Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,930 --> 00:00:05,837
Previously on
"Midnight, Texas."
2
00:00:06,061 --> 00:00:07,872
Bad things keep
happening to Bobo
3
00:00:07,959 --> 00:00:09,288
because our family is cursed.
4
00:00:09,375 --> 00:00:11,447
The kind of dark magic
that I warned you about.
5
00:00:11,534 --> 00:00:14,627
As long as Bobo loves me,
he's gonna die.
6
00:00:14,722 --> 00:00:15,850
It's over.
7
00:00:16,226 --> 00:00:18,763
My dad, he wasn't there
when I was a kid.
8
00:00:18,850 --> 00:00:22,408
The last person I let myself
rely on was my stepmother.
9
00:00:23,398 --> 00:00:25,586
- You're not turning.
- I went to see Kai.
10
00:00:25,673 --> 00:00:27,076
He cured me.
I have to go.
11
00:00:27,163 --> 00:00:28,615
It's time for me
to leave Midnight.
12
00:00:28,702 --> 00:00:29,657
How you holding up?
13
00:00:29,744 --> 00:00:31,155
Creek and I have
been through worse.
14
00:00:31,242 --> 00:00:33,395
I didn't know that you
just had a break up.
15
00:00:33,482 --> 00:00:36,421
Oh, it's more of a...
a break than a break up.
16
00:00:36,508 --> 00:00:38,175
Well, I just thought
because she moved away...
17
00:00:38,262 --> 00:00:40,129
I think you and I should
get those drinks.
18
00:00:40,345 --> 00:00:41,829
It's a date.
19
00:00:45,843 --> 00:00:49,166
♪♪ Jade Bird's "Uh Huh"...
20
00:00:49,669 --> 00:00:51,158
♪ She got you ♪
21
00:00:51,245 --> 00:00:53,824
♪ On your knees
like a little boy ♪
22
00:00:54,043 --> 00:00:57,761
♪ Everybody sees that
you're just a little toy ♪
23
00:00:57,848 --> 00:01:01,150
♪ She's got a boxful that
her daddy likely bought ♪
24
00:01:01,237 --> 00:01:04,968
♪ She asks you if you love her
and you nod and say... ♪
25
00:02:14,887 --> 00:02:18,633
"Rev, her name is Mary.
Please help her."
26
00:02:18,720 --> 00:02:22,629
Okay, Mary. Okay.
27
00:02:27,572 --> 00:02:29,904
*MIDNIGHT, TEXAS*
Season 02 Episode 04
28
00:02:29,991 --> 00:02:31,878
Episode Title :
"I Put a Spell On You"
29
00:02:33,765 --> 00:02:36,219
Wait, wait, wait.
Hold on.
30
00:02:36,348 --> 00:02:39,637
You were driving around
the country in that old RV
31
00:02:39,724 --> 00:02:42,542
- with your dead grandma inside?
- Doesn't everyone?
32
00:02:42,629 --> 00:02:43,641
No.
33
00:02:44,924 --> 00:02:46,603
I'm glad we're finally
having those drinks.
34
00:02:46,690 --> 00:02:49,113
Ah, I can't thank you enough
for cleansing the hotel.
35
00:02:49,200 --> 00:02:50,247
Hmm.
36
00:02:50,334 --> 00:02:52,717
You gotta lick it first.
The salt.
37
00:02:52,804 --> 00:02:55,699
♪ I was thinking
about another beer ♪
38
00:02:55,882 --> 00:02:57,695
- Mmm.
- Ah.
39
00:02:57,961 --> 00:03:01,079
♪ It had a lady playing
on the piano ♪
40
00:03:01,859 --> 00:03:03,515
You all right?
41
00:03:04,187 --> 00:03:08,042
Oh, I was just thinking
how much I needed this.
42
00:03:08,179 --> 00:03:10,683
- The tequila?
- A night out.
43
00:03:11,805 --> 00:03:15,128
With someone who
is actually interested
44
00:03:15,215 --> 00:03:16,258
in what I had to say.
45
00:03:16,345 --> 00:03:18,376
♪ I said well I'm sitting
in a bar in New England ♪
46
00:03:18,463 --> 00:03:20,624
- Wanna talk about it?
- Look, don't get me wrong.
47
00:03:20,711 --> 00:03:23,465
Kai's a good man.
48
00:03:23,992 --> 00:03:26,590
But he's just got
a demanding career.
49
00:03:26,886 --> 00:03:28,846
And he's away a lot.
50
00:03:29,336 --> 00:03:32,543
With a bunch of young,
impressionable women.
51
00:03:32,992 --> 00:03:35,964
- Lyric and Sequoia.
- Yeah, to name a few.
52
00:03:36,100 --> 00:03:38,427
It just makes me wonder
what they're doing
53
00:03:38,514 --> 00:03:42,355
- when they're away working.
- Yeah, that's gotta be hard.
54
00:03:43,342 --> 00:03:45,761
Well, no relationship
is perfect, huh?
55
00:03:45,898 --> 00:03:47,740
- I'll drink to that.
- Yeah, me, too.
56
00:03:51,038 --> 00:03:52,433
Whoo!
57
00:03:53,461 --> 00:03:55,512
You wanna
talk about Creek?
58
00:03:55,599 --> 00:03:59,414
Um, there's nothing
to talk about, really.
59
00:03:59,649 --> 00:04:02,548
- Midnight wasn't for her.
- Hmm.
60
00:04:02,635 --> 00:04:04,178
But is it for you?
61
00:04:04,774 --> 00:04:07,533
When people like me
find a place like this,
62
00:04:07,620 --> 00:04:08,649
we tend to stay.
63
00:04:08,736 --> 00:04:10,581
Well, we're lucky
to have you.
64
00:04:10,762 --> 00:04:12,621
Yeah, well...
65
00:04:18,461 --> 00:04:21,329
- Um, hey. What's going on?
- Uhm.
66
00:04:21,532 --> 00:04:24,071
You need to get
to the church now.
67
00:04:25,995 --> 00:04:28,392
- Where's Chuy?
- Paris.
68
00:04:28,570 --> 00:04:31,441
Uh, Texas.
At "Nail-A-Palooza."
69
00:04:31,601 --> 00:04:33,021
Hey, Fij, we need to talk.
70
00:04:33,108 --> 00:04:34,387
Oh, really,
it's not a good time.
71
00:04:34,474 --> 00:04:37,050
Oh.
Oh, my God.
72
00:04:37,523 --> 00:04:39,163
What happened?
73
00:04:40,203 --> 00:04:41,731
Well, I... I'm sorry to crash.
74
00:04:41,818 --> 00:04:43,751
I just thought maybe
I could help.
75
00:04:44,363 --> 00:04:45,676
Did something attack her?
76
00:04:45,763 --> 00:04:47,698
I believe it happened
in childbirth.
77
00:04:47,929 --> 00:04:50,531
Well, maybe her ghost
can tell us something.
78
00:04:54,434 --> 00:04:56,012
Nothing.
