All language subtitles for The.Table.2016.1080p.HDRip.H264.AAC-JAYE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,000 --> 00:00:13,000
2
00:03:33,460 --> 00:03:35,460
هل بإمكاني أخذ طلبك؟
3
00:03:36,410 --> 00:03:38,950
هل يمكنني الطلب بعد قدوم صديقي؟
4
00:03:38,980 --> 00:03:41,140
.بالطبع، خُذي وقتكِ
5
00:04:55,160 --> 00:04:55,960
.مرحبًا
6
00:04:58,790 --> 00:04:59,790
.مرحبًا
7
00:05:07,340 --> 00:05:09,270
.لقد مضت فترة طويلة جدًا
8
00:05:09,710 --> 00:05:11,710
.تبدو تمامًا كما كنت
9
00:05:12,150 --> 00:05:14,000
.لا، لستُ كذلك
10
00:05:14,020 --> 00:05:16,330
.كلانا تغيّرنا
11
00:05:16,510 --> 00:05:17,810
هل تغيّرنا؟
12
00:05:26,530 --> 00:05:28,980
هل اخترتُ مكانًا يسهل التعرف عليكِ فيه؟
13
00:05:29,520 --> 00:05:30,840
.لا بأس
14
00:05:31,180 --> 00:05:33,180
ماذا لو التقط شخصًا ما صورًا لكِ؟
15
00:05:34,870 --> 00:05:36,870
ماذا لو انتشرت إشاعة
في المواقع الإلكترونية؟
16
00:05:36,890 --> 00:05:38,890
لمَ؟ لا تُحب هذا؟
17
00:05:39,890 --> 00:05:41,180
..لا بأس معي
18
00:05:48,840 --> 00:05:52,920
،بمُقابلتي لشخصٍ مشهور
.أحتاج لشرابٍ
19
00:05:53,240 --> 00:05:55,080
!بربك
20
00:05:57,680 --> 00:05:59,680
.يجبُ أن أصبغ شعري الآن
21
00:05:59,700 --> 00:06:02,210
.على الأقل أنتَ لست أصلعًا
22
00:06:02,770 --> 00:06:05,230
أنتِ لا تآتين غالبًا إلى هذا الحي؟
23
00:06:05,260 --> 00:06:10,590
حسنًا، ثمة معارضٌ هنا
.لذا أنا آتي في بعض الأحيان
24
00:06:10,800 --> 00:06:12,590
.بالرغم من أنه لا يبدو هكذا عادةً
25
00:06:15,760 --> 00:06:17,760
.أحبُ هذا المكان
26
00:06:18,950 --> 00:06:19,950
.أجل
27
00:06:21,540 --> 00:06:25,370
هل المكان جيد بجوار النافذة؟ أم نجلس في الداخل؟
28
00:06:25,980 --> 00:06:28,970
.لا بأس، لا يوجد الكثير من الناس في الخارج
29
00:06:30,680 --> 00:06:32,680
.يوجد زهورًا على هذه الطاولة فقط
30
00:06:35,490 --> 00:06:38,540
.بالإضافة إلى أن الناس لا يتعرفون عليّ كما تظن
31
00:06:38,570 --> 00:06:42,190
.الناس يطاردون الممثلين ذوي المظهر الجيد فقط
32
00:06:42,270 --> 00:06:44,270
!لديكِ الكثير من المعجبين
33
00:06:54,660 --> 00:06:56,090
أرأيت؟
34
00:07:01,080 --> 00:07:03,080
.مرحبًا، أنا من أشد معجبينك
35
00:07:03,100 --> 00:07:05,930
هل بإمكاني الحصول على توقيعكِ؟
36
00:07:11,470 --> 00:07:16,120
.إنها بطاقة توقيع رسمية
لقد استعديت جيدًا، أليس كذلك؟
37
00:07:16,600 --> 00:07:17,600
ما اسمكِ؟
38
00:07:17,630 --> 00:07:19,630
.جونغ مين أوك
39
00:07:20,590 --> 00:07:22,690
هل بإمكاني الحصول على توقيعكِ أيضًا؟
40
00:07:29,550 --> 00:07:32,890
هل بإمكاننا إلتقاط الصور معك أيضًا؟
41
00:07:39,460 --> 00:07:41,460
.للأسف لا
42
00:07:42,240 --> 00:07:44,240
من أنتَ؟
43
00:07:47,300 --> 00:07:49,090
.أنا مُدير أعمالها
44
00:07:49,110 --> 00:07:52,600
.الآنسة يوو جين لديها اجتماع مُهم هُنا قريبًا
45
00:07:52,680 --> 00:07:55,410
.لا يُمكننا السماح بإلتقاط الصور
أرجو منكم تفهم ذلك
46
00:07:56,640 --> 00:08:00,380
.ومن فضلكم لا تخبروا أحدًا بأنها هُنا
47
00:08:00,730 --> 00:08:01,730
...تفضلي
48
00:08:04,460 --> 00:08:07,030
.وداعًا -
.إلى اللقاء -
49
00:08:08,460 --> 00:08:10,270
.وداعًا
50
00:08:18,720 --> 00:08:22,050
.لم يكُن هنالك داعي للتصرف هكذا
51
00:08:22,410 --> 00:08:23,890
هل بالغتُ كثيرًا؟
52
00:08:24,180 --> 00:08:26,820
.لا، لقد قمت بعمل جيّد
.شكرًا لك
53
00:08:29,110 --> 00:08:33,980
.أنتَ مُراعي كما كنت دائمًا
.فقط شعرك هُو المُختلف
54
00:08:34,230 --> 00:08:35,670
حقًا؟
55
00:08:36,770 --> 00:08:38,770
.لقد تغيّرتِ
56
00:08:40,150 --> 00:08:42,790
.سمعتُ أن وجوه النجوم تتغيّر كثيرًا
57
00:08:43,500 --> 00:08:44,500
أنا؟
58
00:08:45,710 --> 00:08:47,960
.لستُ بذلك الإختلاف
59
00:08:49,030 --> 00:08:51,280
لقد عدّلتُ أسناني
.عندما قابلتُك
60
00:08:51,680 --> 00:08:53,820
هل هذا يُغيّر وجهكِ إلى هذه الدرجة؟
61
00:08:54,270 --> 00:08:57,080
.بسبب أني أصلحتها
62
00:08:57,370 --> 00:08:59,370
"يُسمّون هذا "تدليك الكاميرا
63
00:09:00,050 --> 00:09:02,050
بإمكانك فعلُ هذا بالتدليك؟
64
00:09:02,470 --> 00:09:04,860
.عل كلٍ، الممثلين لا يتقدمون بالعمر إطلاقًا
65
00:09:05,120 --> 00:09:06,390
ماذا تقصد؟
66
00:09:06,630 --> 00:09:09,490
أن تعيش حياتك قلقًا بشأن الكاميرا
.فهذا هو التدليك المقصود
67
00:09:09,520 --> 00:09:11,520
.لهذا السبب أبدو هكذا
68
00:09:12,170 --> 00:09:16,030
لم يتبقَ لي سوى بضع سنوات
.أرغبُ في الاستفادة منها
69
00:09:16,500 --> 00:09:20,980
.ما هذا الكلام؟ ستبقين لمدة طويلة
.لازلتِ في بدايتكِ
70
00:09:21,270 --> 00:09:24,160
.بصراحة، أنتِ أفضل ممثلة في كوريا
71
00:09:24,650 --> 00:09:27,090
.أنت صديقي بالطبع
72
00:09:30,050 --> 00:09:31,600
.كنا أكثر من مجرد صديقين
73
00:09:35,370 --> 00:09:36,670
...صحيح
74
00:09:38,470 --> 00:09:41,600
.لم تتزوج لأنكَ لم تتمكن من نسياني
75
00:09:53,290 --> 00:09:54,290
هل كان هذا السبب؟
76
00:09:55,820 --> 00:09:59,240
لا أحد يُصدقني عندما أقول
.أنكِ كنتِ حبيبتي
77
00:10:01,430 --> 00:10:05,030
.هذا لا يعني أنني أتجول وأتحدثُ بهذا للناس
78
00:10:05,140 --> 00:10:08,480
.أخبرتُ بعض المقربين مني فقط، كأمر سرّي
79
00:10:10,800 --> 00:10:13,860
.حسنًا، إنها ليست كذبة
80
00:10:18,260 --> 00:10:20,260
.ابتسامتكِ لاتزال نفسها
81
00:10:20,980 --> 00:10:23,660
.أجل، شكرًا لك
82
00:10:25,350 --> 00:10:27,900
.تبدين تمامًا كممثلة
83
00:10:30,740 --> 00:10:33,870
.وجهكِ مُشرق
!ولا تضعين مساحيق التجميل
84
00:10:34,800 --> 00:10:37,030
.أنتَ لا تعرف أي شيء عن النساء
85
00:10:37,830 --> 00:10:40,340
يوجد طريقة لوضع مساحيق التجميل
.فتبدو وكأنك لا تضعُ أيًا منها
86
00:10:40,720 --> 00:10:42,800
.لهذا السبب لم تتزوج
87
00:10:44,670 --> 00:10:47,270
قد لا أكون متزوجًا
.لكن هذا لا يعني أنني لا أملك حبيبة
88
00:10:48,050 --> 00:10:49,360
.هذا مريح
89
00:10:51,050 --> 00:10:54,750
إذًا هل تواعد فتاة لطيفة؟
90
00:10:56,400 --> 00:11:00,000
لستُ متأكدًا
.ليست لطيفة بقدركِ
91
00:11:00,480 --> 00:11:01,860
.من الأفضل ألا تكون كذلك
92
00:11:02,320 --> 00:11:03,780
واعدتِ الكثير أيضًا
93
00:11:04,060 --> 00:11:05,060
