All language subtitles for a.christmas.kiss.ii.2014.720p.hdtv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,311 --> 00:00:13,579 ( music playing ) 2 00:00:13,680 --> 00:00:17,082 ♪ Dashing through the snow in a one-horse open sleigh ♪ 3 00:00:17,183 --> 00:00:20,586 ♪ O'er the fields we go, laughing all the way, ha ha ha ♪ 4 00:00:20,687 --> 00:00:23,989 ♪ Bells on bobtails ring, making spirits bright ♪ 5 00:00:24,090 --> 00:00:27,626 ♪ What fun it is to ride and sing a sleighing song tonight... ♪ 6 00:00:30,397 --> 00:00:32,398 No worries, Mia. 7 00:00:32,499 --> 00:00:35,000 Yeah, I'll go straight to the seventh floor and check it out. 8 00:00:35,101 --> 00:00:38,937 It's under control. See you soon. 9 00:00:39,039 --> 00:00:41,240 Robotic voice: First floor. 10 00:00:54,687 --> 00:00:57,022 Man: Great, boom. Nice. It's going to be good. 11 00:00:57,123 --> 00:00:59,091 Okay, I'm just looking here. 12 00:00:59,192 --> 00:01:01,260 Show me. Very nice. 13 00:01:01,361 --> 00:01:04,797 - Morning, Helmut. - Oh, Jenna, darling. 14 00:01:04,898 --> 00:01:08,000 Got you a cappuccino with a sprinkle of nutmeg just like you like. 15 00:01:08,101 --> 00:01:10,202 Thanks. You're an angel. 16 00:01:10,303 --> 00:01:12,438 Yes, I am. Morning, guys. 17 00:01:12,539 --> 00:01:16,675 Helmut, I need to get plenty of close-ups of this ring. 18 00:01:16,776 --> 00:01:18,811 Lots of light bouncing off of it, lots of sparkle, 19 00:01:18,912 --> 00:01:21,180 especially when Alec is about to get on one knee and propose. 20 00:01:21,281 --> 00:01:24,183 I know. It's all about the ring and the romance. 21 00:01:24,284 --> 00:01:25,851 Got it. 22 00:01:25,952 --> 00:01:28,153 Oh, Tiff, looks like you're wearing the wrong lipstick. 23 00:01:28,254 --> 00:01:31,123 It's supposed to be Forever Yours Red, not Come Hither Red. 24 00:01:31,224 --> 00:01:33,492 - ( clicks tongue ) - Makeup. 25 00:01:37,163 --> 00:01:38,964 Morning, Mr. Dyer. 26 00:01:39,065 --> 00:01:40,999 Yes. Okay. 27 00:01:41,101 --> 00:01:42,501 Yeah, I'll be down in a minute. 28 00:01:44,237 --> 00:01:46,905 - Jenna, it's good to see you. - Hey, Ms. Hall. 29 00:01:47,006 --> 00:01:50,342 - How do you like your new Trend location? - Oh, my gosh, we love it. 30 00:01:50,443 --> 00:01:52,511 And you did such a great job designing the offices. 31 00:01:52,612 --> 00:01:56,248 Designing the Trend offices was a dream project. 32 00:01:56,349 --> 00:01:58,917 Well, you've made us love this building even more. 33 00:01:59,018 --> 00:02:01,687 I never thought I'd meet anyone who clocked more hours than me, 34 00:02:01,788 --> 00:02:04,556 but you and Mia certainly have me beat. 35 00:02:04,657 --> 00:02:08,560 Yeah, well, I guess working for Mia has been my dream project. 36 00:02:08,661 --> 00:02:10,996 She has built a very impressive fashion empire. 37 00:02:11,097 --> 00:02:13,031 Pretty much single-handedly. 38 00:02:13,133 --> 00:02:15,234 Well, I hope she doesn't have you working through Christmas. 39 00:02:15,335 --> 00:02:16,568 Robotic voice: First floor. 40 00:02:16,669 --> 00:02:18,103 ( chuckles ) Not this year. 41 00:02:18,204 --> 00:02:20,572 This year I am spending it with my dad. 42 00:02:20,673 --> 00:02:23,842 Oh, the one man who always thinks you're his princess and never lets you down. 43 00:02:23,943 --> 00:02:25,677 Oh, I wish. 44 00:02:25,778 --> 00:02:27,746 Actually, things have been a bit estranged between me and my dad 45 00:02:27,847 --> 00:02:30,716 ever since he remarried a woman who's become a bit of a step-monster. 46 00:02:30,817 --> 00:02:32,751 Oh, that's a tough load. 47 00:02:32,852 --> 00:02:35,387 Yeah. What about you? Any special Christmas plans? 48 00:02:35,488 --> 00:02:39,191 Let's just say I think I'll be enjoying this Christmas much more than the last one. 49 00:02:39,292 --> 00:02:42,594 - Oh. - I have some materials for Mia, so I'll see you soon. 50 00:02:42,695 --> 00:02:44,796 Great. Have a great day. 51 00:02:51,905 --> 00:02:54,072 - Hi, Jenna. - Hi. 52 00:02:56,743 --> 00:02:58,143 Hello, ladies. 53 00:03:09,355 --> 00:03:11,623 Morning, Audrey. 54 00:03:25,872 --> 00:03:27,272 - Morning. - Hi. 55 00:03:27,373 --> 00:03:29,007 Got some flowers for you from John Ford. 56 00:03:29,108 --> 00:03:31,143 Please give those to whoever you give them to 57 00:03:31,244 --> 00:03:34,179 and write him a lovely thank-you note from me. 58 00:03:34,280 --> 00:03:36,315 You don't even want Mr. Ford's flowers, huh? 59 00:03:36,416 --> 00:03:38,917 No, they're far too Christmassy and red. 60 00:03:39,018 --> 00:03:42,087 I thought you were just as bah humbug about the holidays as I am. 61 00:03:42,188 --> 00:03:43,655 You know, not this year. 62 00:03:43,756 --> 00:03:46,592 This year, I'm kinda looking forward to Christmas. 63 00:03:46,693 --> 00:03:50,095 Oh, so, uh, your lunch meeting with designer Kiko Komodo 64 00:03:50,196 --> 00:03:52,030 has been moved from 12:30 to 1:00 65 00:03:52,131 --> 00:03:54,433 and I've adjusted all of your afternoon appointments accordingly. 66 00:03:54,534 --> 00:03:57,369 - Oh, what about-- - And the contract is being messengered to Mr. Dyer. 67 00:03:57,470 --> 00:04:00,205 - I called him to confirm. - Terrific. 68 00:04:00,306 --> 00:04:02,774 - How'd the shoot look? - Christmas romantic. 69 00:04:02,875 --> 00:04:04,209 Glad I missed it. 70 00:04:04,310 --> 00:04:05,877 I'll give 'em to Accounts. 71 00:04:05,979 --> 00:04:07,679 Perfect. Accounts. 72 00:04:07,780 --> 00:04:09,114 Man on radio: Good evening, Boston. 73 00:04:09,215 --> 00:04:10,849 Temperatures are dropping 74 00:04:10,950 --> 00:04:13,485 and there's a chance of snow in the forecast. 75 00:04:13,586 --> 00:04:18,023 Better bundle up. It's beginning to look a lot like Christmas out there. 76 00:04:22,228 --> 00:04:24,896 ( cell phone chiming ) 77 00:04:26,799 --> 00:04:28,800 - Hey, Dad. - Hi, Jen. 78 00:04:28,901 --> 00:04:31,403 So I, uh, got your text. 79 00:04:31,504 --> 00:04:34,840 Are we good for me to book my flight from the 21st to the 27th like we discussed? 80 00:04:34,941 --> 00:04:37,075 Uh, you know, why don't you make it 81 00:04:37,176 --> 00:04:40,078 the 23rd through the 26th? 82 00:04:40,179 --> 00:04:42,080 Okay. 83 00:04:42,181 --> 00:04:45,817 Um, that doesn't really give us much time together. 84 00:04:45,918 --> 00:04:49,321 Yeah, I know, but Ruth's kids and the grandkids 85 00:04:49,422 --> 00:04:51,890 are gonna be here and the place is just gonna be crazy. 86 00:04:53,693 --> 00:04:55,861 Right. 87 00:04:55,962 --> 00:04:59,665 Okay, yeah, um, I can book it for the 23rd to the 26th. 88 00:04:59,766 --> 00:05:02,067 All right, good. It's all set. 89 00:05:02,168 --> 00:05:05,504 Uh, Ruth's calling me. I-- I gotta go. 90 00:05:07,440 --> 00:05:09,574 - Bye, Dad. Love you. - Love you, too. 91 00:05:09,676 --> 00:05:12,044 ( knocks on door ) 92 00:05:13,513 --> 00:05:16,281 Hey, neighbor. Hope you're hungry. 93 00:05:16,382 --> 00:05:18,784 Don't come in unless it's something I want. 94 00:05:18,885 --> 00:05:20,686 Chengdu chicken and chow mein 95 00:05:20,787 --> 00:05:22,854 and Chengdu chicken and chow mein. 96 00:05:22,955 --> 00:05:24,556 Oh, tough choice. 97 00:05:24,657 --> 00:05:27,893 Wow, look at these designs! These are stellar. 98 00:05:27,994 --> 00:05:30,128 Look at you cranking 'em out. 99 00:05:30,229 --> 00:05:32,431 You show 'em to Mia yet? 100 00:05:32,532 --> 00:05:34,733 No, I haven't. 101 00:05:34,834 --> 00:05:36,468 I'll probably wait till after Christmas. 102 00:05:36,569 --> 00:05:39,137 What? No. No, you always have an excuse. 103 00:05:39,238 --> 00:05:43,241 A holiday, Christmas, graduation, a birthday. 104 00:05:43,343 --> 00:05:45,210 Do it now. 105 00:05:45,311 --> 00:05:48,146 I will. I'm just-- look, I'm not ready yet. 106 00:05:48,247 --> 00:05:50,148 You're ready. 107 00:05:51,818 --> 00:05:53,585 All right, well, 108 00:05:53,686 --> 00:05:57,489 - have you heard from Abby? - No. 109 00:05:57,590 --> 00:06:00,292 What kind of girl breaks up right before Christmas? 110 00:06:00,393 --> 00:06:02,461 I don't know. Maybe one who wants something more. 111 00:06:02,562 --> 00:06:04,129 Like a commitment. 112 00:06:04,230 --> 00:06:06,331 Well, I guess I'm just not ready for that, then. 113 00:06:06,432 --> 00:06:08,300 But at least I have you to commiserate with. 114 00:06:08,401 --> 00:06:10,502 Mm, not this time. 115 00:06:10,603 --> 00:06:12,838 I think I'm on Abby's side for this one. 116 00:06:12,939 --> 00:06:15,974 What? Okay, no, just because you had a bad experience, 117 00:06:16,075 --> 00:06:18,744 don't lump me into that group with the other guys. 118 00:06:18,845 --> 00:06:20,946 Okay, let me ask you this, Sebastian. 119 00:06:21,047 --> 00:06:22,848 Since you just let Abby down, 120 00:06:22,949 --> 00:06:24,750 why is it so easy for you guys? 121 00:06:24,851 --> 00:06:27,352 There's not enough beer in the world to answer that question. 122 00:06:30,923 --> 00:06:33,692 So what are we doing for Christmas? 123 00:06:33,793 --> 00:06:35,694 Oh, sorry. 124 00:06:35,795 --> 00:06:37,996 Yeah, this year I'm spending it with my dad. 125 00:06:38,097 --> 00:06:40,966 What? No. No, you never do that. 126 00:06:41,067 --> 00:06:45,203 I know, but my mom is going on some tropical vacation. 127 00:06:45,304 --> 00:06:47,973 She's gonna be in the Caribbean frolicking with her book club friends, 128 00:06:48,074 --> 00:06:49,508 so my dad knew I was gonna be alone. 129 00:06:49,609 --> 00:06:52,177 Thanks, Dad. Now I spend Christmas alone. 130 00:06:52,278 --> 00:06:55,013 Aww. Well, not unless you call Abby. 131 00:06:56,783 --> 00:06:58,784 ( coughs ) 132 00:06:58,885 --> 00:07:00,652 - No. - ( laughs ) 133 00:07:00,753 --> 00:07:02,053 ( coughs ) 134 00:07:12,832 --> 00:07:14,966 - Hey. - Morning. 135 00:07:15,067 --> 00:07:16,735 You have your designs with you? 136 00:07:16,836 --> 00:07:18,370 No. 137 00:07:18,471 --> 00:07:20,305 Go back and get them and show Mia. 138 00:07:20,406 --> 00:07:23,008 I don't have time today. Not today, Sebastian. 139 00:07:23,109 --> 00:07:27,245 Go! If you don't, I'm not bringing you any more dinners. 140 00:07:28,481 --> 00:07:29,815 You wouldn't dare. 141 00:07:29,916 --> 00:07:32,184 Yeah? Try me. Go. 142 00:07:33,319 --> 00:07:35,086 Great. 143 00:07:40,977 --> 00:07:43,278 ( car horn honrnrnrnrnr) 144 00:07:44,881 --> 00:07:48,083 No, no. 145 00:07:48,184 --> 00:07:49,618 Hey. 146 00:07:49,719 --> 00:07:51,319 So I have some options 147 00:07:51,420 --> 00:07:54,623 for January's Mexican ruins bathing suit shoot. 148 00:07:54,724 --> 00:07:58,426 I got exclusive access to use these specific locations. 149 00:07:58,528 --> 00:08:00,562 Some of them are your top choices. 150 00:08:00,663 --> 00:08:02,597 Perfect. 151 00:08:02,698 --> 00:08:04,599 Yeah. 152 00:08:05,935 --> 00:08:07,736 Ahem. 153 00:08:09,405 --> 00:08:12,674 Um, I also have something else I'd like to show you. 154 00:08:12,775 --> 00:08:15,177 - Like or need? - Like. 155 00:08:15,278 --> 00:08:18,513 I don't really have time for "like" right now. 156 00:08:22,885 --> 00:08:26,087 - Is everything okay there, Mia? - No. 157 00:08:26,189 --> 00:08:29,491 My brother just texted me that he is coming into town very soon. 158 00:08:29,592 --> 00:08:31,960 Oh, the playboy brother. 159 00:08:32,061 --> 00:08:33,762 Yeah, I'm just not in the mood to deal 160 00:08:33,863 --> 00:08:37,966 with Cooper's shenanigans and cleaning up his messes. 161 00:08:38,067 --> 00:08:40,368 You know, at Christmas it's hard enough to come out unscathed. 162 00:08:40,469 --> 00:08:42,370 Yeah. Oh, hold on. 163 00:08:42,471 --> 00:08:44,940 Hello, Pierre. 164 00:08:45,041 --> 00:08:48,043 Pierre, we're already shooting. 165 00:08:48,144 --> 00:08:50,545 Okay, look, if you want to add a necklace and earrings, 166 00:08:50,646 --> 00:08:52,647 you're gonna have to get it here ASAP. I mean now. 167 00:08:52,748 --> 00:08:54,950 Okay. I'll let everyone know. 168 00:08:55,051 --> 00:08:58,186 Pierre wants to add some expensive jewelry to the shoot. 169 00:08:58,287 --> 00:09:00,789 Of course he does. That's what he always wants. 170 00:09:00,890 --> 00:09:02,958 How long do we have Alec and Tiffany for? 171 00:09:03,059 --> 00:09:05,794 Only about another two hours. I'll let Helmut know. 172 00:09:05,895 --> 00:09:07,662 Teotihuacan. 173 00:09:07,763 --> 00:09:09,397 My first choice, too. 174 00:09:09,498 --> 00:09:11,399 Let's do it. 175 00:09:14,604 --> 00:09:16,404 Hey, Dad, it's me. 176 00:09:16,505 --> 00:09:18,907 I wanted to see if you got my e-mail about my flights. 177 00:09:19,008 --> 00:09:20,875 I'm coming in on the 23rd 178 00:09:20,977 --> 00:09:23,178 and I'm kinda hoping you can pick me up from the airport. 179 00:09:23,279 --> 00:09:25,580 If you can't, it's fine. I can get a rental car. 180 00:09:25,681 --> 00:09:27,816 I'm really looking forward to seeing you. 181 00:09:27,917 --> 00:09:30,085 I love you. Bye. 182 00:09:30,186 --> 00:09:32,754 Okay, slow the pose. Turn to me. That's good. 183 00:09:32,855 --> 00:09:36,358 - That's good. - So Pierre wants to add some jewelry. 184 00:09:36,459 --> 00:09:38,593 A necklace and two earrings. 