All language subtitles for The.Last.Kingdom.10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,169 --> 00:00:13,950 I am Uhtred, son of Uhtred. 2 00:00:14,325 --> 00:00:16,223 On the eve of his death, 3 00:00:16,301 --> 00:00:20,675 I finally made peace with the great King Alfred. 4 00:00:20,825 --> 00:00:23,676 You are hereby pardoned. 5 00:00:24,176 --> 00:00:25,590 He is gone. 6 00:00:26,817 --> 00:00:28,840 Wessex is in chaos. 7 00:00:28,985 --> 00:00:31,497 Have a messenger return to Mercia. 8 00:00:31,583 --> 00:00:33,630 I'd like the comfort of further hearth-guards. 9 00:00:33,731 --> 00:00:37,473 And his vision of one England is incomplete. 10 00:00:37,652 --> 00:00:40,309 It is the purpose of the witan to choose a king. 11 00:00:40,387 --> 00:00:43,395 Uhtred cannot be allowed to ally himself to Edward. 12 00:00:43,739 --> 00:00:47,629 This is the moment the Danes have long waited for. 13 00:00:48,385 --> 00:00:50,298 But Brida seeks the truth. 14 00:00:50,385 --> 00:00:52,544 Men are saying he killed Ragnar. 15 00:00:52,622 --> 00:00:54,600 - Aethelwold? - Was it him? 16 00:00:54,747 --> 00:00:57,058 He was in fear of Ragnar. 17 00:00:57,223 --> 00:00:58,458 Then he's mine to kill. 18 00:00:58,536 --> 00:01:00,432 Only with Thyra's blood 19 00:01:00,518 --> 00:01:03,075 can we send my brother Ragnar to Valhalla. 20 00:01:03,200 --> 00:01:06,536 You will tell your friend Uhtred his pardon is to be rescinded. 21 00:01:06,614 --> 00:01:09,692 He must leave Winchester or I shall have him taken. 22 00:01:09,770 --> 00:01:12,911 The lady Aelswith has dishonored her husband's wishes 23 00:01:12,989 --> 00:01:14,723 and I am imprisoned, 24 00:01:15,114 --> 00:01:19,478 at a time when my sister is seen only as a Dane. 25 00:01:20,254 --> 00:01:21,600 Is that not what she is? 26 00:01:22,178 --> 00:01:23,278 An enemy. 27 00:01:23,644 --> 00:01:26,437 In a hole is where you belong. 28 00:01:30,154 --> 00:01:32,036 Destiny is all. 29 00:02:09,827 --> 00:02:13,089 *THE LAST KINGDOM* Season 03 Episode 10 Episode Title: "Episode-10" 30 00:02:13,166 --> 00:02:15,166 Sync corrections by srjanapala 31 00:02:16,030 --> 00:02:18,241 Beocca! 32 00:02:18,951 --> 00:02:21,388 Beocca! 33 00:02:22,665 --> 00:02:24,945 Beocca! 34 00:02:25,850 --> 00:02:27,694 Beocca, my love! 35 00:02:48,211 --> 00:02:50,093 Beocca! 36 00:02:54,717 --> 00:02:56,765 He is with God. 37 00:02:59,604 --> 00:03:01,640 May his soul rest in peace 38 00:03:01,718 --> 00:03:04,546 for all eternity. Amen. 39 00:03:04,847 --> 00:03:09,263 Fire! Sound the bell. Fire! 40 00:03:09,482 --> 00:03:11,263 Fetch the water! 41 00:03:13,154 --> 00:03:16,720 We should meet, Lord. Continue our previous discussion. 42 00:03:16,943 --> 00:03:18,099 For what purpose? 43 00:03:18,185 --> 00:03:22,107 The Danes will hear of Alfred's death and they will attack Mercia. 44 00:03:22,263 --> 00:03:23,280 Mercia will be ready. 45 00:03:23,367 --> 00:03:25,325 To die? Or to thrive? 46 00:03:25,778 --> 00:03:27,177 Find me. 47 00:03:29,529 --> 00:03:32,910 I find him to be lower than a snake's belly. 48 00:03:33,575 --> 00:03:35,583 That does not mean that he is wrong. 49 00:03:41,185 --> 00:03:43,325 We need to stop the fire spreading! 50 00:03:43,490 --> 00:03:44,708 Get more water! 51 00:03:44,794 --> 00:03:47,349 For Christ's sake, get more water! 52 00:03:47,513 --> 00:03:48,974 Oh, be-Jesus! 