All language subtitles for The.Truth.About.the.Harry.Quebert.Affair.S01E02.The.Boxing.Match.1080p.STAN.WEB-DL.DDP5.1.H264-SiGMA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,726 --> 00:00:09,950
Previously, on The Truth About
the Harry Quebert Affair...
2
00:00:13,734 --> 00:00:15,596
In America,
ladies and gentlemen,
3
00:00:15,696 --> 00:00:18,278
we are obsessed
with sex and morality.
4
00:00:18,378 --> 00:00:19,679
Excuse me, why...
5
00:00:19,779 --> 00:00:21,801
why are blowjobs bad?
6
00:00:21,901 --> 00:00:23,941
I'm just, personally,
I'm a big fan, I don't know...
7
00:00:24,584 --> 00:00:26,485
You're the reason
I'm here, Professor.
8
00:00:26,585 --> 00:00:28,527
You're what I aspire to be, sir.
9
00:00:28,627 --> 00:00:31,450
Well, Mr. Goldman,
I have no doubt
10
00:00:31,550 --> 00:00:33,612
that you're going to be
a huge success.
11
00:00:38,076 --> 00:00:39,337
I'm totally blocked, Harry.
12
00:00:39,437 --> 00:00:40,338
It's been over a year,
13
00:00:40,438 --> 00:00:41,820
and I got nothing.
14
00:00:41,920 --> 00:00:43,257
You know,
why don't you come to me?
15
00:00:43,281 --> 00:00:44,302
You made it!
16
00:00:44,402 --> 00:00:45,882
- How are you, man?
- Good to see you!
17
00:00:53,170 --> 00:00:54,872
What, are you
spying on me, Marcus?
18
00:00:54,972 --> 00:00:57,994
This needs to stay between us.
19
00:00:58,094 --> 00:01:00,236
Author Harry Quebert
was arrested today
20
00:01:00,336 --> 00:01:02,038
after police discovered the body
21
00:01:02,138 --> 00:01:05,361
of 15-year-old Nola Kellergan,
22
00:01:05,461 --> 00:01:08,284
who disappeared from her house
in August of 1975.
23
00:01:08,384 --> 00:01:09,725
How's it looking for him?
24
00:01:09,825 --> 00:01:11,006
Not good.
25
00:01:11,106 --> 00:01:13,889
They found a manuscript
of his "Origin of Evil"
26
00:01:13,989 --> 00:01:15,731
buried with the dead girl.
27
00:01:15,831 --> 00:01:17,292
Talk to the nice townsfolk.
28
00:01:17,392 --> 00:01:19,534
Those hicks are
potential witnesses.
29
00:01:19,634 --> 00:01:21,696
Hey, we're gonna get
you out of here, okay?
30
00:01:21,796 --> 00:01:23,858
Is there anything
you haven't told me?
31
00:01:23,958 --> 00:01:25,500
I was supposed
to meet Nola at 800.
32
00:01:25,600 --> 00:01:28,222
That was the night
she disappeared.
33
00:01:28,322 --> 00:01:30,024
It's a fucking disaster!
34
00:01:30,124 --> 00:01:31,564
If the prosecution
gets hold of this,
35
00:01:31,645 --> 00:01:33,647
Harry is screwed.
36
00:01:34,728 --> 00:01:37,270
"On my desk,
there's a porcelain pot."
37
00:01:37,370 --> 00:01:39,673
Inside is a key to my locker
at the gym in Montburry.
38
00:01:39,773 --> 00:01:41,774
"Everything is in there..."
39
00:01:42,615 --> 00:01:44,817
It's "The Origin of Evil."
40
00:01:45,978 --> 00:01:47,920
It's Harry's
original manuscript.
41
00:01:48,020 --> 00:01:49,562
"Burn it all.
42
00:01:49,662 --> 00:01:51,663
I'm in danger."
43
00:03:11,136 --> 00:03:13,138
Thank you.
44
00:03:14,259 --> 00:03:15,040
Hey.
45
00:03:15,140 --> 00:03:16,041
Hey.
46
00:03:16,141 --> 00:03:17,482
Did you burn everything?
47
00:03:17,582 --> 00:03:18,763
And the manuscript?
48
00:03:18,863 --> 00:03:21,486
Yes, I did exactly
what you told me.
49
00:03:21,586 --> 00:03:23,588
Thank you.
50
00:03:25,069 --> 00:03:27,231
Why was that box
in your gym locker?
51
00:03:30,394 --> 00:03:32,176
I was afraid someone
else might find it,
52
00:03:32,276 --> 00:03:34,097
so I just... panicked.
53
00:03:34,197 --> 00:03:36,099
I thought it would be
safe somewhere else.
54
00:03:36,199 --> 00:03:38,021
You thought it would be safe?
55
00:03:38,121 --> 00:03:41,624
Just makes you
look guilty, that's all.
56
00:03:41,724 --> 00:03:43,266
Do you think I'm guilty, Marcus?
57
00:03:43,366 --> 00:03:45,107
No, Harry. I don't.
58
00:03:45,207 --> 00:03:47,950
I loved her, Marcus,
but it was innocent.
59
00:03:48,050 --> 00:03:51,033
I never crossed that line.
60
00:03:51,133 --> 00:03:55,057
And I did not kill her.
61
00:04:00,301 --> 00:04:01,301
The, um...
62
00:04:01,382 --> 00:04:04,926
the manuscript
was "The Origin of Evil."
63
00:04:05,026 --> 00:04:06,407
The very first draft.
64
00:04:06,507 --> 00:04:07,268
How come there was no title
65
00:04:07,348 --> 00:04:08,249
on the cover page?
66
00:04:08,349 --> 00:04:11,051
The title came afterwards.
67
00:04:11,151 --> 00:04:12,951
After... after Nola's
disappearance, you mean?
68
00:04:12,993 --> 00:04:14,094
Yeah, but I don't want
69
00:04:14,194 --> 00:04:15,736
to talk about the manuscript.
70
00:04:15,836 --> 00:04:18,218
It's brought nothing
but suffering into my life.
71
00:04:18,318 --> 00:04:20,320
Okay.
72
00:04:21,160 --> 00:04:23,262
For Christ's sake.
73
00:04:23,362 --> 00:04:24,223
You still have that?
74
00:04:24,323 --> 00:04:25,545
Yeah, it's a good luck charm.
75
00:04:26,926 --> 00:04:28,908
It was a gift from
the great Harry Quebert
76
00:04:29,008 --> 00:04:31,230
back when I was
a fledgling non-writer.
77
00:04:31,330 --> 00:04:33,192
Marcus, please put it away.
78
00:04:33,292 --> 00:04:35,293
I want you to tell me
about Nola.
79
00:04:36,535 --> 00:04:38,536
Who she was.
80
00:04:40,218 --> 00:04:41,519
I need to know
everything, Harry,
81
00:04:41,619 --> 00:04:43,621
if we're gonna get
you out of here.
82
00:04:55,632 --> 00:04:58,134
I don't wanna
go back there, Marcus.
83
00:04:58,234 --> 00:05:00,557
I know you don't,
but you need to.
84
00:05:03,039 --> 00:05:06,302
Well, where shall I begin?
85
00:05:06,402 --> 00:05:10,406
From the beginning.
86
00:05:12,247 --> 00:05:16,351
It was an afternoon
in June, 1975.
87
00:05:16,451 --> 00:05:18,073
I'd been struggling
up to that point
88
00:05:18,173 --> 00:05:20,435
to get started on the book,
89
00:05:20,535 --> 00:05:22,357
and I looked up,
90
00:05:22,457 --> 00:05:26,120
right when the rain
started, and...
91
00:05:26,220 --> 00:05:28,803
there she was,
92
00:05:28,903 --> 00:05:32,065
just dancing, enjoying the rain.
93
00:05:34,428 --> 00:05:36,429
I was just lost watching her.
94
00:05:38,992 --> 00:05:41,895
That was
the first time I met her.
95
00:05:44,357 --> 00:05:45,938
She had a magical quality
about her,
96
00:05:46,038 --> 00:05:47,420
something...
97
00:05:47,520 --> 00:05:49,521
I'd never seen before.
98
00:05:51,483 --> 00:05:53,946
I remember asking her
what her name was,
99
00:05:54,046 --> 00:05:56,868
and it wasn't until...
100
00:05:56,968 --> 00:05:59,230
maybe a week later
101
00:05:59,330 --> 00:06:02,814
that I...
I ran into her in town.
102
00:06:05,416 --> 00:06:08,479
I was in the middle
of my morning run,
103
00:06:08,579 --> 00:06:10,120
and she appeared once again.
104
00:06:10,220 --> 00:06:11,802
Harry!
105
00:06:11,902 --> 00:06:13,984
Hey! Hello!
106
00:06:18,268 --> 00:06:19,049
Hi!
107
00:06:19,149 --> 00:06:19,849
Guess what?
108
00:06:19,949 --> 00:06:20,949
Hey, Nola!
109
00:06:21,711 --> 00:06:22,492
Hey, hi!
110
00:06:22,592 --> 00:06:23,933
Guess what?
111
00:06:24,033 --> 00:06:24,934
What?
112
00:06:25,034 --> 00:06:26,091
I checked out
your book yesterday
113
00:06:26,115 --> 00:06:27,115
out of the library.
114
00:06:27,756 --> 00:06:28,818
"The Mirror of Life"?
115
00:06:28,918 --> 00:06:30,055
You're the only "Q" in Fiction,
116
00:06:30,079 --> 00:06:31,620
right between Boris Pasternak
117
00:06:31,720 --> 00:06:32,901
and Ayn Rand.
