Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,790 --> 00:00:29,780
It is a year since kerneset
collapsed in Geirangerinvuono -
2
00:00:29,830 --> 00:00:33,219
and caused
80 meters high-altitude.
3
00:00:33,397 --> 00:00:39,027
248 deaths were killed
in a cruel natural disaster.
4
00:00:39,100 --> 00:00:43,650
We heard stories of courage,
care and care.
5
00:00:43,683 --> 00:00:46,780
But what would we do?
as a society -
6
00:00:46,830 --> 00:00:53,000
to prevent a disaster, and can
the same thing happens again?
7
00:00:53,550 --> 00:00:57,900
The Geiranger Commission presented
your report in this week.
8
00:00:57,950 --> 00:01:02,840
Welcome, the leader of the Nors
and Senior Researcher Johannes L berg.
9
00:01:06,110 --> 00:01:09,500
How do you work as a researcher,
10
00:01:09,550 --> 00:01:13,880
when you would like the answer
after this event?
11
00:01:15,110 --> 00:01:20,460
As natural forces throng,
it does not blink blindly.
12
00:01:20,869 --> 00:01:23,939
Unfortunately
no one can say exactly,
13
00:01:23,966 --> 00:01:27,780
when or where
earthquake is happening.
14
00:01:27,830 --> 00:01:32,340
Especially a small jrs like this
disconnected the mountain in Geiranger.
15
00:01:32,631 --> 00:01:36,660
They could be there
on the facts, even to live?
16
00:01:36,710 --> 00:01:39,860
Sit is extremely difficult to estimate.
17
00:01:39,910 --> 00:01:43,380
But fear does not help.
18
00:01:43,430 --> 00:01:48,000
We are not gentlemen of nature.
We get it in the middle.
19
00:01:49,910 --> 00:01:55,060
L berg, we called a man in the studio, -
20
00:01:55,110 --> 00:02:00,900
which is called "cause"
a tragedy hero.
21
00:02:00,950 --> 00:02:04,880
Are you ready?
- Let's see the pictures first.
22
00:02:14,670 --> 00:02:16,800
Congratulations.
23
00:02:26,310 --> 00:02:30,300
Many in Geiranger
last year on 6 May -
24
00:02:30,350 --> 00:02:34,660
gets a thank you t t miest siit ,
that he is alive t n n.
25
00:02:34,710 --> 00:02:38,600
Welcome, geologist Kristian Eikjord.
26
00:03:01,230 --> 00:03:07,440
JRISTYS
27
00:03:35,910 --> 00:03:40,760
3 YEARS AGAINST TURMAN
28
00:04:18,670 --> 00:04:23,520
Geiranger
310 KM FROM OSLO CENTER
29
00:04:37,550 --> 00:04:39,880
Hey.
30
00:04:41,929 --> 00:04:43,760
Hey.
31
00:04:49,150 --> 00:04:51,780
I'm sorry that I myhss.
32
00:04:51,830 --> 00:04:55,520
Forgot me?
- Are you? I do not.
33
00:04:57,990 --> 00:05:01,080
Nice to fuck you.
34
00:05:01,950 --> 00:05:04,800
Will I take your suitcases?
- Take it.
35
00:05:51,150 --> 00:05:54,840
You probably have to.
- V h n.
36
00:05:56,550 --> 00:05:59,800
I did not go shopping, but ...
37
00:06:00,950 --> 00:06:03,880
K yk omelette?
- K y.
38
00:06:06,630 --> 00:06:10,960
Egg and n kkileip ?
- Good.
39
00:06:24,910 --> 00:06:27,260
How is it at home?
40
00:06:27,310 --> 00:06:31,240
Have you made your own gold?
41
00:06:32,350 --> 00:06:34,400
I do not.
42
00:06:35,030 --> 00:06:39,680
Are you sinks?
- Min k ? I do not.
43
00:06:42,950 --> 00:06:45,760
Do you have a baby?
44
00:06:47,870 --> 00:06:50,240
Vlill.
45
00:06:53,830 --> 00:06:57,680
Now it could be better.
46
00:06:58,190 --> 00:07:00,120
Maybe.
47
00:07:01,830 --> 00:07:04,880
Min entertain you.
48
00:08:13,350 --> 00:08:16,480
PELASTI HENKI
- LOVE ALL
49
00:08:28,550 --> 00:08:31,320
Get out of here.
50
00:08:34,430 --> 00:08:36,880
Julia, come on.
51
00:08:38,630 --> 00:08:41,040
Mit t m on?
52
00:08:48,790 --> 00:08:51,620
It's my job.
53
00:08:51,670 --> 00:08:53,720
What?
54
00:08:56,030 --> 00:08:58,740
Now is the time. Come on.
55
00:08:58,790 --> 00:09:05,240
Why do you have all this?
- You're impossible to understand.
56
00:09:10,390 --> 00:09:13,360
So many died in Turma.
57
00:09:14,270 --> 00:09:17,360
So many of us are familiar.
So many ...
58
00:09:19,390 --> 00:09:23,960
You saved idin and Sondre.
You saved me.
59
00:09:26,590 --> 00:09:29,200
Come on. I'm down.
60
00:09:40,270 --> 00:09:41,860
warner
61
00:09:41,910 --> 00:09:45,240
Many died,
because I warned too much.
62
00:10:33,310 --> 00:10:36,340
Good morning. I put my breakfast.
63
00:10:36,390 --> 00:10:39,840
N piileip with cheese and pepper.
64
00:10:40,830 --> 00:10:44,520
And I did yesterday for coffee.
65
00:10:48,670 --> 00:10:51,240
I'm sorry.
66
00:10:53,630 --> 00:10:56,880
You better go home.
67
00:10:58,950 --> 00:11:03,360
Home? Why?
