Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,073 --> 00:00:08,340
( MUSIC PLAYING )
2
00:00:17,718 --> 00:00:23,389
♪ Dashing through the snow in a one-horse open sleigh ♪
3
00:00:23,424 --> 00:00:29,528
♪ O'er the fields we go laughing all the way ♪
4
00:00:29,563 --> 00:00:32,598
♪ Bells on bobtails ring making spirits bright ♪
5
00:00:32,633 --> 00:00:34,299
[REPORTER]
Yeah, there she is! Over here!
6
00:00:34,335 --> 00:00:36,869
Hey, guys, good to see you,
as always.
7
00:00:36,904 --> 00:00:38,804
Jessica! We just saw Vince
Hawkins arrive.
8
00:00:38,839 --> 00:00:40,939
What's it like doing another
film with your ex-boyfriend?
9
00:00:40,975 --> 00:00:44,076
Ex-boyfriend, key word "Ex".
10
00:00:44,111 --> 00:00:46,011
It's gonna be a great film.
11
00:00:46,047 --> 00:00:47,146
Bye, guys.
12
00:00:47,181 --> 00:00:49,014
Jessica! One more--
13
00:00:49,050 --> 00:00:53,318
♪ What fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪
14
00:00:53,354 --> 00:00:55,854
♪ Jingle bells jingle bells
15
00:00:55,890 --> 00:00:57,790
[IAN] Jess, come on,
one more, one more, one more!
16
00:00:57,825 --> 00:01:00,259
Let's see! Let's see! Come on!
17
00:01:00,294 --> 00:01:02,294
Jessica, what can
you tell us about Vince?
18
00:01:02,329 --> 00:01:06,532
Is he inside there?
The proposal rumors true?
19
00:01:06,567 --> 00:01:08,300
Jess, come on!
How about an exclusive?
20
00:01:08,335 --> 00:01:11,303
One more! One more! Come on,
over the shoulder, please!
21
00:01:11,338 --> 00:01:14,940
Jess, oh, you're stunning,
stunning.
22
00:01:14,975 --> 00:01:16,842
Stunning, Jessica.
23
00:01:20,548 --> 00:01:22,915
[ROSALIE] Hey, Jess!
What do you think?
24
00:01:22,950 --> 00:01:24,550
Rosalie, what is that?
25
00:01:24,585 --> 00:01:26,251
It's a Christmas tree.
26
00:01:26,287 --> 00:01:29,321
Yes, it's beautiful.
Why is it in my house?
27
00:01:29,356 --> 00:01:31,824
Because it's almost Christmas,
and everyone needs a tree.
28
00:01:31,859 --> 00:01:33,692
We're spending the next
ten days in Iowa...
29
00:01:33,727 --> 00:01:35,060
shooting a Christmas movie.
30
00:01:35,096 --> 00:01:36,995
I'm gonna see plenty
of these trees.
31
00:01:37,031 --> 00:01:39,898
Okay... well, your co-star
awaits you for the meeting...
32
00:01:39,934 --> 00:01:41,767
and Barbara just texted,
she's two minutes away.
33
00:01:41,802 --> 00:01:45,370
A director that runs late...
great.
34
00:01:45,406 --> 00:01:47,539
All right, let's get this
thing going...
35
00:01:47,575 --> 00:01:49,408
so I can get on the road
and pack.
36
00:01:49,443 --> 00:01:51,610
I'll wait for Barbara.
37
00:01:53,147 --> 00:01:55,414
[MATT]
You and Mom are going where?
38
00:01:55,449 --> 00:02:01,720
A river cruise in Europe?
What about Christmas?
39
00:02:01,755 --> 00:02:04,556
Jeez-- what are we gonna tell
Sophie and Zoe, Dad?
40
00:02:04,592 --> 00:02:06,925
Tell me and Sophie what?
41
00:02:06,961 --> 00:02:08,560
Mom and Dad are skipping
Christmas...
42
00:02:08,596 --> 00:02:10,062
to go on a river cruise.
43
00:02:10,097 --> 00:02:12,064
Cool! Give it to me.
44
00:02:12,099 --> 00:02:14,032
All right, here's Zoe.
45
00:02:14,068 --> 00:02:17,936
Dad... yeah, we're very happy.
46
00:02:17,972 --> 00:02:20,706
Yes, even Matt is happy, too.
Aren't you, big brother?
47
00:02:20,741 --> 00:02:23,976
I'm not-- ow! Ow, stop!
48
00:02:24,011 --> 00:02:26,245
Yes, I'm very happy, Dad.
See?
49
00:02:26,280 --> 00:02:28,147
No, Dad, stop worrying
about the lodge.
50
00:02:28,182 --> 00:02:29,781
It's why you left
the business to us...
51
00:02:29,817 --> 00:02:33,185
so you and Mom can go
gallivanting around the globe.
52
00:02:33,220 --> 00:02:34,853
[SOPHIE] Catch 'em!
53
00:02:34,889 --> 00:02:37,723
( MOVIE THEME BLARING )
54
00:02:40,561 --> 00:02:42,794
JESSICA (OVER SPEAKER) Stand back!
55
00:02:48,169 --> 00:02:50,302
Hey, Soph...
56
00:02:50,337 --> 00:02:52,771
JESSICA (OVER SPEAKER) Prepare for battle!
57
00:02:52,806 --> 00:02:57,075
Sophie... hi.
What are you watching?
58
00:02:57,111 --> 00:03:02,214
"The Asterlight Chronicles, Part
Three... The Fires of Smeed!"
59
00:03:02,249 --> 00:03:05,250
That's the one about the dragon?
60
00:03:05,286 --> 00:03:07,319
Dad, it's not really about
dragons.
61
00:03:07,354 --> 00:03:11,523
It's about this girl, Helena
Asterlight, who saves the world!
62
00:03:11,559 --> 00:03:12,824
Who's that?
63
00:03:12,860 --> 00:03:15,294
That's Jessica McEllis!
64
00:03:15,329 --> 00:03:19,031
She's like the most famous,
prettiest actress in the world.
65
00:03:19,066 --> 00:03:22,701
And she's gonna be staying here,
in our lodge!
66
00:03:22,736 --> 00:03:24,403
Isn't that cool?
67
00:03:24,438 --> 00:03:27,105
Yeah, it's cool. Could you turn
this off for me, though?
68
00:03:27,141 --> 00:03:28,574
I gotta talk to you.
69
00:03:28,609 --> 00:03:30,509
Dad!
Daughter!
70
00:03:31,645 --> 00:03:33,378
Thank you.
71
00:03:33,414 --> 00:03:36,715
So, Grandma and Grandpa aren't
coming for Christmas this year.
72
00:03:36,750 --> 00:03:38,217
But they're going to miss--
73
00:03:38,252 --> 00:03:40,919
I know, Christmas morning,
presents in our PJs, everything.
74
00:03:40,955 --> 00:03:43,488
No! They're gonna miss Jessica!
75
00:03:53,367 --> 00:03:56,902
( LATIN MUSIC PLAYING )
76
00:03:58,706 --> 00:04:01,073
That's a nice tree upstairs.
Whose is it?
77
00:04:01,108 --> 00:04:03,375
What do you mean, whose is it?
It's mine.
78
00:04:03,410 --> 00:04:05,911
Yeah, right, since when
do you get a tree?
79
00:04:05,946 --> 00:04:07,779
Since... I... felt like it.
80
00:04:07,815 --> 00:04:09,181
Oh, okay.
81
00:04:09,216 --> 00:04:10,649
Who needs a tree...
82
00:04:10,684 --> 00:04:12,384
when they're going to Fiji
again for Christmas with--
83
00:04:12,419 --> 00:04:14,553
With my best girlfriend?
84
00:04:14,588 --> 00:04:16,021
Vince, you and I broke up.
85
00:04:16,056 --> 00:04:17,589
Jill's going in your place
this year.
86
00:04:17,625 --> 00:04:19,191
Ouch.
87
00:04:19,226 --> 00:04:20,659
Good for Jill, though.
88
00:04:20,694 --> 00:04:22,628
So does that mean we have
to keep things...
89
00:04:22,663 --> 00:04:25,297
strictly professional
on location?
90
00:04:25,332 --> 00:04:27,566
This is my first time
producing a movie.
91
00:04:27,601 --> 00:04:30,335
My first big thing after the
Asterlight series...
92
00:04:30,371 --> 00:04:32,337
and I can't have anything
messing that up.
93
00:04:32,373 --> 00:04:34,273
Classic Jessica.
What does that mean?
94
00:04:34,308 --> 00:04:36,375
Means you have every detail
planned always.
95
00:04:36,410 --> 00:04:37,909
No, I don't!
You do so!
96
00:04:37,945 --> 00:04:39,745
Oh, excuse me,
Mr. Play Everything by Ear!
97
00:04:39,780 --> 00:04:42,748
You know, if this were a movie,
this is when we would kiss?
98
00:04:42,783 --> 00:04:45,017
Do you see a camera?
99
00:04:45,052 --> 00:04:47,686
I do... bam!
100
00:04:47,721 --> 00:04:49,921
Just a little peck on the cheek,
as a truce.
101
00:04:49,957 --> 00:04:55,394
It'd be a great PR
for the movie.
102
00:04:55,429 --> 00:04:56,762
( CAMERA SHUTTER CLICKS )
Vince!
103
00:04:56,797 --> 00:04:58,597
That is going to be great
on Instagram.
104
00:04:58,632 --> 00:05:01,400
That's not funny. I'm not
kidding, delete that right now.
105
00:05:01,435 --> 00:05:02,768
Oh, come on.
Now.
106
00:05:02,803 --> 00:05:05,837
Okay, okay, I'm deleting
it right--
107
00:05:05,873 --> 00:05:08,206
Delete it.
108
00:05:08,242 --> 00:05:10,108
I'm not deleting that.
109
00:05:16,950 --> 00:05:19,217
What was that?
Be happy for Mom and Dad.
110
00:05:19,253 --> 00:05:20,619
I'm happy for them.
111
00:05:22,189 --> 00:05:25,357
Ow! Would you stop pinching me?
112
00:05:25,392 --> 00:05:27,959
I am, I'm very happy
for them, I am.
113
00:05:27,995 --> 00:05:29,561
You're just not good
with change.
114
00:05:29,596 --> 00:05:31,430
That's not true at all.
115
00:05:34,068 --> 00:05:36,001
Is this about the movie?
116
00:05:36,036 --> 00:05:37,669
No--
117
00:05:37,705 --> 00:05:38,870
Melanie?
118
00:05:38,906 --> 00:05:40,572
I know this was her favorite
time of year.
119
00:05:40,607 --> 00:05:44,109
I'm fine with change... as long
as something needs changing.
120
00:05:46,246 --> 00:05:47,846
Oh, come on, we gotta get going.
121
00:05:47,881 --> 00:05:51,316
The mayor can't be late for his
own town hall meeting.
122
00:05:51,352 --> 00:05:52,818
[JESSICA] So we found this cute,
little lodge.
123
00:05:52,853 --> 00:05:54,986
That's where we're shooting.
Yup.
124
00:05:55,022 --> 00:05:58,623
And that's a nutcracker.
Uh, that's a candy cane.
125
00:05:58,659 --> 00:06:00,492
Barbara's here.
There's Santa--
126
00:06:00,527 --> 00:06:02,494
Trevor, I don't care that she's
making fun of your turtle.
127
00:06:02,529 --> 00:06:05,464
Your turtle doesn't care,
either. No, he doe--
128
00:06:05,499 --> 00:06:08,867
I love you. Bye. Sorry.
129
00:06:08,902 --> 00:06:10,369
No worries.
130
00:06:10,404 --> 00:06:12,437
How are your kids gonna handle
you going on location?
131
00:06:12,473 --> 00:06:13,939
Oh, that's gonna be my
husband's problem.
132
00:06:13,974 --> 00:06:15,674
It'll be "Lord of the Flies,"
for sure.
133
00:06:15,709 --> 00:06:18,276
But my problem is going to be
ten days of outdoor shoots...
134
00:06:18,312 --> 00:06:20,846
in December in Iowa.
135
00:06:20,881 --> 00:06:22,381
Right.
136
00:06:22,416 --> 00:06:25,283
Wait, the travel memo says
you're arriving tomorrow.
137
00:06:25,319 --> 00:06:26,852
Yeah, my character grew up
in the area.
138
00:06:26,887 --> 00:06:28,353
I just want to get a feel
for the place.
139
00:06:28,389 --> 00:06:30,522
I don't need to get a feel
for the place.
140
00:06:30,557 --> 00:06:33,492
I'm playing an inn keeper,
it's not rocket science.
141
00:06:33,527 --> 00:06:36,728
I know because I played a rocket
scientist who saved the world.
142
00:06:38,165 --> 00:06:39,865
I did.
143
00:06:39,900 --> 00:06:42,267
So, who else is in this movie?
144
00:06:42,302 --> 00:06:43,935
Vince Hawkins, the action star.
145
00:06:43,971 --> 00:06:45,504
Dad, you should know this.
146
00:06:45,539 --> 00:06:47,806
I should-- I can't keep up
with all this stuff.
147
00:06:47,841 --> 00:06:52,344
I'm busy raising a daughter,
running a lodge, being mayor.
148
00:06:52,379 --> 00:06:54,179
They're staying at our lodge.
149
00:06:54,214 --> 00:06:55,981
You should know everything
about them!
150
00:06:56,016 --> 00:06:58,383
I don't know everything
about any of our other guests.
151
00:06:58,419 --> 00:07:00,986
Dad, if you embarrass me
in front of the movie stars--
152
00:07:01,021 --> 00:07:02,387
Don't worry, Soph...
153
00:07:02,423 --> 00:07:03,989
I'll make sure he doesn't
do anything dumb.
154
00:07:04,024 --> 00:07:06,091
So are there-- are there any
dragons in this movie...
155
00:07:06,126 --> 00:07:08,493
that they're shooting here?
156
00:07:08,529 --> 00:07:10,462
I just can't.
157
00:07:10,497 --> 00:07:11,863
We'll need to be done
by the 23rd.
158
00:07:11,899 --> 00:07:13,298
I think my family's gonna
notice...
159
00:07:13,333 --> 00:07:14,666
if I'm not home
on Christmas Eve.
160
00:07:14,701 --> 00:07:17,169
Hey, what about Christmas
with your folks?
161
00:07:17,204 --> 00:07:19,404
Rosalie, I'm taking Jill
to Fiji.
162
00:07:19,440 --> 00:07:21,740
She just broke up her boyfriend.
163
00:07:21,775 --> 00:07:23,074
All right, I'm just asking.
164
00:07:23,110 --> 00:07:25,010
I'm sure your folks would love
to see you.
165
00:07:25,045 --> 00:07:26,445
And I'd love to see them,
too...
166
00:07:26,480 --> 00:07:27,813
but I bring too much drama
with me.
167
00:07:27,848 --> 00:07:29,314
I already told them
I can't come.
168
00:07:29,349 --> 00:07:31,550
Hey, um, are we good with the
town?
169
00:07:31,585 --> 00:07:33,084
Someone said the mayor
wasn't happy.
170
00:07:33,120 --> 00:07:34,719
Yeah, they have these
Christmas events...
171
00:07:34,755 --> 00:07:36,288
and he doesn't want us
in the way.
172
00:07:36,323 --> 00:07:38,657
But that's why we want to film
in this town.
173
00:07:38,692 --> 00:07:40,926
Yeah, I would think
they would be excited.
174
00:07:40,961 --> 00:07:45,630
Think of the publicity.
Right?
175
00:07:45,666 --> 00:07:47,499
[MATT] We don't want that
publicity. We don't want--
176
00:07:47,534 --> 00:07:49,034
[PETE] Mr. Mayor--
177
00:07:49,069 --> 00:07:51,036
Pete, I've known you since I was
born. Please call me Matt.
178
00:07:51,805 --> 00:07:54,039
Mr. Mayor...
179
00:07:54,074 --> 00:07:57,809
this issue has already been
decided by the town council.
180
00:07:57,845 --> 00:08:00,479
I just have to--
181
00:08:00,514 --> 00:08:04,716
The lighting of the tree,
the snowman competition...
182
00:08:04,751 --> 00:08:08,720
the sleigh rides...
these are our traditions.
183
00:08:08,755 --> 00:08:10,822
It's our job to protect these.
184
00:08:10,858 --> 00:08:12,457
Okay, what's more important?
185
00:08:12,493 --> 00:08:14,359
Hollywood coming in here and
taking over the whole town...
186
00:08:14,394 --> 00:08:19,297
and movie stars and--
or our family?
187
00:08:23,270 --> 00:08:25,270
I want the movie stars.
188
00:08:25,305 --> 00:08:29,875
Meeting adjourned!
Let's go light the tree!
189
00:08:29,910 --> 00:08:31,176
Yeah!
190
00:08:43,190 --> 00:08:44,689
What if I mess it up?
191
00:08:44,725 --> 00:08:46,191
What if I'm always just the
pretty girl...
192
00:08:46,226 --> 00:08:47,692
who did the Asterlight movies?
193
00:08:47,728 --> 00:08:49,895
Hey! You are more than
just the pretty girl.
194
00:08:49,930 --> 00:08:52,464
You're Jessica McEllis,
slayer of dragons.
195
00:08:52,499 --> 00:08:55,000
Slay this one.
196
00:08:55,035 --> 00:08:58,236
♪ Hark the herald angels sing
197
00:08:58,272 --> 00:09:02,741
♪ Glory to the newborn King
198
00:09:02,776 --> 00:09:07,245
♪ Peace on earth
and mercy mild ♪
199
00:09:07,281 --> 00:09:11,583
♪ God and sinners reconciled
200
00:09:11,618 --> 00:09:15,754
♪ Joyful all ye nations rise
201
00:09:15,789 --> 00:09:19,624
♪ Join the triumph
of the skies ♪
202
00:09:19,660 --> 00:09:23,828
♪ With the angelic host
proclaim ♪
203
00:09:23,864 --> 00:09:28,833
♪ Glory to the newborn King
204
00:09:38,879 --> 00:09:41,212
Homestead Choir, everyone.