118
00:06:33,001 --> 00:06:34,262
What, no...
119
00:06:34,362 --> 00:06:36,905
Pope, no Poe, no Proust?
120
00:06:37,005 --> 00:06:38,502
Well, the collection
at the Sommerdale Library
121
00:06:38,526 --> 00:06:39,988
isn't exactly extensive.
122
00:06:42,050 --> 00:06:42,790
Isn't it exciting?
123
00:06:42,890 --> 00:06:45,132
Yes, very exciting.
124
00:06:46,774 --> 00:06:47,675
It must be wonderful
125
00:06:47,775 --> 00:06:49,476
to be taken seriously
as a writer,
126
00:06:49,576 --> 00:06:52,799
to be told your words
are worth publishing.
127
00:06:52,899 --> 00:06:56,643
Like you weren't crazy to dream.
128
00:06:56,743 --> 00:07:00,567
Yeah, well, um...
129
00:07:00,667 --> 00:07:04,330
success and fame
can be gratifying,
130
00:07:04,430 --> 00:07:07,413
I'll admit that, but...
131
00:07:07,513 --> 00:07:09,174
I don't know,
all the other stuff is...
132
00:07:09,274 --> 00:07:11,417
like, the parties and...
133
00:07:11,517 --> 00:07:13,018
that stuff's overrated.
134
00:07:13,118 --> 00:07:14,660
I don't believe you.
135
00:07:14,760 --> 00:07:15,977
That's why I came
here, you know,
136
00:07:16,001 --> 00:07:17,382
to get away from it all,
137
00:07:17,482 --> 00:07:19,924
to find some inspiration.
138
00:07:21,686 --> 00:07:23,428
Well, this is me.
139
00:07:23,528 --> 00:07:25,630
I work here on Saturdays. Okay.
140
00:07:25,730 --> 00:07:27,511
You should, come by.
141
00:07:27,611 --> 00:07:30,234
Maybe it will inspire you.
142
00:07:30,334 --> 00:07:31,355
Okay.
143
00:07:31,455 --> 00:07:33,055
And I'll sneak you
a free plate of fries.
144
00:07:33,737 --> 00:07:36,199
- Possibly.
- Okay.
145
00:07:36,299 --> 00:07:38,301
See you, Nola.
146
00:07:39,943 --> 00:07:41,524
And then I...
147
00:07:41,624 --> 00:07:45,488
found myself thinking
about her more and more,
148
00:07:45,588 --> 00:07:47,329
just consuming my thoughts.
149
00:08:18,218 --> 00:08:20,219
Nola?
150
00:08:21,381 --> 00:08:22,201
Are you okay?
151
00:08:22,301 --> 00:08:23,559
- Yes, yes, yes...
- What happened?
152
00:08:23,583 --> 00:08:24,583
Yes, I'm... I'm fine!
153
00:08:26,665 --> 00:08:28,047
Shh... Shh!
154
00:08:28,147 --> 00:08:29,008
Can you help me?
155
00:08:29,108 --> 00:08:30,108
Yes, I'll help you.
156
00:08:30,149 --> 00:08:31,726
Okay, I'll get the...
I'll get the broom.
157
00:08:31,750 --> 00:08:33,091
Yeah, I think that... My gosh.
158
00:08:36,875 --> 00:08:38,096
We shouldn't be laughing!
159
00:08:38,196 --> 00:08:39,457
No, it's fine.
160
00:08:39,557 --> 00:08:41,139
If she finds out,
she's gonna fire me.
161
00:08:41,239 --> 00:08:42,540
She's not gonna fire you.
162
00:08:42,640 --> 00:08:44,662
You're, like, the best
waitress she's got anyway.
163
00:08:44,762 --> 00:08:46,143
My goodness, look at this mess.
164
00:08:47,525 --> 00:08:48,702
Well, it's a good thing
they come for the burgers
165
00:08:48,726 --> 00:08:50,547
and not the service.
166
00:08:50,647 --> 00:08:52,345
Although, I just wish
someone would tell me,
167
00:08:52,369 --> 00:08:54,551
whenever I order
just a simple cup of coffee,
168
00:08:54,651 --> 00:08:57,113
I am presented with
every, like, condiment
169
00:08:57,213 --> 00:08:58,274
known to mankind.
170
00:08:59,656 --> 00:09:02,518
That's because
it has been decreed
171
00:09:02,618 --> 00:09:04,160
by the mistress of the inn.
172
00:09:04,260 --> 00:09:06,082
Who?
173
00:09:06,182 --> 00:09:07,363
Mrs. Quinn.
174
00:09:07,463 --> 00:09:08,724
Mrs. Quinn?
175
00:09:08,824 --> 00:09:10,205
As you will
have noticed, ladies,
176
00:09:10,305 --> 00:09:11,527
for the past week,
177
00:09:11,627 --> 00:09:14,009
the famous New York writer,
Mr. Harry Quebert,
178
00:09:14,109 --> 00:09:16,051
has been coming here every day,
179
00:09:16,151 --> 00:09:17,332
which means
180
00:09:17,432 --> 00:09:19,214
he sees in our restaurant
181
00:09:19,314 --> 00:09:21,376
the standards
of quality and refinement
182
00:09:21,476 --> 00:09:22,977
found in the best establishments
183
00:09:23,077 --> 00:09:25,099
on the East Coast.
184
00:09:25,199 --> 00:09:26,821
Now, I have written a memo
185
00:09:26,921 --> 00:09:29,823
to remind you of how Mr. Quebert
should be treated.
186
00:09:29,923 --> 00:09:31,065
Read it,
187
00:09:31,165 --> 00:09:32,706
reread it,
188
00:09:32,806 --> 00:09:34,027
and learn it by heart.
189
00:09:34,127 --> 00:09:37,590
"Do not disturb Mr. Quebert"
190
00:09:37,690 --> 00:09:40,313
because he needs calm and...
191
00:09:40,413 --> 00:09:42,715
concentration.
192
00:09:42,815 --> 00:09:45,037
His previous visits to Clark's
193
00:09:45,137 --> 00:09:48,400
indicate that he always orders
black coffee.
194
00:09:48,500 --> 00:09:50,602
Serve him coffee
when he arrives,
195
00:09:50,702 --> 00:09:52,724
"and nothing else..."
196
00:09:52,824 --> 00:09:56,648
Do not bother Mr. Quebert
by suggesting he order food.
197
00:09:56,748 --> 00:09:58,209
However,
198
00:09:58,309 --> 00:10:00,572
serve him
all the condiments we have,
199
00:10:00,672 --> 00:10:02,573
so should he be
inclined to order,
200
00:10:02,673 --> 00:10:05,256
he won't have to ask for them.
201
00:10:05,356 --> 00:10:08,018
You see, famous writers
should not have to ask
202
00:10:08,118 --> 00:10:09,580
for what they want.
203
00:10:09,680 --> 00:10:13,383
Their minds must be free
to create.
204
00:10:13,483 --> 00:10:14,865
"It is possible"
205
00:10:14,965 --> 00:10:17,988
that what he's writing
will become a masterpiece,
206
00:10:18,088 --> 00:10:20,750
"and Clark's will be known
all over the country!"
207
00:10:20,850 --> 00:10:22,632
Is this one of
the best restaurants?
208
00:10:22,732 --> 00:10:23,492
Yes, Mrs. Quinn.
209
00:10:23,573 --> 00:10:24,433
Yes, Mom.
210
00:10:24,533 --> 00:10:26,435
And don't call me "Mom," okay?
211
00:10:26,535 --> 00:10:27,877
It's not a country inn.
212
00:10:27,977 --> 00:10:29,158
Good.
213
00:10:29,258 --> 00:10:31,039
Now, I want to see you all
acting servile.
214
00:10:31,139 --> 00:10:33,241
And smile.
215
00:10:33,341 --> 00:10:35,564
Beautiful.
216
00:10:35,664 --> 00:10:37,005
Let's do a trial run.
217
00:10:37,105 --> 00:10:40,528
I will play
the esteemed Mr. Quebert.
218
00:10:40,628 --> 00:10:42,630
Come on!
219
00:10:45,192 --> 00:10:47,615
In Sommerdale,
I was some sort of celebrity.
220
00:10:47,715 --> 00:10:51,538
In New York, I was just
a high school teacher
221
00:10:51,638 --> 00:10:54,581
who wrote a good first book
in his spare time,
222
00:10:54,681 --> 00:10:56,743
but people in town
assumed I was successful
223
00:10:56,843 --> 00:11:00,306
because of the way I acted
and where I lived.
224
00:11:00,406 --> 00:11:02,108
Hey!
225
00:11:02,208 --> 00:11:04,110
Not everyone
was fooled, though...
226
00:11:04,210 --> 00:11:05,911
Hey, Ernie!
227
00:11:06,011 --> 00:11:07,429
What do you do
in New York, actually?
228
00:11:07,453 --> 00:11:09,274
For a living, I mean?
229
00:11:09,374 --> 00:11:11,376
Well, I'm a writer.
230
00:11:15,020 --> 00:11:18,563
Well, don't take this
the wrong way, Harry,
231
00:11:18,663 --> 00:11:20,645
but, I contacted the publisher,
232
00:11:20,745 --> 00:11:23,528
the one who put out your book.
233
00:11:23,628 --> 00:11:25,850
The one you gave me,
"The Mirror of Life."
234
00:11:25,950 --> 00:11:30,094
I-I wanted to order
extra copies for the library.