- You're a big girl.
68
00:11:05,870 --> 00:11:08,780
Sin ymm rr t,
that I can not have strangers now.
69
00:11:08,830 --> 00:11:11,500
I did not like my l hte
home on Thursday?
70
00:11:11,550 --> 00:11:17,840
Now that is is in good shape,
you better go home.
71
00:11:18,030 --> 00:11:22,920
But the ticket is already booked.
- Come on. Packing your goods.
72
00:13:27,310 --> 00:13:30,800
THE TONNEL OF THE WESTERN VOUCHER
29 KM FROM OSLO CENTRAL
73
00:15:12,870 --> 00:15:15,860
The reason for Turma is unknown.
74
00:15:15,910 --> 00:15:19,620
The police announced early
serious accident, -
75
00:15:19,670 --> 00:15:23,240
where two spirits were killed.
76
00:15:24,110 --> 00:15:29,140
The tunnel of the Oslo Fjord is now
closed in both directions.
77
00:15:29,190 --> 00:15:32,180
Norway has 32 submarine tunnels -
78
00:15:32,230 --> 00:15:35,420
whose inclination is
Stronger in the Oslo Fjord.
79
00:15:35,470 --> 00:15:39,540
Many have criticized
this is the inclination of the tunnel.
80
00:15:39,590 --> 00:15:43,460
Surprised
personality is now known.
81
00:15:43,510 --> 00:15:48,780
Inga Hansen and Konrad Lindblom.
Contacts have been contacted.
82
00:15:48,830 --> 00:15:52,260
Lindblom was the george of Norsar.
83
00:15:52,310 --> 00:15:57,060
H n did not attend
tunnel construction.
84
00:15:57,110 --> 00:16:01,220
Our supplier Mats Andersen
was present after the turmoil.
85
00:16:01,270 --> 00:16:04,720
The tunnel in the Oslo canal ...
86
00:16:09,350 --> 00:16:13,380
Konrad Norsar
Missing calls (3)
87
00:16:13,430 --> 00:16:18,380
We do not get into the tunnel,
but we heard from the police, -
88
00:16:18,430 --> 00:16:23,600
that two people were killed,
when something collapsed on the roof.
89
00:17:10,350 --> 00:17:13,240
Hi Kristian, the last time is time.
90
00:17:15,750 --> 00:17:19,800
Attachment is an extract ...
Call at any time.
91
00:17:23,070 --> 00:17:26,160
Fear of security
In the Oslo Fjord tunnel
92
00:17:27,790 --> 00:17:29,720
THE TONNEL OF THE WESTERN VOUCHER
SAI RELEASE
93
00:17:30,350 --> 00:17:32,400
"We thought the security was enough"
94
00:17:34,230 --> 00:17:36,620
Immeasurable after Drammen Gas Flow
95
00:17:36,670 --> 00:17:38,780
S hk katkos slammed the h t network
96
00:17:38,830 --> 00:17:41,080
SEE NORSAR REPORT
19 / 5-17
97
00:17:43,270 --> 00:17:45,360
SEE CHANGE
1 / 8-16 - 1 / 8-17
98
00:17:48,350 --> 00:17:50,520
NOT REGARDED IN THE REPORT
99
00:17:55,510 --> 00:17:58,880
CAUSATION
NITTEDAL WILL BE TAKEN
100
00:18:01,270 --> 00:18:05,280
SEE AWARDS
SAMANA P IV N 20 / 8-17
101
00:18:10,390 --> 00:18:13,480
FOR YOUR BUSINESS?
102
00:18:21,950 --> 00:18:25,880
100 years of "Oslo-j ristyksest"
It can happen sometime.
103
00:18:28,630 --> 00:18:31,020
The burial ground of Oslo is not dead.
104
00:18:31,070 --> 00:18:34,320
A new, big earthquake
the threat to Oslo is real.
105
00:19:07,630 --> 00:19:10,120
EN OLE MIK N SANKARI
106
00:19:10,630 --> 00:19:14,760
Geologists Kristian Eikjordia
considered a great hero.
107
00:19:37,150 --> 00:19:40,880
NORSAR
OSLO CENTER
108
00:19:47,630 --> 00:19:52,240
Director of Konrad Lindblom 1999-2005
109
00:19:53,070 --> 00:19:55,280
Kristian!
110
00:19:55,990 --> 00:19:58,020
Hey.
111
00:19:58,070 --> 00:20:01,000
Hey.
- Nice to talk.
112
00:20:01,750 --> 00:20:05,840
You have a beard.
I did not know you.
113
00:20:06,710 --> 00:20:09,680
Do you take coffee?
- Thank you, if you have it.
114
00:20:12,550 --> 00:20:17,440
Ingrid, do you have copies of them?
- Is. Be good.
115
00:20:17,950 --> 00:20:23,800
I'll give you everything you asked for.
116
00:20:27,830 --> 00:20:31,400
INQUIRY
NOT HEALTHY
117
00:20:38,550 --> 00:20:41,600
Do not swing the whole thing?
- No, no.
118
00:20:46,390 --> 00:20:49,420
Not bad,
sill Konrad was a good man.
119
00:20:49,470 --> 00:20:51,880
But he could ...
120
00:20:53,030 --> 00:20:57,760
He could have exaggerated
in their separate theories.
121
00:20:59,590 --> 00:21:03,420
We are doing all the time
the most accurate measurements.
122
00:21:03,470 --> 00:21:06,620
Detailed measurements,
which were just dreamed of before.
123
00:21:06,670 --> 00:21:10,460
Get it in 3.8 by Bergenist .
124
00:21:10,510 --> 00:21:12,400
Look.
125
00:21:24,830 --> 00:21:27,260
There were several
swings sin p iv n ?