أنا؟
94
00:11:05,960 --> 00:11:09,620
.سمعتُ أنكِ واعدتِ وون هيوك
هل هذا صحيح؟
95
00:11:12,010 --> 00:11:15,540
..ماذا عليّ أن أقول
96
00:11:16,680 --> 00:11:20,140
.الجميعُ يعرف بذلك
.لذا لا يُمكنني أن أنكر الأمر
97
00:11:20,620 --> 00:11:21,620
.إذًا الأمر صحيح
98
00:11:22,650 --> 00:11:24,650
.إنها قصةٌ قديمة
99
00:11:26,850 --> 00:11:28,850
.لابد أن لديكِ العديد من القصص
100
00:11:31,390 --> 00:11:34,900
.على مهلك، لقد كنا صِغار في ذلك الحين
101
00:11:35,460 --> 00:11:36,460
.كنا
102
00:11:37,420 --> 00:11:40,050
لم أتخيّل مُطلقًا أنكِ ستعملين
.في هذا المجال يومًا ما
103
00:11:40,570 --> 00:11:42,580
.شخصٌ خجول مثلكِ
104
00:11:43,630 --> 00:11:45,820
.لقد تغيّرتُ كثيرًا
105
00:11:47,290 --> 00:11:48,290
.أعلم
106
00:11:48,860 --> 00:11:50,180
.لا أقصد وجهي
107
00:11:50,310 --> 00:11:51,490
.أعلم هذا أيضًا
108
00:11:52,370 --> 00:11:55,240
ماذا تعرف؟ هل يُمكنك رؤيته؟
109
00:11:56,900 --> 00:12:00,680
،حتى بجانب أخبار الصحف السائدة
.بإمكانك سماع بعض الأمور
110
00:12:01,220 --> 00:12:03,220
أي نوعٍ من الأمور؟
111
00:12:06,130 --> 00:12:07,410
...كما تعلمين
112
00:12:08,640 --> 00:12:10,640
.لا، لا أعلم شيئًا
113
00:12:11,000 --> 00:12:13,910
.مثل مواقع الأخبار المختصة بالشائعات
114
00:12:15,970 --> 00:12:17,140
....مواقع الشائعات
115
00:12:20,090 --> 00:12:21,440
أنت تقرأ تلك؟
116
00:12:22,480 --> 00:12:26,670
لا أقوم بقراءتها، لكن
.زملائي يرسلون الرسائل عن هذا وذاك
117
00:12:27,470 --> 00:12:29,470
.لا تصدقها، جميعها خاطئة
118
00:12:30,820 --> 00:12:34,920
هناك بعضُ المصادر الموثوقة
.أحيانًا تكون صحيحة
119
00:12:35,460 --> 00:12:37,870
.أحيانًا، أظن ذلك
120
00:12:38,020 --> 00:12:39,000
أرأيتِ؟
121
00:12:41,080 --> 00:12:44,050
.مع ذلك، لا يجب أن تصدق كل ما يقولونه
122
00:12:44,820 --> 00:12:47,060
.ما الأمر المُهم بكونهم على حق
123
00:12:49,670 --> 00:12:51,890
.لا أريد تصديق ذلك
124
00:12:52,680 --> 00:12:54,500
.أنا سعيدٌ لأن الإشاعات خاطئة بعض الأحيان
125
00:12:58,130 --> 00:13:02,540
ما الأمر الذي لا تود تصديقه؟
126
00:13:04,630 --> 00:13:08,590
العالم مليء بالإشاعات
.لابد وأنكِ تعرفين بشأنها
127
00:13:09,330 --> 00:13:11,330
.لا، لا أعلم بشأن أي شيء
128
00:13:11,790 --> 00:13:12,790
حقًا؟
129
00:13:13,070 --> 00:13:14,070
.أجل
130
00:13:15,840 --> 00:13:17,650
.إذًا أخبرني
131
00:13:21,220 --> 00:13:22,220
هل يُمكنني؟
132
00:13:23,310 --> 00:13:24,880
.أجل، أخبرني
133
00:13:25,480 --> 00:13:30,570
تلك الإشاعة بشأن أنكِ واعدتِ (لي مينيوك)
.وقمتِ بخيانته
134
00:13:34,450 --> 00:13:35,450
حقًا؟
135
00:13:35,700 --> 00:13:36,700
ليست صحيحة؟
136
00:13:37,190 --> 00:13:39,840
.إنه عنيفٌ جدًا
137
00:13:39,860 --> 00:13:42,650
لذلك قام بضربكِ
،وكسر أنفكِ
138
00:13:42,870 --> 00:13:45,510
ومن ثم أجريتِ عملية تجميلية مجددًا
.لتعديل أنفكِ
139
00:13:45,720 --> 00:13:47,720
هل قمتَ بتصديق هذا حقًا؟
140
00:13:47,860 --> 00:13:49,940
.قالوا أنه قامَ بركلكِ
141
00:13:50,760 --> 00:13:53,800
أنتَ، أتظن أن هذا الأنف مُعدّل؟
142
00:13:53,980 --> 00:13:57,160
المسه، إنه كما كان عليه
.عندما كنا نتواعد
143
00:13:59,000 --> 00:14:00,890
.إذا كان الأمر كذلك، فأنا أشعر بالإرتياح
144
00:14:01,640 --> 00:14:03,570
.لا تجلس هكذا فقط، المسه
145
00:14:07,300 --> 00:14:08,300
...اعذريني
146
00:14:14,890 --> 00:14:18,420
لكن لم يسبق لي أن لمستُ
.أنفًا خضع لعمليةٍ تجميلية
147
00:14:18,650 --> 00:14:20,340
.لكن أنفكِ يبدو حقيقيًا
148
00:14:23,370 --> 00:14:25,320
كيف تمكنتَ من نسيان أنفي؟
149
00:14:26,330 --> 00:14:30,370
.لم يضربني مُطلقًا
.بالرغم أننا كُنا على علاقة
150
00:14:32,970 --> 00:14:34,540
.كان جيدًا جدًا معي
151
00:14:34,570 --> 00:14:38,400
،يتصرّف بخشونة
.لكنه لا يضربُ النساء
152
00:14:40,040 --> 00:14:41,500
لازلتما تتواعدان؟
153
00:14:41,750 --> 00:14:45,520
لا. لكننا لم ننفصل لهذا السبب
154
00:14:45,670 --> 00:14:47,610
.لا وجود لخيانة
155
00:14:48,650 --> 00:14:50,930
.أخبرتك، مواقع الأخبار ليست صحيحة
156
00:14:51,070 --> 00:14:53,070
.لكنهم كانوا مُحقين بشأن علاقتكما
157
00:14:54,380 --> 00:14:57,120
.مع هذا لا يجبُ أن تصدّق كل ما تقرأه
158
00:14:57,960 --> 00:15:02,070
إذًا لم تُجهضي طفل
نائب رئيس مجموعة سامجيون؟
159
00:15:04,310 --> 00:15:06,310
.سمعتُ بأن زوجة الرئيس صفعتكِ
160
00:15:14,920 --> 00:15:18,520
.أعتذر
.لم ينبغي علي أن أسألك عن هذا
161
00:15:22,130 --> 00:15:24,130
.أنا مُغفلٌ حقًا
162
00:15:24,410 --> 00:15:27,500
.العملُ المكتبي جعل مني شخصًا هكذا
163
00:15:28,390 --> 00:15:33,090
يجب أن نتشارك الذكريات الجميلة فقط
.بعد رؤيتكِ بعد كل هذه المدة الطويلة
164
00:15:41,110 --> 00:15:43,010
.بإمكاننا فعلُ هذا الآن
165
00:15:44,850 --> 00:15:48,290
لكن هل يُسمح لك بشرب الكحول
خلال وقت الغداء؟
166
00:15:48,600 --> 00:15:53,040
إنه يوم عطلة رئيس القسم
.لذا لا بأس بذلك
167
00:16:05,310 --> 00:16:07,410
...الشرب خلال النهار
168
00:16:11,580 --> 00:16:17,330
لكن رؤيتكِ تتحدثين بلباقة
وجميلة وتبدين شابّة
169
00:16:17,810 --> 00:16:19,380
.فهذا أمرٌ لطيف
170
00:16:19,640 --> 00:16:20,640
.أجل
171
00:16:25,400 --> 00:16:27,930
.أتمنى أن تبقي على هذا النحو
172
00:16:28,420 --> 00:16:30,420
.شاهدتُ جميع أفلامكِ
173
00:16:31,600 --> 00:16:33,600
كيف تختارين مشاريعكِ الرائعة؟
174
00:16:34,070 --> 00:16:36,880
.كنت دائمًا أظن أنكِ ذكية
175
00:16:37,930 --> 00:16:41,460
،حصلتُ على درجاتٍ جيدة
.لكني سيء في عيش حياتي
176
00:16:41,910 --> 00:16:43,910
.حتى مع ذلك
177
00:16:46,010 --> 00:16:48,010
،رؤيتك بعد مدة طويلة
178
00:16:49,230 --> 00:16:52,480
.صادمٌ بعض الشيء، كونك عديم إحساس
179
00:16:57,760 --> 00:16:59,760
.أسمعُ هذا كثيرًا في العمل
180
00:17:00,110 --> 00:17:02,920
لهذا لا أحد يُصدقني عندما
.أقول أنكِ كنتِ حبيبتي
181
00:17:07,780 --> 00:17:09,790
...بالحديث عن هذا
182
00:17:12,950 --> 00:17:14,950
.لنلتقط صورةً معًا
183
00:17:15,580 --> 00:17:16,580
ماذا؟
184
00:17:18,250 --> 00:17:20,250
...لإثبات
185
00:17:20,690 --> 00:17:22,120
.لأجل الذكرى...
