?
562
00:48:55,042 --> 00:48:56,376
The pass into the Valley.
563
00:48:58,378 --> 00:49:01,024
It's gone.
We're trapped out here?
564
00:49:01,048 --> 00:49:04,051
And so are Spike and Ducky.
565
00:49:10,490 --> 00:49:13,769
I will just say, "That is all right, Spike.
I forgive you."
566
00:49:13,793 --> 00:49:16,239
And he will come back with me.
567
00:49:16,263 --> 00:49:19,132
But what if he
does not forgive me?
568
00:49:19,632 --> 00:49:22,169
Oh, no, no, no.
569
00:49:24,137 --> 00:49:26,739
At least spike tail foot
holes are easy to follow.
570
00:49:27,340 --> 00:49:29,142
Whoa!
571
00:49:35,148 --> 00:49:38,061
These are not
spike tail foot holes.
572
00:49:38,085 --> 00:49:41,564
I hope whatever made these
foot holes just kept on going.
573
00:49:41,588 --> 00:49:42,622
Yep, yep, yep.
574
00:49:44,557 --> 00:49:47,070
It sure is lonesome out here.
575
00:49:47,094 --> 00:49:48,195
Spike!
576
00:49:53,300 --> 00:49:55,311
Hey! That is funny.
577
00:49:55,335 --> 00:49:58,238
A talk-back. Spike!
578
00:50:01,408 --> 00:50:05,112
Even my walking
has a talk-back.
579
00:50:28,235 --> 00:50:30,437
Look at those rock formations.
580
00:50:32,272 --> 00:50:35,584
Can you imagine how long
they've been standing there?
581
00:50:35,608 --> 00:50:38,187
Almost as if they've
been waiting for us.
582
00:50:38,211 --> 00:50:40,356
I know just how they feel.
583
00:50:40,380 --> 00:50:43,359
Beautiful. Simply beautiful.
584
00:50:43,383 --> 00:50:45,728
I've never seen
anything like it.
585
00:50:45,752 --> 00:50:48,197
Never?
Why, no. I...
586
00:50:48,221 --> 00:50:50,733
That is...
587
00:50:50,757 --> 00:50:53,836
Mr. Thicknose,
I hate to ask this...
588
00:50:53,860 --> 00:50:56,505
...but is this your first trip
to the Mysterious Beyond?
589
00:50:56,529 --> 00:50:59,132
Why, I, well, I...
590
00:51:02,469 --> 00:51:03,836
Ducky!
591
00:51:06,806 --> 00:51:08,275
Oh, dear.
592
00:51:28,561 --> 00:51:31,764
Petrie, Cera, help me!
593
00:51:55,688 --> 00:51:57,424
Hey, ugly.
Want to play?
594
00:52:07,400 --> 00:52:09,812
Mr. Thicknose!
Get out of the way!
595
00:52:09,836 --> 00:52:11,571
I beg your pardon!
596
00:52:12,639 --> 00:52:14,207
Oh, I see.
597
00:52:27,587 --> 00:52:29,322
Well done!
598
00:52:34,026 --> 00:52:36,239
I am so happy to see you.
599
00:52:36,263 --> 00:52:39,342
Yep, yep, yep. Except you.
600
00:52:39,366 --> 00:52:41,544
This is all your fault.
601
00:52:41,568 --> 00:52:43,879
You told me to be angry,
and now look what happened.
602
00:52:43,903 --> 00:52:47,407
Me? But I just told you
to express your feelings.
603
00:52:49,876 --> 00:52:51,278
I know.
604
00:52:52,912 --> 00:52:55,524
And my feelings were mad.
605
00:52:55,548 --> 00:52:59,662
I am sorry. I do not want
to be mad at you either.
606
00:52:59,686 --> 00:53:03,299
I do not like being mad.
No, no, no.
607
00:53:03,323 --> 00:53:06,969
Well, did you find Spike?
608
00:53:06,993 --> 00:53:10,639
Well, at least Mr. Thicknose is
here to help us find our way.