185 00:09:38,694 --> 00:09:41,830 - Yeah? When? - Soon, we hope. 186 00:09:43,099 --> 00:09:44,733 Okay, we wait. 187 00:09:44,834 --> 00:09:46,234 Keep going. Nice. 188 00:09:48,337 --> 00:09:50,372 You did say soon, didn't you? 189 00:09:52,541 --> 00:09:54,342 Hours ago. 190 00:09:54,443 --> 00:09:56,111 Yeah, so what's the holdup? 191 00:09:57,780 --> 00:09:59,948 You know, it's a different excuse every time. 192 00:10:00,049 --> 00:10:03,385 I'm just gonna call him again. 193 00:10:03,486 --> 00:10:07,022 You do realize with Tiffany long gone, you're going to have to model. 194 00:10:07,123 --> 00:10:10,525 - I don't see why. - Well, Mia's certainly not going to. 195 00:10:10,626 --> 00:10:12,927 - It's too late to get anyone else. - Oh, you're right. 196 00:10:13,029 --> 00:10:16,031 With the new website deadline, there's no other choice. 197 00:10:16,132 --> 00:10:17,699 Oh, my goodness. 198 00:10:17,800 --> 00:10:19,701 Please tell me you're from Pierre. 199 00:10:19,802 --> 00:10:22,904 - Awesome. - Relax. 200 00:10:23,005 --> 00:10:26,374 You're going to look gorgeous. 201 00:10:26,475 --> 00:10:29,477 - ( chuckles ) - Whether or not I do, I do this one for you. 202 00:10:29,578 --> 00:10:32,113 - Thank you, baby. - You're welcome. 203 00:10:40,489 --> 00:10:43,158 - ( chatter ) - ( phone ringing ) 204 00:10:44,593 --> 00:10:46,728 Let's go. 205 00:10:49,765 --> 00:10:53,068 I'm just gonna wait here, darling. My feet are killing me. 206 00:10:53,169 --> 00:10:57,572 Aww. And leave me to suffer the wrath of my sister alone? 207 00:10:57,673 --> 00:10:59,341 Precisely. 208 00:11:04,180 --> 00:11:06,781 - I'll be down in a few minutes. - Okay. 209 00:11:10,553 --> 00:11:13,021 - ( elevator bell dings ) - Robotic voice: First floor. 210 00:11:14,957 --> 00:11:16,424 Beautiful. 211 00:11:16,525 --> 00:11:17,992 That's what I'm talking about. 212 00:11:18,094 --> 00:11:19,594 You look fabulous. 213 00:11:19,695 --> 00:11:21,863 Okey-dokey. Gorgeous. 214 00:11:21,964 --> 00:11:23,932 Turn, turn. Nice, nice. 215 00:11:24,033 --> 00:11:26,368 Slowly, slowly, slowly. Moving. 216 00:11:26,469 --> 00:11:29,371 Let's see the-- yes, yes-- necklace. 217 00:11:29,472 --> 00:11:30,939 Hold that. Hold it. 218 00:11:31,040 --> 00:11:33,007 Amazing. Very good. 219 00:11:33,109 --> 00:11:36,144 Loving it, loving it. Love. Love. Love. Love. 220 00:11:42,785 --> 00:11:44,386 Hi. 221 00:11:44,487 --> 00:11:46,121 Cooper Montgomery. 222 00:11:49,291 --> 00:11:51,526 Hi. Wow. 223 00:11:55,064 --> 00:11:56,464 Hey, sis. 224 00:12:00,503 --> 00:12:02,070 I warned you I'd be visiting. 225 00:12:02,171 --> 00:12:04,139 I just didn't think it'd be so soon. 226 00:12:04,240 --> 00:12:06,207 What, aren't you happy to see your big brother? 227 00:12:06,308 --> 00:12:08,343 No, I'm not. I don't have the time or energy 228 00:12:08,444 --> 00:12:10,145 to deal with you and clean up your mess. 229 00:12:10,246 --> 00:12:12,046 I'm not here to make a mess. 230 00:12:12,148 --> 00:12:14,249 I'm just here to celebrate Christmas 231 00:12:14,350 --> 00:12:16,184 with the beautiful Brittany. 232 00:12:16,285 --> 00:12:18,420 Wasn't there a Brittany a few flings back? 233 00:12:18,521 --> 00:12:21,790 Yes. We are working on our third re-hookup. 234 00:12:21,891 --> 00:12:23,892 - She gets me. - Ah. 235 00:12:23,993 --> 00:12:27,328 Anyway, I'm here to celebrate Christmas with her family. 236 00:12:27,430 --> 00:12:29,063 - How novel. - I know, right? 237 00:12:29,165 --> 00:12:30,432 - Mm. - So what do you say? 238 00:12:30,533 --> 00:12:32,033 What do I say about what? 239 00:12:32,134 --> 00:12:34,736 Do the Christmassy thing with us this year. 240 00:12:34,837 --> 00:12:36,938 Roast chestnuts and drink eggnog? 241 00:12:37,039 --> 00:12:39,073 ( sighs ) 242 00:12:39,175 --> 00:12:42,577 We are the last of our family empire, kiddo. 243 00:12:42,678 --> 00:12:44,779 - Would it kill you to relax and... - ( cell phone chirps ) 244 00:12:44,880 --> 00:12:47,248 ...clink a champagne flute with us? 245 00:12:47,349 --> 00:12:50,618 Yes, actually, it would. 246 00:12:50,719 --> 00:12:53,421 Fasten your seatbelts, Mia. 247 00:12:53,522 --> 00:12:55,356 I'm in town for a spell. 248 00:12:58,861 --> 00:13:00,628 Merry Christmas. 249 00:13:02,531 --> 00:13:04,399 Merry Christmas. 250 00:13:04,500 --> 00:13:08,036 We're done. High five. You're free as a bird. 251 00:13:08,137 --> 00:13:10,772 Carolers: ♪ Jingle bells, jingle bells, jingle all the way ♪ 252 00:13:10,873 --> 00:13:14,242 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 253 00:13:14,343 --> 00:13:17,879 ♪ Dashing through the snow in a one-horse open sleigh ♪ 254 00:13:17,980 --> 00:13:21,249 ♪ O'er the fields we go, laughing all the way, ha ha ha ha ♪ 255 00:13:21,350 --> 00:13:24,486 ♪ Bells on bobtail ring, making spirits bright ♪ 256 00:13:24,587 --> 00:13:27,655 ♪ What fun it is to ride and sing a sleighing song tonight ♪ 257 00:13:27,756 --> 00:13:31,326 ♪ Oh, jingle bells, jingle bells, jingle all the way ♪ 258 00:13:31,427 --> 00:13:34,762 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 259 00:13:34,864 --> 00:13:38,600 ♪ Hey, jingle bells, jingle bells, jingle all the way ♪ 260 00:13:38,701 --> 00:13:41,836 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 261 00:13:41,937 --> 00:13:45,473 ♪ A day or two ago, I thought I'd take a ride ♪ 262 00:13:45,574 --> 00:13:49,110 ♪ And soon Miss Fannie Bright was seated by my side ♪ 263 00:13:49,211 --> 00:13:52,480 ♪ The horse was lean and lank, misfortune seemed his lot... ♪ 264 00:13:52,581 --> 00:13:53,915 Oh, hey! Great idea. 265 00:13:54,016 --> 00:13:56,184 There's a woman down the hall, 266 00:13:56,285 --> 00:13:57,919 all the way down, you can't miss her, 267 00:13:58,020 --> 00:13:59,988 in dire need of some Christmas cheer. 268 00:14:00,089 --> 00:14:03,525 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh... ♪ 269 00:14:03,626 --> 00:14:05,827 Hey, excuse me. 270 00:14:05,928 --> 00:14:07,762 That was my floor. 271 00:14:07,863 --> 00:14:10,465 - Oh, sorry. - Yeah, I'm sure you are. 272 00:14:12,535 --> 00:14:14,536 - ( sighs ) - Mrs. Claus, right? 273 00:14:14,637 --> 00:14:16,437 Back in her showgirl days? 274 00:14:16,539 --> 00:14:19,707 I am not Showgirl Claus. 275 00:14:19,808 --> 00:14:21,943 I'm standing in for her. 276 00:14:22,044 --> 00:14:24,479 - You're feisty. - Mm. 277 00:14:26,248 --> 00:14:27,682 I think you're stuck with me. 278 00:14:27,783 --> 00:14:29,517 I'm not stuck with you, so think again. 279 00:14:29,618 --> 00:14:31,853 - ( banging, rumbling ) - Whoa. 280 00:14:31,954 --> 00:14:35,056 - Great. - I guess you really are stuck with me. 281 00:14:35,157 --> 00:14:36,824 - Wow. - Do you have a cell phone? 282 00:14:38,961 --> 00:14:41,396 - I do, um... - Can you please call somebody 283 00:14:41,497 --> 00:14:44,966 so that we can let them know that we're stuck and I can get back to work? 284 00:14:45,067 --> 00:14:46,634 Why would I want to do that... 285 00:14:48,604 --> 00:14:50,972 when I can do this? 286 00:15:20,035 --> 00:15:22,604 - ( elevator bell dings ) - Robotic voice: First floor. 287 00:15:22,705 --> 00:15:26,741 Seriously? You can't keep your hands off a bimbo model wearing diamonds? 288 00:15:26,842 --> 00:15:28,409 You actually think I'm a bimbo model? 289 00:15:28,510 --> 00:15:30,612 Those diamonds suit you well. 290 00:15:30,713 --> 00:15:33,348 Although, a little bit more cleavage would enhance the overall look. 291 00:15:33,449 --> 00:15:36,017 - Hey. - Huh. 292 00:15:38,787 --> 00:15:42,523 ( elevator bell dings ) 293 00:15:42,625 --> 00:15:44,892 - Those were real diamonds she was wearing. - Are you hungry? 294 00:15:44,994 --> 00:15:47,629 I am famished. Let's go have dinner. 295 00:15:47,730 --> 00:15:50,932 Well, you certainly look ready for a cold drink to cool you off. 296 00:15:51,033 --> 00:15:53,534 Nothing happened. Nothing for you to worry about. 297 00:15:53,636 --> 00:15:55,870 I'm not worried. I'm amused. 298 00:15:55,971 --> 00:16:00,308 Besides, I have you, and my manicured hands are not about to let you go. 299 00:16:11,086 --> 00:16:12,954 How's the Chateau Kevy Wevy? 300 00:16:13,055 --> 00:16:16,991 A touch bland, just like his company this evening. 301 00:16:17,092 --> 00:16:18,426 Hmm? 302 00:16:18,527 --> 00:16:19,994 It's been a long day. I'm tired. 303 00:16:20,095 --> 00:16:22,163 Sweetheart, I'm gonna go freshen up. 304 00:16:22,264 --> 00:16:23,631 That should give you plenty of time 305 00:16:23,732 --> 00:16:25,600 to get your mind back where it belongs-- 306 00:16:25,701 --> 00:16:27,735 on me. 307 00:16:36,211 --> 00:16:39,781 ( sighs ) 308 00:16:39,882 --> 00:16:41,783 ( cell phone vibrates ) 309 00:16:50,526 --> 00:16:53,261 - ( sighs ) - ( footsteps approach ) 310 00:16:53,362 --> 00:16:56,297 - ( groans ) - ( knocks on door ) 311 00:16:56,398 --> 00:16:59,500 I just heard that groan from the other side of the wall. 312 00:16:59,601 --> 00:17:02,103 - What's wrong? - Yeah, I just spent, like, 15 minutes 313 00:17:02,204 --> 00:17:04,005 trying to hang these lights and they all just collapsed on me. 314 00:17:05,741 --> 00:17:08,409 Okay, seriously, what's wrong? 315 00:17:08,510 --> 00:17:12,246 - Did plans fall through with your dad? - No, those are still on. 316 00:17:12,347 --> 00:17:14,182 Can you help me out here? 317 00:17:14,283 --> 00:17:17,018 So today, this guy at work 318 00:17:17,119 --> 00:17:21,122 decides randomly to just kiss me in the elevator, like majorly kiss me. 319 00:17:21,223 --> 00:17:22,857 And then when we get down to the bottom floor, 320 00:17:22,958 --> 00:17:24,625 I guess it's his girlfriend, 321 00:17:24,727 --> 00:17:26,794 she looks at me and she calls me a model bimbo. 322 00:17:26,895 --> 00:17:29,530 Why'd she call you a model bimbo? 323 00:17:29,631 --> 00:17:32,800 I was wearing a skimpy little outfit 324 00:17:32,901 --> 00:17:35,837 because I was standing in for a model for a shoot this evening. 325 00:17:35,938 --> 00:17:38,539 It was in, like, a sexy Mrs. Claus outfit. 326 00:17:38,640 --> 00:17:40,308 Please tell me you have these pictures. 327 00:17:40,409 --> 00:17:43,344 - See? You guys, you're all-- - Uh-uh. No, no. 328 00:17:43,445 --> 00:17:46,447 Don't lump me in with "you guys." No. 329 00:17:46,548 --> 00:17:49,717 Well, the only reason this guy kissed me is because I was dressed kinda bimbo-y. 330 00:17:49,818 --> 00:17:52,487 And now all you care about is how I looked in the skimpy dress. 331 00:17:52,588 --> 00:17:55,389 Okay, just because I'm your neighbor doesn't underestimate the fact 332 00:17:55,491 --> 00:17:59,327 that I can't appreciate you dressed as a sexy Mrs. Claus. That's all I'm saying. 333 00:17:59,428 --> 00:18:01,395 ( chuckles ) You just made my point. 334 00:18:01,497 --> 00:18:03,831 - ( laughs ) I did, didn't I? - Mm-hmm. 335 00:18:03,932 --> 00:18:08,536 So did you show your designs to Mia? 336 00:18:08,637 --> 00:18:11,539 ( sighs ) I tried. 337 00:18:11,640 --> 00:18:13,708 Maybe not as hard as I should have. 338 00:18:13,809 --> 00:18:15,376 But I tried. 339 00:18:16,612 --> 00:18:17,912 You gonna try again? 340 00:18:21,016 --> 00:18:22,416 So why'd this guy kiss you? 341 00:18:22,518 --> 00:18:24,519 You know, I have no idea. 342 00:18:24,620 --> 00:18:26,821 There was mistletoe in the elevator. 343 00:18:26,922 --> 00:18:28,189 Really? That's all it takes? 344 00:18:28,290 --> 00:18:29,357 A little mistletoe, you're like... 345 00:18:29,458 --> 00:18:31,659 - ( smooching ) - ( scoffs ) No! 346 00:18:31,760 --> 00:18:34,829 That is not all it takes. 347 00:18:34,930 --> 00:18:37,064 - So then what made him so special? - Nothing. 348 00:18:38,967 --> 00:18:42,003 Nothing. There was nothing special about him or his kiss. 349 00:18:49,611 --> 00:18:51,212 Morning, Mia. 350 00:18:51,313 --> 00:18:54,515 I have your skinny double cappuccino. 351 00:18:54,616 --> 00:18:56,184 Your printed schedule. 352 00:18:56,285 --> 00:18:58,953 I also e-mailed it and I confirmed every meeting. 353 00:18:59,054 --> 00:19:01,722 He's in town and he wants to be a part of Trend. 354 00:19:01,824 --> 00:19:05,092 Who? Oh, your brother. 355 00:19:05,194 --> 00:19:07,929 He's never had any interest in the business, 356 00:19:08,030 --> 00:19:10,264 and now, all of a sudden, he does. 357 00:19:10,365 --> 00:19:13,401 He has just always just cashed the checks and flirted with the models. 358 00:19:13,502 --> 00:19:16,470 And now-- now he wants to be involved 359 00:19:16,572 --> 00:19:18,940 right from the very beginning, starting this morning. 360 00:19:19,041 --> 00:19:22,210 I don't get it. How? I mean, what does "be involved" mean? 361 00:19:22,311 --> 00:19:24,212 I have no idea. 362 00:19:24,313 --> 00:19:26,314 I mean, he's not good at anything 363 00:19:26,415 --> 00:19:29,984 except for partying and treating women like disposal objects. 364 00:19:30,085 --> 00:19:32,887 Now he's gonna come in around lunchtime, 365 00:19:32,988 --> 00:19:34,755 he's gonna flirt with all the pretty women in the office, 366 00:19:34,857 --> 00:19:36,657 and then he'll leave for happy hour. 367 00:19:36,758 --> 00:19:38,326 So just say no. 368 00:19:38,427 --> 00:19:41,162 You don't need him. You're the boss, right? 369 00:19:41,263 --> 00:19:43,831 I can't. We're equal partners. 