All language subtitles for hawaii.five-0.2010.s09e08.web.x264-tbs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:26,650 --> 00:00:28,550 No, no! 3 00:00:28,619 --> 00:00:31,853 [Hawaii Five-O theme song plays] 4 00:00:31,877 --> 00:00:35,877 ♪ Hawaii Five-O 9x08 ♪ Lele Pu Na Manu Like (Birds 5 00:00:35,901 --> 00:00:42,901 == sync, corrected by elderman == @elder_man 6 00:01:09,760 --> 00:01:12,427 ♪ You might as well get used to ♪ 7 00:01:12,496 --> 00:01:14,930 ♪ Me coming home a little late ♪ 8 00:01:14,998 --> 00:01:16,098 ♪ Oh ♪ 9 00:01:16,166 --> 00:01:18,200 ♪ I ♪ 10 00:01:18,268 --> 00:01:21,002 ♪ I got work to do ♪ 11 00:01:21,071 --> 00:01:22,904 ♪ I got a job, babe ♪ 12 00:01:22,973 --> 00:01:25,273 ♪ I got work to do ♪ ♪ I got work to do ♪ 13 00:01:25,342 --> 00:01:28,443 ♪ I got work to do ♪ ♪ I got work to do ♪ 14 00:01:28,512 --> 00:01:31,613 ♪ I got work to do ♪ ♪ I got work to do ♪ 15 00:01:31,682 --> 00:01:33,648 ♪ I got work to do... ♪ 16 00:01:39,690 --> 00:01:41,490 Good morning, L'il Chubster. 17 00:01:41,558 --> 00:01:43,458 Damn it, Percy! 18 00:01:43,527 --> 00:01:45,127 Oh! Ow, Ma. 19 00:01:45,195 --> 00:01:48,230 What in the hell is the matter with y'all? 20 00:01:48,298 --> 00:01:50,132 Two of y'all clowning around up here, 21 00:01:50,200 --> 00:01:52,834 waking up the whole house. 22 00:01:52,903 --> 00:01:54,547 - Love you, Mama. - Uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh. 23 00:01:54,571 --> 00:01:58,140 L'il Percy, you better get up out of here 24 00:01:58,208 --> 00:02:00,776 before I knock your ass out. 25 00:02:02,913 --> 00:02:04,146 What'd you say? 26 00:02:04,214 --> 00:02:05,313 Nothing, Ma. 27 00:02:05,382 --> 00:02:07,048 That's what I thought. 28 00:02:07,117 --> 00:02:09,751 - What the hell is going on... - Oh, Pops, oh. 29 00:02:10,921 --> 00:02:12,287 Never mind. 30 00:02:13,557 --> 00:02:15,390 - Ma! - What? 31 00:02:15,459 --> 00:02:16,925 You can't see I'm butt-ass naked? 32 00:02:16,994 --> 00:02:21,496 Boy, ain't nobody thinking about your little naked behind. 33 00:02:21,565 --> 00:02:24,099 I changed your diapers, man. 34 00:02:24,168 --> 00:02:29,037 All right, guys, we got spider, two, Y, banana. 35 00:02:30,841 --> 00:02:32,307 That's how we like it! 36 00:02:33,177 --> 00:02:34,543 Cover him! 37 00:02:35,913 --> 00:02:37,779 Go, go! Get him! 38 00:02:37,848 --> 00:02:41,349 Nice catch, Nahele. 39 00:02:41,418 --> 00:02:43,730 That's seven-nothing. McGarrett's team's in the lead. 40 00:02:43,754 --> 00:02:44,920 Hut, hut, hike! 41 00:02:46,590 --> 00:02:48,690 - Go, go! - Whoa! 42 00:02:48,759 --> 00:02:50,236 That's a touchdown. Seven-seven. 43 00:02:50,260 --> 00:02:51,927 Score's all tied up now. 44 00:02:51,995 --> 00:02:53,361 Go, go, go! 45 00:02:58,869 --> 00:03:01,303 Just jump a little. Just... 46 00:03:01,371 --> 00:03:03,249 Oh, you're really missing Grover out there, huh? 47 00:03:03,273 --> 00:03:04,951 - What is that supposed to mean? - I'm just saying, 48 00:03:04,975 --> 00:03:07,086 having a big six-foot-five target's really, really masked 49 00:03:07,110 --> 00:03:09,422 - a lot of your accuracy issues over the... - Okay. That's good. 50 00:03:09,446 --> 00:03:11,257 If you want to concede right now, it might be less embarrassing. 51 00:03:11,281 --> 00:03:12,759 - Embarrassing? I'll tell you what's gonna be embarrassing. - Yeah. 52 00:03:12,783 --> 00:03:14,294 - What? What? - When Danny gets back from New Jersey 53 00:03:14,318 --> 00:03:16,296 - and figures out that you QB'd his team into a loss. - Uh-huh. 54 00:03:16,320 --> 00:03:17,864 - That's a turnover on downs. - Yeah, keep talking. 55 00:03:17,888 --> 00:03:20,889 Still tie game, and I got to go, so next score wins. 56 00:03:20,958 --> 00:03:22,135 All right, defense, let's go. Huddle up. 57 00:03:22,159 --> 00:03:24,226 All right, Noelani, you're on Koa this play. 58 00:03:24,294 --> 00:03:27,529 Got it. I'll be all over him like actinic keratosis. 59 00:03:29,299 --> 00:03:31,566 It's a skin condition. Nasty stuff. 60 00:03:31,635 --> 00:03:33,046 Jerry, come on, man, you got to get some pressure on Tani. 61 00:03:33,070 --> 00:03:34,669 She's got all day in the pocket. 62 00:03:34,738 --> 00:03:36,938 - She's like a ghost out there. - Yeah. I'm trying. 63 00:03:37,007 --> 00:03:38,618 But Kamekona and Flippa are like the Great Wall. 64 00:03:38,642 --> 00:03:39,786 Guys, the real problem is Junior. 65 00:03:39,810 --> 00:03:41,576 He's been burning us all day. 66 00:03:41,645 --> 00:03:43,957 You're trying to say that I'm the problem-- my defense is the problem? 67 00:03:43,981 --> 00:03:45,558 - 'Cause you can just say it. - Yeah, well, y-you... 68 00:03:45,582 --> 00:03:48,016 maybe you want to try, you know, some bump and run coverage, 69 00:03:48,085 --> 00:03:49,565 extend your arms, throw off his route. 70 00:03:51,121 --> 00:03:52,888 My boyfriend's a coach. We talk shop. 71 00:03:52,956 --> 00:03:54,689 Okay. All right. 72 00:03:54,758 --> 00:03:56,636 Flippa, you missed your blocking assignment last possession. 73 00:03:56,660 --> 00:03:58,171 You left my blind side wide open. What are you doing? 74 00:03:58,195 --> 00:04:00,829 What assignment? I thought we just stand there and be big? 75 00:04:00,898 --> 00:04:03,265 No, you were supposed to pull and block Noelani. 76 00:04:03,333 --> 00:04:04,813 The only thing he gonna pull 77 00:04:04,868 --> 00:04:06,701 is a hamstring if you ask him to run. 78 00:04:06,770 --> 00:04:08,648 All right, enough water. Put the water down, put the water down. 79 00:04:08,672 --> 00:04:13,708 Okay? Here's what we're doing. Zebra wide 35, waggle X. 80 00:04:13,777 --> 00:04:15,443 Give me the eyes, give me the eyes. Ready? 81 00:04:15,512 --> 00:04:16,611 - No. - Break! 82 00:04:16,680 --> 00:04:18,813 Let's go, let's go, let's go! 83 00:04:18,882 --> 00:04:23,084 Hey, Koa, was she always this competitive when she as a kid? 84 00:04:23,153 --> 00:04:25,053 Only until she was about eight. 85 00:04:25,122 --> 00:04:26,642 After that, no one would play with her. 86 00:04:27,991 --> 00:04:30,325 Yellow, yellow! Hot route. Hike! 87 00:04:38,936 --> 00:04:40,468 Yes! 88 00:04:43,540 --> 00:04:45,206 - Out of bounds! No catch. - What...? 89 00:04:45,275 --> 00:04:46,308 What?! 90 00:04:46,376 --> 00:04:47,787 Junior failed to establish possession 91 00:04:47,811 --> 00:04:48,955 - before going out of bounds. - Wha... 92 00:04:48,979 --> 00:04:50,812 - No! - Thank you, Mamo. 93 00:04:50,881 --> 00:04:53,281 - That is the correct call. - That is a terrible ca... 94 00:04:53,350 --> 00:04:55,028 That's a terrible call. That's a terrible call. 95 00:04:55,052 --> 00:04:57,218 - Don't listen to her. - As if you could see anything 96 00:04:57,287 --> 00:04:58,687 through your cataracts, you old man. 97 00:04:58,722 --> 00:05:00,188 Hey, hey, hey. 98 00:05:00,257 --> 00:05:02,190 Time-out. Trash talking is one thing. 99 00:05:02,259 --> 00:05:04,859 Mamo is very graciously giving us his time this morning. 100 00:05:04,928 --> 00:05:06,873 No. Oh, my God, no, I-I would never talk like that to Mamo. 101 00:05:06,897 --> 00:05:07,897 I was talking to you. 102 00:05:09,366 --> 00:05:11,399 Come on. Second down. Let's go. 103 00:05:11,468 --> 00:05:13,101 - Keep it moving. - Hold on, hold on. 104 00:05:13,170 --> 00:05:14,269 McGarrett. 105 00:05:15,806 --> 00:05:18,873 Yeah. We're on the way. 106 00:05:18,942 --> 00:05:21,209 What? 107 00:05:21,278 --> 00:05:23,345 They haven't even been here 24 hours yet, 108 00:05:23,413 --> 00:05:26,247 and I'm already going out of my damn mind. 109 00:05:26,316 --> 00:05:29,250 And please, don't say "I told you so," babe. 110 00:05:29,319 --> 00:05:31,152 Baby, I'd never do that. 111 00:05:31,221 --> 00:05:33,455 Your family is my family. 