All language subtitles for The.Midnight.Meat.Train.LIMITED.720p.BluRay.x264-iNFAMOUS-ms

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:32,811 --> 00:03:34,679 Maya? 2 00:03:42,237 --> 00:03:43,971 Hey. Hey. 3 00:03:48,077 --> 00:03:49,743 Adakah anda selesai? bacaan anda? 4 00:03:49,745 --> 00:03:50,829 Yeah. 5 00:03:50,831 --> 00:03:52,179 Kebanyakannya. 6 00:03:55,884 --> 00:03:57,785 Anda tahu bagaimana semua orang sentiasa mengadu 7 00:03:57,787 --> 00:03:59,654 tentang bagaimana berbahaya dan kotor bandar ini 8 00:03:59,656 --> 00:04:01,389 dan bagaimana mereka mahu mereka boleh kembali ke sana 9 00:04:01,391 --> 00:04:03,907 hari-hari tua yang baik bila tidak? 10 00:04:03,909 --> 00:04:07,879 Nah, ternyata tidak pernah ada benar-benar ada hari tua yang baik. 11 00:04:07,881 --> 00:04:09,780 Ia sentiasa menjadi lubang neraka. 12 00:04:17,690 --> 00:04:21,659 Anda tidak dapati saya menarik lagi? 13 00:04:21,661 --> 00:04:24,362 Apa? 14 00:04:24,364 --> 00:04:25,496 Babe, adakah anda baik-baik saja? 15 00:04:25,498 --> 00:04:26,581 Tidak. 16 00:04:26,583 --> 00:04:29,400 Tidak? Tidak. 17 00:04:29,402 --> 00:04:31,468 Sesetengah pemandu teksi Rusia melompat jalan hari ini ... 18 00:04:31,470 --> 00:04:32,469 Yeah. 19 00:04:32,471 --> 00:04:33,538 dan mengetuk pejalan kaki 20 00:04:33,540 --> 00:04:35,340 melalui tingkap kedai. 21 00:04:35,342 --> 00:04:37,492 Saya sampai di sana sama seperti mereka memuatkan badan dalam beg, 22 00:04:37,494 --> 00:04:39,227 dan saya fikir saya mendapat pukulan ... 23 00:04:40,497 --> 00:04:42,663 sesuatu yang Post akan membeli, anda tahu, tetapi - 24 00:04:42,665 --> 00:04:43,864 Hmm-hmm. 25 00:04:43,866 --> 00:04:44,949 Saya tidak fikir ia cukup baik. 26 00:04:44,951 --> 00:04:46,884 Bagaimana jika saya mempunyai kebaikan berita untuk anda. 27 00:04:46,886 --> 00:04:48,552 Anda tahu, seperti berita 28 00:04:48,554 --> 00:04:50,654 itu bermakna anda boleh membuangnya jauhkan radio polis anda 29 00:04:50,656 --> 00:04:52,623 dan hanya menembak barang yang anda mahu. 30 00:04:52,625 --> 00:04:54,592 Selamanya dan selama-lamanya. 31 00:04:56,011 --> 00:04:57,194 Saya akan berkahwin dengan anda. 32 00:04:57,729 --> 00:04:59,147 Itu sahaja? 33 00:04:59,149 --> 00:05:01,048 Apa lagi yang awak mahu? 34 00:05:01,700 --> 00:05:03,251 Well ... 35 00:05:04,786 --> 00:05:07,121 macam mana dengan... 36 00:05:07,123 --> 00:05:10,407 anda di atas katil 37 00:05:11,810 --> 00:05:13,878 tidak bimbang tentang apa-apa ... 38 00:05:13,880 --> 00:05:15,630 sekurang-kurangnya satu jam, 39 00:05:15,632 --> 00:05:19,000 kecuali bagaimana membuatnya saya dan awak sendiri 40 00:05:19,002 --> 00:05:21,252 benar-benar gembira. 41 00:05:21,254 --> 00:05:22,803 Ini perjanjian. Yeah? 42 00:05:22,805 --> 00:05:24,004 Yeah. Awak suka itu? 43 00:05:24,006 --> 00:05:25,640 Mm-hmm. Awak suka itu? Itu bagus. 44 00:05:25,642 --> 00:05:29,176 Jadi, um ... 45 00:05:29,178 --> 00:05:31,178 anda tahu bagaimana anda sentiasa berharap 46 00:05:31,180 --> 00:05:32,346 Jurgis akan memperkenalkan awak 47 00:05:32,348 --> 00:05:34,148 kepada beberapa orang yang mewah kawan-kawan dunia seni? 48 00:05:34,150 --> 00:05:36,601 Dan anda tidak boleh faham kenapa dia tidak? 49 00:05:36,603 --> 00:05:37,635 Mm-hmm. 50 00:05:37,637 --> 00:05:39,520 Baiklah, saya memanggilnya hari ini dan saya berkata, 51 00:05:39,522 --> 00:05:41,289 Jurgis, bagaimana datangnya anda tidak memperkenalkan Leon 52 00:05:41,291 --> 00:05:43,057 kepada mana-mana fancy anda kawan-kawan dunia seni? 53 00:05:43,059 --> 00:05:44,442 Dan adakah anda tahu? apa yang dia katakan? 54 00:05:44,444 --> 00:05:45,360 Apa? 55 00:05:45,362 --> 00:05:46,744 Bahawa dia tidak melakukannya 56 00:05:46,746 --> 00:05:49,146 kerana dia tahu bahawa apabila anda sudah bersedia, 57 00:05:49,148 --> 00:05:50,748 anda akan bertanya. 58 00:05:53,986 --> 00:05:55,836 Jadi saya minta kamu. 59 00:05:56,838 --> 00:05:58,372 Bukankah itu hebat? 60 00:05:58,374 --> 00:05:59,473 Hmm? 61 00:06:00,742 --> 00:06:03,928 Um, adakah anda tahu? yang Susan Hoff? 62 00:06:03,930 --> 00:06:06,514 Sudah tentu. Awak bergurau. 63 00:06:06,516 --> 00:06:09,083 Adakah saya kelihatan seperti itu Saya sedang bercanda? 64 00:06:09,085 --> 00:06:10,602 Anda bertemu dengannya esok. 65 00:06:10,604 --> 00:06:11,869 Adakah anda bercanda? 66 00:06:11,871 --> 00:06:12,903 Tidak. 67 00:06:17,992 --> 00:06:19,760 Adakah jam saya bermula sekarang? 68 00:06:19,762 --> 00:06:21,813 Uh-uh. Uh-uh? 69 00:06:34,509 --> 00:06:37,845 Apa sahaja yang anda lakukan, jangan cakap Maya. 70 00:06:37,847 --> 00:06:39,247 Apa? Mengapa? 71 00:06:39,249 --> 00:06:43,284 Susan suka artisnya muda, lelaki dan tunggal. 72 00:06:44,186 --> 00:06:46,254 Sebenarnya, anda tahu apa? 73 00:06:46,256 --> 00:06:48,655 Bahagian lelaki tidak begitu penting. 74 00:06:52,028 --> 00:06:54,628 Ooh. Di sini kita pergi. Ayuh. 75 00:06:57,366 --> 00:06:59,017 Halo, sayangku. Hello. 76 00:06:59,019 --> 00:07:01,452 Mmm. Mmm. 77 00:07:01,454 --> 00:07:02,787 Maaf kalau kita terlambat. 78 00:07:02,789 --> 00:07:03,921 Oh, jangan minta maaf. 79 00:07:03,923 --> 00:07:05,456 Ketepatan masa tiada apa-apa untuk saya. 80 00:07:05,458 --> 00:07:07,075 Ini satu kebaikan untuk yang biasa-biasa saja. 81 00:07:07,077 --> 00:07:07,925 Hmm. 82 00:07:07,927 --> 00:07:08,993 Anda tahu apabila saya mula-mula tahu 83 00:07:08,995 --> 00:07:10,828 bahawa Basquiat adalah seorang jenius? 84 00:07:10,830 --> 00:07:13,197 Apabila dia tiga hari lewat untuk makan tengah hari. 85 00:07:13,199 --> 00:07:15,366 Jadi beritahu saya tentang kerja anda. 86 00:07:15,368 --> 00:07:17,367 Um ... 