Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,015 --> 00:00:02,120
Previously on
"The Walking Dead"...
2
00:00:02,245 --> 00:00:05,945
Dad, we're holding things together with
plastic and tape. We need better tools.
3
00:00:05,946 --> 00:00:08,075
Someone who's trained to use them.
4
00:00:08,076 --> 00:00:09,885
There's a place a lot like this one.
5
00:00:09,885 --> 00:00:11,615
The leader might take you in.
6
00:00:11,615 --> 00:00:14,455
You're gonna take them to Hilltop?
7
00:00:14,455 --> 00:00:15,455
With you.
8
00:00:15,455 --> 00:00:17,255
Whoa.
9
00:00:17,255 --> 00:00:19,195
You need a ride, stranger?
10
00:00:24,395 --> 00:00:29,265
Where... are... they?
11
00:00:34,605 --> 00:00:37,245
She's dead.
12
00:00:37,315 --> 00:00:40,075
But we're getting closer to her.
13
00:00:45,285 --> 00:00:48,355
Don't let her get away.
14
00:01:07,445 --> 00:01:09,445
Get her!
15
00:01:56,895 --> 00:01:59,895
Synced & corrected by MaxPayne
== https://subscene.com ==
16
00:02:13,925 --> 00:02:15,255
Careful.
17
00:02:15,325 --> 00:02:17,725
Traps everywhere.
18
00:02:52,095 --> 00:02:53,435
You didn't fix the boat
19
00:02:53,495 --> 00:02:55,735
since last time?
20
00:03:07,115 --> 00:03:09,385
Good dog.
21
00:03:13,515 --> 00:03:16,525
When was the last time you ate?
22
00:03:16,525 --> 00:03:19,195
Dog ate yesterday.
23
00:03:21,195 --> 00:03:24,125
I'm not talking about the dog.
24
00:03:24,135 --> 00:03:27,065
How much further
have the patrols cleared?
25
00:03:27,135 --> 00:03:29,265
'Til the Route D river bend.
26
00:03:29,335 --> 00:03:32,875
Their rig's about
five miles past that.
27
00:03:32,935 --> 00:03:35,605
If their story checks out.
28
00:03:38,375 --> 00:03:40,945
You'd feel better
if you just say it.
29
00:03:40,945 --> 00:03:43,715
What makes you think
I want to say something?
30
00:03:43,785 --> 00:03:46,155
I'm not hearing you deny it.
31
00:03:46,215 --> 00:03:48,155
I was gonna tell you
32
00:03:48,155 --> 00:03:50,555
that I'm glad you
changed your mind about them.
33
00:03:52,555 --> 00:03:55,555
But you think I should've
let them stay in Alexandria.
34
00:03:55,625 --> 00:03:58,565
Well, you're going pretty far
out of your way not to.
35
00:03:58,565 --> 00:04:00,235
Considering.
36
00:04:00,295 --> 00:04:02,365
Considering what?
37
00:04:02,435 --> 00:04:04,835
That you like these guys.
38
00:04:04,835 --> 00:04:07,105
Really?
That's what I think?
39
00:04:07,175 --> 00:04:08,375
Uh-huh.
40
00:04:08,445 --> 00:04:10,845
I mean, I'm not
hearing you deny it.
41
00:04:14,985 --> 00:04:17,085
Doesn't mean I trust them.
42
00:04:29,925 --> 00:04:32,835
What do I always say
about having options, huh?
43
00:04:32,895 --> 00:04:35,395
Us not being defenseless
out in the open
44
00:04:35,465 --> 00:04:37,205
because you gave them a reason
not to trust us...
45
00:04:37,265 --> 00:04:38,535
I choose that option.
46
00:04:38,605 --> 00:04:39,775
Except, oh, wait.
47
00:04:39,835 --> 00:04:42,405
Guys. Chill.
48
00:04:42,475 --> 00:04:45,275
We can roll with this
a little while longer.
49
00:04:52,755 --> 00:04:53,915
Cool?
50
00:04:53,985 --> 00:04:55,555
No, no.
It's not cool.
51
00:04:55,555 --> 00:04:57,225
I want my damn knives.
52
00:05:01,155 --> 00:05:03,125
Look, I'm sorry about Magna.
53
00:05:03,195 --> 00:05:05,095
She can be a bit hotheaded.
54
00:05:05,165 --> 00:05:07,195
That's one word for it.
55
00:05:08,505 --> 00:05:11,135
She's been on edge
since we lost Bernie.
56
00:05:11,205 --> 00:05:13,405
Was he with you long?
57
00:05:15,305 --> 00:05:17,645
Long enough.
58
00:05:17,705 --> 00:05:22,045
He loved getting under Magna's skin.
59
00:05:22,115 --> 00:05:27,455
He, um, used to wear
this absolutely horrid shirt.
60
00:05:27,455 --> 00:05:31,655
It was like looking into
creation itself.
61
00:05:31,725 --> 00:05:32,995
In paisley.
62
00:05:33,055 --> 00:05:34,555
God, it was horrendous.
63
00:05:34,625 --> 00:05:36,125
But Magna hated it.
64
00:05:36,125 --> 00:05:38,465
She said just looking at it
gave her a migraine.
65
00:05:38,535 --> 00:05:42,535
So Bernie wore it
every day for a week.
66
00:05:44,135 --> 00:05:47,335
Honestly, I think
she came around on the shirt.
67
00:05:47,345 --> 00:05:49,805
Just like
she came around on him.
68
00:05:49,875 --> 00:05:51,575
Like family.
69
00:05:54,115 --> 00:05:56,545
This place...
Hilltop.
70
00:05:56,615 --> 00:05:58,945
It's safe?
It is.
71
00:05:58,955 --> 00:06:00,785
What's it like?
72
00:06:01,885 --> 00:06:04,085
It's been a while
since I've been there.
73
00:06:04,155 --> 00:06:06,185
Then how do you know it's safe?