112 00:05:33,523 --> 00:05:35,623 Oh, you're a good wife, sweetheart. I love you. 113 00:05:35,692 --> 00:05:38,360 You know, my family I can handle, but that damn Percy. 114 00:05:38,428 --> 00:05:40,729 Uh, come on, baby, he's not that bad. 115 00:05:40,797 --> 00:05:43,064 Yeah, he's the worst. 116 00:05:43,133 --> 00:05:45,767 But he is not gonna ruin this holiday. 117 00:05:47,371 --> 00:05:48,703 Thanksgiving brunch is on deck, 118 00:05:48,772 --> 00:05:51,606 and the master chef is about to throw down. 119 00:05:51,675 --> 00:05:53,775 Mm-hmm. See, now that's my man. 120 00:05:53,844 --> 00:05:55,443 - Oh, you sweet. - Mm. 121 00:05:55,512 --> 00:05:57,612 Everything's gonna be fine, baby. 122 00:05:57,681 --> 00:05:59,414 I know. 123 00:05:59,483 --> 00:06:01,416 But I did tell you so. 124 00:06:03,487 --> 00:06:06,054 This family ain't nothing but a pack of wolves. 125 00:06:08,959 --> 00:06:11,893 The catch only counts if possession is made in bounds. 126 00:06:11,962 --> 00:06:14,262 Which it did. Junior caught the ball in the end zone. 127 00:06:14,331 --> 00:06:15,964 Tani, I'm over it. You should be, too. 128 00:06:16,033 --> 00:06:17,753 He's right, Tani. Nobody likes a sore loser. 129 00:06:17,801 --> 00:06:19,267 Uh, excuse me, we tied. 130 00:06:19,336 --> 00:06:20,802 A sore tie-er, then. 131 00:06:20,871 --> 00:06:23,471 Oh. Okay. 132 00:06:23,540 --> 00:06:26,608 That's, uh, something I haven't seen before. 133 00:06:29,646 --> 00:06:31,813 Sorry I couldn't make the game. 134 00:06:31,882 --> 00:06:33,515 Um, how'd it go? 135 00:06:33,583 --> 00:06:34,927 - We were robbed. - Well, let's, uh, 136 00:06:34,951 --> 00:06:36,896 leave that crime back there and focus on this one for now. 137 00:06:36,920 --> 00:06:38,386 Duke, what are we looking at, 138 00:06:38,455 --> 00:06:41,089 aside the obvious safe on top of the person? 139 00:06:41,158 --> 00:06:42,969 Homeowners are out of town for the holiday. 140 00:06:42,993 --> 00:06:45,093 Housekeeper arrives this morning 141 00:06:45,162 --> 00:06:46,361 to find this mess. 142 00:06:46,430 --> 00:06:48,830 Broken back door looks to be the point of entry. 143 00:06:48,899 --> 00:06:50,632 Perp went upstairs, took this safe 144 00:06:50,700 --> 00:06:52,801 out of the wall in the master bedroom. 145 00:06:52,869 --> 00:06:54,480 - Got an I.D. on this guy? - Michael Chan. 146 00:06:54,504 --> 00:06:56,137 He's got priors and a day job 147 00:06:56,206 --> 00:06:58,306 working for an airport shuttle service. 148 00:06:58,375 --> 00:07:00,186 So he picks people up at these fancy homes 149 00:07:00,210 --> 00:07:01,943 and knows they're going out of town. 150 00:07:02,012 --> 00:07:03,790 - That's pretty smart. - He's not smart. He's stupid. 151 00:07:03,814 --> 00:07:06,281 He tried to smuggle this ginormous safe out the door? 152 00:07:06,349 --> 00:07:07,782 A classic amateur move. 153 00:07:07,851 --> 00:07:09,796 Yeah, but it looks like he might have tried to use 154 00:07:09,820 --> 00:07:11,219 this blanket to drag the safe down. 155 00:07:11,288 --> 00:07:13,588 But when he tried pulling it down one step at a time, 156 00:07:13,657 --> 00:07:15,256 gravity did its thing. 157 00:07:18,595 --> 00:07:20,962 Safe fell on top of him and smoosh. 158 00:07:21,031 --> 00:07:23,798 Guys, check out the drill marks. 159 00:07:23,867 --> 00:07:26,112 I'm thinking this guy, uh, tried to crack the safe upstairs 160 00:07:26,136 --> 00:07:27,769 before he decided to take it to go. 161 00:07:27,838 --> 00:07:31,372 Close, but not quite. Come check this out. 162 00:07:31,441 --> 00:07:34,509 We found metal shavings next to the body, 163 00:07:34,578 --> 00:07:37,245 indicating that the safe was drilled 164 00:07:37,314 --> 00:07:39,214 right here on top of the guy. 165 00:07:39,282 --> 00:07:40,815 There was more than one thief. 166 00:07:40,884 --> 00:07:42,250 So Plan A was 167 00:07:42,319 --> 00:07:44,819 to get this thing out of here and crack it someplace else. 168 00:07:44,888 --> 00:07:46,432 But then it falls on bad guy number one, 169 00:07:46,456 --> 00:07:48,134 and his partner realizes he can't carry it by himself, 170 00:07:48,158 --> 00:07:50,158 so he's gonna drill it right here in place? 171 00:07:51,962 --> 00:07:53,561 Bad news, he lost a partner. 172 00:07:53,630 --> 00:07:56,097 Good news, he doesn't have to split the take. 173 00:08:02,897 --> 00:08:05,056 The annual presidential turkey pardon. 174 00:08:05,166 --> 00:08:06,432 Some of you might be wondering, 175 00:08:06,501 --> 00:08:09,001 how did this charming tradition come to be? 176 00:08:09,070 --> 00:08:12,545 Legend has it that our beloved 16th president, 177 00:08:12,546 --> 00:08:14,346 "Honest Abe" Lincoln, 178 00:08:14,415 --> 00:08:16,515 was the first to spare the Thanksgiving... 179 00:08:21,211 --> 00:08:22,735 What in the hell is that? 180 00:08:22,736 --> 00:08:24,535 Dry wall mix? 181 00:08:24,604 --> 00:08:27,705 It's kouign-amann, you fat dummy. 182 00:08:27,774 --> 00:08:30,775 You pretentious ass. Them ain't even words. 183 00:08:30,844 --> 00:08:33,578 It's a French pastry, you troglodyte. 184 00:08:33,646 --> 00:08:35,113 That ain't a word, either. 185 00:08:35,181 --> 00:08:38,950 Yeah? Well, it's better than those soggy, limp-ass omelets 186 00:08:39,018 --> 00:08:40,418 you be making. 187 00:08:40,487 --> 00:08:43,688 Just 'cause you big as a house don't make you Emeril Lagasse, 188 00:08:43,757 --> 00:08:44,956 Chubster. 189 00:08:47,827 --> 00:08:49,761 Don't call me that again, man. 190 00:08:51,731 --> 00:08:53,197 Or what? 191 00:08:54,567 --> 00:08:56,400 Hey, pretty girl. 192 00:08:56,469 --> 00:08:57,802 Hey, baby. 193 00:08:59,439 --> 00:09:01,773 Mm. Mm, mm. 194 00:09:04,473 --> 00:09:06,473 Is that all you got, fool? You come to my house? 195 00:09:06,497 --> 00:09:08,497 You hungry, son? 196 00:09:11,851 --> 00:09:13,571 - Oh, I got something... - Hey, hey, hey! 197 00:09:14,888 --> 00:09:16,354 What the hell is going on here? 198 00:09:16,422 --> 00:09:17,989 - Nothing. - Oh, no. 199 00:09:18,057 --> 00:09:19,824 You know, this could be funny, 200 00:09:19,893 --> 00:09:21,359 if both of you weren't grown men. 201 00:09:21,427 --> 00:09:24,195 Shoot, it's funny to me. 202 00:09:24,264 --> 00:09:26,164 - You guys need a reality show. - Will. 203 00:09:26,232 --> 00:09:28,900 Both of you, upstairs and clean up. 204 00:09:28,968 --> 00:09:31,269 Mm. 205 00:09:31,337 --> 00:09:33,638 Hey. 206 00:09:33,706 --> 00:09:35,606 We I.D. our vic's accomplice? 207 00:09:35,675 --> 00:09:38,342 Jerry ran Chan on all our available databases, 208 00:09:38,411 --> 00:09:39,889 came up empty on any known associates. 209 00:09:39,913 --> 00:09:41,646 Right now, we're dumping his phone, 210 00:09:41,714 --> 00:09:43,074 so hopefully that can get us a lead 211 00:09:43,116 --> 00:09:44,493 on who he might've pulled this job with. 212 00:09:44,517 --> 00:09:46,918 Whoever it was, they left a lot of valuable stuff behind. 213 00:09:46,986 --> 00:09:48,953 A handgun, couple Rolexes. 214 00:09:49,022 --> 00:09:50,599 That's quick money in any pawnshop. 215 00:09:50,623 --> 00:09:52,423 Maybe he had to leave in a hurry. 216 00:09:52,492 --> 00:09:53,769 Unless he was for looking for something specific. 217 00:09:53,793 --> 00:09:55,337 We've reached out to the homeowners, right? 218 00:09:55,361 --> 00:09:57,728 They should be able to tell us exactly what was missing. 219 00:09:59,132 --> 00:10:01,199 The safe wasn't the only thing they hit. 220 00:10:01,267 --> 00:10:02,711 Found a bag upstairs, was full of jewelry 221 00:10:02,735 --> 00:10:05,703 sterling silver and a laptop. 