87 00:07:17,369 --> 00:07:19,037 Terangkan kepada saya. 88 00:07:19,039 --> 00:07:20,621 Apa yang menarik minat anda? 89 00:07:20,623 --> 00:07:22,390 Bandar. 90 00:07:22,392 --> 00:07:23,624 Mengapa? 91 00:07:23,626 --> 00:07:25,760 Kerana tiada siapa pernah menangkapnya. 92 00:07:25,762 --> 00:07:27,611 Bukan cara sebenarnya, 93 00:07:27,613 --> 00:07:28,930 jantungnya. 94 00:07:28,932 --> 00:07:32,533 Itu matlamat saya, itulah impian saya. 95 00:07:33,469 --> 00:07:36,203 Kemudian anda gagal. 96 00:07:38,373 --> 00:07:40,040 Um ... 97 00:07:44,029 --> 00:07:46,580 Anda berada di tempat yang betul, bukan awak? 98 00:07:48,683 --> 00:07:49,901 Yeah. 99 00:07:49,903 --> 00:07:51,368 Tetapi bukan masa yang tepat. 100 00:07:51,370 --> 00:07:54,572 Imej itu menarik perhatian kita, pasti, tapi jadi apa? 101 00:07:54,574 --> 00:07:57,709 Ia melodrama, menahan tetapi kosong. 102 00:07:57,711 --> 00:07:59,660 Saya ingin tahu apa yang akan datang. 103 00:07:59,662 --> 00:08:02,547 Saya mahu melihat muka daripada ahli perniagaan 104 00:08:02,549 --> 00:08:04,382 apabila kotoran menyentuhnya. 105 00:08:04,384 --> 00:08:07,501 Kali berikutnya anda mendapati diri anda di tengah-tengah bandaraya, 106 00:08:07,503 --> 00:08:13,223 tetapkan, berani, terus menembak. 107 00:08:13,225 --> 00:08:15,292 Kemudian datang jumpa saya. 108 00:08:27,005 --> 00:08:28,338 Dia benci kerja saya. 109 00:08:28,340 --> 00:08:29,406 Tidak, dia tidak. 110 00:08:29,408 --> 00:08:30,975 Tidak, apabila dia membenci mereka, ia lebih teruk. 111 00:08:30,977 --> 00:08:33,010 Dia memberi mereka kira-kira seminit. Anda mendapat tiga. 112 00:08:33,012 --> 00:08:34,228 Jadi apa? Dia suka? 113 00:08:34,230 --> 00:08:37,314 Nah, saya tidak akan pergi sejauh itu. 114 00:08:41,737 --> 00:08:44,171 Anda fikir dia betul, bukan awak? 115 00:08:53,281 --> 00:08:55,149 Dia bukan. 116 00:11:10,969 --> 00:11:12,786 Oh, tidak, tidak, tidak. 117 00:11:12,788 --> 00:11:15,455 Masa untuk membayar tol, bayi. 118 00:11:15,457 --> 00:11:17,024 Tinggalkan saya sendiri, sila. 119 00:11:17,026 --> 00:11:18,959 Oh, ya. 120 00:11:22,698 --> 00:11:24,498 Mm-mm-mm. 121 00:11:24,500 --> 00:11:27,851 Anda perlu bayar pada lutut anda, bayi. 122 00:11:27,853 --> 00:11:29,636 Hey! 123 00:11:36,277 --> 00:11:40,097 Apa yang berlaku awak akan buat, anjing betina? 124 00:11:40,099 --> 00:11:41,933 Kenapa awak tidak datang di sini dan cari tahu. 125 00:11:41,935 --> 00:11:44,435 Apa? 126 00:11:44,437 --> 00:11:46,270 Itu bagus. 127 00:11:47,272 --> 00:11:49,073 Ya, itu hebat. 128 00:11:49,075 --> 00:11:50,474 Baiklah, berhenti di situ. 129 00:11:50,476 --> 00:11:52,709 Di situ. Berhenti. Itu sempurna. 130 00:11:57,766 --> 00:11:59,333 Pernah membintangi dalam filem sebelum ini? 131 00:12:18,803 --> 00:12:20,004 Yo. 132 00:12:20,006 --> 00:12:21,238 Mari pergi. 133 00:12:32,483 --> 00:12:34,685 Motherfucker mati. 134 00:12:39,691 --> 00:12:41,859 Awak okay? 135 00:12:41,861 --> 00:12:44,078 Terima kasih. 136 00:12:44,080 --> 00:12:46,330 Kebanyakan orang 137 00:12:46,332 --> 00:12:50,034 akan melarikan diri. 138 00:12:50,036 --> 00:12:52,903 Oh, uh, ya. 139 00:12:52,905 --> 00:12:54,622 Saya tidak kali ini. 140 00:12:54,624 --> 00:12:55,306 Yeah. 141 00:13:04,516 --> 00:13:05,716 Huh. 142 00:13:18,463 --> 00:13:20,231 Terima kasih. 143 00:14:28,550 --> 00:14:30,050 - Hai sayang? - Yeah. 144 00:14:30,052 --> 00:14:31,635 Anda melihat dompet saya? 145 00:14:31,637 --> 00:14:32,969 Ya, itu di atas kerusi. 146 00:14:32,971 --> 00:14:33,903 Baik. 147 00:14:38,176 --> 00:14:40,344 Bilakah anda mengambil ini? 148 00:14:41,446 --> 00:14:43,330 Malam semalam. 149 00:14:44,732 --> 00:14:47,234 Anda perlu menunjukkannya kepada Susan Hoff. 150 00:14:47,236 --> 00:14:49,203 Apa yang anda katakan dia mahu ... 151 00:14:49,205 --> 00:14:51,371 Maksud saya, ini dia. 152 00:14:51,373 --> 00:14:52,990 Ya, anda fikir begitu? 153 00:14:52,992 --> 00:14:56,643 Ya, kerana jika tidak, Saya harap saya tidak pernah melihatnya. 154 00:14:56,645 --> 00:14:58,879 Hey. Selamat Pagi. 155 00:14:58,881 --> 00:14:59,813 Pagi. 156 00:15:01,515 --> 00:15:03,483 Babe, saya akan nampak anda kemudian. 157 00:15:05,686 --> 00:15:06,753 Baiklah. 158 00:15:10,343 --> 00:15:11,609 Di sini anda pergi, tuan. 159 00:15:11,611 --> 00:15:12,643 Terima kasih sayang. 160 00:15:12,645 --> 00:15:13,877 Ah, ah, ah, lepas tangan. 161 00:15:19,617 --> 00:15:20,884 Tiada cara fucking. 162 00:15:20,886 --> 00:15:21,685 Ayo, kali terakhir. 163 00:15:21,687 --> 00:15:23,354 Saya berkata tidak pernah lagi, dan saya maksudkannya. 164 00:15:23,356 --> 00:15:25,573 Lihatlah, jika saya tidak peduli grismu yang menjijikkan 165 00:15:25,575 --> 00:15:26,740 mendapat semua tahu saya, 166 00:15:26,742 --> 00:15:27,591 kenapa kamu peduli tauhu itu 167 00:15:27,593 --> 00:15:29,443 akan berakhir gris menjijikkan anda? 168 00:15:29,445 --> 00:15:30,494 Kerana pelanggan saya, 169 00:15:30,496 --> 00:15:32,429 orang Amerika sebenar dengan darah dalam urat mereka, 170 00:15:32,431 --> 00:15:34,264 mereka tidak mahu stik keju mereka 171 00:15:34,266 --> 00:15:36,167 dalam satu batu daripada dadih kacang. 172 00:15:36,169 --> 00:15:38,419 Mengatakan ia membuatkan saya mahu memukulkannya. Mereka tidak akan tahu. 173 00:15:38,421 --> 00:15:40,337 Saya akan tahu. Rasa tahu tauhu. 174 00:15:40,339 --> 00:15:41,672 Jadi sekarang anda mengakuinya. Sudah tentu. 175 00:15:41,674 --> 00:15:44,208 Kedengaran saya, Tuhan berehat jiwanya-- 176 00:15:44,210 --> 00:15:45,342 Yesus. Sekiranya dia melihat saya melakukan ini, 177 00:15:45,344 --> 00:15:47,577 dia akan bangkit dari mati dan membuat sosis dari saya. 178 00:15:47,579 --> 00:15:50,247 Ya, dan pelanggan tetap anda akan memakannya. 