235
00:11:30,194 --> 00:11:33,256
I hadn't heard of this
publisher before, but...
236
00:11:33,356 --> 00:11:36,179
then I discovered
that it was actually a...
237
00:11:36,279 --> 00:11:37,861
a print shop in Brooklyn.
238
00:11:37,961 --> 00:11:41,964
You paid a print shop
to publish your book.
239
00:11:49,892 --> 00:11:53,075
Now you know the truth.
240
00:11:53,175 --> 00:11:56,238
I'm a... complete impostor.
241
00:11:56,338 --> 00:11:59,561
No, not complete.
242
00:11:59,661 --> 00:12:01,242
I...
243
00:12:01,342 --> 00:12:03,344
I really liked the book.
244
00:12:03,744 --> 00:12:07,808
That's why I wanted
to order extra copies.
245
00:12:07,908 --> 00:12:11,251
And... anyway, who knows?
246
00:12:11,351 --> 00:12:12,893
Maybe the book
you're writing now
247
00:12:12,993 --> 00:12:15,095
will be a masterpiece.
248
00:12:15,195 --> 00:12:16,216
What if I don't write it?
249
00:12:16,316 --> 00:12:18,298
Aw, you will. I know you will.
250
00:12:18,398 --> 00:12:19,419
And don't worry, I,
251
00:12:19,519 --> 00:12:21,761
I won't tell a soul
about my discovery.
252
00:12:24,924 --> 00:12:26,926
On one condition.
253
00:12:28,287 --> 00:12:30,869
I want...
254
00:12:30,969 --> 00:12:35,994
you to, put my name
on the last page of your book,
255
00:12:36,094 --> 00:12:38,196
as a "thank you,"
y-you know how writers do?
256
00:12:39,937 --> 00:12:42,280
And...
257
00:12:42,380 --> 00:12:44,802
I want to be
the first one mentioned,
258
00:12:44,902 --> 00:12:46,644
in big letters.
259
00:12:46,744 --> 00:12:49,286
I think it would make
my wife proud
260
00:12:49,386 --> 00:12:51,528
to see that I contributed
to the success
261
00:12:51,628 --> 00:12:53,670
of a literary masterpiece.
262
00:12:56,473 --> 00:12:57,854
Okay.
263
00:12:57,954 --> 00:12:59,295
You have yourself a deal.
264
00:13:00,917 --> 00:13:04,020
I wanted to tell Nola
the whole truth,
265
00:13:04,120 --> 00:13:06,402
but vanity got the better of me.
266
00:13:09,485 --> 00:13:11,907
Then, when "The Origin of Evil"
was published,
267
00:13:12,007 --> 00:13:15,430
I'd go all over
the world, you know?
268
00:13:15,530 --> 00:13:18,473
I'd always look for her,
269
00:13:18,573 --> 00:13:21,255
hoping she'd be
somewhere in the crowd.
270
00:13:23,658 --> 00:13:26,520
I still...
271
00:13:26,620 --> 00:13:27,721
hoped,
272
00:13:27,821 --> 00:13:30,804
up until the day they...
273
00:13:30,904 --> 00:13:34,367
they discovered her body
in the yard.
274
00:13:34,467 --> 00:13:37,330
In the yard...
275
00:13:37,430 --> 00:13:38,771
Do you know anyone
276
00:13:38,871 --> 00:13:40,573
who would have any reason
277
00:13:40,673 --> 00:13:42,675
to hurt her?
278
00:13:53,565 --> 00:13:56,848
Hands up, hands up, come on.
279
00:14:01,372 --> 00:14:03,414
That's good.
280
00:14:05,656 --> 00:14:06,717
Buddy! Buddy!
281
00:14:07,938 --> 00:14:09,035
Your footwork's getting
way better, bud.
282
00:14:09,059 --> 00:14:10,400
Way better, okay?
283
00:14:10,500 --> 00:14:12,478
You just gotta work on
your defense now, all right?
284
00:14:12,502 --> 00:14:13,800
Keep the, keep the paws up.
Keep 'em up...
285
00:14:13,824 --> 00:14:15,365
You're bleeding.
That's a bleeder.
286
00:14:15,465 --> 00:14:16,326
Yeah, yeah, yeah.
287
00:14:16,426 --> 00:14:17,807
Okay, just, keep your head back.
288
00:14:17,907 --> 00:14:19,969
Just gotta pinch it, okay?
289
00:14:20,069 --> 00:14:21,371
You got it, buddy. You're good.
290
00:14:21,471 --> 00:14:23,212
You're good, big dog.
291
00:14:23,312 --> 00:14:25,094
Thanks, buddy. Pinch it!
292
00:14:25,194 --> 00:14:26,655
You wanna pinch it, okay?
293
00:14:26,755 --> 00:14:28,757
And watch the door.
294
00:14:29,478 --> 00:14:31,480
He's good, he's learning.
295
00:14:34,042 --> 00:14:35,063
Mind if I work in?
296
00:14:35,163 --> 00:14:35,904
No, go for it.
297
00:14:36,004 --> 00:14:38,006
Thanks, bud.
298
00:14:41,649 --> 00:14:43,651
Goldman, you...
299
00:14:44,131 --> 00:14:45,593
you teaching boxing now?
300
00:14:45,693 --> 00:14:46,693
Professor Quebert!
301
00:14:46,734 --> 00:14:47,831
I didn't know you
were into boxing.
302
00:14:47,855 --> 00:14:48,636
Well, a little bit, you know.
303
00:14:48,736 --> 00:14:49,516
Yeah.
304
00:14:49,616 --> 00:14:50,477
Gotta stay in shape.
305
00:14:50,577 --> 00:14:51,794
Right.
You know, Hemingway boxed.
306
00:14:51,818 --> 00:14:53,640
Yeah. Yeah, a little bit.
307
00:14:53,740 --> 00:14:54,877
You wanna... you wanna
go a couple rounds?
308
00:14:54,901 --> 00:14:56,042
Yeah.
309
00:14:56,142 --> 00:14:56,983
Just a little bit,
just to get some cardio.
310
00:14:57,063 --> 00:14:59,065
Yeah, yeah, sure, why not?
311
00:15:01,027 --> 00:15:02,027
Here, after you.
312
00:15:02,068 --> 00:15:05,331
Thank you, Professor.
313
00:15:05,431 --> 00:15:07,493
Okay, a couple rounds,
314
00:15:07,593 --> 00:15:08,654
maybe three rounds?
315
00:15:08,754 --> 00:15:09,855
This is a little bit weird.
316
00:15:09,955 --> 00:15:10,972
I've never... I've never
hit a teacher before.
317
00:15:10,996 --> 00:15:12,017
I mean, I've wanted to...
318
00:15:12,117 --> 00:15:13,134
Come on, now's
your opportunity, come on.
319
00:15:13,158 --> 00:15:13,899
I've wanted to, but...
320
00:15:13,999 --> 00:15:15,060
Yeah...
321
00:15:15,160 --> 00:15:17,162
Come on.
322
00:15:17,642 --> 00:15:18,779
This is fun.
I forgot how much fun this is.
323
00:15:18,803 --> 00:15:20,805
All right.
324
00:15:23,007 --> 00:15:24,148
Whoa!
325
00:15:25,409 --> 00:15:26,150
That's good.
326
00:15:26,250 --> 00:15:26,951
You okay?
327
00:15:27,051 --> 00:15:28,051
Yeah?
328
00:15:28,092 --> 00:15:30,154
Yeah, yeah, yeah. Gimme a sec.
329
00:15:30,254 --> 00:15:30,954
You all right?
330
00:15:31,054 --> 00:15:33,056
Yeah.
331
00:15:35,779 --> 00:15:37,000
Wanna get dinner?
332
00:15:37,100 --> 00:15:39,102
We'll go get something to eat.
333
00:15:41,424 --> 00:15:45,808
My friend here would like
two New York strip steaks,
334
00:15:45,908 --> 00:15:48,450
one well done, one raw,
335
00:15:48,550 --> 00:15:51,013
and make that one to go.
336
00:15:51,113 --> 00:15:52,534
Reinhartz,
337
00:15:52,634 --> 00:15:54,055
when you get a chance?
338
00:15:54,155 --> 00:15:57,459
Dominic Reinhartz?
339
00:15:57,559 --> 00:15:59,380
I remember your short story.
340
00:15:59,480 --> 00:16:00,501
I was impressed.
341
00:16:00,601 --> 00:16:03,184
You have a real original voice.
342
00:16:03,284 --> 00:16:05,866
Come by my office
tomorrow around 400,
343
00:16:05,966 --> 00:16:07,348
let's discuss it.
344
00:16:07,448 --> 00:16:09,430
Yes, of course.
345
00:16:09,530 --> 00:16:10,831
Thank you, Professor.
346
00:16:10,931 --> 00:16:12,472
My pleasure.
347
00:16:12,572 --> 00:16:13,373
Bourbon and soda for you,
right, Goldman?
348
00:16:13,453 --> 00:16:15,795
Yeah. Yeah.
349
00:16:15,895 --> 00:16:17,157
I...
350
00:16:17,257 --> 00:16:18,638
I thought we were here
351
00:16:18,738 --> 00:16:20,480
to talk about
the story that I wrote.
352
00:16:20,580 --> 00:16:22,481
You have talent, Goldman.
353
00:16:22,581 --> 00:16:24,523
It's... it's clear
you have a gift.
354
00:16:24,623 --> 00:16:25,724
It is such a relief
355
00:16:25,824 --> 00:16:28,007
to hear you say that,
Professor. Thank you.