126
00:21:27,310 --> 00:21:30,820
No, yellow spots are
human beings.
127
00:21:30,870 --> 00:21:37,360
Building construction and construction.
Only the red ones are jristic.
128
00:21:37,950 --> 00:21:41,100
Norway p rj .
129
00:21:41,150 --> 00:21:45,960
And if something happened,
Ingrid is alert.
130
00:21:50,830 --> 00:21:54,040
We were vigilant in Geiranger.
131
00:21:55,510 --> 00:22:00,760
We can not measure jrsristy beforehand.
132
00:22:56,230 --> 00:23:00,000
RA
7 KM FROM OSLO CENTER
133
00:23:15,390 --> 00:23:17,480
Hello.
134
00:23:21,950 --> 00:23:24,880
Hello.
- I'm TLL.
135
00:23:33,230 --> 00:23:36,120
Hey.
- Hey.
136
00:23:37,270 --> 00:23:42,400
I'm Kristian Eikjord.
I was Konrad's employer.
137
00:23:43,950 --> 00:23:46,080
Well.
138
00:23:47,150 --> 00:23:50,140
You know,
that he died.
139
00:23:50,190 --> 00:23:54,340
Of course.
Are you a family member?
140
00:23:54,390 --> 00:23:58,800
Konrad is dead.
Or he was a big man.
141
00:24:00,030 --> 00:24:04,240
I am sorry. My condolences.
142
00:24:07,430 --> 00:24:11,980
Did you just concentrate on it?
- Yes, or ... Yes.
143
00:24:12,030 --> 00:24:15,020
Konrad was yst v .
H n contacted me.
144
00:24:15,070 --> 00:24:17,780
I did not know if it was too late.
145
00:24:17,830 --> 00:24:21,020
Maybe we were more fun guys.
146
00:24:21,070 --> 00:24:26,100
I'm interested in his tystn.
I would like to have his papers on.
147
00:24:26,150 --> 00:24:31,620
Look at his workroom.
I will soon meet a burial contractor.
148
00:24:31,670 --> 00:24:35,060
Is it alright?
- Good. It is empty.
149
00:24:35,110 --> 00:24:37,140
Thank you.
150
00:24:37,190 --> 00:24:41,300
Hey. Marit on the phone.
Yes. Low wooden house.
151
00:24:41,350 --> 00:24:46,200
Next to the big yellow.
Selv. I am TLL.
152
00:25:51,190 --> 00:25:53,680
Damn it!
153
00:26:51,470 --> 00:26:53,260
Hey, Christian.
154
00:26:53,310 --> 00:26:57,260
We know we do not have yellow
are not really red?
155
00:26:57,310 --> 00:27:01,860
How do people feel
separated by natural dangers?
156
00:27:01,910 --> 00:27:05,820
As I said, they are
building construction and construction.
157
00:27:05,870 --> 00:27:11,740
But how do we know it?
- The contractor informs you.
158
00:27:11,790 --> 00:27:17,320
Do any announcements be made?
- Every new project.
159
00:27:18,310 --> 00:27:23,540
The contractor therefore states that,
mill during the construction?
160
00:27:23,590 --> 00:27:25,620
Basically that way.
161
00:27:25,670 --> 00:27:29,800
And just do this now
In the Oslo Funnel tunnel?
162
00:27:32,350 --> 00:27:37,940
Call the contractor.
- Kristian, it's v h n ...
163
00:27:37,990 --> 00:27:42,020
Do me a favor,
so I'm not tempting you.
164
00:27:42,070 --> 00:27:46,900
Unless sin p iv n
had no construction ...
165
00:27:46,950 --> 00:27:49,140
What was it then?
166
00:27:49,190 --> 00:27:53,680
Min I play.
- Thank you.
167
00:27:56,750 --> 00:28:00,640
Gamlebyen
1.2 KM FROM OSLO CENTER
168
00:28:18,590 --> 00:28:21,960
Hey, Sondre.
- Hey, is.
169
00:28:27,990 --> 00:28:30,540
T ss is a girl for Mia.
170
00:28:30,590 --> 00:28:33,000
Hey.
- Hey.
171
00:28:35,230 --> 00:28:38,660
Nice to meet you.
- I'll be home.
172
00:28:38,710 --> 00:28:41,440
Of course.
173
00:28:44,350 --> 00:28:48,040
Are you going out?
- Movies.
174
00:28:50,750 --> 00:28:54,600
Maybe you can talk later.
- Yup.
175
00:28:58,430 --> 00:29:01,720
Was nice to meet you.
176
00:29:10,230 --> 00:29:12,360
Hey.
- Hey.
177
00:29:34,190 --> 00:29:37,880
You got some nice clothes.
- Thank you.
178
00:29:38,150 --> 00:29:40,680
So you too.
179
00:29:44,310 --> 00:29:48,240
Miss Julia is it?
- He's already sleeping.
180
00:29:51,790 --> 00:29:54,640
He forgot the t m n.
181
00:30:05,950 --> 00:30:08,980
H nell is tomorrow
General Exercise at the Opera.
182
00:30:09,030 --> 00:30:11,600
Does he sing?
183
00:30:13,150 --> 00:30:16,240
No, he's dancing ballet.
184
00:30:31,270 --> 00:30:33,740
You can come and see if you like.
185
00:30:33,790 --> 00:30:37,800
If you did.
- Of course.
186
00:30:38,830 --> 00:30:41,720
Julia is delighted.
187
00:30:42,550 --> 00:30:47,120
It was a stupid thing to do with Julian
with Kobi in Geiranger.
188
00:30:49,950 --> 00:30:54,240
We both know,
that I have difficulty now.
189
00:30:59,110 --> 00:31:05,040
It would be tempting
experience a little nervous breakdown.
190
00:31:10,990 --> 00:31:14,800
You would like to try.