205
00:09:41,248 --> 00:09:45,350
Thanks so much.
Beautiful as always.
206
00:09:45,385 --> 00:09:47,752
Ready? Yes?
207
00:09:47,788 --> 00:09:49,821
Let's kick off
the Homestead holidays...
208
00:09:49,856 --> 00:09:52,157
with the lighting of the tree!
209
00:09:52,192 --> 00:09:54,292
Doing the honors this year,
none other than my daughter...
210
00:09:54,328 --> 00:09:55,894
Sophie Larson.
211
00:10:08,642 --> 00:10:11,576
So do you think she'll be nice?
Who?
212
00:10:13,347 --> 00:10:16,982
Oh... Jessica McEllis?
213
00:10:17,017 --> 00:10:18,316
Yeah.
214
00:10:18,352 --> 00:10:22,654
Ah... yeah, I don't know.
215
00:10:22,689 --> 00:10:25,023
I don't know...
I think she will be.
216
00:10:25,058 --> 00:10:26,825
Do you think she'll like me?
217
00:10:26,860 --> 00:10:29,861
Soph, that's a no-brainer.
Who's not gonna like you?
218
00:10:29,896 --> 00:10:31,262
Hailey Sheppard doesn't like me.
219
00:10:31,298 --> 00:10:32,998
Wait, I thought she
was your friend.
220
00:10:33,033 --> 00:10:36,635
That's the other Hailey.
Hailey Sheppard doesn't like me.
221
00:10:36,670 --> 00:10:40,405
Well, she should,
you're smart, you're cool.
222
00:10:40,440 --> 00:10:42,107
Dad!
223
00:10:42,142 --> 00:10:45,744
I think Jessica is gonna
love you. Here.
224
00:10:45,779 --> 00:10:49,147
I'm not supposed to eat sweets
before bedtime.
225
00:10:49,182 --> 00:10:51,216
Well, luckily, I know
your father.
226
00:10:52,819 --> 00:10:54,953
Yeah.
Yes!
227
00:10:56,690 --> 00:11:00,759
( ASTERLIGHT THEME PLAYING )
228
00:11:03,864 --> 00:11:06,197
Hey, guys, I gotta run over to
the bakery to grab those pies.
229
00:11:06,233 --> 00:11:08,633
You want to come with me, Soph?
230
00:11:08,669 --> 00:11:11,636
Okay. She's a bundle of
Christmas joy, isn't she?
231
00:11:14,408 --> 00:11:15,940
Be back in a sec.
232
00:11:15,976 --> 00:11:19,210
JESSICA (OVER SPEAKER) I am Asterlight.
233
00:11:19,246 --> 00:11:22,447
( MUSIC PLAYING )
234
00:11:25,118 --> 00:11:26,418
( GASPS )
235
00:11:26,453 --> 00:11:29,087
Look at all the Christmas stuff.
236
00:11:29,122 --> 00:11:31,756
Wow, the crew has done a great
job with the set decoration.
237
00:11:31,792 --> 00:11:34,159
Jess, the crew doesn't get here
until tomorrow.
238
00:11:34,194 --> 00:11:36,695
Wait, so all of this is--
Yeah.
239
00:11:36,730 --> 00:11:39,698
The town did all of this?
240
00:11:39,733 --> 00:11:41,933
They really like Christmas.
241
00:11:41,968 --> 00:11:43,568
Oh, hey! Gavin, pull over.
242
00:11:43,603 --> 00:11:45,737
What are you doing?
It's a bakery.
243
00:11:45,772 --> 00:11:46,971
I want to get something
for the crew.
244
00:11:47,007 --> 00:11:48,173
Ooh, cupcakes!
245
00:11:49,776 --> 00:11:51,209
Whoo.
( PAULINE CHUCKLES )
246
00:11:51,244 --> 00:11:52,744
Merry Christmas, Pauline.
247
00:11:52,779 --> 00:11:55,380
[PAULINE] Morning, Matt.
Are you here for your pies?
248
00:11:55,415 --> 00:11:57,082
Yes, ma'am.
249
00:11:57,117 --> 00:11:59,150
It isn't Christmas without
Pauline's famous pumpkin pie.
250
00:11:59,186 --> 00:12:01,553
You are so sweet.
I've got them in the back...
251
00:12:01,588 --> 00:12:03,188
but I've got a little
something extra for Sophie.
252
00:12:03,223 --> 00:12:05,557
Don't you do that. Stop that.
You spoil her.
253
00:12:05,592 --> 00:12:07,625
You help yourself to some
coffee, okay?
254
00:12:07,661 --> 00:12:09,027
Thank you.
255
00:12:23,243 --> 00:12:26,411
Oh, hi. Can I get, like,
a hundred cupcakes?
256
00:12:26,446 --> 00:12:28,113
Oh, I'm sorry, I don't--
257
00:12:28,148 --> 00:12:32,016
Chocolate, vanilla, red velvet.
Do they have red velvet in Iowa?
258
00:12:32,052 --> 00:12:33,384
You must be with the movie.
259
00:12:33,420 --> 00:12:35,653
Yes, yes... do you want
an autograph?
260
00:12:35,689 --> 00:12:37,021
Uh, no, thanks.
261
00:12:37,057 --> 00:12:41,459
Oh, come on, don't be shy.
There you go.
262
00:12:41,495 --> 00:12:43,294
Don't go selling that on Ebay!
263
00:12:43,330 --> 00:12:44,763
Why would I sell this?
264
00:12:44,798 --> 00:12:47,565
So, the cupcakes...
can they be ready on Monday?
265
00:12:47,601 --> 00:12:49,134
That would be amazing.
I'll pay extra.
266
00:12:49,169 --> 00:12:50,602
Look, you have to talk to--
267
00:12:50,637 --> 00:12:52,270
I'll send someone back for them.
That would be great.
268
00:12:52,305 --> 00:12:54,105
Thanks! Bye!
269
00:12:56,276 --> 00:12:58,610
Jessica. Jessica, Jessica,
Jessica!
270
00:12:58,645 --> 00:13:00,545
What's going on with you
and Vince, huh?
271
00:13:00,580 --> 00:13:02,714
You've got to be kidding me.
Where's the rest of the horde?
272
00:13:02,749 --> 00:13:05,250
It's just me so far.
What about an exclusive?
273
00:13:05,285 --> 00:13:08,186
Sure, you can have an exclusive
up-close look at my bodyguard.
274
00:13:08,221 --> 00:13:12,490
Oh, oh, all right, all right,
Gavin. Stand down.
275
00:13:12,526 --> 00:13:14,425
Jessica, I'm just doing my job.
276
00:13:14,461 --> 00:13:16,361
You have a lousy job, Ian.
277
00:13:19,166 --> 00:13:21,666
Tell me about it.
278
00:13:21,701 --> 00:13:24,536
You're welcome.
Have a great day.
279
00:13:29,543 --> 00:13:32,544
Hi, welcome to the Homestead
Lodge.
280
00:13:32,579 --> 00:13:34,179
Hi, checking in.
281
00:13:34,214 --> 00:13:35,914
Two under Evans and one
for Williams.
282
00:13:35,949 --> 00:13:39,951
Yep, we are all set. Let me just
grab your paperwork in the back.
283
00:13:41,888 --> 00:13:43,555
JESSICA (OVER SPEAKER) Watch out!
284
00:13:52,566 --> 00:13:54,098
Whatcha' watching?
285
00:13:54,134 --> 00:13:55,967
Asterlight: Dragon Wars.
286
00:13:56,002 --> 00:13:59,571
Huh, is it any good?
It's not the best one.
287
00:13:59,606 --> 00:14:00,572
It's not?
288
00:14:00,607 --> 00:14:02,106
The Dark Forest is better.
289
00:14:02,142 --> 00:14:05,043
But my all-time favorite is--
290
00:14:05,078 --> 00:14:09,981
Whoa. Oh, man... oh, man!
291
00:14:10,016 --> 00:14:12,383
Oh, wow, oh, man!
292
00:14:12,419 --> 00:14:14,919
Hi, I'm Jessica.
What's your name?
293
00:14:14,955 --> 00:14:17,522
Sophie Larson! I've seen
all your movies.
294
00:14:17,557 --> 00:14:19,224
Well, not all of them.
295
00:14:19,259 --> 00:14:20,892
Dad wouldn't let me see
"The Heavy Heart"...
296
00:14:20,927 --> 00:14:22,393
because of the kissing...
297
00:14:22,429 --> 00:14:25,663
but I've seen the "Asterlight"
movies a billion times.
298
00:14:25,699 --> 00:14:28,566
A billion? Wow, that's a lot.
299
00:14:28,602 --> 00:14:30,735
I can't believe it's really you!
300
00:14:30,770 --> 00:14:34,105
I can't believe it sometimes,
either.
301
00:14:34,140 --> 00:14:35,440
So, are you staying here?
302
00:14:35,475 --> 00:14:37,942
No, I live here, on the
other side of the lodge.
303
00:14:37,978 --> 00:14:39,911
Do your parents own the lodge?
304
00:14:39,946 --> 00:14:41,446
My dad and aunt do.
( DOOR OPENS )
305
00:14:41,481 --> 00:14:42,814
Oh, nice.
306
00:14:42,849 --> 00:14:45,416
Hi, there. How are you?
307
00:14:45,452 --> 00:14:48,653
Dad! Look, it's Jessica McEllis!
308
00:14:50,390 --> 00:14:52,624
Oh... okay.
309
00:14:52,659 --> 00:14:55,093
The whole autograph thing makes
a little more sense now.
310
00:14:55,128 --> 00:15:01,165
Wait, you got her autograph?
Where is it? I want to see it.
311
00:15:01,201 --> 00:15:03,501
So you don't work at the bakery?
312
00:15:03,536 --> 00:15:08,306
No, no, I was just there picking
up some pies... for the lodge.
313
00:15:08,341 --> 00:15:11,075
That you own. Got it.
Sorry.
314
00:15:11,111 --> 00:15:14,779
No, it's okay, I didn't know who
you were either, so we're even.
315
00:15:14,814 --> 00:15:17,849
I'm Matt, and that's my sister
Zoe.
316
00:15:17,884 --> 00:15:19,183
[JESSICA] Hi, Zoe.
317
00:15:19,219 --> 00:15:21,119
This is my daughter Sophie
right here.
318
00:15:21,154 --> 00:15:24,355
Hi, I'm Jessica's publicist
Rosalie and this is Gavin.
319
00:15:24,391 --> 00:15:25,723
Nice to meet you.
[ROSALIE] You, too.
320
00:15:25,759 --> 00:15:26,991
Gavin... pleasure.
Nice to meet you.
321
00:15:27,027 --> 00:15:28,927
Welcome to the Homestead Lodge.
322
00:15:28,962 --> 00:15:31,296
Thank you, it's really
beautiful.
323
00:15:31,331 --> 00:15:34,799
Thank you, I appreciate that.
We take a lot of pride in it.
324
00:15:34,834 --> 00:15:38,269
Um, Zoe has your keys, yeah?
Zoe, hey, hey--
325
00:15:38,305 --> 00:15:39,570
Yeah.
326
00:15:39,606 --> 00:15:41,639
And, uh, if you guys need
anything else...
327
00:15:41,675 --> 00:15:43,141
don't hesitate to ask, okay?
328
00:15:43,176 --> 00:15:46,377
Oh, actually, could you help me
maybe get in contact...
329
00:15:46,413 --> 00:15:47,779
with the town's mayor?
330
00:15:47,814 --> 00:15:49,781
I hear he's a bit of a stick
in the mud...
331
00:15:49,816 --> 00:15:53,818
and doesn't want us Hollywood
types ruining Christmas.
332
00:15:53,853 --> 00:15:57,822
Dad is the mayor.
333
00:15:57,857 --> 00:16:01,459
You're the--
Stick in the mud, yeah, hi.
334
00:16:01,494 --> 00:16:05,229
Well, wow-- I'm so sorry.
335
00:16:05,265 --> 00:16:09,133
Why don't we set up a time
for you two to talk tomorrow?
336
00:16:09,169 --> 00:16:13,371
Maybe you can give us
a tour of the town? 10:00 AM?
337
00:16:13,406 --> 00:16:17,241
Sure. Yeah, that'll work.
338
00:16:17,277 --> 00:16:18,343
Perfect.
339
00:16:18,378 --> 00:16:19,777
Thank you.
340
00:16:19,813 --> 00:16:22,447
And listen, we are not gonna
be in your way at all.
341
00:16:22,482 --> 00:16:25,450
We don't want to change a thing.
342
00:16:25,485 --> 00:16:27,552
You won't even know we're here.
343
00:16:30,523 --> 00:16:33,758
( PRODUCTION TRUCKS RUMBLING )
344
00:16:50,577 --> 00:16:53,578
( MUSIC PLAYING )
345
00:17:18,938 --> 00:17:21,806
( HORNS HONKING )
346
00:17:28,081 --> 00:17:29,547
Hi, Gavin!
347
00:17:29,582 --> 00:17:30,915
Hello.
348
00:17:30,950 --> 00:17:33,518
You're Jessica's bodyguard,
right?
349
00:17:33,553 --> 00:17:35,486
I think I should get
a bodyguard.
350
00:17:35,522 --> 00:17:38,089
I mean, it's not like
I have crazy fans...
351
00:17:38,124 --> 00:17:40,191
but it would make
Hailey Sheppard jealous.
352
00:17:40,226 --> 00:17:42,326
She thinks she's special
because she has a horse...
353
00:17:42,362 --> 00:17:45,997
but I'd be all, "Big deal,
I have a bodyguard."
354
00:17:46,032 --> 00:17:48,099
Have a seat.
355
00:17:48,134 --> 00:17:49,667
I won't need you all the time...
356
00:17:49,702 --> 00:17:52,804
just like for school and when
I go to my piano lessons.
357
00:17:52,839 --> 00:17:55,373
Do you think Jessica will mind
if I borrowed you?
358
00:17:55,408 --> 00:17:56,908
Um...
359
00:17:56,943 --> 00:17:59,544
Last Christmas, I got the
Asterlight Chronicles books...
360
00:17:59,579 --> 00:18:01,579
like the whole set of real
books.
361
00:18:01,614 --> 00:18:03,081
( DOOR OPENS, CLOSES )
Which is so cool...
362
00:18:03,116 --> 00:18:07,218
and I read them all, but I think
the movies are better.
363
00:18:07,253 --> 00:18:08,953
Weird, so do I.
364
00:18:08,988 --> 00:18:10,888
Good morning, Jessica.
Good morning, Sophie.
365
00:18:10,924 --> 00:18:14,392
Dad said I could go on the tour
as long as I don't bug you.
366
00:18:14,427 --> 00:18:16,327
You could never bug me.
367
00:18:16,362 --> 00:18:17,695
Hey. Good morning.
368
00:18:17,730 --> 00:18:19,831
Good morning.
Good morning.
369
00:18:19,866 --> 00:18:21,933
Everyone ready for the tour?
370
00:18:21,968 --> 00:18:23,568
Absolutely. I can't wait.
371
00:18:23,603 --> 00:18:25,269
All right, great.
Let's get started then.
372
00:18:25,305 --> 00:18:29,373
I can't imagine how this
could get any more awkward.
373
00:18:29,409 --> 00:18:32,343
[VINCE] Hey, hey, hey!
374
00:18:32,378 --> 00:18:36,180
Hi. Hey.
375
00:18:36,216 --> 00:18:38,282
So where's everybody off to?
376
00:18:40,019 --> 00:18:42,120
I'm freezing, Micky,
that's how it's going.
377
00:18:42,155 --> 00:18:44,622
Yeah, I got a few of Jessica
and some of Vince...
378
00:18:44,657 --> 00:18:45,990
but nothing interesting.
379
00:18:46,025 --> 00:18:49,193
Oh, trust me, you will be
the first to know.
380
00:18:49,229 --> 00:18:51,095
Thanks. Bye.
381
00:18:55,935 --> 00:18:57,502
Hm.
382
00:18:57,537 --> 00:18:59,937
Ah, so, yeah, there's the
Homestead Cafe right there.
383
00:18:59,973 --> 00:19:01,606
They have the best hamburgers.
384
00:19:01,641 --> 00:19:03,374
Who doesn't love a good burger?
385
00:19:03,409 --> 00:19:05,042
You don't. You hate hamburgers.
386
00:19:05,078 --> 00:19:06,277
No, I don't.
387
00:19:06,312 --> 00:19:07,912
Yes, you do.
388
00:19:07,947 --> 00:19:10,248
Remember that time we took the
jet to Martha's Vineyard?
389
00:19:10,283 --> 00:19:11,849
We got out at that little diner?
390
00:19:11,885 --> 00:19:14,051
So, Matt, did you grow up here?
391
00:19:14,087 --> 00:19:15,686
Yeah, born and raised.
392
00:19:15,722 --> 00:19:17,021
And the lodge?
393
00:19:17,056 --> 00:19:18,422
Ah, that belonged to my
parents...
394
00:19:18,458 --> 00:19:19,824
and then they retired,
went to Florida...
395
00:19:19,859 --> 00:19:21,259
and so my sister Zoe
and I took it over.
396
00:19:21,294 --> 00:19:22,660
Keeping it in the family,
how sweet.
397
00:19:22,695 --> 00:19:24,162
Yeah, absolutely.
398
00:19:24,197 --> 00:19:26,197
You know, Jess and I stayed at
this amazing inn...
399
00:19:26,232 --> 00:19:27,965
one time in Budapest,
hon, you remember that?