356
00:16:28,107 --> 00:16:29,608
But your story
was a piece of shit.
357
00:16:29,708 --> 00:16:32,371
Sloppy, superficial,
358
00:16:32,471 --> 00:16:34,813
the work of
a pretentious blowhard
359
00:16:34,913 --> 00:16:38,536
in love with the sound
of his own juvenile voice.
360
00:16:38,636 --> 00:16:40,638
Cheers.
361
00:16:41,199 --> 00:16:42,220
Um...
362
00:16:42,320 --> 00:16:43,720
Do you know why
the college magazine
363
00:16:43,801 --> 00:16:45,102
ran your stories in the back?
364
00:16:45,202 --> 00:16:46,864
No?
365
00:16:46,964 --> 00:16:49,506
Because that's
where they belong.
366
00:16:49,606 --> 00:16:51,188
And Reinhartz's were up front
367
00:16:51,288 --> 00:16:53,230
because that's where
they deserved to be.
368
00:16:53,330 --> 00:16:54,671
So you should have used that
369
00:16:54,771 --> 00:16:56,353
as motivation to work harder,
370
00:16:56,453 --> 00:16:57,653
but it was much easier for you
371
00:16:57,694 --> 00:17:00,596
to do your little blowjob play,
372
00:17:00,696 --> 00:17:02,474
which had more to do
with your marketing skills
373
00:17:02,498 --> 00:17:04,840
than the quality of your work.
374
00:17:04,940 --> 00:17:06,157
But that's been
your modus operandi
375
00:17:06,181 --> 00:17:08,163
your entire life, hasn't it?
Excuse me,
376
00:17:08,263 --> 00:17:09,761
all due respect, Professor,
but you don't know me.
377
00:17:09,785 --> 00:17:10,926
Really?
378
00:17:11,026 --> 00:17:13,168
"Marcus the Magnificent."
379
00:17:13,268 --> 00:17:14,569
The boy, the genius,
380
00:17:14,669 --> 00:17:15,730
the legend.
381
00:17:15,830 --> 00:17:16,847
That's their name, okay?
Not mine.
382
00:17:16,871 --> 00:17:18,253
I'm willing to bet
383
00:17:18,353 --> 00:17:19,890
the only reason you came
to Burrows in the first place,
384
00:17:19,914 --> 00:17:21,474
and not one of those
Ivy League schools,
385
00:17:21,515 --> 00:17:23,257
is because you didn't
have the balls
386
00:17:23,357 --> 00:17:25,759
to measure yourself
against real competition.
387
00:17:27,521 --> 00:17:29,183
You're a phony.
388
00:17:29,283 --> 00:17:31,845
A fake.
389
00:17:33,807 --> 00:17:35,789
Thank you for your time,
Professor,
390
00:17:35,889 --> 00:17:37,891
and your,
constructive criticism.
391
00:17:43,656 --> 00:17:45,698
Here you go.
392
00:17:48,220 --> 00:17:49,761
What is this?
393
00:17:49,861 --> 00:17:50,861
Gold Boxing Gym?
394
00:17:51,783 --> 00:17:53,445
It's real fighting
every Thursday night.
395
00:17:53,545 --> 00:17:55,046
It's open to the public.
396
00:17:55,146 --> 00:17:56,528
If you want to become a writer,
397
00:17:56,628 --> 00:17:57,765
you gotta get knocked
on your ass
398
00:17:57,789 --> 00:17:58,970
a couple times
399
00:17:59,070 --> 00:17:59,971
and see if you have the courage
400
00:18:00,071 --> 00:18:01,252
to stand back up.
401
00:18:01,352 --> 00:18:03,354
Thank you very much
for the beer.
402
00:18:06,677 --> 00:18:09,580
Let's go, come on!
403
00:18:32,180 --> 00:18:34,122
Come on, get up!
Get up, come on!
404
00:18:42,189 --> 00:18:43,250
The first thing
405
00:18:43,350 --> 00:18:44,732
a writer has to learn
406
00:18:44,832 --> 00:18:46,533
is to fall.
407
00:18:46,633 --> 00:18:49,076
The second
is how to get back up.
408
00:18:50,797 --> 00:18:52,099
Congratulations.
409
00:18:52,199 --> 00:18:54,200
You pass.
410
00:19:11,897 --> 00:19:13,158
Harry,
411
00:19:13,258 --> 00:19:14,275
if I'm going
to help you clear your name,
412
00:19:14,299 --> 00:19:17,322
you have to trust me.
413
00:19:17,422 --> 00:19:19,804
Now,
your relationship with Nola...
414
00:19:19,904 --> 00:19:20,904
I've told you, Marcus.
415
00:19:20,985 --> 00:19:23,287
It isn't what you think.
416
00:19:23,387 --> 00:19:25,089
Nothing happened.
417
00:19:25,189 --> 00:19:26,850
I did love her,
418
00:19:26,950 --> 00:19:29,373
but I would never
do anything to hurt her.
419
00:19:29,473 --> 00:19:32,496
I can't make anyone believe me,
but it is the truth.
420
00:19:32,596 --> 00:19:34,818
Harry, who do you trust
421
00:19:34,918 --> 00:19:38,061
that might be able to help us?
422
00:19:38,161 --> 00:19:40,743
Start with
Ernie Pinkas, the librarian.
423
00:19:40,843 --> 00:19:41,843
But Marcus, be careful.
424
00:19:41,884 --> 00:19:43,386
It's a small town.
425
00:19:43,486 --> 00:19:45,527
Everyone is going to know
you're looking into this.
426
00:19:51,293 --> 00:19:52,794
I gotta close up,
427
00:19:52,894 --> 00:19:53,755
but I found some more
428
00:19:53,855 --> 00:19:55,196
that might be worth checking
429
00:19:55,296 --> 00:19:57,298
before you go.
430
00:20:00,261 --> 00:20:01,261
Thanks.
431
00:20:03,384 --> 00:20:04,845
Okay, according to
police reports,
432
00:20:04,945 --> 00:20:06,687
screaming could be heard
433
00:20:06,787 --> 00:20:07,804
coming from the Kellergan house
434
00:20:07,828 --> 00:20:09,830
the day the girl disappeared.
435
00:20:10,791 --> 00:20:13,213
However, testimony
from neighbors suggests
436
00:20:13,313 --> 00:20:14,854
that the noise
was actually music
437
00:20:14,954 --> 00:20:16,736
being played at high volume
by her father,
438
00:20:16,836 --> 00:20:18,778
as was his habit.
439
00:20:18,878 --> 00:20:20,540
He still does it.
440
00:20:20,640 --> 00:20:23,062
The Reverend always
cranks up the volume
441
00:20:23,162 --> 00:20:24,583
to drown out the sound
442
00:20:24,683 --> 00:20:26,545
of his working in the garage.
443
00:20:26,645 --> 00:20:29,868
Maintains that good music
is always preferable
444
00:20:29,968 --> 00:20:32,791
to the sound of his hammering,
445
00:20:32,891 --> 00:20:34,713
even if it is too loud.
446
00:20:34,813 --> 00:20:35,714
Right.
447
00:20:35,814 --> 00:20:37,395
Reverend David Kellergan
confirmed
448
00:20:37,495 --> 00:20:38,512
that he was home at the time,
449
00:20:38,536 --> 00:20:40,238
working on his motorcycle,
450
00:20:40,338 --> 00:20:42,920
and didn't notice anything amiss
until later that evening
451
00:20:43,020 --> 00:20:45,242
when he went into
his daughter's bedroom
452
00:20:45,342 --> 00:20:47,204
and found her gone.
453
00:20:47,304 --> 00:20:48,886
Even if
she'd called out for help,
454
00:20:48,986 --> 00:20:50,167
he wouldn't have heard her.
455
00:20:50,267 --> 00:20:52,289
The music was too loud.
456
00:20:52,389 --> 00:20:54,831
He's, always blamed
himself for that.
457
00:20:57,073 --> 00:20:58,073
Ready?
458
00:20:59,395 --> 00:21:02,058
You should probably talk
to Mrs. Quinn, too.
459
00:21:02,158 --> 00:21:03,219
Mrs. Quinn?
460
00:21:03,319 --> 00:21:05,381
Yeah, Jenny's mother.
461
00:21:05,481 --> 00:21:07,943
The former owner of Clark's?
462
00:21:08,043 --> 00:21:10,465
Just yesterday,
she was ranting and raving...
463
00:21:10,565 --> 00:21:12,427
I knew Harry Quebert
was obsessed
464
00:21:12,527 --> 00:21:14,069
with that poor girl,
465
00:21:14,169 --> 00:21:18,753
and I had proof,
irrefutable proof,
466
00:21:18,853 --> 00:21:19,714
but someone...
467
00:21:19,814 --> 00:21:22,677
someone stole it.
468
00:21:22,777 --> 00:21:25,439
What kind of proof? No idea.
469
00:21:25,539 --> 00:21:30,764
But she is given to,
inflating the truth.
470
00:21:30,864 --> 00:21:32,966
Have you heard from Harry?
471
00:21:33,066 --> 00:21:35,648
Yeah, I'm going to see him
again tomorrow, actually.
472
00:21:35,748 --> 00:21:37,370
Say hello to him
for me, will you?
473
00:21:37,470 --> 00:21:39,132
Yeah, will do.
474
00:21:39,232 --> 00:21:41,814
You know, I-I used to work
at a textile factory
475
00:21:41,914 --> 00:21:42,914
in Augusta.
476
00:21:44,156 --> 00:21:47,339
I never went to college,
but I always loved to read.