74
00:06:06,195 --> 00:06:08,695
I promised my daughter
that I would get you there,
75
00:06:08,695 --> 00:06:10,295
and I will.
76
00:06:10,295 --> 00:06:12,695
You're just
gonna have to trust me.
77
00:06:38,655 --> 00:06:41,325
Oh, hey, can you let him know
78
00:06:41,395 --> 00:06:42,725
that I still need more room
in the garden?
79
00:06:42,725 --> 00:06:44,525
On it.
80
00:07:04,355 --> 00:07:06,185
Oh, Tara, I'll have
the ag output to you
81
00:07:06,255 --> 00:07:08,355
in a couple of hours. Awesome.
Thanks, Oscar.
82
00:07:11,055 --> 00:07:12,185
She's doing great.
83
00:07:12,255 --> 00:07:13,555
And added one more recruit,
84
00:07:13,625 --> 00:07:14,895
so that makes three total
this month.
85
00:07:14,895 --> 00:07:17,525
Okay. Awesome.
86
00:07:37,185 --> 00:07:38,715
Hey.
87
00:07:38,785 --> 00:07:40,915
You're spending a lot of time
with Georgie's records.
88
00:07:40,925 --> 00:07:42,385
It's a good collection.
89
00:07:42,385 --> 00:07:44,255
I appreciate the gift.
90
00:07:44,255 --> 00:07:46,455
Maggie send another letter?
91
00:07:46,525 --> 00:07:50,795
Yeah. The twins dropped it off
this morning.
92
00:07:50,795 --> 00:07:52,395
She's good.
93
00:07:52,395 --> 00:07:53,965
Happy.
94
00:07:58,275 --> 00:08:00,805
What's up?
95
00:08:00,805 --> 00:08:02,075
Got a list of people
that want to talk to you.
96
00:08:02,145 --> 00:08:03,705
I'm sure you do.
97
00:08:03,775 --> 00:08:05,745
Fine. I'll just leave this here
and you can deal with it.
98
00:08:05,745 --> 00:08:07,415
Very funny.
99
00:08:07,475 --> 00:08:09,215
Sit.
I'm listening.
100
00:08:09,285 --> 00:08:12,215
I have 20 minutes before I have
to be back to the infirmary.
101
00:08:12,285 --> 00:08:13,885
Hit me.
Okay.
102
00:08:13,955 --> 00:08:16,425
Mm.
103
00:08:16,425 --> 00:08:18,825
Okay, Tammy Rose wants
to expand the crop fields,
104
00:08:18,825 --> 00:08:20,825
but she needs to see
how far she can cultivate.
105
00:08:20,825 --> 00:08:23,065
Um, Enid still needs
more room in the garden
106
00:08:23,125 --> 00:08:24,425
for medicinal herbs.
107
00:08:24,495 --> 00:08:26,835
Um, Alden also needs your okay
108
00:08:26,835 --> 00:08:29,065
to send another team out
for scrap metal.
109
00:08:29,135 --> 00:08:31,965
There's a noise complaint
from trailer 7.
110
00:08:32,035 --> 00:08:33,235
And...
111
00:08:33,305 --> 00:08:35,105
Why did you give that kid
a kazoo?
112
00:08:35,105 --> 00:08:38,305
You... You find a kazoo,
you give it to a kid.
113
00:08:38,315 --> 00:08:39,645
I'll deal with it.
114
00:08:39,645 --> 00:08:41,645
And there's this.
115
00:08:41,645 --> 00:08:44,585
Congrats on being
re-elected leader of Hilltop.
116
00:08:44,585 --> 00:08:46,485
Yeah, well, a win is a given
117
00:08:46,555 --> 00:08:48,585
when no one runs against you.
118
00:08:48,655 --> 00:08:50,785
You could at least
pretend to be happy.
119
00:08:50,855 --> 00:08:52,355
Thank you, Tara.
120
00:08:52,425 --> 00:08:54,295
This place is a mess.
121
00:08:54,355 --> 00:08:56,465
Just take Maggie's office.
She'd want you to have it.
122
00:08:56,465 --> 00:08:58,325
It's fine.
I don't need it.
123
00:08:58,335 --> 00:09:00,065
'Cause you still think
this is temporary?
124
00:09:00,135 --> 00:09:03,365
I'm gonna go check on
those crop fields for Tammy.
125
00:09:03,435 --> 00:09:04,835
What? Now?
126
00:09:04,905 --> 00:09:07,475
I-I have a list of things
that I have to go over.
127
00:09:07,535 --> 00:09:10,675
And you can ask me them
when I get back.
128
00:09:10,745 --> 00:09:12,145
Seriously?
129
00:09:45,975 --> 00:09:48,515
You just going to
leave him there?
130
00:09:48,515 --> 00:09:51,415
Yeah.
Keeps the animals away.
131
00:09:51,485 --> 00:09:53,555
You've been out here longer
than I thought you'd be.
132
00:09:53,615 --> 00:09:54,885
Longer than you said you'd be.
133
00:09:54,955 --> 00:09:56,385
Yeah, I like it.
134
00:09:56,455 --> 00:09:58,755
It's quiet.
135
00:10:01,995 --> 00:10:04,525
How's the King?
136
00:10:04,535 --> 00:10:08,135
He's having a hard time
letting go.
137
00:10:08,205 --> 00:10:11,335
I'm taking Henry to the Hilltop.
138
00:10:11,335 --> 00:10:14,535
He wants to apprentice
at the smithy.
139
00:10:15,875 --> 00:10:18,375
Well, I appreciate your visit.
140
00:10:18,445 --> 00:10:19,875
You seem real good.
141
00:10:22,885 --> 00:10:26,155
You gonna tell me
why you're really here?
142
00:10:28,225 --> 00:10:30,755
I want you to come with us.
143
00:10:30,825 --> 00:10:34,155
I can't stay at Hilltop.