186
00:17:23,140 --> 00:17:24,760
ألابأس بذلك؟
187
00:17:25,330 --> 00:17:28,070
.أجل، حسنًا...بالطبع
188
00:17:28,970 --> 00:17:32,180
.سأقفُ بجانبكِ
189
00:17:51,380 --> 00:17:53,380
.شكرًا جزيلاً
190
00:17:57,460 --> 00:18:00,300
لم ألتقط هذه الصورة لأتفاخر بها، أتعلمين بهذا؟
191
00:18:00,950 --> 00:18:01,950
.بالطبع
192
00:18:03,380 --> 00:18:05,150
.لأجل ذكرياتنا معًا
193
00:18:23,700 --> 00:18:26,330
.هادئ جدًا، تمامًا كالماضي
194
00:18:26,520 --> 00:18:27,520
هذا المقهى؟
195
00:18:27,670 --> 00:18:29,090
.كلا، أنتِ
196
00:18:31,850 --> 00:18:35,330
أشعرُ بالذهول دومًا
.في كل مرة تتحدثين فيها
197
00:18:36,850 --> 00:18:40,440
.سابقًا، لم أعرف كيفية التعبير عما أشعر به
198
00:18:42,720 --> 00:18:46,510
عندما شاهدت أفلامكِ
.كان الأمر غريبًا رؤيتكِ تتحدثين بسرعة
199
00:18:46,530 --> 00:18:48,530
.يا لهُ من أمر مذهل رؤية شخص يتغير
200
00:18:50,880 --> 00:18:53,460
الهيئة التي أظهر فيها في أفلامي
.فقط لأجل صورتي
201
00:18:55,600 --> 00:18:56,600
أكذلك؟
202
00:19:07,240 --> 00:19:10,230
.من اللطيف حقًا رؤية هذا الحي مجددًا
.عليّ الذهاب الآن
203
00:19:11,050 --> 00:19:12,050
الآن؟
204
00:19:12,280 --> 00:19:13,280
.أجل
205
00:19:14,440 --> 00:19:16,120
.هذا مؤسف
206
00:19:31,770 --> 00:19:32,770
،أعتذر
207
00:19:34,270 --> 00:19:36,970
.زملائي هُناك
208
00:19:37,640 --> 00:19:39,640
.لابد وأنهم يتساءلون إلى أين ذهبت
209
00:19:40,770 --> 00:19:41,770
.صحيح
210
00:19:48,960 --> 00:19:52,630
متى سنلتقي مجددًا؟
هل يُمكنني الإتصال بكِ؟
211
00:19:53,560 --> 00:19:55,850
.بالطبع
212
00:19:58,450 --> 00:20:02,490
وأيضًا سيكون لدي مسلسلٌ هذا الربيع
.شاهده من فضلك
213
00:20:02,660 --> 00:20:05,830
!بالطبع، لن أفوته
214
00:20:08,800 --> 00:20:10,240
.هذا مؤسف
215
00:20:12,740 --> 00:20:14,740
.أعتقد ذلك أيضًا
216
00:21:02,640 --> 00:21:04,590
.عامٌ جديد سعيد
217
00:21:06,860 --> 00:21:07,860
ماذا؟
218
00:21:10,600 --> 00:21:13,750
لا زلتِ تقولين عام جديد؟
219
00:21:14,480 --> 00:21:16,320
.أنا أراكَ للمرة الأولى في هذا العام
220
00:21:19,150 --> 00:21:20,150
...صحيح
221
00:21:23,560 --> 00:21:24,930
.لقد مرّت مُدة طويلة
222
00:21:26,760 --> 00:21:28,230
.عام جديد سعيد
223
00:21:33,000 --> 00:21:35,000
.لقد كبرنا سنة
224
00:21:36,360 --> 00:21:38,360
.لازلتِ تبدين جيدة، يا كيونغ جين
225
00:21:38,850 --> 00:21:39,850
.انظري إليّ
226
00:21:40,360 --> 00:21:42,650
.صدمتُ عندما نظرتُ إلى المرآة
227
00:21:43,220 --> 00:21:44,970
.أستطيع رؤية نفسي مجددًا
228
00:21:49,170 --> 00:21:51,950
قلتُ أنني سأموت بلا أي ندم
.عندما أبلغ سن الثلاثين
229
00:21:52,260 --> 00:21:54,260
.لكن يبدو أني سأعيش حتى الأربعين
230
00:21:57,250 --> 00:21:59,870
،حتى في سن الأربعين
.يجب أن تعيش حياتك على أكمل وجه
231
00:22:02,830 --> 00:22:04,830
هل حظيت برحلة ممتعة؟
232
00:22:06,160 --> 00:22:07,160
.أجل
233
00:22:09,190 --> 00:22:11,190
.كانت رحلة رائعة
234
00:22:12,860 --> 00:22:15,350
كم سيكون الأمر رائعًا
.لو كانت حياتي بأكملها عطلة
235
00:22:17,690 --> 00:22:19,690
كم بقيت هناك؟
236
00:22:22,260 --> 00:22:24,260
.حوالي أربعة أشهر
237
00:22:24,710 --> 00:22:26,170
أكانت خمسة أشهر؟
238
00:22:31,450 --> 00:22:35,010
.هذا لطيف، أشعرُ بالغيرة
239
00:22:38,960 --> 00:22:40,720
هل حصلت على بشرة سمراء؟
240
00:22:41,510 --> 00:22:43,510
.إنه يصبح أكثر سمارًا مع تقدمي في العمر
241
00:22:43,810 --> 00:22:46,230
.سأكون في منتصف العمر قريبًا
242
00:23:00,260 --> 00:23:01,700
.لقد تركت هذه ورائك
243
00:23:05,080 --> 00:23:06,200
.صحيح
244
00:23:10,420 --> 00:23:11,640
.شكرًا لكِ
245
00:23:16,070 --> 00:23:18,000
.شعرتُ أني نسيتُ شيئًا ما
246
00:23:19,240 --> 00:23:21,240
.طيلة رحلتي
247
00:23:28,180 --> 00:23:30,620
.مررتُ بوقتٍ عصيب في الهند
248
00:23:31,120 --> 00:23:33,340
.لم أستطع التكيّف مع المناخ
249
00:23:33,930 --> 00:23:38,010
لذا بعد شهرين
..سافرتُ إلى أوروبا، لكن
250
00:23:38,990 --> 00:23:40,990
.كل شيءٍ كان مكلفًا هناك
251
00:23:46,270 --> 00:23:48,270
كيف يسير عملكِ؟
252
00:23:50,230 --> 00:23:51,990
.غيّرتُ وظيفتي
253
00:23:53,680 --> 00:23:54,820
لوظيفة أفضل؟
254
00:23:55,960 --> 00:23:58,290
.لا. لا أكسب أي شيء
255
00:23:59,970 --> 00:24:02,320
.مع ذلك أنا مشغولة جدًا
256
00:24:02,960 --> 00:24:04,310
ماذا حدث؟
257
00:24:07,080 --> 00:24:09,760
.لكن إنه العمل الذي أردتُ دومًا القيام به
258
00:24:11,330 --> 00:24:14,290
.أُصدرت مجلة طعام حديثًا
259
00:24:16,970 --> 00:24:18,980
إذًا إنها وظيفة أفضل؟
260
00:24:20,970 --> 00:24:21,970
.أجل
261
00:24:26,850 --> 00:24:30,190
إذا أنتِ تتعلمين كيفية الطبخ أيضًا؟
262
00:24:30,850 --> 00:24:32,790
.بمشقة
263
00:24:34,140 --> 00:24:37,390
.لا أتعلّم من أجل إعداد الطعام
264
00:24:38,600 --> 00:24:42,090
.بل أتعلّم كيفية وصف الطعام
265
00:24:42,170 --> 00:24:44,830
.مُذ أنني كاتبة طهي
266
00:24:47,630 --> 00:24:49,000
كيف؟
267
00:24:54,440 --> 00:24:55,680
...حسنًا
268
00:25:02,200 --> 00:25:08,840
"تستقرُ الكريمة المخفوقة على كعكة الشوكولاته"
269
00:25:11,380 --> 00:25:18,990
"تتساقط بودرة الشوكلاته كقطع الثلج بعد أن تحركها الرياح"
270
00:25:22,030 --> 00:25:28,450
"وجواهر من اللوز بالكراميل مُخبأة بداخل تلك الثلوج"
271
00:25:33,040 --> 00:25:34,040
.رائع
272
00:25:36,310 --> 00:25:39,470
.كنتِ جادة بشأن رغبتك بكتابة رواية
273
00:25:41,600 --> 00:25:44,770
لقد مرّ شهرٌ فقط
.لذا لا أعرف أي شيء
274
00:25:45,570 --> 00:25:47,570
.يتم توبيخي يوميًا
275