477
00:21:47,439 --> 00:21:49,821
Harry let me take
literature classes at Burrows
478
00:21:49,921 --> 00:21:50,921
for free.
479
00:21:50,962 --> 00:21:52,064
Right on.
480
00:21:52,164 --> 00:21:52,864
Well, yeah, you should,
481
00:21:52,964 --> 00:21:54,145
you should go see him.
482
00:21:54,245 --> 00:21:55,667
He'd like that.
483
00:21:58,369 --> 00:22:00,491
Thanks for everything.
484
00:22:02,173 --> 00:22:04,395
She was 15 years old, Marcus.
485
00:22:04,495 --> 00:22:06,076
Just a kid.
486
00:22:06,176 --> 00:22:07,478
He didn't kill her, Ernie.
487
00:22:07,578 --> 00:22:09,920
Even so,
488
00:22:10,020 --> 00:22:11,481
the stuff he wrote
in that book...
489
00:22:11,581 --> 00:22:13,803
It was a work of art.
490
00:22:13,903 --> 00:22:15,081
You know, that book
is a masterpiece.
491
00:22:15,105 --> 00:22:16,966
Maybe.
492
00:22:17,066 --> 00:22:19,449
Or maybe it was
the devil's work.
493
00:22:19,549 --> 00:22:23,512
Either way,
it's no longer in this library.
494
00:22:52,779 --> 00:22:54,160
Guess who just saved your ass?
495
00:22:54,260 --> 00:22:55,842
I got Barnaski to back off.
496
00:22:55,942 --> 00:22:57,159
He's agreed
to tear up your contract.
497
00:22:57,183 --> 00:22:58,765
Yeah? In exchange for what?
498
00:22:58,865 --> 00:23:00,246
All you have to do
499
00:23:00,346 --> 00:23:02,528
is write a book
about the Harry Quebert affair.
500
00:23:02,628 --> 00:23:04,450
Bye, Doug.
501
00:23:04,550 --> 00:23:06,372
No, no, Barnaski thinks
it'll be huge, okay?
502
00:23:06,472 --> 00:23:08,854
Harry's arrest is all
anyone's talking about.
503
00:23:08,954 --> 00:23:10,816
Yeah, I'm not going
to exploit Harry's troubles
504
00:23:10,916 --> 00:23:12,257
for my own personal gain, okay?
505
00:23:12,357 --> 00:23:13,738
Or yours.
506
00:23:13,838 --> 00:23:15,380
Marcus, if you don't say yes,
507
00:23:15,480 --> 00:23:16,697
he's gonna clean you out, okay?
508
00:23:16,721 --> 00:23:18,081
Your contract expires
in 13 days...
509
00:23:18,122 --> 00:23:19,504
Hang on, hang on, hang on.
510
00:23:19,604 --> 00:23:20,781
Promise me that
you'll at least think about it.
511
00:23:20,805 --> 00:23:23,047
Okay, wait a second,
wait a second.
512
00:23:24,328 --> 00:23:26,190
Yeah, I thought about it.
Bye, Doug.
513
00:23:26,290 --> 00:23:28,292
Marcus...
514
00:25:25,639 --> 00:25:30,464
So, this is where
they found Nola's body.
515
00:25:30,564 --> 00:25:35,508
Um, it's very easy access
from the house,
516
00:25:35,608 --> 00:25:41,153
but it's well hidden
behind these trees and bushes.
517
00:25:41,253 --> 00:25:42,835
It's also right
in front of the ocean,
518
00:25:42,935 --> 00:25:44,677
with no fence
protecting the property,
519
00:25:44,777 --> 00:25:46,314
so anyone could've just
come up from the beach...
520
00:25:46,338 --> 00:25:48,120
Shit!
521
00:25:48,220 --> 00:25:49,721
What the hell
are you doing here?
522
00:25:49,821 --> 00:25:51,363
Hi, hi. I'm just, um...
523
00:25:51,463 --> 00:25:53,925
I'm, I'm staying
in the property, okay?
524
00:25:54,025 --> 00:25:55,042
I'm a friend of the owner's.
525
00:25:55,066 --> 00:25:56,247
I'm a... I'm a writer.
526
00:25:56,347 --> 00:25:58,129
My name is Marcus Goldman.
527
00:25:58,229 --> 00:26:00,389
Well, if you're a writer,
you should be writing, right?
528
00:26:02,032 --> 00:26:03,032
You're a cop?
529
00:26:03,113 --> 00:26:05,095
Sergeant Perry Gahalowood,
530
00:26:05,195 --> 00:26:07,538
Maine State Police
Investigative Services Bureau.
531
00:26:07,638 --> 00:26:09,139
You scared the shit out of me.
532
00:26:09,239 --> 00:26:10,296
This is a crime scene, sir.
533
00:26:10,320 --> 00:26:11,541
You need to leave.
534
00:26:11,641 --> 00:26:12,818
Sorry, man, I thought
you were, like, a...
535
00:26:12,842 --> 00:26:13,943
like a... a criminal,
536
00:26:14,043 --> 00:26:15,225
a bad guy, sorry.
537
00:26:15,325 --> 00:26:17,547
Why, 'cause I'm black?
538
00:26:17,647 --> 00:26:19,028
No, because you're trespassing.
539
00:26:21,690 --> 00:26:23,232
The, Maine State Police
issue that tie?
540
00:26:24,493 --> 00:26:26,035
No, my daughter
gave me this tie.
541
00:26:26,855 --> 00:26:28,116
You know what? Get out of here.
542
00:26:28,216 --> 00:26:28,997
Off the property...
543
00:26:29,097 --> 00:26:29,678
No, no, no, I'm sorry...
544
00:26:29,778 --> 00:26:31,199
Now.
545
00:26:31,299 --> 00:26:32,837
Excuse me, I'm a friend
of Mr. Quebert's,
546
00:26:32,861 --> 00:26:34,981
and he asked me to look after
the house for him, okay?
547
00:26:36,224 --> 00:26:37,325
Listen...
548
00:26:37,425 --> 00:26:39,167
Mr. Quebert is accused
of a double homicide,
549
00:26:39,267 --> 00:26:40,368
all right?
550
00:26:40,468 --> 00:26:42,129
His house has been searched
and sealed.
551
00:26:42,229 --> 00:26:44,411
You're being evicted, sir...
552
00:26:44,511 --> 00:26:46,209
No, excuse me, there are
no seals on the house, okay?
553
00:26:46,233 --> 00:26:47,975
And no seals means
access is not prohibited.
554
00:26:48,075 --> 00:26:49,136
I'm sorry,
555
00:26:49,236 --> 00:26:51,036
I have permission
from the owner to be here...
556
00:26:51,798 --> 00:26:53,175
And according to
Maine State statutes,
557
00:26:53,199 --> 00:26:54,777
you're required to give him
30 days' notice
558
00:26:54,801 --> 00:26:56,623
before you can evict, okay?
559
00:26:56,723 --> 00:26:57,904
You know,
560
00:26:58,004 --> 00:26:59,745
I would have never thought
some hack writer
561
00:26:59,845 --> 00:27:01,103
afraid to get mud
on his fancy shoes
562
00:27:01,127 --> 00:27:02,988
would want to
come here and squat.
563
00:27:04,370 --> 00:27:06,752
Well, maybe you should
think a little bit more,
564
00:27:06,852 --> 00:27:09,074
even if that is difficult
for a policeman.
565
00:27:09,174 --> 00:27:11,796
And, um... you know,
these are Tod's loafers.
566
00:27:11,896 --> 00:27:13,478
Tod's loafers?
567
00:27:13,578 --> 00:27:15,075
Yeah, and if you knew
how much they cost,
568
00:27:15,099 --> 00:27:16,281
sir,
569
00:27:16,381 --> 00:27:17,798
you wouldn't want
to get mud on them either.
570
00:27:17,822 --> 00:27:18,683
'Kay?
571
00:27:18,783 --> 00:27:19,644
Well, how about this,
572
00:27:19,744 --> 00:27:21,245
if you cross
any more police tape
573
00:27:21,345 --> 00:27:22,726
and infiltrate
a crime scene again,
574
00:27:22,826 --> 00:27:24,608
you'll be sitting in a cell.
575
00:27:24,708 --> 00:27:25,769
Right.
576
00:27:25,869 --> 00:27:27,491
Just you and your fancy
fuckin' Tod's.
577
00:27:27,591 --> 00:27:28,512
Well, um, see, the
thing is, Sergeant,
578
00:27:28,592 --> 00:27:29,773
I'm actually,
579
00:27:29,873 --> 00:27:31,090
conducting my own
investigation, so...
580
00:27:31,114 --> 00:27:32,656
Your own investigation?
581
00:27:32,756 --> 00:27:33,676
Well, the good citizens
of Sommerdale
582
00:27:33,757 --> 00:27:34,757
can sleep in peace now?
583
00:27:34,838 --> 00:27:36,459
Now that you're on the job.
584
00:27:37,560 --> 00:27:38,821
And by the way,
585
00:27:38,921 --> 00:27:40,743
you owe me $15
for that book of yours.
586
00:27:40,843 --> 00:27:43,265
Holy shit, that was terrible.
587
00:27:43,365 --> 00:27:45,788
Just like 300 pages of turd.
588
00:27:48,410 --> 00:27:49,631
Just fuck off, Sergeant, okay?
589
00:27:49,731 --> 00:27:51,032
Shit!
590
00:27:54,616 --> 00:27:56,153
Now, that's some
good investigating, man.