179 00:16:09,717 --> 00:16:11,785 Maya. Hmm? 180 00:16:12,921 --> 00:16:14,989 Itu sama gadis, kan? 181 00:16:14,991 --> 00:16:17,241 Mm-hmm. Dia seorang model. 182 00:16:17,243 --> 00:16:18,542 "Erika Sakaki hilang 183 00:16:18,544 --> 00:16:19,843 "selepas meninggalkan kelab pusat 184 00:16:19,845 --> 00:16:20,944 sejurus selepas 2 pagi " 185 00:16:21,562 --> 00:16:22,779 Oh, Tuhan saya. 186 00:16:22,781 --> 00:16:24,297 Apa? 187 00:16:24,299 --> 00:16:25,532 Itu betul ketika saya menembaknya. 188 00:16:26,952 --> 00:16:28,052 Saya minta diri dulu. 189 00:16:28,054 --> 00:16:29,837 Di manakah anda pergi? Polis. 190 00:16:29,839 --> 00:16:31,337 Saya hubungi awak kemudian. 191 00:16:37,345 --> 00:16:40,931 Dan mereka berlari selepas kamu membuat kehadiran anda diketahui. 192 00:16:40,933 --> 00:16:44,268 Tidak, anda dapat melihatnya? Tidak tidak. 193 00:16:44,270 --> 00:16:46,887 Tidak sampai saya menegaskan kamera pengawasan kepada mereka. 194 00:16:46,889 --> 00:16:49,255 Itulah yang membuat mereka pergi. 195 00:16:49,257 --> 00:16:51,025 Ke mana mereka pergi? 196 00:16:51,027 --> 00:16:52,860 Saya fikir mereka pergi, 197 00:16:52,862 --> 00:16:55,195 tetapi ia agak mustahil, dan itulah sebabnya saya di sini, 198 00:16:55,197 --> 00:16:57,797 untuk mengatakan bahawa mungkin mereka pergi turun tangga lain 199 00:16:57,799 --> 00:16:59,666 dan memasuki kereta api yang sama bahawa dia pergi. 200 00:17:00,802 --> 00:17:02,036 Dan kamu? 201 00:17:02,038 --> 00:17:04,454 Saya beritahu awak. Saya - 202 00:17:04,456 --> 00:17:06,023 Saya tidak naik kereta. 203 00:17:06,025 --> 00:17:07,190 Saya meninggalkan dengan berjalan kaki. 204 00:17:08,275 --> 00:17:09,510 Baik. 205 00:17:09,512 --> 00:17:11,094 Baik? 206 00:17:12,463 --> 00:17:14,732 Nah, saya pasti apa-apa anda perlu tahu 207 00:17:14,734 --> 00:17:16,800 akan berada di atasnya pita pengawasan. 208 00:17:16,802 --> 00:17:19,436 Uh, adakah anda menjual foto awak? 209 00:17:19,438 --> 00:17:22,288 Apa? Uh, ya, tetapi tidak seperti ini. 210 00:17:22,290 --> 00:17:23,840 Panggilan polis kebanyakannya. 211 00:17:23,842 --> 00:17:27,344 Erika adalah model yang cukup besar. 212 00:17:27,346 --> 00:17:29,396 Tabloid berminat dalam ini. 213 00:17:29,398 --> 00:17:32,098 Benar? Saya tidak tahu. 214 00:17:32,433 --> 00:17:33,517 Adakah begitu? 215 00:17:33,519 --> 00:17:35,369 Yeah. Saya tidak mengejarnya, 216 00:17:35,371 --> 00:17:37,154 jika itulah yang anda ... menunjukkan. 217 00:17:37,156 --> 00:17:40,524 Lihat, saya - Saya melihat orang-orang ini. 218 00:17:40,526 --> 00:17:43,077 Saya fikir mereka kelihatan mencurigakan, jadi saya mengikutinya. 219 00:17:43,079 --> 00:17:45,812 Tetapi awak teruskan untuk memotret dia? 220 00:17:48,633 --> 00:17:51,302 Ya, ya, ya, tetapi - Saya rasa begitu, tetapi - 221 00:17:51,304 --> 00:17:53,519 Mengapa? 222 00:18:00,161 --> 00:18:03,397 Apabila anda datang dengan jawapan, hubungi saya. 223 00:18:24,218 --> 00:18:26,403 Whoa. 224 00:18:28,707 --> 00:18:29,906 Apa? 225 00:18:30,425 --> 00:18:31,842 Huh. 226 00:18:31,844 --> 00:18:33,744 Tiada apa-apa. Saya tidak bayangkan awak menjadi 227 00:18:33,746 --> 00:18:35,596 jenis orang yang akan berkata, "siapa". 228 00:18:35,598 --> 00:18:37,147 Saya tidak. 229 00:18:37,149 --> 00:18:40,651 Saya tidak. 230 00:18:40,653 --> 00:18:43,153 Saya tidak berkata sejak sekolah menengah. 231 00:18:44,589 --> 00:18:46,322 Tetapi itulah yang baik. 232 00:18:53,365 --> 00:18:56,700 Saya mempunyai kumpulan tunjukkan dalam tiga minggu. 233 00:18:56,702 --> 00:18:59,036 Dapatkan dua lagi gambar yang kuat 234 00:19:00,971 --> 00:19:02,972 dan anda akan menjadi sebahagian daripadanya. 235 00:19:12,785 --> 00:19:14,885 Okay, shh. 236 00:19:14,887 --> 00:19:16,720 Bagus. 237 00:19:16,722 --> 00:19:18,839 Tanpa tanpa syarat anda 238 00:19:18,841 --> 00:19:20,724 cinta dan sokongan 239 00:19:20,726 --> 00:19:22,676 dan tanpa anda 240 00:19:22,678 --> 00:19:24,878 akhirnya memperkenalkan saya ke salah satu kenalan anda. 241 00:19:24,880 --> 00:19:27,181 Saya tidak percaya anda membuat saya menunggu lama. 242 00:19:27,183 --> 00:19:30,934 Tiada ini mungkin mungkin. 243 00:19:33,203 --> 00:19:34,938 Saya, uh, suka kamu berdua. 244 00:19:36,041 --> 00:19:38,125 Cheers. Cheers. 245 00:19:41,429 --> 00:19:43,397 Ugh. 246 00:19:44,566 --> 00:19:45,682 Sekarang, saya mesti berlepas. 247 00:19:45,684 --> 00:19:46,550 Apa? Tidak. 248 00:19:46,552 --> 00:19:47,868 Apa? Di mana anda - Apa? 249 00:19:47,870 --> 00:19:49,753 Dua lagi imej. Itu yang dia kata. 250 00:19:49,755 --> 00:19:51,971 Itu bukan malam ini. Tidak. 251 00:19:51,973 --> 00:19:52,872 Mengapa tidak boleh - 252 00:19:52,874 --> 00:19:54,958 Dua lagi tembakan. Itulah yang saya perlukan. 253 00:19:54,960 --> 00:19:56,276 Bagaimana dengan tembakan ini? 254 00:20:14,362 --> 00:20:17,597 Hei, beritahu isteri anda untuk berehat. 255 00:20:18,867 --> 00:20:20,984 Sweetie, saya mengambil kereta api setiap hari. 256 00:20:20,986 --> 00:20:22,586 Lebih selamat daripada berjalan. 257 00:20:22,588 --> 00:20:24,137 Tetapi anda mendengar cerita-cerita ini. 258 00:20:24,139 --> 00:20:25,489 Itulah umur yang lalu. 259 00:20:25,491 --> 00:20:27,724 Lihat, tiada grafiti, 260 00:20:27,726 --> 00:20:28,942 kerja-kerja penyaman udara. 261 00:20:28,944 --> 00:20:30,310 Anda boleh faham konduktor. 