144
00:10:34,225 --> 00:10:35,755
We've got problems of our own
at the Kingdom,
145
00:10:35,765 --> 00:10:37,465
and I'd just feel
really a lot better
146
00:10:37,525 --> 00:10:38,765
if you were there with him.
147
00:10:38,835 --> 00:10:40,735
You want me to babysit your boy?
148
00:10:40,795 --> 00:10:42,765
It's not like that.
149
00:10:42,835 --> 00:10:44,305
How is it?
150
00:10:44,305 --> 00:10:47,575
Henry's an idealist,
just like Ezekiel.
151
00:10:47,635 --> 00:10:50,375
I love that about him. I do.
It's important.
152
00:10:50,445 --> 00:10:52,275
But it can be dangerous, too.
153
00:10:52,345 --> 00:10:53,915
No.
154
00:10:53,975 --> 00:10:56,585
He's gonna have to learn,
just like everybody else.
155
00:10:56,585 --> 00:10:58,645
Just like you and I did.
156
00:11:07,645 --> 00:11:08,775
Oh, no.
157
00:11:08,845 --> 00:11:10,115
No, no, no, no.
158
00:11:10,185 --> 00:11:12,745
Sickos tore the damn place up.
159
00:11:12,815 --> 00:11:14,315
Look at this place.
160
00:11:14,385 --> 00:11:17,255
I didn't think
it would be this bad.
161
00:11:18,685 --> 00:11:22,255
Is this all that's left?
Hey, whoa.
162
00:11:34,675 --> 00:11:37,605
The herd you ran from
did all this?
163
00:11:37,675 --> 00:11:42,815
No. A bigger one
must've come through here.
164
00:12:39,575 --> 00:12:42,775
Shit. Shit.
165
00:12:50,345 --> 00:12:52,615
You should take
something of his with us.
166
00:12:52,615 --> 00:12:54,985
Why would I do that?
167
00:12:56,355 --> 00:13:00,195
To remember him.
168
00:13:08,495 --> 00:13:11,935
This is the first instrument
I ever played as a kid.
169
00:13:12,005 --> 00:13:14,605
My aunt got it for me
for my birthday,
170
00:13:14,675 --> 00:13:18,105
and I had it a whole week
before my mom decided,
171
00:13:18,175 --> 00:13:19,445
for her own sanity,
172
00:13:19,515 --> 00:13:22,115
that I liked painting better.
173
00:13:22,185 --> 00:13:23,585
Well...
174
00:13:23,645 --> 00:13:26,585
Oh, maybe for my sanity, you don't.
175
00:13:29,625 --> 00:13:31,725
It has to be here.
176
00:13:31,785 --> 00:13:33,155
It's... It's just got to be here.
177
00:13:33,225 --> 00:13:34,925
What's going on?
178
00:13:40,565 --> 00:13:42,535
No, I'm not telling him that.
179
00:13:42,605 --> 00:13:44,735
Yes, I have a love
of the musical arts,
180
00:13:44,805 --> 00:13:46,935
but Connie here
does not appreciate my...
181
00:13:46,935 --> 00:13:48,805
No, it is not a fetish.
182
00:13:48,805 --> 00:13:50,135
Not a fetish.
183
00:13:50,205 --> 00:13:51,445
It's not a fetish.
184
00:13:51,505 --> 00:13:53,575
Can you please
just help me find it?
185
00:13:53,645 --> 00:13:55,415
Please?
Thank you.
186
00:13:55,475 --> 00:13:57,845
DJ, collect all their weapons.
187
00:13:57,915 --> 00:13:59,845
Hell, no.
We're taking what's ours.
188
00:13:59,855 --> 00:14:01,185
No.
189
00:14:01,255 --> 00:14:03,085
I'm not letting my men
190
00:14:03,155 --> 00:14:06,155
take five armed strangers
into Hilltop.
191
00:14:06,225 --> 00:14:08,955
Your men?
What about you?
192
00:14:09,025 --> 00:14:10,995
I came to see
if your story checks out.
193
00:14:11,065 --> 00:14:12,495
It does.
194
00:14:12,565 --> 00:14:14,365
Siddiq and DJ will take you
the rest of the way.
195
00:14:14,435 --> 00:14:16,935
So not only
have you not been to this place
196
00:14:17,005 --> 00:14:18,805
in who knows how long,
197
00:14:18,865 --> 00:14:21,705
you aren't coming with us
and we can't have our weapons?
198
00:14:21,775 --> 00:14:24,175
You want your weapons,
take them.
199
00:14:24,175 --> 00:14:26,345
Then you're on your own
out here.
200
00:14:26,415 --> 00:14:27,815
Michonne...
201
00:14:27,815 --> 00:14:30,175
You want an escort to Hilltop,
202
00:14:30,185 --> 00:14:32,445
a chance at something better,
203
00:14:32,515 --> 00:14:35,655
they stay with us.
204
00:14:40,225 --> 00:14:42,595
I vote for the second one.
205
00:14:42,665 --> 00:14:44,665
So we're just
supposed to trust her
206
00:14:44,725 --> 00:14:46,625
if she doesn't even trust us?
207
00:14:48,735 --> 00:14:51,205
I mean, guys,
we... we made it this long.
208
00:14:51,265 --> 00:14:53,635
I-I say we take our chances
out there.
209
00:14:53,705 --> 00:14:55,005
Nope.
210
00:14:55,005 --> 00:14:56,205
Second one.
You with me?
211
00:14:56,275 --> 00:14:57,645
- Second one?
- Stop it.
212
00:14:57,705 --> 00:15:00,205
Luke's right.
213
00:15:00,275 --> 00:15:02,045
They wouldn't
put us back together
214
00:15:02,115 --> 00:15:03,645
just to pull us apart again.
215
00:15:03,715 --> 00:15:06,315
They wouldn't.
216
00:15:07,715 --> 00:15:09,155
You said we'd be there
by morning?
217
00:15:09,155 --> 00:15:11,425
That's right.
218
00:15:12,955 --> 00:15:15,555
Look, I know
you don't like her rules...