591
00:27:56,177 --> 00:27:57,358
Very thorough.
592
00:27:58,699 --> 00:28:01,042
Hey, let us know if we missed
anything, all right?
593
00:28:01,142 --> 00:28:02,643
Hey! You...
594
00:28:02,743 --> 00:28:03,743
Wait!
595
00:28:03,824 --> 00:28:05,826
Excuse... Sergeant!
596
00:28:07,227 --> 00:28:08,227
Wait! Hey!
597
00:28:08,308 --> 00:28:09,685
Just because he wrote
a book about Nola,
598
00:28:09,709 --> 00:28:12,172
it doesn't mean
he killed her, okay?
599
00:28:12,272 --> 00:28:13,773
We found the girl's corpse
in his yard
600
00:28:13,873 --> 00:28:16,015
buried with
the manuscript of his book.
601
00:28:16,115 --> 00:28:17,977
Hey, add that to
the black Monte Carlo,
602
00:28:18,077 --> 00:28:20,179
and, well,
you do the math, Inspector.
603
00:28:20,279 --> 00:28:21,460
Black Monte Carlo?
604
00:28:21,560 --> 00:28:23,298
Yeah, the one they saw
leaving the crime scene.
605
00:28:23,322 --> 00:28:24,463
What about it?
606
00:28:24,563 --> 00:28:26,605
It's the same make and model
your friend drove.
607
00:28:34,372 --> 00:28:37,595
Harry didn't kill
that girl, Travis, I know it.
608
00:28:37,695 --> 00:28:39,277
Because he's your friend?
609
00:28:39,377 --> 00:28:40,657
Because there's
someone out there
610
00:28:40,698 --> 00:28:43,160
who doesn't want me
to figure out who did.
611
00:28:43,260 --> 00:28:45,162
I, um...
612
00:28:45,262 --> 00:28:47,584
I found that
in Harry's front door.
613
00:28:50,947 --> 00:28:53,169
This is serious, Marcus.
614
00:28:53,269 --> 00:28:56,873
You should've handed this
over to Gahalowood.
615
00:28:58,554 --> 00:29:01,137
Okay, I'm gonna register
a complaint
616
00:29:01,237 --> 00:29:03,539
in order to open a file,
617
00:29:03,639 --> 00:29:07,543
but I want you to call me
if you see anything suspicious.
618
00:29:07,643 --> 00:29:09,825
It doesn't matter
how small or trivial.
619
00:29:09,925 --> 00:29:12,727
Okay, I will. Thanks.
620
00:29:16,250 --> 00:29:18,853
Okay, thank you.
621
00:29:22,296 --> 00:29:23,797
Listen, I know you're busy,
622
00:29:23,897 --> 00:29:25,639
but... do you think
623
00:29:25,739 --> 00:29:27,741
you could show me
the crime scene?
624
00:29:28,181 --> 00:29:30,163
Look, if you want,
625
00:29:30,263 --> 00:29:32,263
I can take you to the spot
where it happened, yeah,
626
00:29:32,345 --> 00:29:33,246
just to see.
627
00:29:33,346 --> 00:29:34,487
Yeah.
628
00:29:34,587 --> 00:29:37,130
Yeah, I'd like that.
629
00:29:40,152 --> 00:29:41,734
Not only did Travis agree
630
00:29:41,834 --> 00:29:43,856
to take me to the crime scene,
631
00:29:43,956 --> 00:29:47,299
he took me back 33 years,
632
00:29:47,399 --> 00:29:51,223
to when he was just
a young cop in Sommerdale.
633
00:29:51,323 --> 00:29:53,585
A few miles past Goose Cove,
634
00:29:53,685 --> 00:29:55,346
we arrived at Deborah Cooper's,
635
00:29:55,446 --> 00:29:57,588
at the edge
of Side Creek Forest,
636
00:29:57,688 --> 00:30:00,331
the spot Nola was last seen.
637
00:30:10,780 --> 00:30:13,543
Hasn't changed all that much.
638
00:30:14,544 --> 00:30:15,765
When I got here,
639
00:30:15,865 --> 00:30:17,825
Deborah Cooper was standing
in front of that door.
640
00:30:18,708 --> 00:30:19,849
I told her to calm down,
641
00:30:19,949 --> 00:30:21,951
go back inside, not to worry.
642
00:30:23,792 --> 00:30:25,814
Who lives here now?
643
00:30:25,914 --> 00:30:28,096
A couple from Boston,
they come for the summer.
644
00:30:28,196 --> 00:30:28,937
Follow you through here?
645
00:30:29,037 --> 00:30:30,699
Yeah, yeah, back through here.
646
00:30:30,799 --> 00:30:31,940
It was, it was getting dark
647
00:30:32,040 --> 00:30:35,303
by the time Chief Pratt
and I got here.
648
00:30:35,403 --> 00:30:36,843
And whatever happened
to Chief Pratt?
649
00:30:36,924 --> 00:30:38,106
He retired.
650
00:30:38,206 --> 00:30:39,867
He still lives in Sommerdale,
651
00:30:39,967 --> 00:30:41,969
up on Mountain Drive, you know.
652
00:30:45,973 --> 00:30:47,434
It was here.
653
00:30:47,534 --> 00:30:50,917
I was only a year
into the job back then.
654
00:30:51,017 --> 00:30:54,320
It was along the path
that led to the beach.
655
00:30:54,420 --> 00:30:57,884
This is where we found the...
The blood and hair
656
00:30:57,984 --> 00:31:00,446
and pieces of fabric
from what she was wearing...
657
00:31:00,546 --> 00:31:02,168
and we figured
658
00:31:02,268 --> 00:31:04,810
that Nola must have escaped
her attacker,
659
00:31:04,910 --> 00:31:06,732
and ran back
to Mrs. Cooper's house
660
00:31:06,832 --> 00:31:08,834
for help.
661
00:31:11,676 --> 00:31:14,239
But it was too late.
662
00:31:15,880 --> 00:31:20,644
Deborah Cooper was shot
and killed right here.
663
00:31:24,728 --> 00:31:25,728
Then,
664
00:31:25,769 --> 00:31:28,772
he dragged Nola to his car...
665
00:31:30,133 --> 00:31:31,555
and that's where
666
00:31:31,655 --> 00:31:34,317
the trail of blood stopped.
667
00:31:34,417 --> 00:31:35,798
And the car?
668
00:31:35,898 --> 00:31:36,898
Well, there was a chase.
669
00:31:39,622 --> 00:31:42,444
We set up roadblocks
all over the area, but...
670
00:31:44,506 --> 00:31:46,008
he lost us.
671
00:31:46,108 --> 00:31:47,729
He must've known the back roads,
672
00:31:47,829 --> 00:31:50,252
been familiar with the area.
673
00:31:50,352 --> 00:31:52,534
Not a day goes by
without me thinking
674
00:31:52,634 --> 00:31:54,255
how things
might have been different
675
00:31:54,355 --> 00:31:58,019
if we'd just caught
that goddamn Monte Carlo.
676
00:31:58,119 --> 00:32:00,621
Maybe we could've
saved the girl.
677
00:32:00,721 --> 00:32:03,704
You're convinced it was Harry
who was driving that car?
678
00:32:03,804 --> 00:32:06,587
Well, yeah, now.
679
00:32:06,687 --> 00:32:09,429
Back then, his alibi
checked out, but...
680
00:32:09,529 --> 00:32:10,991
given recent events,
681
00:32:11,091 --> 00:32:13,092
I don't see who else
it could've been.
682
00:32:14,294 --> 00:32:16,716
Sorry, Marcus.
683
00:32:16,816 --> 00:32:18,818
Yeah.
684
00:32:20,139 --> 00:32:22,361
Chief Pratt will be right out.
685
00:32:22,461 --> 00:32:23,642
You're in for a treat.
686
00:32:23,742 --> 00:32:25,604
This is my grandmother's recipe.
687
00:32:25,704 --> 00:32:28,327
The secret's the maple syrup.
688
00:32:30,028 --> 00:32:33,772
Go easy on that stuff.
689
00:32:33,872 --> 00:32:35,293
That's what gave me diabetes.
690
00:32:39,156 --> 00:32:40,818
Now...
691
00:32:40,918 --> 00:32:43,941
what can I do for you,
Mr. Goldman?
692
00:32:44,041 --> 00:32:45,742
He's that nice young man
693
00:32:45,842 --> 00:32:48,385
that wrote that
naughty bestseller,
694
00:32:48,485 --> 00:32:49,746
Harry Quebert's protégé.
695
00:32:50,767 --> 00:32:52,028
You're awfully young
696
00:32:52,128 --> 00:32:53,790
to know so much
about the female anatomy.
697
00:32:53,890 --> 00:32:55,511
Thank you, um...
698
00:32:55,611 --> 00:32:56,611
Pot your flowers.
699
00:32:56,692 --> 00:32:58,694
Maggie, pot.
700
00:32:59,975 --> 00:33:01,117
I was, um...
701
00:33:01,217 --> 00:33:03,078
I was wondering,
702
00:33:03,178 --> 00:33:05,120
did you have any other
reason at the time
703
00:33:05,220 --> 00:33:06,762
for suspecting Harry,
704
00:33:06,862 --> 00:33:08,864
other than his owning
a black Monte Carlo?
705
00:33:09,985 --> 00:33:12,287
Not enough to arrest him...
706
00:33:12,387 --> 00:33:14,809
But the day after
Nola disappeared,
707
00:33:14,909 --> 00:33:17,412
when I saw him at the roadblock,
708
00:33:17,512 --> 00:33:19,513
he was acting awfully strange.