370 00:19:45,701 --> 00:19:48,502 So hold him accountable. Give him some work. 371 00:19:48,604 --> 00:19:50,805 If he has to roll up his sleeves and work for something, 372 00:19:50,906 --> 00:19:54,675 I'm sure he'll get bored of it and start frolicking back to his old lifestyle. 373 00:19:54,776 --> 00:19:56,777 ( laughs ) All right, you're gonna go and get him 374 00:19:56,879 --> 00:19:58,679 and you're gonna bring him back here. 375 00:19:58,780 --> 00:20:01,616 Oh, no, no, no. Mia, you know my schedule is right down to-- 376 00:20:01,717 --> 00:20:05,086 You make the necessary arrangements because he has no work ethic, 377 00:20:05,187 --> 00:20:09,590 whereas you-- you are full of zealous interest in this company. 378 00:20:09,691 --> 00:20:13,294 And if anyone is gonna scare him away from Trend, it's gonna be you. 379 00:20:13,395 --> 00:20:15,463 - Go get him. - Right. 380 00:20:15,564 --> 00:20:19,133 I only have myself to thank for my brilliant ideas. Thank you, self. 381 00:20:19,234 --> 00:20:21,269 Here, I'm texting you his address. 382 00:20:21,370 --> 00:20:23,838 Great. Thanks. 383 00:20:24,940 --> 00:20:26,207 I hate these lids. 384 00:20:45,093 --> 00:20:46,394 ( sighs ) 385 00:20:47,896 --> 00:20:49,463 - Ooh. - ( phone clatters ) 386 00:21:01,310 --> 00:21:03,911 Thank you. 387 00:21:04,012 --> 00:21:05,513 Come in. 388 00:21:07,082 --> 00:21:10,251 - Come in, please. - I-- 389 00:21:10,352 --> 00:21:12,753 - I don't want to interrupt anything. - No, no, no. 390 00:21:12,854 --> 00:21:14,922 You're not interrupting anything. I came home alone last night. 391 00:21:17,426 --> 00:21:20,027 ( exhales ) So you found me, huh? 392 00:21:20,128 --> 00:21:22,697 ( laughs ) Don't flatter yourself. 393 00:21:22,798 --> 00:21:25,566 - No, I didn't find you. - Uh, you're here. 394 00:21:25,667 --> 00:21:29,603 That's 'cause I'm looking for Cooper Montgomery. 395 00:21:29,705 --> 00:21:31,238 You found him. 396 00:21:34,209 --> 00:21:36,010 Okay, just so you understand, I am not here 397 00:21:36,111 --> 00:21:38,346 because of a meaningless kiss in an elevator. 398 00:21:38,447 --> 00:21:40,381 - "Meaningless"? Really? - Yeah. 399 00:21:40,482 --> 00:21:42,450 - Wow. - Your sister told me all about how you like to, 400 00:21:42,551 --> 00:21:45,886 uh, pick up models, give 'em really cheesy pick-up lines. 401 00:21:45,988 --> 00:21:47,922 So you are from Trend. ( laughing ) 402 00:21:48,023 --> 00:21:50,024 I'm Mia's assistant. 403 00:21:50,125 --> 00:21:52,293 Ooh. 404 00:21:52,394 --> 00:21:54,428 - But you were modeling last night. - Yeah, that's irrelevant. 405 00:21:54,529 --> 00:21:57,765 I'm in a really big hurry. If you could please get your things. 406 00:21:57,866 --> 00:21:59,300 I gotta tell ya, um, 407 00:21:59,401 --> 00:22:00,568 I'll be the first to admit 408 00:22:00,669 --> 00:22:04,105 that I have kissed many women. 409 00:22:04,206 --> 00:22:06,874 But last night that kiss, 410 00:22:06,975 --> 00:22:08,909 that was amazing. 411 00:22:09,011 --> 00:22:11,312 I mean that was-- that was different. 412 00:22:11,413 --> 00:22:14,915 - I mean, that kiss-- that kiss was... - ( sighs ) 413 00:22:15,017 --> 00:22:16,717 - ...electric. - ( groans ) 414 00:22:16,818 --> 00:22:19,453 You know what would be amazing? 415 00:22:19,554 --> 00:22:22,256 Would be if you could just go ahead upstairs and get dressed 416 00:22:22,357 --> 00:22:23,991 so that I can get us both to work. 417 00:22:24,092 --> 00:22:27,762 That is, of course, you are still interested in helping Mia. 418 00:22:27,863 --> 00:22:32,299 Oh, absolutely. I'm still very interested. 419 00:22:32,401 --> 00:22:33,667 - All right, listen. - ( chuckles ) 420 00:22:33,769 --> 00:22:35,236 You-- you-- 421 00:22:35,337 --> 00:22:37,805 you are going to have to show some respect 422 00:22:37,906 --> 00:22:39,340 if we're gonna be working together. 423 00:22:39,441 --> 00:22:40,908 I'm not gonna be one of your scores. 424 00:22:41,009 --> 00:22:42,676 No. No. No, no, no. 425 00:22:42,778 --> 00:22:46,013 You are definitely not a score. 426 00:22:49,117 --> 00:22:50,918 But I am gonna win you over. 427 00:22:53,955 --> 00:22:55,289 Oh, okay. 428 00:22:55,390 --> 00:22:57,758 You and I, we're gonna be friends. 429 00:22:57,859 --> 00:22:59,927 Just hurry. We got a lot to do. 430 00:23:00,028 --> 00:23:02,129 I just gotta put my shoes on. 431 00:23:09,805 --> 00:23:12,473 - Hey, sis. - You are not here, therefore you are late. 432 00:23:12,574 --> 00:23:14,141 I am ready for work. 433 00:23:14,242 --> 00:23:16,143 I'm with our beautiful assistant right now. 434 00:23:16,244 --> 00:23:18,512 Whoa. She's not a plaything, Cooper. 435 00:23:18,613 --> 00:23:20,548 She's my assistant and she has work to do. 436 00:23:20,649 --> 00:23:24,151 Actually, since I am co-owner of Trend, she's our assistant, 437 00:23:24,252 --> 00:23:26,720 and I haven't had my breakfast yet. 438 00:23:26,822 --> 00:23:30,791 - So our assistant is going to accompany me to breakfast. - What? 439 00:23:30,892 --> 00:23:32,460 - What? - What? 440 00:23:32,561 --> 00:23:36,397 Perfect opportunity for me to get caught up on Trend. 441 00:23:36,498 --> 00:23:38,899 You know what, Cooper? If you are playing either one of us, 442 00:23:39,000 --> 00:23:42,036 - I am going to grab you by the balls and I'm-- - No worries, sis. Love you. 443 00:23:43,472 --> 00:23:46,874 Shall we? I'm famished. 444 00:23:46,975 --> 00:23:50,177 There is a deli across the street from Trend. It's quick and convenient. 445 00:23:50,278 --> 00:23:53,013 - Yeah, I don't do quick and convenient. - That's not what I've heard. 446 00:23:53,115 --> 00:23:56,016 ( laughs ) 447 00:23:56,118 --> 00:23:57,985 Don't believe everything my sister tells you. 448 00:23:58,086 --> 00:24:00,187 She's jaded when it comes to men. 449 00:24:00,288 --> 00:24:03,357 Well, she comes by it honestly, it seems. She's been hurt before. 450 00:24:03,458 --> 00:24:05,159 Sounds like you have, too. 451 00:24:05,260 --> 00:24:07,428 Which is why I have a keen eye 452 00:24:07,529 --> 00:24:09,763 for men who are heartbreakers. 453 00:24:09,865 --> 00:24:12,433 Well, since quick and convenient is what you're after, 454 00:24:12,534 --> 00:24:16,337 how 'bout a chocolate croissant and a coffee, please? 455 00:24:16,438 --> 00:24:18,072 - What will you be having? - Nothing. 456 00:24:18,173 --> 00:24:19,707 I already had breakfast, thanks. 457 00:24:19,808 --> 00:24:21,876 A chocolate croissant and a coffee, please. 458 00:24:25,313 --> 00:24:28,215 Last night I perused back issues of Trend 459 00:24:28,316 --> 00:24:30,217 and checked out some of the archives on the website. 460 00:24:30,318 --> 00:24:32,019 That's very conscientious of you. 461 00:24:32,120 --> 00:24:34,221 Not really. I was just looking for photos of you. 462 00:24:34,322 --> 00:24:37,391 Can we keep it professional, please? 463 00:24:37,492 --> 00:24:39,860 How long have you been working at Trend? 464 00:24:39,961 --> 00:24:42,530 About two years. 465 00:24:42,631 --> 00:24:45,366 My sister's a real taskmaster, isn't she? 466 00:24:45,467 --> 00:24:49,103 Oh, Mia is incredibly dedicated. 467 00:24:49,204 --> 00:24:51,639 She's honest, hardworking. 468 00:24:51,740 --> 00:24:55,109 I mean, what she's accomplished, I really admire her. 469 00:24:55,210 --> 00:24:57,478 - And I really like her. - Does she have you working over Christmas? 470 00:24:57,579 --> 00:24:59,413 No. 471 00:24:59,514 --> 00:25:02,116 Do you have any plans for Christmas? 472 00:25:02,217 --> 00:25:03,984 I'm not sure how that's relevant. 473 00:25:04,085 --> 00:25:06,420 I need to know whether or not 474 00:25:06,521 --> 00:25:08,489 I need to hire a temp in your absence. 475 00:25:09,925 --> 00:25:12,626 Okay. I am spending Christmas 476 00:25:12,727 --> 00:25:15,229 with my dad and his new family. 477 00:25:15,330 --> 00:25:17,331 His family, not yours? 478 00:25:19,501 --> 00:25:22,403 Well, he got remarried and now he has a new family. 479 00:25:22,504 --> 00:25:23,971 Are you close? 480 00:25:24,072 --> 00:25:25,773 We were. 481 00:25:25,874 --> 00:25:28,075 Until he got remarried. 482 00:25:28,176 --> 00:25:30,077 Mm. How long ago was that? 483 00:25:32,013 --> 00:25:34,281 When I was a teen. 484 00:25:39,354 --> 00:25:41,855 Our mother and father were a merger. 485 00:25:43,725 --> 00:25:46,093 They knew it. I knew it. Mia knew it. 486 00:25:46,194 --> 00:25:48,362 And if they stepped out on each other 487 00:25:48,463 --> 00:25:50,931 and we got wind of it, it didn't bother them one bit. 488 00:25:51,032 --> 00:25:53,200 Maintaining the marriage maintained the merger. 489 00:25:53,301 --> 00:25:55,603 Less costly than a divorce. 490 00:25:55,704 --> 00:25:57,371 Man, that-- 491 00:25:57,472 --> 00:25:59,640 that explains Mia's cynicism towards romance. 492 00:25:59,741 --> 00:26:02,109 That and she had her heart broken 493 00:26:02,210 --> 00:26:05,479 by a really nice guy who couldn't handle the Montgomery name. 494 00:26:05,580 --> 00:26:07,648 Hmm. 495 00:26:07,749 --> 00:26:11,185 Well, you seem to, uh, 496 00:26:11,286 --> 00:26:13,554 have romance mastered. 497 00:26:13,655 --> 00:26:15,623 On the contrary. 498 00:26:15,724 --> 00:26:18,125 Nah... 499 00:26:18,226 --> 00:26:20,227 the one time, the only time 500 00:26:20,328 --> 00:26:22,896 that I was ever romantic or even felt romantic 501 00:26:22,998 --> 00:26:26,867 was 12 hours ago in an elevator. 502 00:26:29,738 --> 00:26:31,572 - Mr. Montgomery-- - It's Cooper. 503 00:26:31,673 --> 00:26:34,241 And I won't mention our connection again. 504 00:26:34,342 --> 00:26:37,144 - Thank you. - For the rest of the morning. 505 00:26:39,914 --> 00:26:41,715 ( chuckling ) 506 00:26:46,321 --> 00:26:48,756 Wow, you have a beautiful smile. 507 00:26:51,826 --> 00:26:56,563 Well, I tend to smile when I get a text from my boyfriend. 508 00:26:56,665 --> 00:27:00,267 - You don't have a boyfriend. - Excuse me? 509 00:27:00,368 --> 00:27:04,071 You don't know anything about my life or who or what I have in it. 510 00:27:04,172 --> 00:27:06,774 I know that if you had a boyfriend, you wouldn't have kissed me that way. 511 00:27:06,875 --> 00:27:08,676 Uh, you kissed me that way 512 00:27:08,777 --> 00:27:10,778 when you had a girlfriend waiting for you in the lobby. 513 00:27:10,879 --> 00:27:12,513 Yeah, we're not that serious. 514 00:27:12,614 --> 00:27:14,782 Well, me and my boyfriend are that serious. 515 00:27:14,883 --> 00:27:18,218 Whatever you say, Sexy Santa. 516 00:27:18,320 --> 00:27:20,771 It's Jenna. 517 00:27:20,773 --> 00:27:24,174 I cannot believe that you guys are just turning u 518 00:27:24,275 --> 00:27:26,377 It wasn't my idea to go fetch him. 519 00:27:26,478 --> 00:27:28,646 She is quite fetching. 520 00:27:28,747 --> 00:27:30,748 You know what, Jenna? Can you give Cooper and I a minute alone, please? 521 00:27:30,849 --> 00:27:32,316 Absolutely. He's all yours. 522 00:27:34,152 --> 00:27:36,053 - Wow. - Have a seat. 523 00:27:40,325 --> 00:27:41,725 I want you to stay away from Jenna. 524 00:27:41,826 --> 00:27:43,927 She's the best assistant I've ever had 525 00:27:44,029 --> 00:27:45,729 and she's one of the reasons that I've been able 526 00:27:45,830 --> 00:27:48,032 to build this company to where it is now. 527 00:27:48,133 --> 00:27:49,767 She's smart, 528 00:27:49,868 --> 00:27:51,435 she's got a great head on her shoulders, 529 00:27:51,536 --> 00:27:53,370 and she's easy to work with. 530 00:27:53,471 --> 00:27:55,606 She's a godsend, and I don't want you blowing it 531 00:27:55,707 --> 00:27:58,709 just because you have some itch that you need to scratch. 532 00:27:58,810 --> 00:28:00,577 Okay. 533 00:28:00,679 --> 00:28:03,514 There is no doubt in my mind that she is the best at what she does, 534 00:28:03,615 --> 00:28:05,749 but the reason that this company thrives, 535 00:28:05,850 --> 00:28:08,686 little sister, is because of you. Because it is your life. 536 00:28:08,787 --> 00:28:11,388 It is your whole life. You have nothing else. 537 00:28:11,489 --> 00:28:14,725 I would rather have a thriving, successful business 538 00:28:14,826 --> 00:28:18,629 where I foster creativity and I employ over 100 people 539 00:28:18,730 --> 00:28:21,532 than have some fun-filled, shallow life 540 00:28:21,633 --> 00:28:24,868 that's meaningless and chasing meaningless relationships. 541 00:28:24,969 --> 00:28:27,905 Okay... they had meaning at the time. 542 00:28:28,006 --> 00:28:29,940 Stay away from Jenna. She's too good for you. 543 00:28:30,041 --> 00:28:32,042 Just stick with Brittany. 544 00:28:32,143 --> 00:28:34,044 She's your perfect match. 545 00:28:38,717 --> 00:28:40,718 I'm gonna need some office space. 546 00:28:40,819 --> 00:28:44,088 Wait, you wanna stay working here at Trend? 547 00:28:44,189 --> 00:28:46,490 Yes. 548 00:28:46,591 --> 00:28:49,426 And the office next door looks quite roomy. 549 00:28:49,527 --> 00:28:52,096 - That's Jenna's. - Well, yeah. 550 00:28:52,197 --> 00:28:54,631 I mean, who better to learn from other than you? 551 00:28:54,733 --> 00:28:56,633 And I highly doubt you wanna play mentor to me. 552 00:28:56,735 --> 00:28:59,470 If you have some ulterior motive... 553 00:29:04,075 --> 00:29:05,008 Coat. 554 00:29:07,045 --> 00:29:08,445 Thank you. 555 00:29:12,083 --> 00:29:14,451 - Hey, roomie. - "Roomie"? 