It is nice.
191
00:31:26,990 --> 00:31:29,280
Idun.
192
00:31:35,630 --> 00:31:40,960
What I'm saying now,
sounds just like j rjett m lt .
193
00:31:42,110 --> 00:31:45,160
l s ik hd .
194
00:31:49,470 --> 00:31:53,960
Let it be an old house, but t m
is already the second time in a week.
195
00:31:57,990 --> 00:32:00,300
Everything is okay.
196
00:32:00,350 --> 00:32:03,800
Maybe it's overheated.
Pid t t .
197
00:32:15,830 --> 00:32:20,320
Can I get the light? Hey.
198
00:32:29,030 --> 00:32:32,440
Can I get the light, Kristian?
199
00:32:34,270 --> 00:32:37,360
Ent s now?
200
00:33:02,430 --> 00:33:05,160
Everything is okay.
201
00:33:09,270 --> 00:33:11,720
Eik j rjesty.
202
00:33:13,150 --> 00:33:17,380
I understand why you did me.
Min yrit n ...
203
00:33:17,430 --> 00:33:22,120
I did not bother you.
You sinks yourself with us.
204
00:33:44,230 --> 00:33:48,680
Hey.
- Hey. Comfortable touches.
205
00:33:49,150 --> 00:33:51,700
iti. When will it come?
206
00:33:51,750 --> 00:33:54,860
I do not know.
I told her about her time.
207
00:33:54,910 --> 00:33:58,060
Is will come to see you.
208
00:33:58,110 --> 00:34:01,960
Jnnittk?
- Congratulations!
209
00:34:04,910 --> 00:34:09,400
Hello. Hello.
- I'm TLL.
210
00:34:15,350 --> 00:34:19,300
What are you doing?
- It was a tricky thing to do.
211
00:34:19,350 --> 00:34:23,600
I need to lock and lock the doors.
212
00:34:25,270 --> 00:34:30,160
Have you ever had an idea,
that something will happen?
213
00:34:30,990 --> 00:34:35,140
I grew up with a father,
which had it all the time.
214
00:34:35,190 --> 00:34:41,280
H n could not drive a stone tongue
without passing on it.
215
00:34:48,510 --> 00:34:51,000
Have you read that?
216
00:34:54,710 --> 00:34:57,680
H n was v r ss .
217
00:34:58,270 --> 00:35:00,780
Maybe with regard to time.
218
00:35:00,830 --> 00:35:04,380
It was right that if you did
maanj ristys to hit Oslo now -
219
00:35:04,430 --> 00:35:09,000
at a different intensity than
in 1904, for example, 6 ...
220
00:35:09,830 --> 00:35:13,640
Or 8's. The power of Christ
would not be just double.
221
00:35:14,030 --> 00:35:19,620
It would be a millionth.
Thousands of people would die.
222
00:35:19,670 --> 00:35:24,060
I need to go.
Do you want to search?
223
00:35:24,110 --> 00:35:28,500
Take what you want.
- You can hardly hear it.
224
00:35:28,550 --> 00:35:32,840
But some things are
tyt rt kin t rke mpi .
225
00:35:33,550 --> 00:35:36,680
Or boy. Or family.
226
00:35:44,190 --> 00:35:46,160
Selv.
227
00:35:47,430 --> 00:35:49,820
Now I have to go.
228
00:35:49,870 --> 00:35:53,460
I have to choose
to the funeral home.
229
00:35:53,510 --> 00:35:58,120
Because it was h nell
in the tunnel.
230
00:36:00,510 --> 00:36:04,120
Guess why I think so
h nen been there?
231
00:36:04,710 --> 00:36:07,760
I do not know.
- To save you.
232
00:36:09,270 --> 00:36:12,560
You and many others.
233
00:36:15,950 --> 00:36:18,880
I'm gonna do it tunnel.
234
00:36:20,790 --> 00:36:24,000
I'm not going to the tunnel.
235
00:36:26,950 --> 00:36:31,000
I do not want to know,
what did u doing so?
236
00:36:34,070 --> 00:36:37,160
T m is t rke .
237
00:37:10,830 --> 00:37:12,760
Aja.
238
00:38:40,190 --> 00:38:42,680
Can we just do it?
239
00:38:43,470 --> 00:38:45,920
Wait for v h n.
240
00:39:44,150 --> 00:39:46,760
Pid t t .
241
00:40:42,390 --> 00:40:45,000
Can I get the light up?
242
00:41:19,190 --> 00:41:22,800
Kristian.
- Wait a minute.
243
00:42:16,830 --> 00:42:20,340
Hi, Idun.
- Hey. Miss sin delay?
244
00:42:20,390 --> 00:42:23,380
I am sorry.
- Are you there?
245
00:42:23,430 --> 00:42:29,180
I was coming,
but I was delayed.
246
00:42:29,230 --> 00:42:32,400
Are you on the stairs?
- Min ...
247
00:42:35,150 --> 00:42:40,080
Kristian? Are you there? Hello?
248
00:42:40,830 --> 00:42:43,740
Are you there?
Can you hear me?
249
00:42:43,790 --> 00:42:46,860
I hear you.
- Are you there?
250
00:42:46,910 --> 00:42:50,120
We are coming.
- Mit ?
251
00:43:09,430 --> 00:43:12,020
Hello. Idun.
252
00:43:12,070 --> 00:43:15,520
Can you hear me? Idun? Hello.
253
00:43:33,270 --> 00:43:35,200
Julia!
254
00:43:42,430 --> 00:43:44,600
Julia!
255
00:43:48,510 --> 00:43:50,720
Quiche!
256
00:43:51,590 --> 00:43:54,000
Kristian ...
257
00:44:11,070 --> 00:44:14,720
Hey! Have you been to Julia?