709
00:33:23,397 --> 00:33:24,258
Good morning, Chief.
710
00:33:24,358 --> 00:33:25,579
Hey, Harry.
711
00:33:25,679 --> 00:33:27,301
I just heard the news
on the radio.
712
00:33:27,401 --> 00:33:28,702
What's going on?
713
00:33:28,802 --> 00:33:30,624
We don't know anything yet.
714
00:33:30,724 --> 00:33:32,425
She was last seen
near Side Creek Lane
715
00:33:32,525 --> 00:33:33,746
last night.
716
00:33:33,846 --> 00:33:35,308
Since then, no trace of her.
717
00:33:35,408 --> 00:33:36,229
I mean, we've...
718
00:33:36,329 --> 00:33:37,750
we've secured the whole area.
719
00:33:37,850 --> 00:33:40,713
We're gonna search
the forest, but...
720
00:33:40,813 --> 00:33:43,796
whatever happened,
it isn't good.
721
00:33:43,896 --> 00:33:45,117
Yeah.
722
00:33:45,217 --> 00:33:46,879
Where are you
coming from, Harry?
723
00:33:46,979 --> 00:33:48,320
Um, Boston...
724
00:33:48,420 --> 00:33:50,162
for my book.
725
00:33:50,262 --> 00:33:51,603
Boston's,
726
00:33:51,703 --> 00:33:53,324
in the opposite direction.
727
00:33:53,424 --> 00:33:54,445
Yeah, I know.
728
00:33:54,545 --> 00:33:57,028
I had to go to Augusta after.
729
00:34:00,070 --> 00:34:02,072
Mind if we take a look
in your trunk?
730
00:34:04,194 --> 00:34:05,496
No.
731
00:34:06,596 --> 00:34:08,378
Um... here,
it's, this round key...
732
00:34:08,478 --> 00:34:10,480
I got it.
733
00:34:26,295 --> 00:34:28,357
All right, Harry.
734
00:34:28,457 --> 00:34:30,158
Hey, you know,
you hear anything,
735
00:34:30,258 --> 00:34:32,520
you see anything,
think of anything,
736
00:34:32,620 --> 00:34:33,481
you let me know, okay?
737
00:34:33,581 --> 00:34:34,602
Yes. I will.
738
00:34:34,702 --> 00:34:35,999
All right. Hey, good
luck with the book.
739
00:34:36,023 --> 00:34:37,023
Yeah, thank you.
740
00:34:39,547 --> 00:34:42,850
We spent months
just chasing our own tails,
741
00:34:42,950 --> 00:34:45,412
following leads
that went nowhere,
742
00:34:45,512 --> 00:34:48,875
when the proof was right here
under our noses.
743
00:34:50,757 --> 00:34:52,899
What about you, Mr. Goldman?
744
00:34:52,999 --> 00:34:55,039
Anything Quebert might have
said or done in the past
745
00:34:55,081 --> 00:34:58,404
that now seems suspect?
746
00:35:01,327 --> 00:35:04,990
Room 8 at 800,
then away forever.
747
00:35:05,090 --> 00:35:06,431
"Burn it all.
748
00:35:06,531 --> 00:35:09,594
I'm in danger."
749
00:35:09,694 --> 00:35:11,996
No.
750
00:35:12,096 --> 00:35:14,699
No, nothing comes to mind.
751
00:35:24,468 --> 00:35:25,525
You sure you wanna stay here?
752
00:35:25,549 --> 00:35:29,012
No. No, actually...
753
00:35:29,112 --> 00:35:30,774
this might sound
a little strange,
754
00:35:30,874 --> 00:35:33,416
but I'd like to know
if someone slept here in room 8
755
00:35:33,516 --> 00:35:36,219
on August 30th, 1975?
756
00:35:36,319 --> 00:35:37,580
Let me guess,
757
00:35:37,680 --> 00:35:39,538
your mom had an affair
around the time you were born,
758
00:35:39,562 --> 00:35:41,122
and you wanna know
who your real dad is?
759
00:35:41,203 --> 00:35:42,544
No.
760
00:35:42,644 --> 00:35:45,147
No, I was unmistakably planned.
761
00:35:45,247 --> 00:35:46,304
I'm just checking out a story.
762
00:35:46,328 --> 00:35:47,709
Sorry, man.
763
00:35:47,809 --> 00:35:49,471
We can only go back two years.
764
00:35:49,571 --> 00:35:52,233
Theoretically, of course.
765
00:35:52,333 --> 00:35:53,751
I couldn't reveal
that type of information
766
00:35:53,775 --> 00:35:54,775
without a warrant,
767
00:35:54,816 --> 00:35:56,817
or...
768
00:35:57,898 --> 00:35:59,280
Gotcha.
769
00:35:59,380 --> 00:36:01,382
Thanks anyway.
770
00:36:14,634 --> 00:36:16,496
Hey, man,
why do you call this place
771
00:36:16,596 --> 00:36:18,097
the "By the Sea" motel?
772
00:36:18,197 --> 00:36:20,019
I mean, there isn't even a view.
773
00:36:20,119 --> 00:36:22,301
No, but the path
through the forest
774
00:36:22,401 --> 00:36:24,403
goes to the beach.
775
00:36:49,706 --> 00:36:50,767
Roy, can I call you back?
776
00:36:50,867 --> 00:36:52,307
I'm right in the middle
of something.
777
00:36:52,348 --> 00:36:53,890
Well, drop
whatever it is you're doing
778
00:36:53,990 --> 00:36:55,571
and gather ye rosebuds,
779
00:36:55,671 --> 00:36:57,493
which I am flinging
at your feet.
780
00:36:57,593 --> 00:36:58,774
Look, talk quick, Roy, okay?
781
00:36:58,874 --> 00:36:59,954
You're draining my battery.
782
00:37:00,035 --> 00:37:01,297
All right, all right, listen.
783
00:37:01,397 --> 00:37:03,939
We're gonna put
your book out in the fall.
784
00:37:04,039 --> 00:37:05,376
That means you have
one and a half months
785
00:37:05,400 --> 00:37:06,261
to finish it.
786
00:37:06,361 --> 00:37:07,662
I'm sorry, a month and a half?
787
00:37:07,762 --> 00:37:09,905
That's... that's...
that's insane, Roy.
788
00:37:10,005 --> 00:37:11,782
It took me... it took me years
to write my first book.
789
00:37:11,806 --> 00:37:12,667
I don't...
790
00:37:12,767 --> 00:37:14,469
I don't even know
what I'd write.
791
00:37:14,569 --> 00:37:16,070
Well, which is why
792
00:37:16,170 --> 00:37:17,351
I have gone to the trouble
793
00:37:17,451 --> 00:37:20,634
of supplying you with five
adorable ghostwriters
794
00:37:20,734 --> 00:37:22,756
who I'm sure are going
to capture your voice
795
00:37:22,856 --> 00:37:23,677
beautifully.
796
00:37:23,777 --> 00:37:25,599
Hey, no, Roy.
797
00:37:25,699 --> 00:37:27,681
Marcus, come on.
798
00:37:27,781 --> 00:37:30,163
We're trying to write
a bestseller, right? Okay?
799
00:37:30,263 --> 00:37:32,926
All I need is some facts
and some suspense,
800
00:37:33,026 --> 00:37:34,247
and some titillating details
801
00:37:34,347 --> 00:37:35,848
about the old man
and the little girl.
802
00:37:35,948 --> 00:37:36,969
Look, hey,
803
00:37:37,069 --> 00:37:39,011
it wasn't like that, okay?
804
00:37:39,111 --> 00:37:42,134
None of that... none of that
means shit to me, okay?
805
00:37:42,234 --> 00:37:44,136
This is what I told your agent.
806
00:37:44,236 --> 00:37:45,657
You do this for me, right,
807
00:37:45,757 --> 00:37:47,139
I will rip up your old contract.
808
00:37:47,239 --> 00:37:49,341
I will give you
an advance of $1,000,000.
809
00:37:49,441 --> 00:37:51,102
It's not gonna happen, Roy.
810
00:37:51,202 --> 00:37:53,104
Okay? No. No ghostwriters.
811
00:37:53,204 --> 00:37:55,707
No sleaze. No sex.
812
00:37:55,807 --> 00:37:56,807
Hi.
813
00:37:56,888 --> 00:37:59,350
No made-up scenes
about sleaze and sex.
814
00:37:59,450 --> 00:38:00,871
No book, okay?
815
00:38:00,971 --> 00:38:02,593
In that case,
the old contract stands,
816
00:38:02,693 --> 00:38:05,535
and I expect a manuscript
from you in 11 days.
817
00:38:55,221 --> 00:38:57,083
My God...
818
00:38:58,504 --> 00:38:59,645
When they called me,
819
00:38:59,745 --> 00:39:01,162
they said, "Perry,
you better come downstairs",
820
00:39:01,186 --> 00:39:02,186
there's a guy here
821
00:39:02,227 --> 00:39:03,108
"who's been waiting for you
for an hour."
822
00:39:03,188 --> 00:39:04,009
Yeah...
823
00:39:04,109 --> 00:39:05,330
So I interrupt my meal,
824
00:39:05,430 --> 00:39:07,652
rush down here to see
what the damn emergency is,
825
00:39:07,752 --> 00:39:09,174
and who do I find?
826
00:39:09,274 --> 00:39:10,935
Sherlock... Shithead.
