All language subtitles for macgyver.2016.s02e12.mac.and.jack.720p.webrip.hevc.x265.rmteam.hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,650 --> 00:00:04,650 Previously on MacGyver... Oh, man. 2 00:00:04,690 --> 00:00:06,390 Merry Christmas. Thanks, Jack. 3 00:00:06,420 --> 00:00:08,660 Welcome. Where's Mac and Cage? 4 00:00:08,690 --> 00:00:10,790 I don't know where Mac is, but I think Cage went to her place 5 00:00:10,830 --> 00:00:12,400 to get everybody's gifts. 6 00:00:13,700 --> 00:00:15,300 Mac? 7 00:00:16,700 --> 00:00:18,340 Ho ho ho. 8 00:00:22,740 --> 00:00:24,140 I'll leave you to die now. 9 00:00:25,810 --> 00:00:27,140 MacGYVER: Cage? 10 00:00:29,280 --> 00:00:30,510 Cage? 11 00:00:35,890 --> 00:00:39,160 ♪ When the night 12 00:00:39,190 --> 00:00:41,460 ♪ Has come 13 00:00:43,860 --> 00:00:47,160 ♪ And the land is dark 14 00:00:47,200 --> 00:00:49,700 ♪ And the moon 15 00:00:49,730 --> 00:00:55,170 ♪ Is the only light we see 16 00:00:58,410 --> 00:01:00,410 ♪ No, I won't 17 00:01:00,440 --> 00:01:03,780 ♪ Be afraid 18 00:01:03,810 --> 00:01:06,420 ♪ No, I won't 19 00:01:06,450 --> 00:01:09,790 ♪ Be afraid 20 00:01:09,820 --> 00:01:12,760 ♪ Just as long 21 00:01:12,790 --> 00:01:15,790 ♪ As you stand 22 00:01:15,830 --> 00:01:18,830 ♪ Stand by me... 23 00:01:20,830 --> 00:01:22,570 Which one of you is MacGyver? 24 00:01:22,600 --> 00:01:24,270 Yeah, that's me. 25 00:01:24,300 --> 00:01:27,270 She said she's sorry she spoiled your Christmas party. 26 00:01:40,850 --> 00:01:42,850 ♪ 27 00:02:03,910 --> 00:02:05,910 I told you Cage 28 00:02:05,940 --> 00:02:07,910 would pull through, man. She's a fighter. 29 00:02:07,940 --> 00:02:10,380 Yeah, she sure is. It's a good thing, too, 30 00:02:10,410 --> 00:02:13,920 'cause she's got a long, tough rehab ahead of her. 31 00:02:13,950 --> 00:02:16,920 I want Murdoc in cuffs by the time she's out, too. 32 00:02:16,950 --> 00:02:19,920 Ah, don't worry. We're gonna make him pay, that's for sure. 33 00:02:19,960 --> 00:02:22,690 But before we dive into that obsessive search, 34 00:02:22,730 --> 00:02:25,530 I think we should take a minute to talk about our other... 35 00:02:25,560 --> 00:02:27,400 obsessive search, don't you? 36 00:02:27,430 --> 00:02:28,830 My dad's Christmas gift? 37 00:02:28,870 --> 00:02:30,970 Why did you bring this to the hospital? 38 00:02:31,000 --> 00:02:32,870 Hey, man, I know how you are when you get upset. 39 00:02:32,900 --> 00:02:34,540 Your brain needs something to chew on, 40 00:02:34,570 --> 00:02:35,770 and I couldn't find a Rubik's Cube. 41 00:02:35,810 --> 00:02:37,940 Besides, as far as Christmas gifts go, 42 00:02:37,970 --> 00:02:39,310 that one takes the blue ribbon 43 00:02:39,340 --> 00:02:41,410 for being super weird, man. 44 00:02:41,450 --> 00:02:42,710 My curiosity is killing me. 45 00:02:42,750 --> 00:02:44,680 Yeah, well, that makes two of us. 46 00:02:44,710 --> 00:02:46,850 I mean, who sticks an old World War II 47 00:02:46,880 --> 00:02:49,320 German dossier under the cedar, man? 48 00:02:49,350 --> 00:02:50,950 MacGYVER: I don't know. Everything's a puzzle 49 00:02:50,990 --> 00:02:53,860 when it comes to my father. Always has been. 50 00:02:53,890 --> 00:02:55,860 Don't worry. We're gonna figure this out. 51 00:02:55,890 --> 00:02:57,530 I promise you. 52 00:02:57,560 --> 00:03:00,500 (tires squealing, engine revving) 53 00:03:02,970 --> 00:03:04,770 Man, I'm getting hungry. 54 00:03:04,800 --> 00:03:07,940 Let's order a pizza or something. 55 00:03:09,470 --> 00:03:11,240 Whoa. What is that smell? 56 00:03:11,280 --> 00:03:14,510 Did you leave something on? It's a chemical. 57 00:03:14,540 --> 00:03:15,610 JACK: Huh? Well, let's at least 58 00:03:15,650 --> 00:03:17,480 open a window, get some air in here or something. 59 00:03:17,510 --> 00:03:18,650 Oh, man. 60 00:03:18,680 --> 00:03:19,820 Bozer? 61 00:03:19,850 --> 00:03:20,850 Yeah, man, it's me. 62 00:03:20,880 --> 00:03:22,620 Just dropped Riley off, so I thought we could.... 63 00:03:22,650 --> 00:03:23,720 No. Jack, do not touch that window! 64 00:03:23,750 --> 00:03:24,950 Bozer, get away from the door now! 65 00:03:26,460 --> 00:03:27,990 Dude, are you okay? 66 00:03:28,020 --> 00:03:29,960 Mac, what the hell? Why can't I come in? 67 00:03:29,990 --> 00:03:32,260 Because I'm pretty sure every door and window 68 00:03:32,300 --> 00:03:33,930 in this house has been wired to explode. 69 00:03:33,960 --> 00:03:36,700 Explode? Come on. I think you're freaking out a little bit. 70 00:03:36,730 --> 00:03:39,270 Did you say... "explode"? 71 00:03:40,840 --> 00:03:43,270 See that patched section of drywall? Not really. 72 00:03:43,310 --> 00:03:45,710 It's easy to miss. It's been patched and painted to blend in. 73 00:03:45,740 --> 00:03:47,980 There's another one right there. 74 00:03:48,010 --> 00:03:48,980 JACK: Hey, yeah, I see it. 75 00:03:49,010 --> 00:03:51,820 If that is what it is, it looks like there's been 76 00:03:51,850 --> 00:03:53,350 patchwork done all over the place. 77 00:03:53,380 --> 00:03:55,720 You really think someone snuck into your home 78 00:03:55,750 --> 00:03:58,720 and rigged this entire place to explode? 79 00:04:00,760 --> 00:04:03,590 No, not someone. 80 00:04:05,630 --> 00:04:07,360 The Ghost. 81 00:04:07,400 --> 00:04:08,570 The Ghost? 82 00:04:08,600 --> 00:04:10,030 That same lunatic bomb maker 83 00:04:10,070 --> 00:04:11,900 from the sandbox? Yes. 84 00:04:11,940 --> 00:04:14,900 The one who tried to turn me into pizza slices in NYC? 85 00:04:14,940 --> 00:04:17,070 That one. I'm not a fan. 86 00:04:17,110 --> 00:04:18,580 Yeah, well, he's back, and he just turned 87 00:04:18,610 --> 00:04:20,280 my entire house into one of his bombs. 88 00:04:36,390 --> 00:04:38,500 ♪ I'm walking 89 00:04:38,530 --> 00:04:41,600 ♪ Through the night... 90 00:04:42,970 --> 00:04:45,600 ♪ I don't need nobody 91 00:04:45,640 --> 00:04:50,070 ♪ Now, everything is gonna be right * 92 00:04:55,780 --> 00:04:59,020 ♪ Take it all, take it all back * 93 00:04:59,050 --> 00:05:02,690 ♪ Take it all, take it all back * 94 00:05:02,720 --> 00:05:04,050 ♪ Take it all... 95 00:05:04,090 --> 00:05:05,590 Tap out, man. You're done. 96 00:05:05,620 --> 00:05:06,860 No way, Houdini. 97 00:05:06,890 --> 00:05:08,120 I'm breaking this arm. 98 00:05:08,160 --> 00:05:10,360 Attention! 99 00:05:10,390 --> 00:05:11,360 On your feet. 100 00:05:11,400 --> 00:05:12,860 Both you idiots. Get up! 101 00:05:12,900 --> 00:05:15,800 What the hell is going on in here? 102 00:05:15,830 --> 00:05:17,700 Sir, I caught this boot messing with my gear, sir. 103 00:05:17,730 --> 00:05:19,670 Sir, I wasn't messing with anything. 104 00:05:19,700 --> 00:05:21,710 Someone knocked his bolt carrier off of his bunk. 105 00:05:21,740 --> 00:05:23,940 I picked it up, noticed it was lacking forward assist, 106 00:05:23,970 --> 00:05:25,380 wanted to fabricate a spring to... 107 00:05:25,410 --> 00:05:26,440 You trained on that rifle, son? 108 00:05:26,480 --> 00:05:27,980 No, sir. No, I'm not. 109 00:05:28,010 --> 00:05:28,980 Excuse me, sir. 110 00:05:29,010 --> 00:05:30,710 But I am trained on that rifle 111 00:05:30,750 --> 00:05:32,050 and I can assure you that I forward assist 112 00:05:32,080 --> 00:05:34,050 my own bolt carrier just fine, sir. 113 00:05:34,080 --> 00:05:35,020 Even if I didn't, 114 00:05:35,050 --> 00:05:36,720 even if there was a problem, which there's not, 115 00:05:36,750 --> 00:05:38,150 I don't see how he's gonna do anything about it. 116 00:05:38,190 --> 00:05:39,320 He's no sniper, sir. 117 00:05:39,360 --> 00:05:41,430 Don't need to be a sniper to understand basic engineering. 118 00:05:41,460 --> 00:05:42,830 Basic what? MARTINEZ: Shut up. 119 00:05:42,860 --> 00:05:44,730 Both of you. If it were up to me, 120 00:05:44,760 --> 00:05:45,900 I'd ship you both out. 121 00:05:45,930 --> 00:05:48,600 Make you somebody else's problem. 122 00:05:48,630 --> 00:05:50,000 But orders are orders. 123 00:05:50,030 --> 00:05:51,800 Sergeant Jack Dalton, 124 00:05:51,840 --> 00:05:53,700 meet Specialist Angus MacGyver. 125 00:05:53,740 --> 00:05:55,170 Your new EOD tech. 126 00:05:55,200 --> 00:05:57,040 What? Dalton's your new overwatch. 127 00:05:57,070 --> 00:05:58,170 You can't be serious. 