- It's up.
258
00:44:15,030 --> 00:44:18,220
You must not be.
- Julia!
259
00:44:18,270 --> 00:44:22,580
Have you ever seen my daughter?
He was involved in the show.
260
00:44:22,630 --> 00:44:26,620
Listen. This is not the case.
Everything's gone.
261
00:44:26,670 --> 00:44:30,200
T ll is not safe now.
Come out.
262
00:44:31,150 --> 00:44:33,360
Julia.
263
00:44:39,510 --> 00:44:44,120
Hey. Is everything okay?
Are you okay?
264
00:44:44,670 --> 00:44:48,060
Come on, honey.
We have to go.
265
00:44:48,110 --> 00:44:51,380
Miss is on?
- He did not come. It's okay.
266
00:44:51,430 --> 00:44:55,560
We have to go.
Come on. There is no h t .
267
00:44:57,390 --> 00:44:59,900
Come on.
268
00:44:59,950 --> 00:45:02,600
Come on. Like that.
269
00:45:30,310 --> 00:45:34,540
Hello. Idun?
- We're going home. Come on.
270
00:45:34,590 --> 00:45:38,440
I'm coming.
- Good.
271
00:45:53,030 --> 00:45:57,620
John. Was it j ristys?
- What do you do?
272
00:45:57,670 --> 00:46:01,600
Connection was made to the grid.
Did not it have been j ristys?
273
00:46:02,870 --> 00:46:06,580
Something happened,
which we are now investigating.
274
00:46:06,630 --> 00:46:09,160
Movement?
275
00:46:10,190 --> 00:46:13,320
Do you know what's happening?
276
00:46:13,750 --> 00:46:17,600
I just want to get it
I got my hands on it.
277
00:46:47,150 --> 00:46:49,120
Hey!
278
00:46:59,230 --> 00:47:01,440
T m is Oslo.
279
00:47:04,390 --> 00:47:09,120
Tiedith, what did Konrad do
in the tunnel? Kerossi stone blocks.
280
00:47:09,830 --> 00:47:13,480
That is the stone stone,
which he did not have time to get.
281
00:47:14,070 --> 00:47:16,720
Wait a moment.
282
00:47:20,270 --> 00:47:25,400
Christian, that stone does not prove anything.
283
00:47:25,830 --> 00:47:29,780
We knew we did not know
mountain tunnel p ll not strong.
284
00:47:29,830 --> 00:47:35,460
The shaft of the Oslo Fjord
no need for marking.
285
00:47:35,510 --> 00:47:39,780
It was just a new Turma of Norway
In the most crowded tunnel.
286
00:47:39,830 --> 00:47:44,980
John, those yellow spots ...
J ristys lies behind the rhythms.
287
00:47:45,030 --> 00:47:48,320
They are merely a mask.
288
00:47:51,550 --> 00:47:53,640
Look.
289
00:47:55,230 --> 00:47:59,660
Look at that pillar. It is not
or disguises.
290
00:47:59,710 --> 00:48:02,060
That's a building block.
291
00:48:02,110 --> 00:48:06,060
The Opera House caused it
when the pillar collapsed.
292
00:48:06,110 --> 00:48:08,940
Had there been a joke,
we would not stand t ss .
293
00:48:08,990 --> 00:48:12,700
Bj rvika has been built
a river that is like a hyytel.
294
00:48:12,750 --> 00:48:16,140
Even a little t n isy,
then the whole hyytel.
295
00:48:16,190 --> 00:48:19,540
There have been some shifts and ...
296
00:48:19,590 --> 00:48:23,880
Anyone can
due to many reasons.
297
00:48:29,590 --> 00:48:34,420
I know you do not have easy.
You certainly have a nightmare.
298
00:48:34,470 --> 00:48:39,320
No accidents yet
not everywhere you miss.
299
00:48:41,510 --> 00:48:44,440
Do you want me now?
300
00:49:23,150 --> 00:49:26,760
Kristian! What happens?
301
00:49:34,150 --> 00:49:36,320
Go home.
302
00:50:06,070 --> 00:50:11,540
Build pillars
there can be many reasons.
303
00:50:11,590 --> 00:50:14,180
We are doing this thoroughly.
304
00:50:14,230 --> 00:50:18,880
The event was dramatic
for the children in the opera ...
305
00:50:26,430 --> 00:50:31,360
Where are you?
Why not come?
306
00:50:36,390 --> 00:50:38,720
Sorry.
307
00:50:42,830 --> 00:50:45,520
I am sorry.
308
00:50:48,230 --> 00:50:51,320
Now I'm TLL min.
309
00:50:54,550 --> 00:50:57,320
Why are you so tired?
310
00:50:59,310 --> 00:51:03,100
Why did you come?
What do you want?
311
00:51:03,150 --> 00:51:06,080
I do not know.
312
00:51:08,510 --> 00:51:12,200
I feel disaster everywhere.
313
00:51:16,670 --> 00:51:19,160
Meill is gonna kill you.
314
00:51:19,990 --> 00:51:23,820
You could even try
be v h n is n kin?
315
00:51:23,870 --> 00:51:28,720
You do not understand ...
- What do you mean?
316
00:51:29,030 --> 00:51:33,840
Mit min en ymm rr ?
I was in Geiranger, too.
317
00:51:35,150 --> 00:51:40,000
You did everything you could
and you saved enormously people.
318
00:51:40,590 --> 00:51:44,960
Your family will be alive.
We were lucky.
319
00:51:46,710 --> 00:51:49,480
We are t ll . All of us.
320
00:52:59,150 --> 00:53:04,880
According to the Opera's computer system
s hk then broke off at 20.05.18?
321
00:53:05,910 --> 00:53:12,280
And the mob took a couple of seconds
later, around 20.05.20.