79
00:04:56,505 --> 00:04:58,685
There's ligature marks
on her wrist.
80
00:04:58,806 --> 00:05:01,162
- From what?
- Looks like shackles.
81
00:05:01,249 --> 00:05:03,614
What about that burn
mark on her arm?
82
00:05:04,016 --> 00:05:06,578
Scars.
My guess is a stun gun.
83
00:05:06,665 --> 00:05:08,815
So she was being
held captive?
84
00:05:08,902 --> 00:05:10,281
Why come here?
85
00:05:10,368 --> 00:05:12,047
She was looking for the Rev.
86
00:05:12,134 --> 00:05:13,794
Any idea how he knew her?
87
00:05:13,888 --> 00:05:16,333
No, but I can tell you
the child's name.
88
00:05:16,420 --> 00:05:17,945
Mary.
89
00:05:26,475 --> 00:05:29,131
What... I'm confused.
90
00:05:29,218 --> 00:05:31,315
What the hell is she?
91
00:05:42,388 --> 00:05:45,820
Hey, sweetie.
Can we have a little talk?
92
00:05:46,166 --> 00:05:47,626
Yeah?
93
00:05:50,218 --> 00:05:53,753
- She wants to feed.
- On what?
94
00:05:53,965 --> 00:05:55,343
Meat.
95
00:05:56,968 --> 00:05:59,651
I think we know why that woman
was looking for the Rev.
96
00:05:59,830 --> 00:06:02,702
Violent child birth,
carnivore...
97
00:06:02,789 --> 00:06:06,015
Growling,
accelerated growth...
98
00:06:06,182 --> 00:06:08,070
- She's a were-tiger.
- She's a were-tiger.
99
00:06:14,061 --> 00:06:16,638
You really think it's safe
bringing a were-tiger
100
00:06:16,725 --> 00:06:19,220
- into our home?
- She's just a toddler.
101
00:06:19,578 --> 00:06:22,397
She's harmless, at least
until the next full moon.
102
00:06:22,484 --> 00:06:23,996
And that's weeks away.
103
00:06:24,144 --> 00:06:26,796
It doesn't freak you out
that she grew three years
104
00:06:26,883 --> 00:06:30,154
in three minutes?
It stops at 18.
105
00:06:30,261 --> 00:06:31,865
Oh.
106
00:06:33,482 --> 00:06:35,804
What is she doing here?
107
00:06:36,617 --> 00:06:38,369
It takes a village.
108
00:06:38,456 --> 00:06:40,397
Where's the rest
of the villagers?
109
00:06:40,484 --> 00:06:43,310
They are trying to track down
where the mother came from.
110
00:06:43,516 --> 00:06:45,471
Joe is trying to track
down the Rev.
111
00:06:45,558 --> 00:06:47,835
Manfred and Patience
are searching the truck.
112
00:06:48,041 --> 00:06:50,111
Least I could do was take
the night shift.
113
00:06:50,199 --> 00:06:51,921
Yeah, but that's
another thing.
114
00:06:52,028 --> 00:06:54,691
Why did Manfred bring
Patience with him?
115
00:06:54,778 --> 00:06:56,119
Why does that bother you?
116
00:06:56,206 --> 00:06:58,866
Uh, for one,
her name's Patience.
117
00:06:58,953 --> 00:07:01,340
I don't trust her.
Fiji did a spell.
118
00:07:01,427 --> 00:07:03,097
Her intentions are good.
119
00:07:03,184 --> 00:07:07,093
Uh, when did you
become so paternal?
120
00:07:07,322 --> 00:07:10,827
We never talked about it
before because we never had to.
121
00:07:10,914 --> 00:07:14,000
But in my previous life,
I wanted kids.
122
00:07:14,854 --> 00:07:18,378
You ever think about it?
Lem, my dad abandoned me.
123
00:07:18,505 --> 00:07:22,909
And my stepmom pimped me out
to support her pill addiction.
124
00:07:22,996 --> 00:07:26,765
So, no, I haven't really felt
warm and fuzzy about family.
125
00:07:26,950 --> 00:07:31,573
I understand,
but having a child
126
00:07:31,702 --> 00:07:34,114
has a way of healing the past.
127
00:07:37,024 --> 00:07:38,375
Yeah.
128
00:07:40,494 --> 00:07:43,079
That is a hard no.
129
00:07:57,768 --> 00:08:00,111
So you dumped the big lug
but you didn't tell him
130
00:08:00,198 --> 00:08:01,593
the real reason.
131
00:08:04,070 --> 00:08:06,838
If I told him
that it was a family curse,
132
00:08:06,941 --> 00:08:08,644
he wouldn't stop loving me,
133
00:08:08,731 --> 00:08:11,885
which means with or without me,
134
00:08:12,322 --> 00:08:14,670
he... he'd be...
135
00:08:14,949 --> 00:08:16,580
A dead man walking.
136
00:08:16,667 --> 00:08:18,146
Exactly.
137
00:08:19,773 --> 00:08:25,136
So this way he'll suffer
some heartbreak now.
138
00:08:27,026 --> 00:08:28,912
But he'll still be alive.
139
00:08:29,407 --> 00:08:30,637
Eventually move on.
140
00:08:30,724 --> 00:08:33,126
♪♪ Edwin McCain's "I'll Be"
plays in the distance...
141
00:08:33,422 --> 00:08:35,008
♪ Dress it up ♪
142
00:08:35,128 --> 00:08:37,758
♪ With the trappings of love ♪
143
00:08:37,945 --> 00:08:40,611
♪ I'll be captivated ♪
144
00:08:40,698 --> 00:08:42,603
♪ I'll hang
from your lips instead... ♪
145
00:08:44,498 --> 00:08:48,363
♪ Of the gallows of heartache
that hang from above ♪
146
00:08:48,523 --> 00:08:51,109
So much for moving on.
147
00:08:54,038 --> 00:08:59,752
♪ I'll be
your cryin' shoulder ♪
148
00:08:59,839 --> 00:09:01,892
♪ I'll be... ♪
149
00:09:02,299 --> 00:09:04,249
Go home, Bobo.
150
00:09:05,417 --> 00:09:07,717
Not until I get some answers.
151
00:09:08,289 --> 00:09:10,092
One minute we're
moving in together,
152
00:09:10,179 --> 00:09:11,683
next minute you're
breaking up with me?
153
00:09:11,770 --> 00:09:13,481
It doesn't make any sense.
154
00:09:13,693 --> 00:09:17,896
I told you Aunt Mildred said
we're not meant to be together.
155
00:09:17,983 --> 00:09:20,755
That... that
is ridiculous.
156
00:09:20,859 --> 00:09:23,592
Hey, if this has something
to do with my...
157
00:09:23,679 --> 00:09:25,381
My string of bad luck...
158
00:09:26,382 --> 00:09:28,381
we could figure
it out together.
159
00:09:30,348 --> 00:09:31,880
We're soul mates.
160
00:09:32,968 --> 00:09:35,301
Please don't give up on me,
Fij.