556 00:29:14,552 --> 00:29:16,687 Oh, we're gonna be officemates. 557 00:29:16,788 --> 00:29:20,657 Did this come from-- from Mia? 558 00:29:20,759 --> 00:29:22,693 No, that came from me. 559 00:29:22,794 --> 00:29:26,263 Hey, how about a tour of Trend 560 00:29:26,364 --> 00:29:28,999 that might possibly involve the elevator? 561 00:29:29,100 --> 00:29:30,934 ( sarcastic laugh ) 562 00:29:31,035 --> 00:29:35,005 I actually had the exact same idea. A tour. 563 00:29:35,106 --> 00:29:37,141 Uh, Audrey, could you come in here for a moment? 564 00:29:39,477 --> 00:29:42,980 - Who's Audrey? - Oh, um, she's our lovely receptionist 565 00:29:43,081 --> 00:29:44,848 and she is going to take you on a tour. 566 00:29:44,949 --> 00:29:46,984 We have several subcontractors 567 00:29:47,085 --> 00:29:48,685 with their offices on the seventh floor. 568 00:29:48,787 --> 00:29:50,788 And she's gonna take you to meet them. 569 00:29:50,889 --> 00:29:53,457 It's gonna be great. A couple hours' worth of visiting. 570 00:29:53,558 --> 00:29:55,959 Wow. You don't play fair, do you? 571 00:29:56,060 --> 00:29:59,963 ( laughs ) I don't play, period. 572 00:30:04,602 --> 00:30:06,203 This isn't a game. 573 00:30:11,576 --> 00:30:14,077 Show me the ropes, Audrey. 574 00:30:17,282 --> 00:30:19,983 ( exhales ) Okay. 575 00:30:26,090 --> 00:30:28,192 Robotic voice: Fourth floor. 576 00:30:39,137 --> 00:30:40,704 Robotic voice: Fifth floor. 577 00:30:42,473 --> 00:30:44,708 Oh, my God, Cooper. It's wonderful to see you. 578 00:30:44,809 --> 00:30:46,343 I didn't know you were in town. 579 00:30:46,444 --> 00:30:48,879 A surprise for Mia, actually. 580 00:30:48,980 --> 00:30:52,749 - Yeah, I'm sure that was one heck of a surprise. - That it was. 581 00:30:52,851 --> 00:30:55,219 - Are you home for Christmas? - And then some. 582 00:30:55,320 --> 00:30:57,521 As in through New Year's? 583 00:30:57,622 --> 00:30:59,723 As in today 584 00:30:59,824 --> 00:31:02,693 is my first day working at Trend. 585 00:31:02,794 --> 00:31:04,761 - Oh, really? - Mm. 586 00:31:04,863 --> 00:31:06,964 - How is Mia handling it? - Through gritted teeth. 587 00:31:07,065 --> 00:31:08,932 I bet she is. Good for you. 588 00:31:09,033 --> 00:31:12,102 Thank you. Thank you for the support. Unlike my sister. 589 00:31:12,203 --> 00:31:14,905 - I am supportive. Change is good. - That it is. 590 00:31:15,006 --> 00:31:16,874 Yeah, I was a lot like Mia. 591 00:31:16,975 --> 00:31:19,877 I was married to my job. Kept my mind busy to distract my heart. 592 00:31:19,978 --> 00:31:22,946 - Was as in past tense? - Past tense. 593 00:31:23,047 --> 00:31:26,416 Yeah, you know, sometimes you just need to meet the right person to inspire you. 594 00:31:28,920 --> 00:31:30,387 You do, don't you? 595 00:31:32,891 --> 00:31:35,092 - Thank you. - Welcome home. 596 00:31:39,998 --> 00:31:41,265 Huh. 597 00:31:41,366 --> 00:31:43,267 ( clicking tongue ) 598 00:31:45,870 --> 00:31:48,605 - You're a maestro now? - Coop? 599 00:31:50,208 --> 00:31:51,842 Coop! 600 00:31:51,943 --> 00:31:53,810 ( yells ) 601 00:31:53,912 --> 00:31:57,147 The prodigal brother has returned. 602 00:31:57,248 --> 00:32:00,350 This is your job, and I don't need to tell you what colors to bring. 603 00:32:00,451 --> 00:32:02,586 I just, you know, I'm givin' my two cents. 604 00:32:02,687 --> 00:32:04,755 I trust you, though. Send what you want. 605 00:32:04,856 --> 00:32:06,490 Okay. 606 00:32:06,591 --> 00:32:09,760 Well, you know what? Merry Christmas to you, too. 607 00:32:13,197 --> 00:32:17,701 - Well, that was quick. - I'm a fast learner. 608 00:32:17,802 --> 00:32:20,437 Well, you know what? That-- that is a good thing. 609 00:32:21,906 --> 00:32:24,608 I have something else for you. 610 00:32:29,948 --> 00:32:32,449 These are the annual account reports 611 00:32:32,550 --> 00:32:36,320 and business portfolio summary for the company. 612 00:32:36,421 --> 00:32:39,856 You need to familiarize yourself with every single detail of the business. 613 00:32:43,461 --> 00:32:44,995 I'm on it. 614 00:32:45,096 --> 00:32:46,530 Good. 615 00:32:49,334 --> 00:32:52,669 ( vibrating ) 616 00:32:56,808 --> 00:32:59,576 Hey, baby. 617 00:32:59,677 --> 00:33:01,845 "Hey, baby"? 618 00:33:01,946 --> 00:33:04,514 You remember what I told you about? 619 00:33:04,615 --> 00:33:06,683 Yesterday? What happened in the elevator? 620 00:33:06,784 --> 00:33:09,052 He's there with you right now, isn't he? 621 00:33:09,153 --> 00:33:12,022 Right-- right across from me. Sitting here right now. 622 00:33:12,123 --> 00:33:15,325 He's actually Mia's brother. 623 00:33:15,426 --> 00:33:17,327 ( laughs ) No way. Really? 624 00:33:17,428 --> 00:33:19,529 You want me to pretend I'm your fake boyfriend, don't you? 625 00:33:19,630 --> 00:33:21,398 That's right, baby. 626 00:33:21,499 --> 00:33:23,200 Well, now that I'm your fake boyfriend, 627 00:33:23,301 --> 00:33:24,935 I would like to address the fact 628 00:33:25,036 --> 00:33:26,570 that you don't respond to any of my text messages. 629 00:33:26,671 --> 00:33:28,905 Okay, it has been a very hard and long day. 630 00:33:29,007 --> 00:33:30,440 Have you shown Mia your designs yet? 631 00:33:32,944 --> 00:33:35,846 Yeah, I just haven't-- I haven't had a chance to yet, no. 632 00:33:35,947 --> 00:33:37,247 You're going to, right? 633 00:33:38,783 --> 00:33:41,184 Yes, sir. I am. 634 00:33:41,285 --> 00:33:44,955 Good. You have pleased your sir. 635 00:33:45,056 --> 00:33:47,758 ( laughs ) None of that. 636 00:33:47,859 --> 00:33:50,260 Stop. Good-bye. 637 00:33:50,361 --> 00:33:53,096 ( giggling ) Sick. 638 00:33:54,999 --> 00:33:58,969 - It's, uh, my boyfriend. - Yeah, I gathered. 639 00:33:59,070 --> 00:34:01,238 You told him about the elevator? 640 00:34:01,339 --> 00:34:02,939 Well, yeah. 641 00:34:03,041 --> 00:34:05,976 I mean, he's my boyfriend. I tell him everything. 642 00:34:06,077 --> 00:34:07,744 Wow. 643 00:34:07,845 --> 00:34:09,913 Did you tell him it was a kiss like no other? 644 00:34:12,483 --> 00:34:15,419 - ( vibrates ) - Oh. 645 00:34:15,520 --> 00:34:18,121 - Hi, Dad. - Hi, honey. 646 00:34:18,222 --> 00:34:21,892 Hi. So, uh, I assume you got my message about my flight? 647 00:34:21,993 --> 00:34:23,727 Yeah, yeah. I did. 648 00:34:23,828 --> 00:34:25,595 Can you pick me up from the airport? 649 00:34:25,696 --> 00:34:28,965 Uh, you know, why don't you, uh, get a rental? 650 00:34:29,067 --> 00:34:31,501 Oh. 651 00:34:31,602 --> 00:34:33,637 Yeah, okay. That's fine. 652 00:34:33,738 --> 00:34:36,306 And I e-mailed you some suggestions 653 00:34:36,407 --> 00:34:38,675 for, uh, a Christmas present for Ruth. 654 00:34:38,776 --> 00:34:40,510 You know she can be quite picky. 655 00:34:40,611 --> 00:34:42,846 Yes, I know. She's quite picky. 656 00:34:42,947 --> 00:34:44,781 So it's all settled, then. 657 00:34:44,882 --> 00:34:46,950 Uh, we're good. I, uh-- I gotta get going. 658 00:34:47,051 --> 00:34:49,753 Oh. I love you. Bye, Dad. 659 00:34:57,228 --> 00:34:59,463 Who's the picky woman? 660 00:35:01,899 --> 00:35:05,001 She's my stepmother. 661 00:35:05,103 --> 00:35:08,105 Though she would prefer that I never called her that. 662 00:35:08,206 --> 00:35:12,008 In fact, if it were up to her, she would have no contact with me at all. 663 00:35:12,110 --> 00:35:13,510 Hmph. 664 00:35:13,611 --> 00:35:15,312 Her loss. 665 00:35:20,318 --> 00:35:22,886 I, uh, have to-- 666 00:35:22,987 --> 00:35:25,956 I have to, uh, go to, 667 00:35:26,057 --> 00:35:28,291 um-- I have a business errand. 668 00:35:28,392 --> 00:35:30,660 So, yeah, um... 669 00:35:30,761 --> 00:35:33,130 welcome. 670 00:35:33,231 --> 00:35:35,665 And I'll see you later. Enjoy the reading. 671 00:35:35,766 --> 00:35:37,667 All right. 672 00:35:48,012 --> 00:35:49,646 Ahem. 673 00:35:49,747 --> 00:35:51,681 - Hi. - Hi. 674 00:35:51,782 --> 00:35:54,017 Hey, so is Cooper treating you all right? 675 00:35:54,118 --> 00:35:56,686 Either her at the office or personally? 676 00:35:56,787 --> 00:35:58,388 - I'm wondering. - ( awkward laugh ) 677 00:35:58,489 --> 00:36:01,858 - Uh, nothing I can't handle. - Good. 678 00:36:01,959 --> 00:36:05,362 Do you have a second to just chat about this Mexican ruin shoot? 679 00:36:05,463 --> 00:36:07,697 - These locations? - Absolutely. 680 00:36:12,170 --> 00:36:14,404 - Knock? knock. - Yes. 681 00:36:14,505 --> 00:36:17,073 - Hey. I see that Jenna's busy talking to Mia. - Hey. 682 00:36:17,175 --> 00:36:19,042 I'm going go leave these photos for her. 683 00:36:19,143 --> 00:36:22,045 You tell her to come talk to me when she picks 684 00:36:22,146 --> 00:36:23,847 - which one she wants to use. - Will do. 685 00:36:23,948 --> 00:36:26,716 Okey-dokey. My main man. 686 00:36:26,817 --> 00:36:28,718 Whoop. 687 00:36:44,202 --> 00:36:45,602 Oh, yeah. 688 00:36:57,315 --> 00:36:59,583 If you have a minute, I wanted to show you something. 689 00:36:59,684 --> 00:37:01,985 Sure. 690 00:37:03,487 --> 00:37:05,121 Check these out. 691 00:37:06,224 --> 00:37:07,791 Oh, who's the designer? 692 00:37:09,760 --> 00:37:11,494 Me, actually. 693 00:37:11,596 --> 00:37:14,598 I didn't know that you had any interest in designing. 694 00:37:14,699 --> 00:37:17,100 I do. 695 00:37:17,201 --> 00:37:19,803 Very much so. 696 00:37:19,904 --> 00:37:22,005 Uh, don't get me wrong, I love my job here, 697 00:37:22,106 --> 00:37:24,407 but, uh, it's my passion. 698 00:37:24,508 --> 00:37:26,243 It's ultimately what I want to do. 699 00:37:26,344 --> 00:37:27,844 What do you think? 700 00:37:29,780 --> 00:37:31,681 You know what I think, Jenna, 701 00:37:31,782 --> 00:37:35,252 I just think that you're really good at what you do here. 702 00:37:35,353 --> 00:37:39,456 You're fabulous. You're indispensable to me and-- 703 00:37:39,557 --> 00:37:41,491 and I really think that you should really focus at what you're good at. 704 00:37:41,592 --> 00:37:44,828 Which is here at Trend. 705 00:37:46,731 --> 00:37:48,965 Oh. 706 00:37:49,066 --> 00:37:51,034 You're right. 707 00:37:51,135 --> 00:37:52,702 Uh, thanks. 708 00:38:00,611 --> 00:38:02,479 Hey. 709 00:38:02,580 --> 00:38:04,381 Helmut left something for you. 710 00:38:04,482 --> 00:38:07,450 He wants you to see him afterwards. 711 00:38:07,551 --> 00:38:09,386 ( sighs ) 712 00:38:24,935 --> 00:38:26,202 Wow. 713 00:38:40,084 --> 00:38:42,018 - Hey, you can knock. - What did you say to Jenna? 714 00:38:42,119 --> 00:38:43,553 Well, that's none of your business. 715 00:38:43,654 --> 00:38:45,522 Well, whatever it is, you crushed her. 716 00:38:45,623 --> 00:38:48,425 - That was not my intention. - What did you say about these? 717 00:38:48,526 --> 00:38:50,393 What, did she send you in here? 718 00:38:50,494 --> 00:38:53,697 No, no. She chucked them in the trash when she left. 719 00:38:53,798 --> 00:38:55,899 And these are good. These are damn good. 720 00:38:56,000 --> 00:38:59,202 - Well, it doesn't matter now. - Well, it does to Jenna. 721 00:39:00,705 --> 00:39:02,539 ( telephone ringing ) 722 00:39:15,386 --> 00:39:17,287 ( sighs ) 723 00:39:21,859 --> 00:39:23,860 You a wine or a beer girl? 724 00:39:25,062 --> 00:39:26,363 What? 725 00:39:26,464 --> 00:39:27,897 Well, it's happy hour 726 00:39:27,998 --> 00:39:29,466 and you look like you could use a happy drink. 727 00:39:32,403 --> 00:39:33,870 Huh. 728 00:39:35,306 --> 00:39:36,539 Is that a yes? 729 00:39:38,476 --> 00:39:41,411 Um, I am remembering something that your sister said 730 00:39:41,512 --> 00:39:44,647 about you and happy hours. 731 00:39:44,749 --> 00:39:46,549 ( laughs ) 732 00:39:46,650 --> 00:39:48,651 Yeah, I can imagine. 733 00:39:48,753 --> 00:39:52,922 Look, it's just that it's Friday. 734 00:39:53,023 --> 00:39:56,760 And I wanna make you happy. 735 00:40:03,734 --> 00:40:06,736 I don't know. Um... 736 00:40:06,837 --> 00:40:09,506 - that's sweet. - Brittany: Hello, darling. 737 00:40:09,607 --> 00:40:12,142 Coop, I hope you haven't forgotten 738 00:40:12,243 --> 00:40:14,310 that we have special plans this evening. 739 00:40:14,412 --> 00:40:16,279 Oh, right. 740 00:40:16,380 --> 00:40:18,415 Crazy day. Slipped my mind. 741 00:40:18,516 --> 00:40:19,916 How was your first day at Trend? 742 00:40:20,017 --> 00:40:22,919 It was very interesting. 743 00:40:24,622 --> 00:40:27,257 Hello. We didn't officially meet last night. 744 00:40:27,358 --> 00:40:29,659 I'm Brittany. Cooper's girlfriend. 745 00:40:29,760 --> 00:40:32,328 Oh, yes. Jenna. 746 00:40:32,430 --> 00:40:34,764 And not a bimbo model, it appears. 747 00:40:36,534 --> 00:40:39,135 No, I'm not. 748 00:40:39,236 --> 00:40:43,540 I imagine a model has a much more exciting life than an assistant. 749 00:40:47,478 --> 00:40:49,779 ( chuckles ) Um... 750 00:40:49,880 --> 00:40:52,015 you know, it was a pleasure meeting you, Brittany. 751 00:40:52,116 --> 00:40:55,852 And I hope you two have a fabulous evening. 752 00:40:59,390 --> 00:41:02,158 It's Friday night, darling, I'm ready to have some fun. 753 00:41:02,259 --> 00:41:04,794 Wow. When did you get to be so catty? 754 00:41:04,895 --> 00:41:06,663 I'm not catty, I'm sassy. 755 00:41:06,764 --> 00:41:09,566 Besides, that's one of the things you said you loved about me. 756 00:41:09,667 --> 00:41:12,836 Oh, yeah, that word... 757 00:41:12,937 --> 00:41:15,138 is not part of our situation. 