609
00:53:10,663 --> 00:53:13,676
Yes, well, I'm afraid that...
610
00:53:13,700 --> 00:53:14,867
That is...
611
00:53:17,904 --> 00:53:20,749
I think the time has
come for me to confess.
612
00:53:20,773 --> 00:53:23,819
You see...
How should I put this?
613
00:53:23,843 --> 00:53:26,922
The actual extent
of my experiences...
614
00:53:26,946 --> 00:53:29,725
...outside
the Great Valley is...
615
00:53:29,749 --> 00:53:31,884
...somewhat less than
I've led you to believe.
616
00:53:35,087 --> 00:53:39,635
You mean, you not been in Mysterious
Beyond as much as everyone think?
617
00:53:39,659 --> 00:53:43,706
That is correct. How many
times have you been out here?
618
00:53:43,730 --> 00:53:46,699
Counting this trip? Once.
619
00:53:57,877 --> 00:53:59,446
How could things get any worse?
620
00:54:02,949 --> 00:54:04,751
You had to ask, didn't you?
621
00:54:08,755 --> 00:54:12,468
Why, no, dear. We
haven't seen Ducky anywhere.
622
00:54:12,492 --> 00:54:15,704
I'm so worried.
It's getting late.
623
00:54:15,728 --> 00:54:18,707
Would you like me
to help look for her?
624
00:54:18,731 --> 00:54:22,110
No. You just rest
and try to keep warm.
625
00:54:22,134 --> 00:54:24,980
She's probably with
Littlefoot and the others.
626
00:54:25,004 --> 00:54:27,082
Oh, I hope they
haven't wandered far...
627
00:54:27,106 --> 00:54:28,608
...in weather like this.
628
00:54:32,612 --> 00:54:33,613
Spike!
629
00:54:40,753 --> 00:54:41,721
Spike!
630
00:54:53,099 --> 00:54:54,567
Ducky!
631
00:54:55,635 --> 00:54:56,769
Cera!
632
00:55:01,474 --> 00:55:02,842
Petrie!
633
00:55:05,578 --> 00:55:06,979
Littlefoot!
634
00:55:18,825 --> 00:55:20,026
I'm glad that's over.
635
00:55:20,560 --> 00:55:22,495
Me cold.
636
00:55:24,797 --> 00:55:28,877
And hungry.
And thirsty.
637
00:55:28,901 --> 00:55:31,647
I would love some
water right now.
638
00:55:31,671 --> 00:55:34,517
Me, too.
639
00:55:34,541 --> 00:55:36,476
There is water.
640
00:55:44,651 --> 00:55:46,085
That water is hard.
641
00:55:48,588 --> 00:55:51,624
Hey. This like
what got on my wings.
642
00:56:03,903 --> 00:56:05,738
Mr. Thicknose! Come back!
643
00:56:06,973 --> 00:56:08,775
Wait for us!
644
00:56:22,989 --> 00:56:24,700
No, no, no!
645
00:56:24,724 --> 00:56:25,892
Stop, stop, stop!
646
00:56:33,065 --> 00:56:35,502
That's not good.
647
00:56:45,077 --> 00:56:47,980
My goodness.
This is quite warm.
648
00:56:49,682 --> 00:56:52,552
And not deep.
I'm standing on the bottom.
649
00:56:53,119 --> 00:56:56,756
Me, too! Well, sort of.
650
00:56:58,124 --> 00:57:01,269
This feels so good.
651
00:57:01,293 --> 00:57:03,696
Why is it all warm
like this, Mr. Thicknose?
652
00:57:09,001 --> 00:57:12,515
Why, it appears to be some
sort of underground spring.
653
00:57:12,539 --> 00:57:15,908
See? There's hot water
just bubbling up down there.
654
00:57:20,212 --> 00:57:22,014
Even the rocks are warm.
655
00:57:25,017 --> 00:57:27,630
Mr. Thicknose, have you
ever seen a place like...
656
00:57:27,654 --> 00:57:29,798
No, I guess not.