128 00:05:58,210 --> 00:05:59,540 Find a way to work together... 129 00:06:00,740 --> 00:06:03,380 ...or I'll find a way to get rid of you. 130 00:06:04,480 --> 00:06:06,450 Yes, sir. Yes, sir. 131 00:06:13,090 --> 00:06:15,060 "Angus MacGyver"? 132 00:06:15,090 --> 00:06:16,260 What kind of name is that? 133 00:06:16,290 --> 00:06:18,530 Sounds like a new burger at Carl's Jr., don't it, boys? 134 00:06:18,560 --> 00:06:20,100 Pretty embarrassing. 135 00:06:20,130 --> 00:06:21,930 A guy named after a hamburger 136 00:06:21,970 --> 00:06:24,800 just pinned your ass in front of your buddies, though, isn't it? No, man, you didn't pin anybody. 137 00:06:24,830 --> 00:06:27,800 I was about to break your skinny little arm, MacGyver. 138 00:06:27,840 --> 00:06:28,810 Yeah, I've heard people talk about you. 139 00:06:28,840 --> 00:06:32,210 You're supposed to be some bomb wonder kid, huh? 140 00:06:32,240 --> 00:06:36,680 I think you mean "wunderkind," but no, I wouldn't say that. 141 00:06:36,710 --> 00:06:39,050 Considering your last training officer just died on your watch, 142 00:06:39,080 --> 00:06:41,120 I don't think I'd say that, either. 143 00:06:43,490 --> 00:06:45,190 You know, I've heard about you, too, Dalton. 144 00:06:45,220 --> 00:06:47,120 Oh, yeah? Yeah, yeah. Mostly that you're 145 00:06:47,160 --> 00:06:49,130 an opinionated, loudmouth knuckle-dragger 146 00:06:49,160 --> 00:06:51,190 who's only stuck with me 'cause I'm the most junior EOD tech 147 00:06:51,230 --> 00:06:53,200 and nobody's gonna work with you. 148 00:06:53,230 --> 00:06:55,160 Yeah, well, thanks to this opinionated, 149 00:06:55,200 --> 00:06:57,100 loudmouth knuckle-dragger, 150 00:06:57,130 --> 00:06:59,640 every bomb nerd I've ever protected has made it home 151 00:06:59,670 --> 00:07:02,140 to his loved ones, so I must be doing something right, Angus. 152 00:07:02,170 --> 00:07:04,110 : Let me tell you something. 153 00:07:04,140 --> 00:07:06,910 I got 64 days left until I ship back home. 154 00:07:06,940 --> 00:07:10,480 64. And nothing, I mean nothing, especially not some 155 00:07:10,510 --> 00:07:12,120 scrawny, blonde-haired know-it-all 156 00:07:12,150 --> 00:07:15,890 is gonna keep me from seeing Texas again. 157 00:07:15,920 --> 00:07:17,650 You hear me, slick? 158 00:07:17,690 --> 00:07:20,660 Believe me, slick, 159 00:07:20,690 --> 00:07:23,490 I can't wait to put you on that plane myself. 160 00:07:23,530 --> 00:07:25,660 Good. I think we're on the same page. I think so. 161 00:07:25,700 --> 00:07:27,500 And since we're gonna be working together, 162 00:07:27,530 --> 00:07:29,030 I think it's only fair I lay some ground rules. 163 00:07:29,070 --> 00:07:31,500 Rule number one: we don't ever, 164 00:07:31,540 --> 00:07:34,940 ever touch Jack Dalton's stuff again. 165 00:07:34,970 --> 00:07:36,170 You understand me? 166 00:07:36,210 --> 00:07:38,170 Rule number two: we don't ever, 167 00:07:38,210 --> 00:07:40,780 ever refer to ourselves in the third person. 168 00:07:40,810 --> 00:07:42,080 Who does that? 169 00:07:42,110 --> 00:07:43,510 Whatever, man. Look, like you said, 170 00:07:43,550 --> 00:07:45,950 64 more days. Let's just get through that, 171 00:07:45,980 --> 00:07:48,080 then we don't ever have to see each other again. Fine. 172 00:07:48,120 --> 00:07:50,620 Fine with me. Good. Good. 173 00:07:56,930 --> 00:08:00,560 I want this entire neighborhood blocked off and evacuated. 174 00:08:00,600 --> 00:08:02,700 LAPD, you're in charge of road closures. 175 00:08:02,730 --> 00:08:04,570 FBI, you're spearheading the evac. 176 00:08:04,600 --> 00:08:06,140 I want a perimeter set up around the house. 177 00:08:06,170 --> 00:08:08,910 Minimum safe distance, 100 feet. 178 00:08:08,940 --> 00:08:10,810 People, I nearly lost one agent yesterday, 179 00:08:10,840 --> 00:08:11,940 I am not losing two today. 180 00:08:11,980 --> 00:08:12,880 Now move. 181 00:08:14,840 --> 00:08:17,010 I'm gonna check traffic cams and see if any of them 182 00:08:17,050 --> 00:08:19,920 caught The Ghost. Okay, good. Do it quickly. 183 00:08:19,950 --> 00:08:20,980 Someone get me a radio. 184 00:08:21,020 --> 00:08:21,990 BOZER: Wait! Back! 185 00:08:22,020 --> 00:08:24,020 Everyone needs to get back! 186 00:08:24,050 --> 00:08:25,720 Bozer, what're you talking about? 187 00:08:25,760 --> 00:08:28,090 Mac set the perimeter at 100 feet. BOZER: For people, yes. 188 00:08:28,120 --> 00:08:30,260 100 feet, but until Mac knows more about the bomb itself, 189 00:08:30,290 --> 00:08:33,830 no cell phones, radios or wireless devices of any kind 190 00:08:33,860 --> 00:08:35,160 can be used within 200 feet. 191 00:08:35,200 --> 00:08:36,900 Right now, anything could be a trigger. 192 00:08:36,930 --> 00:08:37,900 MATTY: Okay, new orders, people. 193 00:08:37,930 --> 00:08:39,840 All radios, cell phones 194 00:08:39,870 --> 00:08:42,970 and computers back up an additional hundred feet. 195 00:08:43,010 --> 00:08:45,040 200 foot minimum for tech. 196 00:08:45,070 --> 00:08:47,180 I guess this explains why you called us from the landline 197 00:08:47,210 --> 00:08:48,210 at Mac's neighbor's house. 198 00:08:48,240 --> 00:08:49,310 Mac would've called you himself, 199 00:08:49,350 --> 00:08:51,110 but apparently this Ghost guy cut our phone line, 200 00:08:51,150 --> 00:08:52,750 our cable and our Ethernet... 201 00:08:52,780 --> 00:08:54,680 anything Mac could use to communicate. 202 00:08:55,380 --> 00:08:57,120 JACK: First, Murdoc, 203 00:08:57,150 --> 00:08:58,720 now Casper the Unfriendly Ghost. 204 00:08:58,760 --> 00:08:59,890 You know, I'm starting to feel like 205 00:08:59,920 --> 00:09:01,860 we're making too many psychotic enemies. 206 00:09:01,890 --> 00:09:03,190 And why don't you invest 207 00:09:03,230 --> 00:09:05,360 in a home security system for this place? 208 00:09:05,390 --> 00:09:07,830 Better yet, move out of the joint. 209 00:09:07,860 --> 00:09:09,970 It was my grandpa's house and the mortgage is paid off. 210 00:09:10,000 --> 00:09:10,900 So what? 211 00:09:10,930 --> 00:09:12,300 It's been haunted ever since you moved in. 212 00:09:12,340 --> 00:09:14,200 You know, it's no coincidence 213 00:09:14,240 --> 00:09:16,610 that everyone in The Amityville Horror died. 214 00:09:16,640 --> 00:09:17,940 You know, that place was haunted for sure. 215 00:09:17,970 --> 00:09:20,080 My house is not haunted. 216 00:09:20,110 --> 00:09:23,010 And statistically speaking, coincidences are inevitable. 217 00:09:24,050 --> 00:09:24,880 How about, you know what, 218 00:09:24,910 --> 00:09:26,220 let's just focus on one thing at a time. 219 00:09:26,250 --> 00:09:27,750 Like, uh, surviving today. 220 00:09:27,780 --> 00:09:29,390 That'd be cool, wouldn't it? 221 00:09:29,420 --> 00:09:30,190 Super cool. 222 00:09:30,220 --> 00:09:32,020 Riley, who the hell is The Ghost? 223 00:09:32,060 --> 00:09:34,060 Mac's never mentioned him. 224 00:09:34,090 --> 00:09:36,860 Some psychotic bomb maker Mac tangled with a while back. 225 00:09:36,890 --> 00:09:38,800 Killed Mac's EOD mentor in Afghanistan, 226 00:09:38,830 --> 00:09:41,100 tried to blow up Jack last year and the UN. 227 00:09:41,130 --> 00:09:42,870 And this guy wired my house to explode? 228 00:09:47,070 --> 00:09:48,870 Got him. That's The Ghost? 229 00:09:48,910 --> 00:09:51,070 Did you get any shots of his vehicle? 230 00:09:51,110 --> 00:09:53,010 No, he entered and exited the neighborhood on foot. 231 00:09:53,040 --> 00:09:56,350 Okay, send screengrabs of that man to the FBI and LAPD. 232 00:09:56,380 --> 00:09:58,850 Update the BOLO. 233 00:10:01,690 --> 00:10:03,920 MacGYVER: And... more red wires. 234 00:10:03,950 --> 00:10:05,190 All right, that's official. 235 00:10:05,220 --> 00:10:08,060 That's every door and every window. 236 00:10:08,090 --> 00:10:10,060 Even that secret escape hatch I installed is rigged. 237 00:10:10,090 --> 00:10:12,400 You have a secret escape hatch in this house 238 00:10:12,430 --> 00:10:14,030 and you never told me about it? 239 00:10:14,060 --> 00:10:15,360 Oh, yeah, well, I did. 240 00:10:15,400 --> 00:10:17,000 It's not much of a secret anymore. 241 00:10:17,030 --> 00:10:18,030 So, let me get this straight. 