00:25:52,310 --> 00:25:58,400
خلال الوقت الذي غيّرت فيه وظيفتي
.جربت كتابة رواية
276
00:26:02,070 --> 00:26:04,070
هل أنهيتيها؟
277
00:26:05,600 --> 00:26:07,600
.كلا
278
00:26:10,400 --> 00:26:11,960
هل أنا في روايتك؟
279
00:26:13,730 --> 00:26:17,640
إنها ليست مذكرة يوميات، لمَ ستكون فيها؟
280
00:26:20,340 --> 00:26:22,180
إذًا أنا في مذكرة يومياتكِ؟
281
00:26:23,830 --> 00:26:25,830
.لا أدون يومياتي
282
00:26:29,770 --> 00:26:32,560
...إذًا أنتِ لا تدونين يومياتكِ
283
00:26:35,980 --> 00:26:39,010
هل تشعر بالملل بالسفر لوحدك؟
284
00:26:41,530 --> 00:26:45,560
.في الواقع هذه كانت رحلتي الأولى للخارج
285
00:26:46,960 --> 00:26:48,770
.ومرتي الأولى في ركوب الطائرة
286
00:26:50,400 --> 00:26:53,000
في الواقع هنالك أماكن كثيرة
.لزيارتها في الهند
287
00:26:53,160 --> 00:26:55,020
.أحببتُ الكاري الهندي
288
00:26:58,840 --> 00:27:03,650
ألمانيا، هنغاريا وجمهورية التشيك
.جميعها كانت جيدة
289
00:27:04,160 --> 00:27:06,160
.لكن باريس كانت باردة ومُملة
290
00:27:07,410 --> 00:27:09,920
حقًا؟
.تبدو وكأنها مدينة شيقة تستحق الزيارة
291
00:27:11,150 --> 00:27:13,150
.يبدو أنكِ ذهبتِ إلى باريس
292
00:27:16,140 --> 00:27:19,020
لم يسبق لي الذهاب
.لأي من هذه الأماكن التي ذكرتها
293
00:27:20,080 --> 00:27:21,080
حقًا؟
294
00:27:23,430 --> 00:27:25,910
.هذا مُفاجئ
295
00:27:26,310 --> 00:27:29,640
هناك الكثير من النساء الكوريات
.يأتين إلى باريس للسياحة
296
00:27:31,170 --> 00:27:35,910
،مع كل تلك المعالم المتشابهة سويًا
297
00:27:35,940 --> 00:27:38,160
.يبدو الأمر كمدينة ملاهي
298
00:27:41,130 --> 00:27:43,130
لكن لماذا ذهبتَ؟
299
00:27:46,570 --> 00:27:49,200
لا يُعجبكِ ذهابي إلى هناك؟
300
00:27:52,200 --> 00:27:54,200
ماذا تعني؟
301
00:27:55,290 --> 00:27:57,680
.لا يُعجبني ما قلته للتو
302
00:27:59,190 --> 00:28:01,190
ماذا تفعل الآن؟
303
00:28:02,150 --> 00:28:03,150
أنا؟
304
00:28:06,410 --> 00:28:08,410
.يجدر بي الحصول على وظيفة أيضًا
305
00:28:10,590 --> 00:28:12,890
هل هناكَ من يهتم بتوظيفك؟
306
00:28:13,610 --> 00:28:17,170
،الآن مُذ أنني في شركة
.الجميع يخبرني أنني كبيرة في السن
307
00:28:17,420 --> 00:28:20,030
.إذًا سأبدأ بمشروعٍ ما
308
00:28:21,400 --> 00:28:23,400
هل هذا سهلٌ للغاية؟
309
00:28:24,410 --> 00:28:26,410
.لقد قلت أنك لست ثريًا
310
00:28:27,000 --> 00:28:28,870
أظن أنك قمت بإدخار البعض؟
311
00:28:30,120 --> 00:28:31,120
.أجل
312
00:28:32,560 --> 00:28:33,860
.ليس كثيرًا بالرغم من ذلك
313
00:28:35,820 --> 00:28:37,480
.بإمكاني الحصول على قرض
314
00:28:40,210 --> 00:28:44,350
يجب أن أحصل على قرض
.وأفتتح مطعمًا... الكاري الهندي
315
00:28:44,810 --> 00:28:48,100
.بإمكانك الترويج له بمجلتكِ إذًا
316
00:28:51,540 --> 00:28:53,540
.فقط إذا كان الطعام لذيذًا
317
00:29:04,360 --> 00:29:07,250
.هذا يعني "نعم" في الهند
318
00:29:12,410 --> 00:29:13,410
هل يبدو غريبًا؟
319
00:29:13,770 --> 00:29:15,770
.أجل، لا تقم بهذا
320
00:29:19,590 --> 00:29:21,570
على كلٍ، يجب علي
.العثور على شيء للقيام به
321
00:29:24,790 --> 00:29:28,670
.لا أظن أن بإمكاني إدارة مشروع
322
00:29:29,900 --> 00:29:32,390
مُذ أنني كنت دائمًا
.أعمل تحت رئاسة أشخاص آخرين
323
00:29:34,470 --> 00:29:38,710
،وبعد أن حظيت بعدة أشهر من الحرية
324
00:29:39,600 --> 00:29:41,790
.حان وقت العودة للعمل تحت إمرة شخصٍ ما
325
00:29:42,300 --> 00:29:44,300
من سيقوم بتوظيفك؟
326
00:29:46,290 --> 00:29:47,290
.بالضبط
327
00:29:49,370 --> 00:29:54,470
افتتح مطعمًا وحسب
.قد أتمكن من مساعدتك
328
00:29:56,050 --> 00:29:58,050
هل ستساعديني؟
329
00:29:59,910 --> 00:30:01,820
.لا أعلم
330
00:30:04,270 --> 00:30:06,270
.أعتذر، أبدو وقحًا
331
00:30:13,270 --> 00:30:15,270
أنتَ كذلك، صحيح؟
332
00:30:17,520 --> 00:30:19,520
هل أنا كذلك؟
333
00:30:21,080 --> 00:30:23,520
لماذا اتصلت بي؟
334
00:30:24,200 --> 00:30:26,580
.لقد قلتُ سأتصل بكِ بعد عودتي
335
00:30:28,190 --> 00:30:31,600
.اعتقدتُ أنك ستعود باكرًا
336
00:30:32,120 --> 00:30:33,460
هل اعتقدتِ ذلك؟
337
00:30:36,110 --> 00:30:39,510
ظننتُ أنك على الأقل
.سترسل لي صورة لأي شيء
338
00:30:42,930 --> 00:30:48,420
.لم أكن متأكدًا إن كان يجب علي ذلك
339
00:30:50,770 --> 00:30:52,770
.شعرت بالخجل بعض الشيء
340
00:30:54,920 --> 00:30:59,910
لقد علمتِ بشأن ذهابي
.لكنكِ لم تقولي أي شيء
341
00:31:01,510 --> 00:31:04,710
ما الذي يفترض بي قوله؟
342
00:31:06,620 --> 00:31:09,720
.قضيتَ يومًا في منزلي
343
00:31:10,170 --> 00:31:12,620
.من الصعب أن أخبرك بألا تذهب
344
00:31:15,170 --> 00:31:18,710
وطلبي منك أن تتصل من هناك
.كان أمرًا سخيفًا
345
00:31:19,780 --> 00:31:20,780
هل كان كذلك؟
346
00:31:25,570 --> 00:31:27,080
.أجل
347
00:31:30,160 --> 00:31:32,840
.أنتِ لا تعرفيني
348
00:31:40,230 --> 00:31:42,230
هل شعرتِ بالألم؟
349
00:31:42,890 --> 00:31:43,890
.أجل
350
00:31:46,350 --> 00:31:47,750
.أعتذر
351
00:31:54,680 --> 00:31:55,600
.سأذهبُ الآن
352
00:31:55,640 --> 00:31:56,850
.لا تغادري هكذا
353
00:31:59,590 --> 00:32:00,880
.لنتحدث
354
00:32:01,990 --> 00:32:04,320
.أنتِ لا تعرفيني حتى الآن
355
00:32:07,280 --> 00:32:09,590
.بالطبع لا أعرفك
356
00:32:09,990 --> 00:32:12,150
.رأيتك ثلاث مرات فقط
357
00:32:14,240 --> 00:32:15,840
.إنها المرة الرابعة الآن
358
00:32:18,120 --> 00:32:19,120
ماذا؟
359
00:32:20,260 --> 00:32:21,540
.آسف
360
00:32:25,920 --> 00:32:28,550
...بعد الطريقة التي غادرت فيها سابقًا
361
00:32:30,160 --> 00:32:31,260
أنا؟
362
00:32:32,180 --> 00:32:33,600