262 00:20:30,312 --> 00:20:31,310 Ia adalah abad yang baru. 263 00:20:33,798 --> 00:20:35,749 Kami mendapat pada hujung depan, 264 00:20:35,751 --> 00:20:37,284 jadi anda boleh buat apa yang awak mahu, 265 00:20:37,286 --> 00:20:39,419 tetapi, uh, kita mendapat off, okay. 266 00:20:39,421 --> 00:20:41,088 Baiklah, baiklah. Awak tahu tak? 267 00:20:41,090 --> 00:20:42,322 Kita boleh kembali ke tempat saya, 268 00:20:42,324 --> 00:20:44,508 dan, ah, Leigh sini 269 00:20:44,510 --> 00:20:46,243 boleh memasak kita romantis yang bagus makan malam untuk tiga. 270 00:20:46,245 --> 00:20:47,160 Adakah kita hanya merindui perhentian kita? 271 00:20:49,147 --> 00:20:50,347 Anda mesti bercakap isteri saya ke tempat tidur. 272 00:20:50,349 --> 00:20:52,265 Saya fikir anda masuk ke dalamnya. Randle. 273 00:20:52,267 --> 00:20:53,400 Tunggu sebentar, madu. 274 00:20:53,402 --> 00:20:56,019 Kamu tahu, ia adalah wain murah. 275 00:20:56,021 --> 00:20:57,587 Lebih murah daripada ... 276 00:20:57,589 --> 00:20:59,288 Mungkin jika awak tidak tidur - Randle. 277 00:21:00,024 --> 00:21:01,424 Apa? 278 00:21:01,426 --> 00:21:02,192 Randle! 279 00:21:09,701 --> 00:21:11,267 Randle! 280 00:21:28,520 --> 00:21:29,502 Tidak! 281 00:21:39,113 --> 00:21:40,914 Kenapa awak melakukan ini? 282 00:22:21,422 --> 00:22:23,990 Tidak! 283 00:24:46,367 --> 00:24:48,384 Saya minta maaf, mama, saya - 284 00:24:48,386 --> 00:24:50,554 Saya hanya mahu gambar awak. 285 00:24:50,556 --> 00:24:53,956 Kadang-kadang saya tidak tahu apa yang saya fikirkan. 286 00:30:22,953 --> 00:30:23,636 Hey Buddy? Apa? 287 00:30:23,638 --> 00:30:25,121 Minda jika saya melihat? 288 00:30:25,123 --> 00:30:26,089 Whoa. 289 00:30:26,091 --> 00:30:27,256 Pegawai, anda tidak boleh berbuat demikian. 290 00:30:27,258 --> 00:30:28,257 Ya saya boleh. 291 00:30:28,259 --> 00:30:29,258 Alert Orange dan ke atas, 292 00:30:29,260 --> 00:30:30,860 Saya boleh mencari apa sahaja yang saya mahu. 293 00:30:30,862 --> 00:30:33,096 Bagaimana saya tahu anda tidak mendapat bahan letupan dalam perkara ini? 294 00:30:33,098 --> 00:30:35,397 Ia adalah kamera. 295 00:31:15,405 --> 00:31:18,241 Yeah. Seperti hidup sekotak coklat. 296 00:31:36,376 --> 00:31:38,827 Apa yang sedang berlaku ni? 297 00:31:38,829 --> 00:31:40,463 Harus menjadi tempatan. 298 00:32:21,104 --> 00:32:24,540 Ini adalah penangkapan warga. 299 00:32:25,760 --> 00:32:29,095 Damn. 300 00:32:42,376 --> 00:32:43,692 Damn! 301 00:32:50,684 --> 00:32:52,952 Saya akan mendorong yang mengalahkan keldai kamu! 302 00:33:03,964 --> 00:33:06,899 Saya sangat kecewa dalam anda, Mahogany. 303 00:33:06,901 --> 00:33:08,234 Bersihkan kucar-kacir. 304 00:33:49,210 --> 00:33:50,175 Jeez. 305 00:33:52,011 --> 00:33:53,078 Tuhan. 306 00:33:55,082 --> 00:33:56,633 Bagaimana anda masuk ke sini? 307 00:33:56,635 --> 00:33:58,267 Kunci ganti. 308 00:34:01,255 --> 00:34:03,089 Okay, sebelum awak kecewa ... 309 00:34:04,841 --> 00:34:07,076 Biar saya katakan tidak cincin pertunangan 310 00:34:07,078 --> 00:34:09,878 sehingga saya mencukupi wang, tetapi it's-- 311 00:34:09,880 --> 00:34:13,316 ia mengatakan bahawa kita terlibat akan bertunang. 312 00:34:13,318 --> 00:34:14,751 Ia tidak buruk, hey? 313 00:34:14,753 --> 00:34:15,852 Tidak. 314 00:34:20,340 --> 00:34:21,574 Saya mempunyai rasa yang dahsyat. 315 00:34:21,576 --> 00:34:22,775 Tidak, anda tidak. 316 00:34:23,710 --> 00:34:25,210 Ianya cantik. 317 00:34:25,212 --> 00:34:26,378 Anda fikir begitu? 318 00:34:37,073 --> 00:34:38,524 Ia sepatutnya sesuai. 319 00:34:44,932 --> 00:34:47,833 Saya tidak boleh bayangkan hidup saya tanpa anda. 320 00:34:49,836 --> 00:34:51,270 Jangan cuba. 321 00:34:54,874 --> 00:34:55,841 Saya sayang awak. 322 00:35:38,635 --> 00:35:41,220 Bayi, uh. 323 00:36:15,739 --> 00:36:16,905 Tidak! 324 00:38:14,758 --> 00:38:15,908 Siapa lelaki ini? 325 00:38:16,860 --> 00:38:19,728 Oh. Saya tidak tahu. Seorang tukang daging. 326 00:38:21,664 --> 00:38:24,233 Dia berada di stesen malam bahawa model itu hilang. 327 00:38:24,235 --> 00:38:25,868 Adakah mereka untuk persembahan anda? 328 00:38:25,870 --> 00:38:27,669 Tidak, tidak, ada sahaja sesuatu tentang dia. 329 00:38:27,671 --> 00:38:30,122 Ya, saya katakan. 330 00:38:30,124 --> 00:38:33,242 Tetapi mengapa kamu mengikuti dia? 331 00:38:33,244 --> 00:38:34,493 Nampaknya anda sepatutnya 332 00:38:34,495 --> 00:38:35,861 bekerja pada barangan anda untuk Susan. 333 00:38:35,863 --> 00:38:37,462 Tidak, tidak, saya tahu, tetapi 334 00:38:37,464 --> 00:38:38,931 jika model itu masih hilang 335 00:38:38,933 --> 00:38:40,799 dan dia ada di sana di stesen itu malam itu-- 336 00:38:40,801 --> 00:38:43,368 Yeah, jadi hanya, uh, awak tahu ... 337 00:38:43,370 --> 00:38:47,139 memberi gambar kepada polis dan teruskan. 338 00:38:47,141 --> 00:38:49,274 Maksud saya, orang hilang setiap masa. 339 00:38:49,276 --> 00:38:51,343 Apa sahaja yang berlaku, mereka akan memikirkannya. 340 00:41:14,504 --> 00:41:15,687 Uh. 341 00:43:03,229 --> 00:43:04,513 Uh! 342 00:43:35,244 --> 00:43:36,344 Apa? Apa? 343 00:43:37,346 --> 00:43:38,446 Apa yang salah? 344 00:43:39,315 --> 00:43:40,666 Bagaimana saya boleh letakkan ini dengan senang hati? 345 00:43:42,335 --> 00:43:43,701 Anda kelihatan seperti najis. 346 00:43:43,703 --> 00:43:45,520 Berikan saya rehat, lelaki. Saya bekerja keldai saya. 347 00:43:45,522 --> 00:43:47,689 Melakukan apa? Kontrak TB? 348 00:43:47,691 --> 00:43:49,174 Hei, Otto, lihatlah 349 00:43:49,176 --> 00:43:50,542 pada lelaki yang mati di sini. 350 00:43:50,544 --> 00:43:52,010 Apa yang berlaku kepada awak? 351 00:43:53,529 --> 00:43:55,231 Apakah spesial anda? 352 00:43:55,233 --> 00:43:58,367 Kami ada, uh, penyokongan pada rai, 353 00:43:58,369 --> 00:44:00,035 uh, daging ayam belanda di rai, 354 00:44:00,037 --> 00:44:01,920 ayam parmigiana pada r-- 355 00:44:08,244 --> 00:44:10,045 Apa? Apa masalah besar? 