161
00:09:38,063 --> 00:09:40,520
I'm sorry, Bobo.
It's over.
162
00:09:45,157 --> 00:09:47,536
Well, I'm never
giving up on you.
163
00:09:47,723 --> 00:09:52,234
♪ I'll be better
when I'm older ♪
164
00:09:52,362 --> 00:09:54,821
Looks like you're gonna
need a new plan.
165
00:09:59,742 --> 00:10:01,205
Any chance you have a crowbar?
166
00:10:01,292 --> 00:10:02,201
Uh, yeah.
167
00:10:02,289 --> 00:10:04,487
We've got one
in the storage room.
168
00:10:08,447 --> 00:10:11,326
Uh, there's nothing
inside her glove box.
169
00:10:12,785 --> 00:10:15,048
Because this isn't her truck.
170
00:10:15,425 --> 00:10:16,973
The ignition's hotwired.
171
00:10:17,060 --> 00:10:19,173
I think she stole it to escape.
172
00:10:19,995 --> 00:10:23,524
Well, a trapped woman
will do desperate things.
173
00:10:34,199 --> 00:10:36,635
Think this is Mary's dad?
174
00:10:36,722 --> 00:10:40,847
Well, if it is,
maybe he's still out there.
175
00:10:41,945 --> 00:10:44,642
What was this poor
woman running from?
176
00:10:57,253 --> 00:10:59,077
Let's go find the bitch.
177
00:11:00,786 --> 00:11:02,310
Come on.
178
00:11:11,394 --> 00:11:13,543
Here.
Yeah?
179
00:11:13,697 --> 00:11:16,756
Oh, yeah.
That's...
180
00:11:17,393 --> 00:11:20,606
Really... Okay.
Whoo!
181
00:11:20,963 --> 00:11:24,208
Look.
Yeah.
182
00:11:24,431 --> 00:11:28,081
Your new best friend.
Okay.
183
00:11:31,821 --> 00:11:33,089
Oh, Lem.
184
00:11:33,272 --> 00:11:35,132
I'm trying to get some sleep.
185
00:11:35,219 --> 00:11:36,199
Oh.
186
00:11:36,342 --> 00:11:38,418
Well, I'm trying
to keep my sanity.
187
00:11:38,505 --> 00:11:40,977
Just try and do your best
until sundown.
188
00:11:42,397 --> 00:11:44,070
I won't make it till sundown.
189
00:11:44,222 --> 00:11:45,602
You don't understand.
190
00:11:45,690 --> 00:11:47,468
This place is a pigsty
and, I mean,
191
00:11:47,555 --> 00:11:50,517
she's all over the place.
And then there's the questions.
192
00:11:50,604 --> 00:11:52,598
She treats me like I'm Siri.
193
00:11:52,685 --> 00:11:54,633
Olivia, She barely knows how
to talk.
194
00:11:56,942 --> 00:11:58,110
Not so much.
195
00:11:58,197 --> 00:12:00,265
See, she's been watching
cartoons all day,
196
00:12:00,352 --> 00:12:04,487
and apparently she absorbs
language as fast as she grows.
197
00:12:04,691 --> 00:12:06,162
Yeah.
198
00:12:08,016 --> 00:12:09,243
Lem?
199
00:12:11,539 --> 00:12:12,737
Lem?
200
00:12:14,589 --> 00:12:17,478
Lem!
We're out of meat.
201
00:12:21,788 --> 00:12:23,843
Holy...
202
00:12:24,495 --> 00:12:25,993
Can I change?
203
00:12:26,087 --> 00:12:27,786
It's too small.
204
00:12:27,908 --> 00:12:29,502
And I hate purple.
205
00:12:30,469 --> 00:12:32,159
- Here.
- I don't like that.
206
00:12:32,246 --> 00:12:35,557
Well, you can put this on
or you can stay in that shirt.
207
00:12:35,644 --> 00:12:36,912
Your choice.
208
00:12:40,727 --> 00:12:41,803
Good choice.
209
00:12:41,890 --> 00:12:44,007
Why am I growing so fast?
210
00:12:44,184 --> 00:12:48,371
Uh, it's complicated.
211
00:12:48,493 --> 00:12:49,801
Why?
212
00:12:50,428 --> 00:12:53,724
- Because.
- Because isn't an answer.
213
00:12:53,811 --> 00:12:55,312
Oh, my God.
214
00:12:55,399 --> 00:12:59,002
Olivia, where's my real mom?
215
00:12:59,775 --> 00:13:02,710
Look, kid, I'm not gonna
sugar coat this for you.
216
00:13:03,200 --> 00:13:05,082
Your mom's gone.
217
00:13:08,854 --> 00:13:11,090
Which means that you
have to grow up.
218
00:13:11,877 --> 00:13:14,749
Fast.
Did you have to grow up fast?
219
00:13:15,066 --> 00:13:16,410
Yeah, but for
different reasons.
220
00:13:16,497 --> 00:13:19,534
- What reasons?
- It doesn't matter.
221
00:13:21,557 --> 00:13:23,906
I know what it's like
to lose your mom.
222
00:13:24,489 --> 00:13:26,342
Mine died when I was nine.
223
00:13:26,875 --> 00:13:28,492
Where was your dad?
224
00:13:30,795 --> 00:13:32,698
That's a good question.
225
00:13:36,373 --> 00:13:38,317
Look, The point is,
226
00:13:38,404 --> 00:13:41,796
the only person
you can depend on is yourself.
227
00:13:44,242 --> 00:13:45,844
Are you mad at me?
228
00:13:48,128 --> 00:13:49,621
No.
229
00:13:52,424 --> 00:13:54,081
It's not you I'm mad at.
230
00:14:09,870 --> 00:14:12,097
- Hey.
- Brought you a coffee.
231
00:14:14,706 --> 00:14:16,486
Thank you.
Um...
232
00:14:21,088 --> 00:14:22,802
I know I've been cold.
233
00:14:22,894 --> 00:14:24,627
I don't understand.
234
00:14:24,714 --> 00:14:27,483
Yeah, I know,
that... that's why I'm here.
235
00:14:28,296 --> 00:14:30,210
You know, I've been
thinking about us a lot.
236
00:14:30,297 --> 00:14:33,588
We share so much.
237
00:14:33,742 --> 00:14:36,665
Midnight.
Friends.
238
00:14:37,179 --> 00:14:40,763
I just want this to work
for both of us.
239
00:14:40,885 --> 00:14:41,971
So do I.
240
00:14:42,060 --> 00:14:43,428
That's why we
need to figure out
241
00:14:43,515 --> 00:14:46,275
a way
to consciously uncouple.
242
00:14:47,602 --> 00:14:48,994
Well, I have no idea
what that means,
243
00:14:49,081 --> 00:14:53,060
but like I said before,
I'm not giving up on us.
244
00:14:55,554 --> 00:14:58,105
Mmm.
Yeah, that coffee tastes funny.
245
00:14:58,192 --> 00:14:59,585
It's artisanal.
246
00:15:00,616 --> 00:15:02,089
Drink up.