!نعم
363
00:32:35,160 --> 00:32:37,780
.تحدث الأمور بتلك الطريقة وحسب
364
00:32:38,340 --> 00:32:40,340
ألم يكُن شيئًا مشتركًا؟
365
00:32:45,110 --> 00:32:46,950
.آسفة. لا أشعر بالراحة هُنا
366
00:32:46,950 --> 00:32:48,140
.مهلاً، اجلسي قليلاً
367
00:33:01,710 --> 00:33:03,990
.أعلم بأنني كنتُ أتصرف بوقاحة
368
00:33:07,930 --> 00:33:13,020
،عندما تتعرضين للطرد
.فلا جدوى من التصرف بتهور
369
00:33:15,010 --> 00:33:18,280
.هُناك أوقات يكون التفكير هُو ملجأك الوحيد
370
00:33:19,570 --> 00:33:22,050
.بعد خسارة مصدر رزقك
371
00:33:35,960 --> 00:33:39,810
.يالهُ من شعور جميل أن ألمس يدكِ مُجددًا
372
00:33:43,910 --> 00:33:47,960
لقد طلبتُ لقائكِ
.لأن لّدي شيئًا لكِ
373
00:33:50,300 --> 00:33:53,650
.أنا شخص مُمل، لم أقم بتغليفها
374
00:33:55,370 --> 00:33:56,930
.لقد اشتريتها من جمهورية التشيك
375
00:33:58,300 --> 00:34:00,500
...من المُحتمل أنها مُستخدمة
376
00:34:05,780 --> 00:34:09,490
أيُمكنني أن أضعها على معصمكِ؟
377
00:34:23,890 --> 00:34:25,010
.نعم
378
00:34:48,500 --> 00:34:50,100
.إنها جميلة
379
00:34:51,650 --> 00:34:53,060
هل أعجبتكِ؟
380
00:34:56,320 --> 00:34:57,450
.نعم
381
00:35:00,450 --> 00:35:01,940
.هذا جيد
382
00:35:04,430 --> 00:35:08,510
.إنها ساعة تعمل على النابض، لذا اعتنِ بها جيدًا
383
00:35:19,860 --> 00:35:22,150
.يوجد متجر للساعات القديمة في جمهورية التشيك
384
00:35:23,190 --> 00:35:27,700
.عندما اشتريتها، قمت بتعديل توقيتها وضبطها
385
00:35:27,720 --> 00:35:31,820
.منذ ذلك الحين، وأنا أعمل على ضبطها يوميًا
386
00:35:33,920 --> 00:35:37,210
.أردتُ شرائها من أجلكِ عندما رأيتُها
387
00:35:38,480 --> 00:35:40,440
هل أنفقت الكثير من المال عليها؟
388
00:35:42,650 --> 00:35:43,650
.نعم
389
00:35:44,620 --> 00:35:47,780
.أنفقت الكثير
390
00:35:52,240 --> 00:35:54,650
...وهذه الدُمية
391
00:35:55,030 --> 00:35:56,770
.إنها من التشيك أيضًا
392
00:35:57,240 --> 00:35:58,240
...وأيضًا
393
00:35:59,510 --> 00:36:01,570
،مرآة من الهند
394
00:36:05,750 --> 00:36:07,970
.وكاميرا من ألمانيا
395
00:36:11,100 --> 00:36:13,110
.أشياء كثيرة تستمر بالخروج من حقيبتك
396
00:36:13,880 --> 00:36:15,880
.ظللت أرى أشياء كنتُ أرغب بشرائها لكِ
397
00:36:26,610 --> 00:36:28,950
.أريد أن أعترف بشيء
398
00:36:34,030 --> 00:36:36,440
.في الواقع، أنا ماهر في إعداد الباستا
399
00:36:40,020 --> 00:36:41,510
هل ترغبين بزيارة منزلي؟
400
00:36:43,110 --> 00:36:45,010
.جربيها وأخبريني
401
00:36:45,140 --> 00:36:47,160
،سنرى إذا كان عليكِ أن تصبحي مدّونة
402
00:36:47,940 --> 00:36:50,310
.أو إذا يجب علي أن أفتتح مطعمًا
403
00:36:52,930 --> 00:36:54,580
.لنكتشف بعضنا البعض
404
00:37:13,810 --> 00:37:16,700
.على أية حال، أنتَ دائمًا مُندفع
405
00:37:18,530 --> 00:37:21,280
لكن أي نوعٍ من الباستا ستُعدّها؟
406
00:37:22,530 --> 00:37:24,120
.باستا الثوم بالزيت
407
00:37:25,330 --> 00:37:27,200
يُمكن لأي شخص إعدادها، أليس كذلك؟
408
00:37:29,140 --> 00:37:32,600
.وأيضًا توقف عن التظاهر بأنكَ الأكبر
409
00:37:32,630 --> 00:37:34,630
.أنتَ أصغر عمرًا مني
410
00:37:35,850 --> 00:37:37,110
أنا كذلك؟
411
00:38:40,750 --> 00:38:42,560
.هُناك حدثان رئيسيان
412
00:38:42,880 --> 00:38:44,880
،حفلة الخطوبة
.وحفل الزفاف
413
00:38:46,480 --> 00:38:48,930
.وقد أتصل بكِ مرة واحدة بعد ذلك
414
00:38:49,680 --> 00:38:53,020
لم تُعدِ تعملين مع (وول-جا)؟
415
00:38:53,750 --> 00:38:56,180
.لقد قالت بأنها تعمل معكِ دائمًا
416
00:38:59,400 --> 00:39:01,510
.حسنًا، "دائمًا" كانت ثلاث مرات فحسب
417
00:39:01,620 --> 00:39:05,330
،مرتين في حفلة خطوبة
.ومرة في حفلة زفاف
418
00:39:15,390 --> 00:39:18,520
.لستُ خبيرة جدًا في هذا المجال
419
00:39:21,780 --> 00:39:27,140
إذًا كم عدد المرات التي تزوجتي فيها بشكل قانوني؟
420
00:39:27,480 --> 00:39:29,660
.بشكل قانوني، لازلتُ عزباء
421
00:39:30,180 --> 00:39:32,390
.لقد قمتُ بحفلة زفاف ذات مرة فحسب
422
00:39:32,740 --> 00:39:33,860
حقًا؟
423
00:39:38,530 --> 00:39:40,690
.حفلة الخطوبة في مطعم ياباني
424
00:39:40,710 --> 00:39:43,190
.سأجهز ملابسك لتلك المناسبة
425
00:39:43,420 --> 00:39:45,380
.أرسلي لي مقاس فستانكِ
426
00:39:46,470 --> 00:39:49,780
لقد عشتِ في كندا
...مع أخي لمدة 11 عامًا
427
00:39:53,470 --> 00:39:55,470
ألا يجب عليكِ تدوين ما أقوله؟
428
00:39:55,860 --> 00:39:57,270
.نعم، صحيح
429
00:40:05,920 --> 00:40:06,920
.لحظة واحدة
430
00:40:12,170 --> 00:40:14,170
.هيّا استمري
431
00:40:15,540 --> 00:40:17,940
هل تودّين شرب شيء؟
432
00:40:19,350 --> 00:40:20,900
.تتحدثين الإنجليزية
433
00:40:21,430 --> 00:40:23,400
.لكن لا داعي لذلك
434
00:40:24,740 --> 00:40:25,620
.فهمت
435
00:40:25,960 --> 00:40:29,530
،لقد كنتِ في كندا لمدة 11 عامًا
.في مدينة فانكوفر
436
00:40:29,730 --> 00:40:31,810
،مدينة تمر بأربعة فصول
.لكنها لا تبرد أبدًا
437
00:40:32,040 --> 00:40:35,380
.افتتح أخي عيادة طبية
.عيادة نساء وتوليد
438
00:40:36,860 --> 00:40:38,570
...نساء وتوليد
439
00:40:38,950 --> 00:40:42,870
لا يستطيع أخي حضور زفافي
.لأن زوجته مريضة
440
00:40:43,780 --> 00:40:45,030
.فهمت
441
00:40:49,470 --> 00:40:55,140
ابني وزوجته ليسَ لديهم أطفال؟
442
00:40:55,650 --> 00:40:57,220
بلى لديهم، طفل واحد؟
443
00:40:58,040 --> 00:41:00,040
.كلا، لقد كتبت طفلين
444
00:41:00,320 --> 00:41:02,880
،فتاة يبلغ عمرها 10 سنوات
.وفتى عمرهُ سنتين
445
00:41:04,960 --> 00:41:07,060
هل سيطلبون رؤية الصور؟
446
00:41:07,840 --> 00:41:10,090
.لقد قمتُ بتحضير الصور بالفعل
447