242 00:10:18,070 --> 00:10:19,340 We're stuck in here 243 00:10:19,370 --> 00:10:22,010 and unless we want to shout at Bozer through that door all day 244 00:10:22,040 --> 00:10:24,810 and watch him run up and down that hill, 245 00:10:24,840 --> 00:10:26,080 which is very satisfying, 246 00:10:26,110 --> 00:10:28,440 there's no way to communicate with the outside world at all? 247 00:10:28,480 --> 00:10:31,150 Not yet. Can you fix that? 248 00:10:31,180 --> 00:10:34,050 Actually, I've been thinking about that and I got an idea. 249 00:10:36,120 --> 00:10:38,120 Hang on a second. What? 250 00:10:38,150 --> 00:10:40,090 How do you know that that's not connected to the bomb? 251 00:10:40,120 --> 00:10:41,930 That's what I'm checking. 252 00:10:48,800 --> 00:10:50,770 All clear. 253 00:10:54,070 --> 00:10:55,810 BOZER: Matty, Riley, 254 00:10:55,840 --> 00:10:57,170 is something going on with Mac's porch light? 255 00:11:02,850 --> 00:11:03,880 It's Morse code. 256 00:11:03,910 --> 00:11:04,880 He's talking to us. 257 00:11:04,910 --> 00:11:06,150 Hey, man, 258 00:11:06,180 --> 00:11:07,820 you got a pen and paper? Yeah. 259 00:11:07,850 --> 00:11:09,390 Here you go. 260 00:11:14,090 --> 00:11:14,890 This is taking too long. 261 00:11:14,920 --> 00:11:17,160 We're never gonna be able to help Mac 262 00:11:17,190 --> 00:11:19,430 disarm the bomb talking one letter at a time. 263 00:11:19,460 --> 00:11:22,130 Actually, Matty, Mac must be thinking the same thing, 264 00:11:22,170 --> 00:11:24,800 because his message is... 265 00:11:24,830 --> 00:11:27,200 "Tell Riley photophone." 266 00:11:27,240 --> 00:11:29,340 Does "photophone" mean anything to you? 267 00:11:29,370 --> 00:11:32,080 No, but I think the Internet's about to teach me something. 268 00:11:32,110 --> 00:11:33,380 Okay. 269 00:11:33,410 --> 00:11:36,080 A photophone is an early telecommunications device 270 00:11:36,110 --> 00:11:38,080 invented by Alexander Graham Bell. 271 00:11:38,110 --> 00:11:40,220 It uses light rather than electronic signals 272 00:11:40,250 --> 00:11:41,320 to transmit sound, 273 00:11:41,350 --> 00:11:42,390 just like fiber optics. 274 00:11:42,420 --> 00:11:43,590 Like Mac's porch light. 275 00:11:43,620 --> 00:11:46,160 Looks like Mac wants us to build one of these photophones. 276 00:11:46,190 --> 00:11:48,090 Does it say what we need? Yeah. 277 00:11:48,120 --> 00:11:49,230 A photoresistor, 278 00:11:49,260 --> 00:11:50,090 a photodiode, 279 00:11:50,130 --> 00:11:51,160 or a phototransistor. 280 00:11:51,190 --> 00:11:52,800 BOZER: And those are all 281 00:11:52,830 --> 00:11:54,800 different things? I guess so. 282 00:11:54,830 --> 00:11:57,170 This says what we're really after is a light sensor. 283 00:11:57,200 --> 00:11:59,200 All three of those objects contain one. 284 00:11:59,240 --> 00:12:00,870 The Hendersons just installed solar garden lights 285 00:12:00,900 --> 00:12:02,940 that automatically come on when the sun goes down. 286 00:12:02,970 --> 00:12:04,410 Would one of those work? 287 00:12:04,440 --> 00:12:06,140 I think so. Go. 288 00:12:06,180 --> 00:12:07,180 Quickly. 289 00:12:14,550 --> 00:12:16,150 Riley got the message. 290 00:12:16,190 --> 00:12:17,950 Oh, cool. So you think she's gonna be able 291 00:12:17,990 --> 00:12:19,890 to make your strobe light phone thingy? 292 00:12:19,920 --> 00:12:21,260 It's a photophone. 293 00:12:21,290 --> 00:12:23,160 Whatever. And, uh, yeah. 294 00:12:23,190 --> 00:12:24,130 They're pretty straightforward. I'll show you. 295 00:12:24,160 --> 00:12:26,030 Can you grab me that boom box right there? 296 00:12:26,060 --> 00:12:28,160 Hmm? 297 00:12:30,000 --> 00:12:31,970 Pretty sad excuse for a boom box, 298 00:12:32,000 --> 00:12:33,370 but here you go. 299 00:12:33,400 --> 00:12:35,370 Thanks. 300 00:12:35,400 --> 00:12:38,910 * 301 00:12:46,150 --> 00:12:48,120 All right. Here. 302 00:12:48,150 --> 00:12:49,590 Start talking. I need to test it. 303 00:12:49,620 --> 00:12:51,920 What do you want me to do? Just start talking. 304 00:12:51,960 --> 00:12:53,320 What do you want me to say? Doesn't matter. 305 00:12:53,360 --> 00:12:54,420 Anything you want. 306 00:13:02,330 --> 00:13:04,470 How we doing? Nearly there. We're all wired up. 307 00:13:04,500 --> 00:13:07,200 I'm just finishing coding a program to convert 308 00:13:07,240 --> 00:13:08,600 that flickering light into sound. 309 00:13:10,310 --> 00:13:12,980 JACK: ♪ My, my music hits me so hard 310 00:13:13,010 --> 00:13:14,440 ♪ Makes me say "Oh, my Lord" BOZER: I don't think 311 00:13:14,480 --> 00:13:16,310 Jack knows we can hear him. Are you sure? 312 00:13:16,350 --> 00:13:18,280 I mean, it is Jack that we're talking about. 313 00:13:18,310 --> 00:13:18,950 Riley, please tell him 314 00:13:18,980 --> 00:13:20,280 to shut up. Unfortunately, 315 00:13:20,320 --> 00:13:21,150 I can't. 316 00:13:21,180 --> 00:13:22,590 We still need to build our transmitter. 317 00:13:22,620 --> 00:13:23,950 Build it quickly. 318 00:13:25,590 --> 00:13:27,290 ♪ Or the light switch 319 00:13:29,430 --> 00:13:32,000 ♪ Or the windows 320 00:13:32,030 --> 00:13:33,030 Uh, what are you doing? 321 00:13:33,060 --> 00:13:34,300 I need a light. 322 00:13:35,660 --> 00:13:38,270 ♪ Or the front door 323 00:13:40,400 --> 00:13:41,600 ♪ Or the light switch 324 00:13:44,310 --> 00:13:45,570 ♪ Or the windows 325 00:13:48,140 --> 00:13:49,050 Okay. 326 00:13:49,080 --> 00:13:50,650 Mac 327 00:13:50,680 --> 00:13:51,580 Can you hear me? 328 00:13:51,610 --> 00:13:53,580 Hey, guys. Hey. 329 00:13:57,620 --> 00:13:59,060 ♪ Stop! Hammer time! 330 00:13:59,090 --> 00:14:00,360 MATTY: Keep it up, Dalton, and the only hammer 331 00:14:00,390 --> 00:14:01,320 you're gonna know is the one I'm gonna 332 00:14:01,360 --> 00:14:03,060 hit you with when this is all over. Ah! 333 00:14:03,090 --> 00:14:04,260 Hey, I can't believe it, Matty, 334 00:14:04,290 --> 00:14:06,960 but it actually worked. You're talking through the light. 335 00:14:07,000 --> 00:14:09,230 Matty, it is good to hear your voice. 336 00:14:09,270 --> 00:14:10,900 It's good to hear yours, too. 337 00:14:10,930 --> 00:14:12,370 Now talk to me about the bomb. 338 00:14:12,400 --> 00:14:13,370 What's going on in there? 339 00:14:13,400 --> 00:14:14,970 Are you able to disarm it? 340 00:14:15,000 --> 00:14:17,070 No clue. Setting up comms was step one. 341 00:14:17,110 --> 00:14:18,370 But now that we can talk, I'm gonna start looking 342 00:14:18,410 --> 00:14:19,410 for the bomb's explosives and detonation circuits. 343 00:14:19,440 --> 00:14:21,410 Mac, please work quickly. 344 00:14:21,440 --> 00:14:23,610 There are a lot of nervous people out here, 345 00:14:23,650 --> 00:14:25,080 myself included. 346 00:14:25,110 --> 00:14:26,280 Don't worry, Matty. 347 00:14:26,320 --> 00:14:29,290 Mac's never met a bomb he couldn't defuse. 348 00:14:32,360 --> 00:14:33,220 Come on. Hey! 349 00:14:33,260 --> 00:14:36,290 Wunderkind, just admit you can't disarm it. 350 00:14:36,330 --> 00:14:38,390 I absolutely can disarm it. 351 00:14:38,430 --> 00:14:41,130 I just need you to stop talking and give me a minute. 352 00:14:41,160 --> 00:14:42,300 I'll give you a minute. 353 00:14:42,330 --> 00:14:44,400 That don't mean I got to stop talking. See, 354 00:14:44,430 --> 00:14:46,540 this is why everyone hates working EOD, man. 355 00:14:46,570 --> 00:14:48,240 Everything has to take forever. 356 00:14:48,270 --> 00:14:49,370 Well, you know what, 357 00:14:49,410 --> 00:14:51,070 there is a quicker way to do this. 358 00:14:51,110 --> 00:14:51,770 Really? 359 00:14:51,810 --> 00:14:53,410 Yeah, it involves a loud boom 360 00:14:53,440 --> 00:14:54,710 and a bunch of shrapnel in your body. 361 00:14:54,740 --> 00:14:57,010 Ah, very funny. 362 00:14:58,010 --> 00:15:00,080 Okay. There we go. 363 00:15:00,120 --> 00:15:02,990 Yeah Can we move on now? 364 00:15:03,020 --> 00:15:05,390 No, I just got my first complete glimpse at it. 365 00:15:05,420 --> 00:15:06,220 I need more time. 366 00:15:06,260 --> 00:15:08,520 Yeah, imagine that. You know what? 367 00:15:08,560 --> 00:15:11,290 If you're so antsy, why don't you just open up the hood? 368 00:15:11,330 --> 00:15:12,530 I could use the light. 369 00:15:12,560 --> 00:15:15,260 That won't arm the bomb? 370 00:15:15,300 --> 00:15:17,700 There's no triggers in the hood latches. 