53 00:03:50,305 --> 00:03:51,538 Oh, dear Lord! 54 00:03:51,625 --> 00:03:53,640 Fetch Father Beocca! Fetch him now! Go! 55 00:03:53,727 --> 00:03:55,154 More water! 56 00:03:55,390 --> 00:03:56,771 Thyra? Is she inside? 57 00:03:56,903 --> 00:03:58,768 I thought she was at the palace. 58 00:03:58,893 --> 00:04:01,003 No, no, she left. She walked out! 59 00:04:01,081 --> 00:04:02,350 More water! 60 00:04:08,705 --> 00:04:10,369 Father Beocca? 61 00:04:10,978 --> 00:04:14,611 We would like a last moment with the king. 62 00:04:15,372 --> 00:04:16,626 Alone. 63 00:04:17,439 --> 00:04:18,884 Yes, of course. 64 00:04:21,179 --> 00:04:23,991 Lady Aelswith, forgive me. 65 00:04:24,235 --> 00:04:26,329 You're going against the king's wishes. 66 00:04:26,415 --> 00:04:29,054 Father Beocca? You may be needed. 67 00:04:34,092 --> 00:04:36,843 Get the door! Get the door! 68 00:04:36,921 --> 00:04:39,343 Get back! Get back! 69 00:04:49,065 --> 00:04:52,197 No! No, this is not happening! 70 00:04:52,278 --> 00:04:53,807 Thyra! 71 00:04:54,274 --> 00:04:57,057 I'm here! I am here! 72 00:04:57,960 --> 00:04:59,775 Thyra! 73 00:05:11,412 --> 00:05:12,612 Thyra! 74 00:05:24,275 --> 00:05:25,697 Beocca. 75 00:06:15,400 --> 00:06:19,151 Father, she is with God now. You know that. 76 00:06:19,651 --> 00:06:21,940 And he will welcome her, I'm sure. 77 00:06:22,987 --> 00:06:26,495 It's how her family died, in a fire. 78 00:06:28,628 --> 00:06:31,651 You think that would be a comfort? Or would it terrify her further? 79 00:06:31,729 --> 00:06:34,729 Father, all we know is that she's at peace now. 80 00:06:36,413 --> 00:06:38,300 She's at peace. 81 00:06:38,518 --> 00:06:40,925 You need to walk away now, Father. 82 00:06:41,895 --> 00:06:43,643 A drink of ale, maybe? 83 00:06:48,464 --> 00:06:49,689 Once the heat has gone, 84 00:06:49,767 --> 00:06:53,120 I shall recover her and wrap her for you to bury. 85 00:06:53,395 --> 00:06:57,318 I... No... I will find her. She is my wife. 86 00:06:57,396 --> 00:07:00,888 She is. We'll help you then. 87 00:07:01,162 --> 00:07:04,287 This fire did not just happen. It did not. 88 00:07:08,785 --> 00:07:13,325 These are dark and important days for both Wessex and Mercia. 89 00:07:13,528 --> 00:07:15,653 Just as soon as the Danes hear of Alfred's death... 90 00:07:15,739 --> 00:07:18,130 They will attack, you have said, and we agree. 91 00:07:18,208 --> 00:07:19,747 We will fight. 92 00:07:20,435 --> 00:07:22,357 Why? Why fight only to lose? 93 00:07:22,443 --> 00:07:23,492 Who says we must lose? 94 00:07:23,570 --> 00:07:25,984 To have even a chance, Mercia would need Wessex, 95 00:07:26,062 --> 00:07:28,920 and Wessex has been left with a pup as its master. You'll lose. 96 00:07:29,007 --> 00:07:31,320 The Danes will march and we will have to fight. 97 00:07:31,437 --> 00:07:34,430 We negotiate. Then let them slaughter Edward 98 00:07:34,508 --> 00:07:37,240 and the small number of idiots who choose to follow him. 99 00:07:37,367 --> 00:07:38,375 Small number? 100 00:07:38,453 --> 00:07:40,573 He does not have all of Wessex behind him. 101 00:07:40,651 --> 00:07:42,102 Some will follow, but not all. 102 00:07:42,180 --> 00:07:44,200 Wessex will not have great numbers of men. 103 00:07:44,546 --> 00:07:46,498 Lord Sigebriht is about to return to Cent 104 00:07:46,576 --> 00:07:48,654 and ready his own considerable guard and fyrd. 105 00:07:48,732 --> 00:07:50,881 To do what?... To join the Danes? 