222 00:10:05,772 --> 00:10:07,049 If this crew was after something specific 223 00:10:07,073 --> 00:10:09,674 in the safe, why did they bother filling a bag 224 00:10:09,742 --> 00:10:11,720 with other random valuables and then leave it behind? 225 00:10:11,744 --> 00:10:13,845 Well, because it wasn't a crew at all. 226 00:10:13,913 --> 00:10:15,680 What do you mean? 227 00:10:15,748 --> 00:10:16,892 I found another point of entry upstairs, 228 00:10:16,916 --> 00:10:18,316 which leads me to believe 229 00:10:18,384 --> 00:10:20,985 that this wasn't one team hitting this house together. 230 00:10:21,054 --> 00:10:22,320 Wait a minute. 231 00:10:22,388 --> 00:10:23,766 You're saying there was two separate thieves 232 00:10:23,790 --> 00:10:25,556 that hit the same house on the same night? 233 00:10:26,659 --> 00:10:29,093 And now my delicious omelets. 234 00:10:29,162 --> 00:10:30,928 Hey, listen, I just wanted to say, Renee, 235 00:10:30,997 --> 00:10:32,730 you're just as beautiful today 236 00:10:32,799 --> 00:10:34,398 as you were when you two got married. 237 00:10:34,467 --> 00:10:37,268 Aw. Thank you. 238 00:10:37,337 --> 00:10:39,403 Boy, stop filling my wife's head with nonsense. 239 00:10:42,942 --> 00:10:44,642 Wait. Babe, come on. 240 00:10:44,711 --> 00:10:46,677 - I-I don't mean, like, nonsense... - Mm, mm, mm. 241 00:10:46,746 --> 00:10:48,246 Shut up. 242 00:10:48,314 --> 00:10:49,347 I-I'm just saying, 243 00:10:49,415 --> 00:10:51,415 he's full of it. 244 00:10:51,484 --> 00:10:54,018 Son, when you're standing in the hole, quit digging. 245 00:10:54,087 --> 00:10:56,754 Stop digging. 246 00:10:57,824 --> 00:10:59,357 Mmm! 247 00:10:59,425 --> 00:11:01,392 What is that smell? 248 00:11:01,461 --> 00:11:03,194 Whatever it is, I want some. 249 00:11:03,263 --> 00:11:04,762 Percy. 250 00:11:04,831 --> 00:11:06,931 Oh, did you make kouign-amann? Yes. 251 00:11:07,000 --> 00:11:08,900 - Wait, that's a real thing? - Oh, baby, 252 00:11:08,968 --> 00:11:10,201 it is the only thing. 253 00:11:10,270 --> 00:11:12,003 Oh, bring it here. Yes, yes. 254 00:11:12,071 --> 00:11:15,706 Come to mama. Mmm! Oh, yeah. 255 00:11:17,443 --> 00:11:20,511 Mmm! What is that? 256 00:11:20,580 --> 00:11:22,313 - Lemon curd? - Mm-hmm. 257 00:11:22,382 --> 00:11:24,949 Mm... Mint. 258 00:11:25,018 --> 00:11:26,083 And what is that? 259 00:11:26,152 --> 00:11:27,919 Thyme. 260 00:11:27,987 --> 00:11:29,687 See, that's my secret weapon. 261 00:11:29,756 --> 00:11:31,322 Adds a little savory 262 00:11:31,391 --> 00:11:33,724 - to the sweetness. - All right. 263 00:11:33,793 --> 00:11:36,227 Mmm, Percy. 264 00:11:36,296 --> 00:11:38,796 I am not even kidding, you need to open your own bakery. 265 00:11:38,865 --> 00:11:40,431 - He does. - Right? 266 00:11:40,500 --> 00:11:41,399 He should. 267 00:11:41,467 --> 00:11:43,267 It would never happen. 268 00:11:43,336 --> 00:11:45,569 Why would you say something like that, Pop? 269 00:11:45,638 --> 00:11:48,572 Well, you don't open your eyes until 2:00 in the afternoon. 270 00:11:48,641 --> 00:11:50,308 I mean... 271 00:11:50,376 --> 00:11:51,509 you'd be sleeping now 272 00:11:51,577 --> 00:11:53,155 if we wasn't five hours from Chicago time. 273 00:11:53,179 --> 00:11:54,779 It just so happens, 274 00:11:54,847 --> 00:11:58,249 I met with a banker at First Chicago 275 00:11:58,318 --> 00:11:59,728 about a business loan just this week. 276 00:11:59,752 --> 00:12:01,385 - All right. - Yeah. 277 00:12:01,454 --> 00:12:02,787 That's good news, L'il Percy. 278 00:12:02,855 --> 00:12:05,122 Really good news! 279 00:12:05,191 --> 00:12:06,357 Congratulations. 280 00:12:06,426 --> 00:12:10,261 Congratu-- On what? A conversation? 281 00:12:10,330 --> 00:12:11,650 They must be over there giving out 282 00:12:11,698 --> 00:12:13,531 play money if they give him a loan. 283 00:12:13,599 --> 00:12:14,865 Lou, be nice. 284 00:12:16,569 --> 00:12:18,614 Baby, what time do you need to pick up the turkey? 285 00:12:18,638 --> 00:12:21,372 Huh? Oh-- Oh, yeah. I got to go to Foodland. 286 00:12:21,441 --> 00:12:23,441 - They got ours on hold. - Yeah, h-hold up. 287 00:12:23,509 --> 00:12:24,709 I need to roll with you. 288 00:12:24,777 --> 00:12:27,845 Because I'm real, real picky about my ingredients. 289 00:12:27,914 --> 00:12:28,914 Ingredients for what? 290 00:12:28,948 --> 00:12:31,315 It's Thanksgiving, dum-dum. 291 00:12:31,384 --> 00:12:33,017 I plan on cooking dinner. 292 00:12:33,086 --> 00:12:35,119 You plan on paying the mortgage up in here, too? 293 00:12:35,188 --> 00:12:36,565 - 'Cause this is my house. - Oh, man. 294 00:12:36,589 --> 00:12:39,290 Any-any turkey and gravy and giblets or any other damn thing 295 00:12:39,359 --> 00:12:41,592 gets cooked up in here is gonna be by me. 296 00:12:41,661 --> 00:12:42,827 You know what? 297 00:12:42,895 --> 00:12:44,795 I got an idea. 298 00:12:44,864 --> 00:12:47,531 Why don't you two cook dinner together? 299 00:12:48,801 --> 00:12:49,834 Because this is 300 00:12:49,902 --> 00:12:51,302 my house. 301 00:12:51,371 --> 00:12:53,804 Dang, Ma, why you always siding with him? 302 00:12:53,873 --> 00:12:55,906 I'm not siding with him. 303 00:12:55,942 --> 00:12:58,342 I'm siding with the family. 304 00:12:58,411 --> 00:13:01,379 This is what? Thanksgiving. 305 00:13:01,447 --> 00:13:04,915 You two should be thankful for each other. 306 00:13:04,984 --> 00:13:06,751 As I've been trying to tell... 307 00:13:06,819 --> 00:13:08,259 You got something to say, L'il Percy? 308 00:13:10,390 --> 00:13:12,023 No, ma'am. 309 00:13:12,091 --> 00:13:13,302 Well, I think it's a great idea. You and I... 310 00:13:13,326 --> 00:13:14,482 Me, too, baby. 311 00:13:16,829 --> 00:13:19,030 We do. Baby. 312 00:13:21,234 --> 00:13:23,234 Fine. 313 00:13:25,104 --> 00:13:26,904 ♪ Turkey for you ♪ 314 00:13:26,973 --> 00:13:32,109 ♪ Let's eat the turkey in my big brown shoe... ♪ 315 00:13:32,178 --> 00:13:34,211 Let me tell you something, little brother. 316 00:13:34,280 --> 00:13:36,680 Jealousy is a ugly cloak. 317 00:13:36,749 --> 00:13:39,950 And I'm surprised it can even fit your fat ass. 318 00:13:42,021 --> 00:13:43,954 Tell you what, Chubby-Chub. 319 00:13:44,023 --> 00:13:46,123 Let's make this thing interesting. 320 00:13:46,192 --> 00:13:47,625 We cook up two birds, 321 00:13:47,693 --> 00:13:51,395 and let the fam decide which one is the best. 322 00:13:51,464 --> 00:13:53,230 Cool? 323 00:13:53,299 --> 00:13:54,899 Unless, of course, you're scared. 324 00:13:54,967 --> 00:13:56,534 Like you used to be when them bullies 325 00:13:56,602 --> 00:13:59,236 - would chase your ass home... - Bet! Bet. 326 00:13:59,305 --> 00:14:01,605 Bet. Name your stakes, loser. 327 00:14:01,674 --> 00:14:03,941 All right. 328 00:14:04,010 --> 00:14:08,779 When I win, you admit that I'm the better chef. 329 00:14:08,848 --> 00:14:10,548 A'ight? 330 00:14:10,616 --> 00:14:14,385 And you cosign a loan for my bakery. 331 00:14:14,454 --> 00:14:16,087 - Fine, that'll work. - Cool. 332 00:14:16,155 --> 00:14:18,722 Yeah. And when you lose, 333 00:14:18,791 --> 00:14:20,658 then I don't have to see your ass 334 00:14:20,726 --> 00:14:24,061 at my Thanksgiving table for two years. 335 00:14:24,130 --> 00:14:27,598 Why don't we make it 22 years, fat ass? 336 00:14:27,667 --> 00:14:30,134 Hell, I hope I never have to show up around here again. 337 00:14:30,203 --> 00:14:32,269 Ooh. Done. 338 00:14:40,899 --> 00:14:43,867 ♪ It's not good, not good to fight, yeah... ♪ 339 00:14:45,971 --> 00:14:48,271 That'll be $307.21. 340 00:14:50,776 --> 00:14:53,510 Um, seems as though 341 00:14:53,578 --> 00:14:55,378 - I forgot my wallet. - No, he didn't. 342 00:14:55,447 --> 00:14:56,607 It's right in his back pocket. 343 00:14:56,948 --> 00:15:00,550 You see, what he actually forgot is money. 344 00:15:02,787 --> 00:15:04,120 But he's family. 