371 00:15:29,480 --> 00:15:30,510 There you go. 372 00:15:33,020 --> 00:15:34,680 Okay, I see what I got to do now. 373 00:15:34,720 --> 00:15:37,120 I just got to cut this wire, and we'll be all good. 374 00:15:37,150 --> 00:15:38,390 JACK: Yeah, yeah. 375 00:15:42,630 --> 00:15:44,390 Is that the bomb humming right now? 376 00:15:44,430 --> 00:15:47,200 Uh... unfortunately, yeah. 377 00:15:47,230 --> 00:15:50,100 Well, what happened to "cut this wire and we're all good"? 378 00:15:52,140 --> 00:15:53,300 Do you have any more chewing gum? 379 00:15:53,340 --> 00:15:57,210 Yeah... I don't see how you chewing on a stick of gum's 380 00:15:57,240 --> 00:15:58,710 gonna help our situation. 381 00:15:58,740 --> 00:16:01,080 Just give it to me and-and your sat phone. 382 00:16:01,110 --> 00:16:02,180 You want gum and my sat phone? 383 00:16:02,210 --> 00:16:04,210 Yes, only if you want to live. 384 00:16:11,050 --> 00:16:12,090 There you go. Enjoy. 385 00:16:39,180 --> 00:16:42,390 Always late, worth the wait. 386 00:16:42,420 --> 00:16:45,420 Did you just disarm the bomb with a stick of gum? 387 00:16:45,450 --> 00:16:47,260 Yeah. Well, I hate to admit it, 388 00:16:47,290 --> 00:16:48,760 but you are good. 389 00:16:48,790 --> 00:16:52,460 Well, technically, it wasn't the gum. 390 00:16:52,500 --> 00:16:53,330 It was the foil wrapper. 391 00:16:53,360 --> 00:16:55,530 Huh? Is there something wrong with you? 392 00:16:55,560 --> 00:16:59,470 I mean, I'm not sure I can spend another 47 days around you. 393 00:17:01,640 --> 00:17:04,510 Hey, not to, uh, break your concentration, but shouldn't we 394 00:17:04,540 --> 00:17:07,410 be looking for what Casper the Unfriendly Ghost built 395 00:17:07,440 --> 00:17:10,380 instead of you building little doohickeys of your own? 396 00:17:10,410 --> 00:17:14,080 That's exactly why I need this particular doohickey. 397 00:17:14,120 --> 00:17:15,650 So I can find what The Ghost built. 398 00:17:18,190 --> 00:17:20,460 So far, all I've been able to locate 399 00:17:20,490 --> 00:17:22,730 are the bomb's triggers, so if I want to find 400 00:17:22,760 --> 00:17:23,730 the bomb's logic board... 401 00:17:23,760 --> 00:17:25,460 the part I got to disarm if we want to live... 402 00:17:26,660 --> 00:17:28,600 Yeah, gonna have to trace the wires 403 00:17:28,630 --> 00:17:30,130 back to their source. 404 00:17:30,170 --> 00:17:31,170 Now, see... 405 00:17:31,200 --> 00:17:33,400 Yep. Glowing red 406 00:17:33,440 --> 00:17:35,570 means that I found a wire carrying a voltage. 407 00:17:35,600 --> 00:17:37,410 And you're sure it's working right? 408 00:17:38,470 --> 00:17:39,340 Sorry. 409 00:17:53,890 --> 00:17:55,290 MacGYVER: That's it. 410 00:17:55,320 --> 00:17:56,630 Detonator is right there. 411 00:17:56,660 --> 00:17:58,490 You sure? Yes. 412 00:17:58,530 --> 00:18:00,600 Dark spot means no wires. Hand me that claw hammer. 413 00:18:17,780 --> 00:18:19,150 Definitely bigger than I expected. 414 00:18:21,250 --> 00:18:22,590 A lot bigger. 415 00:18:22,620 --> 00:18:24,290 Ay, Chihuahua. 416 00:18:25,590 --> 00:18:26,690 This doesn't make any sense. 417 00:18:26,720 --> 00:18:29,190 Last year, I was able to track The Ghost 418 00:18:29,230 --> 00:18:30,490 by tracing the wireless signal 419 00:18:30,530 --> 00:18:31,590 his hidden camera was transmitting. 420 00:18:31,630 --> 00:18:33,400 And you can't do that now? No. 421 00:18:33,430 --> 00:18:34,560 I can't find any video feeds 422 00:18:34,600 --> 00:18:36,330 being sent out, and the camera Mac found 423 00:18:36,370 --> 00:18:37,830 isn't transmitting anything. 424 00:18:39,540 --> 00:18:41,300 So he's not watching this time? 425 00:18:41,340 --> 00:18:42,610 Mac, you need to hear this. 426 00:18:42,640 --> 00:18:43,870 Yeah, no, I heard, Boze. 427 00:18:43,910 --> 00:18:45,540 MATTY: The Ghost's M.O. is to 428 00:18:45,570 --> 00:18:46,740 watch his victims suffer. 429 00:18:46,780 --> 00:18:48,510 Why would he bother putting a camera in your house, Mac, 430 00:18:48,540 --> 00:18:51,180 if it isn't transmitting? 431 00:18:51,210 --> 00:18:52,650 He wanted us to know it was him. 432 00:18:52,680 --> 00:18:53,880 Because he knew it would draw 433 00:18:53,920 --> 00:18:56,490 our entire emergency response team here. 434 00:18:56,520 --> 00:18:57,620 And why would he do something like that? 435 00:18:57,650 --> 00:18:58,550 Because if they're here, 436 00:18:58,590 --> 00:18:59,390 then they can't be out sweeping the city. 437 00:18:59,420 --> 00:19:01,620 The other half of The Ghost's M.O. 438 00:19:01,660 --> 00:19:02,930 is concealing one device with another. 439 00:19:02,960 --> 00:19:03,760 The bomb that's underneath my house 440 00:19:03,790 --> 00:19:05,930 is not the only one that he planted. 441 00:19:05,960 --> 00:19:07,930 Are you saying there's another bomb somewhere? 442 00:19:07,960 --> 00:19:09,530 Yes, and we need to find it now. 443 00:19:18,870 --> 00:19:20,680 Charlie, thanks for coming so fast. 444 00:19:20,710 --> 00:19:21,680 Are you kidding me? 445 00:19:21,710 --> 00:19:22,780 When I heard The Ghost was back, 446 00:19:22,810 --> 00:19:24,980 I hitched a ride on a Air Force T-38. 447 00:19:25,010 --> 00:19:25,980 How's Mac? 448 00:19:26,010 --> 00:19:26,980 BOZER: Still in one piece. 449 00:19:27,020 --> 00:19:27,980 And holding up pretty well 450 00:19:28,020 --> 00:19:28,980 for someone trapped in a house 451 00:19:29,020 --> 00:19:31,620 that's essentially one gigantic, terrifying bomb. 452 00:19:31,650 --> 00:19:34,390 He thinks there's a second device hidden somewhere in L.A. 453 00:19:34,420 --> 00:19:35,620 So do I. 454 00:19:35,660 --> 00:19:37,590 How's the search coming? Slow. 455 00:19:37,630 --> 00:19:40,000 We know how good The Ghost is at hiding his devices. 456 00:19:40,030 --> 00:19:41,800 But the Phoenix is working with the LAPD 457 00:19:41,830 --> 00:19:43,670 and the local FBI to search all airports, 458 00:19:43,700 --> 00:19:46,300 landmarks and strategic locations. Yeah, Mac gave us 459 00:19:46,340 --> 00:19:47,500 some idea of what we're looking for, 460 00:19:47,540 --> 00:19:48,640 but we could really use your eyes 461 00:19:48,670 --> 00:19:50,470 to make sure we don't miss anything. 462 00:19:51,370 --> 00:19:53,940 Port of Los Angeles, clear. 463 00:19:53,980 --> 00:19:55,780 LAX, clear. 464 00:19:55,810 --> 00:19:57,380 Dodger Stadium, clear. 465 00:19:57,410 --> 00:19:59,450 I still need reports on Hollywood and Highland 466 00:19:59,480 --> 00:20:00,920 and the Staples Center ASAP. 467 00:20:00,950 --> 00:20:02,250 JACK: H-Hey, Matty. 468 00:20:02,290 --> 00:20:03,920 Do me a favor and have someone go by 469 00:20:03,950 --> 00:20:05,250 and check on Bruce's house. 470 00:20:05,290 --> 00:20:07,490 I'm pretty sure that Bruce Willis 471 00:20:07,520 --> 00:20:09,830 isn't on The Ghost's hit list, Jack. 472 00:20:09,860 --> 00:20:11,990 If I'm a bomb-flavored nut bar hatching a terrorist plot, 473 00:20:12,030 --> 00:20:14,960 taking out John McClane would be at the top of my to-do list. 474 00:20:15,000 --> 00:20:16,730 That's good to know, Jack. 475 00:20:16,770 --> 00:20:17,800 How's Mac on defusing the bomb? 476 00:20:18,900 --> 00:20:20,370 Hey, Mac. 477 00:20:20,400 --> 00:20:22,670 Matty wants a progress report. 478 00:20:22,710 --> 00:20:23,770 Hey, dude. Stoichiometry... 479 00:20:23,810 --> 00:20:24,910 in my head. Can't talk. 480 00:20:26,480 --> 00:20:27,540 Okay, uh... 481 00:20:27,580 --> 00:20:29,910 Matty, he's kind of going full-blown 482 00:20:29,950 --> 00:20:32,380 Bill Nye the Science Guy right now to talk, 483 00:20:32,420 --> 00:20:34,720 which in my experience is a good thing. 484 00:20:34,750 --> 00:20:35,750 Well, here's hoping. 485 00:20:35,780 --> 00:20:37,590 We just cleared the Wilshire Federal Building, 486 00:20:37,620 --> 00:20:39,760 and I've got teams in a dozen other locations. 487 00:20:39,790 --> 00:20:41,860 I'll keep you posted on what our search turns up. 488 00:20:41,890 --> 00:20:44,330 All right. 489 00:20:48,630 --> 00:20:52,440 JACK: Man, can we please stop this search, please. 490 00:20:52,470 --> 00:20:53,740 You've been looking all day 491 00:20:53,770 --> 00:20:56,910 and haven't found one single IED all day. 492 00:20:56,940 --> 00:20:58,510 Thought that was a good thing. 