106 00:07:50,959 --> 00:07:53,670 Edward is not Alfred and never can be, but... 107 00:07:54,732 --> 00:07:58,037 - There'll be no need for swords! - I am merely introducing myself. 108 00:07:58,138 --> 00:08:00,107 - You will let me go! - Not until there is calm. 109 00:08:00,185 --> 00:08:03,545 There is madness. Father Beocca, you are suffering. 110 00:08:03,623 --> 00:08:05,959 I do not wish to hear your voice. 111 00:08:06,825 --> 00:08:11,778 It was you who killed her, not some stray ember on a bed of straw. 112 00:08:11,865 --> 00:08:15,178 - I am not to blame for your... - It was you. 113 00:08:15,265 --> 00:08:17,600 If not directly, then by the words you whisper, 114 00:08:17,687 --> 00:08:20,834 by the lies you tell, the bile you spew! 115 00:08:20,912 --> 00:08:22,600 I think we should find another table. 116 00:08:22,687 --> 00:08:27,295 In the eyes of some, a gentle woman became an enemy and nothing more. 117 00:08:28,318 --> 00:08:30,400 You should turn a deaf ear to this man. 118 00:08:30,487 --> 00:08:33,910 Father Beocca, I will forgive this display, just once. 119 00:08:34,105 --> 00:08:36,521 Another word and you will pay. 120 00:08:49,625 --> 00:08:52,466 What have I said? Wessex is splintered. 121 00:08:53,168 --> 00:08:54,935 I will have no more of it. 122 00:09:16,905 --> 00:09:18,827 Haesten? What is this? 123 00:09:18,905 --> 00:09:21,678 It is the beginning, my friend. 124 00:09:22,209 --> 00:09:25,950 Alfred, king of the shit-eating Saxons... 125 00:09:26,425 --> 00:09:30,194 has breathed his last! The king is dead! 126 00:09:32,145 --> 00:09:34,950 Haesten, and you are certain this time? 127 00:09:35,139 --> 00:09:38,264 - Dagfinn? - It is true, Lord. 128 00:09:38,465 --> 00:09:41,497 We have heard it many times, from priests 129 00:09:41,575 --> 00:09:43,880 and warriors and peasants alike. 130 00:09:43,967 --> 00:09:47,990 They cry in the streets of Winchester. 131 00:09:48,385 --> 00:09:50,710 - Then it begins. - Hmm. 132 00:09:51,585 --> 00:09:53,139 It begins. 133 00:09:53,545 --> 00:09:58,170 Sharpen your blades! It begins! 134 00:10:17,745 --> 00:10:20,520 Is there to be a trial, or a simple execution? 135 00:10:20,607 --> 00:10:23,733 It was my mother's intention to cut your throat, 136 00:10:23,811 --> 00:10:26,776 but she has been persuaded to revert to banishment. 137 00:10:27,412 --> 00:10:30,658 You are to leave Winchester and Wessex and never return. 138 00:10:30,745 --> 00:10:31,959 And what of Edward? 139 00:10:32,186 --> 00:10:35,120 What of the king's letter, his pardon? Does that count for nothing? 140 00:10:35,207 --> 00:10:39,358 Uhtred, you must leave or she will have you killed. 141 00:10:41,089 --> 00:10:42,894 Find Beocca. 142 00:10:45,514 --> 00:10:47,600 I must speak to Beocca. Fetch him, please. 143 00:10:47,687 --> 00:10:49,506 I cannot fetch him. 144 00:10:50,650 --> 00:10:52,530 He has trials enough. 145 00:10:54,069 --> 00:10:55,819 What trials? 146 00:10:56,958 --> 00:10:58,240 I am here. 147 00:10:59,834 --> 00:11:01,819 I have heard what the lady has said, 148 00:11:01,990 --> 00:11:04,409 and I am here to beg you, Uhtred, to beg you to stay. 149 00:11:04,487 --> 00:11:05,978 He cannot stay. 150 00:11:06,065 --> 00:11:07,840 - There will be a hearing. - Perhaps. 151 00:11:07,927 --> 00:11:11,098 - And we shall be heard. We must. - What has happened? 