400
00:19:28,001 --> 00:19:31,602
So, you're the mayor, as well!
It was an actual castle.
401
00:19:31,638 --> 00:19:33,638
That's so impressive.
402
00:19:33,673 --> 00:19:35,239
Wow, you must really love it
here.
403
00:19:35,275 --> 00:19:37,575
I do.
[WOMAN] Morning, Mayor!
404
00:19:37,610 --> 00:19:42,346
Well, I can see why. It's just
got that small-town charm.
405
00:19:43,383 --> 00:19:44,482
Yeah.
406
00:19:44,517 --> 00:19:47,251
( INDISTINCT CHATTER )
407
00:19:47,287 --> 00:19:50,321
It's uh-- it's really
quiet here.
408
00:19:52,458 --> 00:19:54,859
( TRUCK HORN HONKS )
409
00:20:01,501 --> 00:20:03,467
Housekeeping.
410
00:20:04,637 --> 00:20:06,571
Miss McEllis?
411
00:20:15,315 --> 00:20:17,114
( IAN GRUNTS )
412
00:20:24,657 --> 00:20:26,224
What?
413
00:20:35,535 --> 00:20:36,567
Hey!
414
00:20:36,603 --> 00:20:38,502
Whoa, whoa, whoa!
415
00:20:41,007 --> 00:20:44,242
Oh, gosh... oh, my gosh.
Ouch.
416
00:20:44,277 --> 00:20:46,611
We have the best Christmases
of anyone.
417
00:20:46,646 --> 00:20:49,180
There's a big tree and carriage
rides...
418
00:20:49,215 --> 00:20:52,083
and the snowman competition
is tonight!
419
00:20:52,118 --> 00:20:53,951
Yeah, and then it all culminates
in the Festival of Lights.
420
00:20:53,987 --> 00:20:56,387
Points coming through... points.
Oh! Watch your head! Okay.
421
00:20:56,422 --> 00:20:58,256
Yeah, you gotta be careful
around here, honey, all right?
422
00:20:58,291 --> 00:20:59,991
Um, it's Christmas Eve
and you know...
423
00:21:00,026 --> 00:21:02,893
there's Christmas lights
everywhere, it's--
424
00:21:02,929 --> 00:21:06,163
Yeah, they don't do Christmas
lights in Fiji.
425
00:21:06,199 --> 00:21:08,833
Remember that one year, we were
down on the beach...
426
00:21:08,868 --> 00:21:10,534
Christmas, we were in our
bathing suits--
427
00:21:10,570 --> 00:21:13,271
Hey, Vince, can I talk to you
for a second? Excuse us.
428
00:21:13,306 --> 00:21:14,872
Yeah, sure.
429
00:21:17,143 --> 00:21:18,276
Hey, what's going on?
430
00:21:18,311 --> 00:21:19,810
What do you mean?
431
00:21:19,846 --> 00:21:21,512
What is with this walk down
memory lane all of the sudden?
432
00:21:21,547 --> 00:21:23,948
I don't know, it's just
the holidays...
433
00:21:23,983 --> 00:21:27,084
and I don't know, I'm gettin'
nostalgic, I guess, is all.
434
00:21:27,120 --> 00:21:29,153
Okay, cut it out. I'm trying
to get this guy to like me.
435
00:21:29,188 --> 00:21:31,122
You want this guy to like you?
436
00:21:31,157 --> 00:21:32,823
Come on, not like that.
437
00:21:32,859 --> 00:21:34,992
I just-- I'm trying to convince
him that we're not stuck up...
438
00:21:35,028 --> 00:21:37,128
movie stars and your stories
about us traipsing around...
439
00:21:37,163 --> 00:21:38,696
the globe aren't helping.
440
00:21:38,731 --> 00:21:40,631
We need to find some
common ground.
441
00:21:40,667 --> 00:21:45,803
Okay! Why didn't you tell me?
Gotcha... I gotcha.
442
00:21:45,838 --> 00:21:47,805
Hey, Matt.
443
00:21:47,840 --> 00:21:51,242
Hey, man... I'm playing
an inn keeper in this movie.
444
00:21:51,277 --> 00:21:54,211
Just like you.
445
00:21:54,247 --> 00:21:58,816
All right, yeah... how's that
for common ground?
446
00:21:59,519 --> 00:22:00,985
( SIGHS )
447
00:22:07,327 --> 00:22:08,526
Here you go.
448
00:22:08,561 --> 00:22:10,328
Thanks.
449
00:22:12,165 --> 00:22:13,731
How can you do that?
450
00:22:13,766 --> 00:22:16,367
How do you go around invading
famous people's lives like that?
451
00:22:16,402 --> 00:22:17,868
That's their privacy.
452
00:22:17,904 --> 00:22:20,671
We all have our jobs to do.
What's yours?
453
00:22:20,707 --> 00:22:23,274
Are you a maid here or...?
454
00:22:23,309 --> 00:22:25,710
My brother and I own
this place...
455
00:22:25,745 --> 00:22:27,878
and it's called housekeeping.
456
00:22:27,914 --> 00:22:31,082
Aren't you a little young to be
a business owner?
457
00:22:31,117 --> 00:22:33,150
I plan on having a chain
of these lodges...
458
00:22:33,186 --> 00:22:35,019
around the country by the time
I'm 30.
459
00:22:35,054 --> 00:22:37,621
Aren't you a little old
to be climbing trees?
460
00:22:37,657 --> 00:22:39,357
Touché.
461
00:22:39,392 --> 00:22:43,027
Well, I better get going.
462
00:22:43,062 --> 00:22:45,563
No rest for the wicked
and all that.
463
00:22:45,598 --> 00:22:47,398
Just a warning, I will call
the sheriff...
464
00:22:47,433 --> 00:22:49,767
if I see you around here again.
465
00:22:49,802 --> 00:22:51,435
It wouldn't be the first time.
466
00:22:53,473 --> 00:22:54,839
Thanks again.
467
00:22:54,874 --> 00:22:56,774
And thanks for the ice pack.
468
00:23:00,113 --> 00:23:02,747
I know this looks like a lot,
but once we get it all set up...
469
00:23:02,782 --> 00:23:04,749
it'll be a lot less intrusive.
470
00:23:04,784 --> 00:23:06,050
Okay, good, good.
471
00:23:06,085 --> 00:23:07,485
I mean, this is the town
square...
472
00:23:07,520 --> 00:23:09,320
this is where we do the tree
and the Santa.
473
00:23:09,355 --> 00:23:12,456
Where's Santa?
Where's the tree?
474
00:23:12,492 --> 00:23:14,225
We had to strike them,
they weren't working for us.
475
00:23:14,260 --> 00:23:15,826
They struck Santa?
476
00:23:15,862 --> 00:23:17,395
Oh, sweetie, no...
477
00:23:17,430 --> 00:23:20,030
it just means that they had to
put him away for a minute.
478
00:23:20,066 --> 00:23:23,267
Everyone, this is Barbara
McKeevers, our director.
479
00:23:23,302 --> 00:23:25,503
Hi, Barbara. Hey, I'm Matt
Larson, I'm the mayor.
480
00:23:25,538 --> 00:23:26,771
What's going on here?
481
00:23:26,806 --> 00:23:28,372
Don't worry...
Why did they have to--
482
00:23:28,408 --> 00:23:30,274
we're going to put them back
before we leave.
483
00:23:30,309 --> 00:23:31,776
( PHONE RINGING )
Excuse me. If you'll excuse me.
484
00:23:31,811 --> 00:23:33,477
Is that-- where--
No, give him back his turtle.
485
00:23:33,513 --> 00:23:35,146
Jessica! Vince!
486
00:23:35,181 --> 00:23:36,947
Any truth to the rumors
you're getting back together?
487
00:23:36,983 --> 00:23:40,050
Any truth? Come on, anything you
can give me, just a little bit.
488
00:23:40,086 --> 00:23:42,186
Tell me, tell me.
Vince, I see that smile.
489
00:23:42,221 --> 00:23:43,687
[IAN] Come on!
490
00:23:43,723 --> 00:23:46,123
[MAN] Hey, uh, look out,
Santa's coming through!
491
00:23:47,427 --> 00:23:49,527
Santa is gonna be okay, honey.
492
00:23:49,562 --> 00:23:51,195
Mm-hm.
493
00:23:54,267 --> 00:23:56,033
You think Jessica
and Vince Hawkins...
494
00:23:56,068 --> 00:23:59,303
are gonna get back together
again?
495
00:23:59,338 --> 00:24:01,405
No... why?
496
00:24:01,441 --> 00:24:04,341
Oh, nothing, it was just
something I heard...
497
00:24:04,377 --> 00:24:07,211
one of the photographers say.
498
00:24:09,515 --> 00:24:11,615
You know, they just--
499
00:24:11,651 --> 00:24:15,653
She can't come in here
and just take over the town.
500
00:24:15,688 --> 00:24:17,421
I don't care how famous she is.
501
00:24:17,457 --> 00:24:19,156
Being famous can't be easy.
502
00:24:19,192 --> 00:24:21,559
Right, no, you're right.
503
00:24:21,594 --> 00:24:24,295
The mansions, the private jets,
it's gotta get tiring.
504
00:24:24,330 --> 00:24:25,696
It's gotta get really tiring.
505
00:24:25,731 --> 00:24:27,298
What about the constant
spotlight...
506
00:24:27,333 --> 00:24:29,266
people climb trees to get
pictures of her?
507
00:24:29,302 --> 00:24:31,368
They climb trees?
Mm-hm.
508
00:24:31,404 --> 00:24:33,704
I'm just saying that...
So are you upset about the tree?
509
00:24:33,739 --> 00:24:36,140
...underneath all that movie
star stuff is a person.
510
00:24:39,479 --> 00:24:41,178
You're right. You're right.
511
00:24:41,214 --> 00:24:43,247
I'm not gonna let it bother me.
512
00:24:43,282 --> 00:24:45,015
Tonight's the snowman
competition...
513
00:24:45,051 --> 00:24:46,851
and we are going to win
this year.
514
00:24:46,886 --> 00:24:48,953
Because it doesn't look
like a snow blob every year.
515
00:24:48,988 --> 00:24:50,588
A what? A snow blob?
516
00:24:50,623 --> 00:24:53,691
It's like-- the body's like...
meh--
517
00:24:53,726 --> 00:24:56,861
If the body moved like that,
I think we'd win, actually.
518
00:24:58,464 --> 00:25:00,297
Do you think the kiss scene
works?
519
00:25:00,333 --> 00:25:01,832
What do you mean?
520
00:25:01,868 --> 00:25:03,734
I mean, it's like... it only
happens because...
521
00:25:03,769 --> 00:25:05,970
she's nostalgic for the kind
of Christmas she had as a kid.
522
00:25:06,005 --> 00:25:08,205
Well, when you get to it,
try something new.
523
00:25:08,241 --> 00:25:09,907
Improvise.
524
00:25:09,942 --> 00:25:11,775
Yeah, I don't improvise.
525
00:25:11,811 --> 00:25:14,245
( KNOCK ON DOOR )
526
00:25:14,280 --> 00:25:15,746
Trevor, hold on. Can I come in?
527
00:25:15,781 --> 00:25:17,047
Of course.
528
00:25:17,083 --> 00:25:19,149
We have a problem.
We got a camera down.
529
00:25:19,185 --> 00:25:20,784
How long to get it fixed?
530
00:25:20,820 --> 00:25:23,187
About an hour, but we're
supposed to be done at 7:00.
531
00:25:23,222 --> 00:25:25,990
So we shoot with one,
and it'll just take longer.
532
00:25:26,025 --> 00:25:27,258
Okay, but then that's
gonna delay...
533
00:25:27,293 --> 00:25:28,893
the snowman-building
competition.
534
00:25:28,928 --> 00:25:31,295
Oh, well, then no.
We can't-- we can't do it.
535
00:25:31,330 --> 00:25:33,697
Not after the Santa and the
Christmas tree.
536
00:25:33,733 --> 00:25:35,366
Jessica, if we cut now...
537
00:25:35,401 --> 00:25:36,834
I don't know where we're
gonna make up the time.
538
00:25:36,869 --> 00:25:38,369
We are already pushing
to get to the 23rd.
539
00:25:38,404 --> 00:25:40,104
Yeah, you're gonna go over
budget.
540
00:25:40,139 --> 00:25:43,040
Don't worry about the budget.
I'll take care of the budget.
541
00:25:43,075 --> 00:25:44,341
We'll figure something out,
okay?
542
00:25:44,377 --> 00:25:46,844
I promised them no more
surprises.
543
00:25:46,879 --> 00:25:48,646
Okay, you're the producer.
544
00:25:48,681 --> 00:25:50,781
Great.
545
00:25:50,816 --> 00:25:54,418
Trevor... no, honey, I don't
want to talk to his turtle, no--
546
00:25:59,025 --> 00:26:03,994
I think our snowman should have
blue eyes, so he'll be special.
547
00:26:04,030 --> 00:26:05,529
Well, he's always special.
548
00:26:05,565 --> 00:26:08,899
Dad, it always looks
like a blob.
549
00:26:08,935 --> 00:26:11,735
Don't look at me. I don't know
where she gets it.
550
00:26:11,771 --> 00:26:13,137
You don't, no idea?
551
00:26:13,172 --> 00:26:15,172
No.
None? One guess.
552
00:26:15,207 --> 00:26:19,610
[MATT] I'm looking at you.
How about that? It's a hint.
553
00:26:19,645 --> 00:26:21,712
Hey, Gavin, we're going back
to the lodge.
554
00:26:21,747 --> 00:26:23,914
Can you pull the car around?
Great.
555
00:26:23,950 --> 00:26:25,282
[PETE] Okay, everyone,
everyone...
556
00:26:25,318 --> 00:26:26,550
can I have your attention,
please?
557
00:26:26,586 --> 00:26:28,052
Ssh, here we go, here we go.
558
00:26:28,087 --> 00:26:31,388
We will be starting promptly
at 7:00 o'clock.
559
00:26:31,424 --> 00:26:34,625
This is your 15-minute warning!
Okay?
560
00:26:34,660 --> 00:26:37,261
( PHONE RINGING )
561
00:26:37,296 --> 00:26:38,562
Hello...
562
00:26:38,598 --> 00:26:39,897
JILL (OVER PHONE) Hey.
563
00:26:39,932 --> 00:26:41,465
What's wrong?
564
00:26:41,500 --> 00:26:44,034
JILL (OVER PHONE) Nothing, everything is great.
565
00:26:44,070 --> 00:26:46,670
Michael and I got back together...
566
00:26:46,706 --> 00:26:49,340
so I just want to let you know that--
567
00:26:49,375 --> 00:26:51,875
So, you're not going
to Fiji with me.
568
00:26:51,911 --> 00:26:53,744
JILL (OVER PHONE) No, I'm going to Florida...
569
00:26:53,779 --> 00:26:56,847
with Michael to his parents' house.
570
00:26:56,882 --> 00:26:59,350
Please be happy for me.
571
00:26:59,385 --> 00:27:01,919
Babe, yeah, of course,
I'm happy for you.
572
00:27:01,954 --> 00:27:04,688
JILL (OVER PHONE) I promise, I'll make it up to you.
573
00:27:04,724 --> 00:27:07,057
Um, hey, Jill?
574
00:27:07,093 --> 00:27:09,960
They're calling me back
to set. I gotta-- I gotta go.
575
00:27:09,996 --> 00:27:11,328
Okay? Love you, bye.
576
00:27:11,364 --> 00:27:12,796
JILL (OVER PHONE) Love you, too--
577
00:27:12,832 --> 00:27:14,298
( CROWD CHEERING )
578
00:27:14,333 --> 00:27:16,000
Mr. Mayor?
579
00:27:16,035 --> 00:27:18,836
Please, it's Matt. Don't--
Got it.
580
00:27:18,871 --> 00:27:20,337
Listen, I just wanted to let
you know...
581
00:27:20,373 --> 00:27:21,739
that we're gonna be done
any minute now.
582
00:27:21,774 --> 00:27:23,207
Jessica insisted on it.
583
00:27:23,242 --> 00:27:24,975
She did?
Yes.
584
00:27:25,011 --> 00:27:26,977
She's gonna make sure that
there aren't any more problems.
585
00:27:27,013 --> 00:27:28,445
I really appreciate that.
Thank you.
586
00:27:28,481 --> 00:27:29,546
Yes, thank you.
587
00:27:32,718 --> 00:27:35,753
( SOFT MUSIC PLAYING )
588
00:27:40,960 --> 00:27:43,360
Hey, hey, will you hold this
for a sec, I'll be right back.
589
00:27:43,396 --> 00:27:46,363
Wait, where are you going?
The contest is going to start.
590
00:27:46,399 --> 00:27:47,498
Just going to check on
something.
591
00:27:47,533 --> 00:27:49,433
I'll be right back, okay?
592
00:28:05,685 --> 00:28:06,917
What?
593
00:28:09,388 --> 00:28:10,721
Hi, I--
594
00:28:10,756 --> 00:28:12,523
Hey!
595
00:28:12,558 --> 00:28:14,158
Oh, I'm so sorry. I don't want
to-- I don't want to bother you.
596
00:28:14,193 --> 00:28:18,929
No, no, no! Please come in.
Have a seat.
597
00:28:21,333 --> 00:28:22,633
Okay.
598
00:28:33,813 --> 00:28:35,679
Are you okay?
599
00:28:35,715 --> 00:28:39,683
Yeah... I'm sorry, I'm sorry.
600
00:28:41,821 --> 00:28:45,089
I'm fine, I--
601
00:28:45,124 --> 00:28:47,691
How can I help you?
602
00:28:47,727 --> 00:28:51,795
I, um... wow.
603
00:28:53,299 --> 00:28:55,666
Sorry, I'm sorry.
This is nice, though.