493 00:20:58,540 --> 00:20:59,310 Not when there's hostiles 494 00:20:59,340 --> 00:21:00,910 running around all over the place 495 00:21:00,940 --> 00:21:02,510 with itchy trigger fingers. 496 00:21:02,550 --> 00:21:04,810 And believe you me, they do itch. 497 00:21:04,850 --> 00:21:07,720 So can we please just hit the road, Nostra-dumbass. 498 00:21:07,750 --> 00:21:10,490 Yeah, we can once I'm sure this place is clear. 499 00:21:10,520 --> 00:21:11,650 Satellite imagery says that there's 500 00:21:11,690 --> 00:21:13,620 lots of suspicious activity in the area. 501 00:21:13,660 --> 00:21:16,660 Everything about this place is suspicious. COMMAND: Snakebite One One, 502 00:21:16,690 --> 00:21:18,790 this is Snakebite Zero Three, over. 503 00:21:18,830 --> 00:21:20,460 This is Snakebite One One, over. 504 00:21:20,500 --> 00:21:22,100 What's your status? Over. 505 00:21:22,130 --> 00:21:23,800 I just need one more hour. 506 00:21:25,000 --> 00:21:26,740 Negative on the devices, 03. 507 00:21:26,770 --> 00:21:28,740 The AO appears to be clear. Over. 508 00:21:28,770 --> 00:21:30,440 Good. Copy. 509 00:21:30,470 --> 00:21:31,670 Return to base. Over. 510 00:21:31,710 --> 00:21:33,680 Roger. Over. 511 00:21:33,710 --> 00:21:34,780 You heard him, slick. 512 00:21:34,810 --> 00:21:36,080 Orders are orders. Let's go. 513 00:21:36,110 --> 00:21:38,610 Last time I didn't follow my gut, someone died. 514 00:21:38,650 --> 00:21:39,720 There's a bomb here; I can feel it. 515 00:21:39,750 --> 00:21:40,780 And if we don't find it, 516 00:21:40,820 --> 00:21:42,850 someone else will, like another American soldier 517 00:21:42,890 --> 00:21:44,450 or an innocent or a child. 518 00:21:44,490 --> 00:21:46,620 Man, we've covered every inch of this armpit 519 00:21:46,660 --> 00:21:47,860 and ain't found diddly. Let's bounce! 520 00:21:47,890 --> 00:21:49,990 I ain't trying to spend my last 32 days 521 00:21:50,030 --> 00:21:51,860 before being discharged 522 00:21:51,890 --> 00:21:54,660 in the stockade because my annoying 523 00:21:54,700 --> 00:21:57,900 EOD tech would rather follow a hunch than follow orders! 524 00:22:01,170 --> 00:22:03,440 Son of a bitch! 525 00:22:30,800 --> 00:22:33,540 * 526 00:22:41,680 --> 00:22:43,110 Damn it, Dalton, just give me a second. 527 00:22:50,850 --> 00:22:52,820 Did you just take out four guys with two bullets? 528 00:22:52,860 --> 00:22:54,520 JACK: Yeah, I'm trying to conserve ammo. 529 00:22:54,560 --> 00:22:56,790 Now, we need to get on the same page, kid, and I mean right now. 530 00:22:56,830 --> 00:22:57,760 That is, if you want to keep breathing. 531 00:22:57,790 --> 00:23:00,160 Next time you wait for me to take my position 532 00:23:00,200 --> 00:23:02,970 before you go scampering off like that, you hear me? 533 00:23:03,000 --> 00:23:07,540 I, uh, I didn't think you were coming with me. 534 00:23:07,570 --> 00:23:08,900 Thanks. 535 00:23:08,940 --> 00:23:10,110 Yeah, you're welcome. 536 00:23:10,140 --> 00:23:12,880 To be honest with you, I don't think I have the patience 537 00:23:12,910 --> 00:23:15,140 to break in another EOD nerd. Man, it's a whip. 538 00:23:15,180 --> 00:23:16,810 Now, hurry up. 539 00:23:16,850 --> 00:23:18,150 Disarm that damn thing. 540 00:23:19,850 --> 00:23:21,480 MATTY: Jack, please tell me that Mac 541 00:23:21,520 --> 00:23:22,990 is close to defusing that thing. 542 00:23:23,020 --> 00:23:24,590 You heard her, Mac. There's kind of 543 00:23:24,620 --> 00:23:26,050 a bunch of people out there who want an ETA 544 00:23:26,090 --> 00:23:27,720 on when you're gonna disarm this bomb. 545 00:23:27,760 --> 00:23:29,630 Yeah, well, can't disarm anything until I know 546 00:23:29,660 --> 00:23:31,560 exactly what explosive we're dealing with 547 00:23:31,590 --> 00:23:33,230 and I haven't been able to I.D. it 548 00:23:33,260 --> 00:23:34,860 using any of the usual tests, so, 549 00:23:34,900 --> 00:23:36,600 I had to cook up one of my own. 550 00:23:54,980 --> 00:23:56,990 What's going on down there? Most explosives are 551 00:23:57,020 --> 00:23:59,590 nitrogen-based, so if I can test The Ghost explosive 552 00:23:59,620 --> 00:24:01,190 to see how much nitrogen it contains, 553 00:24:01,220 --> 00:24:03,860 we'll know what we're... no, no, no, no, no. 554 00:24:03,890 --> 00:24:05,790 I was really hoping that wasn't gonna happen. 555 00:24:05,830 --> 00:24:07,230 Matty, we have a problem. 556 00:24:07,260 --> 00:24:08,960 The Ghost really outdid himself this time. 557 00:24:09,000 --> 00:24:10,530 He synthesized cg-N. 558 00:24:10,570 --> 00:24:12,500 I'm guessing that's not a cable network. 559 00:24:12,540 --> 00:24:13,900 It's cubic gauche nitrogen. 560 00:24:13,940 --> 00:24:14,970 It's a new type of explosive 561 00:24:15,000 --> 00:24:16,810 with an energy density of 33 kilojoules per gram, 562 00:24:16,840 --> 00:24:19,070 which is three times that of HMX. 563 00:24:19,110 --> 00:24:20,880 English, pal. Tell them in English. 564 00:24:20,910 --> 00:24:22,950 Right. 565 00:24:22,980 --> 00:24:24,850 The bomb underneath my house is built 566 00:24:24,880 --> 00:24:26,750 with the most powerful nonnuclear explosive 567 00:24:26,780 --> 00:24:27,880 known to man, 568 00:24:27,920 --> 00:24:29,690 which might also explain 569 00:24:29,720 --> 00:24:30,920 why we haven't found that second bomb. 570 00:24:30,950 --> 00:24:32,990 I'm not following you, Blondie. 571 00:24:33,020 --> 00:24:34,690 MacGYVER: Uh, with an explosive this powerful, 572 00:24:34,720 --> 00:24:36,160 The Ghost isn't going to take out one target. 573 00:24:36,190 --> 00:24:37,990 He's going for the maximum number of targets 574 00:24:38,030 --> 00:24:38,860 he can hit with one bomb. 575 00:24:38,890 --> 00:24:40,960 So, if the second bomb is the same size 576 00:24:41,000 --> 00:24:41,960 as the one under your house... 577 00:24:42,000 --> 00:24:44,570 He could take out half of downtown Los Angeles. 578 00:24:54,140 --> 00:24:56,650 LAPD DISPATCH: All units, be advised. 579 00:24:56,680 --> 00:24:58,950 Search for second device has been expanded 580 00:24:58,980 --> 00:25:00,820 to now include all of downtown. 581 00:25:00,850 --> 00:25:02,050 BOZER: Guys, if I'm being honest, 582 00:25:02,080 --> 00:25:03,650 I have no idea what we're looking for. 583 00:25:03,690 --> 00:25:05,320 What does a bomb that could level every building 584 00:25:05,350 --> 00:25:07,690 within 20 blocks look like? Unfortunately, 585 00:25:07,720 --> 00:25:08,890 it can look like almost anything. 586 00:25:08,920 --> 00:25:10,130 Back in Kabul, The Ghost was known 587 00:25:10,160 --> 00:25:11,890 for fabricating hollow street curbs 588 00:25:11,930 --> 00:25:13,900 and packing them full of explosives. 589 00:25:13,930 --> 00:25:17,000 Street curbs 590 00:25:17,030 --> 00:25:18,630 But if Mac is right, 591 00:25:18,670 --> 00:25:20,600 we're looking for something a lot bigger than a curb. 592 00:25:20,640 --> 00:25:22,570 So don't think mailbox, think mail truck. 593 00:25:26,910 --> 00:25:28,310 Or garbage truck. 594 00:25:28,340 --> 00:25:29,650 Bozer, take the next right. 595 00:25:36,650 --> 00:25:39,320 You know what today isn't? 596 00:25:39,350 --> 00:25:41,090 Trash day. 597 00:25:41,120 --> 00:25:43,190 RILEY: Yeah, and the LAPD's pulled all municipal trucks 598 00:25:43,230 --> 00:25:44,260 out of downtown. 599 00:25:44,290 --> 00:25:46,630 So what's this one doing here? 600 00:25:46,660 --> 00:25:47,830 The ground looks clear. 601 00:25:47,860 --> 00:25:50,630 I don't see any triggers on the hopper. 602 00:25:57,240 --> 00:25:59,640 Undercarriage is clear, too. 603 00:26:01,740 --> 00:26:03,380 Cab, as well. 604 00:26:03,410 --> 00:26:05,610 So, if this truck is hiding a bomb, 605 00:26:05,650 --> 00:26:06,620 it's got to be in the back. 606 00:26:06,650 --> 00:26:07,380 Which means we have a problem. 607 00:26:07,420 --> 00:26:08,380 BOZER: What problem? 608 00:26:08,420 --> 00:26:10,190 Should we start running? 609 00:26:10,220 --> 00:26:12,250 Bozer, when dealing with bombs, just remember, 610 00:26:12,290 --> 00:26:14,860 cool, calm and collected gets us home alive. 611 00:26:14,890 --> 00:26:16,360 That's what I've been trying to tell him. 612 00:26:16,390 --> 00:26:17,930 Oh, like you're not freaking out, too. 613 00:26:17,960 --> 00:26:20,730 Problem is I don't know how to work a garbage truck. 