247
00:15:09,108 --> 00:15:12,706
All relationships
face obstacles.
248
00:15:12,897 --> 00:15:14,756
- Mm-hmm.
- And if we want this badly enough,
249
00:15:14,843 --> 00:15:16,309
then we can find a way
to make it work.
250
00:15:16,396 --> 00:15:18,885
That's what people
who love each other...
251
00:15:18,972 --> 00:15:21,992
That's what they do.
They...
252
00:15:25,127 --> 00:15:28,327
- They, um...
- Bobo.
253
00:15:33,472 --> 00:15:36,024
You need to... to let me go.
254
00:15:36,133 --> 00:15:37,891
You have to forget about me.
255
00:15:37,978 --> 00:15:41,649
N... No, I... I could... I could
never forget about you.
256
00:15:41,736 --> 00:15:43,317
You have to.
257
00:15:43,668 --> 00:15:46,918
And the tincture I put in your
coffee is gonna make you do it.
258
00:15:47,005 --> 00:15:50,653
What... Wait, what?
Wh... What are you t...
259
00:15:52,301 --> 00:15:53,475
Um...
260
00:15:54,307 --> 00:15:56,300
I, uh...
261
00:15:56,854 --> 00:15:59,545
- What was I saying?
- I'm sorry, Bobo.
262
00:16:00,721 --> 00:16:02,767
It was the only way
to save your life.
263
00:16:03,410 --> 00:16:06,841
Um, no, I'm sorry.
264
00:16:07,148 --> 00:16:10,068
I completely lost
my train of thought.
265
00:16:10,741 --> 00:16:12,480
Who are you, again?
266
00:16:14,575 --> 00:16:17,834
I am Fiji Cavanaugh.
267
00:16:17,978 --> 00:16:19,699
It's nice to meet you.
268
00:16:19,788 --> 00:16:22,155
Well, it's good to meet you,
Fiji Cavanaugh.
269
00:16:26,763 --> 00:16:29,205
Looks like you've
done this before.
270
00:16:29,715 --> 00:16:32,642
Skills of a misspent youth.
271
00:16:35,868 --> 00:16:38,519
What in the world are those?
272
00:16:38,606 --> 00:16:40,339
Shock collars.
273
00:16:40,784 --> 00:16:42,668
And I don't think
they're for pets.
274
00:16:42,755 --> 00:16:44,250
Not my kind of party.
275
00:16:44,823 --> 00:16:47,035
Django, I thought
that bitch'd be in there.
276
00:16:47,122 --> 00:16:49,051
I don't care what you think.
277
00:16:59,148 --> 00:17:02,073
Look what some asswipe
did to your lock.
278
00:17:02,160 --> 00:17:03,819
Damn.
279
00:17:09,018 --> 00:17:10,930
I'll bet the bitch
had the baby.
280
00:17:11,120 --> 00:17:12,703
Then let's find the damn kid.
281
00:17:12,790 --> 00:17:14,279
Yep.
282
00:17:19,151 --> 00:17:20,799
We gotta warn Olivia.
283
00:17:21,460 --> 00:17:22,984
Mary?
284
00:17:25,710 --> 00:17:27,304
Mary?
285
00:17:35,846 --> 00:17:36,916
Yeah?
286
00:17:37,005 --> 00:17:38,136
We got trouble.
287
00:17:38,223 --> 00:17:40,019
A couple of thugs
looking for Mary.
288
00:17:54,414 --> 00:17:56,702
Playtime's over.
289
00:17:58,069 --> 00:17:59,887
No. Who's... No!
290
00:17:59,974 --> 00:18:01,125
Stop!
291
00:18:01,213 --> 00:18:02,626
Get away from me!
292
00:18:04,707 --> 00:18:05,840
Mary.
293
00:18:05,928 --> 00:18:07,161
Mary!
294
00:18:13,134 --> 00:18:14,387
Mary?
295
00:18:20,392 --> 00:18:21,763
It's okay.
296
00:18:25,660 --> 00:18:26,929
It's okay.
297
00:18:27,472 --> 00:18:28,949
It's me.
298
00:18:30,402 --> 00:18:31,738
Olivia.
299
00:18:34,669 --> 00:18:36,677
I don't know what
happened to me.
300
00:18:38,194 --> 00:18:40,089
I'm so sorry.
301
00:18:49,409 --> 00:18:52,823
Olivia, um...
302
00:18:53,356 --> 00:18:54,713
Here.
303
00:18:54,895 --> 00:18:56,341
Here you go.
304
00:18:57,013 --> 00:18:59,036
All right, come with me, okay?
305
00:19:00,506 --> 00:19:02,389
Any luck contacting the Rev?
306
00:19:02,476 --> 00:19:04,497
No. I followed every
lead I could find.
307
00:19:04,584 --> 00:19:06,031
- Nada.
- I don't understand.
308
00:19:06,118 --> 00:19:07,497
- What happened?
- Me, neither.
309
00:19:07,584 --> 00:19:08,963
It doesn't make any sense.
310
00:19:09,050 --> 00:19:11,952
If... If Mary's a were-tiger,
how can she turn when it's not
311
00:19:12,039 --> 00:19:13,142
a full moon?
312
00:19:13,229 --> 00:19:14,597
Blame it on puberty.
313
00:19:14,808 --> 00:19:16,049
I did a little research.
314
00:19:16,136 --> 00:19:17,532
Apparently when a were
is in development,
315
00:19:17,619 --> 00:19:19,521
their cycles are
all out of whack.
316
00:19:19,615 --> 00:19:21,812
Just like in humans.
It's hormonal.
317
00:19:22,279 --> 00:19:23,909
And I thought junior
high was tough.
318
00:19:23,996 --> 00:19:26,765
It must have been scary
for her to turn like that.
319
00:19:29,013 --> 00:19:30,117
Damn.
320
00:19:30,204 --> 00:19:32,053
Looks like we've got some
'splaining to do.
321
00:19:33,884 --> 00:19:36,908
Hotel guests heard screams.
Called 911.
322
00:19:37,262 --> 00:19:40,389
What happened to those two
men is just awful.
323
00:19:41,467 --> 00:19:44,396
- Hm.
- Nobody saw anything?
324
00:19:44,686 --> 00:19:48,640
Just looks like an animal
attack to me, officer.
325
00:19:48,828 --> 00:19:50,179
Always does.
326
00:19:50,273 --> 00:19:52,730
Must be some real vicious
animals here in Midnight.
327
00:19:52,817 --> 00:19:54,182
Must be.
328
00:19:56,638 --> 00:19:58,265
Load 'em up.
329
00:19:58,569 --> 00:20:01,124
I wanna get outta here.
Pronto.
330
00:20:04,696 --> 00:20:06,876
What are you looking at,
dinlo?
331
00:20:08,885 --> 00:20:10,518
Romanichal?
332
00:20:10,736 --> 00:20:13,799
Yeah, I'm a gypsy.
What's it to you?
333
00:20:18,048 --> 00:20:19,407
Manfred.