758 00:41:21,896 --> 00:41:23,963 ( knocks on door ) 759 00:41:26,100 --> 00:41:28,635 Honey, I'm home. 760 00:41:28,736 --> 00:41:31,171 So, do you have a kiss for your sir? 761 00:41:31,272 --> 00:41:34,307 - Hey. - Hey, I'm just playing along. 762 00:41:34,408 --> 00:41:36,609 You're the one that started it. 763 00:41:36,710 --> 00:41:39,379 So how'd it go with Mia today? 764 00:41:39,480 --> 00:41:41,648 ( groans ) 765 00:41:41,749 --> 00:41:45,518 I knew there was a reason why I was hesitant to show her my designs. 766 00:41:45,619 --> 00:41:48,555 She was less than thrilled by them. 767 00:41:48,656 --> 00:41:52,125 And then politely told me to stick to my day job. 768 00:41:54,395 --> 00:41:57,397 And now I have to deal with her brother and his girlfriend. 769 00:41:57,498 --> 00:42:00,033 The one that called you the model bimbo? 770 00:42:00,134 --> 00:42:01,834 Mm-hmm. That's the one. 771 00:42:01,936 --> 00:42:03,736 Oh, and then take a look at this. 772 00:42:03,837 --> 00:42:06,873 My dad actually sent me an e-mail 773 00:42:06,974 --> 00:42:11,911 with Christmas gift suggestions for Ruth, her son, and his kids. 774 00:42:12,012 --> 00:42:13,546 - Do you even know these people? - No. 775 00:42:13,647 --> 00:42:15,248 I mean, I've met the son once, 776 00:42:15,349 --> 00:42:17,984 but I have to go shopping tomorrow now. 777 00:42:18,085 --> 00:42:20,153 Will you go with me? 778 00:42:20,254 --> 00:42:23,556 Well, I guess since I am your boyfriend, I am duty-bound. 779 00:42:25,626 --> 00:42:27,694 Actually, you should be duty-bound to Abby. 780 00:42:27,795 --> 00:42:29,529 She was a catch and a keeper. 781 00:42:30,864 --> 00:42:33,066 I know. I gotta figure that out. 782 00:42:33,167 --> 00:42:35,268 Although, I am getting used to you calling me "sir." 783 00:42:35,369 --> 00:42:39,372 ( sarcastic laugh ) Well, don't. 784 00:42:39,473 --> 00:42:42,709 - ♪ Ho-ho-ho ♪ - ♪ Jingle bells, jingle bells, jingle all the way ♪ 785 00:42:46,680 --> 00:42:51,017 - ♪ Ho-ho-ho ♪ - ♪ Jingle bells, jingle bells, jingle all the way... ♪ 786 00:42:51,118 --> 00:42:53,720 ( bell ringing ) 787 00:42:58,158 --> 00:43:00,627 I think I'm almost done here. 788 00:43:00,728 --> 00:43:03,062 Lots of shopping. 789 00:43:03,163 --> 00:43:07,433 Hey, that guy that we always see at the bar is watching you. 790 00:43:07,534 --> 00:43:09,202 Where? 791 00:43:18,746 --> 00:43:20,947 Oh, my gosh. That's-- that's, uh-- that's Cooper. 792 00:43:21,048 --> 00:43:23,082 That's Mia's-- that's Mia's brother. 793 00:43:27,354 --> 00:43:29,656 - Oh-- oh, my God. He's coming this way. - What do we do? 794 00:43:29,757 --> 00:43:31,924 - You're my boyfriend. - What do we do? I'm your boyfriend. 795 00:43:32,026 --> 00:43:34,294 - Yes. - Okay, I'm your boyfriend. ( laughing ) 796 00:43:34,395 --> 00:43:35,461 Hey. 797 00:43:35,562 --> 00:43:37,263 - Hey. - Hi. 798 00:43:37,364 --> 00:43:38,998 - Fancy meeting you here. - Yeah. 799 00:43:39,099 --> 00:43:40,300 - Wow. How are you? - Hi. 800 00:43:40,401 --> 00:43:42,568 I'm great. 801 00:43:42,670 --> 00:43:45,238 We're just doing some Christmas shopping for my dad and his family. 802 00:43:45,339 --> 00:43:47,307 Very nice. 803 00:43:47,408 --> 00:43:50,076 - Oh. - Hi. I'm Sebastian. 804 00:43:50,177 --> 00:43:51,911 - Oh. - The boyfriend. 805 00:43:52,012 --> 00:43:55,148 - Yeah, he's my boyfriend. - Ah. 806 00:43:55,249 --> 00:43:58,318 - You look familiar. - Yeah, well, uh, 807 00:43:58,419 --> 00:44:00,787 I bartend over at Verde's. 808 00:44:00,888 --> 00:44:03,790 - That's it. - Mm. 809 00:44:03,891 --> 00:44:05,992 You're a very lucky man, Sebastian. 810 00:44:06,093 --> 00:44:08,294 Yeah. Of course I am. 811 00:44:08,395 --> 00:44:11,030 Be with a lady who's so smart 812 00:44:11,131 --> 00:44:13,199 and talented, beautiful. 813 00:44:13,300 --> 00:44:15,768 - Charming. Sweet. - Oh, my gosh. 814 00:44:15,869 --> 00:44:17,603 - Caring. Emotionally-- - Okay, okay. 815 00:44:17,705 --> 00:44:19,839 ( nervous laughter ) 816 00:44:19,940 --> 00:44:22,041 - That she is. - Yeah. 817 00:44:24,578 --> 00:44:26,379 Pleasure. 818 00:44:26,480 --> 00:44:29,282 - I'll see you at the office on Monday. - See you then. 819 00:44:32,786 --> 00:44:34,554 - Have a great weekend. - You, too. 820 00:44:34,655 --> 00:44:36,556 ( hisses ) 821 00:44:36,657 --> 00:44:39,892 Okay, if I was your real boyfriend, I would be totally jealous right now. 822 00:44:39,993 --> 00:44:41,861 What? What are you talking about? Why? 823 00:44:41,962 --> 00:44:43,863 'Cause he's totally into you. 824 00:44:43,964 --> 00:44:45,965 No, no. He has a girlfriend. 825 00:44:46,066 --> 00:44:48,167 In fact, as far as I've heard, he's got several girlfriends. 826 00:44:48,268 --> 00:44:50,069 Okay, I really doubt he's giving any of them 827 00:44:50,170 --> 00:44:52,171 that big toothy smile that he's givin' you. 828 00:44:52,272 --> 00:44:54,640 I mean, there was genuine interest there. 829 00:44:54,742 --> 00:44:56,676 I mean, did you see how angry he got 830 00:44:56,777 --> 00:44:58,578 when found out that we were boyfriend and girlfriend? 831 00:44:58,679 --> 00:45:01,547 Look, he is just one of those guys. 832 00:45:01,648 --> 00:45:04,484 He's not trustworthy. He always has to have a new girl. 833 00:45:04,585 --> 00:45:07,854 A shiny new toy. Super fickle with women. No. 834 00:45:07,955 --> 00:45:10,156 Okay, he may be all those things, but he's still into you. 835 00:45:12,960 --> 00:45:16,996 Brittany, free for dinner tonight? 836 00:45:18,465 --> 00:45:20,833 It's so nice having the old Cooper back. 837 00:45:20,934 --> 00:45:22,735 What is it that you like about me? 838 00:45:22,836 --> 00:45:24,370 That's a silly question. 839 00:45:24,471 --> 00:45:27,073 Okay, you're drop-dead handsome. 840 00:45:27,174 --> 00:45:29,876 You're sexy. You're confident. 841 00:45:29,977 --> 00:45:32,245 Women love you, but I have you. 842 00:45:32,346 --> 00:45:36,382 You have the means to enjoy the finer things in life, 843 00:45:36,483 --> 00:45:38,084 things we both enjoy. 844 00:45:38,185 --> 00:45:39,919 Good food, good wine. 845 00:45:40,020 --> 00:45:42,088 First-class travel. 846 00:45:42,189 --> 00:45:45,057 We fit. I'll be right back, darling. 847 00:45:45,159 --> 00:45:47,293 I'm gonna go powder my nose. 848 00:45:53,367 --> 00:45:55,368 Can I get you another glass of wine? 849 00:45:55,469 --> 00:45:57,737 No, thanks. 850 00:45:57,838 --> 00:45:59,739 Sebastian's not workin' tonight, is he? 851 00:45:59,840 --> 00:46:00,873 Nope. Not tonight. 852 00:46:00,974 --> 00:46:03,276 Date night, right? 853 00:46:03,377 --> 00:46:05,244 Yeah, they make a cute couple. 854 00:46:05,345 --> 00:46:08,281 Couple? Sebastian's girlfriend broke up last week. 855 00:46:08,382 --> 00:46:11,217 No, no, no, no. I saw him and Jenna together today. 856 00:46:11,318 --> 00:46:12,885 Jenna's not Sebastian's girlfriend. 857 00:46:12,986 --> 00:46:15,888 She's not? 858 00:46:15,989 --> 00:46:19,091 No. She's his next-door neighbor. They're just good buddies. 859 00:46:19,193 --> 00:46:22,261 - Rally? - Really. 860 00:46:22,362 --> 00:46:25,331 Thanks. 861 00:46:29,736 --> 00:46:31,471 ( laughing ) 862 00:46:33,907 --> 00:46:35,908 You look happy. 863 00:46:36,009 --> 00:46:38,110 - Brittany, honey. - Mm-hmm. 864 00:46:38,212 --> 00:46:41,314 Those reasons, why you think we fit, 865 00:46:41,415 --> 00:46:43,850 I'm not feeling it anymore. 866 00:46:43,951 --> 00:46:46,953 I don't wanna fit for the reasons you think we fit. 867 00:46:47,054 --> 00:46:49,922 - My life is going in a different direction. - Excuse me? 868 00:46:50,023 --> 00:46:52,525 I need space. 869 00:46:52,626 --> 00:46:54,427 Brittany, I need to focus on work. 870 00:46:54,528 --> 00:46:56,662 You've never focused on work before. 871 00:46:56,763 --> 00:46:58,965 Okay, well, things are different now. I don't know. 872 00:46:59,066 --> 00:47:01,200 - I'm different. - They're different only for the moment. 873 00:47:01,301 --> 00:47:04,270 But you'll come back to me. You always do. 874 00:47:29,396 --> 00:47:31,297 ( cell phone vibrating ) 875 00:47:35,402 --> 00:47:36,903 Um, hello? 876 00:47:37,004 --> 00:47:38,971 Jenna. 877 00:47:41,808 --> 00:47:45,044 Hi. Uh, is everything okay? 878 00:47:45,145 --> 00:47:46,712 Is everything all right with Mia? 879 00:47:46,813 --> 00:47:48,514 I didn't wake Sebastian, did I? 880 00:47:51,852 --> 00:47:53,719 No. ( whispering ) No, no, no. 881 00:47:53,820 --> 00:47:56,188 Um, we just-- 882 00:47:56,290 --> 00:47:58,090 we were falling asleep on the couch. 883 00:47:58,191 --> 00:47:59,892 He's asleep, so... 884 00:47:59,993 --> 00:48:01,894 Why are you calling? 885 00:48:04,131 --> 00:48:07,066 I was wondering if you wouldn't mind meeting me tomorrow at Trend. 886 00:48:07,167 --> 00:48:09,268 Totally work-related. 887 00:48:11,638 --> 00:48:14,674 Well, technically, tomorrow-- 888 00:48:14,775 --> 00:48:18,077 uh, today is Sunday. 889 00:48:18,178 --> 00:48:20,212 Yeah, listen. 890 00:48:20,314 --> 00:48:23,382 I have sort of an interesting contribution 891 00:48:23,483 --> 00:48:26,686 that I want to make to Trend and I need your help. 892 00:48:26,787 --> 00:48:29,855 - Seriously? - Seriously. 893 00:48:29,957 --> 00:48:32,391 Hmm. 894 00:48:34,728 --> 00:48:37,029 - Okay. - ( whispers ) Why are we whispering? 895 00:48:38,865 --> 00:48:41,100 'Cause I don't wanna wake up Sebastian. 896 00:48:42,636 --> 00:48:45,037 Oh, right. 897 00:48:46,807 --> 00:48:49,408 - Good-bye. - Bye. 898 00:48:53,814 --> 00:48:56,015 - ( elevator bell dings ) - Robotic voice: Fourthth floo. 899 00:49:40,293 --> 00:49:42,561 - What is all this? - This? 900 00:49:42,663 --> 00:49:45,031 This is my contribution to Trend. 901 00:49:45,132 --> 00:49:46,966 Hmm. 902 00:49:48,568 --> 00:49:50,636 - A picnic, huh? - What? 903 00:49:50,737 --> 00:49:54,373 No, the poinsettias. 904 00:49:56,243 --> 00:49:58,310 Look, I hate to say it, 905 00:49:58,412 --> 00:50:00,479 I know you worked hard on all this, 906 00:50:00,580 --> 00:50:03,115 but we gotta get it all out before the morning. 907 00:50:03,216 --> 00:50:04,650 No. No, no, no. Listen. 908 00:50:04,751 --> 00:50:07,420 I know that my sister 909 00:50:07,521 --> 00:50:10,623 is all anti-Christmas, but they're poinsettias. 910 00:50:10,724 --> 00:50:13,325 Come on, they're beautiful. They're tropical. 911 00:50:13,427 --> 00:50:16,128 They would look great in the offices. Help me set them up. 912 00:50:16,229 --> 00:50:18,397 I'm sorry. Mia has a very strict policy 913 00:50:18,498 --> 00:50:20,666 against any holiday decorations in the office. 914 00:50:20,767 --> 00:50:22,902 And she's my boss. I have to respect her wishes. 915 00:50:23,003 --> 00:50:24,937 As part-owner of Trend, 916 00:50:25,038 --> 00:50:26,939 I have equal say in the matter. 917 00:50:29,543 --> 00:50:31,644 - I gotta go. - What? 918 00:50:31,745 --> 00:50:34,847 No, no, no, no, no, no. Hey, hey, hey, hey. Hey, hey, hey, hey. 919 00:50:34,948 --> 00:50:37,016 It's okay. 920 00:50:37,117 --> 00:50:38,984 Brittany and I broke up. 921 00:50:39,086 --> 00:50:42,822 Wait, why are you telling me this? Why should I care? 922 00:50:42,923 --> 00:50:45,791 Well, because I hoping that you feel the same way I do. 923 00:50:48,628 --> 00:50:50,296 I have a boyfriend. 924 00:50:50,397 --> 00:50:53,032 Sebastian is-- he's a great guy. 925 00:50:53,133 --> 00:50:56,335 He's smart and he's funny and he's reliable and... 926 00:50:56,436 --> 00:50:58,003 Are those the things that you like about him? 927 00:50:58,105 --> 00:51:00,339 The things I love about him. 928 00:51:05,545 --> 00:51:08,114 Then why did you kiss me the way you did? 929 00:51:10,550 --> 00:51:11,884 ( sighs ) 930 00:51:11,985 --> 00:51:14,954 I do this-- it was a mistake. 931 00:51:15,055 --> 00:51:19,391 So stupid. Like, this was just one big ploy to get me here. 932 00:51:19,493 --> 00:51:21,293 You had no plans about working today, did you? 933 00:51:21,394 --> 00:51:24,497 You saw me with a great guy, I became more of a challenge. 934 00:51:24,598 --> 00:51:25,664 It's just a game, right? 935 00:51:27,934 --> 00:51:30,736 You know, the more I see you in action, the more I regret that kiss. 936 00:51:30,837 --> 00:51:33,739 Okay, hey, no. No, no, no, no, no. Don't say that. 937 00:51:33,840 --> 00:51:35,841 I have not been able to think 938 00:51:35,942 --> 00:51:39,078 about anything else. 939 00:51:39,179 --> 00:51:40,980 What's your angle here? 940 00:51:41,081 --> 00:51:44,250 You want one more romantic encounter with me 941 00:51:44,351 --> 00:51:46,318 to get me out of your system, is that it? 942 00:51:46,419 --> 00:51:49,021 So you can have conquered another woman? 943 00:51:49,122 --> 00:51:51,724 Inflated your ego again? One more notch on your bedpost? 944 00:51:51,825 --> 00:51:53,559 And then you can go sauntering back 945 00:51:53,660 --> 00:51:55,694 to good old faithful Brittany and back to your playboy ways. 946 00:51:55,796 --> 00:51:58,497 No, I'm sorry. This is never, ever, ever gonna happen. 947 00:52:00,467 --> 00:52:02,368 ( cell phone chiming ) 948 00:52:12,479 --> 00:52:15,548 - Hi, Dad. - Hi, Jen. 949 00:52:15,649 --> 00:52:18,050 Uh, I'm sorry. 