322
00:53:14,470 --> 00:53:17,800
Great thanks.
Let's get back. Hey.
323
00:53:18,350 --> 00:53:22,680
Would you give the opera yesterday?
the exact time of movement?
324
00:53:29,910 --> 00:53:34,520
It is registered on 20.04.57.
325
00:53:51,150 --> 00:53:53,100
So.
326
00:53:53,150 --> 00:53:57,640
Damn.
I just walked in water.
327
00:53:58,670 --> 00:54:03,040
Selv. I am coming.
I will check that.
328
00:54:11,390 --> 00:54:14,320
I watered my shoe.
329
00:55:38,630 --> 00:55:40,720
Hey.
330
00:55:41,710 --> 00:55:43,720
Hey.
331
00:55:46,510 --> 00:55:51,920
Are you ready to go, issh?
Family-elmn?
332
00:55:53,710 --> 00:55:56,300
I hope so.
333
00:55:56,350 --> 00:56:01,280
So why not?
- I hope so.
334
00:56:05,310 --> 00:56:07,380
Well done.
335
00:56:07,430 --> 00:56:09,520
Hey.
- Hey.
336
00:56:15,390 --> 00:56:18,160
Hey.
- Hey.
337
00:56:34,430 --> 00:56:38,140
Where do you go?
- To the university.
338
00:56:38,190 --> 00:56:40,820
Nytk?
- Yes.
339
00:56:40,870 --> 00:56:45,200
Teenk for you?
- l . I have. Bye.
340
00:56:46,350 --> 00:56:48,720
Bye.
341
00:56:54,310 --> 00:56:57,120
Are you together now and then?
342
00:57:01,670 --> 00:57:05,080
I do not really talk about it.
343
00:57:14,390 --> 00:57:18,480
Hey.
- Hey. I've got to do it.
344
00:57:21,510 --> 00:57:25,740
So, the whole company's information.
Rhythms and bigger jobs.
345
00:57:25,790 --> 00:57:29,420
Throughout Oslo.
Hardly it is t rke .
346
00:57:29,470 --> 00:57:33,220
our research goals
it's just a hurry. Thank you.
347
00:57:33,270 --> 00:57:36,400
John. See t t .
348
00:57:54,470 --> 00:57:58,440
It came up
some sort of system.
349
00:58:02,470 --> 00:58:05,360
Varoitusjrjestelm.
350
00:58:07,310 --> 00:58:08,980
Gas.
351
00:58:09,030 --> 00:58:12,060
The rats die in the gas!
- Gas?
352
00:58:12,110 --> 00:58:14,780
Limny eruption.
- Hey.
353
00:58:14,830 --> 00:58:17,020
So what?
354
00:58:17,070 --> 00:58:20,460
Poisonous gases are permeated
lpi the mountain's pores.
355
00:58:20,510 --> 00:58:23,300
In Cameroon, Nyosj rvi 1986.
356
00:58:23,350 --> 00:58:26,380
I thought that you were afraid of the earthquake.
357
00:58:26,430 --> 00:58:29,640
Sit down with just plain.
358
00:58:32,830 --> 00:58:35,640
And it is happening now.
359
00:58:38,190 --> 00:58:40,240
Dress up kki clothes on you.
360
00:58:46,590 --> 00:58:51,160
Despatch is a physiological process,
which man rejects ...
361
00:58:57,110 --> 00:59:00,800
Attach the safety belt.
We have to search for it. Reply!
362
00:59:05,270 --> 00:59:08,460
Now tell me, Idun.
363
00:59:08,510 --> 00:59:11,860
I do not know what I would say.
364
00:59:11,910 --> 00:59:16,420
The autumn was really downhill.
Do you have a self again?
365
00:59:16,470 --> 00:59:18,960
The moment is right.
366
00:59:19,350 --> 00:59:23,120
Ent next time,
when h nest becomes weird again?
367
00:59:27,550 --> 00:59:30,600
Everything is okay.
368
00:59:31,310 --> 00:59:33,440
Run!
369
00:59:41,550 --> 00:59:46,740
The cultures
such as English and Norwegian ...
370
00:59:46,790 --> 00:59:49,300
Anyway?
- Sorry.
371
00:59:49,350 --> 00:59:53,920
Read the message to ne,
if it is so tricky. Where do we go?
372
00:59:56,150 --> 00:59:59,180
If you are inside a building,
Get out straight away!
373
00:59:59,230 --> 01:00:02,480
Mit now?
- No way.
374
01:00:20,070 --> 01:00:23,980
Why do we drive so hard?
- H t center.
375
01:00:24,030 --> 01:00:27,680
I have invested in
four bombs to the university.
376
01:00:29,030 --> 01:00:33,520
Do not use 10 minutes.
- University?
377
01:00:37,110 --> 01:00:40,720
T st to the left!
- I can not get.
378
01:00:55,710 --> 01:00:57,620
Wait, is .
379
01:00:57,670 --> 01:01:00,780
I will be back soon.
- l me.
380
01:01:00,830 --> 01:01:03,740
I promise to come soon.
I'm coming.
381
01:01:03,790 --> 01:01:06,540
Permission to stay with Marit.
382
01:01:06,590 --> 01:01:10,880
Marit? Watch Julia!
- Is !
383
01:01:16,110 --> 01:01:18,960
Right. Hey.
384
01:01:20,950 --> 01:01:25,020
I'll check.
Can I call back?
385
01:01:25,070 --> 01:01:28,940
I have a case for Idun Eikjord.
An accident has occurred.
386
01:01:28,990 --> 01:01:31,220
Miss h n it?
- Idun?
387
01:01:31,270 --> 01:01:33,780
It's all about 34: ss .
- 34: ss ?
388
01:01:33,830 --> 01:01:36,700
On the 34th floor.