657
00:57:29,822 --> 00:57:32,234
I regret to say I haven't.
658
00:57:32,258 --> 00:57:36,271
But I've heard of them from wandering
herds who've passed through the Valley...
659
00:57:36,295 --> 00:57:39,141
...and I seem to recall...
660
00:57:39,165 --> 00:57:42,144
...that where there
is warmth and water...
661
00:57:42,168 --> 00:57:45,572
...there is likely to be...
Green food.
662
00:57:47,239 --> 00:57:48,741
Not bad.
663
00:57:52,812 --> 00:57:56,058
Mr. Thicknose?
Yes, Littlefoot?
664
00:57:56,082 --> 00:57:58,160
How come you tell
all those fibs...
665
00:57:58,184 --> 00:58:00,587
...about how you've been
everywhere and seen everything?
666
00:58:02,822 --> 00:58:06,626
You know, Littlefoot, I never
intended to become such a fibber.
667
00:58:08,294 --> 00:58:09,562
It just...
668
00:58:10,963 --> 00:58:11,831
...happened.
669
00:58:13,199 --> 00:58:17,112
"When I was young,
I was very shy
670
00:58:17,136 --> 00:58:20,115
"Never seen or heard
671
00:58:20,139 --> 00:58:23,652
"But when wanderers
told of the Great Beyond
672
00:58:23,676 --> 00:58:25,678
"I remembered every word
673
00:58:27,113 --> 00:58:29,091
"As I grew older
674
00:58:29,115 --> 00:58:32,752
"I told those stories as
if I had lived them, too
675
00:58:34,220 --> 00:58:35,964
"In everyone's eyes
676
00:58:35,988 --> 00:58:38,057
"I was good, I was wise
677
00:58:39,091 --> 00:58:41,604
"To everyone
678
00:58:41,628 --> 00:58:44,072
"But you"
679
00:58:44,096 --> 00:58:47,342
That is why I had such a hard
time with you, Littlefoot.
680
00:58:47,366 --> 00:58:51,279
You're so curious, so bright,
you asked such good questions.
681
00:58:51,303 --> 00:58:55,083
I was afraid you would catch me
in a lie, discover my secret.
682
00:58:55,107 --> 00:58:58,987
Rob you of your dignity?
Yes, I suppose so.
683
00:58:59,011 --> 00:59:02,649
You see, "Everyone
wants to be important
684
00:59:03,883 --> 00:59:06,886
"Everyone wants to be heard
685
00:59:08,087 --> 00:59:12,901
"Everyone wants to be
the center of the circle
686
00:59:12,925 --> 00:59:16,338
"Where friends are
hanging on your every word
687
00:59:16,362 --> 00:59:20,976
"No matter how
close you are to an egg
688
00:59:21,000 --> 00:59:23,770
"Or how old you grow to be
689
00:59:25,304 --> 00:59:29,375
"Everybody needs
somebody to listen
690
00:59:31,010 --> 00:59:34,714
"Even somebody like me
691
00:59:42,421 --> 00:59:45,257
"Everyone wants to be respected
692
00:59:46,693 --> 00:59:49,261
"Everyone wants to be liked
693
00:59:50,897 --> 00:59:55,143
"Whether you've got
three horns on your head
694
00:59:55,167 --> 00:59:59,347
"Or a beak that's sharp
"Or a tail that's spiked
695
00:59:59,371 --> 01:00:03,318
"When you want to
be more fascinating
696
01:00:03,342 --> 01:00:06,378
"You might say things
that aren't quite true
697
01:00:08,180 --> 01:00:11,684
"Everyone's
tempted to fib sometimes
698
01:00:13,886 --> 01:00:17,256
"Even someone good like you
699
01:00:20,793 --> 01:00:23,930
"We want folks to admire us
700
01:00:24,931 --> 01:00:27,934
"We want someone to care
701
01:00:29,201 --> 01:00:33,248
"We want to make a difference
702
01:00:33,272 --> 01:00:37,910
"And to know that
others know we're there
703
01:00:40,212 --> 01:00:43,015
"But everyone has
their own importance
704
01:00:44,751 --> 01:00:47,720
"That's what I've come to see
705
01:00:48,955 --> 01:00:52,868
"Everyone has
their own special place
706
01:00:52,892 --> 01:00:54,870
"In the nest" In the herd
707
01:00:54,894 --> 01:00:57,172
"In the family
708
01:00:57,196 --> 01:00:59,407
"Respect's not a thing
709
01:00:59,431 --> 01:01:01,409
"You can make someone give you
710
01:01:01,433 --> 01:01:04,737
"It's something you have to earn
711
01:01:05,972 --> 01:01:07,950
"Who would've thought
712
01:01:07,974 --> 01:01:10,342
"After all this time
713
01:01:12,144 --> 01:01:15,047
"There were more
things I had to learn"
714
01:01:20,787 --> 01:01:24,967
And thank you all
for teaching me.