219
00:15:15,565 --> 00:15:17,155
I don't, either.
220
00:15:17,165 --> 00:15:20,325
But we made it out here
a long time on our own,
221
00:15:20,395 --> 00:15:21,895
with less than this.
222
00:15:21,965 --> 00:15:23,965
So, for a real chance
for a safe place to live,
223
00:15:24,035 --> 00:15:25,535
we can make it a few more hours.
224
00:15:27,335 --> 00:15:28,805
Okay?
225
00:15:31,575 --> 00:15:34,245
Sun'll be down soon.
226
00:15:34,315 --> 00:15:36,945
We should find shelter.
227
00:15:50,295 --> 00:15:52,525
Rule number one.
228
00:15:52,595 --> 00:15:54,735
"Always be mindful
of your surroundings."
229
00:15:54,795 --> 00:15:58,265
Actually, rule number one is...
230
00:15:58,335 --> 00:16:00,135
"Don't forget
to look up."
231
00:16:04,405 --> 00:16:06,745
Ow!
232
00:16:09,515 --> 00:16:11,885
Not bad.
233
00:16:22,295 --> 00:16:23,895
Oh, sorry.
234
00:16:23,965 --> 00:16:25,725
I'm sorry.
Sorry.
235
00:16:25,795 --> 00:16:27,765
You okay?
236
00:16:36,145 --> 00:16:38,405
You heard me coming again.
237
00:16:41,245 --> 00:16:44,315
You're still a little heavy
on your left foot.
238
00:16:44,385 --> 00:16:47,115
Wasn't today Election Day?
239
00:16:47,115 --> 00:16:49,085
Or Re-election Day, as it were?
240
00:16:49,155 --> 00:16:50,585
That's why I was late.
241
00:16:50,585 --> 00:16:51,785
Partly.
242
00:16:51,855 --> 00:16:53,525
It's been harder and harder
to get away.
243
00:16:53,525 --> 00:16:54,925
Tara can't cover for you?
244
00:16:54,995 --> 00:16:56,725
If she knew
I've been coming this far out
245
00:16:56,795 --> 00:16:58,425
without a security detail...
246
00:16:58,495 --> 00:17:00,465
As it is, she wants to have me
tried for dereliction of duty.
247
00:17:00,465 --> 00:17:02,965
If Michonne knew I was
violating protocol like this?
248
00:17:03,035 --> 00:17:05,205
Same boat, my friend.
249
00:17:05,265 --> 00:17:07,605
I don't suppose she's
changed her mind about the fair?
250
00:17:07,675 --> 00:17:08,835
Now you're kidding, right?
251
00:17:08,905 --> 00:17:10,135
No.
252
00:17:10,205 --> 00:17:12,175
She won't even
put it to a revote.
253
00:17:12,245 --> 00:17:14,615
Not since she tanked
the first one with council.
254
00:17:14,615 --> 00:17:15,945
Just like she did
with the new people.
255
00:17:16,015 --> 00:17:17,615
Yeah...
256
00:17:17,685 --> 00:17:19,945
The fair's important, Aaron.
257
00:17:20,015 --> 00:17:22,755
Not just for the Kingdom,
for all of us.
258
00:17:22,825 --> 00:17:24,985
We have to come back together.
259
00:17:25,055 --> 00:17:27,625
I know.
260
00:17:27,695 --> 00:17:29,795
But Michonne...
261
00:17:29,865 --> 00:17:32,065
she doesn't even
know about Maggie.
262
00:17:40,505 --> 00:17:43,135
There.
263
00:17:45,205 --> 00:17:47,175
Rosita?
264
00:17:47,245 --> 00:17:49,715
Rosita, you okay?
265
00:17:49,785 --> 00:17:51,645
Hey, hey, hey.
266
00:17:51,645 --> 00:17:53,185
What happened?
You all right?
267
00:17:53,255 --> 00:17:55,385
Aaron? What are you...?
Where's Eugene?
268
00:17:55,455 --> 00:17:58,485
I saw you two leave together.
Where is he?
269
00:17:58,555 --> 00:18:01,425
I-I left him...
in the barn.
270
00:18:01,495 --> 00:18:03,595
What barn?
I don't know.
271
00:18:03,595 --> 00:18:04,925
Aaron...
272
00:18:04,925 --> 00:18:06,395
I-I left him.
273
00:18:08,665 --> 00:18:10,935
We have to get her
back to Hilltop.
274
00:18:10,935 --> 00:18:12,505
Eugene's still out here.
275
00:18:12,575 --> 00:18:13,735
It'll be dark soon.
276
00:18:13,805 --> 00:18:15,535
Whichever barn he's in,
277
00:18:15,605 --> 00:18:18,675
we have to hope he'll be safe
there till tomorrow.
278
00:18:18,745 --> 00:18:21,445
Let's go.
279
00:18:32,495 --> 00:18:34,725
Your dog always do that?
280
00:18:34,725 --> 00:18:38,565
Well, he's got his reasons.
281
00:18:46,205 --> 00:18:47,805
I'm impressed.
282
00:18:49,605 --> 00:18:52,145
This is really nice...
You cooking for us.
283
00:18:52,215 --> 00:18:54,345
You... You're good at this.
284
00:18:54,345 --> 00:18:57,215
I'm sure there's people
at Hilltop who know how to cook.
285
00:19:06,055 --> 00:19:07,355
Wait.
286
00:19:07,425 --> 00:19:09,095
Is this why we came here?
287
00:19:09,165 --> 00:19:11,295
'Cause you think
I need a chaperone?
288
00:19:11,365 --> 00:19:12,765
And this is the guy?
289
00:19:12,835 --> 00:19:15,165
Henry.
I can handle myself.
290
00:19:15,165 --> 00:19:17,435
I never said you couldn't.
291
00:19:17,505 --> 00:19:20,335
About 30 minutes,
and the food will be ready.
292
00:19:20,405 --> 00:19:22,905
Well, good.