614 00:26:20,760 --> 00:26:22,360 We need to get somebody down here 615 00:26:22,400 --> 00:26:24,300 who can get... I drove a garbage truck one summer 616 00:26:24,330 --> 00:26:26,170 as research for a movie I was making. 617 00:26:26,200 --> 00:26:28,700 Trash Men Vs. Zombies. 618 00:26:28,740 --> 00:26:30,410 Shocked I never saw that one in theaters. 619 00:26:30,440 --> 00:26:32,310 BOZER: You're a hater. 620 00:26:42,420 --> 00:26:44,250 So, this one's a lot bigger than the one 621 00:26:44,290 --> 00:26:46,120 Mac and Jack are sitting on top of, right? 622 00:26:46,150 --> 00:26:48,060 CHARLIE: Much, much bigger. RILEY: I think it's time 623 00:26:48,090 --> 00:26:50,390 for you to get on your Hurt Locker suit, Charlie. 624 00:26:50,430 --> 00:26:52,060 Device this size? 625 00:26:52,090 --> 00:26:53,130 No point. 626 00:26:53,160 --> 00:26:55,060 If this thing goes off, 627 00:26:55,100 --> 00:26:56,000 it'll just be a waste 628 00:26:56,030 --> 00:26:58,130 of a perfectly good bomb disposal suit. 629 00:26:58,170 --> 00:27:00,200 Who would pay The Ghost to build something this big? 630 00:27:00,240 --> 00:27:02,240 I don't think this is a job. 631 00:27:02,270 --> 00:27:04,110 When Mac stopped The Ghost 632 00:27:04,140 --> 00:27:06,140 at the UN last year, The Ghost went dark. 633 00:27:06,170 --> 00:27:07,280 He went off the radar. 634 00:27:07,310 --> 00:27:09,780 Maybe this is his way of getting even. 635 00:27:09,810 --> 00:27:11,310 BOZER: So, this whole thing is his giant, 636 00:27:11,350 --> 00:27:12,750 exploding revenge? 637 00:27:14,280 --> 00:27:17,890 CHARLIE: I don't see any motion sensors or mercury switches, 638 00:27:17,920 --> 00:27:19,290 so I don't think it'll go off 639 00:27:19,320 --> 00:27:20,960 if I climb inside for a closer look. 640 00:27:23,130 --> 00:27:24,460 That's the good news. 641 00:27:24,490 --> 00:27:26,760 If that's the good news, what's the bad news? 642 00:27:26,800 --> 00:27:30,070 I've never seen half of these components before. 643 00:27:30,100 --> 00:27:33,140 And I have no idea what they do. 644 00:27:35,940 --> 00:27:37,970 MATTY: We found the second bomb downtown. 645 00:27:38,010 --> 00:27:39,810 Charlie is starting to disarm it now. 646 00:27:39,840 --> 00:27:42,380 Unfortunately, he says it's even bigger than yours. 647 00:27:42,410 --> 00:27:45,380 Oh, come on, now, Matty. 648 00:27:45,410 --> 00:27:47,820 It's not a competition, all right? 649 00:27:47,850 --> 00:27:49,320 Mac, any idea how long it's gonna take you 650 00:27:49,350 --> 00:27:50,790 to disarm the one in there? 651 00:27:50,820 --> 00:27:52,320 Hopefully not too long. 652 00:27:52,350 --> 00:27:53,760 Yeah, but between me and you, 653 00:27:53,790 --> 00:27:55,190 you know you can disarm that bad boy 654 00:27:55,220 --> 00:27:57,360 way quicker than Charlie can disarm his bomb. 655 00:27:57,390 --> 00:27:59,190 Thought it wasn't a competition. 656 00:27:59,230 --> 00:28:00,230 Well, no, no. 657 00:28:00,260 --> 00:28:01,500 It's not. It's a team effort. 658 00:28:01,530 --> 00:28:04,070 Speaking of which, what can I do to help? 659 00:28:04,100 --> 00:28:05,830 Know any good prayers? 660 00:28:27,260 --> 00:28:28,720 * 661 00:28:40,440 --> 00:28:42,100 What happened?! What'd you do? 662 00:28:42,140 --> 00:28:43,040 I didn't do anything. 663 00:28:43,070 --> 00:28:44,270 It just started doing that all by itself. 664 00:28:44,310 --> 00:28:45,510 Hey, Jack. 665 00:28:45,540 --> 00:28:46,540 Tell Matty Charlie needs to stop! 666 00:28:46,570 --> 00:28:48,010 Stop! Stop! 667 00:28:48,040 --> 00:28:50,810 Charlie, Mac said stop right now. 668 00:28:50,850 --> 00:28:52,280 Why 669 00:28:52,310 --> 00:28:53,780 MacGYVER: The bombs, they're connected. 670 00:28:53,820 --> 00:28:55,180 Two separate devices 671 00:28:55,220 --> 00:28:56,450 linked by wireless receivers. 672 00:28:56,480 --> 00:28:57,650 Disable one, it triggers the other. 673 00:28:57,690 --> 00:28:59,960 So if I had just disarmed the bomb underneath my house, 674 00:28:59,990 --> 00:29:03,030 then I would've set the one off downtown. 675 00:29:03,060 --> 00:29:04,230 And vaporize 20 city blocks. 676 00:29:04,260 --> 00:29:06,230 MacGYVER: Exactly. All right. 677 00:29:06,260 --> 00:29:07,300 Well, I'll be back in touch 678 00:29:07,330 --> 00:29:08,400 once I figure out how to 679 00:29:08,430 --> 00:29:09,900 disarm them both at the same time. 680 00:29:09,930 --> 00:29:10,900 Wait a minute, now. 681 00:29:10,930 --> 00:29:12,070 Have you ever disarmed bombs 682 00:29:12,100 --> 00:29:13,840 that are connected to each other before? 683 00:29:14,940 --> 00:29:17,110 No. 684 00:29:17,140 --> 00:29:18,410 Why does that matter? 685 00:29:18,440 --> 00:29:19,980 That's not really what I want to hear. 686 00:29:20,010 --> 00:29:21,940 Well, it's the truth. 687 00:29:21,980 --> 00:29:22,980 If you've never done this before, 688 00:29:23,010 --> 00:29:24,910 how are we supposed to neutralize this thing? 689 00:29:24,950 --> 00:29:27,920 We're gonna have to be very careful. 690 00:29:31,620 --> 00:29:34,460 Will you please stop telling me to be careful? 691 00:29:34,490 --> 00:29:37,030 I am Mr. Careful. 692 00:29:37,060 --> 00:29:39,230 My middle name is careful. 693 00:29:39,260 --> 00:29:41,600 MacGYVER: Your name is Mr. Jack Careful Careful? 694 00:29:41,630 --> 00:29:43,230 Better than Angus, I'll tell you that much. 695 00:29:43,270 --> 00:29:45,500 Anyway, the guy who made all these IEDs, as I was saying, 696 00:29:45,530 --> 00:29:46,840 is really good at it. 697 00:29:46,870 --> 00:29:48,840 So we should both be very... 698 00:29:48,870 --> 00:29:49,870 Careful? 699 00:29:49,910 --> 00:29:52,880 Listen, I heard you the first ten times, kid. 700 00:29:52,910 --> 00:29:56,040 I got 14 days left in this hellhole 701 00:29:56,080 --> 00:29:58,350 before I go home forever. 702 00:29:59,920 --> 00:30:01,920 I am made of careful. 703 00:30:04,150 --> 00:30:05,820 : No. 704 00:30:07,060 --> 00:30:09,290 No, no, no, no. 705 00:30:20,170 --> 00:30:22,870 Hey, you know that bomb you were looking for? 706 00:30:22,910 --> 00:30:24,240 MacGYVER: Yeah? 707 00:30:24,270 --> 00:30:26,140 I think I just stumbled right on top of it. 708 00:30:26,170 --> 00:30:27,610 All right. Hang tight. 709 00:30:27,640 --> 00:30:28,940 I'm on my way. 710 00:30:28,980 --> 00:30:30,010 No, no, no. 711 00:30:30,050 --> 00:30:31,650 Do not come up here, you hear me? 712 00:30:31,680 --> 00:30:32,650 Stand down. 713 00:30:32,680 --> 00:30:35,920 This is the moment of truth. 714 00:30:35,950 --> 00:30:37,090 I'm a dead man. 715 00:30:37,120 --> 00:30:38,490 Just get out of here. 716 00:30:38,520 --> 00:30:39,990 Go on. Save yourself. 717 00:30:40,020 --> 00:30:41,190 Hey, Mr. Careful. 718 00:30:41,220 --> 00:30:44,560 Carl's Jr.? 719 00:30:44,590 --> 00:30:48,230 Can't you follow one simple order? 720 00:30:48,260 --> 00:30:50,900 How is the world's slowest bomb tech 721 00:30:50,930 --> 00:30:53,440 gonna defuse this thing in a minute and a half 722 00:30:53,470 --> 00:30:55,570 I know. Guess I'm just gonna have to figure it out, aren't I? 723 00:30:55,600 --> 00:30:58,340 What's the matter with you? 724 00:30:58,370 --> 00:30:59,410 The only reason I'm not 725 00:30:59,440 --> 00:31:00,640 running for my life 726 00:31:00,680 --> 00:31:03,010 is 'cause I'm sitting directly on top of it. 727 00:31:03,050 --> 00:31:05,050 You're not. Get out of here. 728 00:31:06,280 --> 00:31:08,580 Don't you know a lost cause when you see one? 729 00:31:08,620 --> 00:31:09,950 No, I don't. 730 00:31:09,990 --> 00:31:11,520 One of my many character flaws. 731 00:31:11,550 --> 00:31:12,550 This is how it works. 732 00:31:12,590 --> 00:31:13,990 You watch my back, I watch yours. 733 00:31:14,020 --> 00:31:16,560 I'm gonna need that arm to do it, though. 734 00:31:19,360 --> 00:31:21,060 Here we go. 735 00:31:22,300 --> 00:31:24,530 JACK: How are you gonna defuse this thing 736 00:31:24,570 --> 00:31:26,670 in less than a minute? 737 00:31:26,700 --> 00:31:28,300 I don't know. 738 00:31:28,340 --> 00:31:29,940 You're just gonna have to trust me. 739 00:31:34,380 --> 00:31:35,410 MacGYVER: Hey, Charlie, 740 00:31:35,440 --> 00:31:36,580 you have a double relay 741 00:31:36,610 --> 00:31:37,610 under scoop on yours? 