715
01:01:24,991 --> 01:01:27,169
"You're never
716
01:01:27,193 --> 01:01:29,428
"too old
717
01:01:31,230 --> 01:01:33,900
"to learn"
718
01:01:47,446 --> 01:01:49,992
I wish the grownups could
be here and eat this food.
719
01:01:50,016 --> 01:01:53,929
And Spike.
Yeah. And Spike.
720
01:01:53,953 --> 01:01:57,966
I bet there's enough green food to last
us all until the ground sparkles go away.
721
01:01:57,990 --> 01:02:01,804
But pass in the Valley closed.
Remember?
722
01:02:01,828 --> 01:02:06,241
The grownups are all trapped
inside, and we are stuck out here.
723
01:02:06,265 --> 01:02:07,399
And lost.
724
01:02:09,135 --> 01:02:11,346
No. Not lost.
725
01:02:11,370 --> 01:02:12,905
I know that tall, rocky place.
726
01:02:14,273 --> 01:02:16,819
That is, I've never
seen it, of course...
727
01:02:16,843 --> 01:02:19,922
...but it's been described
to me by many a traveler.
728
01:02:19,946 --> 01:02:22,825
The Valley is just
on the other side.
729
01:02:22,849 --> 01:02:25,894
I know exactly where we are.
730
01:02:25,918 --> 01:02:28,130
Not that it does us any good.
731
01:02:28,154 --> 01:02:30,132
Huh?
732
01:02:30,156 --> 01:02:33,125
Wait.
You're not thinking that...
733
01:02:34,293 --> 01:02:36,604
But we can't!
734
01:02:36,628 --> 01:02:39,341
I mean, our type of
creature doesn't...
735
01:02:39,365 --> 01:02:42,001
We can't climb
something like that!
736
01:02:42,534 --> 01:02:43,870
Can we?
737
01:03:00,319 --> 01:03:04,456
It's no use. After that storm,
I'm completely lost.
738
01:03:05,191 --> 01:03:06,425
And exhausted.
739
01:03:10,897 --> 01:03:14,600
Oh, don't cry, Tippy. We'll find food.
Just you wait.
740
01:03:21,140 --> 01:03:24,243
Oh, Spike.
You, too? I'm so sorry. I...
741
01:03:28,347 --> 01:03:29,882
Do you smell something, Spike?
742
01:03:32,418 --> 01:03:34,120
You smell food?
743
01:03:39,358 --> 01:03:41,427
Do you think you can find it?
744
01:03:43,195 --> 01:03:46,141
Spike knows where to go.
I say we follow him.
745
01:03:46,165 --> 01:03:49,244
Follow him? He's just a kid.
746
01:03:49,268 --> 01:03:53,005
What have we got to lose?
Okay, Spike, lead the way.
747
01:03:57,609 --> 01:03:59,645
Spike, wait for me!
748
01:04:14,360 --> 01:04:18,173
Oh, it's no good. Why don't
you just leave me here?
749
01:04:18,197 --> 01:04:21,209
We can't do that.
I'm slowing you down.