That's just enough time.
293
00:19:22,975 --> 00:19:25,545
Time for what?
294
00:19:58,875 --> 00:20:02,415
Look, I know you think
I'm still lookin' for him.
295
00:20:04,885 --> 00:20:06,915
Are you?
296
00:20:08,425 --> 00:20:12,295
I never found the body.
297
00:20:13,695 --> 00:20:15,225
Ever.
298
00:20:15,225 --> 00:20:17,895
After a while,
299
00:20:17,965 --> 00:20:21,235
it just got easier
to stay out here.
300
00:20:22,905 --> 00:20:25,905
You have to let that go.
301
00:20:29,705 --> 00:20:32,045
There.
302
00:20:32,115 --> 00:20:34,575
That's better.
303
00:20:38,755 --> 00:20:41,255
Come on.
304
00:20:41,255 --> 00:20:43,885
Dinner's ready.
305
00:21:04,775 --> 00:21:09,015
How'd you get the scar, anyway?
306
00:21:14,955 --> 00:21:16,285
Where's that dog?
307
00:21:16,355 --> 00:21:17,925
His food's getting cold.
308
00:21:17,995 --> 00:21:19,295
Dog!
309
00:21:29,305 --> 00:21:30,965
Dog!
310
00:22:51,285 --> 00:22:53,215
Drop it.
311
00:22:53,285 --> 00:22:55,785
And turn around slow.
312
00:22:57,125 --> 00:22:58,455
I can't.
313
00:22:58,525 --> 00:23:00,555
It... It'll...
314
00:23:00,625 --> 00:23:02,195
I said drop it.
315
00:23:02,195 --> 00:23:04,195
Mm.
Y-You don't understand...
316
00:23:04,195 --> 00:23:06,865
Aah! No!
317
00:23:15,405 --> 00:23:18,005
The hell is going on?
318
00:23:18,075 --> 00:23:22,415
Wh...
319
00:23:46,645 --> 00:23:48,745
Daryl?
320
00:23:58,615 --> 00:24:02,055
You following me?
321
00:24:02,125 --> 00:24:04,055
What're you doing out here?
322
00:24:04,125 --> 00:24:07,555
Turn it off.
Go back to camp.
323
00:24:24,545 --> 00:24:26,075
Dammit.
324
00:24:26,145 --> 00:24:27,575
What's wrong?
325
00:24:39,355 --> 00:24:41,955
Stay here.
326
00:24:45,695 --> 00:24:47,095
Shh! Come on.
I got you.
327
00:24:47,165 --> 00:24:48,665
I got you, pup.
I got you.
328
00:25:00,185 --> 00:25:02,515
Ohh!
329
00:25:02,585 --> 00:25:04,445
Daryl!
Stay back!
330
00:25:15,525 --> 00:25:18,025
Ohh!
331
00:25:50,635 --> 00:25:53,665
Be careful... careful, care...
332
00:25:53,735 --> 00:25:55,265
You got it?
333
00:25:55,335 --> 00:25:57,705
It's just a scrape.
334
00:26:00,105 --> 00:26:02,505
I told you to stay back.
335
00:26:02,575 --> 00:26:04,705
Yeah, you're welcome.
336
00:26:19,045 --> 00:26:22,514
How is she?
Any change?
337
00:26:22,515 --> 00:26:24,385
No, she's still out.
338
00:26:24,445 --> 00:26:26,715
But she's gonna be okay.
She's just dehydrated.
339
00:26:26,785 --> 00:26:29,655
Enid has her on an IV.
340
00:26:31,155 --> 00:26:33,895
It was weird...
341
00:26:33,955 --> 00:26:37,665
seeing her after all this time...
342
00:26:37,665 --> 00:26:39,895
Aaron, too.
343
00:26:39,965 --> 00:26:43,165
What were you guys
doing out there?
344
00:26:44,535 --> 00:26:46,475
I've been training him.
345
00:26:46,475 --> 00:26:47,905
Talking to him.
346
00:26:47,975 --> 00:26:50,845
Keeping the lines
of communication open.
347
00:26:50,905 --> 00:26:53,275
Making sure they're still alive.
348
00:26:53,345 --> 00:26:55,275
To avoid being here?
349
00:26:55,285 --> 00:26:59,885
To try and get Alexandria
on board with the fair.
350
00:27:00,955 --> 00:27:02,315
They won't.
351
00:27:02,385 --> 00:27:04,485
I can't accept that.
352
00:27:04,555 --> 00:27:06,095
You shouldn't, either.
353
00:27:06,155 --> 00:27:07,355
It's important.
354
00:27:07,425 --> 00:27:08,855
Listen, everybody here
355
00:27:08,925 --> 00:27:10,425
is starting to notice
how much you're gone.
356
00:27:10,495 --> 00:27:11,965
The fair is important
to all of us,
357
00:27:12,035 --> 00:27:13,265
but we need you here.
358
00:27:13,335 --> 00:27:14,495
Why?
359
00:27:14,565 --> 00:27:15,965
Because they made you our leader.
360
00:27:15,965 --> 00:27:18,105
Well, maybe they shouldn't have.
361
00:27:18,175 --> 00:27:20,775
Well, Jesus...
362
00:27:22,005 --> 00:27:23,275
Look, I know you think
363
00:27:23,345 --> 00:27:24,905
you're just keeping a promise to Maggie,
364
00:27:24,975 --> 00:27:26,375
but you took this job.
365
00:27:26,375 --> 00:27:28,615
So stop pretending
it's just for now.
366
00:27:28,685 --> 00:27:30,985
She's not here.
You are.
367
00:27:31,045 --> 00:27:33,955
Your people are counting on you.
368
00:27:34,015 --> 00:27:36,785
Maggie is counting on you.
369
00:27:36,855 --> 00:27:38,985
I'm counting on you.
370
00:27:40,555 --> 00:27:42,325
I came... I came to tell you
371
00:27:42,395 --> 00:27:45,325
that I'm going out in
the morning to look for Eugene.