152 00:11:11,185 --> 00:11:14,640 Accept a trial and speak out. If you do not, the devil will have won! 153 00:11:14,727 --> 00:11:17,640 - Beocca? - Do not abandon what you helped to build. 154 00:11:17,915 --> 00:11:19,897 There is a change in you. 155 00:11:31,832 --> 00:11:35,123 Thyra is with God... 156 00:11:36,319 --> 00:11:37,787 the Gods, even. 157 00:11:43,139 --> 00:11:45,990 - How? - Fire. 158 00:11:47,444 --> 00:11:51,350 Set by good Christian men, no doubt. 159 00:11:51,845 --> 00:11:53,084 Which men? 160 00:11:53,705 --> 00:11:57,545 She is with Gisela now. She is with her mother. 161 00:11:59,665 --> 00:12:03,170 We cannot allow ourselves to be consumed by her death. 162 00:12:04,562 --> 00:12:07,087 All that Alfred stood for is crumbling. 163 00:12:07,305 --> 00:12:10,750 You, Uhtred, cannot be dragged into the shadows. 164 00:12:11,129 --> 00:12:13,374 You must become the light. 165 00:12:29,385 --> 00:12:31,430 My Lady Aethelflaed. 166 00:12:32,265 --> 00:12:35,240 You will inform your brother and your mother 167 00:12:35,327 --> 00:12:38,550 that Mercia has a king with his own mind. 168 00:12:38,745 --> 00:12:40,280 I will do nothing of the sort. 169 00:12:40,367 --> 00:12:45,218 Alfred is gone. Therefore, all agreements made with Alfred no longer stand. 170 00:12:45,305 --> 00:12:47,218 Mercia will remain allied with Wessex. 171 00:12:47,305 --> 00:12:50,080 The two countries will stand together or they will fail. 172 00:12:50,167 --> 00:12:52,070 The two countries are equals. 173 00:12:53,105 --> 00:12:57,230 Each free to choose who to befriend and who to fight. 174 00:12:57,705 --> 00:12:59,270 Who to fight? 175 00:13:00,945 --> 00:13:06,230 Lord Aldhelm, you must remind my husband what it means to be a Mercian. 176 00:13:09,865 --> 00:13:15,470 Lord King, I must say I do not disagree with her. 177 00:13:17,465 --> 00:13:18,578 I need assuring, Lord, 178 00:13:18,665 --> 00:13:21,760 that you will not align Mercia with Aethelwold, nor the Danes. 179 00:13:21,847 --> 00:13:23,080 It would be a betrayal. 180 00:13:23,167 --> 00:13:24,658 You need assuring? 181 00:13:24,745 --> 00:13:28,110 - We are proud Mercians, Lord. - Do you question me? 182 00:13:29,585 --> 00:13:31,390 I am concerned. 183 00:13:31,945 --> 00:13:33,510 Do you doubt me? 184 00:13:34,345 --> 00:13:36,720 I simply wish to understand your thinking. 185 00:13:36,807 --> 00:13:38,670 My guard of 50 men. 186 00:13:39,785 --> 00:13:41,098 Did you send for them? 187 00:13:41,185 --> 00:13:43,160 You will agree they are needed at home. 188 00:13:43,247 --> 00:13:47,470 Did you send for my guard of 50 men? 189 00:13:49,505 --> 00:13:50,505 I did not. 190 00:13:57,345 --> 00:14:03,470 Should you live, Aldhelm, never disobey me again. Never. 191 00:14:07,705 --> 00:14:10,390 Your wound is from an alehouse brawl. 192 00:14:16,465 --> 00:14:19,160 I have been considering my defection to the Danes. 193 00:14:19,247 --> 00:14:23,310 - I will hold until the very last moment. - Meaning what? 194 00:14:23,465 --> 00:14:27,280 Edward will march and I will promise to join him, but I will arrive late. 195 00:14:27,367 --> 00:14:31,270 As the Danes attack from the front, I will attack from the rear. 196 00:14:31,505 --> 00:14:34,160 My army against a fyrd of peasants. 197 00:14:34,247 --> 00:14:37,870 It'll be a slaughter and my men will survive. 