345 00:15:04,189 --> 00:15:06,189 You do things for your family. 346 00:15:06,257 --> 00:15:08,324 You know how that is, right? 347 00:15:08,393 --> 00:15:10,760 Hey, for real? 348 00:15:10,829 --> 00:15:12,095 Thank you, little brother. 349 00:15:12,163 --> 00:15:14,063 Yeah, don't get all sentimental. 350 00:15:14,132 --> 00:15:17,300 That just puts me $300 closer to getting rid of your ass. 351 00:15:18,603 --> 00:15:20,103 So, where's your turkey? 352 00:15:20,171 --> 00:15:23,005 It seems as though they're sold out. 353 00:15:23,074 --> 00:15:27,376 But don't get any bright ideas about victory by default. 354 00:15:28,680 --> 00:15:30,880 - Because we gonna keep shopping. - Good luck. 355 00:15:31,983 --> 00:15:33,549 Come again? 356 00:15:33,618 --> 00:15:36,686 What she means is you ain't in Chicago, dummy. 357 00:15:36,755 --> 00:15:38,621 This is an island. 358 00:15:38,690 --> 00:15:40,556 Anybody who wanted a Thanksgiving turkey 359 00:15:40,625 --> 00:15:42,592 already has one. 360 00:15:42,660 --> 00:15:44,327 Like this baby right here. 361 00:15:46,197 --> 00:15:48,164 Who's getting to be nice and juicy, hmm? 362 00:15:48,233 --> 00:15:49,432 Who? 363 00:15:49,501 --> 00:15:51,634 You ain't getting off that easy. A bet's a bet. 364 00:15:51,703 --> 00:15:54,203 I just so happen to know a guy 365 00:15:54,272 --> 00:15:56,539 who can pretty much get anything. 366 00:16:06,818 --> 00:16:08,951 - Chi-Town. - My man. 367 00:16:09,020 --> 00:16:11,821 Behold: a Hawaiian Thanksgiving miracle. 368 00:16:11,890 --> 00:16:13,990 Perfect. 369 00:16:14,058 --> 00:16:15,591 What? 370 00:16:15,660 --> 00:16:17,560 What the hell am I supposed to do with this? 371 00:16:17,629 --> 00:16:19,695 What you mean, brah? 372 00:16:19,764 --> 00:16:21,798 Kill him, pluck him, cook him. 373 00:16:21,866 --> 00:16:23,633 It don't get no better than this 374 00:16:23,701 --> 00:16:25,268 on a last-minute notice. 375 00:16:25,336 --> 00:16:27,403 Full disclosure, 376 00:16:27,472 --> 00:16:28,638 this guy was bred to fight. 377 00:16:28,706 --> 00:16:30,573 Lean and mean. 378 00:16:30,642 --> 00:16:32,642 His meat might be kind of tough. 379 00:16:33,912 --> 00:16:36,612 No, no, no, no. The bet's off, man. 380 00:16:36,681 --> 00:16:38,147 The bet's off for real this time. 381 00:16:38,216 --> 00:16:40,116 Oh, hell no, it ain't. 382 00:16:40,185 --> 00:16:42,852 You wanted a turkey, here's a turkey. 383 00:16:42,921 --> 00:16:44,353 Be thankful 384 00:16:44,422 --> 00:16:45,655 you don't have to defrost it. 385 00:16:45,723 --> 00:16:49,091 That's right, O.G. That'll cost $300. 386 00:16:49,160 --> 00:16:50,259 What?! 387 00:16:52,163 --> 00:16:53,501 What's so funny?! 388 00:16:53,525 --> 00:16:55,525 The shoe's on the other foot now, ain't it? 389 00:16:55,900 --> 00:16:58,434 Since I forgot money, it's on you. 390 00:16:58,503 --> 00:17:00,703 Or the bet's off. 391 00:17:00,772 --> 00:17:03,139 Tell you what, Chicago, for another C-note, 392 00:17:03,208 --> 00:17:05,308 I'll throw in a humane slaughtering, 393 00:17:05,376 --> 00:17:07,310 get this bugger plucked, cleaned and dressed. 394 00:17:08,513 --> 00:17:10,613 $400 for a turkey. You know what? 395 00:17:10,682 --> 00:17:13,783 It's gonna be worth it. $300 for-- 396 00:17:13,852 --> 00:17:15,151 - Here. - One. 397 00:17:15,220 --> 00:17:18,888 Two. Three. Four! 398 00:17:18,957 --> 00:17:21,224 Oh, yeah, by the way. 399 00:17:21,292 --> 00:17:22,692 You guys like the head on or off? 400 00:17:22,760 --> 00:17:24,560 Off! 401 00:17:24,629 --> 00:17:26,996 Just checking, my bruddahs, just checking. 402 00:17:27,065 --> 00:17:28,664 Right. 403 00:17:28,733 --> 00:17:30,833 Ah! 404 00:17:30,902 --> 00:17:33,436 28 to nothing, and he wants to get out the game 405 00:17:33,504 --> 00:17:34,570 'cause his finger hurt. 406 00:17:34,639 --> 00:17:36,205 ...and he did! 407 00:17:37,408 --> 00:17:41,811 All the candy-ass, weak, prima donna bull... 408 00:17:41,880 --> 00:17:43,346 Big Percy. 409 00:17:43,414 --> 00:17:44,981 Yes-yes, yes, Miss Ella. 410 00:17:45,049 --> 00:17:46,649 I know you're not sitting around in here 411 00:17:46,718 --> 00:17:48,417 using that kind of language in front of 412 00:17:48,486 --> 00:17:50,186 my grand-baby, are you? 413 00:17:50,255 --> 00:17:52,655 Uh, it just kind of slipped out, 414 00:17:52,724 --> 00:17:53,656 M-Miss Ella. 415 00:17:53,725 --> 00:17:55,358 Oh, just slipped out? 416 00:17:55,426 --> 00:17:56,559 Yes, ma'am. 417 00:17:56,628 --> 00:17:58,160 Okay. 418 00:17:58,229 --> 00:18:00,763 Well, can you kind of just slip into the kitchen 419 00:18:00,832 --> 00:18:03,266 and peel those potatoes as I asked you to? 420 00:18:03,334 --> 00:18:05,334 Got it. 421 00:18:07,805 --> 00:18:09,505 - And by the way. - Hmm? 422 00:18:09,574 --> 00:18:11,107 - Yeah, yeah? - Put on your glasses. 423 00:18:11,175 --> 00:18:12,208 Oh. 424 00:18:12,277 --> 00:18:14,577 - Look. - Thank you. 425 00:18:14,646 --> 00:18:17,914 Last thing I want to do is spend my Thanksgiving 426 00:18:17,982 --> 00:18:22,151 in the E.R. because you sliced off your pinky finger. 427 00:18:23,755 --> 00:18:25,354 No, no, no, no, no, no, Miss Ella. 428 00:18:25,423 --> 00:18:27,056 Ah-ah-ah-ah. 429 00:18:27,125 --> 00:18:29,225 - Yeah. - Yes, Miss Ella. 430 00:18:34,165 --> 00:18:36,732 Now, what's so funny? 431 00:18:36,801 --> 00:18:38,267 You got potato duty, too, now. 432 00:18:38,336 --> 00:18:39,468 Come on, come on. Get up. 433 00:18:39,537 --> 00:18:40,636 Attention, boy! 434 00:18:42,640 --> 00:18:44,974 Follow me. 435 00:18:56,454 --> 00:18:58,421 What's the matter with you, boy? 436 00:18:58,489 --> 00:19:01,090 So, you're scared of Grandma, huh? 437 00:19:01,159 --> 00:19:03,259 Hey, it's all right. 438 00:19:03,328 --> 00:19:05,328 Dad's scared of Mom, too. 439 00:19:05,396 --> 00:19:06,829 Is that what you think? 440 00:19:06,898 --> 00:19:08,931 Yeah, you know, everybody knows that. 441 00:19:09,000 --> 00:19:11,701 Even his friends at work. 442 00:19:15,306 --> 00:19:17,640 Let me tell you something. 443 00:19:17,709 --> 00:19:19,575 Grandson. 444 00:19:19,644 --> 00:19:24,347 Your grandma, she spent every waking hour 445 00:19:24,415 --> 00:19:28,351 trying to take care of me and your daddy and your uncle. 446 00:19:28,419 --> 00:19:33,189 She worked 50 hours a week, and she still finds time 447 00:19:33,257 --> 00:19:35,191 to cook us dinner every night. 448 00:19:35,259 --> 00:19:39,662 The most important person I ever met in my life. 449 00:19:39,731 --> 00:19:42,465 She's my heart. 450 00:19:42,533 --> 00:19:45,167 And your mama? 451 00:19:45,236 --> 00:19:48,170 Now, she spends every waking hour of her life 452 00:19:48,239 --> 00:19:51,674 taking care of you and your daddy and your sister, 453 00:19:51,743 --> 00:19:53,709 and still finds time to fly back and forth 454 00:19:53,778 --> 00:19:55,911 to Chicago to check on her parents. 455 00:19:55,980 --> 00:20:00,883 Now, she's the most important person that your daddy knows. 456 00:20:00,952 --> 00:20:05,521 Me and your daddy, we spend every waking hour of our life 457 00:20:05,590 --> 00:20:10,860 trying our best to be worthy of those women. 458 00:20:12,597 --> 00:20:16,265 So, scared, yeah, yeah, w-we're scared all right. 459 00:20:16,334 --> 00:20:18,834 We're scared of not measuring up. 460 00:20:21,806 --> 00:20:24,540 In the future, if you're lucky, 461 00:20:24,609 --> 00:20:29,412 you'll find somebody for you to be scared of. 462 00:20:29,480 --> 00:20:31,580 Say, what's, uh, that you young folks say? 463 00:20:32,884 --> 00:20:34,183 You feel me? 464 00:20:34,252 --> 00:20:36,385 Yeah. 465 00:20:36,454 --> 00:20:38,287 Yeah, I feel you, Grandpa. 466 00:20:38,356 --> 00:20:39,955 Yeah. That's what I'm talking about. 