334
00:20:19,603 --> 00:20:21,415
Were you talking to someone?
335
00:20:21,814 --> 00:20:23,518
One of their ghosts.
336
00:20:24,292 --> 00:20:26,090
But he just got away.
337
00:20:28,512 --> 00:20:30,628
We gotta get to the morgue.
338
00:20:32,709 --> 00:20:35,749
- What's wrong with me?
- Nothing.
339
00:20:35,874 --> 00:20:37,520
Am I some kind of freak
or something?
340
00:20:37,607 --> 00:20:40,164
No.
You're special.
341
00:20:40,971 --> 00:20:42,696
And you're smart.
342
00:20:43,643 --> 00:20:46,142
And you're very strong.
343
00:20:46,292 --> 00:20:48,190
But special means different.
344
00:20:48,316 --> 00:20:49,855
And I don't wanna be different.
345
00:20:50,263 --> 00:20:53,367
But being different
is really cool.
346
00:20:53,454 --> 00:20:56,045
Yeah.
He should know.
347
00:20:56,404 --> 00:20:57,663
Olivia's right.
348
00:20:57,788 --> 00:20:59,808
You'll understand
when you're older.
349
00:21:00,163 --> 00:21:02,196
Then why did those men
wanna hurt me?
350
00:21:03,853 --> 00:21:05,518
I don't know.
351
00:21:05,782 --> 00:21:09,566
Some people are just...
They're just bad.
352
00:21:09,800 --> 00:21:12,980
And what's important
is to surround yourself
353
00:21:13,067 --> 00:21:14,614
with people that are good.
354
00:21:14,856 --> 00:21:16,902
- Like you guys?
- Yeah.
355
00:21:17,013 --> 00:21:18,303
Like us.
356
00:21:18,709 --> 00:21:20,565
We're gonna take care of you.
357
00:21:20,709 --> 00:21:23,554
We'll make sure
that no one hurts you.
358
00:21:23,930 --> 00:21:25,275
Again.
359
00:21:25,821 --> 00:21:27,368
Thank you, Olivia.
360
00:21:27,478 --> 00:21:28,767
Oh.
361
00:21:34,252 --> 00:21:37,078
Okay.
Let's get some rest.
362
00:21:46,304 --> 00:21:48,243
- That felt...
- Good.
363
00:21:48,649 --> 00:21:50,564
♪♪ NEEDTOBREATHE's
"Don't Bring That Trouble"...
364
00:21:55,565 --> 00:21:57,260
Hey, here you go.
365
00:21:57,347 --> 00:21:58,917
When do you think
I'll grow again?
366
00:21:59,004 --> 00:22:00,953
Well, if you keep downing
burgers like that,
367
00:22:01,040 --> 00:22:03,100
you'll be as tall
as me by dinner.
368
00:22:05,373 --> 00:22:07,540
Hey.
369
00:22:08,078 --> 00:22:09,462
Don't we know each other?
370
00:22:09,893 --> 00:22:11,117
Nope.
371
00:22:11,204 --> 00:22:12,754
I just have one of those faces.
372
00:22:12,841 --> 00:22:14,747
One of those beautiful faces.
373
00:22:14,834 --> 00:22:16,963
Oh.
Look.
374
00:22:17,073 --> 00:22:20,971
I live alone with my cat,
and I like it that way.
375
00:22:21,058 --> 00:22:22,826
Well, that's one lucky pet.
376
00:22:25,326 --> 00:22:27,200
Oh, come on.
377
00:22:27,631 --> 00:22:29,498
Can't blame a guy for trying.
378
00:22:29,694 --> 00:22:33,782
Are you two into some kind
of weird role playing now?
379
00:22:33,899 --> 00:22:35,093
Hardly.
380
00:22:35,180 --> 00:22:37,471
I found out there's a curse
on my family.
381
00:22:38,323 --> 00:22:42,956
Anyone I find
real love with, dies.
382
00:22:43,169 --> 00:22:45,161
Wait, what?
383
00:22:45,302 --> 00:22:46,845
I had to make Bobo forget me.
384
00:22:46,932 --> 00:22:48,807
I put a tincture in his coffee.
385
00:22:48,894 --> 00:22:50,991
I figured if he
doesn't know me,
386
00:22:51,093 --> 00:22:55,536
he can't love me
and then if he doesn't love me,
387
00:22:55,875 --> 00:22:57,204
he won't die.
388
00:22:57,525 --> 00:23:00,072
So you "Eternal Sunshined"
him?
389
00:23:00,393 --> 00:23:02,148
I didn't have a choice.
390
00:23:02,628 --> 00:23:05,199
Let's just hope the spell's
strong enough.
391
00:23:05,645 --> 00:23:07,313
Wait, did he forget about us,
too?
392
00:23:07,400 --> 00:23:10,021
No.
Just me.
393
00:23:10,435 --> 00:23:12,344
But what if he falls
in love with you again?
394
00:23:12,514 --> 00:23:13,622
What if it's fate?
395
00:23:13,709 --> 00:23:15,214
Can... Can we talk
about something else?
396
00:23:15,301 --> 00:23:17,326
Like, uh, how is Mary doing?
397
00:23:17,413 --> 00:23:19,806
Oh, she's great.
398
00:23:20,064 --> 00:23:22,205
I'm the one that's a mess.
399
00:23:22,604 --> 00:23:25,707
I keep telling her
I'll protect her.
400
00:23:26,152 --> 00:23:27,877
I don't know what
I'm protecting her from.
401
00:23:28,364 --> 00:23:30,489
- You think someone else is after her?
- No.
402
00:23:30,930 --> 00:23:34,003
I mean, I... I have that covered,
but I am worried about why
403
00:23:34,090 --> 00:23:35,839
someone would be after her.
404
00:23:35,926 --> 00:23:39,353
I'm looking for my daughter,
Sheila Barrone.
405
00:23:39,586 --> 00:23:41,532
Have you seen my daughter?
406
00:23:42,501 --> 00:23:45,533
Oh, no.
Wh... What happened?
407
00:23:47,406 --> 00:23:50,121
I... I'm so sorry.
408
00:23:52,552 --> 00:23:54,317
Your daughter died.
409
00:23:54,434 --> 00:23:55,900
- No.
- In childbirth.
410
00:23:55,987 --> 00:23:59,741
No, no, no, no.
411
00:24:00,680 --> 00:24:04,001
- I'm sorry.
- What about the baby?
412
00:24:04,315 --> 00:24:05,725
Grandma?
413
00:24:13,706 --> 00:24:17,052
How is this even possible?
414
00:24:17,224 --> 00:24:19,355
I know it's hard to believe.
415
00:24:19,442 --> 00:24:21,491
It's just...
416
00:24:21,725 --> 00:24:24,304
It's a lot to take in.
417
00:24:24,391 --> 00:24:28,040
Last week my Sheila
was still pregnant.
418
00:24:28,798 --> 00:24:33,558
And now my granddaughter's
a teenager.
419
00:24:34,136 --> 00:24:38,186
Because she's a werewolf?