750
01:04:21,233 --> 01:04:25,304
And frankly, I don't
think I can go another step.
751
01:04:26,605 --> 01:04:28,574
Of course, I could be wrong.
752
01:04:42,054 --> 01:04:43,355
What going on down...
753
01:04:46,525 --> 01:04:49,996
Cera, hurry. Let's go!
I'm hurrying, okay?
754
01:04:54,500 --> 01:04:57,645
What am I doing? I should be
protecting these young ones...
755
01:04:57,669 --> 01:04:59,605
...not running like a ninny.
756
01:05:29,435 --> 01:05:31,037
That gotta hurt.
757
01:05:35,274 --> 01:05:36,475
Mr. Thicknose?
758
01:05:37,676 --> 01:05:39,011
Thanks.
759
01:05:40,579 --> 01:05:43,725
I'm delighted to
have returned the favor.
760
01:05:43,749 --> 01:05:47,095
We owe that sharp
tooth our thanks as well.
761
01:05:47,119 --> 01:05:51,057
He provided just the boost I
needed to get to the top.
762
01:05:53,392 --> 01:05:54,326
We made it!
763
01:05:55,627 --> 01:05:58,740
Over there. The pass!
Through the mountains!
764
01:05:58,764 --> 01:06:03,411
Why, yes. Just beyond that rock bridge.
We could walk to it.
765
01:06:03,435 --> 01:06:06,381
So what? It's all
blocked up, thanks to Petrie.
766
01:06:06,405 --> 01:06:07,773
No go there.
767
01:06:12,444 --> 01:06:14,289
We are almost home.
768
01:06:14,313 --> 01:06:16,724
But how do we get our
folks to the hot springs?
769
01:06:16,748 --> 01:06:19,085
Grandma and Grandpa could
never climb this mountain.
770
01:06:20,319 --> 01:06:22,830
If only there were
a way to clear the pass.
771
01:06:22,854 --> 01:06:25,757
Oh, me no want to
hit mountain again.
772
01:06:27,559 --> 01:06:31,239
Maybe you won't have to.
Mr. Thicknose?
773
01:06:31,263 --> 01:06:34,366
Do you remember teaching us about the
way hollow horns make tree stars fall?
774
01:06:37,136 --> 01:06:38,270
Brilliant!
775
01:06:39,471 --> 01:06:41,073
Littlefoot!
776
01:06:43,309 --> 01:06:46,578
Any sign?
I can't find them anywhere.
777
01:06:48,347 --> 01:06:50,649
That's funny.
Sounds just like Ducky.
778
01:06:51,383 --> 01:06:52,518
And Littlefoot.
779
01:06:54,120 --> 01:06:55,221
Cera?
780
01:07:06,665 --> 01:07:08,610
It not working.
781
01:07:08,634 --> 01:07:10,302
We're not loud enough.
782
01:07:12,471 --> 01:07:14,482
But you are.
783
01:07:14,506 --> 01:07:16,684
Cera, get mad at
the white ground sparkles.
784
01:07:16,708 --> 01:07:17,885
Huh?
785
01:07:17,909 --> 01:07:20,688
Get really mad.
Really, really mad.
786
01:07:20,712 --> 01:07:23,515
Oh, yeah. Okay.
787
01:07:30,189 --> 01:07:31,423
Up there!
788
01:07:39,265 --> 01:07:41,909
You went where?
You did what?
789
01:07:41,933 --> 01:07:45,313
It's okay. Mr. Thicknose was
with us the whole time.
790
01:07:45,337 --> 01:07:48,583
Oh, yeah.
I'm sure he was a big help.
791
01:07:48,607 --> 01:07:52,678
He was. After all, he's the
oldest and wisest of us all.
792
01:07:54,613 --> 01:07:57,725
Sorry.
That's okay.
793
01:07:57,749 --> 01:08:00,228
You've still got some
explaining to do, young lady.
794
01:08:00,252 --> 01:08:01,563
I know, Daddy.
795
01:08:01,587 --> 01:08:04,823
But wouldn't you
rather listen while you eat?