604
00:28:55,701 --> 00:28:57,201
Uh, I just wanted to thank you.
605
00:28:57,236 --> 00:29:00,170
Your publicist told me that you
had gone out of your way...
606
00:29:00,206 --> 00:29:02,106
to take care of us...
with the snowman thing?
607
00:29:02,141 --> 00:29:04,041
Please, it's nothing.
608
00:29:04,076 --> 00:29:06,110
I mean, I know all of our
Christmas traditions...
609
00:29:06,145 --> 00:29:07,644
probably seem a little silly
to you--
610
00:29:07,680 --> 00:29:09,847
[MATT] I mean, to anyone
who's not from here.
611
00:29:09,882 --> 00:29:11,815
I don't think they're silly.
612
00:29:13,252 --> 00:29:16,787
In fact, I wish I had some.
613
00:29:16,822 --> 00:29:20,557
Oh... hey.
614
00:29:20,593 --> 00:29:25,129
I'm sorry. I don't usually cry
in front of strangers. This is--
615
00:29:25,164 --> 00:29:28,499
I've done much worse
in front of strangers.
616
00:29:28,534 --> 00:29:30,167
Like what?
617
00:29:30,202 --> 00:29:31,535
Karaoke.
618
00:29:33,773 --> 00:29:35,672
Karaoke? Really?
619
00:29:35,708 --> 00:29:39,443
Yeah, I was--
620
00:29:39,478 --> 00:29:43,080
It was pretty soon
after my wife passed away...
621
00:29:43,115 --> 00:29:45,349
and I was in Chicago.
622
00:29:45,384 --> 00:29:49,019
It was a travel industry
thing, anyway.
623
00:29:49,054 --> 00:29:51,121
There was a small karaoke bar
there...
624
00:29:51,157 --> 00:29:54,358
and I started to feel very
strongly about singing...
625
00:29:54,393 --> 00:29:55,592
a Celine Dion song.
626
00:29:57,229 --> 00:29:58,662
Come on, really?
627
00:29:58,697 --> 00:30:01,932
Oh, yeah... yeah, yeah, yeah.
This is all true.
628
00:30:01,967 --> 00:30:04,668
Fortunately, no videos have
surfaced on the internet yet...
629
00:30:04,703 --> 00:30:07,271
so I think I got away clean.
630
00:30:07,306 --> 00:30:08,705
But now you know about it.
631
00:30:08,741 --> 00:30:10,040
You're the only one who knows
about it.
632
00:30:10,075 --> 00:30:13,911
Well, your secret is safe
with me.
633
00:30:13,946 --> 00:30:18,448
Thank you... yours, too,
with me.
634
00:30:18,484 --> 00:30:20,250
Your-- your crying secret.
635
00:30:20,286 --> 00:30:22,085
Right.
636
00:30:22,121 --> 00:30:26,857
Anyway, thank you again
for helping us out.
637
00:30:26,892 --> 00:30:30,761
You have some very, very
grateful snowmen out there.
638
00:30:30,796 --> 00:30:33,230
Good luck with the competition.
639
00:30:33,265 --> 00:30:36,867
I think we're gonna need it,
that's what I'm told anyway.
640
00:30:40,539 --> 00:30:47,311
Hey, uh, I just want to say
thank you for talking to me.
641
00:30:47,346 --> 00:30:49,880
Made me feel a lot better.
642
00:30:53,285 --> 00:30:54,952
Hello.
643
00:31:01,727 --> 00:31:03,227
Gotcha.
644
00:31:09,001 --> 00:31:12,302
Anyway, so... good night.
645
00:31:20,246 --> 00:31:22,346
Do you want to go with us?
646
00:31:22,381 --> 00:31:24,715
I mean, it's just me and Soph,
and my sister...
647
00:31:24,750 --> 00:31:27,384
we're building a snowman.
648
00:31:27,419 --> 00:31:32,055
Uh, sure, yeah, give me
a minute to change?
649
00:31:32,091 --> 00:31:33,824
Yeah.
650
00:31:42,501 --> 00:31:45,669
More snow, guys.
Yeah.
651
00:31:45,704 --> 00:31:47,204
Guys, we need more snow
for the base.
652
00:31:47,239 --> 00:31:48,405
Wait.
653
00:31:48,440 --> 00:31:50,173
I thought this was the head.
No way.
654
00:31:50,209 --> 00:31:51,742
That's the head.
It's the base.
655
00:31:51,777 --> 00:31:52,876
Oh, right.
656
00:31:52,912 --> 00:31:54,278
How could this be the head?
657
00:31:54,313 --> 00:31:55,812
We're in so much trouble.
No, come on.
658
00:31:55,848 --> 00:31:57,047
No, we're good, we got this.
We got this.
659
00:31:57,082 --> 00:32:00,884
Let's just work on the body.
660
00:32:00,920 --> 00:32:02,953
No, that's the head.
Oh...
661
00:32:02,988 --> 00:32:04,922
Yup.
Okay, time check, time check.
662
00:32:04,957 --> 00:32:06,757
We got 20 minutes.
663
00:32:06,792 --> 00:32:10,193
What? We're in so much trouble.
No, we're not, we're not.
664
00:32:10,229 --> 00:32:11,962
Wow, this would be so much
easier if it was an actor.
665
00:32:11,997 --> 00:32:14,031
Then we could just cover up
all his flaws...
666
00:32:14,066 --> 00:32:18,235
with hair and makeup and...
wardrobe.
667
00:32:20,139 --> 00:32:21,138
Let's go!
668
00:32:21,173 --> 00:32:24,441
( MUSIC PLAYING )
669
00:32:24,476 --> 00:32:25,876
Excuse me!
Oh, my god.
670
00:32:25,911 --> 00:32:27,678
Coming through.
671
00:32:27,713 --> 00:32:29,913
Take whatever you want.
Cool.
672
00:32:29,949 --> 00:32:31,748
How about these?
673
00:32:31,784 --> 00:32:32,883
Look at me.
674
00:32:32,918 --> 00:32:35,152
That's amazing, it's amazing.
675
00:32:35,187 --> 00:32:37,120
Wait, guys!
676
00:32:37,156 --> 00:32:38,221
( ALL GROANING )
677
00:32:38,257 --> 00:32:39,323
Christmas sweater.
Blue hair?
678
00:32:39,358 --> 00:32:40,991
I love it.
679
00:32:41,026 --> 00:32:42,326
Oh, my god!
Cool.
680
00:32:42,361 --> 00:32:44,928
Guys, we gotta go.
Yes, I love that!
681
00:32:44,964 --> 00:32:46,530
That's a winner.
Yeah?
682
00:32:46,565 --> 00:32:48,198
Yeah, that's it, okay.
How much time do we have?
683
00:32:48,233 --> 00:32:49,533
We have to go!
What about this?
684
00:32:49,568 --> 00:32:50,801
No, we have to go!
685
00:32:50,836 --> 00:32:52,769
Perfect.
( GIGGLING )
686
00:32:56,008 --> 00:32:57,407
Nice.
687
00:32:59,545 --> 00:33:02,479
Good craftsmanship.
688
00:33:02,514 --> 00:33:04,948
Well done, team!
689
00:33:04,984 --> 00:33:08,285
Impressive.
690
00:33:20,199 --> 00:33:22,199
We have a winner!
691
00:33:31,910 --> 00:33:33,977
All right, Soph, time for bed.
692
00:33:34,013 --> 00:33:35,712
Okay. Goodnight, Jessica.
693
00:33:35,748 --> 00:33:37,748
Thanks for making our snowman
better!
694
00:33:37,783 --> 00:33:39,116
My pleasure.
695
00:33:39,151 --> 00:33:40,283
Okay, come on.
696
00:33:40,319 --> 00:33:42,152
Put that trophy somewhere safe.
697
00:33:42,187 --> 00:33:43,320
[SOPHIE] Okay, I will.
698
00:33:43,355 --> 00:33:46,056
I'll be right up, guys.
Okay.
699
00:33:46,091 --> 00:33:47,858
I think she's going to sleep
with that thing tonight.
700
00:33:47,893 --> 00:33:49,426
Tonight?
701
00:33:49,461 --> 00:33:52,195
When I won my Golden Globe,
I slept with it for a week.
702
00:33:52,231 --> 00:33:56,333
You won a Golden Globe?
703
00:33:56,368 --> 00:33:59,036
Wow, you really don't know
who I am, do you?
704
00:33:59,071 --> 00:34:01,004
No, I do.
No, no, no, no, I do.
705
00:34:01,040 --> 00:34:02,506
You were in that movie...
706
00:34:02,541 --> 00:34:03,907
with the dragons and the other..
Right.
707
00:34:03,942 --> 00:34:06,143
...movie with the dragons.
Dragons, mm-hm.
708
00:34:06,178 --> 00:34:07,644
Who could forget that one?
709
00:34:07,679 --> 00:34:13,483
You're right.
I don't know who you are.
710
00:34:13,519 --> 00:34:16,186
I'm Jessica McEllis.
711
00:34:16,221 --> 00:34:19,256
Matt Larson.
712
00:34:19,291 --> 00:34:20,657
Nice to meet you.
Nice to meet you.
713
00:34:20,692 --> 00:34:22,392
Jinx.
714
00:34:22,428 --> 00:34:24,861
That's what Sophie always
says anyway, I don't know.
715
00:34:24,897 --> 00:34:27,898
I'm not really sure
what it means.
716
00:34:27,933 --> 00:34:31,034
Hey, you two,
what are you doing?
717
00:34:31,070 --> 00:34:32,702
Hey.
Hey.
718
00:34:32,738 --> 00:34:35,839
We're just um-- we're
celebrating our win...
719
00:34:35,874 --> 00:34:38,408
from the snowman competition
tonight.
720
00:34:38,444 --> 00:34:40,210
That's great.
That's really great.
721
00:34:40,245 --> 00:34:42,879
Matt, you should teach me how
to build a snowman.
722
00:34:42,915 --> 00:34:45,248
Sure.
723
00:34:45,284 --> 00:34:46,917
Hey, I'm... ooh--
724
00:34:46,952 --> 00:34:49,953
I'm gonna hit the hay. We have
a really early call tomorrow.
725
00:34:49,988 --> 00:34:52,255
You should, too.
Goodnight, guys.
726
00:34:52,291 --> 00:34:53,824
[MATT] Goodnight.
727
00:34:57,429 --> 00:35:00,964
I should get going... but
thanks.
728
00:35:00,999 --> 00:35:03,133
Thanks again for inviting me.
729
00:35:03,168 --> 00:35:05,735
Of course.
Yeah, I had fun.
730
00:35:05,771 --> 00:35:07,804
Good.
731
00:35:07,840 --> 00:35:10,907
( SOFT MUSIC PLAYING )
732
00:35:27,326 --> 00:35:29,893
Look out! Look out! Look out!
733
00:35:29,928 --> 00:35:31,094
[JESSICA] Watch out!
734
00:35:31,130 --> 00:35:32,262
No! Look out!
735
00:35:37,402 --> 00:35:40,337
[JESSICA] I am Asterlight.
736
00:35:44,042 --> 00:35:46,443
No, no, that's great, Mickey.
Yeah.
737
00:35:46,478 --> 00:35:50,580
Okay, yeah, keep me posted.
Bye.
738
00:35:50,616 --> 00:35:53,783
Hey, hey, Zoe!
739
00:35:53,819 --> 00:35:56,586
My knee is much better,
by the way.
740
00:35:56,622 --> 00:35:59,055
Well, you owe me an ice pack,
by the way.
741
00:35:59,091 --> 00:36:02,893
I'll add it to my shopping list.
742
00:36:02,928 --> 00:36:05,162
Okay.
743
00:36:05,197 --> 00:36:08,632
Stop! Stop.
744
00:36:08,667 --> 00:36:10,800
Oh, come on.
Stop.
745
00:36:10,836 --> 00:36:14,137
I need some good stuff
for my next show.
746
00:36:14,173 --> 00:36:17,107
Wait a second, you do shows
of your celebrity photos?
747
00:36:17,142 --> 00:36:21,511
No, I take pictures of regular
people who inspire me.
748
00:36:23,515 --> 00:36:25,415
Okay, stop, seriously stop.
749
00:36:25,450 --> 00:36:29,619
Oh... that one's definitely
going in my next show.
750
00:36:29,655 --> 00:36:31,688
Bye, Zoe.
751
00:36:33,525 --> 00:36:35,692
And action!
752
00:36:35,727 --> 00:36:38,261
I'm freezing!
753
00:36:38,297 --> 00:36:40,730
I'm gonna get you a parka
for Christmas.
754
00:36:40,766 --> 00:36:45,035
You're gonna get me a present?
Yeah, why not?
755
00:36:45,070 --> 00:36:47,270
We haven't seen each other
since...
756
00:36:47,306 --> 00:36:48,805
Since we dated in high school.
757
00:36:48,840 --> 00:36:51,875
It's not my fault you went off
to be a movie star...
758
00:36:51,910 --> 00:36:53,376
after I broke up with you.
759
00:36:53,412 --> 00:36:55,579
You didn't break up with me!
I broke up with you.
760
00:36:55,614 --> 00:36:57,080
That's not how I tell it.
761
00:36:57,115 --> 00:36:58,915
I think you're misting the--
762
00:36:58,951 --> 00:37:00,317
Cut!
763
00:37:00,352 --> 00:37:01,718
[VINCE] Misting the point here.
[JESSICA] Misting, really?
764
00:37:01,753 --> 00:37:02,986
[MAN] Cut!
Sorry.
765
00:37:03,021 --> 00:37:05,655
Can you give us one second,
please?
766
00:37:05,691 --> 00:37:09,526
Hey.
Hi.
767
00:37:09,561 --> 00:37:12,696
Do you remember what I got you
on our last Christmas together?
768
00:37:12,731 --> 00:37:14,331
You remember?
Earrings.
769
00:37:14,366 --> 00:37:17,300
Whoa... nice.
Yeah... mm-hm.
770
00:37:17,336 --> 00:37:20,337
Yes, I did, antique earrings.
771
00:37:20,372 --> 00:37:24,741
With little sapphire insets,
your birthstone.
772
00:37:24,776 --> 00:37:26,276
They are lovely.
773
00:37:26,311 --> 00:37:27,644
Thank you.
774
00:37:27,679 --> 00:37:30,080
You're gonna love what
I got you this year.
775
00:37:30,115 --> 00:37:31,815
Come on.
No, no, no, no, stop.
776
00:37:31,850 --> 00:37:35,018
I know I shouldn't have gotten
you anything at all, okay?
777
00:37:35,053 --> 00:37:37,887
but I saw this and you
said you wanted it once...
778
00:37:37,923 --> 00:37:41,324
and I-- I had to get it.
779
00:37:41,360 --> 00:37:45,095
Wait a second. You remembered
that I liked something...
780
00:37:45,130 --> 00:37:47,864
and then you got it for me?
781
00:37:47,899 --> 00:37:51,034
Wow.
Hah-hah-hah.
782
00:37:51,069 --> 00:37:53,303
Yes, I did. You're horrible.
783
00:37:53,338 --> 00:37:55,705
I'm just kidding.
I'm just kidding.
784
00:37:55,741 --> 00:37:59,309
Do you want to have dinner
tonight? You and me?
785
00:37:59,344 --> 00:38:03,380
Tonight? I can't tonight.
786
00:38:03,415 --> 00:38:05,749
I'm going on a sleigh ride
with the Larsons.
787
00:38:05,784 --> 00:38:08,018
Going on a sl-- the who?
788
00:38:08,053 --> 00:38:12,022
The people that own the lodge.
You know, Sophie and Zoe--
789
00:38:12,057 --> 00:38:14,190
And Matt.
790
00:38:14,226 --> 00:38:15,425
Yes... Matt.
791
00:38:15,460 --> 00:38:18,762
Mm-hm.
Mm-hm.
792
00:38:18,797 --> 00:38:23,099
Cool, yeah, it's gonna be fun.
Yeah.
793
00:38:23,135 --> 00:38:25,568
We'll do it another night.
794
00:38:25,604 --> 00:38:27,037
[BARBARA]
All right, are you good?
795
00:38:27,072 --> 00:38:29,105
Yeah.
All right, we're going again.
796
00:38:29,141 --> 00:38:31,207
[MAN] Quiet, everyone!
Yeah, we're great.
797
00:38:31,243 --> 00:38:32,676
[MAN] Roll sound!
798
00:38:32,711 --> 00:38:35,512
Hey, Jessica, did you know
that Hailey Sheppard...
799
00:38:35,547 --> 00:38:39,049
this girl in my class,
she has a horse.
800
00:38:39,084 --> 00:38:40,784
I did not know that.
801
00:38:40,819 --> 00:38:42,452
We're not getting a horse.
802
00:38:42,487 --> 00:38:45,322
Well, of course not!
That would just be copying.
803
00:38:45,357 --> 00:38:50,193
We need something special,
like a zebra.
804
00:38:50,228 --> 00:38:52,062
Ooh, a zebra.
A zebra?
805
00:38:52,097 --> 00:38:53,630
Where would we put a zebra?
A zebra would be cool.
806
00:38:53,665 --> 00:38:54,898
Oh, here we go!
807
00:39:02,140 --> 00:39:04,674
Thank you.
You're welcome.
808
00:39:08,380 --> 00:39:09,846
Ooh, here we go!
809
00:39:20,592 --> 00:39:23,460
( SOFT MUSIC PLAYING )
810
00:39:35,640 --> 00:39:39,142
Hey. What's this?
811
00:39:39,177 --> 00:39:41,077
Hot chocolate.
812
00:39:41,113 --> 00:39:44,114
Thanks.
You're welcome.
813
00:39:48,320 --> 00:39:52,122
No marshmallows?
814
00:39:52,157 --> 00:39:55,492
Come on.