Actually, a weretiger.
420
00:24:40,333 --> 00:24:44,217
And why is someone after her?
421
00:24:44,304 --> 00:24:45,752
Who are these men?
422
00:24:45,839 --> 00:24:49,277
Uh, we don't know.
Yet.
423
00:24:49,595 --> 00:24:52,416
But she's safe here
till we figure it out.
424
00:24:54,010 --> 00:24:56,690
This is all so crazy.
425
00:24:56,777 --> 00:25:00,067
I just... can't believe it.
426
00:25:00,239 --> 00:25:04,100
And yet you look so much
like my Sheila.
427
00:25:05,584 --> 00:25:07,991
You must be my granddaughter.
428
00:25:10,085 --> 00:25:14,373
Can you tell me more
about my mom and dad?
429
00:25:14,563 --> 00:25:16,725
Oh.
430
00:25:16,917 --> 00:25:21,058
Fiji and I will get refills
and let you two catch up.
431
00:25:22,536 --> 00:25:23,947
When was this taken?
432
00:25:24,034 --> 00:25:26,356
Oh, when they
first got married.
433
00:25:26,443 --> 00:25:28,349
And they were on a road trip.
434
00:25:28,436 --> 00:25:30,683
They went to Canada
because your mother
435
00:25:30,770 --> 00:25:32,421
had always wanted to go.
436
00:25:32,508 --> 00:25:34,528
I want you to do one
of those magical DNA tests.
437
00:25:34,615 --> 00:25:37,814
Lipstick from Grace's mug
and a hair from Mary's sweater.
438
00:25:37,931 --> 00:25:41,401
Uh, I think you're letting
your personal feelings
439
00:25:41,488 --> 00:25:42,847
get in the way.
440
00:25:43,324 --> 00:25:46,106
Mary's got a family.
That's a good thing.
441
00:25:48,021 --> 00:25:50,763
One photo and a sob story
doesn't prove anything.
442
00:25:50,850 --> 00:25:52,021
People are after her.
443
00:25:52,108 --> 00:25:54,992
And you think that that
little old lady's one of them?
444
00:25:59,962 --> 00:26:01,710
Do the test.
445
00:26:02,708 --> 00:26:04,338
All right.
446
00:26:07,850 --> 00:26:09,493
Hello?
447
00:26:10,489 --> 00:26:13,131
Can somebody...
Can somebody help me?
448
00:26:13,413 --> 00:26:15,100
Can you help me with my car?
449
00:26:15,381 --> 00:26:17,315
I'm sorry, ma'am,
but I can't leave my desk.
450
00:26:17,402 --> 00:26:19,462
Well, somebody's gotta
give me a jump.
451
00:26:19,564 --> 00:26:22,348
My battery's deader
than road kill.
452
00:26:22,830 --> 00:26:24,540
As much as I'd
love to jump you,
453
00:26:24,627 --> 00:26:26,601
it... it's against state
regulation for me
454
00:26:26,688 --> 00:26:28,625
- to abandon my post.
- Oh!
455
00:26:28,712 --> 00:26:32,791
If I'm late for court again,
they're gonna take custody
456
00:26:32,878 --> 00:26:34,205
of my twins.
457
00:26:34,489 --> 00:26:39,826
And Jayden and Brayden,
they need their mama.
458
00:26:42,947 --> 00:26:44,771
- Where's your car?
- Over here.
459
00:26:44,858 --> 00:26:46,655
Oh, thank you so much.
460
00:27:22,095 --> 00:27:23,697
Damn, it's cold in there.
461
00:27:27,847 --> 00:27:31,027
What are you doing here?
Nice to see you, too.
462
00:27:31,856 --> 00:27:33,535
Why were you after Sheila?
463
00:27:33,622 --> 00:27:36,165
And what did you want
with that little girl?
464
00:27:36,529 --> 00:27:38,314
Why should I tell you?
465
00:27:38,678 --> 00:27:39,971
Because...
466
00:27:40,305 --> 00:27:41,785
I'm one of you.
467
00:27:41,898 --> 00:27:44,055
Ah, Bernardo Clan, eh?
468
00:27:44,196 --> 00:27:45,743
You got it.
469
00:27:46,189 --> 00:27:48,134
Play your cards right,
470
00:27:48,455 --> 00:27:50,370
I can help you cross over.
471
00:27:50,457 --> 00:27:51,978
Piss off, bengalo.
472
00:27:53,918 --> 00:27:57,154
You know how long a John Doe
can lie in that drawer?
473
00:27:57,241 --> 00:27:58,997
You think you're cold now?
474
00:27:59,084 --> 00:28:01,069
Wait till you've been on
that slab for six months.
475
00:28:01,156 --> 00:28:02,616
Okay!
476
00:28:03,670 --> 00:28:05,353
I'll tell you.
477
00:28:05,757 --> 00:28:08,079
My client runs a traveling
fight ring.
478
00:28:08,963 --> 00:28:11,995
Super underground.
With supernaturals.
479
00:28:12,714 --> 00:28:14,620
Is that why you
wanted the girl?
480
00:28:15,356 --> 00:28:17,059
She came from good stock.
481
00:28:17,262 --> 00:28:19,190
Her old man's a prized fighter.
482
00:28:19,427 --> 00:28:20,912
Big were-tiger.
483
00:28:21,006 --> 00:28:23,201
And his owner wanted
the girl back.
484
00:28:23,625 --> 00:28:25,054
Who's the owner?
485
00:28:25,141 --> 00:28:26,781
Ah.
Hmm.
486
00:28:29,658 --> 00:28:31,650
Baddest bitch around.
487
00:28:37,251 --> 00:28:39,058
Hey.
What'd you find out?
488
00:28:39,145 --> 00:28:41,935
Grace is definitely
Mary's grandmother.
489
00:28:43,756 --> 00:28:45,287
Oh, you okay?
490
00:28:45,397 --> 00:28:47,753
Just because someone's blood
doesn't mean they have
491
00:28:47,840 --> 00:28:49,547
your best interests in mind.
492
00:28:49,704 --> 00:28:51,149
Trust me, I know.
493
00:28:55,846 --> 00:28:58,112
- Yeah?
- Gypsies are after Mary.
494
00:28:58,199 --> 00:29:00,292
They run a supernatural
fight ring.
495
00:29:00,379 --> 00:29:02,278
Force them to fight
to the death.
496
00:29:02,387 --> 00:29:04,128
It's run by this evil
old woman named...
497
00:29:04,215 --> 00:29:05,330
- Grace?
- Yeah.
498
00:29:05,417 --> 00:29:06,771
How'd you know?
499
00:29:19,044 --> 00:29:21,224
You get used to the smell.
500
00:29:21,536 --> 00:29:23,731
Hideous, aren't they?
501
00:29:23,921 --> 00:29:27,647
The only way to control
them is their collars.
502
00:29:28,200 --> 00:29:33,622
Silver for were,
gold for banshees.
503
00:29:35,209 --> 00:29:37,303
And iron for demons.