950 00:52:18,151 --> 00:52:20,586 There's, uh, there's been a change of plans. 951 00:52:20,687 --> 00:52:22,421 What do you mean? 952 00:52:22,522 --> 00:52:24,557 Well, Ruth's sister and her family 953 00:52:24,658 --> 00:52:28,127 are gonna be coming in to, uh, spend Christmas with us as well. 954 00:52:28,228 --> 00:52:30,129 So? 955 00:52:30,230 --> 00:52:33,966 Well, we don't have the room to house everyone. 956 00:52:34,067 --> 00:52:37,403 Um, well, Dad, 957 00:52:37,504 --> 00:52:39,805 I can... ( sighs ) 958 00:52:39,906 --> 00:52:42,274 I can stay in a hotel. I don't mind. 959 00:52:42,375 --> 00:52:44,910 No, no, no, no, no, no. I can't let you do that. 960 00:52:45,011 --> 00:52:46,879 Ruth: Anytime now, okay? 961 00:52:46,980 --> 00:52:49,648 Jim, are you gonna get those things down from the attic? 962 00:52:49,749 --> 00:52:52,084 Ruth doesn't want me spending Christmas with you, does she? 963 00:52:52,185 --> 00:52:55,054 - Ruth: Anytime now! - Honey, it's complicated. 964 00:52:55,155 --> 00:52:57,289 No, actually, Dad, it's not that complicated. 965 00:52:57,390 --> 00:53:01,160 It's pretty simple. You either want me with you for Christmas or you don't. 966 00:53:01,261 --> 00:53:06,131 Jen, it's not just about what I want and about me. 967 00:53:06,233 --> 00:53:08,834 - Ruth: Jim! - Look, right after the holidays 968 00:53:08,935 --> 00:53:10,169 we'll spend some time together, huh? 969 00:53:10,270 --> 00:53:12,471 Just the two of us. Okay? 970 00:53:16,509 --> 00:53:18,410 ( sniffles ) Fine. 971 00:53:21,548 --> 00:53:23,315 - ( crying ) - Hey. 972 00:53:24,718 --> 00:53:27,319 I have to go. I have to go now. 973 00:53:35,862 --> 00:53:37,429 Jenna, wait! 974 00:53:37,530 --> 00:53:41,267 Jenna. Jenna, wait up! 975 00:53:41,368 --> 00:53:43,002 Robotic voice: Fourth floor. 976 00:53:43,103 --> 00:53:44,937 Cooper: Jenna! 977 00:53:45,038 --> 00:53:46,305 Jen-- 978 00:53:46,406 --> 00:53:47,973 Jenna, wait. 979 00:53:48,074 --> 00:53:50,676 - Hey. - I cannot deal with you right now. 980 00:53:50,777 --> 00:53:52,211 Well, you're gonna, okay? 981 00:53:52,312 --> 00:53:54,380 What, you don't want me to see you cry? What? 982 00:53:54,481 --> 00:53:57,216 That was a crap move that your dad pulled back there. 983 00:53:59,819 --> 00:54:01,320 Oh, come here. 984 00:54:04,824 --> 00:54:08,160 I spent thousands of dollars on airplane tickets and presents 985 00:54:08,261 --> 00:54:10,529 thinking I can finally trust him. 986 00:54:10,630 --> 00:54:13,232 I should have known better. 987 00:54:16,002 --> 00:54:17,536 What is wrong with me? 988 00:54:17,637 --> 00:54:20,306 Why can't he love me the way he loves his new family? 989 00:54:20,407 --> 00:54:23,042 Look at me. Look at me. 990 00:54:23,143 --> 00:54:27,246 There is absolutely nothing wrong with you. 991 00:54:27,347 --> 00:54:30,249 You are so easy to love. 992 00:54:30,350 --> 00:54:31,917 Don't ever doubt that. 993 00:54:33,520 --> 00:54:35,421 He broke my mom. 994 00:54:35,522 --> 00:54:38,057 And now I feel like he's breaking me. 995 00:54:38,158 --> 00:54:40,025 You're stronger than that. 996 00:54:40,126 --> 00:54:42,761 I know in the moment it's hard to find, but you'll find it. 997 00:54:42,862 --> 00:54:44,997 Robotic voice: First floor. 998 00:55:11,791 --> 00:55:13,058 Morning. 999 00:55:31,978 --> 00:55:35,914 Ah. I need this coffee. Thank you. 1000 00:55:36,016 --> 00:55:39,251 I see that Cooper has put decorations all over the office. 1001 00:55:39,352 --> 00:55:40,786 Except for mine, of course. 1002 00:55:40,887 --> 00:55:43,489 But it makes me worried. 1003 00:55:43,590 --> 00:55:45,758 He's up to something. He's different. 1004 00:55:45,859 --> 00:55:48,093 I'm not sure what it is, but he's called a meeting 1005 00:55:48,194 --> 00:55:50,295 with the two of us in the conference room. 1006 00:55:50,397 --> 00:55:52,398 - Me, us? - Mm-hmm. 1007 00:55:52,499 --> 00:55:55,134 - What about? - I don't know, but I'm nervous. 1008 00:55:55,235 --> 00:55:56,935 All right, I just have to make a quick call 1009 00:55:57,037 --> 00:55:58,937 and then I'll meet you in the conference room. 1010 00:56:08,782 --> 00:56:11,583 - How you doing? - I'm good, thanks. 1011 00:56:11,684 --> 00:56:13,252 Please. 1012 00:56:21,761 --> 00:56:23,929 Cooper, what's this all about? 1013 00:56:24,030 --> 00:56:27,132 Hey, sis. Have a seat. 1014 00:56:33,273 --> 00:56:35,808 When I came to town, I wanted to be a part of Trend. 1015 00:56:35,909 --> 00:56:38,510 My motives were less than noble. 1016 00:56:38,611 --> 00:56:40,979 I'll give you that. 1017 00:56:41,081 --> 00:56:43,382 But since I've been here, 1018 00:56:43,483 --> 00:56:46,552 I've seen how much this company means to you. 1019 00:56:46,653 --> 00:56:48,520 Maybe for the first time ever, 1020 00:56:48,621 --> 00:56:51,623 and it's about time I started to respect that. 1021 00:56:51,724 --> 00:56:54,626 Which is why I wanna throw 1022 00:56:54,727 --> 00:56:58,697 a Christmas Eve holiday party for Trend. 1023 00:56:58,798 --> 00:57:01,066 I will cover all the costs. 1024 00:57:02,735 --> 00:57:04,970 Okay... 1025 00:57:05,071 --> 00:57:08,073 - now tell me what's really going on. - Nothing's going on. 1026 00:57:08,174 --> 00:57:10,309 I'm sincere. I promise you. 1027 00:57:10,410 --> 00:57:13,245 Okay, I'm not an idiot and I can feel the zing 1028 00:57:13,346 --> 00:57:15,714 between the two of you and it's palpable. 1029 00:57:15,815 --> 00:57:17,983 So whatever it is that's going on, 1030 00:57:18,084 --> 00:57:20,185 whatever's happening, I wanna make sure 1031 00:57:20,286 --> 00:57:23,255 that it's not just to conquer Jenna. 1032 00:57:23,356 --> 00:57:26,325 No offense, Jenna. It's just his M-O. 1033 00:57:26,426 --> 00:57:28,760 I'm not here to conquer anybody. 1034 00:57:28,862 --> 00:57:32,164 I think too highly of Jenna 1035 00:57:32,265 --> 00:57:34,766 to drag her in to a way of life 1036 00:57:34,868 --> 00:57:37,236 that, quite frankly, holds no interest for me anymore. 1037 00:57:37,337 --> 00:57:39,671 I know, I can't believe it myself. 1038 00:57:39,772 --> 00:57:41,440 Okay. Ahem. 1039 00:57:41,541 --> 00:57:43,542 Christmas Eve is only a few days away. 1040 00:57:43,643 --> 00:57:45,744 So you don't have a lot of time if you're gonna do this. 1041 00:57:45,845 --> 00:57:48,113 I know, which is why I'm gonna need your help. 1042 00:57:48,214 --> 00:57:50,616 If you agree, if you agree, 1043 00:57:50,717 --> 00:57:53,085 I think it'll be a good thing for you to get involved in 1044 00:57:53,186 --> 00:57:56,421 since you're Christmas plans have changed. 1045 00:57:56,523 --> 00:57:58,524 Are you not gonna visit your father? 1046 00:58:00,293 --> 00:58:01,560 ( sighs ) No. 1047 00:58:01,661 --> 00:58:04,196 Hmm. 1048 00:58:04,297 --> 00:58:06,298 All right, well, it's up to you, Jenna. 1049 00:58:10,803 --> 00:58:13,438 I think the party is a great idea. 1050 00:58:13,540 --> 00:58:16,875 And I too 1051 00:58:16,976 --> 00:58:19,578 would like a clean, fresh start. 1052 00:58:22,482 --> 00:58:25,150 As long as it doesn't interfere with the rest of your work. 1053 00:58:30,823 --> 00:58:32,824 Hey, love the poinsettias, Coop. 1054 00:58:32,926 --> 00:58:34,459 Yeah? Not too much? 1055 00:58:34,561 --> 00:58:36,728 I'm surprised Mia didn't have a coronary. 1056 00:58:36,829 --> 00:58:38,330 Wishful thinking. 1057 00:58:38,431 --> 00:58:40,065 All right, I need your help with something. 1058 00:58:40,166 --> 00:58:41,934 - Hmm? - Take a look at these. 1059 00:58:43,870 --> 00:58:45,437 Well, these are marvelous. 1060 00:58:45,538 --> 00:58:47,806 - Who's designs. - Their Jenna's. 1061 00:58:47,907 --> 00:58:49,508 - Jenna?! - Yeah. 1062 00:58:49,609 --> 00:58:51,343 I did not know she had such talent. 1063 00:58:51,444 --> 00:58:53,312 Yeah, apparently nobody did. 1064 00:58:53,413 --> 00:58:56,181 Listen, I want your help with something, all right? 1065 00:58:56,282 --> 00:59:00,686 I wanna get these made and I wanna display them at the Christmas party. 1066 00:59:00,787 --> 00:59:03,655 - I heard about your little soirée. - Yeah. 1067 00:59:03,756 --> 00:59:05,791 - It's a great idea. - Thank you. 1068 00:59:05,892 --> 00:59:08,460 So what do you think? Do you think you can get these to the next stage? 1069 00:59:08,561 --> 00:59:10,329 I'll do more than that. 1070 00:59:10,430 --> 00:59:12,030 I'll spearhead the project. 1071 00:59:14,367 --> 00:59:15,934 Love your genius. You're a genius. 1072 00:59:16,035 --> 00:59:17,636 You play with dolls, but you're a genius. 1073 00:59:17,737 --> 00:59:20,272 Listen to me. I wanna keep it a secret. 1074 00:59:20,373 --> 00:59:23,692 Understood. 1075 00:59:23,726 --> 00:59:25,427 Sure. Okayayayayayayaya. 1076 00:59:25,528 --> 00:59:27,796 Sounds good. Bye. 1077 00:59:30,066 --> 00:59:32,034 - Hi. - Hey. 1078 00:59:32,135 --> 00:59:36,305 I got some ideas for the possible locations for the party. 1079 00:59:36,406 --> 00:59:39,207 I'm thinking museum hall, art gallery. 1080 00:59:39,309 --> 00:59:41,877 You have any specific locations that you wanna scout? 1081 00:59:41,978 --> 00:59:45,213 I got a list going and some other ideas that I wanna discuss with you... 1082 00:59:45,315 --> 00:59:46,815 over dinner. 1083 00:59:46,916 --> 00:59:48,250 A work dinner. 1084 00:59:48,351 --> 00:59:49,985 Or no dinner just work 1085 00:59:50,086 --> 00:59:53,088 someplace where there may or may not be food. 1086 00:59:56,759 --> 00:59:58,660 A work dinner is fine. 1087 00:59:58,761 --> 01:00:01,296 Yeah? Perfect. 1088 01:00:03,366 --> 01:00:05,334 Shall we? 1089 01:00:05,435 --> 01:00:06,802 It's not even 5:00. 1090 01:00:08,605 --> 01:00:10,105 It's close enough. 1091 01:00:18,281 --> 01:00:19,982 - ( elevator bell dings ) - Robotic voice: Fourth floor. 1092 01:00:58,621 --> 01:00:59,788 - ( elevator bell dings ) - Robotic voice: Third floor. 1093 01:01:02,325 --> 01:01:05,460 - Hi, Jenna, Cooper. - Hi. 1094 01:01:05,561 --> 01:01:07,529 I'm not interrupting anything, I hope. 1095 01:01:07,630 --> 01:01:09,031 - Oh, no. - No. 1096 01:01:09,132 --> 01:01:11,633 Just riding the elevator down. 1097 01:01:11,734 --> 01:01:14,970 'Cause it looked like you might be taking advantage of the mistletoe. 1098 01:01:15,071 --> 01:01:17,973 - ( laughs ) - What? 1099 01:01:18,074 --> 01:01:20,742 No. But, you know, mistletoe, Christmastime. 1100 01:01:20,843 --> 01:01:22,711 Even if we were, it wouldn't be a big deal. 1101 01:01:35,158 --> 01:01:37,325 - ( elevator bell dings ) - Robotic voice: First floor. 1102 01:01:37,427 --> 01:01:39,594 If a kiss happens in an elevator... 1103 01:01:39,696 --> 01:01:41,663 It stays in the elevator? 1104 01:01:41,764 --> 01:01:44,499 Not always. Have a pleasant day. 1105 01:01:48,871 --> 01:01:50,939 ( chuckles ) 1106 01:01:51,040 --> 01:01:53,175 Okay, I want a fresh start. 1107 01:01:53,276 --> 01:01:55,343 With everything. 1108 01:01:55,445 --> 01:01:57,279 Me, too. 1109 01:01:57,380 --> 01:02:00,849 I'm glad you said that. I-- I have to come clean about something. 1110 01:02:00,950 --> 01:02:03,385 Sebastian is not my boyfriend. 1111 01:02:03,486 --> 01:02:07,089 He's my best friend and neighbor. 1112 01:02:07,190 --> 01:02:09,524 Thank you for your honesty. 1113 01:02:09,625 --> 01:02:11,960 Still, the two of you together, 1114 01:02:12,061 --> 01:02:14,730 just-- it's really something. 1115 01:02:14,831 --> 01:02:16,732 Oh, no. 1116 01:02:16,833 --> 01:02:20,902 I, uh, I forgot we were supposed to decorate Christmas trees tonight. 1117 01:02:21,003 --> 01:02:23,238 Oh, we should call it a night, then, all right? 1118 01:02:23,339 --> 01:02:26,875 - Stick with your plans. - No. Why don't we do both? 1119 01:02:26,976 --> 01:02:29,444 I can call him. I'm sure it'll be fine. 1120 01:02:29,545 --> 01:02:32,280 We can all go get Christmas trees. We can even get you one. 1121 01:02:32,381 --> 01:02:34,583 You're not just being nice? 1122 01:02:35,718 --> 01:02:37,486 No, not just being nice. 1123 01:02:37,587 --> 01:02:40,288 Good, because I really wanna decorate a Christmas tree. 1124 01:02:40,389 --> 01:02:42,591 - ( laughs ) - But I don't have any ornaments. 1125 01:02:42,692 --> 01:02:45,460 Please, we can take care of that. That's easy. 1126 01:02:45,561 --> 01:02:48,230 - I think-- I think that'll fit. - Take it. Tag this one. 1127 01:02:48,331 --> 01:02:50,065 - Make that mine. - Right here. 1128 01:02:50,166 --> 01:02:52,234 Ooh, look. You guys should get twins trees. 1129 01:02:52,335 --> 01:02:54,169 Oh, my gosh. Matching trees. Selfie. 1130 01:02:54,270 --> 01:02:56,638 Selfie, matching trees. 1131 01:02:56,739 --> 01:02:59,274 - Look at us with our matching trees. Aah! - ( camera shutter clicks ) 1132 01:03:04,046 --> 01:03:05,847 ( camera shutter clicking ) 1133 01:03:16,292 --> 01:03:19,094 One, two, three. 1134 01:03:39,048 --> 01:03:42,818 All: One, two, three. 1135 01:03:42,919 --> 01:03:45,787 ( cheering ) 1136 01:03:45,888 --> 01:03:46,988 Good. 1137 01:04:01,337 --> 01:04:05,040 - Sebastian: ...three. - ( cheering ) 1138 01:04:05,141 --> 01:04:07,375 Not bad. 1139 01:04:07,476 --> 01:04:09,678 I love it. 1140 01:04:15,451 --> 01:04:17,052 Yeah, I'll send you an email. 1141 01:04:17,153 --> 01:04:18,653 Thank you, dear. 1142 01:04:18,754 --> 01:04:21,556 So what happened to you last night? 