467 00:20:41,659 --> 00:20:43,426 Now hand me another potato, son. 468 00:20:43,494 --> 00:20:45,327 We got work to do. 469 00:20:45,396 --> 00:20:48,631 So I spoke with the homeowners, 470 00:20:48,699 --> 00:20:51,801 and based on the inventory that Mr. Henman sent over, 471 00:20:51,869 --> 00:20:54,270 the only thing missing from the safe was this. 472 00:20:54,338 --> 00:20:57,740 One 1948 Stan Musial baseball card. 473 00:20:58,709 --> 00:20:59,809 A beauty, isn't she? 474 00:20:59,877 --> 00:21:01,477 Never heard of him. 475 00:21:01,546 --> 00:21:03,446 You've never heard of Stan the Man Musial? 476 00:21:03,514 --> 00:21:05,347 - The Donora Greyhound? - No. 477 00:21:05,416 --> 00:21:06,693 Three-time World Series champion. 478 00:21:06,717 --> 00:21:08,584 .331 career batting average. 479 00:21:08,653 --> 00:21:09,919 National League MVP 480 00:21:09,987 --> 00:21:11,754 in '43, '46, and '48. 481 00:21:11,823 --> 00:21:13,022 No. 482 00:21:13,091 --> 00:21:15,591 Please tell me you read those stats off of your screen. 483 00:21:15,660 --> 00:21:17,071 The guy was a first-ballot Hall of Famer. 484 00:21:17,095 --> 00:21:18,427 Not to mention a patriot. 485 00:21:18,496 --> 00:21:20,296 This man walked away from the game 486 00:21:20,364 --> 00:21:22,865 so he could serve this country in World War II. 487 00:21:22,934 --> 00:21:24,834 Okay. I'm guessing if our thief was after 488 00:21:24,902 --> 00:21:28,003 that card specifically, it must be pretty valuable. 489 00:21:28,072 --> 00:21:33,042 Yeah, I'd say so. Mr. Henman, he, uh, insured it for over 60K. 490 00:21:33,111 --> 00:21:35,277 60 grand for a piece of cardboard? 491 00:21:35,346 --> 00:21:38,681 Unless our thief is a Jerry Ortega-level Stan Musial fan, 492 00:21:38,749 --> 00:21:40,349 we got to assume that he's trying 493 00:21:40,418 --> 00:21:41,628 to unload this thing somewhere, right? 494 00:21:41,652 --> 00:21:43,572 Right. And there's probably only a couple dealers 495 00:21:43,621 --> 00:21:46,622 on the island who move memorabilia this expensive. 496 00:21:46,691 --> 00:21:48,124 Jerry? 497 00:21:48,192 --> 00:21:50,552 You're assuming I know where sports nerds waste their money? 498 00:21:54,065 --> 00:21:56,765 All right, there's one shop in particular I can think of. 499 00:21:59,937 --> 00:22:01,148 Hall of Fame Sports Collectibles. 500 00:22:01,172 --> 00:22:02,538 That's the place. 501 00:22:02,607 --> 00:22:05,274 Okay, Jerry. Here's how I'm thinking we should play this. 502 00:22:06,711 --> 00:22:07,877 What are you doing? 503 00:22:07,945 --> 00:22:10,613 Making the necessary preparations for this op. 504 00:22:12,783 --> 00:22:14,650 Uh... Jerry. 505 00:22:14,719 --> 00:22:15,885 I'm sorry. 506 00:22:15,953 --> 00:22:17,853 There's no one here by that name. 507 00:22:17,922 --> 00:22:20,022 I'm Bill Bachman III, 508 00:22:20,091 --> 00:22:22,491 Southern gentleman, avid collector 509 00:22:22,560 --> 00:22:25,995 of baseball memorabilia, lifelong Cardinals fan. 510 00:22:26,063 --> 00:22:28,330 And I'm a man on a mission: 511 00:22:28,399 --> 00:22:32,001 I'm looking for a 1948 Stan Musial card, 512 00:22:32,069 --> 00:22:34,503 and you bet your sweet patootie 513 00:22:34,572 --> 00:22:36,505 I'm willing to pay top dollar. 514 00:22:36,574 --> 00:22:39,575 That's great, 515 00:22:39,644 --> 00:22:43,746 Bill, but-- and this is just a suggestion-- 516 00:22:43,814 --> 00:22:47,850 you might not want to actually mention Stan Musial. 517 00:22:47,919 --> 00:22:49,630 You think he might get suspicious? 518 00:22:49,654 --> 00:22:52,922 Asking for the card the same day some sketchy guy off-loaded it? 519 00:22:52,990 --> 00:22:56,392 Yeah. He'll know it was stolen, so he'll probably be cagey. 520 00:22:56,460 --> 00:22:59,094 - Makes sense. - Okay. 521 00:22:59,163 --> 00:23:02,431 Here's what I was thinking. I'm your rich friend from Japan 522 00:23:02,500 --> 00:23:04,700 who's got a passion for American baseball memorabilia 523 00:23:04,769 --> 00:23:07,937 - and money to burn. - Okay, I can dig it. 524 00:23:08,005 --> 00:23:09,572 - Yeah? - And who am I? 525 00:23:09,640 --> 00:23:12,274 You're you. 526 00:23:15,313 --> 00:23:17,246 I think I can do that. 527 00:23:27,024 --> 00:23:29,158 Shoots. You're not closing, are you? 528 00:23:29,227 --> 00:23:32,494 Afraid so. Got to get home to Thanksgiving dinner. 529 00:23:32,563 --> 00:23:33,740 Oh, this will only take a minute. 530 00:23:33,764 --> 00:23:35,464 My friend here is on his way back to Japan, 531 00:23:35,533 --> 00:23:37,666 and just wants to get a gift for his nephew. 532 00:23:37,735 --> 00:23:39,602 Konnichiwa. 533 00:23:41,572 --> 00:23:45,574 Okay. So step inside for a minute. 534 00:23:48,179 --> 00:23:49,445 What? No! 535 00:23:49,513 --> 00:23:50,553 Stay here. Cover the door! 536 00:23:50,581 --> 00:23:53,115 Where are you going? 537 00:24:06,063 --> 00:24:08,264 Come here. 538 00:24:09,703 --> 00:24:11,770 Looks like you won't be making that dinner. 539 00:24:17,986 --> 00:24:21,087 ♪ Ah, baby, come here ♪ 540 00:24:21,900 --> 00:24:24,033 ♪ Let me caress you ♪ 541 00:24:24,102 --> 00:24:26,669 ♪ Ah, ah, baby, let us ♪ 542 00:24:26,738 --> 00:24:30,206 ♪ Ah, tell me what you missed, come here ♪ 543 00:24:30,275 --> 00:24:32,675 ♪ Get back ♪ 544 00:24:32,744 --> 00:24:35,945 ♪ Oh, nothing's changed ♪ 545 00:24:36,014 --> 00:24:39,382 ♪ You're still sweet as ♪ 546 00:24:39,451 --> 00:24:41,717 ♪ When I'm standing ready ♪ 547 00:24:41,786 --> 00:24:44,720 ♪ To love you, babe ♪ 548 00:24:44,789 --> 00:24:47,423 ♪ Make it good to you ♪ 549 00:24:47,492 --> 00:24:51,427 ♪ Ooh, I need your love ♪ 550 00:24:51,496 --> 00:24:52,895 ♪ Don't make me wait ♪ 551 00:24:52,964 --> 00:24:55,231 ♪ I can't wait... ♪ 552 00:24:55,300 --> 00:24:56,944 Why you standing all the way over there, Nene? 553 00:24:56,968 --> 00:24:58,279 Why don't you come over here by me? 554 00:24:58,303 --> 00:25:02,205 ♪ Come here, sweet, sweet baby, get to this ♪ 555 00:25:05,810 --> 00:25:09,512 ♪ For so long, I'm so glad ♪ 556 00:25:09,581 --> 00:25:15,017 ♪ Glad that you call me your baby. ♪ 557 00:25:18,656 --> 00:25:20,256 That was nice. 558 00:25:20,325 --> 00:25:23,192 Yeah, it was nice. 559 00:25:23,261 --> 00:25:24,894 - Tell you what, though. - Mm. 560 00:25:24,963 --> 00:25:27,697 When Will goes off to college? Mm. 561 00:25:27,765 --> 00:25:29,043 You'll be in trouble, woman. 562 00:25:29,067 --> 00:25:30,333 You're so wrong. 563 00:25:30,401 --> 00:25:32,668 You looked so happy cooking. 564 00:25:32,737 --> 00:25:34,670 I didn't even want to disturb you. 565 00:25:34,739 --> 00:25:37,440 Girl, please. Nothing 566 00:25:37,509 --> 00:25:38,774 could disturb me today. 567 00:25:38,843 --> 00:25:40,387 Percy gonna wish he never made that bet. 568 00:25:40,411 --> 00:25:43,346 Hmm. What bet? 569 00:25:43,414 --> 00:25:46,916 That fool thinks he's a better chef than me. 570 00:25:46,985 --> 00:25:48,885 Than me, okay? 571 00:25:48,953 --> 00:25:50,386 So he wanted to make a bet. 572 00:25:50,455 --> 00:25:53,589 We'll cook two birds, and we'll see which one is best, 573 00:25:53,658 --> 00:25:55,191 and y'all can be the judges. 574 00:25:55,260 --> 00:25:57,293 Oh, so that's why we have two turkeys. 575 00:25:57,362 --> 00:25:59,595 Okay, well, how much is this bet for? 576 00:25:59,664 --> 00:26:01,130 Oh, that's the best part. 577 00:26:01,199 --> 00:26:04,100 Let's say, by some miracle chance, he should win. 578 00:26:04,168 --> 00:26:06,936 All I got to do is cosign on a loan for that stupid 579 00:26:07,005 --> 00:26:09,739 pipe dream of a bakery-- which will never happen. 580 00:26:09,807 --> 00:26:12,842 - But when he loses... - Mm-hmm? 581 00:26:12,911 --> 00:26:15,912 ...he can't come back here for two years. 