198 00:14:39,145 --> 00:14:41,550 I can almost hear the screams of panic. 199 00:15:16,265 --> 00:15:21,030 Lady, forgive me. I did not know where else to go. 200 00:15:26,265 --> 00:15:28,430 He believes he can negotiate... 201 00:15:30,945 --> 00:15:34,310 or is at least considering the possibility. 202 00:15:36,145 --> 00:15:38,630 The bleeding has stemmed. I hope. 203 00:15:40,265 --> 00:15:42,400 A gut wound is a slow death. 204 00:15:42,487 --> 00:15:45,750 A gut wound can heal. It will heal. 205 00:15:55,265 --> 00:15:56,345 Lady... 206 00:16:00,665 --> 00:16:02,310 you have my heart. 207 00:16:05,105 --> 00:16:06,990 I fear that I love you. 208 00:16:10,105 --> 00:16:12,280 If I can't say it while dying, when will I? 209 00:16:12,367 --> 00:16:13,870 You are not dying. 210 00:16:16,985 --> 00:16:21,870 Lady, you must act, for Mercia. You must. 211 00:16:22,345 --> 00:16:26,150 Call the men to arms and save us. 212 00:16:41,145 --> 00:16:42,185 It's time. 213 00:16:43,905 --> 00:16:46,870 I am to take you to the frontier of Mercia, 214 00:16:47,105 --> 00:16:49,350 to witness you leaving Wessex. 215 00:16:57,225 --> 00:17:00,738 Lord? What is this, a hunting party? 216 00:17:00,825 --> 00:17:04,520 I am an outlaw once again. To be banished or executed. 217 00:17:04,607 --> 00:17:06,950 Shall we follow you, Lord? 218 00:17:07,745 --> 00:17:09,910 Leave Winchester for the Danes? 219 00:17:15,185 --> 00:17:16,185 Lord? 220 00:17:17,465 --> 00:17:18,705 Walk. 221 00:17:20,745 --> 00:17:22,670 What is he doing? 222 00:17:23,185 --> 00:17:25,150 He's standing still, Lady. 223 00:17:33,825 --> 00:17:38,510 Uhtred, you will walk and you will get up onto your horse! 224 00:17:49,785 --> 00:17:55,030 I am a free man. I have a letter of pardon. 225 00:17:55,385 --> 00:17:59,418 It bears the king's seal. It is written in the king's hand... 226 00:17:59,505 --> 00:18:00,720 Someone take his tongue. 227 00:18:00,807 --> 00:18:03,720 Does Alfred's word count for nothing, now that he is gone? 228 00:18:03,807 --> 00:18:07,280 And you are a man who once held a knife to the king's throat. 229 00:18:07,367 --> 00:18:11,360 Show us one witness who can say this letter was written willingly. 230 00:18:11,447 --> 00:18:13,858 - One witness. - There was no witness. 231 00:18:13,945 --> 00:18:16,578 We are gifting you your life! You shall be grateful 232 00:18:16,665 --> 00:18:18,640 and you shall leave this land in peace! 233 00:18:18,727 --> 00:18:22,830 There will be no peace, Lady. War is coming. 234 00:18:23,545 --> 00:18:27,190 There is a Dane army marching this very moment. 235 00:18:27,585 --> 00:18:30,040 And I will not abandon the people of Wessex... 236 00:18:30,127 --> 00:18:32,418 Who do you think you are? Steapa! 237 00:18:32,505 --> 00:18:35,440 - The entire city is watching. - Uhtred speaks the truth. 238 00:18:35,527 --> 00:18:38,400 - And you are nothing but smitten. - Lady Aelswith! 239 00:18:38,487 --> 00:18:40,978 I cannot let this injustice go unchallenged. 240 00:18:41,065 --> 00:18:44,040 If Uhtred of Bebbanburg claims to have been made a free man 241 00:18:44,127 --> 00:18:46,110 by King Alfred himself... 242 00:18:47,185 --> 00:18:51,418 we cannot dismiss it so lightly. Only a king can deny a king. 243 00:18:51,505 --> 00:18:53,880 Wessex has no king. Wessex has no king! 244 00:18:53,967 --> 00:18:55,240 We have Edward Rex. 245 00:18:55,327 --> 00:18:57,498 The witan decides who is king. 246 00:18:57,585 --> 00:18:59,258 Edward is the aetheling. 