796
01:08:05,757 --> 01:08:07,659
Did you say "eat"?
797
01:08:20,606 --> 01:08:24,252
How are you feeling?
Better than I have in ages.
798
01:08:24,276 --> 01:08:26,588
Thanks to
Littlefoot and his friends.
799
01:08:26,612 --> 01:08:28,380
Yeah, you kids did okay.
800
01:08:29,615 --> 01:08:33,728
You too, Thicknose.
How gracious of you.
801
01:08:33,752 --> 01:08:38,400
Mr. Longneck, I take back all
that I said about Littlefoot.
802
01:08:38,424 --> 01:08:41,903
He's quite
a remarkable young one.
803
01:08:41,927 --> 01:08:44,663
You should be very proud.
We are.
804
01:08:47,233 --> 01:08:48,800
Thanks, Mr. Thicknose.
805
01:08:54,540 --> 01:08:56,618
You wish Spike
were here, don't you?
806
01:08:56,642 --> 01:08:59,521
I would not even complain
when he hogs the nest.
807
01:08:59,545 --> 01:09:00,946
No.
808
01:09:02,381 --> 01:09:03,615
If only he could...
809
01:09:14,560 --> 01:09:15,694
Spike?
810
01:09:18,564 --> 01:09:21,667
Spike!
You're back! All right!
811
01:09:50,662 --> 01:09:52,264
My goodness!
812
01:09:56,335 --> 01:09:58,746
Is there enough to share?
813
01:09:58,770 --> 01:10:00,506
Now, you...
814
01:10:02,040 --> 01:10:04,476
Of course. You're welcome.
815
01:10:10,582 --> 01:10:13,895
I never thought I'd see them
playing together again.
816
01:10:13,919 --> 01:10:15,521
It's a wonderful sight.
817
01:10:17,088 --> 01:10:18,424
Whoa!
818
01:10:20,926 --> 01:10:22,594
Spike! Be careful!
819
01:10:23,729 --> 01:10:24,796
Spike!
820
01:10:27,032 --> 01:10:29,511
Oh, no, Spike!
The water is deeper there!
821
01:10:29,535 --> 01:10:32,371
Spike cannot swim!
Somebody help him.
822
01:10:41,580 --> 01:10:43,048
Mama!
823
01:11:00,999 --> 01:11:03,935
She got him! Yes!
824
01:11:07,673 --> 01:11:11,777
That is my mama. My mama did that.
Yep, yep, yep.
825
01:11:15,581 --> 01:11:18,059
Mama, you did it!
You saved him!
826
01:11:18,083 --> 01:11:20,619
Of course I did. He's my boy.
827
01:11:26,425 --> 01:11:28,860
It's obvious who
Spike's real family is.
828
01:11:32,964 --> 01:11:35,910
We'll always be grateful
that you saved our herd.
829
01:11:35,934 --> 01:11:39,013
And you can visit us anytime you like.
Right, Tippy?
830
01:11:39,037 --> 01:11:40,939
Tippy loves Spike!
831
01:11:41,940 --> 01:11:43,675
Ducky loves Spike, too.
832
01:11:46,778 --> 01:11:50,525
From now on, you can make all
the sleep rumbles you want.
833
01:11:50,549 --> 01:11:54,052
And I will never get
mad again. No, no, no.
834
01:12:01,092 --> 01:12:03,505
The families
would be happy here...
835
01:12:03,529 --> 01:12:07,442
...until the great circle began
to warm the land once more...
836
01:12:07,466 --> 01:12:09,911
...melting
the white ground sparkles...
837
01:12:09,935 --> 01:12:12,714
...and allowing new
life to spring up...
838
01:12:12,738 --> 01:12:15,617
...turning
the Earth green again.
839
01:12:15,641 --> 01:12:18,720
Then they could return
to the Great Valley...
840
01:12:18,744 --> 01:12:21,513
...where they could all
get a good night's sleep.
841
01:12:21,913 --> 01:12:24,149
Even Ducky.
60459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.