582 00:26:17,448 --> 00:26:19,148 What? 583 00:26:19,217 --> 00:26:20,383 Babe. 584 00:26:20,451 --> 00:26:23,152 What? What? Come on, now. It's all in fun. 585 00:26:23,221 --> 00:26:27,056 Fun? Do you even hear yourself, Lou? 586 00:26:27,125 --> 00:26:29,225 Now, you know, y-you and your brother have been 587 00:26:29,294 --> 00:26:31,794 at each other's throats since your folks have got here. 588 00:26:31,863 --> 00:26:33,629 And now you... 589 00:26:33,698 --> 00:26:37,133 you literally want us to judge this crazy competition? 590 00:26:37,201 --> 00:26:39,135 Babe, a minute ago, you was cool... 591 00:26:39,203 --> 00:26:41,971 This holiday is about bringing family together, Lou. 592 00:26:43,675 --> 00:26:46,943 And you think that banning him from here is you winning? 593 00:26:47,011 --> 00:26:52,548 Well, I, for one, won't participate in that. 594 00:26:54,118 --> 00:26:56,385 I don't want to be any part of it. 595 00:27:01,893 --> 00:27:03,192 Ta-da! 596 00:27:03,261 --> 00:27:05,194 Hey, if it isn't the Pawn Stars. 597 00:27:05,263 --> 00:27:06,829 And, yes, you got the card! 598 00:27:06,898 --> 00:27:10,466 Feast your eyes on a 100% genuine 599 00:27:10,535 --> 00:27:14,337 1948 Leaf Stan Musial baseball card. 600 00:27:14,405 --> 00:27:16,339 Be still, my beating heart. 601 00:27:16,407 --> 00:27:17,807 - I know you're joking. - Nope. 602 00:27:17,875 --> 00:27:20,009 But I got to tell you, holding this card, 603 00:27:20,078 --> 00:27:22,311 it might be the closest I ever get to understanding 604 00:27:22,380 --> 00:27:23,479 the mind of a criminal. 605 00:27:24,716 --> 00:27:26,349 Okay. Moving on. 606 00:27:26,417 --> 00:27:28,718 We tracked it down at a local memorabilia shop. 607 00:27:28,786 --> 00:27:31,287 The owner bought it earlier today for ten grand. 608 00:27:31,356 --> 00:27:32,822 Ten grand for a card that's worth 60? 609 00:27:32,890 --> 00:27:35,958 Th-That thief must have been pretty strapped for cash 610 00:27:36,027 --> 00:27:37,693 if he was willing to let it go that cheap. 611 00:27:37,762 --> 00:27:39,173 I don't suppose we have a name for the owner? 612 00:27:39,197 --> 00:27:40,841 No, but he did give us a physical description 613 00:27:40,865 --> 00:27:41,797 of the seller: 614 00:27:41,866 --> 00:27:43,199 uh, Caucasian, 615 00:27:43,267 --> 00:27:44,867 roughly six feet tall, brown hair. 616 00:27:44,936 --> 00:27:46,769 Didn't look like this guy, did he? 617 00:27:48,072 --> 00:27:50,339 This guy bought three drills 618 00:27:50,408 --> 00:27:53,342 and a dozen diamond-tipped drill bits the morning of the robbery. 619 00:27:53,411 --> 00:27:55,878 If I was planning to steal a priceless baseball card, 620 00:27:55,947 --> 00:27:58,648 I certainly wouldn't wait till last minute to buy the tools. 621 00:27:58,716 --> 00:28:00,016 Did you get an I.D.? 622 00:28:00,084 --> 00:28:01,729 Not yet. We tried running facial recognition, 623 00:28:01,753 --> 00:28:03,986 but the angle and the camera image quality were no good. 624 00:28:04,055 --> 00:28:06,656 And, of course, he paid with cash. 625 00:28:06,724 --> 00:28:08,057 Here's the good news. 626 00:28:08,126 --> 00:28:09,503 Henman's due to land in a couple minutes. 627 00:28:09,527 --> 00:28:11,494 So Joons and I will pay him a visit. 628 00:28:11,562 --> 00:28:13,129 I'm sure he wants his card back. 629 00:28:16,334 --> 00:28:17,600 Hey, you... 630 00:28:17,669 --> 00:28:19,480 might want to be a little more careful with that? 631 00:28:19,504 --> 00:28:22,171 I'll make sure she doesn't sit on it. 632 00:28:22,240 --> 00:28:24,573 Wait, that's Dad? 633 00:28:24,642 --> 00:28:26,409 How old was he, like, 12? 634 00:28:26,477 --> 00:28:28,944 Nah. Eight. 635 00:28:29,013 --> 00:28:31,213 - No way! - Yes! 636 00:28:31,282 --> 00:28:32,748 Dad was huge. 637 00:28:32,817 --> 00:28:34,750 Yeah, he was. 638 00:28:34,819 --> 00:28:36,085 Yeah, man. 639 00:28:36,154 --> 00:28:38,087 Boy ate like a dinosaur. 640 00:28:38,156 --> 00:28:40,756 We had to put a lock on the fridge till he left the house. 641 00:28:40,825 --> 00:28:42,425 He could eat. 642 00:28:42,493 --> 00:28:44,960 Yeah, I can see why Uncle Percy started calling him Chubster. 643 00:28:45,029 --> 00:28:48,731 No, your uncle didn't give him that name. 644 00:28:48,800 --> 00:28:51,200 Some kids at school did. 645 00:28:51,269 --> 00:28:52,702 And you know what? 646 00:28:52,770 --> 00:28:55,871 No matter how much or how hard they fought, 647 00:28:55,940 --> 00:29:00,309 your father always knew that he could depend on your uncle 648 00:29:00,378 --> 00:29:02,611 to stick up for him. 649 00:29:02,680 --> 00:29:05,147 - No matter what. - Yeah. 650 00:29:05,216 --> 00:29:06,649 Once or twice a week, 651 00:29:06,718 --> 00:29:08,962 I'd hear him running down the street, bullies be chasing him. 652 00:29:08,986 --> 00:29:11,087 I could hear him saying, "Percy!" 653 00:29:11,155 --> 00:29:13,355 "Percy!" 654 00:29:13,424 --> 00:29:15,324 Yes! Yes! 655 00:29:15,393 --> 00:29:17,326 - That's right. - Wait. Uncle Percy was jacked. 656 00:29:17,395 --> 00:29:20,463 - Yeah! - "Jacked"? 657 00:29:20,531 --> 00:29:21,797 Yeah. 658 00:29:21,866 --> 00:29:23,599 Afro's a little bit lopsided, too. 659 00:29:23,668 --> 00:29:25,601 Yes, yes. 660 00:29:25,670 --> 00:29:27,603 It is. 661 00:29:30,608 --> 00:29:32,541 No, no, no, no! 662 00:29:35,680 --> 00:29:37,079 What? 663 00:29:41,052 --> 00:29:43,486 Son of a bitch. 664 00:29:43,554 --> 00:29:46,355 Looking good, baby. Gobble, gobble. 665 00:29:47,592 --> 00:29:48,791 Hey! 666 00:29:48,860 --> 00:29:50,159 Yeah. 667 00:29:52,063 --> 00:29:53,829 Man, what the hell is wrong with you? 668 00:29:54,932 --> 00:29:56,176 You want to win this bet so bad, 669 00:29:56,200 --> 00:29:57,878 you come out here and almost knock over my bird? 670 00:29:57,902 --> 00:29:59,913 Oh, get the hell out of here with that! You know damn well 671 00:29:59,937 --> 00:30:02,438 you went into the kitchen and turned the heat up on my bird 672 00:30:02,507 --> 00:30:03,057 while I was upstairs! 673 00:30:03,081 --> 00:30:04,407 I didn't have nothing to do with that! 674 00:30:04,408 --> 00:30:06,342 You think I don't know a lie when I hear one?! 675 00:30:06,410 --> 00:30:08,944 Boy, don't you know who I am?! I'm the police! 676 00:30:09,013 --> 00:30:12,047 You've been two steps away from jail since you could crawl. 677 00:30:12,116 --> 00:30:14,049 And here I was just starting to feel sorry 678 00:30:14,118 --> 00:30:15,384 for your deadbeat ass. 679 00:30:15,453 --> 00:30:17,987 What'd you just say to me? 680 00:30:18,055 --> 00:30:20,456 You ain't deaf, L'il Percy. You heard me. 681 00:30:20,525 --> 00:30:22,625 You so damn pompous. 682 00:30:22,693 --> 00:30:25,060 You know what? To hell with you and this bet. 683 00:30:25,129 --> 00:30:26,228 Fine. 684 00:30:26,297 --> 00:30:28,864 You and me? We're done. 685 00:30:28,933 --> 00:30:30,833 Yeah, we done. We done after I whip your ass. 686 00:30:30,902 --> 00:30:32,835 Yeah? You can try. 687 00:30:32,904 --> 00:30:34,503 Huh? Huh? 688 00:30:44,315 --> 00:30:46,882 Enough! 689 00:30:51,422 --> 00:30:53,889 I didn't raise you boys like that. 690 00:31:01,499 --> 00:31:03,132 Babe. 691 00:31:04,402 --> 00:31:06,869 That's okay, baby. Come on. 692 00:31:26,791 --> 00:31:27,957 Fire. 693 00:31:28,025 --> 00:31:29,025 Fire! 694 00:31:30,261 --> 00:31:32,461 Fire! Somebody call the fire department! 695 00:31:38,632 --> 00:31:40,009 Well, thanks for getting this back. 696 00:31:40,033 --> 00:31:41,366 You got any leads on who stole it? 697 00:31:41,435 --> 00:31:42,679 Actually, Mr. Henman, that's why we're here. 698 00:31:42,703 --> 00:31:43,703 Uh, we do have a suspect. 