247 00:18:59,345 --> 00:19:02,938 He has no authority. He is Alfred's son and nothing more! 248 00:19:03,025 --> 00:19:05,600 I'm sure the monasteries are full of Alfred's sons. 249 00:19:05,687 --> 00:19:08,098 Do all bastards have a claim to the crown? 250 00:19:08,185 --> 00:19:10,440 Bishop Erkenwald, you will end this display. 251 00:19:10,527 --> 00:19:14,270 King or not, if Edward believes the letter of pardon to be untrue, 252 00:19:14,425 --> 00:19:15,720 then I will leave Wessex. 253 00:19:15,807 --> 00:19:18,898 Steapa, you will return the prisoner to the palace. 254 00:19:18,985 --> 00:19:21,000 This is no place for such decisions. 255 00:19:21,087 --> 00:19:24,680 This is precisely the place! Justice must be seen to be done! 256 00:19:24,767 --> 00:19:28,470 Steapa! Unhand the prisoner. 257 00:19:29,345 --> 00:19:31,310 Though he remains a prisoner, 258 00:19:32,345 --> 00:19:36,378 I will allow Lord Uhtred to speak. He has earned that right. 259 00:19:36,465 --> 00:19:40,338 Though you have not, Lord, not yet. You have no authority. 260 00:19:40,425 --> 00:19:44,470 Do you object to the people bearing witness to justice, Lord Aethelwold? 261 00:19:45,065 --> 00:19:46,265 I do not. 262 00:19:48,025 --> 00:19:53,058 Uhtred, the king swore that you were to die. Why the change in his heart? 263 00:19:53,145 --> 00:19:55,720 Because he believed that I deserved his forgiveness. 264 00:19:55,807 --> 00:19:56,898 Is that a boast? 265 00:19:56,985 --> 00:19:59,240 Look to his chronicle. I am on every page. 266 00:19:59,327 --> 00:20:03,000 That is a lie. You are not named, even once! 267 00:20:03,087 --> 00:20:07,200 But I am there. Unwritten, Lady, but I am there! 268 00:20:07,287 --> 00:20:10,070 The warriors of Wessex know it. 269 00:20:11,345 --> 00:20:13,270 The Danes know it. 270 00:20:13,785 --> 00:20:15,960 And it is what the king has told me himself. 271 00:20:16,047 --> 00:20:17,418 I have heard enough. 272 00:20:17,505 --> 00:20:20,480 I am with him from the Somerset Marshes to Ethandun 273 00:20:20,567 --> 00:20:23,110 and all of the battles that have followed. 274 00:20:25,145 --> 00:20:27,190 We were bonded, him and I. 275 00:20:28,505 --> 00:20:33,350 He was the man that I could never be, nor did I wish to be. 276 00:20:35,145 --> 00:20:38,710 He was a man that I loved and despised... 277 00:20:40,705 --> 00:20:44,430 but it was never less than an honor to serve him. 278 00:20:46,425 --> 00:20:48,230 He was my king. 279 00:20:49,545 --> 00:20:51,840 And he did not wish to go to his God 280 00:20:51,927 --> 00:20:56,470 without granting me what I have earned many times over! 281 00:20:56,705 --> 00:20:58,390 My freedom. 282 00:20:58,665 --> 00:21:01,378 But the question remains: 283 00:21:01,465 --> 00:21:03,990 Why did he choose not to announce it? 284 00:21:27,425 --> 00:21:34,390 You will remember my great friend Leofric, a warrior and a Saxon to the bone! 285 00:21:35,825 --> 00:21:40,430 He told me once that I could never better Alfred. 286 00:21:41,145 --> 00:21:43,870 "Because the bastard thinks," he said. 287 00:21:48,185 --> 00:21:52,830 Perhaps your father chose not to announce my freedom for this very reason... 288 00:21:53,945 --> 00:22:00,350 so that the people could witness their new king, Edward, dispensing justice. 