356 00:44:10,047 --> 00:44:11,247 Ia satu gigitan. 357 00:44:15,285 --> 00:44:17,753 Fuck it. Beri saya salah satu daripada ini. 358 00:44:17,755 --> 00:44:20,021 Anda pasti mengenainya? 359 00:44:20,023 --> 00:44:22,591 Ia adalah stik. Daging. 360 00:44:22,593 --> 00:44:23,776 Sudah tentu. 361 00:44:50,603 --> 00:44:51,704 Hey. 362 00:44:56,859 --> 00:44:58,944 Saya tahu saya kelihatan seperti najis. 363 00:45:02,966 --> 00:45:04,266 Lebih dari tukang daging itu? 364 00:45:05,418 --> 00:45:06,652 Di sinilah dia bekerja. 365 00:45:10,456 --> 00:45:11,890 Babe, um, dengarlah saya. 366 00:45:11,892 --> 00:45:14,292 Saya-saya tidak peduli jika anda makan daging. 367 00:45:14,294 --> 00:45:16,729 Saya makan sepanjang masa. Tetapi ... 368 00:45:16,731 --> 00:45:19,481 perkara ini dengan tukang daging ini - 369 00:45:19,483 --> 00:45:21,683 Sekiranya anda tidak memberi tumpuan pada kerja anda untuk persembahan? 370 00:45:21,685 --> 00:45:24,236 Oh, Tuhan, ingat apa anda memberitahu saya? 371 00:45:24,238 --> 00:45:25,904 Mengenai bagaimana orang ramai sentiasa hilang 372 00:45:25,906 --> 00:45:28,106 untuk semua jenis Sebab, kan? 373 00:45:28,108 --> 00:45:29,240 Betul kan? Yeah. 374 00:45:29,242 --> 00:45:30,993 Ya, tetapi biasanya, ada sebab. 375 00:45:30,995 --> 00:45:33,244 Saya telah memikirkannya akhir-akhir ini. Lihat ini. 376 00:45:33,246 --> 00:45:34,212 Pin ini mewakili 377 00:45:34,214 --> 00:45:36,098 orang yang hilang selama 3 tahun yang lalu. 378 00:45:36,100 --> 00:45:37,967 Baiklah, bukan salah seorang daripada mereka pernah muncul. 379 00:45:37,969 --> 00:45:39,451 Tiada surat pulang. Tiada panggilan untuk wang. 380 00:45:39,453 --> 00:45:40,953 Tidak ada mayat pun. Tiada apa-apa. 381 00:45:40,955 --> 00:45:42,588 Mereka hanya hilang ke udara nipis. 382 00:45:42,590 --> 00:45:44,723 Ok, s-jadi apa adakah anda fikir berlaku? 383 00:45:44,725 --> 00:45:46,375 Nah, ini bukan peluang. 384 00:45:48,144 --> 00:45:49,711 Seseorang menculik mereka. 385 00:45:51,898 --> 00:45:54,933 Dan mereka tidak pernah menemui mayat-mayat itu kerana dia membawa mereka ke sini. 386 00:45:54,935 --> 00:45:56,819 Dia tukang daging mereka? Yeah. 387 00:45:56,821 --> 00:45:59,188 Baby, I-I-I'm-- Tidak, dengarlah saya. Saya pasti- 388 00:45:59,190 --> 00:46:00,572 Lihat ini. Lihat apa yang saya jumpa. 389 00:46:00,574 --> 00:46:02,358 Ini adalah-- 390 00:46:05,378 --> 00:46:07,196 Jadi ada lelaki dituduh menculik - 391 00:46:07,198 --> 00:46:09,114 Seorang lelaki yang bekerja - Bayi, ini adalah abad yang lalu. 392 00:46:09,116 --> 00:46:11,116 Seorang lelaki yang bekerja sama kilang pengepakan daging. 393 00:46:11,118 --> 00:46:12,651 Apa yang anda katakan? Adakah anda berkata 394 00:46:12,653 --> 00:46:13,752 bahawa ia adalah orang yang sama? 395 00:46:13,754 --> 00:46:14,920 Adakah itu yang anda katakan? 396 00:46:14,922 --> 00:46:16,788 Kerana saya tidak faham bagaimana ia berfungsi. 397 00:46:16,790 --> 00:46:17,889 Bagaimana ia berfungsi? Bagaimana? 398 00:46:17,891 --> 00:46:19,541 Adakah dia dijelmakan semula atau sesuatu? 399 00:46:19,543 --> 00:46:21,877 Tidak tidak. Saya tidak tahu. Mungkin, tapi lihat, 400 00:46:21,879 --> 00:46:23,495 maksudnya ialah ia berlaku sebelum ini. 401 00:46:23,497 --> 00:46:24,963 Maksud saya, tidak boleh menjadi kebetulan. 402 00:46:24,965 --> 00:46:27,199 Maksud saya, tidak, th-lelaki ini terlibat entah bagaimana. 403 00:46:27,201 --> 00:46:29,034 Saya tahu. Lihat ini. Lihat ini. 404 00:46:29,036 --> 00:46:30,719 Saya berada di sana malam bahawa ia berlaku. 405 00:46:30,721 --> 00:46:32,554 Dia mendapat penculikan. 406 00:46:32,556 --> 00:46:34,056 Inilah kereta api dia pergi. 407 00:46:34,058 --> 00:46:35,507 Itulah tangannya. Anda tahu bagaimana saya tahu? 408 00:46:35,509 --> 00:46:37,375 Kerana saya mengambil yang lain gambar dahulu 409 00:46:37,377 --> 00:46:39,545 daripada dia turun ke dalam kereta bawah tanah, kereta bawah tanah yang sama. 410 00:46:39,547 --> 00:46:40,579 Saya benar-benar mendapat dia. 411 00:46:40,581 --> 00:46:42,047 Itulah dia. Ini lelaki, Maya. 412 00:46:42,049 --> 00:46:44,115 Itu sudah berlaku. Ada penculikan. 413 00:46:44,117 --> 00:46:45,717 Ia berlaku sebelum ini. 414 00:46:45,719 --> 00:46:48,253 Saya tidak tahu sama ada ia peniru, tetapi ia dia dan saya mendapat dia. 415 00:46:48,255 --> 00:46:49,988 Ini bukan apa yang berlaku, okay? 416 00:46:49,990 --> 00:46:52,924 Ini semua palsu, okay? Ianya bukan-- 417 00:46:52,926 --> 00:46:53,992 Tidak ada lagi. 418 00:46:53,994 --> 00:46:56,011 Tiada lagi pukulan malam. 419 00:46:56,013 --> 00:46:57,212 Tidak lebih lagi, sila. 420 00:46:57,214 --> 00:46:58,547 Hanya pucuk hari. 421 00:46:58,549 --> 00:47:00,615 Saya tidak mahu anda menembak perkara yang dahsyat. 422 00:47:00,617 --> 00:47:02,084 Saya mahu anda berhenti 423 00:47:02,086 --> 00:47:03,519 dengan teori konspirasi. 424 00:47:03,521 --> 00:47:05,054 Saya mahu anda berhenti dengan tukang daging. 425 00:47:05,056 --> 00:47:07,840 Saya hanya mahu anda menembak perkara yang membuatkan anda gembira. 426 00:47:07,842 --> 00:47:10,675 Apa yang membuatkan anda gembira? Apa yang anda suka? 427 00:47:12,812 --> 00:47:14,046 Tolong. 428 00:47:14,663 --> 00:47:15,948 Jangan tinggalkan saya. 429 00:47:18,051 --> 00:47:19,485 Awak, saya sayang awak. 430 00:47:21,104 --> 00:47:22,320 Saya sayang awak. 431 00:48:03,563 --> 00:48:06,114 Uh, saya dapat. 432 00:48:13,706 --> 00:48:14,906 Itu bagus. 