- Oh, hell.
389
01:01:36,750 --> 01:01:39,920
Inside, it is quite up.
390
01:02:19,470 --> 01:02:21,340
Hey, Christian.
391
01:02:21,390 --> 01:02:26,500
If you do not know what, then
there are big shifts.
392
01:02:26,550 --> 01:02:30,020
If we do not prepare ...
- We're already ...
393
01:02:30,070 --> 01:02:33,960
Call to someone.
Start alerting you.
394
01:02:35,110 --> 01:02:38,740
- Let's talk later.
- There will not be anything more.
395
01:02:38,790 --> 01:02:44,360
Call a minister somewhere.
K ynnist siren. John?
396
01:02:54,830 --> 01:03:00,320
Real metaphors.
And the dating process ...
397
01:03:04,230 --> 01:03:08,920
Get out of here now.
I have a bad hunch.
398
01:03:10,790 --> 01:03:13,120
Wait.
399
01:03:15,190 --> 01:03:19,880
Maybe we should have another crime scene.
400
01:03:21,830 --> 01:03:28,000
Well. Note the metaphors,
which you have been using ...
401
01:03:40,270 --> 01:03:45,000
Go. That stuff.
- Can not you just run over?
402
01:03:47,030 --> 01:03:50,040
Could I move ...
403
01:03:56,150 --> 01:03:58,560
Julia?
404
01:03:59,710 --> 01:04:01,920
Julia!
405
01:04:03,950 --> 01:04:06,440
Julia! Julia!
406
01:04:43,590 --> 01:04:45,880
Wait a minute.
407
01:04:47,470 --> 01:04:51,960
Hey.
- Come with me. Everybody has to go out.
408
01:04:52,710 --> 01:04:56,140
Earth's crunch comes quite a bit.
- Calm down.
409
01:04:56,190 --> 01:04:59,660
This is the worst place to be.
Come on.
410
01:04:59,710 --> 01:05:03,160
Take it easy.
411
01:05:03,670 --> 01:05:08,160
If the drizzle is coming,
someone would know and warn you.
412
01:05:09,470 --> 01:05:13,160
No one warns you. Come on!
413
01:05:16,590 --> 01:05:21,200
I'll come with you.
Drink coffee and talk.
414
01:05:31,190 --> 01:05:34,940
Hear it all!
The building must be evacuated!
415
01:05:34,990 --> 01:05:38,800
Do you know how much money you pay?
416
01:05:43,070 --> 01:05:44,760
Julia!
417
01:05:46,550 --> 01:05:51,600
You did a fire alarm.
The elevator goes to the street level.
418
01:05:52,710 --> 01:05:54,580
Why is Julia tossed?
419
01:05:54,630 --> 01:05:58,860
An interesting deformation ...
- Come on. Get out of here.
420
01:05:58,910 --> 01:06:02,020
What?
- Now that's enough for me.
421
01:06:02,070 --> 01:06:05,580
It was hot, so please keep it out.
- It did.
422
01:06:05,630 --> 01:06:08,220
Sit down or relax.
423
01:06:08,270 --> 01:06:13,480
Everyone would like you to keep up.
- Sit down or relax.
424
01:06:15,670 --> 01:06:20,260
All out quietly.
Move peacefully to the stairs.
425
01:06:20,310 --> 01:06:22,840
All out.
426
01:07:01,310 --> 01:07:03,760
Is not it a field?
427
01:07:10,310 --> 01:07:12,360
Hey!
428
01:07:22,550 --> 01:07:24,920
John!
429
01:09:15,990 --> 01:09:17,920
Down!
430
01:11:22,670 --> 01:11:24,400
Julia!
431
01:11:48,950 --> 01:11:50,720
Idun.
432
01:11:50,830 --> 01:11:54,760
Idun. Idun.
433
01:11:55,990 --> 01:11:58,500
Are you okay?
434
01:11:58,550 --> 01:12:00,880
Look at me.
435
01:12:03,550 --> 01:12:08,640
Look at me. Are you okay?
Are you okay?
436
01:12:09,390 --> 01:12:12,320
Say something.
437
01:12:18,830 --> 01:12:21,120
Idun.
438
01:13:26,950 --> 01:13:29,160
Julia!
439
01:13:45,230 --> 01:13:49,560
Hey. Can you hear me?
Are you okay, Julia?
440
01:13:58,150 --> 01:14:01,560
Hold on and hold.
441
01:14:02,110 --> 01:14:05,160
Mins down to three.
Pull it firmly.
442
01:14:06,030 --> 01:14:08,720
One two Three!
443
01:14:11,110 --> 01:14:13,080
Ved!
444
01:14:40,270 --> 01:14:44,520
Julia! Julia!
445
01:15:02,870 --> 01:15:07,920
We're clear.
But we have to work together.
446
01:15:11,830 --> 01:15:13,960
Together.
447
01:16:01,190 --> 01:16:04,320
There is a hole there.
448
01:16:22,070 --> 01:16:24,320
Are you okay?
449
01:16:46,830 --> 01:16:50,040
Pid t st .
Press as hard as you can.
450
01:17:24,270 --> 01:17:28,600
Julia, run there!
As fast as you can! Run!
451
01:18:58,790 --> 01:19:00,400
Hold on.
452
01:19:05,070 --> 01:19:07,520
No!
453
01:19:13,430 --> 01:19:16,320
Hold on to something!
454
01:19:49,070 --> 01:19:50,800
Julia!
455
01:20:22,390 --> 01:20:26,080
Quiche! Quiche! Go!
456
01:20:51,950 --> 01:20:53,880
Quiche!
457
01:21:20,510 --> 01:21:23,280
Can you move?
458
01:21:23,870 --> 01:21:27,380
Soon there will be a joke.