372
00:27:45,395 --> 00:27:49,465
You need to stay here,
keep this place together.
373
00:28:19,265 --> 00:28:21,795
Here.
374
00:28:22,835 --> 00:28:24,165
Use that.
375
00:28:24,235 --> 00:28:26,835
It's good for the infection.
376
00:28:28,075 --> 00:28:30,975
Ohh.
Hi, Dog. Dog.
377
00:28:34,845 --> 00:28:36,915
The dog checks the traps,
378
00:28:36,985 --> 00:28:40,055
lets me know
if I have a walker problem.
379
00:28:41,455 --> 00:28:45,055
Never got stuck before, though.
380
00:28:46,655 --> 00:28:48,795
Anyway...
381
00:28:48,865 --> 00:28:51,725
thank you for your help.
382
00:28:51,795 --> 00:28:54,295
Oh, it's no problem.
383
00:28:55,465 --> 00:28:58,705
Thanks for, uh, saving me.
384
00:29:00,505 --> 00:29:02,205
Can you not tell my mom
about that, though?
385
00:29:08,885 --> 00:29:12,315
Dog, hey.
Go, Dog!
386
00:29:14,515 --> 00:29:18,155
You know, the traps...
They're not for animals.
387
00:29:18,225 --> 00:29:20,825
That's... That's no way to die,
388
00:29:20,895 --> 00:29:24,825
slow and painful like that.
389
00:29:24,895 --> 00:29:28,465
I just want to keep the walkers out.
390
00:29:28,535 --> 00:29:32,235
But there seems to be more
and more of 'em lately.
391
00:29:37,175 --> 00:29:39,445
You know, my mom...
392
00:29:39,515 --> 00:29:42,645
She says you're her best friend.
393
00:29:42,715 --> 00:29:46,085
The one who's always had her back,
394
00:29:46,155 --> 00:29:49,115
no matter what.
395
00:29:50,555 --> 00:29:53,155
She misses you.
396
00:29:53,225 --> 00:29:56,495
She worries about you.
397
00:29:56,565 --> 00:29:59,935
You can...
You can see that, right?
398
00:30:01,335 --> 00:30:02,665
Well...
399
00:30:02,735 --> 00:30:04,665
she knows where I'm at.
400
00:30:04,735 --> 00:30:06,875
She knows how to find me.
401
00:30:06,935 --> 00:30:09,375
She shouldn't have to.
402
00:30:11,775 --> 00:30:14,515
Is that what you want?
403
00:30:14,575 --> 00:30:18,245
Me looking over your shoulder
all the time?
404
00:30:19,355 --> 00:30:22,385
It isn't just about me.
405
00:30:27,425 --> 00:30:30,165
T-This is...
This is unbelievable.
406
00:30:30,225 --> 00:30:32,895
It's utterly unbelievable.
407
00:30:34,595 --> 00:30:36,305
Listen, I...
408
00:30:36,365 --> 00:30:37,905
Mnh-mnh-mnh-mnh.
409
00:30:37,905 --> 00:30:41,735
Do you...
Do you know what this is?
410
00:30:41,805 --> 00:30:44,705
This is... This is
an original Stradivarius,
411
00:30:44,775 --> 00:30:48,175
- circa 1725.
- Circa 1725.
412
00:30:48,245 --> 00:30:51,045
He found it in a mansion
outside of Philadelphia
413
00:30:51,115 --> 00:30:52,985
before it was overrun by sickos.
414
00:30:54,255 --> 00:30:55,485
In the kid's room,
of all places.
415
00:30:55,555 --> 00:30:57,355
Like the kid was gonna miss it.
416
00:30:57,425 --> 00:30:58,655
What?
417
00:30:58,725 --> 00:31:00,555
Oh, so you've been traveling
418
00:31:00,625 --> 00:31:03,525
with a... a collection
of instruments
419
00:31:03,595 --> 00:31:06,735
all this time?
420
00:31:06,795 --> 00:31:08,335
Why?
421
00:31:08,405 --> 00:31:11,135
It's art.
422
00:31:11,205 --> 00:31:12,565
Here we go.
423
00:31:12,635 --> 00:31:14,735
Look, for a very long time,
424
00:31:14,805 --> 00:31:17,575
historians and archeologists
have wondered
425
00:31:17,575 --> 00:31:20,175
how did ancient humans
survive the Neanderthals?
426
00:31:20,245 --> 00:31:23,015
Okay?
427
00:31:23,085 --> 00:31:25,785
How did we defeat them
when they were bigger
428
00:31:25,855 --> 00:31:29,385
and they were smarter
and they were stronger, faster?
429
00:31:29,455 --> 00:31:31,155
They had better tools than us.
430
00:31:31,225 --> 00:31:34,895
So why are we still here
and they're not?
431
00:31:36,565 --> 00:31:39,165
And then they found a cave.
432
00:31:39,235 --> 00:31:41,395
Okay?
433
00:31:41,465 --> 00:31:43,565
And in that cave,
434
00:31:43,635 --> 00:31:47,175
they found
a 40,000-year-old flute.
435
00:31:47,235 --> 00:31:49,905
A flute?
Yes.
436
00:31:49,975 --> 00:31:52,475
A flute.
Yeah.
437
00:31:52,545 --> 00:31:53,975
And then they realized
438
00:31:53,975 --> 00:31:58,615
that maybe ancient humans
didn't defeat Neanderthal.
439
00:31:58,685 --> 00:32:02,715
Not in the way that we think
of the word "defeat," okay?
440
00:32:02,785 --> 00:32:05,125
They came together
as an answer to defeat.
441
00:32:05,195 --> 00:32:06,795
They sat around a campfire.
442
00:32:06,855 --> 00:32:09,195
They shared their stories
with each other
443
00:32:09,265 --> 00:32:10,625
in the form of music.
444
00:32:10,695 --> 00:32:12,065
And paintings.