433 00:48:28,187 --> 00:48:29,270 Uh. 434 00:48:30,424 --> 00:48:31,739 Saya minta maaf. 435 00:48:33,442 --> 00:48:35,060 Mengapa? 436 00:48:35,062 --> 00:48:36,712 Saya minta maaf. 437 00:48:58,267 --> 00:49:00,368 Jurgis menunjukkan saya gambaran yang luas 438 00:49:00,370 --> 00:49:03,171 itu akan membuat budak lelaki anda kaya dan terkenal. 439 00:49:03,173 --> 00:49:04,740 Yeah? Jadi? 440 00:49:08,177 --> 00:49:09,611 Apa yang kamu ada untuk dilakukan untuk mendapatkan tarikh 441 00:49:09,613 --> 00:49:11,880 dengan yang seperti itu, huh? 442 00:49:11,882 --> 00:49:13,649 Magically transform ke dalam seseorang 443 00:49:13,651 --> 00:49:15,316 yang tidak memanggil wanita "berpasukan." 444 00:49:21,874 --> 00:49:23,442 Maya. 445 00:49:23,444 --> 00:49:24,609 Boleh saya bercakap dengan anda untuk satu saat? 446 00:49:24,611 --> 00:49:26,811 Ah, tidak ada cara yang sial. Hmm? 447 00:49:26,813 --> 00:49:28,663 Tidak. Kembali kemudian. Dia sibuk. 448 00:49:28,665 --> 00:49:29,914 Kembali kemudian. 449 00:49:33,069 --> 00:49:34,736 Awak okay? 450 00:49:35,121 --> 00:49:36,404 Anda betul. 451 00:49:40,809 --> 00:49:42,160 Itulah yang saya mahu katakan. 452 00:51:29,401 --> 00:51:30,902 Gula-gula. 453 00:51:30,904 --> 00:51:32,037 Anda mahu membeli beberapa gula-gula? 454 00:51:32,039 --> 00:51:33,171 Maaf bro. 455 00:51:37,943 --> 00:51:39,043 Apa sahaja, lelaki. 456 00:51:48,704 --> 00:51:50,388 Anda mahu membeli beberapa gula-gula, misteri? 457 00:51:56,629 --> 00:51:58,313 Pergi ke orang lain. 458 00:51:58,315 --> 00:51:59,747 Ayuh, lelaki, beli beberapa gula-gula. 459 00:52:36,002 --> 00:52:37,369 Adakah itu permainan atau apa? 460 00:55:59,039 --> 00:56:00,405 Oh, najis. 461 00:56:20,726 --> 00:56:22,611 Hey! Membuka! 462 00:56:22,613 --> 00:56:24,896 Buka pintu fucking! 463 00:56:24,898 --> 00:56:26,698 Buka pintu fucking! 464 00:56:49,471 --> 00:56:50,371 Oh. 465 00:56:51,306 --> 00:56:53,291 Ah! 466 00:56:53,293 --> 00:56:54,676 Ahh! 467 00:57:05,721 --> 00:57:07,022 Ah. 468 00:57:43,458 --> 00:57:44,559 Uhh. 469 00:58:42,151 --> 00:58:43,151 Tuhan saya. 470 00:58:49,041 --> 00:58:49,874 Siapa? 471 00:58:49,876 --> 00:58:51,943 Saya ni. 472 00:58:51,945 --> 00:58:53,410 Oh, terima kasih Tuhan, bayi. 473 00:58:54,479 --> 00:58:56,247 Di manakah anda? 474 00:58:57,250 --> 00:58:58,432 Leon, apa masalahnya? 475 00:58:58,434 --> 00:58:59,634 Leon. 476 00:58:59,636 --> 00:59:01,302 Leon, apa yang berlaku? 477 00:59:01,304 --> 00:59:02,770 Leon, apa masalahnya? 478 00:59:05,007 --> 00:59:05,956 Leon? 479 00:59:07,194 --> 00:59:08,660 Babe, buka, buka. 480 00:59:08,662 --> 00:59:09,861 Apa yang sedang berlaku? 481 00:59:14,233 --> 00:59:15,649 Leon, buka pintu. 482 00:59:18,287 --> 00:59:19,787 Leon, awak menakutkan saya. 483 00:59:23,575 --> 00:59:25,025 Sila buka pintu. 484 00:59:28,497 --> 00:59:31,131 Ini tidak adil, Leon. 485 00:59:33,936 --> 00:59:35,169 Buka pintu. 486 00:59:37,723 --> 00:59:40,225 Buka ini pintu fucking sekarang! 487 00:59:40,227 --> 00:59:43,978 Anda tahu anda tidak boleh melakukan ini. Ini tidak adil. 488 00:59:43,980 --> 00:59:45,830 Anda tidak boleh hilang sepanjang malam 489 00:59:45,832 --> 00:59:47,532 dan hanya hilang dan kemudian 490 00:59:47,534 --> 00:59:49,233 mengunci pintu di wajah saya. 491 00:59:54,256 --> 00:59:55,356 Saya perlu tidur. 492 00:59:55,358 --> 00:59:56,557 Tidak, tidak, tidak, bayi, bayi, bayi. 493 00:59:56,559 --> 00:59:58,893 babe, babe, babe, apa yang berlaku? 494 00:59:58,895 --> 01:00:00,028 Apa yang berlaku? 495 01:00:01,329 --> 01:00:04,331 Oh Tuhan. Apakah ini? 496 01:00:04,333 --> 01:00:06,567 Madu. 497 01:00:06,569 --> 01:00:08,686 Kami perlu mendapatkan anda ke hospital sekarang. 498 01:00:11,774 --> 01:00:14,709 Saya mengikutinya ke dalam kereta bawah tanah. 499 01:00:14,711 --> 01:00:17,078 Wha--? 500 01:00:17,080 --> 01:00:19,714 Ia selalu kereta lewat. 501 01:00:19,716 --> 01:00:21,633 Mungkin sama satu setiap kali. 502 01:00:21,635 --> 01:00:23,434 Dia menunggu untuk mengosongkan ... 503 01:00:24,569 --> 01:00:25,920 dan kemudian dia membunuh mereka. 504 01:00:27,656 --> 01:00:29,957 Dia tukang daging mereka seperti lembu. 505 01:00:31,026 --> 01:00:32,159 Saya melihatnya. 506 01:00:33,795 --> 01:00:35,129 Saya mengambil gambar. 507 01:00:38,433 --> 01:00:39,634 Mereka tidak pernah jumpa jenazah 508 01:00:39,636 --> 01:00:41,268 kerana dia memunggah daging di suatu tempat. 509 01:00:44,740 --> 01:00:47,057 Kita perlu-- Saya-saya ada untuk memanggil ambulans. 510 01:00:49,110 --> 01:00:51,696 Ada yang terbengkalai stesen kereta bawah tanah 511 01:00:51,698 --> 01:00:52,930 di bawah kilang daging. 512 01:00:52,932 --> 01:00:54,165 Baik. 513 01:00:54,167 --> 01:00:55,967 Inilah yang kita akan lakukan. 514 01:00:55,969 --> 01:00:58,102 Saya akan membawa awak ke hospital 515 01:00:58,104 --> 01:01:00,004 dan apabila doktor sedang bekerja pada anda, 516 01:01:00,006 --> 01:01:01,271 Saya akan ambil gambar awak 517 01:01:01,273 --> 01:01:02,924 dan saya akan ambil mereka kepada polis. 518 01:01:02,926 --> 01:01:06,261 Mereka tidak akan mendengar. Kamera saya hilang. 519 01:01:06,263 --> 01:01:07,662 Apa? Dia mengambilnya dari saya. 520 01:01:08,947 --> 01:01:10,398 Itulah satu-satunya bukti yang saya ada. 521 01:01:10,400 --> 01:01:12,350 Bayi, ia akan baik-baik saja. 522 01:01:12,352 --> 01:01:14,652 Saya akan panggil ambulans, okay? 523 01:01:14,654 --> 01:01:15,603 Saya akan membaikinya. 524 01:01:26,566 --> 01:01:28,866 Tidak apa-apa. Tidak. 525 01:01:28,868 --> 01:01:30,635 Mereka akan berfikir Saya seorang gila. 526 01:01:30,637 --> 01:01:32,269 Mereka akan berfikir Saya membunuh Erika. 