504
00:29:39,514 --> 00:29:40,909
Why are you doing this?
505
00:29:40,996 --> 00:29:43,688
'Cause you can turn a pretty
penny when you get them
506
00:29:43,775 --> 00:29:45,384
to battle to the death.
507
00:29:45,471 --> 00:29:47,726
Is that what you're
gonna do to me?
508
00:29:48,653 --> 00:29:50,242
But I'm your granddaughter.
509
00:29:50,329 --> 00:29:52,239
Your mother was a traitor.
510
00:29:52,368 --> 00:29:54,514
She shacked up with one
of these animals
511
00:29:54,601 --> 00:29:56,672
and defiled our
gypsy bloodline.
512
00:29:56,759 --> 00:29:59,563
When I found out what she did,
I locked her up.
513
00:29:59,650 --> 00:30:01,223
Just like them.
514
00:30:01,547 --> 00:30:03,009
But she escaped.
515
00:30:04,266 --> 00:30:07,947
There will be no escape
for you, Mary.
516
00:30:08,034 --> 00:30:09,781
Mary.
517
00:30:10,057 --> 00:30:12,606
Is that you?
518
00:30:12,693 --> 00:30:15,234
I'm Mike.
Your father.
519
00:30:15,440 --> 00:30:16,817
Dad?
520
00:30:18,278 --> 00:30:19,451
No!
521
00:30:22,568 --> 00:30:24,182
I'm so sorry.
522
00:30:27,319 --> 00:30:29,469
We're gonna need
a distraction.
523
00:30:31,271 --> 00:30:32,891
You feel like going
in the ring?
524
00:30:32,978 --> 00:30:35,758
Nothing I like better than
a little rage in the cage.
525
00:30:36,151 --> 00:30:38,341
That should give you
and Joe cover to sneak in,
526
00:30:38,428 --> 00:30:39,626
find Mary,
and get out.
527
00:30:39,713 --> 00:30:42,273
Not quite sure what
I bring to the game.
528
00:30:42,513 --> 00:30:45,363
Honey, there's nothing more
distracting than a pretty girl.
529
00:30:48,188 --> 00:30:49,548
All right.
530
00:30:56,581 --> 00:30:57,899
You work here.
531
00:30:57,986 --> 00:31:00,141
Well, it's my... it's my shop.
532
00:31:01,593 --> 00:31:03,537
I have a feeling you
already knew that.
533
00:31:04,687 --> 00:31:05,785
You got me.
534
00:31:05,872 --> 00:31:08,419
Full disclosure,
I was asking around town
535
00:31:08,506 --> 00:31:09,642
about you.
536
00:31:09,808 --> 00:31:12,090
Well, the shop's closed.
537
00:31:12,662 --> 00:31:15,585
Well, uh, the door was open.
538
00:31:18,156 --> 00:31:20,068
I'm sorry, Bobo,
but I don't have time.
539
00:31:20,155 --> 00:31:23,044
I'm working on a protection
potion for Mary.
540
00:31:25,314 --> 00:31:29,398
- Well, I can help with that.
- No.
541
00:31:37,604 --> 00:31:39,018
You remember.
542
00:31:39,119 --> 00:31:41,319
Fiji, we...
543
00:31:42,010 --> 00:31:46,966
We were... We are... in love.
544
00:31:52,996 --> 00:31:55,020
Hey, you gotta know
somebody to get in.
545
00:31:56,045 --> 00:31:57,634
Bernardo Clan.
546
00:32:01,479 --> 00:32:03,391
Wanna see my tattoo?
547
00:32:03,478 --> 00:32:05,126
Yeah?
Right here.
548
00:32:06,407 --> 00:32:09,122
Better yet, why don't I show
you on the way out?
549
00:32:10,410 --> 00:32:13,076
Trust me,
it'll be worth the wait.
550
00:32:13,254 --> 00:32:15,685
- I'll be right here.
- All right, baby.
551
00:32:31,290 --> 00:32:32,737
Hey.
552
00:32:34,218 --> 00:32:36,561
Uh, I have a new fighter here.
553
00:32:36,677 --> 00:32:38,805
Ready to take on anyone.
554
00:32:41,946 --> 00:32:44,764
Okay.
Once more with gusto.
555
00:32:44,851 --> 00:32:47,553
Yeah, you might just
wanna lean into it.
556
00:32:54,788 --> 00:32:58,776
I've got a grand
that says my vamp here
557
00:32:59,017 --> 00:33:01,475
can take down any of you!
558
00:33:02,766 --> 00:33:06,532
Hey, who wants
a piece of this, huh?
559
00:33:06,852 --> 00:33:08,639
He's a vampire?
560
00:33:08,848 --> 00:33:10,889
We never get vamps around here.
561
00:33:10,976 --> 00:33:14,342
How'd you manage to capture
a vampire with no shock collar
562
00:33:14,429 --> 00:33:16,197
or silver chains?
563
00:33:16,525 --> 00:33:19,644
Well, you don't need collars
and chains when you know how
564
00:33:19,731 --> 00:33:21,885
to break down their spirit.
565
00:33:23,685 --> 00:33:25,346
You got that vamp on lock!
566
00:33:25,459 --> 00:33:26,727
You're on.
567
00:33:29,819 --> 00:33:31,772
All right, let's do this!
568
00:33:36,922 --> 00:33:38,297
Yeah!
569
00:33:41,558 --> 00:33:43,301
Yeah! Come on!
570
00:33:43,388 --> 00:33:44,869
Whoo-hoo!
571
00:33:44,958 --> 00:33:46,976
I think we need
to up the stakes.
572
00:33:47,063 --> 00:33:49,677
A vampire versus
an unturned were,
573
00:33:49,931 --> 00:33:52,487
that's not a fair fight!
574
00:33:53,132 --> 00:33:58,445
Now that's more like it!
The reigning champ returns.
575
00:34:19,860 --> 00:34:21,360
I know where Mary is.
576
00:34:37,305 --> 00:34:38,790
Mary!
577
00:34:39,046 --> 00:34:40,405
Olivia.
578
00:34:40,799 --> 00:34:42,755
We're getting
you out of here.
579
00:34:51,179 --> 00:34:52,531
Are you okay?
580
00:34:52,618 --> 00:34:54,617
- I'm sorry I left with her.
- It's not your fault.
581
00:34:54,704 --> 00:34:56,106
We have got to go.
582
00:34:58,314 --> 00:35:01,348
Wait.
I can't leave without my dad.
583
00:35:28,259 --> 00:35:30,690
Come on!
I got real money on the line!
584
00:35:45,117 --> 00:35:46,289
Lem!
585
00:35:46,385 --> 00:35:47,448
Lem?
586
00:35:47,536 --> 00:35:49,544
Lem!
Hammer time.
587
00:36:03,310 --> 00:36:08,435
Vamp, Vamp, Vamp, Vamp!
588
00:36:08,556 --> 00:36:09,838
We don't have much time.
589
00:36:09,925 --> 00:36:11,107
Let's get out of here.