445
00:32:12,135 --> 00:32:14,635
And... And they created
a... a common identity.
446
00:32:14,695 --> 00:32:16,095
And then they, you know,
447
00:32:16,165 --> 00:32:17,805
they... they built communities,
and they grew.
448
00:32:17,865 --> 00:32:22,235
And... And then, as they grew,
Neanderthal retreated,
449
00:32:22,305 --> 00:32:25,675
and then, after a while,
they just died out.
450
00:32:25,745 --> 00:32:27,175
So this, yeah.
451
00:32:27,245 --> 00:32:28,415
This. This.
452
00:32:28,485 --> 00:32:29,815
This is the one thing
453
00:32:29,885 --> 00:32:32,415
that separates us
from the animals.
454
00:32:32,485 --> 00:32:35,415
For better or for worse,
it brings us together.
455
00:32:35,485 --> 00:32:38,025
And if we're trying
to rebuild something,
456
00:32:38,085 --> 00:32:39,525
you can't ignore that.
457
00:32:41,695 --> 00:32:46,435
After everything
you've seen and done,
458
00:32:46,495 --> 00:32:50,535
you still believe
that's all it'll take?
459
00:32:50,605 --> 00:32:52,665
Yeah.
460
00:32:52,735 --> 00:32:56,275
It's survival of the fittest.
461
00:32:56,345 --> 00:33:00,845
Sharing with each other...
462
00:33:00,845 --> 00:33:05,215
that's part
of what makes us stronger.
463
00:33:14,665 --> 00:33:18,025
I'll probably reach Alexandria
464
00:33:18,095 --> 00:33:20,465
before you get back to Hilltop,
465
00:33:20,535 --> 00:33:24,065
so if you need any supplies,
you should take them.
466
00:33:24,065 --> 00:33:26,335
I'd rather have the
company, honestly.
467
00:33:26,335 --> 00:33:28,405
Come with us.
It's the least you could do
468
00:33:28,475 --> 00:33:32,175
after murdering Luke's violin
last night.
469
00:33:34,775 --> 00:33:37,015
It's for the best.
470
00:33:37,015 --> 00:33:38,885
You know that.
471
00:33:38,885 --> 00:33:42,415
You don't have to worry
about Maggie.
472
00:33:42,485 --> 00:33:44,425
We can't take the risk.
473
00:33:44,485 --> 00:33:47,495
I don't know what she'll do
if she sees me.
474
00:33:47,555 --> 00:33:49,925
Michonne, Maggie's gone.
475
00:33:49,995 --> 00:33:52,725
Took Hershel with her.
476
00:33:52,795 --> 00:33:55,295
Jesus runs Hilltop now.
477
00:33:57,605 --> 00:34:00,105
Where is she?
478
00:34:00,105 --> 00:34:01,905
And how do you know?
479
00:34:01,975 --> 00:34:04,345
Michonne.
480
00:34:04,405 --> 00:34:05,605
What is it?
481
00:34:05,675 --> 00:34:07,175
Walkers!
Let's move!
482
00:34:07,745 --> 00:34:09,415
Grab your stuff.
483
00:34:09,415 --> 00:34:11,315
Let's go.
484
00:34:12,855 --> 00:34:15,555
Michonne, DJ needs
to give us our weapons.
485
00:34:15,555 --> 00:34:17,015
Michonne!
Yo, hey!
486
00:34:17,025 --> 00:34:19,085
How are we supposed to fight?
487
00:34:19,155 --> 00:34:21,125
Michonne!
488
00:34:21,195 --> 00:34:24,725
We need our weapons!
489
00:34:36,805 --> 00:34:38,405
Michonne!
490
00:34:42,785 --> 00:34:46,115
Ohh!
491
00:34:46,115 --> 00:34:48,885
DJ!
492
00:35:09,375 --> 00:35:11,675
Shit. We can't circle up, so we split up.
493
00:35:11,745 --> 00:35:13,475
Luke, you're with Siddiq and DJ.
494
00:35:13,545 --> 00:35:15,845
The rest of us follow her.
Okay.
495
00:35:33,835 --> 00:35:35,535
Get back!
Get back!
496
00:36:12,735 --> 00:36:14,575
That's the same herd
that attacked your rig.
497
00:36:14,635 --> 00:36:16,875
How do you know?
498
00:36:23,745 --> 00:36:25,915
Oh, my God.
499
00:36:59,185 --> 00:37:01,585
Michonne!
Let's go!
500
00:37:01,585 --> 00:37:04,085
We have to go.
501
00:37:04,155 --> 00:37:05,925
Michonne.
502
00:37:32,915 --> 00:37:36,025
- Hey.
- Hey.
503
00:37:36,085 --> 00:37:38,995
How'd you sleep?
504
00:37:39,055 --> 00:37:40,595
Good.
505
00:37:40,665 --> 00:37:42,965
Good. You?
506
00:37:43,025 --> 00:37:44,195
Good.
Real good.
507
00:37:44,195 --> 00:37:46,995
Good.
508
00:37:47,065 --> 00:37:49,335
Good.
509
00:37:49,405 --> 00:37:52,475
Be ready to go
in about 10 minutes.
510
00:38:15,865 --> 00:38:19,295
I know what it's like...
511
00:38:19,305 --> 00:38:21,835
to worry about your family.
512
00:38:21,905 --> 00:38:25,035
To carry the burden
of protecting them.
513
00:38:25,035 --> 00:38:27,845
To feel guilt when they suffer.
514
00:38:27,905 --> 00:38:30,575
She'll be fine.
515
00:38:30,645 --> 00:38:31,845
We all will.
516
00:38:31,915 --> 00:38:35,315
Because you have to be.
517
00:38:36,715 --> 00:38:38,085
I would know.
518
00:38:38,155 --> 00:38:41,325
I just want us to have a home,
you know?
519
00:38:41,385 --> 00:38:42,755
Somewhere safe.
520
00:38:42,825 --> 00:38:45,195
You will.