827
00:39:11,035 --> 00:39:12,755
Whoa, whoa, okay, okay,
look, you know what,
828
00:39:12,837 --> 00:39:13,938
I think maybe that we,
829
00:39:14,038 --> 00:39:16,100
we got off on the wrong foot,
but...
830
00:39:16,200 --> 00:39:18,783
Your face on the back cover
of that damn book of yours
831
00:39:18,883 --> 00:39:20,825
has been smiling out
from my wife's nightstand
832
00:39:20,925 --> 00:39:21,986
for weeks.
833
00:39:22,086 --> 00:39:23,686
You've slept with us,
had dinner with us,
834
00:39:23,767 --> 00:39:25,068
been on vacation with us.
835
00:39:25,168 --> 00:39:27,030
You have fucking ruined my life.
836
00:39:27,130 --> 00:39:28,031
Well, frankly, Sergeant,
837
00:39:28,131 --> 00:39:29,052
I'm shocked you
actually found a woman
838
00:39:29,132 --> 00:39:30,492
willing to spend
her life with you,
839
00:39:30,573 --> 00:39:31,714
so congrat...
840
00:39:31,814 --> 00:39:33,816
Asshole...
841
00:39:37,139 --> 00:39:39,141
I didn't say you could come in.
842
00:39:40,863 --> 00:39:42,164
What in God's name do you want?
843
00:39:42,264 --> 00:39:43,485
Information, Sergeant.
844
00:39:43,585 --> 00:39:44,923
I have a pathological need
to know everything.
845
00:39:44,947 --> 00:39:45,963
I inherited it from my mother...
846
00:39:45,987 --> 00:39:47,489
Don't touch that.
847
00:39:49,471 --> 00:39:51,088
I wanna know if Nola Kellergan
was abducted and killed
848
00:39:51,112 --> 00:39:52,333
at the same time.
849
00:39:52,433 --> 00:39:53,735
Yes.
850
00:39:53,835 --> 00:39:55,016
The bone scan confirmed it.
851
00:39:55,116 --> 00:39:56,377
What about the autopsy?
852
00:39:56,477 --> 00:39:58,019
Can you give me
any more details?
853
00:39:58,119 --> 00:39:59,700
You want details?
854
00:39:59,800 --> 00:40:00,817
Here's what I can tell you.
855
00:40:00,841 --> 00:40:02,783
Her skull was smashed.
856
00:40:02,883 --> 00:40:04,304
Crushed.
857
00:40:04,404 --> 00:40:05,866
Flattened.
858
00:40:05,966 --> 00:40:07,423
I mean, feel free to pick
the appropriate term.
859
00:40:07,447 --> 00:40:08,268
With what?
860
00:40:08,368 --> 00:40:09,669
Inconclusive.
861
00:40:09,769 --> 00:40:11,771
By a man or a woman?
862
00:40:12,612 --> 00:40:14,193
Deborah Cooper
identified the suspect
863
00:40:14,293 --> 00:40:15,435
as being a man.
864
00:40:15,535 --> 00:40:18,758
This conversation
is now officially over.
865
00:40:18,858 --> 00:40:20,679
Goodbye, writer.
866
00:40:20,779 --> 00:40:22,081
Sergeant?
867
00:40:22,181 --> 00:40:24,663
This case, does it,
does it mean anything to you?
868
00:40:27,065 --> 00:40:29,007
You know...
869
00:40:29,107 --> 00:40:31,049
I've seen a lot
of crazy shit as a cop.
870
00:40:31,149 --> 00:40:33,011
People up in this
corner of the country
871
00:40:33,111 --> 00:40:34,111
do a lot of...
872
00:40:34,192 --> 00:40:36,254
disgusting stuff
873
00:40:36,354 --> 00:40:38,896
with wood chippers, and axes,
874
00:40:38,996 --> 00:40:40,938
and snow blowers.
875
00:40:41,038 --> 00:40:42,539
Stuff I couldn't even...
876
00:40:42,639 --> 00:40:45,742
make up.
877
00:40:45,842 --> 00:40:48,024
But I have two daughters,
878
00:40:48,124 --> 00:40:50,026
and I can't imagine
going through
879
00:40:50,126 --> 00:40:52,128
what Mr. Kellergan
has gone through.
880
00:41:26,840 --> 00:41:28,982
Yes?
881
00:41:29,082 --> 00:41:30,984
My... my name is Marcus Goldman.
882
00:41:31,084 --> 00:41:33,426
I'm a writer.
883
00:41:33,526 --> 00:41:35,308
Yes?
884
00:41:35,408 --> 00:41:37,410
I was wondering
if you had a few minutes?
885
00:41:56,587 --> 00:42:00,010
Okay, Mr. Goldman...
886
00:42:00,110 --> 00:42:02,292
what brings you here?
887
00:42:02,392 --> 00:42:03,392
A book?
888
00:42:03,473 --> 00:42:05,135
I'm not entirely sure, Reverend.
889
00:42:07,357 --> 00:42:09,499
Would you be opposed to the idea
890
00:42:09,599 --> 00:42:11,601
of a book about your daughter?
891
00:42:18,167 --> 00:42:22,991
Depends on...
what you're writing it for.
892
00:42:23,091 --> 00:42:24,273
If it's to help other parents
893
00:42:24,373 --> 00:42:27,516
avoid the same mistakes I made,
894
00:42:27,616 --> 00:42:29,878
I suppose it could be
some sort of...
895
00:42:29,978 --> 00:42:31,980
some sort of penance.
896
00:42:32,860 --> 00:42:34,082
You see, Mr. Goldman,
897
00:42:34,182 --> 00:42:36,364
I didn't watch out
for my daughter properly,
898
00:42:36,464 --> 00:42:37,965
and that's the...
899
00:42:47,314 --> 00:42:49,376
I always held out hope...
900
00:42:49,476 --> 00:42:51,858
even after all this time,
901
00:42:51,958 --> 00:42:55,601
that... someday
she'd come home to me.
902
00:43:00,286 --> 00:43:02,027
I even kept her room
903
00:43:02,127 --> 00:43:06,571
the exact same way
as the day she went missing.
904
00:43:08,213 --> 00:43:10,395
Nobody comes in here anymore,
905
00:43:10,495 --> 00:43:12,397
just the maid
doing a little dusting
906
00:43:12,497 --> 00:43:14,499
every now and then.
907
00:43:33,676 --> 00:43:35,818
I read you were in the garage
908
00:43:35,918 --> 00:43:37,139
the evening she disappeared?
909
00:43:37,239 --> 00:43:41,223
Working on that damn Harley.
910
00:43:41,323 --> 00:43:44,266
I will be forever.
911
00:43:44,366 --> 00:43:47,088
Trying to repair
the unrepairable.
912
00:43:49,971 --> 00:43:52,934
I'm so sorry
for your loss, Reverend.
913
00:43:53,975 --> 00:43:57,398
God... gives us trials
914
00:43:57,498 --> 00:44:01,442
and tests our faith in Him
every single day, Mr. Goldman.
915
00:44:01,542 --> 00:44:03,043
Sometimes we pass 'em...
916
00:44:05,105 --> 00:44:07,747
Sometimes we fail.
917
00:44:10,710 --> 00:44:14,133
The bag
that she was buried with,
918
00:44:14,233 --> 00:44:15,393
is that all that was missing?
919
00:44:15,474 --> 00:44:16,215
No clothes,
920
00:44:16,315 --> 00:44:18,657
nothing else?
921
00:44:18,757 --> 00:44:21,620
Not even her tip money.
922
00:44:21,720 --> 00:44:24,423
There's still $120 here.
923
00:44:24,523 --> 00:44:25,940
Well, that doesn't make
much sense, does it,
924
00:44:25,964 --> 00:44:28,126
if she was running away?
925
00:44:29,687 --> 00:44:31,689
Why would she be running away?
926
00:44:34,812 --> 00:44:37,955
How well did you know
Harry Quebert?
927
00:44:38,055 --> 00:44:40,057
Hardly at all.
928
00:44:40,858 --> 00:44:42,719
I met him a few times.
929
00:44:42,819 --> 00:44:43,840
Really?
930
00:44:43,940 --> 00:44:45,278
Even though you've
lived in the same town
931
00:44:45,302 --> 00:44:46,302
for more than 30 years,
932
00:44:46,343 --> 00:44:47,204
you never...?
933
00:44:47,304 --> 00:44:49,326
I've kept to myself,
Mr. Goldman,
934
00:44:49,426 --> 00:44:53,169
since my wife passed
many years ago.
935
00:44:53,269 --> 00:44:54,290
So you weren't aware
936
00:44:54,390 --> 00:44:58,113
of their relationship at all?
937
00:44:59,315 --> 00:45:02,057
She was 15 years old...
938
00:45:02,157 --> 00:45:05,420
Mr. Goldman.
939
00:45:05,520 --> 00:45:08,623
There's a special place in Hell
940
00:45:08,723 --> 00:45:12,947
for that demon Son of Lucifer
941
00:45:13,047 --> 00:45:14,348
preying...
942
00:45:14,448 --> 00:45:17,671
on my little girl.
943
00:45:17,771 --> 00:45:20,314
God...
944
00:45:20,414 --> 00:45:21,515
Get out!
945
00:45:21,615 --> 00:45:22,436
Please, just go now.
946
00:45:22,536 --> 00:45:24,538
Okay.
947
00:46:01,532 --> 00:46:03,533
What the fuck?
948
00:46:05,615 --> 00:46:07,117
Hey! Hey!
949
00:46:07,217 --> 00:46:08,038
Wait!
950
00:46:08,138 --> 00:46:11,080
Hey! Hey!
63971