742 00:31:37,650 --> 00:31:39,450 Yeah. I got one right here. 743 00:31:39,480 --> 00:31:40,980 All right. I know what we need to do. 744 00:31:41,020 --> 00:31:42,720 We're gonna have to cut the wires simultaneously 745 00:31:42,750 --> 00:31:44,150 to sever the link. CHARLIE: Right. 746 00:31:44,190 --> 00:31:45,090 Once they're separated, 747 00:31:45,120 --> 00:31:45,950 they won't be able to trigger each other, 748 00:31:45,990 --> 00:31:47,660 so we can disarm them individually. 749 00:31:47,690 --> 00:31:49,320 Exactly. Okay. 750 00:31:49,360 --> 00:31:51,060 I'll count. 751 00:31:51,090 --> 00:31:51,690 On three. 752 00:31:51,730 --> 00:31:52,930 Just like old times. 753 00:31:54,030 --> 00:31:55,660 One... 754 00:31:55,700 --> 00:31:57,470 two... 755 00:31:57,500 --> 00:31:59,500 Wait, no, stop! Stop! What?! 756 00:31:59,530 --> 00:32:01,540 Speed of light! Speed of light. 757 00:32:02,370 --> 00:32:04,040 Oh, God. 758 00:32:04,070 --> 00:32:05,270 I can't believe we almost just... 759 00:32:05,310 --> 00:32:06,740 Unless you and Chewie are talking 760 00:32:06,770 --> 00:32:08,310 about fixing the hyperdrive 761 00:32:08,340 --> 00:32:09,580 on the Millennium Falcon, you're just gonna have 762 00:32:09,610 --> 00:32:12,610 to explain this whole speed of light thing to me real quick. 763 00:32:12,650 --> 00:32:15,050 Okay, so... 764 00:32:15,080 --> 00:32:17,690 The bombs are communicating via a direct wireless link. 765 00:32:17,720 --> 00:32:19,290 Mm. But Charlie and I 766 00:32:19,320 --> 00:32:21,560 are talking through a relay that includes 767 00:32:21,590 --> 00:32:23,630 Phoenix comms and my porch light. 768 00:32:23,660 --> 00:32:26,030 All those relays mean your verbal connection is slower 769 00:32:26,060 --> 00:32:27,460 than the one shared by the bombs. 770 00:32:27,500 --> 00:32:29,460 So there's no way for us to cut 771 00:32:29,500 --> 00:32:31,400 these two wires at the exact same time. 772 00:32:31,430 --> 00:32:34,070 And if we don't sever the wires simultaneously... 773 00:32:34,100 --> 00:32:36,370 There's gonna be two real big booms in Southern California. 774 00:32:36,400 --> 00:32:39,170 How in the hell are we supposed to cut two wires, 775 00:32:39,210 --> 00:32:42,210 on opposite ends of the city, at the same damn time? 776 00:32:44,110 --> 00:32:46,050 You said motion won't set off this bomb, right? 777 00:32:46,080 --> 00:32:47,080 Right. 778 00:32:55,260 --> 00:32:58,090 Matty, expand the evacuation radius five more blocks... 779 00:32:58,130 --> 00:33:00,330 we're bringing the mountain to MacGyver. 780 00:33:12,470 --> 00:33:14,540 * 781 00:33:14,580 --> 00:33:15,480 Stop right there! 782 00:33:15,510 --> 00:33:16,810 Out of the way, people! 783 00:33:16,840 --> 00:33:18,710 Big-ass bomb coming through! 784 00:33:18,750 --> 00:33:20,280 BOZER: Watch out, watch out! Move! 785 00:33:20,320 --> 00:33:21,580 Get out of the way! 786 00:33:28,590 --> 00:33:29,760 SWAT COMMANDER: Are these your people? 787 00:33:29,790 --> 00:33:31,090 What the hell are they doing? 788 00:33:31,130 --> 00:33:32,630 Trying to save lives, Commander. 789 00:33:32,660 --> 00:33:34,400 Look, the bomb in that truck 790 00:33:34,430 --> 00:33:36,560 and the bomb in the house are linked, so obviously... 791 00:33:36,600 --> 00:33:37,800 What? You mean the other bomb here? 792 00:33:37,830 --> 00:33:39,570 Or would you rather I leave it downtown? 793 00:33:39,600 --> 00:33:41,140 The only way to disarm these things 794 00:33:41,170 --> 00:33:42,300 is to cut one wire 795 00:33:42,340 --> 00:33:43,370 on each device 796 00:33:43,410 --> 00:33:44,810 at the exact same instant. 797 00:33:44,840 --> 00:33:45,870 So get out of the way 798 00:33:45,910 --> 00:33:48,580 and let my people figure out how to do just that. 799 00:33:50,650 --> 00:33:52,810 Charlie, meet our boss, Matty. 800 00:33:52,850 --> 00:33:53,820 She's terrifying... 801 00:33:53,850 --> 00:33:55,420 it's awesome. Pleasure. 802 00:33:55,450 --> 00:33:56,750 Nice to meet you, Charlie. 803 00:33:56,780 --> 00:33:58,720 JACK: Okay, buddy. 804 00:33:58,750 --> 00:34:00,560 Good news is, that second bomb just got here. 805 00:34:00,590 --> 00:34:02,120 The bad news is... 806 00:34:02,160 --> 00:34:03,160 Second bomb just got here? 807 00:34:03,190 --> 00:34:05,430 Right. So... what now? 808 00:34:05,460 --> 00:34:06,860 We signal Charlie-boy through the window 809 00:34:06,890 --> 00:34:09,130 and snip-snip on the count of three or what? 810 00:34:09,160 --> 00:34:10,130 Not quite. 811 00:34:10,170 --> 00:34:11,270 Still too many variables, 812 00:34:11,300 --> 00:34:12,500 like the amount of time it takes my voice 813 00:34:12,530 --> 00:34:14,170 to reach Charlie 814 00:34:14,200 --> 00:34:15,870 or the difference in our reaction times. 815 00:34:15,900 --> 00:34:19,110 Even the slightest delay in cuts 816 00:34:19,140 --> 00:34:20,240 could, uh... Turn your neighborhood 817 00:34:20,280 --> 00:34:21,680 into a giant smoking crater? 818 00:34:21,710 --> 00:34:23,110 Yeah. I get it. 819 00:34:23,150 --> 00:34:24,780 But I assume you're not cannibalizing 820 00:34:24,810 --> 00:34:28,480 that DVD player for funsies, so... what's the plan? 821 00:34:28,520 --> 00:34:30,420 Hey, Bozer? 822 00:34:30,450 --> 00:34:32,720 I need you to break into Mrs. Schwartz's house next door 823 00:34:32,750 --> 00:34:34,220 and steal her DVD player. 824 00:34:35,890 --> 00:34:37,660 All right. 825 00:34:37,690 --> 00:34:40,200 * 826 00:34:58,780 --> 00:35:01,620 So... what exactly are we building? 827 00:35:01,650 --> 00:35:03,220 MacGYVER: Wire cutters that snip 828 00:35:03,250 --> 00:35:05,450 when a beam of light hits the photocell. 829 00:35:05,490 --> 00:35:07,260 Well, that is Fonzarelli cool, no doubt. 830 00:35:07,290 --> 00:35:08,190 But I'm still a little foggy 831 00:35:08,220 --> 00:35:09,920 on how your light-powered super-scissors 832 00:35:09,960 --> 00:35:11,590 are gonna help solve our twin bomb problem. 833 00:35:12,890 --> 00:35:14,300 Speed of light, Jack. 834 00:35:14,330 --> 00:35:15,400 Speed of light. 835 00:35:15,430 --> 00:35:16,760 JACK: Oh, yeah. 836 00:35:16,800 --> 00:35:19,230 I mean, I still don't get it, but... You will. 837 00:35:19,270 --> 00:35:20,270 We just need a bunch of mirrors now, 838 00:35:20,300 --> 00:35:22,240 and two prisms. 839 00:35:22,270 --> 00:35:23,670 Okay, tell you what, I'll collect the mirrors, 840 00:35:23,710 --> 00:35:25,310 'cause I'm sure you got a box of prisms 841 00:35:25,340 --> 00:35:26,310 just layin' around here somewhere. 842 00:35:26,340 --> 00:35:27,210 Yeah, I do. 843 00:35:27,240 --> 00:35:28,780 You're a weird guy, man. 844 00:35:28,810 --> 00:35:30,810 I mean, I'm thankful for it, but... 845 00:35:30,850 --> 00:35:31,950 you're a weirdo, for sure. 846 00:35:31,980 --> 00:35:34,620 * 847 00:36:09,320 --> 00:36:10,250 Okay, Mac. 848 00:36:10,290 --> 00:36:11,850 Truck's in position. What's next? 849 00:36:11,890 --> 00:36:15,920 Next, have Charlie position his wire cutters on the truck bomb 850 00:36:15,960 --> 00:36:18,230 with the photocell 851 00:36:18,260 --> 00:36:20,300 facing the bedroom window 852 00:36:20,330 --> 00:36:22,200 so that I have clear line of sight. 853 00:36:23,730 --> 00:36:25,000 Oh, and before you do any of that, 854 00:36:25,030 --> 00:36:27,000 shut off every light source out there. 855 00:36:27,030 --> 00:36:28,440 MATTY: So that your neighbor's garden lights 856 00:36:28,470 --> 00:36:30,540 don't come on and trigger a premature cut 857 00:36:30,570 --> 00:36:31,940 followed by a giant boom? 858 00:36:31,970 --> 00:36:33,580 Yeah, good call. 859 00:36:33,610 --> 00:36:34,840 You, 860 00:36:34,880 --> 00:36:35,680 get the power company on the phone. 861 00:36:35,710 --> 00:36:37,350 I want this entire neighborhood dark 862 00:36:37,380 --> 00:36:38,350 in ten minutes. 863 00:36:38,380 --> 00:36:39,380 I can do it in two. 864 00:36:39,410 --> 00:36:41,420 I just need a wet towel, a broomstick and a ladder. 865 00:36:41,450 --> 00:36:42,480 What? 866 00:36:42,520 --> 00:36:44,350 You think this is the first time Mac's asked me 867 00:36:44,390 --> 00:36:45,650 to blow out the power in the neighborhood? 868 00:36:45,690 --> 00:36:46,650 Please. 869 00:36:46,690 --> 00:36:49,360 MacGYVER: And you're sure those last two mirrors 870 00:36:49,390 --> 00:36:50,290 are a hundred and... JACK: 125 inches? 