699 00:31:43,770 --> 00:31:45,337 I know the image isn't great, but... 700 00:31:46,673 --> 00:31:47,906 ...do you recognize that guy? 701 00:31:49,209 --> 00:31:52,243 It's hard to tell. Should I? 702 00:31:52,670 --> 00:31:55,133 Well, considering nothing else was stolen from your safe, 703 00:31:55,134 --> 00:31:56,745 we believe that it was a targeted robbery, 704 00:31:56,769 --> 00:31:58,235 which means whoever broke in 705 00:31:58,304 --> 00:31:59,570 knew that the card was here. 706 00:31:59,639 --> 00:32:01,172 Hold on. 707 00:32:03,776 --> 00:32:06,577 Yeah. 708 00:32:06,646 --> 00:32:08,579 That's him. 709 00:32:08,648 --> 00:32:09,825 His name's Patrick something or other. 710 00:32:09,849 --> 00:32:11,949 He works at a homeless shelter I donated to. 711 00:32:12,018 --> 00:32:15,753 He and I talked baseball a few times. He knew about the card. 712 00:32:15,822 --> 00:32:18,556 Can you get us that address? 713 00:32:18,624 --> 00:32:19,790 I don't suppose you'll let me 714 00:32:19,859 --> 00:32:21,292 finish my shift before you book me? 715 00:32:21,361 --> 00:32:23,928 Patrick, where's the money you got for the baseball card? 716 00:32:23,997 --> 00:32:25,296 You're looking at it. 717 00:32:25,365 --> 00:32:28,065 It's on her plate here. His plate there. 718 00:32:31,170 --> 00:32:33,104 You broke into Henman's place 719 00:32:33,172 --> 00:32:35,573 and drilled into his safe so you could... 720 00:32:35,641 --> 00:32:37,353 you could feed the homeless on Thanksgiving? 721 00:32:37,377 --> 00:32:40,244 Yeah, I did. 722 00:32:40,313 --> 00:32:42,346 Four years ago, 723 00:32:42,415 --> 00:32:44,415 I met Mr. Henman at a U of H game, 724 00:32:44,484 --> 00:32:46,617 and he believed in what we were doing here, 725 00:32:46,686 --> 00:32:48,297 so much so, he pledged to start underwriting 726 00:32:48,321 --> 00:32:49,420 our Thanksgiving dinner. 727 00:32:49,489 --> 00:32:51,489 That's very generous. 728 00:32:51,557 --> 00:32:55,092 Extremely. He could afford it, of course. 729 00:32:55,161 --> 00:32:58,162 And he'd show up every year in his-his fancy car, 730 00:32:58,231 --> 00:32:59,497 wearing his fancy watch, 731 00:32:59,565 --> 00:33:01,866 spend ten minutes with us and pose for a photo 732 00:33:01,934 --> 00:33:03,768 so he'd get his name in the papers. 733 00:33:03,836 --> 00:33:05,369 And I was okay with that 734 00:33:05,438 --> 00:33:07,171 because everyone was getting fed, 735 00:33:07,240 --> 00:33:08,973 but this year, when I called him 736 00:33:09,042 --> 00:33:10,775 for his donation, he told me his accountant 737 00:33:10,843 --> 00:33:12,977 found a better tax dodge. 738 00:33:13,046 --> 00:33:15,212 When I told him that meant 739 00:33:15,281 --> 00:33:18,249 hundreds of people would go hungry on Thanksgiving, 740 00:33:18,317 --> 00:33:21,919 he said that was my problem, not his. 741 00:33:24,023 --> 00:33:25,856 Guess he was right. 742 00:33:25,925 --> 00:33:28,159 All right, look, 743 00:33:28,227 --> 00:33:30,428 you may have stolen the card for the right reasons, 744 00:33:30,496 --> 00:33:32,329 but you still broke the law, 745 00:33:32,398 --> 00:33:35,766 and were gonna have to arrest you. 746 00:33:40,039 --> 00:33:42,873 Right after you finish serving these people their food. 747 00:33:44,610 --> 00:33:47,078 And you know what, while we're here, 748 00:33:47,146 --> 00:33:48,679 it looks like you could use some help. 749 00:34:22,748 --> 00:34:27,017 We were actually able to contain the fire to the kitchen. 750 00:34:27,086 --> 00:34:30,054 But seems like someone left a greasy towel on the stovetop. 751 00:34:30,123 --> 00:34:33,390 Huh. Well, that's weird. 752 00:34:33,459 --> 00:34:35,059 Y'all have a lot to be thankful for. 753 00:34:35,128 --> 00:34:36,460 This could've been way worse. 754 00:34:36,529 --> 00:34:38,095 - Yeah. - Thank you. 755 00:34:38,164 --> 00:34:39,864 So much. 756 00:34:41,534 --> 00:34:42,967 Oh, my God. 757 00:34:43,035 --> 00:34:45,002 Hey, you want to hear something funny? 758 00:34:45,071 --> 00:34:47,938 Please. I could use a good laugh. 759 00:34:48,007 --> 00:34:49,773 Well, it's kind of my fault. 760 00:34:49,842 --> 00:34:51,275 Why? 761 00:34:51,344 --> 00:34:54,445 I-I had a few cocktails too many. 762 00:34:54,514 --> 00:34:57,448 I thought that the turkey wasn't cooking fast enough, 763 00:34:57,517 --> 00:35:00,151 so I turned it all the way up. 764 00:35:00,219 --> 00:35:01,585 Without your glasses on. 765 00:35:02,655 --> 00:35:03,754 Yeah. 766 00:35:03,823 --> 00:35:05,723 I thought you said it was gonna be funny. 767 00:35:09,996 --> 00:35:13,297 If I catch you without your glasses on again, 768 00:35:13,366 --> 00:35:15,833 I'm gonna tape them to your head. 769 00:35:15,902 --> 00:35:17,234 Yes. 770 00:35:20,740 --> 00:35:22,339 You think it's over? 771 00:35:22,408 --> 00:35:24,008 You better go talk to your wife. 772 00:35:24,076 --> 00:35:25,809 Way ahead of you, boy. 773 00:35:25,878 --> 00:35:27,011 Way ahead of you. 774 00:35:30,683 --> 00:35:34,018 Well, I mean, you know, all's well that ends well. 775 00:35:34,086 --> 00:35:36,587 At least you gonna get that new kitchen you've been wanting. 776 00:35:36,656 --> 00:35:37,755 It's gonna be... 777 00:35:37,823 --> 00:35:39,156 nice, babe. 778 00:35:39,225 --> 00:35:42,960 Sweetheart, I'm so sorry. 779 00:35:43,029 --> 00:35:44,762 Don't be mad. Baby, I'm so sorry. 780 00:35:44,830 --> 00:35:46,130 I know I disappointed you... 781 00:35:46,199 --> 00:35:48,532 Shh, shh. 782 00:35:48,601 --> 00:35:51,635 I'm not the one you should be apologizing to. 783 00:35:57,043 --> 00:35:58,342 Go on. 784 00:35:58,411 --> 00:36:00,511 Oh, my... 785 00:36:03,849 --> 00:36:07,151 I don't know what you looking at. 786 00:36:11,457 --> 00:36:13,224 Percy, 787 00:36:13,292 --> 00:36:15,826 I want to apologize 788 00:36:15,895 --> 00:36:18,462 for the way I've been treating you. 789 00:36:18,531 --> 00:36:20,698 I want to apologize to you because of 790 00:36:20,766 --> 00:36:23,133 the horrible things I said to you, man; I didn't mean it. 791 00:36:23,202 --> 00:36:25,869 You're my big brother, 792 00:36:25,938 --> 00:36:28,606 and I love you. 793 00:36:28,674 --> 00:36:30,808 I just want you to know I'm sorry. 794 00:36:30,876 --> 00:36:33,644 Well, guess what. 795 00:36:33,713 --> 00:36:35,646 I'm sorry. 796 00:36:35,715 --> 00:36:39,083 See, I'm not gonna let you hog all the blame. 797 00:36:39,151 --> 00:36:41,518 And, uh... 798 00:36:44,357 --> 00:36:46,056 You know, I've been, uh... 799 00:36:46,125 --> 00:36:51,595 I've been keeping a scrapbook of all your achievements. 800 00:36:51,664 --> 00:36:53,731 Yeah. 801 00:36:53,799 --> 00:36:56,634 Box scores... 802 00:36:56,702 --> 00:37:00,638 from when you won the state semis. 803 00:37:00,706 --> 00:37:03,407 You had 12 tackles. 804 00:37:05,478 --> 00:37:09,747 I wanted to tell you that, little brother. 805 00:37:09,815 --> 00:37:12,650 I just couldn't get it out, man. 806 00:37:15,121 --> 00:37:18,155 The picture of you and me 807 00:37:18,224 --> 00:37:20,758 at your graduation from the academy. 808 00:37:20,826 --> 00:37:23,394 And that Tribune article 809 00:37:23,462 --> 00:37:26,997 about that big sting operation you were a part of. 810 00:37:30,303 --> 00:37:33,637 I've been a jackass all these years. 811 00:37:33,706 --> 00:37:35,472 And the fact is 812 00:37:35,541 --> 00:37:37,574 you are 813 00:37:37,643 --> 00:37:41,912 more accomplished, more-more responsible, 814 00:37:41,981 --> 00:37:45,416 more disciplined. 815 00:37:45,484 --> 00:37:48,152 And more in debt to you than you'll ever know. 816 00:37:48,220 --> 00:37:50,621 You made a man out of me, Percy. 