00:41:11,640 --> 00:41:12,340
.فهمت
448
00:41:12,830 --> 00:41:16,180
لقد درستُ تخصص تصميم النسيج
.في جامعة بايوون
449
00:41:16,680 --> 00:41:19,300
،وبعد التخرج عدتُ إلى إيطاليا
450
00:41:19,330 --> 00:41:22,560
وذلك حينما انتقلتِ
.إلى فانكوفر مع أخي
451
00:41:22,600 --> 00:41:26,230
...إيطاليا... النسيج
452
00:41:33,010 --> 00:41:35,670
.عائلة العريس من منطقة ريفية
453
00:41:35,860 --> 00:41:38,820
.لن يكثروا من الأسئلة
454
00:41:39,440 --> 00:41:42,420
سيأتي والدينه فقط؟
455
00:41:42,550 --> 00:41:45,450
.نعم، كِلا الوالدين
.لا أشقاء
456
00:41:45,480 --> 00:41:47,720
.الأم تمشي بشكل أعرج
457
00:41:47,910 --> 00:41:52,420
.والأب لديه ألم بحنجرته
458
00:41:52,440 --> 00:41:54,440
.لذلك لا يستطيع الحديث
459
00:41:57,550 --> 00:42:00,360
.لا يجب عليكِ كتابة كُل ذلك
460
00:42:01,050 --> 00:42:03,890
إذا كانوا أغنياء
فلماذا يعيشون في منطقة ريفية؟
461
00:42:04,070 --> 00:42:05,510
هل يملكون الكثير من الأراضي؟
462
00:42:07,200 --> 00:42:08,720
.إنهم فقراء
463
00:42:12,040 --> 00:42:15,560
.أعتقد بأن العريس رجُل عِصامي
464
00:42:19,410 --> 00:42:21,960
.اسمكِ هُوَ كيم هيي-نام
465
00:42:23,550 --> 00:42:27,090
كيم هيي-نام؟
.حسنًا
466
00:42:27,790 --> 00:42:30,240
.إنهُ اسم والدتي الراحلة
467
00:42:30,680 --> 00:42:31,670
...يا إلهي
468
00:42:32,350 --> 00:42:36,110
...لكن، مع ذلك
469
00:42:36,790 --> 00:42:40,880
تستخدمين اسم والدتكِ الحقيقي
!في أمرٍ كهذا
470
00:42:41,330 --> 00:42:43,330
.إنكِ شُجاعة
471
00:42:45,410 --> 00:42:46,470
حقًا؟
472
00:42:49,450 --> 00:42:50,880
.بالطبع
473
00:42:52,640 --> 00:42:56,080
إذًا ستُقيمين الحفلة فحسب هذه المرة أيضًا؟
474
00:42:56,400 --> 00:42:58,500
.كلا، سأوثق عقد الزواج
475
00:42:58,790 --> 00:43:01,270
،لابُد أنهُ صيدٌ كبير
.على ما أعتقد
476
00:43:01,410 --> 00:43:03,310
.نعم، شيئًا من هذا القبيل
477
00:43:04,620 --> 00:43:08,120
،موعد الزفاف ثابت
.وكِلا الوالدين يعلمون بذلك
478
00:43:08,870 --> 00:43:11,640
.سنقيم بهذا الشهر حفلة الخطوبة وحسب
479
00:43:11,760 --> 00:43:14,070
.والزفاف بعد شهر
480
00:43:14,370 --> 00:43:19,570
.يجب أن أتحقق من جدول مواعيدي
.غالبًا ما تتعارض المواعيد في الربيع
481
00:43:22,230 --> 00:43:24,230
.الزفاف في 30 مايو
482
00:43:26,780 --> 00:43:28,360
هل يتعارض معكِ؟
483
00:43:29,590 --> 00:43:30,590
.كلا
484
00:43:30,950 --> 00:43:32,700
إذًا ما الأمر؟
485
00:43:33,880 --> 00:43:36,450
.زفاف ابنتي بذلك اليوم
486
00:43:36,630 --> 00:43:38,580
.لديكِ ابنة
487
00:43:38,820 --> 00:43:40,850
زفافها بنفس يوم زفافي؟
488
00:43:41,060 --> 00:43:44,680
.كلا، قبل عدة سنوات
489
00:43:44,920 --> 00:43:48,470
.لكنها ماتت
.منذ عدة سنوات أيضًا
490
00:43:51,590 --> 00:43:53,090
.أنا آسفة
491
00:43:53,370 --> 00:43:54,720
.لابأس
492
00:43:56,760 --> 00:43:58,630
.أعتذر لذكر هذا الأمر
493
00:44:01,630 --> 00:44:04,310
.لّدي طلب
494
00:44:05,410 --> 00:44:10,600
...بالنسبة للأصدقاء الذين سيحضرون الزفاف
ألديك أشخاص يُمكنكِ ترشيحهم؟
495
00:44:10,790 --> 00:44:13,490
لماذا؟
أليسَ لديكِ أشخاص تعاملتي معهم من قبل؟
496
00:44:14,350 --> 00:44:16,960
.أود التعامل مع أشخاص مختلفين هذه المرة
497
00:44:17,980 --> 00:44:21,660
.حسنًا، يُمكنني العثور على البعض منهم
498
00:44:22,160 --> 00:44:24,160
كم المبلغ؟
499
00:44:24,260 --> 00:44:28,210
،بالسعر المُعتاد
أيُمكنكِ العثور على 12 شخص؟
500
00:44:29,670 --> 00:44:32,800
سأتحدث مع بعض الأشخاص
.الذين سيُناسبونكِ
501
00:44:33,400 --> 00:44:37,430
،سأرسل لكِ صورًا عبر الهاتف
.وأنتِ قرري
502
00:44:38,130 --> 00:44:40,130
.حسنًا، شكرًا لكِ
503
00:44:41,200 --> 00:44:44,450
سأدفع لكِ 1500 دولار
.لحفلتي الخطوبة والزفاف
504
00:44:45,030 --> 00:44:48,220
وسأزيد أجركِ
.لإيجادكِ أولئك الضيوف من أجلي
505
00:44:48,470 --> 00:44:52,160
.يا لهُ من سخاءٍ منكِ
506
00:44:54,200 --> 00:44:58,130
لكن أين سيُقام حفل الزفاف؟
هل تم تحديده؟
507
00:44:58,950 --> 00:45:03,490
نعم، في قاعة تشونغ-دو
.في سونغسو-دونغ عند الساعة الثانية مساءً
508
00:45:03,990 --> 00:45:08,820
قاعة تشونغ-دو في سونغسو-دونغ؟
.لم أسمع بها قط
509
00:45:10,010 --> 00:45:13,090
هل توجد قاعة زفاف هناك؟
510
00:45:13,550 --> 00:45:15,550
.كلا، لا توجد
511
00:45:30,120 --> 00:45:34,400
أليسَ العريس رجُل عِصامي؟
512
00:45:38,520 --> 00:45:42,470
إنهُ موظف
.في متجر صغير للمُعدات الرياضية
513
00:45:43,600 --> 00:45:45,320
.موظف حديثًا
514
00:45:48,240 --> 00:45:49,920
هل لديه أموال؟
515
00:45:50,440 --> 00:45:51,510
.كلا
516
00:45:53,710 --> 00:45:55,160
.أنا أفعل هذا لأنني أُحبه
517
00:45:55,840 --> 00:45:57,080
.تُحبينه
518
00:45:57,990 --> 00:45:59,350
.نعم، أُحبه
519
00:46:00,080 --> 00:46:01,890
.كزواج حقيقي
520
00:46:03,540 --> 00:46:05,230
.على الأقل في الوقت الحالي
521
00:46:06,270 --> 00:46:08,270
إذًا لماذا تفعلينها على هذا النحو؟
522
00:46:09,110 --> 00:46:11,960
.لقد تعقد الأمر منذ البداية
523
00:46:12,100 --> 00:46:15,370
نادرًا ما تكوني صادقة
.وأنتِ تعيشين بهذه الطريقة
524
00:46:16,540 --> 00:46:22,400
،لقد كنتُ أسعى خلف مالك المتجر
.لكنني وقعتُ في حُب الموظف الجديد
525
00:46:23,280 --> 00:46:24,630
.يا إلهي
526
00:46:25,000 --> 00:46:28,300
.يجب أن أُهنئكِ
527
00:46:30,140 --> 00:46:32,140
لكن لماذا نقوم باستئجار أصدقاء؟
528
00:46:32,850 --> 00:46:36,850
هل يوجد أُناس محترمين
في هذا المجال؟
529
00:46:37,340 --> 00:46:40,090
،من الأفضل أن نستأجر غرباء
.ونتفادى المشاكل لاحقًا
530
00:46:40,550 --> 00:46:43,370
سأرسل لكِ التفاصيل مُجددًا