289 00:22:00,945 --> 00:22:02,470 Fairly, I hope. 290 00:22:04,065 --> 00:22:06,480 Will you accept the decision of Edward Rex? 291 00:22:06,567 --> 00:22:08,550 I will. I give you my word. 292 00:22:09,345 --> 00:22:12,578 - Lord... - Again, I say, and with respect, 293 00:22:12,665 --> 00:22:15,520 the boy does not have the power to make such a statement. 294 00:22:15,607 --> 00:22:18,270 He is an aetheling and nothing more. 295 00:22:18,385 --> 00:22:20,760 He is no more an heir to the crown than myself. 296 00:22:20,847 --> 00:22:24,670 Lord, the decision is yours to make. 297 00:22:34,585 --> 00:22:40,030 My father, King Alfred, demanded loyalty, unity. 298 00:22:40,225 --> 00:22:44,350 He believed in his God and doubted those who did not. 299 00:22:44,905 --> 00:22:47,000 A heathen would not be trusted completely 300 00:22:47,087 --> 00:22:52,030 until he had embraced Alfred's God as his own. 301 00:22:57,785 --> 00:22:58,865 And yet... 302 00:23:02,345 --> 00:23:06,750 it was a heathen he did trust most. 303 00:23:07,225 --> 00:23:11,990 It was the word of Uhtred that he respected most. 304 00:23:15,545 --> 00:23:20,880 Uhtred of Bebbanburg, I find the letter written by my father to be true. 305 00:23:20,967 --> 00:23:24,378 Alfred's pardon does stand. 306 00:23:24,465 --> 00:23:28,030 You are a free man, able to choose your own path. 307 00:23:29,825 --> 00:23:33,230 May I ask, Lord Uhtred, may I ask? 308 00:23:33,665 --> 00:23:37,950 Now that you are a free man once more, where will your path lead? 309 00:23:38,225 --> 00:23:39,830 I would like to know. 310 00:23:41,505 --> 00:23:43,110 Steapa, my sword. 311 00:23:48,385 --> 00:23:54,830 One day, Father, I hope that my path will eventually lead north to Bebbanburg, 312 00:23:55,705 --> 00:23:57,990 but now, I believe I am needed here. 313 00:23:59,305 --> 00:24:01,950 I will follow Edward Rex! 314 00:24:22,185 --> 00:24:26,310 Cnut, swear to the Gods that it was Aethelwold who killed Ragnar. 315 00:24:27,465 --> 00:24:29,538 It was. I swear. 316 00:24:29,625 --> 00:24:33,818 He must not fall in battle. If you wish to see Ragnar in the hall of the slain, 317 00:24:33,905 --> 00:24:36,320 then Aethelwold must not just fall to any sword. 318 00:24:36,407 --> 00:24:39,360 - I do not understand. - Keep him safe until I'm ready. 319 00:24:39,447 --> 00:24:42,590 Do it for me and for Ragnar. 320 00:24:42,745 --> 00:24:45,150 I will. I will keep him safe. 321 00:24:45,585 --> 00:24:47,898 We fight for Ragnar! 322 00:24:47,985 --> 00:24:51,390 And for every Dane that has ever fallen to a Saxon sword! 323 00:24:55,705 --> 00:24:59,240 If the Danes are moving through East Anglia and towards eastern Mercia, 324 00:24:59,327 --> 00:25:01,160 then that land is Danelaw. 325 00:25:01,247 --> 00:25:03,350 Their army can only grow. 326 00:25:04,945 --> 00:25:07,360 As before, we must march out to meet them. 327 00:25:07,447 --> 00:25:12,030 I've spies inside Danelaw. They confirmed they are moving closer. 328 00:25:12,185 --> 00:25:15,200 I have issued an order for my men at the frontier to retreat. 329 00:25:15,287 --> 00:25:16,098 Retreat? 330 00:25:16,185 --> 00:25:19,240 It is good sense, Lord. Every warrior must be made to count. 331 00:25:19,327 --> 00:25:21,910 But how far do I retreat? 332 00:25:22,065 --> 00:25:24,578 Where and when does Mercia make a stand? 333 00:25:24,665 --> 00:25:26,800 Where and when will we be joined by Wessex? 