815
00:39:59,231 --> 00:40:01,431
( SOFT MUSIC CONTINUES )
816
00:40:01,466 --> 00:40:04,300
What's Christmas like in
Hollywood?
817
00:40:04,336 --> 00:40:07,670
Well... warmer than this.
818
00:40:07,706 --> 00:40:10,340
Oh... here.
Oh.
819
00:40:13,078 --> 00:40:15,011
There you go.
Thank you.
820
00:40:15,046 --> 00:40:17,147
Do you spend it with movie
stars?
821
00:40:17,182 --> 00:40:18,982
Christmas? Sometimes.
822
00:40:19,017 --> 00:40:22,152
Yeah, there's usually a party
going on somewhere.
823
00:40:22,187 --> 00:40:24,387
Not this year?
No.
824
00:40:24,423 --> 00:40:26,389
No, I could spend it with my
family, but...
825
00:40:26,425 --> 00:40:29,826
I tend to mess up
the holidays for them.
826
00:40:29,861 --> 00:40:32,228
I feel like they should be able
to enjoy them...
827
00:40:32,264 --> 00:40:34,731
without the burden of paparazzi
or fans.
828
00:40:34,766 --> 00:40:36,332
You can spend it with us.
829
00:40:36,368 --> 00:40:37,934
Soph...
830
00:40:37,969 --> 00:40:39,402
It's a lot of fun.
831
00:40:39,438 --> 00:40:41,638
We have the festival of lights
on Christmas Eve...
832
00:40:41,673 --> 00:40:44,874
and then I go to bed early,
so I can get up...
833
00:40:44,910 --> 00:40:47,010
and then we can open presents
by the tree.
834
00:40:47,045 --> 00:40:48,778
Wow, that does sound like fun.
835
00:40:48,814 --> 00:40:50,780
Sophie, I think Jessica has
better things to do...
836
00:40:50,816 --> 00:40:53,450
than spend her Christmas here
in Homestead.
837
00:40:53,485 --> 00:40:56,486
What's better than Christmas
in Homestead?
838
00:40:56,521 --> 00:41:00,356
Look at it.
It's like... perfect.
839
00:41:02,227 --> 00:41:04,861
Yes, it is.
840
00:41:11,136 --> 00:41:14,537
So, what was Christmas like when
you were growing up here?
841
00:41:14,573 --> 00:41:18,041
Loud, it was loud.
842
00:41:18,076 --> 00:41:19,943
No, there was always people
everywhere.
843
00:41:19,978 --> 00:41:22,946
Family, always singing and
eating lots of food...
844
00:41:22,981 --> 00:41:27,450
and opening presents,
it was just always crazy.
845
00:41:27,486 --> 00:41:30,220
Yeah, that's the kind of
Christmas I would like to have.
846
00:41:30,255 --> 00:41:31,888
For sure.
847
00:41:31,923 --> 00:41:34,057
So, why don't you.
848
00:41:39,998 --> 00:41:42,432
Oh! Here we go, almost done.
849
00:41:42,467 --> 00:41:44,200
It's over already?
850
00:41:44,236 --> 00:41:46,469
Just about.
Aw, man.
851
00:41:46,505 --> 00:41:48,271
Unless you want to-- do you
want to go around again?
852
00:41:48,306 --> 00:41:49,572
[MATT] If you're not too cold.
853
00:41:49,608 --> 00:41:51,441
[SOPHIE]
Let's go around again.
854
00:41:51,476 --> 00:41:54,377
Okay, yeah, let's do it.
Yeah, all right.
855
00:41:54,412 --> 00:41:56,112
Hey, guys!
Vince!
856
00:41:56,147 --> 00:42:00,216
Hi! Room for one more?
857
00:42:00,252 --> 00:42:02,218
Hi, Vince, yeah.
858
00:42:02,254 --> 00:42:03,520
Sit here.
Cool.
859
00:42:03,555 --> 00:42:05,054
Yes, please.
860
00:42:05,090 --> 00:42:06,322
Hi. Hi.
861
00:42:06,358 --> 00:42:07,490
Hey, there.
Hello.
862
00:42:09,361 --> 00:42:11,528
You're better than you
think you are.
863
00:42:11,563 --> 00:42:12,996
You're a good teacher.
864
00:42:13,031 --> 00:42:15,164
You got this, there you go.
Hold on.
865
00:42:15,200 --> 00:42:16,866
Keep your hand there,
it's okay.
866
00:42:16,902 --> 00:42:18,968
And... cut! We're gonna
have to do it again.
867
00:42:19,004 --> 00:42:20,470
Can we reset, please?
868
00:42:20,505 --> 00:42:22,939
Again? They've already gone
an hour past.
869
00:42:22,974 --> 00:42:26,609
Relax, have a good time.
870
00:42:26,645 --> 00:42:28,011
Hey, guys, we're almost
done here...
871
00:42:28,046 --> 00:42:29,245
and then everyone can join in.
872
00:42:29,281 --> 00:42:30,880
Oh, good, I'll tell everyone.
873
00:42:30,916 --> 00:42:32,549
Okay, great. I'm sorry
we're running late.
874
00:42:32,584 --> 00:42:33,883
Oh, no, no, no, it's fine.
875
00:42:33,919 --> 00:42:36,252
It looks like everyone's
having fun anyway.
876
00:42:36,288 --> 00:42:38,821
Are you going to skate?
Who, me? No... no.
877
00:42:38,857 --> 00:42:40,390
Come on! You have to.
No, no, no, no.
878
00:42:40,425 --> 00:42:42,091
Know your limits, that's what
I always say.
879
00:42:42,127 --> 00:42:43,226
[MATT] I'm surprised you haven't
heard me say that.
880
00:42:43,261 --> 00:42:44,894
I always say it.
881
00:42:44,930 --> 00:42:48,531
No, I asked Santa Claus
for coordination, we'll see.
882
00:42:48,567 --> 00:42:51,267
He's very busy.
883
00:42:51,303 --> 00:42:53,036
What did you ask Santa for?
884
00:42:53,071 --> 00:42:56,072
I don't know, I haven't really
thought about it.
885
00:42:56,107 --> 00:43:00,977
I'm-- I'm pretty lucky,
I have everything I need.
886
00:43:01,012 --> 00:43:04,080
It's not about what you need,
it's about what you wish for.
887
00:43:04,115 --> 00:43:05,448
It's about...
888
00:43:05,483 --> 00:43:07,016
Family.
889
00:43:07,052 --> 00:43:10,320
Yeah, yeah, family.
890
00:43:10,355 --> 00:43:12,689
Yeah.
891
00:43:12,724 --> 00:43:14,324
Hey, everyone!
892
00:43:16,461 --> 00:43:18,261
[WOMAN IN CROWD]
All right, Vince!
893
00:43:18,296 --> 00:43:20,697
( CHEERING )
894
00:43:20,732 --> 00:43:22,365
Jessica, we're ready.
895
00:43:22,400 --> 00:43:23,866
Yeah, okay.
896
00:43:23,902 --> 00:43:28,104
Yeah. Don't... fall.
897
00:43:39,584 --> 00:43:42,085
So, this is my room.
898
00:43:42,120 --> 00:43:45,254
Wow. This is cool.
899
00:43:45,290 --> 00:43:46,322
Thanks.
900
00:43:48,960 --> 00:43:52,028
Look at that.
901
00:43:52,063 --> 00:43:54,330
I look so strong in that
picture!
902
00:43:54,366 --> 00:43:56,165
You are strong.
903
00:43:56,201 --> 00:43:58,868
Well, I play a strong character.
904
00:43:58,903 --> 00:44:00,870
What's the difference?
905
00:44:00,905 --> 00:44:04,874
Well, a strong character
makes a movie great.
906
00:44:04,909 --> 00:44:07,443
Strong people make the world
great.
907
00:44:07,479 --> 00:44:10,513
When I grow up,
I want to be strong.
908
00:44:10,548 --> 00:44:11,881
And famous!
909
00:44:11,916 --> 00:44:13,316
Famous for what?
910
00:44:13,351 --> 00:44:15,218
Just for being me.
911
00:44:15,253 --> 00:44:18,688
Well, luckily that's why they
created the internet.
912
00:44:23,728 --> 00:44:26,929
[SOPHIE] So where are you going
to spend Christmas this year?
913
00:44:26,965 --> 00:44:30,900
[JESSICA]
At home... in Los Angeles.
914
00:44:30,935 --> 00:44:32,301
[SOPHIE] Why?
915
00:44:32,337 --> 00:44:34,070
[JESSICA]
Because that's where I live.
916
00:44:34,105 --> 00:44:36,105
[SOPHIE]
That's not what you said.
917
00:44:36,141 --> 00:44:37,640
What do you mean?
918
00:44:37,676 --> 00:44:40,410
In "Asterlight: The Dragon's
Lair" you said...
919
00:44:40,445 --> 00:44:44,047
"Home isn't where you live,
it's where you love."
920
00:44:45,917 --> 00:44:48,584
It was my mom's favorite one,
too.
921
00:44:51,456 --> 00:44:53,122
It was?
922
00:44:53,158 --> 00:44:54,424
Uh-huh.
923
00:44:54,459 --> 00:44:56,059
She went to heaven when I was
little...
924
00:44:56,094 --> 00:44:58,461
so I don't really remember...
925
00:44:58,496 --> 00:45:03,766
but Aunt Zoe told me that she
really liked your movies.
926
00:45:03,802 --> 00:45:05,935
And now I do, too.
927
00:45:10,942 --> 00:45:14,110
You know, just because somebody
isn't around...
928
00:45:14,145 --> 00:45:17,413
doesn't mean they aren't
thinking about you.
929
00:45:17,449 --> 00:45:18,581
Really?
930
00:45:18,616 --> 00:45:20,049
Sure.
931
00:45:20,085 --> 00:45:22,518
Look at Santa Claus. He only
comes around once a year.
932
00:45:22,554 --> 00:45:25,321
The rest of the time,
he's thinking about you...
933
00:45:25,356 --> 00:45:29,392
and keeping track of whether
you're naughty or nice.
934
00:45:29,427 --> 00:45:30,526
I'm nice!
935
00:45:30,562 --> 00:45:31,928
Of course, you are.
936
00:45:31,963 --> 00:45:33,129
And he knows that, too.
937
00:45:33,164 --> 00:45:34,363
So when he comes
for Christmas...
938
00:45:34,399 --> 00:45:36,733
he can bring you the perfect
gift.
939
00:45:36,768 --> 00:45:39,902
Okay. That's cool.
940
00:45:39,938 --> 00:45:41,971
Do you know what you want
for Christmas?
941
00:45:43,274 --> 00:45:44,807
I think so.
942
00:45:44,843 --> 00:45:46,609
[JESSICA] What?
943
00:45:46,644 --> 00:45:47,910
[SOPHIE]
I can't tell you.
944
00:45:47,946 --> 00:45:51,214
Christmas wishes are just
between you and Santa.
945
00:45:51,249 --> 00:45:53,916
Got it. You're absolutely right.
946
00:45:53,952 --> 00:45:58,454
Well, whatever it is, I'm sure
you're gonna get it.
947
00:46:04,896 --> 00:46:05,928
Hey, Dad.
948
00:46:05,964 --> 00:46:07,263
Hey, what's going on in here?
949
00:46:07,298 --> 00:46:09,899
Jessica and I were just talking
about Christmas.
950
00:46:09,934 --> 00:46:11,634
Christmas?
951
00:46:11,669 --> 00:46:14,137
Okay, you all know the rules.
952
00:46:14,172 --> 00:46:17,640
It's just like dodge ball,
try to avoid getting hit.
953
00:46:17,675 --> 00:46:19,709
If you do, you're out.
954
00:46:19,744 --> 00:46:23,880
The last team standing wins!
We know.
955
00:46:23,915 --> 00:46:27,250
May the best team win in three,
two, one...
956
00:46:27,285 --> 00:46:28,885
Snowball!!
957
00:46:28,920 --> 00:46:32,955
( MUSIC PLAYING )
958
00:46:32,991 --> 00:46:37,760
♪ All the love and joy that season brings ♪
959
00:46:37,796 --> 00:46:41,464
♪ Really makes it special all the possibilities ♪
960
00:46:41,499 --> 00:46:44,167
Don't you dare. Don't you dare!
961
00:46:44,202 --> 00:46:47,370
Baby, Mommy's gotta go hurt
someone right now.
962
00:46:53,278 --> 00:46:54,710
( CLEARS THROAT )
963
00:46:56,948 --> 00:46:59,782
Zoe, no... no, no.
964
00:46:59,818 --> 00:47:02,084
This is a very expensive camera.
965
00:47:02,120 --> 00:47:05,955
You come to a snowball fight,
you better expect to get hit.
966
00:47:08,960 --> 00:47:12,161
( MUSIC CONTINUES )
967
00:47:27,712 --> 00:47:31,447
Why do I keep falling into snow?
968
00:47:31,482 --> 00:47:34,750
Karma, that's why. Are you okay?
969
00:47:34,786 --> 00:47:35,885
Yeah.
970
00:47:35,920 --> 00:47:38,521
( PHONE CHIMES )
Wait...
971
00:47:38,556 --> 00:47:39,789
( CHIMING CONTINUES )
972
00:47:39,824 --> 00:47:41,657
Do you hear that?
973
00:47:41,693 --> 00:47:44,527
That's my phone. Where is it?
974
00:47:44,562 --> 00:47:46,429
Oh wait... here.
975
00:47:47,966 --> 00:47:49,899
Oh, no, it's wet.
976
00:47:54,172 --> 00:47:58,207
Sorry, that was rude of me.
I shouldn't have read that.
977
00:47:58,243 --> 00:48:01,711
They're willing to double their
offer on the picture of Jessica?
978
00:48:01,746 --> 00:48:03,579
What picture?
979
00:48:03,615 --> 00:48:04,847
I haven't sold it yet.
980
00:48:04,883 --> 00:48:06,415
Okay, well what is it of?
981
00:48:06,451 --> 00:48:10,286
What are they so willing to
double their offer for?
982
00:48:10,321 --> 00:48:12,955
It's a picture of her
kissing your brother.
983
00:48:12,991 --> 00:48:14,657
Kissing?
984
00:48:14,692 --> 00:48:17,193
No, wait, what are you talking
about? He didn't kiss her.
985
00:48:17,228 --> 00:48:19,362
I've got the picture
to prove it.
986
00:48:21,799 --> 00:48:24,267
Ian, you can't sell that!
987
00:48:24,302 --> 00:48:25,935
We're talking about
a lot of money.
988
00:48:25,970 --> 00:48:28,170
And we're talking about
my brother's life.
989
00:48:28,206 --> 00:48:29,772
He has a ten-year-old daughter.
990
00:48:29,807 --> 00:48:33,042
Do you know what stupid tabloids
write about people like that?
991
00:48:35,613 --> 00:48:40,082
Hey... please tell me you're
not gonna sell that to them.
992
00:48:41,019 --> 00:48:42,618
Please?
993
00:48:45,223 --> 00:48:46,989
Okay.
994
00:48:47,025 --> 00:48:48,424
Just, okay?
995
00:48:48,459 --> 00:48:52,495
Yeah... okay.
996
00:48:54,032 --> 00:48:55,364
Thank you.
997
00:48:55,400 --> 00:48:56,832
You're welcome.
998
00:48:58,269 --> 00:49:00,069
Watch your step.
999
00:49:00,104 --> 00:49:01,837
Thanks.
1000
00:49:04,042 --> 00:49:05,841
"No!"
You said, "Go!"
1001
00:49:05,877 --> 00:49:07,643
I said, "No!"
I heard "Go!"
1002
00:49:07,679 --> 00:49:10,246
As loud and clearly as I could,
I said, "No!" And she took off--
1003
00:49:10,281 --> 00:49:12,348
Guys, give me a second.
Take them to the car...
1004
00:49:12,383 --> 00:49:14,116
I'll be right back, okay?
I gotta grab something.
1005
00:49:14,152 --> 00:49:16,485
I had like three or four at
once, it was like slow-- No!
1006
00:49:16,521 --> 00:49:17,920
Oh my gosh.
1007
00:49:17,956 --> 00:49:19,555
Oh no, no, no, I have her phone!
She asked me to hold it...
1008
00:49:19,590 --> 00:49:21,023
for the snowball fight.
I'll be right back.
1009
00:49:21,059 --> 00:49:22,291
Okay.
1010
00:49:23,561 --> 00:49:28,030
So... exactly how tall are you?
1011
00:49:29,667 --> 00:49:30,900
Tall.
1012
00:49:30,935 --> 00:49:33,069
Cool.
1013
00:49:33,104 --> 00:49:35,671
Jess-- Jessica.
1014
00:49:37,141 --> 00:49:38,574
I'm not acting.
1015
00:49:38,609 --> 00:49:40,676
You're-- I'm sorry,
you're not what?
1016
00:49:40,712 --> 00:49:42,345
In our scenes.
1017
00:49:42,380 --> 00:49:44,513
[VINCE] When my character
says that it's stirring up...
1018
00:49:44,549 --> 00:49:47,616
all these old feelings and
how much she means to him.
1019
00:49:47,652 --> 00:49:51,721
When he says "I love you"...
I'm not acting.
1020
00:49:52,824 --> 00:49:54,056
[JESSICA] Oh, Vince--
1021
00:49:54,092 --> 00:49:56,325
Listen, listen, I know
that we said...
1022
00:49:56,361 --> 00:49:58,995
we'd keep things strictly
professional on location...
1023
00:49:59,030 --> 00:50:02,498
but... no, just give me
one more chance.
1024
00:50:02,533 --> 00:50:03,666
One more chance.
1025
00:50:07,338 --> 00:50:09,972
Vince, I can't.
1026
00:50:16,180 --> 00:50:18,381
Why-- why not?
1027
00:50:18,416 --> 00:50:19,815
VINCE] What, because
of Mayor Matty?