521
00:38:45,255 --> 00:38:47,965
This is as far as I go.
522
00:38:52,165 --> 00:38:55,265
I should've told you
about Maggie sooner.
523
00:38:55,335 --> 00:38:56,665
I'm sorry.
524
00:38:56,735 --> 00:38:58,335
Where is she?
525
00:38:58,405 --> 00:39:00,005
With Georgie.
526
00:39:00,005 --> 00:39:01,705
Someplace far.
527
00:39:01,775 --> 00:39:04,505
Helping her with some new community.
528
00:39:04,575 --> 00:39:05,875
That's all I know.
529
00:39:05,945 --> 00:39:07,475
Mm.
530
00:39:07,545 --> 00:39:09,485
I wanted to say something sooner,
531
00:39:09,555 --> 00:39:11,485
but I promised someone
I wouldn't.
532
00:39:11,555 --> 00:39:13,715
So I didn't.
533
00:39:13,785 --> 00:39:18,295
This means you can come with us to Hilltop.
534
00:39:18,295 --> 00:39:20,225
You should.
535
00:39:20,295 --> 00:39:21,455
No.
536
00:39:21,525 --> 00:39:23,895
I'm needed back home.
537
00:39:23,965 --> 00:39:26,695
I kept my promise to Judith.
538
00:39:26,705 --> 00:39:30,305
What about Carl?
539
00:39:30,305 --> 00:39:34,805
What about your promise to him?
540
00:39:34,875 --> 00:39:38,845
It's not that simple.
541
00:39:49,155 --> 00:39:51,325
Those spears.
542
00:39:51,395 --> 00:39:53,925
You from Hilltop?
543
00:39:53,925 --> 00:39:55,995
We are.
You?
544
00:39:56,065 --> 00:39:57,325
Alexandria.
545
00:39:57,395 --> 00:39:59,065
We're headed there now.
546
00:39:59,135 --> 00:40:00,865
We have a message.
547
00:40:00,935 --> 00:40:04,605
We have one of yours, Rosita Espinosa.
548
00:40:04,675 --> 00:40:07,135
She's been injured.
549
00:40:10,815 --> 00:40:13,345
Let them know
550
00:40:13,415 --> 00:40:15,945
Michonne and the others
are headed to Hilltop.
551
00:40:16,015 --> 00:40:17,415
Tell them we're safe.
552
00:40:30,495 --> 00:40:33,035
Connie?
What is it?
553
00:40:33,035 --> 00:40:35,165
Come on.
554
00:40:35,235 --> 00:40:36,465
DJ, hold up.
555
00:40:36,535 --> 00:40:38,305
Hold up.
556
00:40:38,375 --> 00:40:40,875
Do you see something?
557
00:40:40,945 --> 00:40:43,975
What is it?
558
00:40:48,915 --> 00:40:54,085
She says it's nothing.
559
00:40:56,555 --> 00:40:57,855
Let's go.
560
00:41:18,715 --> 00:41:20,675
So, Enid's still here, right?
561
00:41:20,685 --> 00:41:22,245
Far as I know.
Why?
562
00:41:22,315 --> 00:41:24,015
Wonder if she'll recognize me.
563
00:41:24,085 --> 00:41:26,685
It's been a while,
and I'm taller.
564
00:41:26,755 --> 00:41:28,785
Like, bigger.
You know?
565
00:41:29,885 --> 00:41:32,025
You're adorable.
566
00:41:32,095 --> 00:41:34,825
No, I'm not.
567
00:41:34,895 --> 00:41:38,335
Unless Enid likes adorable.
568
00:41:43,305 --> 00:41:45,335
This is a pleasant surprise.
569
00:41:45,405 --> 00:41:48,275
What brings you all the way out here?
570
00:41:48,345 --> 00:41:50,045
Henry.
571
00:41:50,115 --> 00:41:53,045
He's taken a stubborn interest
in blacksmithing.
572
00:41:53,115 --> 00:41:55,515
Oh. We might be able to help with that.
573
00:41:55,515 --> 00:41:57,185
Thought I heard a bike.
574
00:41:57,255 --> 00:41:59,115
Oh. Good to see you, man.
575
00:41:59,115 --> 00:42:00,415
What you doin' here?
576
00:42:00,485 --> 00:42:01,755
Something up?
577
00:42:03,255 --> 00:42:06,995
We found Rosita
outside the walls yesterday.
578
00:42:07,065 --> 00:42:09,065
She's pretty banged up.
579
00:42:09,125 --> 00:42:11,065
Is she here?
Yeah.
580
00:42:11,135 --> 00:42:13,595
And, uh, Eugene's missing.
581
00:42:13,665 --> 00:42:16,605
We're headed out to go find him.
582
00:42:16,605 --> 00:42:19,105
Could use a good tracker.
583
00:42:19,175 --> 00:42:21,405
Yeah.
Of course.
584
00:42:21,475 --> 00:42:23,105
Go.
Yeah?
585
00:42:23,175 --> 00:42:25,645
Mm-hmm.
Then I'm going, too.
586
00:42:25,715 --> 00:42:27,275
No.
Mom, but...
587
00:42:27,345 --> 00:42:29,015
No, come on.
Let's get you settled.
588
00:42:37,995 --> 00:42:39,295
I know the terrain.
589
00:42:39,295 --> 00:42:41,555
I know where we should start looking.
590
00:42:41,565 --> 00:42:43,425
I should go out with you guys.
591
00:42:47,505 --> 00:42:50,235
Well, somebody's got to
make this place run.
592
00:42:50,305 --> 00:42:51,935
So I'll stay.
593
00:42:52,005 --> 00:42:54,775
But the next time I hear
a complaint about a kazoo...
594
00:42:54,775 --> 00:42:57,575
I'll deal with it.
I promise.
595
00:42:59,115 --> 00:43:00,915
Dog!
596
00:43:12,195 --> 00:43:14,355
Whoo!
39567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.