.برسالة نصية
531
00:46:44,640 --> 00:46:46,200
.بلا أخطاء، رجاءً
532
00:47:05,510 --> 00:47:06,790
...إذًا
533
00:47:08,430 --> 00:47:09,700
.اتفقنا
534
00:47:11,560 --> 00:47:13,220
.سأفعل ما بوسعي
535
00:47:14,690 --> 00:47:17,700
لقد قلتِ سيكون بيوم 30 مايو؟
536
00:47:18,790 --> 00:47:21,430
أيُمكنني أن أختار ملابسي بنفسي؟
537
00:47:23,800 --> 00:47:26,390
.لّدي فستان جميل
538
00:47:26,560 --> 00:47:29,380
.كلا، لقد قمت بتجهيزه
539
00:47:30,020 --> 00:47:32,020
.سيُكلّف عليكِ مالاً
540
00:47:32,900 --> 00:47:34,370
.لابأس
541
00:47:36,150 --> 00:47:39,450
لم أقم بشرائه
.من أجل هذا النوع من العمل
542
00:47:42,510 --> 00:47:51,170
لمرة واحدة بحياتي تلقيت حُكم
.بالسجن لمدة سنة
543
00:47:52,010 --> 00:47:57,880
.كان ذلك قبل زفاف ابنتي
544
00:47:59,590 --> 00:48:05,550
،ابنتي لم تكُن تحبني
.وأقامت زفافها من دوني
545
00:48:08,520 --> 00:48:13,600
.لكنني اشتريتُ لنفسي فستان رائع
546
00:48:16,180 --> 00:48:19,680
.سأرتديه، إذا لا تُمانعين
547
00:48:21,950 --> 00:48:23,810
.حسنًا
548
00:48:23,970 --> 00:48:26,240
.لنحظى بحفل زفاف رائع -
.نعم -
549
00:48:27,100 --> 00:48:29,100
.سأبذل قُصارى جهدي
550
00:48:30,400 --> 00:48:33,170
هل تودين شرب شيء؟
551
00:48:40,330 --> 00:48:43,090
.ستبدين جميلة في فستان الزفاف
552
00:48:44,840 --> 00:48:46,470
.لن يكون أمرًا مميزًا
553
00:48:50,550 --> 00:48:54,170
.والديه أشخاص طيبون حقًا
554
00:48:56,120 --> 00:48:57,560
.عامليهم معاملة حسنة من فضلكِ
555
00:48:58,680 --> 00:49:00,310
.نعم، بالطبع
556
00:49:02,210 --> 00:49:03,410
...وأيضًا
557
00:49:06,200 --> 00:49:10,120
.لقبي منذ الصغر كان سلحفاة
558
00:49:11,670 --> 00:49:12,900
سلحفاة؟
559
00:49:14,240 --> 00:49:16,690
.نعم، السلحفاة البطيئة
560
00:49:27,640 --> 00:49:28,880
...من فضلكم
561
00:49:32,830 --> 00:49:38,160
.كونوا لطيفين مع سلحفاتي البطيئة
562
00:49:40,130 --> 00:49:44,760
،إنها فتاة طيبة
.لكنها بطيئة قليلاً
563
00:49:45,360 --> 00:49:49,860
،منذ أن كانت طفلة
.تقوم بفعل كل شيء ببطء
564
00:49:50,420 --> 00:49:52,740
.إنها ليست كسولة على الإطلاق
565
00:49:54,090 --> 00:49:57,700
.إنها فقط بطيئة بطبيعتها
566
00:49:58,260 --> 00:50:01,920
.بطيئة لكنها فتاة دؤوبة
567
00:50:03,120 --> 00:50:09,680
،لذا بصفتكم والّدي زوجها
.أرجوكم كونوا جيدين معها
568
00:50:10,670 --> 00:50:17,360
.إنها أغلى ما لّدي
569
00:50:28,120 --> 00:50:29,560
.أحسنتِ
570
00:50:43,160 --> 00:50:45,160
هل أنهيتِ شرب قهوتكِ؟
571
00:50:46,710 --> 00:50:50,560
.نعم، لقد كانت حلوة ولذيذة
572
00:50:51,840 --> 00:50:53,330
إذًا هلاّ ذهبنا؟
573
00:53:53,500 --> 00:53:54,840
هل تناولتي الطعام؟
574
00:53:55,060 --> 00:53:57,470
.نعم، تناولته
575
00:53:57,940 --> 00:53:59,180
وأنت؟
576
00:53:59,960 --> 00:54:01,420
.تناولته أيضًا
577
00:54:03,390 --> 00:54:05,390
يبدو أنكِ ثملة أيضًا؟
578
00:54:06,090 --> 00:54:08,360
.نعم، قليلاً
579
00:54:08,710 --> 00:54:11,570
إنهُ يوضح على وجهي
حتى لو شربتُ القليل، صحيح؟
580
00:54:15,840 --> 00:54:17,340
ما الذي تودين شربه؟
581
00:54:17,530 --> 00:54:18,690
.شاي أحمر، من فضلكِ
582
00:54:18,970 --> 00:54:20,420
.حاضر
583
00:54:25,030 --> 00:54:26,450
ما هذا؟
584
00:54:27,590 --> 00:54:30,660
.لطالما أخبرتك بألا تمزق الورق
585
00:54:30,690 --> 00:54:34,160
والآن تقوم بتمزيق هذه الأزهار الجميلة؟
586
00:54:41,840 --> 00:54:43,430
.إنها مجرد أزهار
587
00:54:44,270 --> 00:54:45,840
.إنها ميتة على أية حال
588
00:54:51,130 --> 00:54:53,670
كيف يسير عملك؟
589
00:54:55,700 --> 00:54:57,700
.حسنًا، ليسَ سيئًا
590
00:54:58,240 --> 00:54:59,690
هل بشرتك بخير؟
591
00:55:00,010 --> 00:55:04,890
.تزعجك الإكزيما أثناء تقلّب فصول السنة
592
00:55:05,760 --> 00:55:08,810
.لقد كنتُ أحكّ قبل مجيئك
593
00:55:09,770 --> 00:55:11,200
.لا تحكها
594
00:55:12,350 --> 00:55:14,350
.لقد عالجتها في عيادة
595
00:55:15,070 --> 00:55:18,040
.أنت بحاجة إلى تعزيز جهازك المناعي
596
00:55:19,840 --> 00:55:21,250
.أنا أشرب الجينسنغ هذه الأيام
597
00:55:21,320 --> 00:55:24,210
هل هذا كافي؟
.تناول الكثير من الخضروات
598
00:55:25,200 --> 00:55:27,410
.وتناول صمغ النحل، إنهُ فعّال
599
00:55:28,660 --> 00:55:29,660
.حسنًا
600
00:55:30,980 --> 00:55:36,610
،وأيضًا قمْ بعمل كشف صحي منتظم
.ولا تختلق أعذارًا
601
00:55:38,030 --> 00:55:39,390
.إنني أقوم بهذا
602
00:55:39,750 --> 00:55:41,410
.شركتي تشترط ذلك
603
00:55:43,710 --> 00:55:46,920
بعد أن كُنتُ أتوسلّ إليك طوال ذلك الوقت؟
604
00:55:48,030 --> 00:55:50,030
.الشركة مُخيفة أكثر منكِ
605
00:55:51,280 --> 00:55:54,310
.جيد
.تزوج الشركة إذًا
606
00:56:10,080 --> 00:56:12,070
هل تحضيراتكِ تسير بشكل جيد؟
607
00:56:12,950 --> 00:56:13,890
تحضيرات ماذا؟
608
00:56:14,190 --> 00:56:15,190
.الزواج
609
00:56:18,800 --> 00:56:20,160
.لا أعلم
610
00:56:21,590 --> 00:56:23,060
هل هناك شيئًا لايسير بشكل جيد؟
611
00:56:29,680 --> 00:56:31,170
.مذاقه رائع
612
00:56:36,820 --> 00:56:38,820
.ينبغي أن يسير بشكل جيد
613
00:56:40,310 --> 00:56:42,310
.إنهُ لا يُصغي إلّي
614
00:56:44,020 --> 00:56:45,140
لِمَ لا؟
615
00:56:45,780 --> 00:56:48,970
ألم يكُن يتمنى الزواج بكِ؟
616
00:56:49,840 --> 00:56:51,010
.لا أعلم
617
00:56:52,120 --> 00:56:54,500
.رُبما يعتقد بأنني بقبضة يده الآن
618
00:56:55,850 --> 00:56:58,550
من يستطيع أن يحكم بقبضته عليك؟
619
00:56:58,850 --> 00:57:01,270
.لقد أخبرتك سأكون لك
620
00:57:06,320 --> 00:57:07,430
...مستحيل
621
00:57:08,340 --> 00:57:10,340