1028
00:50:19,851 --> 00:50:22,051
No, no, it has nothing
to do with him.
1029
00:50:22,086 --> 00:50:25,421
But you care for him... right?
1030
00:50:25,456 --> 00:50:28,324
I mean, it's pretty obvious.
1031
00:50:28,359 --> 00:50:30,259
I don't--
1032
00:50:34,932 --> 00:50:36,665
I gotta go.
1033
00:50:36,701 --> 00:50:40,936
Can-- can we talk
tomorrow? I'm so sorry.
1034
00:51:02,260 --> 00:51:05,728
Pie. Yes, please.
1035
00:51:05,763 --> 00:51:08,030
Here, it's all you. I'm done.
1036
00:51:08,800 --> 00:51:10,199
You all right?
1037
00:51:10,234 --> 00:51:11,600
It's nothing.
1038
00:51:12,603 --> 00:51:16,205
It's, uh... just--
1039
00:51:16,240 --> 00:51:19,341
It's dumb. I'm dumb.
1040
00:51:19,377 --> 00:51:21,010
Well, most big brothers are.
1041
00:51:21,045 --> 00:51:24,613
What specifically are you
being dumb about?
1042
00:51:32,523 --> 00:51:33,956
Jessica.
1043
00:51:35,793 --> 00:51:40,229
Jessica... you and Jessica?
1044
00:51:40,264 --> 00:51:41,397
You surprised?
1045
00:51:41,432 --> 00:51:43,933
Not as much as you might think.
1046
00:51:46,337 --> 00:51:51,407
I just thought I felt
something... between us.
1047
00:51:54,545 --> 00:51:58,247
That was the first time
since Melanie died.
1048
00:52:00,184 --> 00:52:04,954
And it's crazy-- I mean it's
crazy. Right? It's crazy.
1049
00:52:05,857 --> 00:52:08,858
But Vince is here...
1050
00:52:08,893 --> 00:52:11,560
I can't compete with Vince.
Just can't.
1051
00:52:11,596 --> 00:52:17,600
But even if even if Vince wasn't
here, I don't know how...
1052
00:52:17,635 --> 00:52:21,504
she would ever--
1053
00:52:24,342 --> 00:52:26,642
Yeah... so, what do I do?
1054
00:52:26,677 --> 00:52:27,977
Be careful.
1055
00:52:28,846 --> 00:52:31,080
What do you mean?
1056
00:52:31,115 --> 00:52:34,984
People like her-- they don't
call them stars for nothing.
1057
00:52:35,019 --> 00:52:37,386
They have a gravitational pull.
1058
00:52:37,421 --> 00:52:39,455
It's easy to get caught
up in that...
1059
00:52:39,490 --> 00:52:43,325
but you have to deal with
everything else in their orbit.
1060
00:52:45,830 --> 00:52:47,229
That's kind of a weird metaphor.
1061
00:52:47,265 --> 00:52:49,798
Excuse me, that is
a great metaphor!
1062
00:52:49,834 --> 00:52:51,200
Stars. Movie stars! Come on!
1063
00:52:51,235 --> 00:52:54,036
No, I get it, I get it.
Here, I need more pie.
1064
00:52:54,071 --> 00:52:56,205
No, get your own!
That's mine, that's my--
1065
00:52:56,240 --> 00:52:59,441
No! Not after that. No.
1066
00:52:59,477 --> 00:53:01,277
Hey. How ya doing?
Hi.
1067
00:53:01,312 --> 00:53:02,978
Sorry to interrupt, I just, um--
1068
00:53:03,014 --> 00:53:05,047
No, it's good, it's fine.
You have my phone.
1069
00:53:05,082 --> 00:53:07,316
Oh, it's in my jacket.
It's in my place.
1070
00:53:07,351 --> 00:53:09,051
You wanna come with me?
Sure.
1071
00:53:09,086 --> 00:53:11,654
Okay, um... cup
of coffee or anything?
1072
00:53:11,689 --> 00:53:12,755
That'd be great.
1073
00:53:12,790 --> 00:53:14,023
All right.
1074
00:53:16,694 --> 00:53:18,727
Hi.
Hi.
1075
00:53:25,636 --> 00:53:26,802
Thank you.
1076
00:53:26,837 --> 00:53:28,304
Of course.
1077
00:53:31,509 --> 00:53:35,578
Wow, it is so beautiful here.
1078
00:53:37,915 --> 00:53:39,515
I could get used to this.
1079
00:53:40,384 --> 00:53:42,218
Really?
Sure.
1080
00:53:42,253 --> 00:53:45,221
It's nice being out of the
spotlight for a change.
1081
00:53:45,256 --> 00:53:46,956
( LAUGHING )
1082
00:53:46,991 --> 00:53:48,123
I'm sorry.
1083
00:53:48,159 --> 00:53:50,459
You have a movie crew,
paparazzi...
1084
00:53:50,494 --> 00:53:53,562
security guard following you
around all day everyday.
1085
00:53:53,598 --> 00:53:57,233
It's-- it's the spotlight.
1086
00:53:57,268 --> 00:54:00,236
Okay, all right, fair enough.
1087
00:54:01,505 --> 00:54:04,073
But none of that's here now.
1088
00:54:07,478 --> 00:54:08,611
What about Vince?
1089
00:54:08,646 --> 00:54:10,379
What about him?
1090
00:54:10,414 --> 00:54:12,081
He still loves you.
1091
00:54:13,551 --> 00:54:16,552
Yeah... and I love him.
1092
00:54:16,587 --> 00:54:19,021
But I'm not in love
with him anymore.
1093
00:54:19,056 --> 00:54:23,125
You sure? Because he's
pretty stiff competition.
1094
00:54:23,160 --> 00:54:26,128
I got nothing on that.
1095
00:54:26,163 --> 00:54:30,099
No... it's not even close.
1096
00:54:37,975 --> 00:54:39,541
I'm sorry. We shouldn't.
1097
00:54:39,577 --> 00:54:42,111
Yeah, no, no, I understand.
1098
00:54:42,146 --> 00:54:44,980
Look, you're leaving
in a couple days.
1099
00:54:45,016 --> 00:54:46,615
Right...
1100
00:54:50,121 --> 00:54:51,153
What if I don't?
1101
00:54:51,188 --> 00:54:53,055
Don't what? Don't leave?
1102
00:54:53,090 --> 00:54:55,924
Yeah, maybe I should take
Sophie up on her offer...
1103
00:54:55,960 --> 00:54:57,293
and stay for Christmas?
1104
00:54:57,328 --> 00:55:00,296
See that Festival of Lights
you mentioned?
1105
00:55:01,032 --> 00:55:03,165
Christmas ends.
1106
00:55:03,200 --> 00:55:05,768
Even here in Homestead,
it does.
1107
00:55:05,803 --> 00:55:07,436
So, what then?
1108
00:55:07,471 --> 00:55:10,072
Look, I know that you don't
think that the spotlight...
1109
00:55:10,107 --> 00:55:13,142
is here, but it is.
1110
00:55:14,245 --> 00:55:16,145
It was meant for you.
1111
00:55:17,281 --> 00:55:19,648
It just wasn't meant for me.
1112
00:55:22,320 --> 00:55:24,520
Yeah.
1113
00:55:41,472 --> 00:55:43,706
( PHONE RINGING )
[IAN] Hello?
1114
00:55:43,741 --> 00:55:45,708
Mickey? What's up?
1115
00:55:47,011 --> 00:55:49,845
You-- you did what?
1116
00:55:49,880 --> 00:55:51,313
Mickey, no!
1117
00:55:51,349 --> 00:55:55,217
I told you, do not
sell the picture!
1118
00:55:55,252 --> 00:55:57,086
It's already on the--
1119
00:55:57,121 --> 00:55:58,520
No-- no.
1120
00:56:00,324 --> 00:56:02,257
( PHONE CHIMES )
1121
00:56:02,293 --> 00:56:03,926
Rosalie Evans.
1122
00:56:03,961 --> 00:56:06,895
Hey, Barry, how are
things at The Times?
1123
00:56:07,865 --> 00:56:09,798
Comment on what?
1124
00:56:11,335 --> 00:56:13,902
What picture?
1125
00:56:13,938 --> 00:56:15,904
Oh my goodness!
1126
00:56:17,875 --> 00:56:20,976
[ROSALIE] Jessica! Jessica!
( KNOCKING ON DOOR )
1127
00:56:23,781 --> 00:56:26,248
What's going on?
This!
1128
00:56:26,283 --> 00:56:28,317
You kissed him?
No.
1129
00:56:30,388 --> 00:56:31,487
No!
1130
00:56:32,757 --> 00:56:33,856
Oh, boy.
1131
00:56:33,891 --> 00:56:35,190
( PHONE RINGING )
1132
00:56:35,226 --> 00:56:37,326
[ZOE] Matt!
1133
00:56:37,361 --> 00:56:40,362
Hello? Who's this?
1134
00:56:40,398 --> 00:56:41,730
Sorry, I-- I can't
really hear you.
1135
00:56:41,766 --> 00:56:43,198
I think there's a bad
connection.
1136
00:56:43,234 --> 00:56:45,868
Matt!
Hey, the picture, what picture?
1137
00:56:45,903 --> 00:56:47,436
Hold on, I'm gonna
step outside--
1138
00:56:47,471 --> 00:56:48,804
Matt!
...get a better reception.
1139
00:56:48,839 --> 00:56:50,305
[JESSICA]
Oh, no, no, Matt! Matt!
1140
00:56:50,341 --> 00:56:51,940
Is that any better?
1141
00:56:53,944 --> 00:56:55,878
What's-- what's going on?
1142
00:56:55,913 --> 00:56:58,647
( INDISTINCT SHOUTING )
1143
00:56:58,682 --> 00:57:02,284
Sophie... no, no, no.
[REPORTER] That's him!
1144
00:57:06,056 --> 00:57:07,756
Agh... ooh.
1145
00:57:10,094 --> 00:57:12,628
Are you falling for this guy?
1146
00:57:12,663 --> 00:57:14,530
It doesn't matter
if I am or not.
1147
00:57:14,565 --> 00:57:17,065
He's not falling for me.
1148
00:57:17,101 --> 00:57:18,300
How do you know that?
1149
00:57:18,335 --> 00:57:20,302
I offered to stay.
1150
00:57:20,337 --> 00:57:22,871
Stay? Here? Like forever?
1151
00:57:22,907 --> 00:57:24,573
[JESSICA] No! Not--
1152
00:57:24,608 --> 00:57:27,142
I just-- I thought
for Christmas.
1153
00:57:27,178 --> 00:57:28,777
It was stupid.
1154
00:57:28,813 --> 00:57:31,847
Look, Jess, I get it. You're
stressed about the movie...
1155
00:57:31,882 --> 00:57:34,216
and Vince and suddenly you
have this warm and fuzzy...
1156
00:57:34,251 --> 00:57:36,718
Christmas story come to life
with the beautiful family...
1157
00:57:36,754 --> 00:57:38,287
sleigh rides and--
1158
00:57:38,322 --> 00:57:39,588
You're worried about my career.
1159
00:57:39,623 --> 00:57:42,424
No, I'm worried about my friend.
1160
00:57:42,460 --> 00:57:45,127
Give it all up and go live on
a mountain and raise goats...
1161
00:57:45,162 --> 00:57:47,429
I don't care as long
as you're happy.
1162
00:57:47,465 --> 00:57:50,399
But the story about the famous
actress finding true love...
1163
00:57:50,434 --> 00:57:52,367
at Christmas in a small town?
1164
00:57:52,403 --> 00:57:55,704
That's the plot of the movie,
not real life.
1165
00:57:55,739 --> 00:57:58,674
So what am I supposed
to do? Go back to LA?
1166
00:57:58,709 --> 00:58:02,010
Go back to Vince?
No! Ooh, no.
1167
00:58:02,046 --> 00:58:05,247
Because if you do that then I'll
go give it up and raise goats.
1168
00:58:05,282 --> 00:58:06,815
( LAUGHING )
1169
00:58:09,053 --> 00:58:10,986
Ah...
1170
00:58:13,791 --> 00:58:16,492
I really do like him.
1171
00:58:21,465 --> 00:58:22,531
What am I going to do?
1172
00:58:22,566 --> 00:58:24,233
What's the town gonna think!
1173
00:58:24,268 --> 00:58:25,701
I mean, what are Mom and
Dad going to think?
1174
00:58:25,736 --> 00:58:28,537
Of you kissing a movie star?
1175
00:58:28,572 --> 00:58:29,872
Gosh, they're probably already
having it made...
1176
00:58:29,907 --> 00:58:31,540
into Christmas cards.
1177
00:58:31,575 --> 00:58:33,609
Don't, stop, stop. This is
what you warned me about.
1178
00:58:33,644 --> 00:58:35,077
The star's gravitational pull.
1179
00:58:35,112 --> 00:58:36,411
I thought you didn't like
that metaphor.
1180
00:58:36,447 --> 00:58:38,914
Oh, it's really making
sense now.
1181
00:58:38,949 --> 00:58:42,017
You know what? Maybe this isn't
as bad as we think it is.
1182
00:58:42,052 --> 00:58:43,986
The phone has been ringing
off the hook ever since...
1183
00:58:44,021 --> 00:58:45,854
this thing came out with people
wanting to stay here.
1184
00:58:45,890 --> 00:58:48,190
Maybe this is what launches
the franchise.
1185
00:58:48,225 --> 00:58:50,058
Would you please stop with
the franchise, Zoe...
1186
00:58:50,094 --> 00:58:51,460
that's never gonna happen.
1187
00:58:51,495 --> 00:58:53,028
Why not?
1188
00:58:53,063 --> 00:58:54,363
We're a family-run lodge.
That's what we are!
1189
00:58:54,398 --> 00:58:56,098
That's what we've always been.
1190
00:58:56,133 --> 00:58:57,900
It doesn't mean it has
to be the same thing.
1191
00:58:57,935 --> 00:59:00,602
I don't like change, remember?
1192
00:59:00,638 --> 00:59:04,940
Matt, you know I always found
the Christmas presents...
1193
00:59:04,975 --> 00:59:06,608
before you hid and wrapped them?
1194
00:59:06,644 --> 00:59:08,143
What? No, you didn't.
1195
00:59:08,178 --> 00:59:10,546
Really? Because that cute watch
you got me under the tree...
1196
00:59:10,581 --> 00:59:11,780
over there begs to differ.
1197
00:59:11,815 --> 00:59:12,814
Are you kidding me?
1198
00:59:12,850 --> 00:59:14,283
The point is--
What?
1199
00:59:14,318 --> 00:59:17,219
You and I like to know what's
coming next. I get it.
1200
00:59:17,254 --> 00:59:19,888
But the difference, is you
always want it to be...
1201
00:59:19,924 --> 00:59:22,090
the same thing, over and over.
1202
00:59:23,794 --> 00:59:25,093
What if you had to open up...
1203
00:59:25,129 --> 00:59:27,162
the same Christmas present
every year?
1204
00:59:28,399 --> 00:59:30,799
( KNOCK ON DOOR )
1205
00:59:35,339 --> 00:59:36,538
Hey...
1206
00:59:36,574 --> 00:59:38,206
Is Jessica all right?
1207
00:59:38,242 --> 00:59:39,141
Yes.
1208
00:59:39,176 --> 00:59:40,909
Okay, what's going on?
1209
00:59:40,945 --> 00:59:42,778
She wanted me to check on you...
1210
00:59:42,813 --> 00:59:45,447
and your daughter.
1211
00:59:45,482 --> 00:59:49,351
Sophie's fine, trust me,
Sophie's fine. I'm the one...
1212
00:59:49,386 --> 00:59:51,086
who wants to crawl under the
bed right now and hide.
1213
00:59:51,121 --> 00:59:53,989
That's a... valid reaction.
1214
00:59:54,024 --> 00:59:56,191
But you're sure she's okay?
1215
00:59:56,226 --> 00:59:57,926
I think so.
1216
00:59:57,962 --> 01:00:00,095
You wanna go check on her?
1217
01:00:00,130 --> 01:00:01,863
Yeah.
1218
01:00:04,902 --> 01:00:05,901
( KNOCK ON DOOR )
1219
01:00:05,936 --> 01:00:08,670
Soph, you have a visitor.
1220
01:00:10,474 --> 01:00:11,640
Hi, Gavin.
Hi.
1221
01:00:11,675 --> 01:00:13,008
Come on in.
1222
01:00:13,043 --> 01:00:15,243
Have fun.
Thank you.
1223
01:00:16,714 --> 01:00:18,680
Have a seat.
1224
01:00:20,985 --> 01:00:23,318
I've been looking, but...
1225
01:00:23,354 --> 01:00:26,822
they haven't posted any
pictures of me, yet.
1226
01:00:26,857 --> 01:00:28,857
You want them to post
pictures of you?
1227
01:00:28,892 --> 01:00:30,692
Doesn't everyone?
1228
01:00:30,728 --> 01:00:31,660
No.
1229
01:00:31,695 --> 01:00:33,462
Why not?
1230
01:00:33,497 --> 01:00:36,665
Because some people like to keep
their private lives private.
1231
01:00:36,700 --> 01:00:38,867
I don't understand.
1232
01:00:40,270 --> 01:00:42,838
Why do you think
Jessica needs me?
1233
01:00:42,873 --> 01:00:44,840
Why she needs a bodyguard?
1234
01:00:44,875 --> 01:00:46,808
Because she's a movie star.
1235
01:00:46,844 --> 01:00:49,678
No... because she's a person.
1236
01:00:49,713 --> 01:00:51,146
Just like you and me.
1237
01:00:51,181 --> 01:00:54,549
And sometimes she wants to
do regular person stuff.
1238
01:00:54,585 --> 01:00:56,351
Like what?