We have to leave.
459
01:21:27,430 --> 01:21:30,340
First it is out of the hole.
460
01:21:30,390 --> 01:21:33,520
Then we're looking for Julia.
461
01:22:47,310 --> 01:22:49,840
Are you ready?
- No.
462
01:23:36,430 --> 01:23:38,440
Idun.
463
01:23:39,190 --> 01:23:43,140
Idun. Get up.
I plug the cable there.
464
01:23:43,190 --> 01:23:46,260
You can do it.
I'll take you.
465
01:23:46,310 --> 01:23:49,360
Julia is waiting for us to go upstairs.
466
01:23:59,230 --> 01:24:01,760
Get up.
467
01:24:02,990 --> 01:24:05,560
Get up. Good.
468
01:24:06,710 --> 01:24:08,960
Really good.
469
01:24:17,670 --> 01:24:21,280
I can charge the cable for you,
and sinks you to it.
470
01:24:22,750 --> 01:24:26,160
P st n out now,
and sinks to the cable.
471
01:24:30,750 --> 01:24:34,240
Hold on.
Min I get it. Come on.
472
01:24:50,030 --> 01:24:52,320
Hold on.
473
01:25:11,310 --> 01:25:15,460
You need to climb up.
I just got it, so I get a grip.
474
01:25:15,510 --> 01:25:18,040
Kristian ...
- Come on!
475
01:25:18,630 --> 01:25:21,040
Come on.
476
01:25:27,070 --> 01:25:29,480
I can not.
477
01:25:30,230 --> 01:25:33,400
Please.
478
01:25:36,310 --> 01:25:38,880
Min I love you.
479
01:25:40,310 --> 01:25:43,220
l say so.
480
01:25:43,270 --> 01:25:45,920
Only the upper limb.
481
01:25:54,230 --> 01:25:58,320
You have to search Julia.
- Idun! No!
482
01:25:59,670 --> 01:26:03,240
Now climb up! Only for you!
I'll catch you.
483
01:26:05,590 --> 01:26:08,140
Do you hear what I say?
484
01:26:08,190 --> 01:26:12,400
A couple of cents, so I get it
you get the grip. Kiipe.
485
01:26:18,270 --> 01:26:20,460
Viel v h n.
486
01:26:20,510 --> 01:26:23,160
Come on! Come on!
487
01:28:08,070 --> 01:28:10,040
Help!
488
01:28:11,350 --> 01:28:13,820
Help!
489
01:28:13,870 --> 01:28:16,920
Marit!
- We are t ll !
490
01:28:17,390 --> 01:28:19,700
Julia!
- Is !
491
01:28:19,750 --> 01:28:22,760
H n is t ll ! Help!
492
01:28:33,950 --> 01:28:36,280
Min will come!
493
01:29:03,710 --> 01:29:05,600
Is!
494
01:29:15,990 --> 01:29:19,480
I thought I lost you.
495
01:29:23,110 --> 01:29:26,080
Let me see you.
496
01:29:38,310 --> 01:29:40,800
Miss iti on?
497
01:29:59,590 --> 01:30:02,320
Miss iti on?
498
01:30:11,230 --> 01:30:14,600
I am so sorry.
499
01:30:21,470 --> 01:30:23,880
You do not have to.
500
01:30:28,630 --> 01:30:32,600
Look at me.
Stay with you. I promise that.
501
01:30:43,550 --> 01:30:45,840
Thank you.
502
01:30:50,790 --> 01:30:53,780
Listen carefully.
503
01:30:53,830 --> 01:30:57,120
We have been able to do so.
504
01:30:59,990 --> 01:31:01,680
Come on.
505
01:31:29,070 --> 01:31:31,680
No!
- Julia!
506
01:31:38,110 --> 01:31:39,880
Julia!
507
01:31:50,150 --> 01:31:52,040
Julia!
508
01:31:58,750 --> 01:32:00,480
Is!
509
01:32:02,430 --> 01:32:04,680
Julia!
510
01:32:07,670 --> 01:32:09,720
Is!
511
01:32:20,950 --> 01:32:25,760
Is!
- Julia! Be absolutely immovable.
512
01:33:00,750 --> 01:33:03,600
l move.
513
01:33:04,070 --> 01:33:06,600
Marit!
- I'm coming.
514
01:33:35,470 --> 01:33:37,140
Is!
515
01:33:37,190 --> 01:33:39,680
Marit!
516
01:33:41,830 --> 01:33:43,640
Marit!
517
01:34:00,470 --> 01:34:03,720
Hold on to Julia.
- Selv .
518
01:34:07,150 --> 01:34:10,700
I swing to you.
Are you ready?
519
01:34:10,750 --> 01:34:15,680
Julia, I'll take you to Marit.
I count to three.
520
01:34:19,270 --> 01:34:21,300
One two...
521
01:34:21,350 --> 01:34:23,200
Three.
522
01:34:24,750 --> 01:34:27,640
Loosen!
- Julia, take your excerpt from me.
523
01:34:29,470 --> 01:34:32,120
Min hold on you, Julia.
524
01:34:33,830 --> 01:34:36,420
You have to remove it.
525
01:34:36,470 --> 01:34:40,280
Julia, I'm sorry.
- Take it off.
526
01:37:46,670 --> 01:37:50,820
Norway is Northern Europe
the highest denser activity.
527
01:37:50,870 --> 01:37:54,420
Oslo sank and throughout the country
the register is often used.
528
01:37:54,470 --> 01:37:57,980
Researchers are aware that,
that there is a great deal of ice.
529
01:37:58,030 --> 01:38:00,840
Nobody just knows,
when they come.
530
01:43:08,550 --> 01:43:13,267
Finnish: Arja Sundelin
Scandinavian Text Service 2018
37496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.