590
00:36:14,345 --> 00:36:16,147
Dude, we gotta let them out.
591
00:36:17,062 --> 00:36:18,958
They're victims.
We all are.
592
00:36:19,230 --> 00:36:20,653
Please.
593
00:36:22,983 --> 00:36:24,332
Get the hell out of here!
594
00:36:24,419 --> 00:36:27,617
Or I'll push this button
until they all fry!
595
00:36:27,890 --> 00:36:30,754
Okay!
Okay.
596
00:36:36,446 --> 00:36:38,258
Get that bitch!
597
00:36:38,359 --> 00:36:39,533
Get her!
598
00:36:57,161 --> 00:36:58,867
Thank you so much.
599
00:36:59,082 --> 00:37:00,340
Mmm.
600
00:37:01,432 --> 00:37:02,790
You're safe now.
601
00:37:06,629 --> 00:37:08,863
Dad, we have to go
back to Midnight.
602
00:37:08,950 --> 00:37:10,031
We'll be safe there.
603
00:37:10,118 --> 00:37:13,741
Yeah, actually, sweetheart,
I was kinda hoping
604
00:37:13,828 --> 00:37:15,084
you'd come with me.
605
00:37:15,389 --> 00:37:17,382
There's a were safe haven
in Nevada.
606
00:37:17,469 --> 00:37:19,166
They'll protect us.
607
00:37:19,884 --> 00:37:21,569
Can you come with us?
608
00:37:23,562 --> 00:37:25,090
Midnight's our home.
609
00:37:25,395 --> 00:37:29,577
But, uh, you and your dad
are welcome there anytime.
610
00:37:30,545 --> 00:37:31,911
Yeah.
611
00:37:32,971 --> 00:37:35,467
But right now you need
to be with your dad.
612
00:37:38,466 --> 00:37:41,830
If I had a second
chance with my father,
613
00:37:43,212 --> 00:37:45,265
I wouldn't think twice.
614
00:37:48,004 --> 00:37:50,111
Remember what I told you?
615
00:37:50,275 --> 00:37:51,913
Girls like me and you...
616
00:37:53,576 --> 00:37:55,035
We're strong.
617
00:37:55,410 --> 00:37:57,085
And special.
618
00:37:57,172 --> 00:37:59,384
Yeah.
619
00:38:11,434 --> 00:38:14,372
♪♪ Annie Lennox's
"I Put A Spell On You"...
620
00:38:14,466 --> 00:38:18,179
♪ I put a spell on you ♪
621
00:38:18,392 --> 00:38:21,021
That was amazing.
622
00:38:21,108 --> 00:38:23,058
Another day in Midnight.
623
00:38:23,145 --> 00:38:26,256
I've just never seen people
support each other the way
624
00:38:26,343 --> 00:38:27,919
- you all do.
- Mmm.
625
00:38:28,100 --> 00:38:29,759
Yeah, we're kind
of like family.
626
00:38:29,846 --> 00:38:31,706
- Kinda?
- No.
627
00:38:31,800 --> 00:38:33,117
No, you are family.
628
00:38:33,204 --> 00:38:35,780
♪ You better stop
the things you do ♪
629
00:38:35,867 --> 00:38:40,586
You are uh, amazing,
Manfred Bernardo.
630
00:38:42,523 --> 00:38:44,310
You're not so bad yourself.
631
00:38:44,926 --> 00:38:48,578
♪ I ain't lying ♪
632
00:38:48,758 --> 00:38:51,576
♪ You know I can't stand it ♪
633
00:38:52,489 --> 00:38:54,978
- I ca... I can't.
- Uh...
634
00:38:55,065 --> 00:38:56,483
- Um...
- Of course.
635
00:38:56,570 --> 00:38:58,888
- Um...
- Uh, it's been a long day.
636
00:38:58,975 --> 00:39:00,609
I'ma get some sleep.
I'll s... I'll see you around.
637
00:39:00,696 --> 00:39:02,120
Okay, goodnight.
638
00:39:02,900 --> 00:39:04,859
♪ I put a spell on you ♪
639
00:39:04,946 --> 00:39:07,049
Unacceptable.
640
00:39:08,840 --> 00:39:10,511
It's only temporary.
641
00:39:12,086 --> 00:39:14,881
I am so sorry, Bobo.
642
00:39:15,239 --> 00:39:16,947
I really didn't have a choice.
643
00:39:17,034 --> 00:39:18,867
It's the only way
to protect you.
644
00:39:20,936 --> 00:39:23,737
But I promise it's only until
I figure out what to do
645
00:39:23,824 --> 00:39:25,580
about this curse.
646
00:39:25,759 --> 00:39:28,056
Oh.
647
00:39:28,304 --> 00:39:30,424
Please don't hate me.
648
00:39:32,421 --> 00:39:33,641
Mmm.
649
00:39:33,728 --> 00:39:37,825
♪ I love you anyhow ♪
650
00:39:44,063 --> 00:39:45,519
Did you mean what you said?
651
00:39:45,606 --> 00:39:47,258
About giving your dad
a second chance?
652
00:39:47,345 --> 00:39:49,083
No, not in a million years.
653
00:39:52,813 --> 00:39:57,247
♪ Because you're mine ♪
654
00:39:57,819 --> 00:39:59,760
It's okay to cry.
655
00:40:02,907 --> 00:40:05,038
I'm fine.
656
00:40:08,261 --> 00:40:10,394
I miss her, too.
657
00:40:15,334 --> 00:40:17,557
It's so stupid.
658
00:40:18,383 --> 00:40:23,557
For... what... two days?
659
00:40:28,657 --> 00:40:32,752
I don't know but it's
like we had a family.
660
00:40:33,868 --> 00:40:35,665
♪ I love you ♪
661
00:40:35,752 --> 00:40:39,614
♪ I love you anyhow ♪
662
00:40:42,063 --> 00:40:46,083
It's just been such
a long time since I had that.
663
00:40:54,947 --> 00:40:59,389
♪ Because you're mine ♪
664
00:41:13,310 --> 00:41:15,680
♪ You know I can't stand it ♪
665
00:41:15,767 --> 00:41:21,910
♪ Your running around
You know better daddy ♪
666
00:41:22,442 --> 00:41:26,102
♪ I can't stand it
'cause you put me down ♪
667
00:41:26,426 --> 00:41:28,418
♪ Ooh ♪
668
00:41:28,505 --> 00:41:31,352
♪ I put a spell on you ♪
669
00:41:36,348 --> 00:41:40,766
♪ Because you're mine ♪
670
00:41:44,519 --> 00:41:48,875
♪ Because you're mine ♪
671
00:41:52,825 --> 00:41:56,157
♪ Because ♪
672
00:41:56,619 --> 00:42:00,477
♪ you're mine ♪
673
00:42:02,861 --> 00:42:07,781
♪ Ohhhhh! ♪
674
00:42:07,880 --> 00:42:10,465
♪ Ohhh! Yeah! ♪
Sync corrections by srjanapala
46725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.