1239
01:00:56,387 --> 01:01:00,589
Like, go to the store to get
Christmas presents. Or--
1240
01:01:00,624 --> 01:01:01,923
[SOPHIE] The Christmas Parade?
1241
01:01:01,959 --> 01:01:04,126
She was gonna go
with us tonight.
1242
01:01:04,161 --> 01:01:05,994
I don't think she can
do that now.
1243
01:01:06,030 --> 01:01:07,696
That's not fair.
1244
01:01:07,731 --> 01:01:09,998
No, it's not.
1245
01:01:10,034 --> 01:01:14,236
You get a lot, being famous.
But you lose a lot, too.
1246
01:01:16,206 --> 01:01:21,009
Bodyguards are with you always
and they watch out for you.
1247
01:01:21,045 --> 01:01:23,512
So they're like your
best friend, right?
1248
01:01:23,547 --> 01:01:25,180
Right.
1249
01:01:25,215 --> 01:01:27,449
Well, I know I was trying
to get you to come...
1250
01:01:27,484 --> 01:01:32,020
be my bodyguard, but you
should stay with Jessica.
1251
01:01:32,056 --> 01:01:34,222
She needs you more than I do.
1252
01:01:34,258 --> 01:01:38,827
Yeah. I think you might
be right.
1253
01:01:38,862 --> 01:01:40,696
But if you ever need help.
1254
01:01:40,731 --> 01:01:44,966
You call me, okay? I'll give
your Aunt Zoe my number.
1255
01:01:46,303 --> 01:01:47,402
Okay.
1256
01:01:52,342 --> 01:01:53,775
Tea?
1257
01:01:53,811 --> 01:01:55,243
Sure.
1258
01:01:57,915 --> 01:01:59,581
Remember, pinkies out.
1259
01:01:59,616 --> 01:02:01,249
Pinkies out.
1260
01:02:03,954 --> 01:02:06,588
Mm... it's good.
1261
01:02:06,623 --> 01:02:07,923
Thank you.
1262
01:02:09,960 --> 01:02:12,227
( REPORTERS SHOUTING )
1263
01:02:12,262 --> 01:02:13,361
Oh my god.
1264
01:02:14,998 --> 01:02:18,934
Matt... I'm so sorry.
1265
01:02:18,969 --> 01:02:20,769
No, it's not your fault.
1266
01:02:20,804 --> 01:02:23,105
A thousand photographers
in your driveway?
1267
01:02:23,140 --> 01:02:25,774
That is the definition
of my fault.
1268
01:02:28,178 --> 01:02:31,980
I guess the spotlight
finally found us.
1269
01:02:32,015 --> 01:02:33,715
I'm going to fix this--
1270
01:02:33,751 --> 01:02:34,983
No.
1271
01:02:35,018 --> 01:02:37,185
I don't know how, but...
1272
01:02:37,221 --> 01:02:40,522
Maybe some other celebrity
will do something dumb...
1273
01:02:40,557 --> 01:02:43,358
to take the pressure off.
I don't know.
1274
01:02:45,229 --> 01:02:47,562
Yeah, yeah, we can
hope for that.
1275
01:02:47,598 --> 01:02:49,664
And it's just for
a few more days.
1276
01:02:49,700 --> 01:02:54,803
Then we'll be gone and we
can all get back to normal.
1277
01:02:54,838 --> 01:02:57,305
Yep, normal's good.
1278
01:03:00,043 --> 01:03:02,444
Yeah.
Normal's good.
1279
01:03:02,479 --> 01:03:04,312
Yeah.
1280
01:03:06,016 --> 01:03:10,018
I better-- I gotta--
I gotta go to work.
1281
01:03:10,053 --> 01:03:12,687
Oh yeah, no, me, too.
1282
01:03:12,723 --> 01:03:15,023
Yeah.
1283
01:03:29,907 --> 01:03:33,241
Zoe! Zoe!
1284
01:03:35,479 --> 01:03:36,778
You promised.
1285
01:03:36,814 --> 01:03:38,513
I-- I didn't do it. My agent,
Mickey did.
1286
01:03:38,549 --> 01:03:41,316
I didn't tell him to release
those photos, I swear!
1287
01:03:41,351 --> 01:03:43,752
I don't believe you.
Zoe, listen--
1288
01:03:43,787 --> 01:03:48,023
Get off of our property or this
time I will call the sheriff.
1289
01:03:50,594 --> 01:03:52,494
All right, come on, let's go
through this again.
1290
01:03:52,529 --> 01:03:54,329
Jessica, it's 3:00
in the morning.
1291
01:03:54,364 --> 01:03:56,097
Okay, but we have to
figure this out.
1292
01:03:56,133 --> 01:03:59,568
No, I'm telling you, we're not
gonna get this done in one day.
1293
01:03:59,603 --> 01:04:01,303
[ROSALIE] So how much more
time do you need?
1294
01:04:01,338 --> 01:04:03,972
If we film until the
sun comes up today...
1295
01:04:04,007 --> 01:04:06,241
with one more night,
we can maybe get it in.
1296
01:04:06,276 --> 01:04:08,176
That one more night
is Christmas Eve.
1297
01:04:08,212 --> 01:04:09,845
We can't ask the crew
to do that.
1298
01:04:09,880 --> 01:04:12,013
We can't ask the town to give
up their Christmas Eve...
1299
01:04:12,049 --> 01:04:13,748
so we can finish shooting
our movie.
1300
01:04:13,784 --> 01:04:16,952
I can take care of the crew.
They're a great group of people.
1301
01:04:16,987 --> 01:04:18,486
They will understand.
1302
01:04:18,522 --> 01:04:20,088
The town won't.
1303
01:04:21,792 --> 01:04:24,025
The Mayor won't.
1304
01:04:24,061 --> 01:04:27,362
So what do you want to do?
1305
01:04:27,397 --> 01:04:31,266
Honestly? Go back in time
and stop myself...
1306
01:04:31,301 --> 01:04:33,535
from saying I'd produce
this movie.
1307
01:04:33,570 --> 01:04:35,871
Jessica, look, I know it's
been hard with...
1308
01:04:35,906 --> 01:04:37,873
with everything that's going on.
1309
01:04:37,908 --> 01:04:40,342
We all want that work-life
balance.
1310
01:04:40,377 --> 01:04:44,045
But sometimes something
has to come first.
1311
01:04:44,081 --> 01:04:48,049
And you-- you just have to
decide what that is.
1312
01:04:48,085 --> 01:04:50,352
What it's gonna be.
1313
01:04:54,758 --> 01:04:56,524
I have an idea.
1314
01:04:59,529 --> 01:05:01,429
Yep.
1315
01:05:05,469 --> 01:05:06,868
PETE (OVER PHONE) Pete Steverson.
1316
01:05:06,904 --> 01:05:08,737
Hi, Pete?
PETE (OVER PHONE) Yes?
1317
01:05:08,772 --> 01:05:09,938
Jessica McEllis.
1318
01:05:09,973 --> 01:05:12,574
( GAVEL RAPPING )
1319
01:05:12,609 --> 01:05:14,609
Order! Order!
1320
01:05:14,645 --> 01:05:18,079
This is crazy. You just can't
let them film another night...
1321
01:05:18,115 --> 01:05:19,681
especially if that night
is Christmas Eve!
1322
01:05:19,716 --> 01:05:23,518
Well, if you look at the
town charter, Mr. Mayor--
1323
01:05:23,553 --> 01:05:25,687
Pete, I swear if you call me
"Mr. Mayor" one more time--
1324
01:05:25,722 --> 01:05:28,056
Look, any other night, if it
were any other night...
1325
01:05:28,091 --> 01:05:29,891
this would be a whole different
conversation.
1326
01:05:29,927 --> 01:05:30,892
[PETE] Order... order!
1327
01:05:30,928 --> 01:05:32,193
Completely--
1328
01:05:32,229 --> 01:05:34,095
Someone take away his gavel,
please!
1329
01:05:34,131 --> 01:05:35,797
[ROSALIE]
Everybody, please listen.
1330
01:05:35,832 --> 01:05:38,366
I know this is inconvenient,
but we'll do our best...
1331
01:05:38,402 --> 01:05:40,068
to not to get in the way.
1332
01:05:40,103 --> 01:05:42,570
But Christmas Eve is the
Festival of Lights.
1333
01:05:42,606 --> 01:05:44,606
[ROSALIE] I know and we want you
to go ahead with it.
1334
01:05:44,641 --> 01:05:47,108
In fact, we want to feature
it in the movie.
1335
01:05:47,144 --> 01:05:48,576
Feature it how?
1336
01:05:48,612 --> 01:05:51,980
Barbara, our Director,
will explain.
1337
01:05:52,015 --> 01:05:54,816
Well, when the festival
lights come on...
1338
01:05:54,851 --> 01:05:57,619
we want to shoot our final scene
between our movie star...
1339
01:05:57,654 --> 01:05:59,554
and our innkeeper.
1340
01:05:59,589 --> 01:06:01,423
( CHUCKLING )
1341
01:06:01,458 --> 01:06:04,826
I mean, the characters
in our movie.
1342
01:06:04,861 --> 01:06:07,062
We think it's going to be very
special and your town...
1343
01:06:07,097 --> 01:06:08,997
is going to play a huge
part in it.
1344
01:06:09,032 --> 01:06:11,900
But, it's not just the town.
1345
01:06:11,935 --> 01:06:14,135
Guys?
1346
01:06:14,171 --> 01:06:17,472
Welcome, Homestead, hi.
Hi, everybody.
1347
01:06:17,507 --> 01:06:18,506
Hello!
1348
01:06:18,542 --> 01:06:21,176
I'm Vince and this is Jessica.
1349
01:06:23,680 --> 01:06:26,381
Thank you, thank you,
everyone for your support...
1350
01:06:26,416 --> 01:06:29,017
it's been really overwhelming,
thank you.
1351
01:06:29,052 --> 01:06:31,920
We couldn't have done it without
you, but this final scene...
1352
01:06:31,955 --> 01:06:34,656
that we're shooting on Christmas
Eve is going to be amazing.
1353
01:06:34,691 --> 01:06:37,559
We just-- we need your
help with one thing...
1354
01:06:37,594 --> 01:06:38,660
we need extras.
1355
01:06:38,695 --> 01:06:39,761
( ALL GASPING )
1356
01:06:39,796 --> 01:06:41,563
Yeah? Who wants to
be in a movie?
1357
01:06:41,598 --> 01:06:42,764
Ooh, I do!
1358
01:06:42,799 --> 01:06:45,033
Who wants to be in a movie?
Come on!
1359
01:06:45,068 --> 01:06:48,303
[VINCE] All right, all right,
I'll take all of you, all right.
1360
01:06:51,541 --> 01:06:54,376
[PETE] Well, thank you,
Vince and Jessica.
1361
01:06:54,411 --> 01:06:56,511
All right, well,
thank you, Barbara...
1362
01:06:56,546 --> 01:07:01,383
thank you, Vince, thank you,
Jessica, thank you, Rosalie.
1363
01:07:01,418 --> 01:07:04,419
Wow, wasn't that fun. Okay, next
order of business--
1364
01:07:06,423 --> 01:07:09,424
Matt! Matt, wait!
1365
01:07:09,459 --> 01:07:11,259
So, this is how you fix things?
1366
01:07:11,294 --> 01:07:13,795
I'm sorry, we're trying!
1367
01:07:13,830 --> 01:07:15,497
We're gonna take care
of everything.
1368
01:07:15,532 --> 01:07:16,898
I'm gonna pay for the
entire festival...
1369
01:07:16,933 --> 01:07:19,300
so you can have the
biggest one ever!
1370
01:07:20,637 --> 01:07:23,571
The festival we have
has been just fine.
1371
01:07:23,607 --> 01:07:25,373
It's the one I grew up with.
It's the one I take...
1372
01:07:25,409 --> 01:07:28,576
my daughter to, it's the
one I took my wife to.
1373
01:07:29,913 --> 01:07:31,880
Huh...
1374
01:07:31,915 --> 01:07:36,117
Matt, I'll personally make sure
that nothing goes wrong.
1375
01:07:36,153 --> 01:07:37,752
Okay?
Look--
1376
01:07:37,788 --> 01:07:41,056
Christmas Eve and then we're
done. I'll be gone.
1377
01:07:41,091 --> 01:07:43,024
That's what you wanted, right?
1378
01:07:43,060 --> 01:07:46,261
[PAPARAZZI] Hey, that's them!
All three of them, right there!
1379
01:07:46,296 --> 01:07:47,462
Hey, smile for the camera!
1380
01:07:47,497 --> 01:07:48,930
Matt, Matt, this way!
1381
01:07:48,965 --> 01:07:52,700
Come on, let us get a shot
with all three of you!
1382
01:07:52,736 --> 01:07:55,603
None of this is how
I wanted it to be.
1383
01:07:57,340 --> 01:07:59,507
Guys... move!
1384
01:08:04,381 --> 01:08:05,513
[TREVOR] Hi, Mom!
1385
01:08:05,549 --> 01:08:06,548
Merry Christmas!
Merry Christmas!
1386
01:08:06,583 --> 01:08:08,383
We missed you.
1387
01:08:09,019 --> 01:08:10,652
Hi, honey.
1388
01:08:10,687 --> 01:08:13,555
Of course, we made it. Can't
spend Christmas here alone.
1389
01:08:13,590 --> 01:08:15,156
Hi, guys, Merry Christmas!
1390
01:08:15,192 --> 01:08:17,125
Hi, Merry Christmas!
Merry Christmas, Jessica.
1391
01:08:17,160 --> 01:08:18,726
Give me a minute.
1392
01:08:18,762 --> 01:08:20,662
I need to talk to you about
one thing in the script...
1393
01:08:20,697 --> 01:08:23,898
but I need to spend time
with them first.
1394
01:08:23,934 --> 01:08:25,867
Speaking of, I thought you
said sometimes...
1395
01:08:25,902 --> 01:08:27,535
work has to come first?
1396
01:08:27,571 --> 01:08:31,773
No, I said, sometimes you have
to decide what comes first...
1397
01:08:31,808 --> 01:08:33,541
and I did.
1398
01:08:39,382 --> 01:08:41,549
That's what I want.
1399
01:08:41,585 --> 01:08:43,351
Then go get it.
1400
01:08:43,386 --> 01:08:44,953
How?
1401
01:08:44,988 --> 01:08:49,657
Come on, Gavin, we both
know how this movie ends?
1402
01:08:49,693 --> 01:08:52,760
If you don't like it...
change it.
1403
01:08:53,463 --> 01:08:55,930
Improvise?
1404
01:08:59,636 --> 01:09:02,637
Okay, all of those can go.
1405
01:09:02,672 --> 01:09:04,072
Thank you.
1406
01:09:07,978 --> 01:09:10,745
Hey, Zoe!
Hey, what are you doing?
1407
01:09:10,780 --> 01:09:13,214
What-- what's this?
1408
01:09:13,250 --> 01:09:16,851
I'm bringing food
to the movie crew.
1409
01:09:16,887 --> 01:09:20,221
Sorry... is that like giving aid
and comfort to the enemy?
1410
01:09:20,257 --> 01:09:23,925
Uh... it's fine.
1411
01:09:23,960 --> 01:09:26,060
It's very kind of you.
1412
01:09:26,096 --> 01:09:29,397
Well, that's what we do here
in Homestead... we're kind.
1413
01:09:29,432 --> 01:09:30,732
Besides, they're our guests.
1414
01:09:30,767 --> 01:09:32,300
Well, they're not all
staying with us.
1415
01:09:32,335 --> 01:09:35,403
Not at the lodge, but they're
guests of the town.
1416
01:09:35,438 --> 01:09:37,105
Makes them family.
1417
01:09:37,140 --> 01:09:39,607
At least the paparazzi
is gone for the day.
1418
01:09:39,643 --> 01:09:41,242
They'll be back tomorrow.
1419
01:09:41,278 --> 01:09:43,711
Unless some other celebrity
does something dumb.
1420
01:09:43,747 --> 01:09:47,749
( MUSIC PLAYING )
1421
01:09:47,784 --> 01:09:49,417
Wait, what did you say?
1422
01:09:49,452 --> 01:09:51,920
It was just something Jessica
said. They'll stay here until...
1423
01:09:51,955 --> 01:09:54,689
they find something
juicier to go after.
1424
01:09:54,724 --> 01:09:56,858
Right... of course.
1425
01:09:56,893 --> 01:09:58,259
What are you doing?
Where are you going?
1426
01:09:58,295 --> 01:10:00,328
I'm going to get
something juicier.
1427
01:10:00,363 --> 01:10:03,198
What, wait, right now?
Wait, what about the--
1428
01:10:03,233 --> 01:10:05,099
What about the food?
1429
01:10:14,778 --> 01:10:17,645
( CALL RINGING )
1430
01:10:17,681 --> 01:10:18,913
Hey, Pauline, it's Matt.
1431
01:10:18,949 --> 01:10:21,816
Hey, do you have anymore
pies left?
1432
01:10:29,893 --> 01:10:32,560
Hey... do you feel badly?
1433
01:10:32,596 --> 01:10:33,795
What?
1434
01:10:33,830 --> 01:10:35,463
About what you did,
do you feel bad?
1435
01:10:35,498 --> 01:10:37,365
Yes, of course, I never meant--
1436
01:10:37,400 --> 01:10:40,168
Great! That means you wanna
help fix it, right?
1437
01:10:40,203 --> 01:10:41,869
Sure, but how are we
supposed to do that?
1438
01:10:41,905 --> 01:10:44,672
It was your picture that started
all this crazy stuff.
1439
01:10:44,708 --> 01:10:46,274
Wasn't it?
1440
01:10:46,309 --> 01:10:48,076
Yes, but--
1441
01:10:48,111 --> 01:10:49,777
So, do it again.