817 00:37:50,690 --> 00:37:52,489 Don't you know that? 818 00:37:52,558 --> 00:37:55,259 I'm the man I am today because of you. 819 00:37:55,328 --> 00:37:57,594 You're the reason I became a cop. 820 00:37:57,663 --> 00:38:01,665 Because I wanted to protect people 821 00:38:01,734 --> 00:38:03,500 who couldn't protect themselves, 822 00:38:03,569 --> 00:38:07,304 the same way that you would protect me. 823 00:38:07,373 --> 00:38:08,639 I'm sorry. 824 00:38:08,708 --> 00:38:11,342 I'm so sorry, man. 825 00:38:11,410 --> 00:38:13,077 I'm sorry. 826 00:38:13,145 --> 00:38:14,445 Thank you, brother. 827 00:38:14,513 --> 00:38:16,947 You're my big brother and I love you. You hear me? 828 00:38:17,016 --> 00:38:18,136 Uh, I ain't saying 829 00:38:18,184 --> 00:38:19,695 that ain't nice or something like that, 830 00:38:19,719 --> 00:38:21,585 but, uh, when we gonna eat? 831 00:38:23,055 --> 00:38:25,255 Damn, Pop. 832 00:38:25,324 --> 00:38:28,192 All right, well, relax. 833 00:38:28,260 --> 00:38:30,828 It's a good thing we got another turkey. See? Came in handy. 834 00:38:30,896 --> 00:38:33,130 Yeah, uh, about that turkey. 835 00:38:33,199 --> 00:38:35,280 When we was having that little squabble out back... 836 00:38:35,304 --> 00:38:36,534 Yeah? 837 00:38:36,535 --> 00:38:37,968 ...it knocked the cord out. 838 00:38:38,037 --> 00:38:40,337 That turkey's soaking in about ten gallons 839 00:38:40,406 --> 00:38:43,507 of olive oil; that turkey ain't gonna be no good, bruh. 840 00:38:43,576 --> 00:38:45,743 Hang on a second. Everybody relax. Relax. 841 00:38:45,811 --> 00:38:48,379 Take your hands off your hip, babe. Don't be mad no more. 842 00:38:48,447 --> 00:38:52,516 Look, we are going to have Thanksgiving dinner. 843 00:38:52,585 --> 00:38:55,452 It may not be as we envisioned it, but, uh, 844 00:38:55,521 --> 00:38:58,889 I got an idea. Just hang on. 845 00:38:58,958 --> 00:39:00,057 Hey. 846 00:39:00,126 --> 00:39:02,559 - Yeah? - You was crying, huh? 847 00:39:02,628 --> 00:39:04,361 You don't never stop, do you? 848 00:39:11,103 --> 00:39:12,503 Come on, babe. 849 00:39:12,571 --> 00:39:13,871 Grovers have arrived. 850 00:39:13,939 --> 00:39:16,140 - Hey. - Hey! 851 00:39:16,208 --> 00:39:17,352 Everybody, happy Thanksgiving. 852 00:39:17,376 --> 00:39:18,642 Um, hey, man, 853 00:39:18,711 --> 00:39:20,389 thanks for letting us crash your dinner, big fella. 854 00:39:20,413 --> 00:39:21,879 We appreciate it. 855 00:39:21,947 --> 00:39:23,580 O.G., there's always a space at my table 856 00:39:23,649 --> 00:39:24,893 for the Grover family, you know that. 857 00:39:24,917 --> 00:39:27,050 - Thank you, sir. - Tell me, 858 00:39:27,119 --> 00:39:30,287 how'd you manage to ruin two turkeys? 859 00:39:30,356 --> 00:39:31,924 Oh, it was easy. He burned the house down. 860 00:39:31,948 --> 00:39:32,924 What? 861 00:39:32,925 --> 00:39:34,569 - You have one kitchen fire... - Oh, it was so close... 862 00:39:34,593 --> 00:39:35,626 I'm the police. 863 00:39:35,694 --> 00:39:36,938 You can't tell people I burned... 864 00:39:36,962 --> 00:39:38,629 Oh, don't get me started... 865 00:39:38,697 --> 00:39:40,731 Joons, I'd like to give you a warning. 866 00:39:40,800 --> 00:39:43,333 My pants have an elastic waistband. 867 00:39:43,402 --> 00:39:44,601 I've skipped lunch today 868 00:39:44,670 --> 00:39:46,103 to maximize stomach capacity. 869 00:39:46,172 --> 00:39:49,106 My goal is to keep pace with you tonight. 870 00:39:49,175 --> 00:39:52,176 Oh, actually, I'm gonna have to duck out early tonight. 871 00:39:52,244 --> 00:39:54,578 I promised my mom I'd stop by their family dinner. 872 00:39:54,647 --> 00:39:56,680 Wow, okay. 873 00:39:56,749 --> 00:39:58,482 Yeah. That's great. 874 00:39:58,551 --> 00:40:00,217 Isn't it? That's great. 875 00:40:00,286 --> 00:40:02,853 Yeah, i-it's a start. I guess, at some point, 876 00:40:02,922 --> 00:40:05,756 me and my dad have to learn how to be in the same room together. 877 00:40:05,825 --> 00:40:07,291 Yeah. Okay, all right. 878 00:40:07,359 --> 00:40:08,959 Well, here's to, um, 879 00:40:09,028 --> 00:40:10,394 dysfunctional families 880 00:40:10,463 --> 00:40:13,263 and-and the holidays that force us to spend time with them. 881 00:40:13,332 --> 00:40:15,332 Cheers. 882 00:40:15,401 --> 00:40:17,334 - Cheers. - Cheers. 883 00:40:27,813 --> 00:40:29,279 How you holding up? 884 00:40:29,348 --> 00:40:31,615 First Thanksgiving without Kono. 885 00:40:31,684 --> 00:40:33,617 It's got to be hard. 886 00:40:35,955 --> 00:40:38,589 Yeah. Yeah, it is. 887 00:40:38,657 --> 00:40:40,257 I won't lie. 888 00:40:41,894 --> 00:40:44,695 But I'm thankful for what I have. 889 00:40:56,008 --> 00:40:58,976 Okay. 890 00:40:59,044 --> 00:41:00,210 All right. 891 00:41:00,279 --> 00:41:01,979 - This is it. - Yep. 892 00:41:02,047 --> 00:41:04,681 Danny already signed. Soon as you add your John Hancock, 893 00:41:04,750 --> 00:41:06,862 Steve's will be the sole proprietorship of yours truly. 894 00:41:06,886 --> 00:41:08,585 All righty. 895 00:41:12,591 --> 00:41:14,358 You know what's crazy to me? 896 00:41:14,426 --> 00:41:18,695 Is that after all of that, we almost broke even. 897 00:41:18,764 --> 00:41:21,131 In this business, 898 00:41:21,200 --> 00:41:23,033 you call that success. 899 00:41:23,102 --> 00:41:24,668 What's up, fellas? 900 00:41:24,737 --> 00:41:25,914 What's up? I'll tell you what's up. 901 00:41:25,938 --> 00:41:28,572 Danny and I have now officially 902 00:41:28,641 --> 00:41:31,375 signed this restaurant in its entirety over to Kamekona, so... 903 00:41:31,443 --> 00:41:33,555 Stop playing. Look, I need to talk to you about something... 904 00:41:33,579 --> 00:41:34,723 I ain't playing. I ain't playing. 905 00:41:34,747 --> 00:41:36,713 And you don't talk to me anymore. 906 00:41:36,782 --> 00:41:38,415 You now talk 907 00:41:38,484 --> 00:41:40,284 to this man. 908 00:41:40,352 --> 00:41:42,819 - Good night. - Okay. 909 00:41:42,888 --> 00:41:45,789 Well, all right, I guess you're the man. I need to talk to you. 910 00:41:45,858 --> 00:41:47,491 So, uh... 911 00:41:49,061 --> 00:41:50,861 Yo, Kamekona, this is my big brother, Percy. 912 00:41:50,930 --> 00:41:52,029 How you doing, brother? 913 00:41:52,097 --> 00:41:53,530 All right. 914 00:41:53,599 --> 00:41:55,532 He is an expert baker. 915 00:41:55,601 --> 00:41:57,534 I'm telling you, man, he is so good 916 00:41:57,603 --> 00:41:58,869 that when my wife-- 917 00:41:58,938 --> 00:42:00,304 You know what? Never mind. 918 00:42:00,372 --> 00:42:01,939 I'm not even gonna hype it. Here. 919 00:42:03,108 --> 00:42:04,808 Here. 920 00:42:04,877 --> 00:42:07,010 Is that a kouign-amann? 921 00:42:07,079 --> 00:42:08,145 How the hell is it 922 00:42:08,213 --> 00:42:09,457 that everybody knows what that is but me? 923 00:42:10,783 --> 00:42:13,016 Go ahead and roll that around 924 00:42:13,085 --> 00:42:14,851 in your mouth. 925 00:42:16,488 --> 00:42:17,821 Well? 926 00:42:19,558 --> 00:42:21,058 You're hired. 927 00:42:21,126 --> 00:42:22,759 - Congratulations. - What? 928 00:42:22,828 --> 00:42:24,194 Wow. 929 00:42:24,263 --> 00:42:26,163 Thank you, my brother. 930 00:42:26,231 --> 00:42:28,065 All right. 931 00:42:31,904 --> 00:42:33,503 You did it. 932 00:42:35,908 --> 00:42:40,177 Look, there ain't gonna be any more crying. 933 00:42:42,281 --> 00:42:43,814 Yeah. 934 00:42:45,651 --> 00:42:46,691 Come here, little brother. 935 00:42:50,522 --> 00:42:52,255 I love you, man. 936 00:42:52,324 --> 00:42:53,991 Come on, let's go eat. 937 00:42:57,896 --> 00:43:00,397 Come on. 938 00:43:00,466 --> 00:43:03,066 - Happy Thanksgiving, everyone. - Let's cheers. 939 00:43:03,135 --> 00:43:05,402 Cheers! 940 00:43:09,122 --> 00:43:16,122 == sync, corrected by elderman == @elder_man 940 00:43:17,305 --> 00:43:23,297 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 68076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.