871 00:36:50,330 --> 00:36:51,690 Yeah, I got it. 872 00:36:51,730 --> 00:36:53,460 And the distance between all the mirrors, 873 00:36:53,500 --> 00:36:55,030 from the laser pointer to the photocell on the bomb is... 874 00:36:55,060 --> 00:36:57,800 62 feet, eight inches. 875 00:36:57,830 --> 00:37:00,700 We've measured it four times, Mac. You want to do it again? No. 876 00:37:00,740 --> 00:37:02,640 It's just, we're not gonna get another shot at this. 877 00:37:03,670 --> 00:37:05,010 Yeah. 878 00:37:09,010 --> 00:37:10,410 Well, I'm all set. 879 00:37:10,450 --> 00:37:12,280 We just need Bozer to turn off all the... 880 00:37:12,310 --> 00:37:13,720 lights. 881 00:37:16,750 --> 00:37:17,790 Okay. 882 00:37:17,820 --> 00:37:19,620 Power's out. Lights are off. 883 00:37:21,090 --> 00:37:23,430 We're radio silent. 884 00:37:23,460 --> 00:37:24,660 Okay, Mac. 885 00:37:24,690 --> 00:37:26,360 Time to do your thing. 886 00:37:38,610 --> 00:37:41,340 You know, there is a silver lining to all this. 887 00:37:41,380 --> 00:37:43,950 If it doesn't work, it'll be over in an instant. 888 00:37:43,980 --> 00:37:45,510 You know me, I ain't afraid of death, 889 00:37:45,550 --> 00:37:46,810 I just don't want there to be any pain. 890 00:37:48,620 --> 00:37:50,990 Could you have imagined, 891 00:37:51,020 --> 00:37:52,620 when we first met back in Afghanistan, 892 00:37:52,650 --> 00:37:54,690 that we were gonna be standing on a massive IED 893 00:37:54,720 --> 00:37:57,460 in my own house in Los Angeles? 894 00:37:57,490 --> 00:37:58,790 Hey, I can't believe you saved me 895 00:37:58,830 --> 00:38:00,930 from the massive IED I stumbled upon in Kabul. 896 00:38:00,960 --> 00:38:02,430 You remember that one? 897 00:38:02,460 --> 00:38:04,070 Huh? Yeah, I feel like I've been playing 898 00:38:04,100 --> 00:38:05,000 with house money ever since. 899 00:38:05,030 --> 00:38:06,830 I wouldn't be here if it weren't for you. 900 00:38:10,970 --> 00:38:12,110 Well, 901 00:38:12,140 --> 00:38:14,480 I'm ready. Are you? 902 00:38:16,010 --> 00:38:18,350 Nobody I'd rather die with, man. 903 00:38:19,880 --> 00:38:21,850 Me neither. 904 00:38:21,880 --> 00:38:23,350 You're not crying on me, are you? 905 00:38:23,390 --> 00:38:25,920 No, man. Deltas don't cry, dawg. 906 00:38:27,460 --> 00:38:28,990 You got this. 907 00:38:36,730 --> 00:38:37,930 : Did it work? 908 00:38:37,970 --> 00:38:38,970 Oh. 909 00:38:52,710 --> 00:38:54,750 The bombs are disconnected. Sweet! 910 00:38:54,780 --> 00:38:57,120 Just... please, no loud noises yet. 911 00:38:57,150 --> 00:38:59,790 We still have two very powerful bombs to disarm. 912 00:38:59,820 --> 00:39:01,390 It's gonna take me a while. 913 00:39:01,420 --> 00:39:03,560 Right, right. We still have to unboomify the twins. 914 00:39:03,590 --> 00:39:05,430 I jumped the gun on that one, I'm sorry. 915 00:39:05,460 --> 00:39:07,400 Hey, hey, you 916 00:39:07,430 --> 00:39:08,860 Yes. 917 00:39:08,900 --> 00:39:10,470 Just be quiet about it. Right. 918 00:39:10,500 --> 00:39:12,500 ♪ 919 00:39:16,540 --> 00:39:17,470 Come on, Mac. 920 00:39:28,750 --> 00:39:31,550 Yeah! Ha ha! 921 00:39:31,590 --> 00:39:32,920 We did it! 922 00:39:32,950 --> 00:39:35,160 Don't worry, people, Jack Dalton's got your back! 923 00:39:37,020 --> 00:39:38,990 JACK: You know me, I was never worried. 924 00:39:39,030 --> 00:39:41,000 I said, "What's the problem? Let's fix it!" 925 00:39:41,030 --> 00:39:42,430 A snip-snip! 926 00:39:44,130 --> 00:39:46,970 BOZER: Yeah! Yeah! My man! 927 00:39:49,470 --> 00:39:51,010 I'm so proud of you. 928 00:39:58,810 --> 00:39:59,880 COMMAND: Snakebite One One, 929 00:39:59,910 --> 00:40:01,120 this is Snakebite Zero Three, 930 00:40:01,150 --> 00:40:02,450 you're clear to roll. 931 00:40:03,990 --> 00:40:05,950 This is Snakebite One One. 932 00:40:05,990 --> 00:40:08,460 Love to, but probably shouldn't fly solo. 933 00:40:08,490 --> 00:40:09,690 Still waiting on my new cover. Over. 934 00:40:09,720 --> 00:40:11,830 COMMAND: Thought you were with Dalton. 935 00:40:11,860 --> 00:40:13,190 I was. 936 00:40:13,230 --> 00:40:14,930 But he finished his tour this morning 937 00:40:14,960 --> 00:40:16,630 and shipped out. Over. 938 00:40:16,660 --> 00:40:18,930 COMMAND: Copy. Let me see who you've been assigned. Hang on. 939 00:40:18,970 --> 00:40:21,640 What kind of name is "Angus"? 940 00:40:21,670 --> 00:40:23,510 Jack? 941 00:40:23,540 --> 00:40:24,510 In the flesh. 942 00:40:24,540 --> 00:40:26,210 I thought you went home. 943 00:40:26,240 --> 00:40:28,510 Well, almost did. 944 00:40:28,540 --> 00:40:29,840 It's a funny thing. 945 00:40:29,880 --> 00:40:30,980 There I was, 946 00:40:31,010 --> 00:40:32,810 boarding my transport, 947 00:40:32,850 --> 00:40:35,120 just 15 hours between me and the great state 948 00:40:35,150 --> 00:40:38,590 of Texas, and then it hits me: 949 00:40:38,620 --> 00:40:40,690 that poor little bomb nerd 950 00:40:40,720 --> 00:40:42,720 with the silly hamburger name 951 00:40:42,760 --> 00:40:44,690 ain't gonna make it two days in the sandbox 952 00:40:44,730 --> 00:40:47,090 without me watching his back. 953 00:40:47,130 --> 00:40:49,630 So I turned around, walked off that plane 954 00:40:49,660 --> 00:40:51,200 and signed up for another tour, 955 00:40:51,230 --> 00:40:53,130 under the condition I'm paired with you, 956 00:40:53,170 --> 00:40:54,540 of course. 957 00:40:54,570 --> 00:40:56,270 And before you go gettin' 958 00:40:56,300 --> 00:40:58,540 big-headed, I didn't do it for you, 959 00:40:58,570 --> 00:41:00,170 I did it for my country. 960 00:41:00,210 --> 00:41:02,180 I got a sneaky suspicion 961 00:41:02,210 --> 00:41:05,610 you're a little too valuable to Uncle Sam to lose just yet. 962 00:41:10,650 --> 00:41:12,750 Well, thanks, man. 963 00:41:12,790 --> 00:41:14,220 Here we go. 964 00:41:16,020 --> 00:41:16,990 Yeah. 965 00:41:17,020 --> 00:41:18,590 Here we go. 966 00:41:24,700 --> 00:41:26,100 CHARLIE: I'm having every piece 967 00:41:26,130 --> 00:41:27,740 of both bombs shipped to my lab in New York. 968 00:41:27,770 --> 00:41:29,270 If there's anything 969 00:41:29,300 --> 00:41:31,670 we can use to track down The Ghost... 970 00:41:31,710 --> 00:41:32,740 I'll find it. 971 00:41:32,770 --> 00:41:34,210 I know you will, Charlie. 972 00:41:34,240 --> 00:41:35,640 And hey, thanks, man. 973 00:41:38,710 --> 00:41:40,780 Hey, Charlie, thank you, man, for everything. 974 00:41:40,820 --> 00:41:42,150 All right. Appreciate you. 975 00:41:43,220 --> 00:41:44,590 Hey, Mac, come here for a second. 976 00:41:44,620 --> 00:41:46,250 I didn't want to break your concentration 977 00:41:46,290 --> 00:41:47,990 while you were in the middle of saving our lives 978 00:41:48,020 --> 00:41:50,020 or anything, but when I was rounding up mirrors, 979 00:41:50,060 --> 00:41:51,760 I realized something. 980 00:41:51,790 --> 00:41:53,800 You remember this weird gear we found in your daddy's watch, 981 00:41:53,830 --> 00:41:55,060 the one with the numbers on it? 982 00:41:55,100 --> 00:41:56,700 I think I identified it. 983 00:41:56,730 --> 00:41:58,900 Refresh your memory with the numbers on the gear. 984 00:41:58,930 --> 00:42:00,270 Go ahead. 985 00:42:01,640 --> 00:42:02,640 Okay. Okay? 986 00:42:02,670 --> 00:42:06,840 Now, look at the numbers on the tattoo on his arm. 987 00:42:10,680 --> 00:42:11,710 You're right! 988 00:42:11,750 --> 00:42:13,680 The last six digits match the tattoo on his arm. 989 00:42:13,720 --> 00:42:16,020 You remember what you said about coincidences? 990 00:42:16,050 --> 00:42:18,620 From a statistical perspective, they are inevitable. 991 00:42:18,650 --> 00:42:20,290 Like reuniting with your father? 992 00:42:20,320 --> 00:42:23,020 I'm telling you, man, this is no coincidence. 993 00:42:23,060 --> 00:42:25,260 He's trying to send you a message. 994 00:42:25,290 --> 00:42:28,030 I think he's trying to tell you how to find him. 995 00:42:33,330 --> 00:42:36,370 Captioning sponsored by CBS 996 00:42:36,400 --> 00:42:39,570 Captioned by Media Access Group at WGBH access.WGBH.org 997 00:43:16,920 --> 00:43:18,117 .srt Extracted, Synced and Corrected by Dan4Jem, AD.I.MMXVIII72005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.