1143 01:04:21,657 --> 01:04:24,192 Good morning to you, too, Mia. 1144 01:04:24,293 --> 01:04:26,261 Quite chipper this morning. 1145 01:04:26,362 --> 01:04:29,698 ( laughs ) Nothing scandalous. You're so funny. 1146 01:04:29,799 --> 01:04:31,700 How's the party planning going? How's Cooper doing? 1147 01:04:31,801 --> 01:04:33,435 It's actually going really well. 1148 01:04:33,536 --> 01:04:35,570 We decided on Dickenson's for location 1149 01:04:35,671 --> 01:04:38,006 and we got Verde's to cater. 1150 01:04:38,107 --> 01:04:40,508 Wow. Verde's. That's impressive. 1151 01:04:40,610 --> 01:04:42,444 That's hard to get. 1152 01:04:42,545 --> 01:04:44,212 Has he been behaving himself? 1153 01:04:44,313 --> 01:04:47,282 Yeah. You know, he-- he is. 1154 01:04:47,383 --> 01:04:49,117 He actually seems like a pretty decent guy. 1155 01:04:49,218 --> 01:04:52,220 He is, but that's also part of his charm. 1156 01:04:52,321 --> 01:04:53,622 So be careful. 1157 01:04:55,391 --> 01:04:58,560 I will be careful. See ya. 1158 01:05:00,897 --> 01:05:02,864 What happened to you last night? 1159 01:05:04,300 --> 01:05:06,234 Christm-- 1160 01:05:06,335 --> 01:05:08,737 Christmas spirit. 1161 01:05:08,838 --> 01:05:11,239 - Past, present, or future? - Present. 1162 01:05:11,340 --> 01:05:13,642 With the hopes that it might turn future. 1163 01:05:13,743 --> 01:05:15,610 How are Jenna's designs coming? 1164 01:05:15,711 --> 01:05:19,147 If you thought they looked fabulous as drawings, 1165 01:05:19,248 --> 01:05:21,383 wait until you see the reality. 1166 01:05:21,484 --> 01:05:23,385 Whoosh. 1167 01:05:23,486 --> 01:05:24,886 - Eh? - ( chuckles ) 1168 01:05:24,987 --> 01:05:26,721 Whoosh. 1169 01:05:26,822 --> 01:05:28,590 Whoosh. 1170 01:05:28,691 --> 01:05:30,492 You're a genius. 1171 01:05:30,593 --> 01:05:33,228 Okay, okay. This is what I wanna do-- 1172 01:05:33,329 --> 01:05:35,630 I wanna get these put up on mannequins. 1173 01:05:35,731 --> 01:05:37,799 I wanna set 'em up in the function room. 1174 01:05:37,900 --> 01:05:40,302 - Backlight them-- - Wait, Coop. 1175 01:05:40,403 --> 01:05:42,837 Don't worry about the lighting, okay? 1176 01:05:42,939 --> 01:05:44,673 Leave it to me. It's going to look amazing. 1177 01:05:44,774 --> 01:05:47,008 All right. All right. 1178 01:05:47,109 --> 01:05:49,678 What you're doing for Jenna 1179 01:05:49,779 --> 01:05:51,646 is wonderful. 1180 01:05:51,747 --> 01:05:53,982 Yeah, she's really wonderful. 1181 01:05:54,083 --> 01:05:56,117 I noticed you noticed that. 1182 01:05:56,218 --> 01:05:59,988 Everyone at Trend has noticed that you've noticed that. 1183 01:06:02,725 --> 01:06:04,659 Did you even try to get any sleep last night? 1184 01:06:04,760 --> 01:06:07,028 ( laughs ) Not really. No. 1185 01:06:07,129 --> 01:06:09,097 Yeah, me neither. 1186 01:06:09,198 --> 01:06:12,534 And it was totally worth it. 1187 01:06:12,635 --> 01:06:14,202 It kind of was, wasn't it? 1188 01:06:18,207 --> 01:06:20,141 Mia: Before we dismantle the Christmas tree set, 1189 01:06:20,242 --> 01:06:22,143 I was wondering if we could pull a few shots. 1190 01:06:22,244 --> 01:06:24,179 Maybe to throw up onto the blog? 1191 01:06:24,280 --> 01:06:26,381 - Yeah, Sure, Mia. - I'll help. 1192 01:06:26,482 --> 01:06:28,049 - No. - Sure. 1193 01:06:30,920 --> 01:06:32,854 Okay. You can help. 1194 01:06:43,332 --> 01:06:45,367 You know, it just dawned on me 1195 01:06:45,468 --> 01:06:48,403 that this is where 1196 01:06:48,504 --> 01:06:52,807 - Helmut shot you as Santa's sexy helper. - Yeah, that's right. 1197 01:06:52,908 --> 01:06:55,343 Oh, look at that. 1198 01:07:07,656 --> 01:07:09,391 Wait. Wait. 1199 01:07:09,492 --> 01:07:11,493 - What? - We can't do this. 1200 01:07:11,594 --> 01:07:13,561 - It's not right. - Oh, yes, it is. You know it is. 1201 01:07:13,662 --> 01:07:16,164 No. We're just caught up in the moment. 1202 01:07:16,265 --> 01:07:18,733 And when the novelty fades, the feeling will, too. 1203 01:07:18,834 --> 01:07:20,001 No, it won't. 1204 01:07:23,105 --> 01:07:24,372 How do you know? 1205 01:07:24,473 --> 01:07:26,941 I have never felt this way before. 1206 01:07:29,345 --> 01:07:32,547 Right, right. It's a new feeling. It'll fade. 1207 01:07:32,648 --> 01:07:36,351 - I can't believe this. - God, I couldn't stand to be a novelty. 1208 01:07:36,452 --> 01:07:39,020 - Especially not with you. - No, Jenna... 1209 01:07:41,190 --> 01:07:42,957 ( elevator bell dings ) 1210 01:07:48,998 --> 01:07:50,632 Jenna, are you okay? 1211 01:07:50,733 --> 01:07:53,635 Oh, yeah, yeah. 1212 01:07:53,736 --> 01:07:55,904 I'm fine. It's nothing. 1213 01:07:56,005 --> 01:07:57,806 Do you wanna talk? 1214 01:07:57,907 --> 01:08:01,476 Uh, it's personal. 1215 01:08:01,577 --> 01:08:04,045 Is it about Cooper? 1216 01:08:07,316 --> 01:08:10,952 I just don't wanna get hurt by some heartbreaking-- 1217 01:08:11,053 --> 01:08:14,322 In his defense, I do think he's earnest about making a change. 1218 01:08:16,225 --> 01:08:18,593 Maybe he's worth taking a chance on. 1219 01:08:18,694 --> 01:08:20,728 I'm not good at taking chances. 1220 01:08:20,830 --> 01:08:23,264 Neither was I when I had my heart broken. 1221 01:08:23,365 --> 01:08:26,134 My love. 1222 01:08:28,737 --> 01:08:31,005 And I'm so glad that I took a chance. 1223 01:08:31,107 --> 01:08:33,741 Everything's going to work out just fine. 1224 01:08:33,843 --> 01:08:36,678 Uh, yeah. I'm good-- 1225 01:08:36,779 --> 01:08:39,581 I'm good, Helmut. Thank you. 1226 01:08:39,682 --> 01:08:43,418 - Whatever she told you, take her advice. - Take a chance. 1227 01:08:58,684 --> 01:08:59,851 ( knocking on door ) 1228 01:09:08,894 --> 01:09:11,462 - Hello, darling. - Oh, God. 1229 01:09:11,564 --> 01:09:14,632 Brittany, um, I'm not in the mood 1230 01:09:14,733 --> 01:09:16,434 to get into it with you, all right? 1231 01:09:16,535 --> 01:09:18,803 - I am exhausted. - Oh, you look it, darling. 1232 01:09:18,904 --> 01:09:21,172 I'm not in the mood to get into anything either. 1233 01:09:22,875 --> 01:09:25,443 It's just that tomorrow's my birthday 1234 01:09:25,544 --> 01:09:28,112 and I was really hoping to spend it with you. 1235 01:09:29,615 --> 01:09:31,683 I don't think that's such a good idea. 1236 01:09:31,784 --> 01:09:34,485 Please? As friends. 1237 01:09:36,088 --> 01:09:38,156 I'll go make you some coffee. 1238 01:09:38,257 --> 01:09:41,693 - Okay. - Oh, a Christmas tree. 1239 01:09:41,794 --> 01:09:44,162 That's new and different. 1240 01:09:44,263 --> 01:09:47,131 Brittany, I am really exhausted 1241 01:09:47,233 --> 01:09:50,902 and I just-- I don't really think-- 1242 01:09:51,003 --> 01:09:53,004 Sweetheart... 1243 01:09:55,908 --> 01:09:58,209 I'll just let myself out, okay? 1244 01:10:08,787 --> 01:10:11,189 ( gasps ) 1245 01:10:54,333 --> 01:10:56,100 ( camera shutter clicks ) 1246 01:11:00,506 --> 01:11:02,273 ( camera shutter clicking ) 1247 01:11:04,410 --> 01:11:06,277 Okay. 1248 01:11:06,378 --> 01:11:08,780 So are you gonna tell me what happened at work today? 1249 01:11:08,881 --> 01:11:10,915 I mean, it's gotta be something to do with Cooper. 1250 01:11:11,016 --> 01:11:13,284 He's had your stomach in knots every since that kiss. 1251 01:11:15,988 --> 01:11:17,555 We kissed again. 1252 01:11:17,656 --> 01:11:18,990 Really? 1253 01:11:19,091 --> 01:11:20,825 Well, I'm not surprised. 1254 01:11:20,926 --> 01:11:22,627 I mean, you'd have be blind and deaf 1255 01:11:22,728 --> 01:11:24,462 not to realize he's crazy about you. 1256 01:11:24,563 --> 01:11:27,932 No, no. He's crazy about the challenge. 1257 01:11:28,033 --> 01:11:29,901 I'm a novelty to him. 1258 01:11:30,002 --> 01:11:31,269 ( cell phone vibrates ) 1259 01:11:45,351 --> 01:11:46,784 See? 1260 01:11:46,885 --> 01:11:48,686 Just like I said. 1261 01:11:50,522 --> 01:11:52,156 I told him he should go back to Britney 1262 01:11:52,257 --> 01:11:54,692 and less than an hour later, there he is. 1263 01:11:57,363 --> 01:12:00,098 I don't know. I mean, he looks pretty comatose in this picture. 1264 01:12:00,199 --> 01:12:01,766 I think it was staged. 1265 01:12:01,867 --> 01:12:04,268 No. I'll tell you it probably isn't. 1266 01:12:04,370 --> 01:12:07,171 And it doesn't matter because I could never trust a guy like Cooper. 1267 01:12:07,272 --> 01:12:09,440 There's always going to be some Brittany from his past 1268 01:12:09,541 --> 01:12:11,309 or Brittany from his future. 1269 01:12:11,410 --> 01:12:14,178 Jen, 1270 01:12:14,279 --> 01:12:18,182 I was with you guys for 12 hours yesterday. 1271 01:12:18,283 --> 01:12:20,852 I mean, you're not only selling yourself short, 1272 01:12:20,953 --> 01:12:22,954 you're selling him short. 1273 01:12:31,330 --> 01:12:33,698 Mia: So I just need you to look over this 1274 01:12:33,799 --> 01:12:35,400 before we go to press. 1275 01:12:35,501 --> 01:12:38,903 I just want to make sure that you pay attention to it. 1276 01:12:39,004 --> 01:12:40,304 Hey. 1277 01:12:40,406 --> 01:12:42,507 Will do. 1278 01:12:44,576 --> 01:12:47,378 Ahem. Cooper, in my office. 1279 01:12:47,479 --> 01:12:49,514 Now. 1280 01:12:52,684 --> 01:12:54,419 I told you that this would happen. 1281 01:12:54,520 --> 01:12:56,354 What? What? 1282 01:12:56,455 --> 01:12:58,556 - What-- what are you talking about? - Jenna. 1283 01:12:58,657 --> 01:13:00,591 - I crossed the line. - Yeah. 1284 01:13:00,692 --> 01:13:03,027 I told you to stay away from her. She's too good for you. 1285 01:13:03,128 --> 01:13:05,063 ( laughs ) Yeah. 1286 01:13:05,164 --> 01:13:07,165 Yeah. 1287 01:13:07,266 --> 01:13:09,000 But what if I wanna be good enough for her? 1288 01:13:09,101 --> 01:13:11,169 No. You stay away from Jenna. 1289 01:13:11,270 --> 01:13:12,837 You stick with someone like Brittany, okay? 1290 01:13:12,938 --> 01:13:14,839 She's more matched for you. 1291 01:13:27,519 --> 01:13:28,753 Hey, man. 1292 01:13:31,290 --> 01:13:34,425 Will you be joining us for dinner tonight, sir? 1293 01:13:34,526 --> 01:13:38,429 - Yeah. - It's my birthday and we're celebrating. 1294 01:13:38,530 --> 01:13:40,698 Oh, happy birthday. 1295 01:13:40,799 --> 01:13:43,434 We have some delightful specials this evening, 1296 01:13:43,535 --> 01:13:45,403 but not clearly as delightful 1297 01:13:45,504 --> 01:13:48,372 as the photo and the text that you sent Jenna last night. 1298 01:13:48,474 --> 01:13:52,376 - I'm sorry, what? - Oh, don't act so shocked. 1299 01:13:52,478 --> 01:13:55,413 You were right there in the photo with Brittany draped all over you. 1300 01:13:55,514 --> 01:13:58,116 Oh, I especially like the clever text 1301 01:13:58,217 --> 01:13:59,584 that went along with the photo. 1302 01:13:59,685 --> 01:14:01,953 I have it right here. It says, ahem, 1303 01:14:02,054 --> 01:14:04,155 "Although you may get to work with him, 1304 01:14:04,256 --> 01:14:07,425 I get to go home with him." 1305 01:14:07,526 --> 01:14:09,327 Well, congratulations on picking 1306 01:14:09,428 --> 01:14:12,630 such a stellar individual to date and go home with. 1307 01:14:15,601 --> 01:14:18,302 May I offer you a glass of Chateau Kevy Wevy? 1308 01:14:22,074 --> 01:14:24,976 - A word, honey? - Don't look at me like that. 1309 01:14:25,077 --> 01:14:27,011 You know I fight for what's mine. 1310 01:14:27,112 --> 01:14:28,613 I am not yours. 1311 01:14:28,714 --> 01:14:31,649 Yes, you are. You always come back to me. 1312 01:14:31,750 --> 01:14:35,620 It's your birthday. I felt strangely obligated. 1313 01:14:35,721 --> 01:14:38,689 But now, we are done. We're through. 1314 01:14:38,790 --> 01:14:41,325 You've said that we're through before, but you can't change. 1315 01:14:41,426 --> 01:14:43,861 You're drawn to me. We're too much alike. 1316 01:14:43,962 --> 01:14:46,664 You know, before that comment might not have bothered me, 1317 01:14:46,765 --> 01:14:49,534 but now, I find it insulting. 1318 01:14:49,635 --> 01:14:52,303 You're right, I did come back to you a couple of times in the past, 1319 01:14:52,404 --> 01:14:56,974 but I never found you so revolting as I do right now. 1320 01:14:57,075 --> 01:14:58,509 Good-bye, Brittany. 1321 01:15:09,388 --> 01:15:11,989 On behalf of Cooper Montgomery and myself, 1322 01:15:12,090 --> 01:15:14,959 I want to speak to the manager now! 1323 01:15:18,230 --> 01:15:20,064 ( Sebastian sighs ) 1324 01:15:20,165 --> 01:15:23,634 Man, I so got the smack down on Brittany tonight and it was awesome. 1325 01:15:23,735 --> 01:15:25,736 And now I'm totally done. 1326 01:15:25,837 --> 01:15:28,406 That explains this text I got from her. 1327 01:15:28,507 --> 01:15:31,475 I called Brittany out on the text that her and Cooper sent. 1328 01:15:31,577 --> 01:15:33,811 And Cooper seemed genuinely surprised about it, 1329 01:15:33,912 --> 01:15:36,581 so I think she might have staged the whole thing. 1330 01:15:36,682 --> 01:15:39,016 Wait a minute. What do you mean you're totally done? 1331 01:15:39,117 --> 01:15:40,751 I mean I'm fired. I'm done. 1332 01:15:40,852 --> 01:15:43,154 According to the management, it was because 1333 01:15:43,255 --> 01:15:45,389 they got complaints from both Cooper and Brittany. 1334 01:15:45,490 --> 01:15:47,525 But Cooper stormed out of there ahead of time, 1335 01:15:47,626 --> 01:15:49,393 so I don't really know how accurate that is. 1336 01:15:49,494 --> 01:15:51,696 I'm so sorry. This is all my fault. 