.لقد كنتُ جادة
622
00:57:13,120 --> 00:57:14,690
.هذا مؤسف
623
00:57:17,440 --> 00:57:19,600
أتعتقد ذلك حقًا؟
624
00:57:31,370 --> 00:57:33,370
.لقد حددنا موعد الزفاف
625
00:57:33,520 --> 00:57:34,520
متى؟
626
00:57:35,010 --> 00:57:36,010
.في الخريف
627
00:57:36,680 --> 00:57:38,680
الخريف؟
متى في الخريف؟
628
00:57:39,640 --> 00:57:42,340
.اعتبره في الخريف وحسب
629
00:57:47,000 --> 00:57:48,680
لماذا اخترتم الخريف وليس الربيع؟
630
00:57:49,290 --> 00:57:52,130
إنهُ بحاجة إلى الذهاب إلى نيويورك
.لبضعة أشهر
631
00:57:52,640 --> 00:57:55,660
،لقد طلبَ مني المجيء معه
.لكنني رفضت
632
00:57:56,350 --> 00:57:58,580
.سنقيم الزفاف بعد عودته
633
00:58:01,420 --> 00:58:05,360
،اهتمي بنفسك الآن
.ثم اصبحي زوجته
634
00:58:05,900 --> 00:58:08,070
مع أنني لا يُمكن أن أتخيل
.أنكِ تتصرفين بحذر
635
00:58:11,790 --> 00:58:13,860
،إذا أخبرتني أن أنفصل عنه
.سأنفصل
636
00:58:16,390 --> 00:58:18,390
لماذا سأخبركِ بذلك؟
637
00:58:19,000 --> 00:58:21,790
.قُلها وسأعود لك
638
00:58:25,180 --> 00:58:27,220
.لا يُمكنني التأقلم مع أسلوب حياتكِ
639
00:58:29,070 --> 00:58:32,840
،تقول ذلك
.لكنك ستتزوج شخصًا آخر
640
00:58:34,500 --> 00:58:38,680
.نعم على الأرجح، إذا كان شخصًا يعمل معي
641
00:58:49,630 --> 00:58:53,780
.افعل ذلك بعد سنتين
.وليسَ قبلها
642
00:58:55,190 --> 00:58:56,690
لماذا؟
643
00:58:56,910 --> 00:58:59,370
.من أجل المظهر
644
00:59:00,690 --> 00:59:03,490
.لا أعرف عمّا تتحدثين
645
00:59:03,600 --> 00:59:05,810
لماذا يجب أن أكون وحيدًا؟
646
00:59:06,130 --> 00:59:08,290
.لا تكُن وحيدًا
647
00:59:09,110 --> 00:59:10,480
.كُن معي
648
00:59:11,160 --> 00:59:13,160
.يجب أن تتزوجي
649
00:59:13,860 --> 00:59:15,480
وماذا في ذلك؟
650
00:59:17,430 --> 00:59:19,430
.يُمكننا أن نتقابل في الخفاء
651
00:59:21,060 --> 00:59:24,060
.عيشي بحذر وحسب
652
00:59:27,110 --> 00:59:31,220
.لقد أخبرتني بأنهُ لا يُمكنني التصرف بحذر
653
00:59:32,090 --> 00:59:34,600
.لذلك سأكون على علاقة معك
654
00:59:38,850 --> 00:59:39,960
هل أنتِ جادة؟
655
00:59:42,070 --> 00:59:43,070
.نعم
656
00:59:47,040 --> 00:59:48,620
.انسِ ذلك
657
00:59:50,240 --> 00:59:51,400
هل ترفض؟
658
00:59:54,890 --> 00:59:55,890
.نعم
659
00:59:57,470 --> 00:59:59,160
...إذًا
660
01:00:00,100 --> 01:00:02,100
.حتى موعد الزفاف وحسب
661
01:00:03,520 --> 01:00:07,210
.لنكون على علاقة حتى ذلك الحين
662
01:00:07,860 --> 01:00:10,980
.سيكون في نيويورك على أية حال
663
01:00:11,940 --> 01:00:13,110
.لنكُن معًا
664
01:00:17,160 --> 01:00:20,540
لا تُريد ذلك؟
.أخبرني
665
01:00:25,940 --> 01:00:27,350
لا تُريد ذلك؟
666
01:00:30,830 --> 01:00:32,830
.انسِ الأمر
667
01:00:35,590 --> 01:00:37,590
.لقد سألتك إذا تُريد ذلك
668
01:00:38,440 --> 01:00:39,720
.لا أريد
669
01:00:43,650 --> 01:00:45,650
أتعتقد بأنني حُثالة؟
670
01:01:11,350 --> 01:01:16,560
لماذا يسلكون الناس الطريق المعاكس لمشاعرهم؟
671
01:01:22,770 --> 01:01:24,790
.لقد اتخذتِ قرارك
672
01:01:27,640 --> 01:01:28,640
أنا؟
673
01:01:33,150 --> 01:01:37,900
.لم أقرر أي شيء
.لقد أُجبرت
674
01:01:52,760 --> 01:01:54,760
.سأبقى معك الليلة
675
01:01:57,960 --> 01:01:59,400
.سأعاملك جيدًا
676
01:02:07,390 --> 01:02:09,390
.هذا مُغري
677
01:02:11,190 --> 01:02:13,410
...إنهُ سيوافق
678
01:02:17,510 --> 01:02:21,120
.كلا، لن أوافق
679
01:02:22,810 --> 01:02:25,230
.سأذهب إلى منزلي الليلة
680
01:02:25,250 --> 01:02:27,250
.وأنتِ ستذهبين إلى منزلكِ
681
01:02:29,130 --> 01:02:31,130
.هذا هُو الإختيار الذي ستتخذينه
682
01:02:31,160 --> 01:02:33,160
.وهذا اختياري
683
01:02:41,070 --> 01:02:42,470
.أنتَ قاسي
684
01:02:47,020 --> 01:02:53,270
،يجب أن أكون كذلك
.إذا كان المسار الذي أسلكه مُختلفًا عن مسار مشاعري
685
01:02:56,630 --> 01:02:58,630
.كان عليك أن تتخذ قرارك مُسبقًا
686
01:03:02,810 --> 01:03:04,810
.لقد قررت الآن على الأقل
687
01:03:21,080 --> 01:03:24,240
.الأرض تبدو رائعة بعد هطول المطر
688
01:03:24,670 --> 01:03:26,100
.إنها كذلك
689
01:03:28,180 --> 01:03:29,790
هل أحضرتِ سيارتكِ؟
690
01:03:29,820 --> 01:03:31,950
.نعم، هُناك
691
01:03:32,930 --> 01:03:34,510
ألم تثملي؟
692
01:03:34,530 --> 01:03:36,530
.أنا بكامل وعيي الآن
693
01:03:38,890 --> 01:03:39,890
تلك؟
694
01:03:40,570 --> 01:03:41,570
.نعم
695
01:03:45,150 --> 01:03:46,930
.سأوصلكِ إلى السيارة
696
01:03:46,950 --> 01:03:49,660
.كلا، إنها سيارته
697
01:03:49,690 --> 01:03:51,690
.ستُصورك الكاميرا الأمامية
698
01:03:52,680 --> 01:03:53,680
حقًا؟
699
01:03:56,650 --> 01:03:58,650
.إذًا سأذهب بهذا الإتجاه
700
01:04:00,290 --> 01:04:01,290
.حسنًا
701
01:04:11,650 --> 01:04:13,110
ألا تنوي قول شيئًا لي؟
702
01:04:16,650 --> 01:04:17,650
.كلا
703
01:04:20,830 --> 01:04:22,830
.انسَ الأمر
704
01:04:25,920 --> 01:04:27,920
...بالأمس
705
01:04:29,710 --> 01:04:33,120
.حلمتُ بأنني نمتُ معكِ
706
01:04:35,060 --> 01:04:37,060
.لازلتُ أريد النوم معكِ
707
01:04:40,880 --> 01:04:41,910
.أعلم
708
01:04:46,440 --> 01:04:51,420
،وفي الحلم
.استمرينا بالمشي معًا
709
01:04:54,670 --> 01:04:55,890
إلى أين؟
710
01:04:56,750 --> 01:04:58,440
.متجولين بالأرجاء وحسب
711
01:05:01,430 --> 01:05:02,430
.نعم
712
01:05:20,800 --> 01:05:22,800
.لن أتصل بك مُجددًا
713
01:05:30,390 --> 01:05:32,390
.هذا أفضل
714
01:05:38,280 --> 01:05:40,460
.وداعًا -
.نعم -
715
01:07:15,020 --> 01:10:19,700
AsiaWorldTeam الترجمة مقدمة من فريق
جوج & CAPA :ترجمة وتدقيق
59882