527 01:01:32,271 --> 01:01:33,938 Saya tahu. Saya nak tolong awak. 528 01:01:33,940 --> 01:01:36,641 Tolong saya. saya mahu untuk membantu anda. 529 01:01:36,643 --> 01:01:37,675 Tidak. 530 01:01:39,045 --> 01:01:40,177 Tidur. 531 01:01:43,549 --> 01:01:44,949 Malam pembukaan saya. 532 01:02:02,434 --> 01:02:04,202 Kita gila kerana dia. 533 01:02:04,204 --> 01:02:05,353 Tidak, kita tidak. 534 01:02:05,355 --> 01:02:07,221 Kerana kita tahu apa kita lakukan adalah gila. 535 01:02:08,223 --> 01:02:09,490 Dia tidak. 536 01:02:10,558 --> 01:02:11,960 Apa lagi yang akan kita lakukan? 537 01:02:11,962 --> 01:02:13,745 Jurgis, apa lagi? 538 01:02:13,747 --> 01:02:15,946 Kita perlu kameranya. Kita perlu melihat apa yang dilihatnya. 539 01:02:19,217 --> 01:02:20,518 Ah, sh-- 540 01:03:25,885 --> 01:03:27,051 Nabi Isa. 541 01:03:28,054 --> 01:03:28,986 Tidak tidak tidak. 542 01:03:30,722 --> 01:03:32,256 Saya nak awak untuk menunggu di sini. 543 01:03:32,258 --> 01:03:33,390 Jika dia kembali ... 544 01:03:34,559 --> 01:03:36,093 hanya buat bunyi, ok? 545 01:03:36,095 --> 01:03:37,195 Hey. 546 01:04:29,766 --> 01:04:30,831 Jurgis. 547 01:04:30,833 --> 01:04:32,383 Bagaimana jika dia kembali? 548 01:04:32,385 --> 01:04:34,435 Sekiranya dia kembali, kita kacau. 549 01:04:34,437 --> 01:04:37,120 Ia akan pergi dengan lebih cepat dengan dua daripada kita, okay? 550 01:04:37,122 --> 01:04:39,456 Saya akan pergi dengan cara ini. 551 01:04:39,458 --> 01:04:40,457 Fuck. 552 01:07:42,824 --> 01:07:44,074 Jurgis? 553 01:08:08,550 --> 01:08:10,751 Jurgis. 554 01:09:13,331 --> 01:09:14,464 Cik Jones. 555 01:09:14,466 --> 01:09:15,782 Adakah anda jumpa Jurgis? 556 01:09:15,784 --> 01:09:20,403 Bertenang. Sila duduk. 557 01:09:22,773 --> 01:09:24,241 Saya baru menerima laporan itu 558 01:09:24,243 --> 01:09:25,476 dari seorang pegawai di tempat kejadian. 559 01:09:25,478 --> 01:09:28,078 Mereka pergi ke bilik awak beri saya. 560 01:09:28,080 --> 01:09:29,313 Tiada sesiapa di sana. 561 01:09:29,315 --> 01:09:30,965 Tetapi itu tidak betul. 562 01:09:30,967 --> 01:09:32,283 Mereka bertemu dengan penyewa di lobi. 563 01:09:32,285 --> 01:09:33,667 Dia membiarkan mereka memeriksa tempat itu. 564 01:09:33,669 --> 01:09:35,186 Dan dia sudah keluar sepanjang hari. 565 01:09:35,188 --> 01:09:38,472 Tidak, dia seorang tukang daging. 566 01:09:38,474 --> 01:09:40,441 Leon mengatakan bahawa dia menyembelih orang, 567 01:09:40,443 --> 01:09:41,442 dia membunuh mereka. 568 01:09:41,444 --> 01:09:43,360 Dia melihatnya, memotretnya. 569 01:09:43,362 --> 01:09:44,327 Apa yang kamu cakapkan? 570 01:09:44,329 --> 01:09:45,328 Saya tahu ia kelihatan gila. 571 01:09:45,330 --> 01:09:46,697 Saya tidak percaya sama ada. 572 01:09:46,699 --> 01:09:48,682 Tetapi saya berada di dalam biliknya. 573 01:09:48,684 --> 01:09:50,701 Saya melihat alat yang dia gunakan. 574 01:09:50,703 --> 01:09:54,021 Okay, mari cakap apa yang sebenarnya berlaku. 575 01:09:55,006 --> 01:09:57,958 Penyewa berkata keluarga pusaka hilang, 576 01:09:57,960 --> 01:09:59,794 sebuah album. 577 01:09:59,796 --> 01:10:00,828 Dia mahu kembali. 578 01:10:00,830 --> 01:10:02,296 Ia jadual waktu. 579 01:10:02,298 --> 01:10:05,099 Dengan cek untuk setiap pembunuhan akan kembali seratus tahun. 580 01:10:05,101 --> 01:10:06,517 Anda tidak boleh memberikannya kembali kepadanya. 581 01:10:06,519 --> 01:10:07,651 Ini satu-satunya bukti yang kita ada-- 582 01:10:07,653 --> 01:10:09,836 Izinkan saya melihatnya, sila. 583 01:10:11,839 --> 01:10:14,925 Penyewa tidak mahu untuk menekan sebarang caj. 584 01:10:14,927 --> 01:10:16,910 Dia hanya mahu harta miliknya kembali. 585 01:10:16,912 --> 01:10:19,729 Saya-saya tidak memilikinya. 586 01:10:20,999 --> 01:10:22,632 Jurgis tidak. 587 01:10:24,068 --> 01:10:25,870 Anda perlu mencari Jurgis. 588 01:10:25,872 --> 01:10:28,989 Lihat, anda telah mengaku untuk memecahkan dan memasuki. 589 01:10:28,991 --> 01:10:30,825 Itu sangat serius. 590 01:10:30,827 --> 01:10:32,293 Saya boleh tahan anda untuk itu sahaja. 591 01:10:32,295 --> 01:10:34,044 Jika kamu tidak kembali dengan saya, 592 01:10:34,046 --> 01:10:36,046 Saya akan kembali dengan orang lain. 593 01:10:36,048 --> 01:10:38,682 Dan anda akan ditangkap, Cik Jones. 594 01:10:52,196 --> 01:10:54,197 Phil dan Sue Bennet. 595 01:10:54,199 --> 01:10:55,933 Mereka membeli apa yang saya katakan kepada mereka. 596 01:10:55,935 --> 01:10:58,301 Tetapi untuk memberi diri mereka sendiri ilusi kehendak bebas, 597 01:10:58,303 --> 01:11:01,137 mereka menunggu ketiga saya cadangan. 598 01:11:01,139 --> 01:11:02,673 The Kleins. 599 01:11:02,675 --> 01:11:04,908 Mereka akan mahu beberapa masa sahaja dengan anda. 600 01:11:04,910 --> 01:11:07,377 Hanya sedikit chit pasca moden. 601 01:11:07,379 --> 01:11:10,480 Humor mereka. Ia jualan. 602 01:11:10,482 --> 01:11:13,016 Ah, orang Frank. 603 01:11:13,018 --> 01:11:14,618 Sekarang, mereka tidak pernah membeli fotografi, 604 01:11:14,620 --> 01:11:16,419 tetapi jika ada boleh menukar mereka ... 605 01:11:16,421 --> 01:11:20,090 Jack, Andi ... 606 01:11:20,092 --> 01:11:21,692 Saya ingin bertemu Leon. 607 01:11:24,346 --> 01:11:27,965 Andi fikir awak lebih suka pelukis daripada jurugambar. 608 01:11:27,967 --> 01:11:29,566 Andi, itu, um ... 609 01:11:29,568 --> 01:11:31,268 itu sangat persepsi anda. 610 01:11:31,270 --> 01:11:34,021 Saya sebenarnya bermula keluar sebagai pelukis. 611 01:11:34,023 --> 01:11:35,456 Panggilan kerja. Jika anda akan memberi alasan kepada saya. 612 01:11:41,629 --> 01:11:43,697 Maafkan saya. 613 01:11:43,699 --> 01:11:45,566 Pasti. 