1337 01:15:51,797 --> 01:15:55,166 Are you kidding? It's like the best thing that ever happened to me. 1338 01:15:55,267 --> 01:15:59,170 I feel totally awesome. Yeah! 1339 01:15:59,271 --> 01:16:03,608 You know, you really are the only guy in the world I can trust. 1340 01:16:03,709 --> 01:16:05,843 - Thank you. - Well, you're welcome. 1341 01:16:05,944 --> 01:16:09,780 But trust isn't about having someone you can rely on all the time. 1342 01:16:09,881 --> 01:16:12,183 Trust is about having someone that 1343 01:16:12,284 --> 01:16:14,118 no matter how bad things get 1344 01:16:14,219 --> 01:16:16,287 or how messed up everything gets, 1345 01:16:16,388 --> 01:16:18,923 you still wanna make things right with them. 1346 01:16:20,459 --> 01:16:23,394 Well, don't tell me that. 1347 01:16:23,495 --> 01:16:25,463 Tell Abby. 1348 01:16:38,243 --> 01:16:39,877 Figured I'd find you here. 1349 01:16:41,513 --> 01:16:43,914 What happened to you? 1350 01:16:44,016 --> 01:16:45,916 Jenna. 1351 01:16:46,018 --> 01:16:48,753 ( groans ) Damn it, Cooper. 1352 01:16:48,854 --> 01:16:50,554 I know. 1353 01:16:53,225 --> 01:16:55,793 I know. 1354 01:16:55,894 --> 01:16:59,230 I can't help it, and I don't know what to do about it. 1355 01:16:59,331 --> 01:17:01,966 You're sure that she's not just one of your flavor of the minutes? 1356 01:17:02,067 --> 01:17:03,934 I don't want a flavor of the minute. 1357 01:17:04,036 --> 01:17:05,803 I want a lifetime. 1358 01:17:05,904 --> 01:17:09,140 I wanted a lifetime with that guy Tyler. Remember him? 1359 01:17:09,241 --> 01:17:11,976 - What happened there? - Yeah, he left you. 1360 01:17:12,077 --> 01:17:14,178 And he was decent. He wasn't even a player. 1361 01:17:14,279 --> 01:17:16,614 I don't wanna be a player anymore. 1362 01:17:18,784 --> 01:17:20,985 I wanna change. 1363 01:17:21,086 --> 01:17:23,287 Okay, well, ahem. 1364 01:17:23,388 --> 01:17:26,924 I think that if you really want to make this work, 1365 01:17:27,025 --> 01:17:28,759 you gotta leave Trend for like a week. 1366 01:17:28,860 --> 01:17:30,594 Just give it a rest for a week. 1367 01:17:30,696 --> 01:17:32,596 'Cause Jenna's not on her game. 1368 01:17:32,698 --> 01:17:35,266 And when you're around, she can't focus. 1369 01:17:35,367 --> 01:17:37,168 And we need her to focus. 1370 01:17:37,269 --> 01:17:39,270 So whatever's going on between the two of you, 1371 01:17:39,371 --> 01:17:42,306 just take a break for a week. 1372 01:17:47,212 --> 01:17:51,315 There's something I wanna show you that I've been working on. 1373 01:17:51,416 --> 01:17:53,050 - Give me a second. - Okay. 1374 01:17:59,991 --> 01:18:01,892 All right. Take a look at these. 1375 01:18:07,632 --> 01:18:09,533 What do you think? 1376 01:18:14,840 --> 01:18:16,807 These are fabulous. 1377 01:18:16,908 --> 01:18:18,509 They're Jenna's. 1378 01:18:20,679 --> 01:18:23,180 I wanna display those at the Christmas party. 1379 01:18:26,118 --> 01:18:27,985 She's really talented. 1380 01:18:28,086 --> 01:18:30,388 Yeah. Yeah, she is. 1381 01:18:32,691 --> 01:18:34,091 I don't wanna lose her. 1382 01:18:34,192 --> 01:18:35,993 I can't either. 1383 01:18:36,094 --> 01:18:38,362 You really love her. 1384 01:18:38,463 --> 01:18:41,732 Pretty much from the moment I laid eyes on her in the elevator. 1385 01:18:44,503 --> 01:18:46,237 So what do you say? You'll help me win her back? 1386 01:18:50,709 --> 01:18:52,877 Will you at least have dinner with me? 1387 01:18:52,978 --> 01:18:55,212 I'm starving. 1388 01:18:55,313 --> 01:18:57,081 You're buying. 1389 01:18:57,182 --> 01:18:59,917 When was the last time we had dinner together? 1390 01:19:00,018 --> 01:19:02,019 - You and me? - Yeah. 1391 01:19:02,120 --> 01:19:04,121 I can't remember. 1392 01:19:04,222 --> 01:19:07,124 Well, I hope it's not like when we had dinner with Father 1393 01:19:07,225 --> 01:19:10,861 and he would just hurry up the dinner so that he could get back to work. 1394 01:19:10,962 --> 01:19:12,463 You're not Father. 1395 01:19:12,564 --> 01:19:14,532 - I have his work ethic. - True. 1396 01:19:16,635 --> 01:19:20,371 - He loved us, didn't he? - Best as he could. 1397 01:19:23,975 --> 01:19:27,378 My only real heartbreak when Tyler and I broke up 1398 01:19:27,479 --> 01:19:29,647 was that Father told me 1399 01:19:29,748 --> 01:19:32,116 he was disappointed he wasn't giving me away. 1400 01:19:35,837 --> 01:19:37,772 Cooper: What were you saying about haikus? u u u u u u u u ug 1401 01:19:37,873 --> 01:19:41,742 - Mia: Five, seven, five. - Is that what it is? 1402 01:19:41,843 --> 01:19:43,410 - Hi. - Waiter: Hi. How are you? 1403 01:19:43,512 --> 01:19:46,480 - Good, thank you. - What can I get you? 1404 01:19:46,581 --> 01:19:48,415 Cooper: Uh, where's Sebastian? 1405 01:19:50,485 --> 01:19:51,719 He got fired. 1406 01:19:51,820 --> 01:19:53,654 Why? 1407 01:19:53,755 --> 01:19:55,489 You're seriously asking? 1408 01:19:55,590 --> 01:19:56,991 You're the one that got him fired. 1409 01:19:57,092 --> 01:19:59,293 I did no such thing. 1410 01:19:59,394 --> 01:20:01,228 But your girlfriend told our manager-- 1411 01:20:01,329 --> 01:20:02,963 Oh, oh. 1412 01:20:03,064 --> 01:20:04,632 Wait, first off, 1413 01:20:04,733 --> 01:20:07,301 she is not, was not, and never will be my girlfriend. 1414 01:20:07,402 --> 01:20:10,671 If Sebastian was fired, it was under false pretenses. 1415 01:20:10,772 --> 01:20:12,640 He didn't deserve to get fired. 1416 01:20:12,741 --> 01:20:14,942 If anything, he deserves a medal. 1417 01:20:15,043 --> 01:20:18,245 ( chuckles ) Uh, thank you very much. 1418 01:20:18,346 --> 01:20:19,980 All right. Bye. 1419 01:20:20,081 --> 01:20:22,016 Um, apparently I got my job back. 1420 01:20:22,117 --> 01:20:24,084 That's great! What happened? 1421 01:20:24,186 --> 01:20:26,187 I guess Cooper made things right. 1422 01:20:28,356 --> 01:20:30,090 That's great. 1423 01:20:30,192 --> 01:20:32,626 Oh, I gotta go back to that job now. ( groans ) 1424 01:20:32,727 --> 01:20:34,428 ( Jenna laughs ) 1425 01:20:46,208 --> 01:20:48,042 He's not coming in this week. 1426 01:20:49,778 --> 01:20:51,879 - Oh. - It's not you. 1427 01:20:51,980 --> 01:20:54,048 I told him to take some time off. 1428 01:20:54,149 --> 01:20:56,050 He's more heartbroken than you are. 1429 01:20:59,387 --> 01:21:01,522 Mia, I owe you an apology. 1430 01:21:01,623 --> 01:21:04,792 You had justifiable reasons for what you said 1431 01:21:04,893 --> 01:21:07,628 and I just ignored it and fell right in anyway. 1432 01:21:07,729 --> 01:21:10,397 And I'm sorry. 1433 01:21:10,498 --> 01:21:12,833 Oh, no. Don't be. 1434 01:21:12,934 --> 01:21:15,569 You were right. Cooper is a decent guy. 1435 01:21:17,839 --> 01:21:21,175 It looks like you and I are both going to be working over Christmas. 1436 01:21:21,276 --> 01:21:23,844 So why don't we go to the party together? We'll make a night of it. 1437 01:21:23,945 --> 01:21:25,713 We'll get our hair done. We'll get mani-pedis. 1438 01:21:25,814 --> 01:21:27,915 You'll see. We'll have some fun. 1439 01:21:28,016 --> 01:21:31,018 Thank you. It means a lot. 1440 01:21:31,119 --> 01:21:34,221 ( sighs ) 1441 01:21:35,991 --> 01:21:38,092 ( applause ) 1442 01:21:51,506 --> 01:21:54,708 All this applause is for you, Jenna. Not me. 1443 01:21:54,809 --> 01:21:57,878 This is because of your talent and your creativity. 1444 01:21:59,514 --> 01:22:01,181 We're gonna honor that there at Trend. 1445 01:22:01,283 --> 01:22:04,218 The whole year. You can count on that. 1446 01:22:04,319 --> 01:22:06,787 Oh, my gosh, Mia. 1447 01:22:06,888 --> 01:22:09,123 ( laughs ) 1448 01:22:12,394 --> 01:22:13,560 Dad? 1449 01:22:13,662 --> 01:22:15,429 Oh, my gosh, Dad. 1450 01:22:15,530 --> 01:22:18,198 So proud of you, Jen. 1451 01:22:18,300 --> 01:22:20,634 What are you doing here? What about your-- 1452 01:22:20,735 --> 01:22:24,538 Never mind about them. Cooper called me, and I'm glad he did. 1453 01:22:24,639 --> 01:22:27,408 I'm so glad I could be here to celebrate your special evening with you. 1454 01:22:27,509 --> 01:22:30,444 ( laughs ) I'm so glad you're here, Dad. 1455 01:22:30,545 --> 01:22:33,080 Oh, my gosh. It means the world. 1456 01:22:33,181 --> 01:22:35,082 Jenna. 1457 01:22:35,183 --> 01:22:37,818 Pardon me, Papa. A few photos, yes? 1458 01:22:37,919 --> 01:22:39,620 Yeah. Yeah. Okay. 1459 01:22:39,721 --> 01:22:43,057 The beautiful creature with her beautiful creations. 1460 01:22:43,158 --> 01:22:45,426 Nice. Nice. 1461 01:22:45,527 --> 01:22:47,594 Next one. 1462 01:22:47,696 --> 01:22:49,630 Hello. Holy Moly. 1463 01:22:49,731 --> 01:22:52,266 - One of my favorites. - Boom. Perfection. 1464 01:22:52,367 --> 01:22:54,635 ( laughs ) Mia, this is crazy. 1465 01:22:56,104 --> 01:22:57,738 Loving it. Loving it. Loving it. 1466 01:22:57,839 --> 01:22:59,940 Nice. Nice. Nice. Loving it. 1467 01:23:00,041 --> 01:23:02,509 One more. With Mia. With Mia, yeah? 1468 01:23:02,610 --> 01:23:04,845 - Mia. - Merry Christmas. 1469 01:23:04,946 --> 01:23:06,447 Merry Christmas. 1470 01:23:06,548 --> 01:23:09,516 I can't believe you did this for me. 1471 01:23:09,617 --> 01:23:11,485 - Thank you. - I had nothing to do with it. 1472 01:23:11,586 --> 01:23:12,953 It was actually all Cooper. 1473 01:23:13,054 --> 01:23:14,521 What? 1474 01:23:14,622 --> 01:23:16,523 He did it because he loves you. 1475 01:23:16,624 --> 01:23:18,592 And even though I don't want to admit it, 1476 01:23:18,693 --> 01:23:20,494 I actually believe him. 1477 01:23:22,030 --> 01:23:24,031 - Where is he? - He's waiting for you. 1478 01:23:25,400 --> 01:23:26,600 Where? 1479 01:23:26,701 --> 01:23:28,769 He said that he would be waiting 1480 01:23:28,870 --> 01:23:30,938 where you guys first met. 1481 01:23:32,374 --> 01:23:34,174 ( laughs ) 1482 01:23:36,611 --> 01:23:38,379 - Hey. - Hey. 1483 01:23:38,480 --> 01:23:40,881 Secret keeper. Hey, Abby. 1484 01:23:42,784 --> 01:23:45,052 ( buttons beeps ) 1485 01:23:59,300 --> 01:24:00,734 Robotic voice: First floor. 1486 01:24:12,080 --> 01:24:13,847 Cooper? 1487 01:24:16,584 --> 01:24:18,218 Cooper! 1488 01:24:20,989 --> 01:24:22,689 Cooper! 1489 01:24:24,859 --> 01:24:26,727 Cooper? 1490 01:24:44,479 --> 01:24:47,714 I-- I don't even know where to begin to thank you. 1491 01:24:47,816 --> 01:24:51,085 I mean, 1492 01:24:51,186 --> 01:24:54,455 Sebastian, my designs, my dad. 1493 01:24:56,157 --> 01:24:58,692 You're amazing. 1494 01:25:00,195 --> 01:25:01,895 - Thank you. - Thank you. 1495 01:25:01,996 --> 01:25:03,597 ( both laugh ) 1496 01:25:03,698 --> 01:25:05,866 You're welcome. 1497 01:25:05,967 --> 01:25:07,801 ( laughs ) 1498 01:25:07,902 --> 01:25:10,404 You know, 1499 01:25:10,505 --> 01:25:12,439 for a while there, 1500 01:25:12,540 --> 01:25:17,077 all I could think about was that amazing kiss. 1501 01:25:17,178 --> 01:25:19,246 But then something happened 1502 01:25:19,347 --> 01:25:21,582 and we started spending more time together. 1503 01:25:21,683 --> 01:25:24,618 And now all I can think about 1504 01:25:24,719 --> 01:25:26,720 is your smile. 1505 01:25:26,821 --> 01:25:29,890 And your laugh. 1506 01:25:29,991 --> 01:25:31,925 And the sound of your voice 1507 01:25:32,026 --> 01:25:34,628 when you say my name. 1508 01:25:36,598 --> 01:25:38,465 When I'm not with you, you're all I think about. 1509 01:25:38,566 --> 01:25:40,734 And when I am with you, all I can think about 1510 01:25:40,835 --> 01:25:42,436 is how lucky I am to be with you. 1511 01:25:50,078 --> 01:25:51,945 ( gasps ) 1512 01:25:58,453 --> 01:26:01,488 I asked your father here for his blessing. 1513 01:26:01,589 --> 01:26:04,458 I even offered to pay his way, 1514 01:26:04,559 --> 01:26:07,361 but to his credit, he refused. 1515 01:26:07,462 --> 01:26:10,030 ( both laugh ) 1516 01:26:10,131 --> 01:26:12,766 Oh, my. 1517 01:26:12,867 --> 01:26:15,169 Oh, my gosh. 1518 01:26:15,270 --> 01:26:17,671 I want to spend the rest of my life 1519 01:26:17,772 --> 01:26:19,873 proving my love to you. 1520 01:26:21,476 --> 01:26:24,511 I don't want a day to go by 1521 01:26:24,612 --> 01:26:26,813 that you doubt me. 1522 01:26:29,083 --> 01:26:32,619 I can't change my past. 1523 01:26:32,720 --> 01:26:36,390 But finding you in my present 1524 01:26:36,491 --> 01:26:38,959 makes me want you for my future. 1525 01:26:40,295 --> 01:26:42,329 Will you marry me? 1526 01:26:43,431 --> 01:26:45,465 Yes. 1527 01:26:45,567 --> 01:26:47,634 Oh, my gosh. 1528 01:26:50,772 --> 01:26:52,839 Oh, my gosh. 1529 01:26:52,941 --> 01:26:54,908 ( laughs ) 1530 01:26:55,009 --> 01:26:56,643 I love you, Cooper. 1531 01:26:56,744 --> 01:26:58,378 I love you. 1532 01:27:20,702 --> 01:27:23,203 - Excuse me. - Oh, so totally my fault. 1533 01:27:23,304 --> 01:27:25,839 Looks like you're having lid issues. 1534 01:27:25,940 --> 01:27:28,342 Not anymore. 1535 01:27:37,619 --> 01:27:39,553 I promise I'm not following you. 1536 01:27:41,389 --> 01:27:44,458 This elevator can be a little temperamental. 1537 01:27:44,559 --> 01:27:46,693 Robotic voice: First floor. 1538 01:27:48,529 --> 01:27:50,964 I'm game if you are. 134519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.