1442
01:10:49,813 --> 01:10:52,614
I-- I have no idea what
you're talking about.
1443
01:10:52,649 --> 01:10:54,115
I do.
1444
01:10:59,322 --> 01:11:02,690
Okay, folks, I know we're all
tired, but we can do this!
1445
01:11:02,726 --> 01:11:05,293
You're all doing a great job.
1446
01:11:05,328 --> 01:11:08,196
[JESSICA] Thank you, everyone!
1447
01:11:08,231 --> 01:11:10,031
I don't know if we're
going to pull it off.
1448
01:11:10,066 --> 01:11:11,799
Everyone is about ready to drop.
1449
01:11:11,835 --> 01:11:13,735
What else can we do?
1450
01:11:15,639 --> 01:11:18,673
( DISTANT CAROLERS SINGING )
1451
01:11:18,708 --> 01:11:21,676
♪ Tis the season to be jolly
1452
01:11:21,711 --> 01:11:24,679
♪ Fa la la la la
la la la la ♪
1453
01:11:24,714 --> 01:11:27,582
♪ Don we now our gay apparel
1454
01:11:27,617 --> 01:11:30,652
♪ Fa la la la la la
la la la ♪
1455
01:11:30,687 --> 01:11:33,521
♪ Troll the ancient
Yuletide carol ♪
1456
01:11:33,556 --> 01:11:38,026
♪ Fa la la la la
la la la la ♪
1457
01:11:38,061 --> 01:11:41,696
Merry Christmas!
Oh, thank you.
1458
01:11:41,731 --> 01:11:45,366
( MUSIC CHANGES )
Hey!
1459
01:11:45,402 --> 01:11:47,168
Merry Christmas.
1460
01:11:48,772 --> 01:11:50,305
Oh, thank you.
1461
01:11:50,340 --> 01:11:51,572
You're welcome.
1462
01:11:55,979 --> 01:11:57,545
Did you do all this?
1463
01:11:57,580 --> 01:11:59,113
It's part of the job.
1464
01:11:59,149 --> 01:12:01,516
But... why? I mean, I sort
of feel like...
1465
01:12:01,551 --> 01:12:03,318
we're ruining your Christmas.
1466
01:12:03,353 --> 01:12:06,821
Unh-unh... no, this--
these people...
1467
01:12:06,856 --> 01:12:08,890
this is what Christmas
is all about.
1468
01:12:08,925 --> 01:12:10,625
Can I ask you something?
1469
01:12:10,660 --> 01:12:12,393
Sure.
1470
01:12:12,429 --> 01:12:14,062
If I wasn't me--
1471
01:12:14,097 --> 01:12:17,198
I mean, if I wasn't
Jessica McEllis...
1472
01:12:17,233 --> 01:12:20,401
could it have been different?
1473
01:12:20,437 --> 01:12:24,072
If you weren't Jessica McEllis,
it wouldn't have been the same.
1474
01:12:28,978 --> 01:12:30,778
Merry Christmas, Matt.
1475
01:12:30,814 --> 01:12:32,280
Merry Christmas, Jessica.
1476
01:12:34,317 --> 01:12:37,919
Hi, Jessica! Do you want
a Christmas cookie?
1477
01:12:37,954 --> 01:12:40,588
Yes, I would, thank you.
1478
01:12:40,623 --> 01:12:43,725
Oh, and a hug.
1479
01:12:43,760 --> 01:12:46,794
Come here. I wanna
show you something.
1480
01:12:50,166 --> 01:12:54,035
Well, this is good news,
Mr. Mayor.
1481
01:12:54,070 --> 01:12:55,403
Hm?
1482
01:12:55,438 --> 01:12:57,972
Looks like your little "scandal"
may be forgotten...
1483
01:12:58,007 --> 01:13:00,375
now that Jessica McEllis
is moving on.
1484
01:13:00,410 --> 01:13:03,378
What are you talking about?
1485
01:13:03,413 --> 01:13:06,214
This is certainly a relief,
isn't it?
1486
01:13:06,249 --> 01:13:10,618
♪ Noel Noel
1487
01:13:12,255 --> 01:13:19,026
♪ Born is the king of Israel
1488
01:13:22,432 --> 01:13:24,332
And, action, guys!
1489
01:13:25,468 --> 01:13:26,801
I love you.
1490
01:13:26,836 --> 01:13:28,436
And I love you.
1491
01:13:28,471 --> 01:13:31,506
But sometimes we have to let
go of the things we love...
1492
01:13:31,541 --> 01:13:34,609
before the very act of loving
them becomes too much to bear.
1493
01:13:34,644 --> 01:13:40,681
The kiss, the final lights come
up, you exit, and good.
1494
01:13:40,717 --> 01:13:41,949
Good?
1495
01:13:41,985 --> 01:13:44,318
All right, gonna wait
until night.
1496
01:13:44,354 --> 01:13:45,453
[ASSISTANT DIRECTOR]
Okay, it's a long lunch!
1497
01:13:45,488 --> 01:13:47,054
Everybody back at 5:00!
1498
01:13:47,090 --> 01:13:48,823
I didn't realize how much
of a drag this ending is.
1499
01:13:48,858 --> 01:13:50,992
Yeah, well, we're not making
a romantic comedy...
1500
01:13:51,027 --> 01:13:52,994
where everyone lives
happily ever after.
1501
01:13:53,029 --> 01:13:55,096
Oh... oh, that's true.
1502
01:13:55,131 --> 01:13:56,364
Yeah.
1503
01:13:57,867 --> 01:14:01,602
Maybe they do, though. Right?
1504
01:14:01,638 --> 01:14:05,973
Maybe after the movie,
maybe they both realize...
1505
01:14:06,009 --> 01:14:10,912
how dumb they are and they
wind up together.
1506
01:14:10,947 --> 01:14:12,713
How very sentimental of you.
1507
01:14:12,749 --> 01:14:16,918
Yeah... yeah. I guess even
I have my moments, right?
1508
01:14:16,953 --> 01:14:19,220
Yeah.
Right?
1509
01:14:19,255 --> 01:14:20,855
Speaking of, you haven't
said a word...
1510
01:14:20,890 --> 01:14:22,323
about my Christmas present yet.
1511
01:14:22,358 --> 01:14:25,059
What do you mean?
1512
01:14:25,094 --> 01:14:26,160
You haven't seen it?
1513
01:14:26,196 --> 01:14:27,829
What!?
You haven't seen it?
1514
01:14:27,864 --> 01:14:31,265
No!
You haven't seen it.
1515
01:14:34,003 --> 01:14:35,870
Oh, boy.
1516
01:14:38,775 --> 01:14:40,107
( JESSICA GASPS )
1517
01:14:40,143 --> 01:14:42,743
What! Why did you do this?
1518
01:14:42,779 --> 01:14:45,580
I had Ian Carter help me sell
that photo to the tabloids...
1519
01:14:45,615 --> 01:14:47,114
along with the story that
we're dating again.
1520
01:14:47,150 --> 01:14:48,616
Why?
1521
01:14:48,651 --> 01:14:52,186
Because, everybody wants to
know who J-Mac is dating.
1522
01:14:52,222 --> 01:14:53,521
And now, that bunch
of photographers...
1523
01:14:53,556 --> 01:14:58,559
is following me around
and not Matt.
1524
01:14:58,595 --> 01:15:03,197
And we're headed back
to LA in the morning.
1525
01:15:03,233 --> 01:15:08,436
A huge part of me wishes that
this could actually be true.
1526
01:15:11,441 --> 01:15:13,474
But just because I don't
make you happy...
1527
01:15:13,510 --> 01:15:16,244
doesn't mean I don't want
you to be happy.
1528
01:15:19,716 --> 01:15:21,916
Vince, I don't know what to say.
1529
01:15:21,951 --> 01:15:24,352
Dinner?
1530
01:15:24,387 --> 01:15:26,787
Hey, how about, Merry Christmas?
1531
01:15:27,724 --> 01:15:29,657
Merry Christmas, Vince.
1532
01:15:29,692 --> 01:15:32,260
Merry Christmas, Jess.
1533
01:15:33,763 --> 01:15:35,463
I'm gonna go.
1534
01:15:46,609 --> 01:15:48,242
Hey.
1535
01:15:51,981 --> 01:15:53,981
Looks like it worked.
1536
01:15:54,017 --> 01:15:57,251
Yep, we are paparazzi free.
1537
01:15:59,422 --> 01:16:01,322
May I have a seat?
1538
01:16:01,357 --> 01:16:03,224
Go for it.
1539
01:16:07,363 --> 01:16:08,496
What is that?
1540
01:16:08,531 --> 01:16:10,331
It's a present... for you.
1541
01:16:10,366 --> 01:16:13,034
For me?
Mm-hm.
1542
01:16:13,069 --> 01:16:15,269
Goodness.
1543
01:16:20,777 --> 01:16:21,943
It's beautiful.
1544
01:16:21,978 --> 01:16:24,979
Yeah... it is.
1545
01:16:25,014 --> 01:16:27,281
There's something else in there.
1546
01:16:35,124 --> 01:16:36,791
It's a photo release.
1547
01:16:36,826 --> 01:16:41,228
It says that you're okay with me
displaying this in a gallery.
1548
01:16:41,264 --> 01:16:44,398
There's one in Chicago that
wants me to do a show.
1549
01:16:44,434 --> 01:16:47,835
Well, I don't have a pen, so--
1550
01:16:47,870 --> 01:16:50,338
There's one in the bag.
1551
01:16:50,373 --> 01:16:52,106
Of course, there is.
1552
01:16:52,141 --> 01:16:55,776
You were certain I was gonna
sign this, weren't you?
1553
01:16:55,812 --> 01:16:57,612
Mostly hopeful.
1554
01:16:58,915 --> 01:17:01,582
You are something else.
1555
01:17:02,852 --> 01:17:04,318
Thanks.
1556
01:17:14,297 --> 01:17:15,563
Hey, come on, we gotta
get going.
1557
01:17:15,598 --> 01:17:17,365
We're gonna miss the festival.
1558
01:17:17,400 --> 01:17:20,968
Hey, you can't be looking
at this stuff.
1559
01:17:21,004 --> 01:17:22,436
Why not?
1560
01:17:24,507 --> 01:17:26,273
It's grown-up stuff.
1561
01:17:26,309 --> 01:17:29,977
It's not like it's real.
Jessica doesn't love Vince.
1562
01:17:30,013 --> 01:17:31,879
And you know that how?
1563
01:17:31,914 --> 01:17:33,314
Can you keep a secret?
1564
01:17:33,349 --> 01:17:35,383
Of course, I can. What's up?
1565
01:17:35,418 --> 01:17:39,520
It's what I asked Santa for...
for you to fall in love.
1566
01:17:41,157 --> 01:17:42,556
With Jessica?
1567
01:17:42,592 --> 01:17:46,594
No. Santa must have just figured
that part out on his own.
1568
01:17:46,629 --> 01:17:49,363
But... you love her, right?
1569
01:17:53,236 --> 01:17:54,835
It's not that simple.
1570
01:17:54,871 --> 01:17:56,470
Shouldn't it be?
1571
01:18:11,888 --> 01:18:13,487
Hey! Wait up!
1572
01:18:13,523 --> 01:18:15,322
Okay, here we go. Last scene,
we ready?
1573
01:18:15,358 --> 01:18:17,525
[ASS'T DIRECTOR] Picture's up!
[BARBARA] Here we go. Places!
1574
01:18:17,560 --> 01:18:19,193
[ASS'T DIRECTOR]
All right, settle everyone!
1575
01:18:19,228 --> 01:18:21,729
Places! Here we go!
1576
01:18:23,933 --> 01:18:25,900
Hey, Jessica! Jessica!
1577
01:18:25,935 --> 01:18:28,335
Hey.
Stay.
1578
01:18:28,371 --> 01:18:29,704
What?
1579
01:18:29,739 --> 01:18:33,808
Stay here... for Christmas.
1580
01:18:33,843 --> 01:18:35,576
Look, we've been making this
much harder than it has to be.
1581
01:18:35,611 --> 01:18:37,645
I've been making it much
harder than it has to be.
1582
01:18:37,680 --> 01:18:39,413
I was just so worried about
keeping things the same...
1583
01:18:39,449 --> 01:18:44,051
and I couldn't see that things
could be much better...
1584
01:18:44,087 --> 01:18:46,854
if they changed.
1585
01:18:46,889 --> 01:18:48,422
[BARBARA] Jessica?
1586
01:18:50,359 --> 01:18:52,093
Matt, I--
1587
01:18:52,128 --> 01:18:57,565
Look, I know it's tricky with
your career and with Vince...
1588
01:18:57,600 --> 01:19:00,434
I don't know how it's gonna--
we'll figure it out.
1589
01:19:00,470 --> 01:19:02,603
I mean, we have to try.
1590
01:19:04,440 --> 01:19:08,309
Jessica, I'm falling
in love with you.
1591
01:19:08,344 --> 01:19:11,278
I am.
1592
01:19:11,314 --> 01:19:15,883
Choose me... choose us.
1593
01:19:15,918 --> 01:19:17,384
Stay.
1594
01:19:17,420 --> 01:19:19,820
[BARBARA]
Jessica, we're rolling!
1595
01:19:20,957 --> 01:19:23,324
I-- I-- um--
1596
01:19:23,359 --> 01:19:25,259
[SOUNDMAN] Sound speed.
1597
01:19:25,294 --> 01:19:26,961
[ASS'T DIRECTOR] Okay, we're
just about to call action...
1598
01:19:26,996 --> 01:19:29,430
on the scene, everyone quiet
and watching the scene.
1599
01:19:29,465 --> 01:19:32,733
[BARBARA] Okay, here we go.
Okay, ready?
1600
01:19:33,870 --> 01:19:37,805
And... action!
1601
01:19:37,840 --> 01:19:40,174
You can stay here. You can
stay with me.
1602
01:19:40,209 --> 01:19:41,509
There's nothing here for me.
1603
01:19:41,544 --> 01:19:43,043
I'm here. Isn't that enough?
1604
01:19:43,079 --> 01:19:44,912
There's no such thing
as a Christmas miracle.
1605
01:19:44,947 --> 01:19:49,150
There is, if we make them
happen. I love you.
1606
01:19:49,185 --> 01:19:50,518
And I love you.
1607
01:19:51,988 --> 01:19:54,355
I do, but--
1608
01:20:04,167 --> 01:20:05,599
But maybe that is enough.
1609
01:20:07,737 --> 01:20:12,006
Wow, I forgot what it
was like to be loved.
1610
01:20:12,041 --> 01:20:15,643
What it's like to feel like
I was part of something.
1611
01:20:15,678 --> 01:20:19,380
Part of a community.
Part of a family.
1612
01:20:20,817 --> 01:20:22,950
I spend so much time
keeping people out...
1613
01:20:22,985 --> 01:20:26,987
that I forgot what it was
like to let people in.
1614
01:20:27,023 --> 01:20:30,457
This is when we're supposed
to be with the people we love.
1615
01:20:30,493 --> 01:20:33,694
That's what Christmas
is really about.
1616
01:20:34,597 --> 01:20:36,230
Ask me again.
1617
01:20:36,265 --> 01:20:38,199
Ask you-- ask you what?
1618
01:20:38,234 --> 01:20:40,501
There's only one thing I want
for Christmas and that's...
1619
01:20:40,536 --> 01:20:44,171
for you to ask me again.
Don't plan, don't think...
1620
01:20:44,207 --> 01:20:46,440
just act.
1621
01:20:46,475 --> 01:20:48,809
Ask me to stay.
1622
01:20:48,845 --> 01:20:52,680
I will ask you over and over
and over again...
1623
01:20:52,715 --> 01:20:55,015
will you stay with me?
1624
01:20:55,051 --> 01:20:56,350
Yes!
Yes?
1625
01:20:56,385 --> 01:20:59,019
Yes! Yes!
1626
01:20:59,055 --> 01:21:00,554
And... cut!
1627
01:21:02,325 --> 01:21:04,658
Oh my gosh, that was incredible!
1628
01:21:04,694 --> 01:21:07,194
She just improvised, all--
that was incredible.
1629
01:21:07,230 --> 01:21:08,929
Wow, wow, okay, but--
1630
01:21:08,965 --> 01:21:11,665
let's do it again,
but this time--
1631
01:21:11,701 --> 01:21:14,468
this time I think you
should kiss me.
1632
01:21:14,503 --> 01:21:17,371
I think it should
end with a kiss.
1633
01:21:18,307 --> 01:21:20,207
I think it will.
1634
01:21:20,243 --> 01:21:23,510
( SOFT MUSIC PLAYING )
1635
01:21:33,155 --> 01:21:35,055
Ask me again.
1636
01:21:36,492 --> 01:21:38,459
Stay.
1637
01:21:40,696 --> 01:21:44,598
Yes! Yes!
1638
01:21:47,103 --> 01:21:49,737
( CROWD CHEERS )
1639
01:22:09,792 --> 01:22:12,927
( MUSIC CONTINUES )
1640
01:22:26,642 --> 01:22:29,643
( CROWD CHEERS )
1641
01:22:33,149 --> 01:22:36,116
Great job! Woo!
1642
01:22:53,069 --> 01:22:55,636
Merry Christmas.
Merry Christmas.
1643
01:22:55,671 --> 01:22:58,839
( DRAMATIC MUSIC PLAYING )
1644
01:23:23,766 --> 01:23:27,501
♪ All I need for Christmas eve ♪
1645
01:23:27,536 --> 01:23:32,706
♪ Is you right next to me
1646
01:23:32,742 --> 01:23:36,643
♪ All I need for Christmas eve ♪
1647
01:23:36,679 --> 01:23:42,016
♪ Is you right next to me
1648
01:23:42,051 --> 01:23:44,718
♪ All I need all I need is Christmas eve ♪
133150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.