614 01:12:25,607 --> 01:12:27,724 Ayolah, orang awam menanti anda. 615 01:12:30,628 --> 01:12:33,330 Saya tidak memegang nafas saya pada yang satu. 616 01:12:33,332 --> 01:12:35,449 A tad terlalu suram. 617 01:12:35,451 --> 01:12:37,951 Leon? 618 01:12:37,953 --> 01:12:39,953 Di manakah anda pergi? 619 01:12:41,039 --> 01:12:42,706 Saya berkata, ke mana anda pergi? 620 01:12:46,544 --> 01:12:48,979 Saya mendapat kereta api untuk ditangkap. 621 01:12:53,301 --> 01:12:55,269 Tidak, anda kata sederhana jarang. 622 01:12:55,271 --> 01:12:56,336 Hey. 623 01:12:56,338 --> 01:12:57,471 Hei, zip itu, kan? 624 01:12:57,473 --> 01:13:00,724 Aduh. Ia panas. Tahan satu saat. 625 01:13:00,726 --> 01:13:02,492 Hei, di mana anda berada? 626 01:13:02,494 --> 01:13:03,794 Maafkan saya? 627 01:13:03,796 --> 01:13:04,979 Di mana? 628 01:13:04,981 --> 01:13:06,663 Di manakah? Saya - 629 01:13:06,665 --> 01:13:09,333 Baiklah, sekarang awak sebagai gila sebagai teman lelaki kamu. 630 01:13:09,335 --> 01:13:10,818 Apa? Berhenti. Apa yang awak buat? 631 01:13:11,803 --> 01:13:13,203 Baiklah, Maya. 632 01:13:13,205 --> 01:13:14,822 Berhenti betul - Hei, hey! 633 01:13:14,824 --> 01:13:16,657 Jangan kamu - Jika anda - Jangan tinggalkan! 634 01:13:16,659 --> 01:13:18,042 Maya! Maya! 635 01:13:18,044 --> 01:13:19,543 Tinggal di sana, madu ... 636 01:13:19,545 --> 01:13:20,961 Leon, awak ada? 637 01:13:20,963 --> 01:13:24,715 Pembunuh itu, bayi, tukang daging, Saya fikir dia mempunyai Jurgis. 638 01:13:24,717 --> 01:13:27,251 Anda - I-I-- Polis, detektif, I-I-- 639 01:13:27,253 --> 01:13:28,852 Cik Jones. 640 01:13:33,058 --> 01:13:35,509 Saya mahu buku itu, Cik Jones. 641 01:13:35,511 --> 01:13:39,930 Beritahu saya apa fucking going on. 642 01:13:39,932 --> 01:13:42,182 Sekarang. 643 01:13:43,151 --> 01:13:44,918 Awak ada sebarang idea... 644 01:13:45,854 --> 01:13:48,488 Di manakah Jurgis? 645 01:13:50,942 --> 01:13:52,709 Beritahu saya. 646 01:13:56,514 --> 01:13:58,748 Dia ada di kereta api. 647 01:13:58,750 --> 01:14:00,334 14th Street. 648 01:14:00,336 --> 01:14:02,085 Pertama selepas 2. 649 01:18:10,368 --> 01:18:12,035 Tidak! 650 01:18:26,717 --> 01:18:27,551 Uh. 651 01:18:39,130 --> 01:18:41,548 Tidak! 652 01:18:41,550 --> 01:18:43,566 Tidak! 653 01:18:49,457 --> 01:18:51,107 Oh, Tuhan saya. 654 01:19:03,387 --> 01:19:05,172 Maya. 655 01:19:09,177 --> 01:19:11,778 Oh, Tuhan saya, Jurgis. 656 01:19:11,780 --> 01:19:14,881 Maya. Maya. 657 01:19:16,450 --> 01:19:19,252 Oh, Tuhan saya. Saya minta maaf. 658 01:19:48,749 --> 01:19:51,134 Uh. 659 01:19:53,555 --> 01:19:56,223 Oh Tuhan. Oh Tuhan. 660 01:20:33,695 --> 01:20:35,512 Tidak! 661 01:20:46,223 --> 01:20:47,090 Tidak ... 662 01:20:47,092 --> 01:20:48,475 Tidak! 663 01:20:58,402 --> 01:21:00,186 Hey! 664 01:21:51,305 --> 01:21:52,488 Ugh. 665 01:22:04,152 --> 01:22:05,968 Ah! 666 01:22:23,204 --> 01:22:23,936 Ahh! 667 01:23:16,456 --> 01:23:18,107 Whoa! 668 01:23:44,369 --> 01:23:46,686 Tidak, Jurgis! 669 01:23:52,543 --> 01:23:54,260 Tidak, oh ... 670 01:25:35,095 --> 01:25:37,247 Leon? 671 01:26:14,334 --> 01:26:17,837 Tolonglah! dari daging. 672 01:28:01,709 --> 01:28:02,909 Uh. 673 01:28:11,151 --> 01:28:12,602 Aah. 674 01:28:30,186 --> 01:28:31,854 Ugh. 675 01:29:07,874 --> 01:29:08,991 Ugh. 676 01:30:11,422 --> 01:30:13,505 Ambil ini... 677 01:30:27,154 --> 01:30:29,088 Selamat datang ... 678 01:31:00,721 --> 01:31:04,340 Dia tidak mempunyai apa yang diperlukan lagi. 679 01:31:06,643 --> 01:31:08,428 Anda tahu ia mesti dilakukan. 680 01:31:08,430 --> 01:31:09,795 Ia adalah satu keistimewaan. 681 01:31:14,534 --> 01:31:16,185 Saya iri kamu. 682 01:31:24,094 --> 01:31:25,912 Aaarggh! 683 01:31:58,411 --> 01:32:00,963 Sebelum anda dilahirkan, 684 01:32:00,965 --> 01:32:03,332 atau kelahiran dari mana-mana benda manusia yang lain, 685 01:32:03,334 --> 01:32:05,667 itu berapa lama. 686 01:32:05,669 --> 01:32:07,369 Atau lebih lama. 687 01:32:07,371 --> 01:32:09,071 Dan walaupun anda dapati kami, 688 01:32:10,157 --> 01:32:13,593 sebagai hanya beberapa sebelum anda, 689 01:32:13,595 --> 01:32:16,712 bulatan intim yang menyimpan rahsia ... 690 01:32:16,714 --> 01:32:19,198 kami melindungi dan memeliharanya, 691 01:32:20,201 --> 01:32:22,969 dan perintah itu dipelihara. 692 01:32:28,809 --> 01:32:30,343 Ia mesti dilakukan 693 01:32:30,345 --> 01:32:32,411 untuk memisahkan dunia. 694 01:32:34,648 --> 01:32:36,782 Anda akan faham cukup lama. 695 01:32:42,105 --> 01:32:43,272 Aah! 696 01:33:23,579 --> 01:33:26,748 Sekarang, berkhidmat seperti yang kita semua lakukan 697 01:33:26,750 --> 01:33:28,417 Tidak ... 698 01:33:28,419 --> 01:33:30,035 tanpa soalan. 699 01:34:05,205 --> 01:34:07,456 Polis mengatakan Miss Jones dan Encik Thompkins 700 01:34:07,458 --> 01:34:08,957 hanya hilang pada ketika ini, 701 01:34:08,959 --> 01:34:10,993 walaupun bermain busuk tidak diketepikan. 702 01:34:10,995 --> 01:34:12,578 Di tempat lain di bandar, 703 01:34:12,580 --> 01:34:14,897 persediaan sedang dijalankan untuk ketibaan para pemimpin 704 01:34:14,899 --> 01:34:17,166 daripada beberapa negara di Kesatuan Eropah. 705 01:34:17,168 --> 01:34:19,067 Pejabat Datuk Bandar mengeluarkan kenyataan 706 01:34:19,069 --> 01:34:21,436 menyokong prospek peluang perdagangan baru, 707 01:34:21,438 --> 01:34:24,089 dan mesyuarat dijadualkan dengan pemimpin perniagaan tempatan. 708 01:34:24,091 --> 01:34:26,358 Mesyuarat akan termasuk lawatan ke pelabuhan bandar itu 709 01:34:26,360 --> 01:34:28,827 dan kemudahan pengangkutan. 710 01:34:28,829 --> 01:34:33,115 Tunggu lagi perkembangan dalam kisah ini. 48703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.