334 00:25:26,887 --> 00:25:28,240 That is to be decided. 335 00:25:28,327 --> 00:25:30,030 I would like to know. 336 00:25:30,265 --> 00:25:33,630 Because Wessex appears to be in a land of chaos and doubt. 337 00:25:33,945 --> 00:25:36,960 Does each of the handful of ealdormen here stand with Edward? 338 00:25:37,047 --> 00:25:40,790 We do. Of course we do. 339 00:25:41,465 --> 00:25:43,350 He is to be king. 340 00:25:45,465 --> 00:25:47,270 Lord Sigebriht? 341 00:25:49,105 --> 00:25:50,178 We do. 342 00:25:50,265 --> 00:25:53,030 And what of those who are not here? 343 00:25:53,265 --> 00:25:57,120 Those who hurried back to their halls, despite knowing there is talk of war? 344 00:25:57,207 --> 00:25:58,738 They are with us! 345 00:25:58,825 --> 00:26:01,440 Wessex will not have great numbers, I am hearing. 346 00:26:01,527 --> 00:26:05,178 - We shall be marching to fight, Lord. - Lord King... 347 00:26:05,265 --> 00:26:09,200 Do not believe there is another option. Haesten and Cnut are men without honor. 348 00:26:09,287 --> 00:26:13,390 They will take your land, your silver and the tin crown from your head. 349 00:26:19,025 --> 00:26:20,830 All of you, hear me. 350 00:26:21,225 --> 00:26:24,760 Yes, it is likely that the Danes will have greater numbers, 351 00:26:24,847 --> 00:26:27,630 but this is a battle that we can win. 352 00:26:28,425 --> 00:26:31,480 Though it will take all of us, every man and every sword, 353 00:26:31,567 --> 00:26:35,910 and we will fight with all the guile and wit that Alfred has instilled. 354 00:26:38,025 --> 00:26:40,870 God is with us. 355 00:26:44,825 --> 00:26:47,070 I shall return to Mercia. 356 00:26:47,345 --> 00:26:49,320 Send word of your intentions, and soon, 357 00:26:49,407 --> 00:26:52,738 but, I warn you, I will not fight a battle that cannot be won. 358 00:26:52,825 --> 00:26:55,000 I won't send my subjects into a slaughter. 359 00:26:55,087 --> 00:26:57,990 Do you wish to become a puppet, Lord Aethelred? 360 00:26:59,745 --> 00:27:01,105 Send word. 361 00:27:08,145 --> 00:27:09,145 Lord. 362 00:27:16,825 --> 00:27:18,350 He's right. 363 00:27:20,065 --> 00:27:21,950 I am not my father. 364 00:27:26,505 --> 00:27:29,110 When Winchester fell to Guthrum, 365 00:27:29,197 --> 00:27:33,670 your father hid himself away in the marshes, for months. 366 00:27:33,985 --> 00:27:36,830 He hid in fear for his life and of failure, 367 00:27:37,185 --> 00:27:39,190 but he overcame that fear. 368 00:27:42,185 --> 00:27:46,790 We will find the words and you will write to every ealdorman and thegn of Wessex 369 00:27:46,945 --> 00:27:50,630 and they will answer your call. They will come. 370 00:27:55,185 --> 00:27:56,225 To where? 371 00:27:56,785 --> 00:28:00,978 Lord, if we have fewer men, 372 00:28:01,065 --> 00:28:05,310 the very last place we want to fight is open ground. 373 00:28:06,145 --> 00:28:07,385 Bedanford. 374 00:28:08,785 --> 00:28:11,630 Bedanford is a good distance away. 375 00:28:11,745 --> 00:28:13,950 That is the path they would take. 376 00:28:14,945 --> 00:28:19,510 It is a long march, Lord, but the land could be to our advantage. 377 00:28:19,985 --> 00:28:21,670 It could, Lord. 378 00:28:23,305 --> 00:28:25,510 Bedanford it must be. 379 00:28:31,025 --> 00:28:32,790 Then I will do it. 380 00:28:33,585 --> 00:28:38,710 With your help, I will find the words. 381 00:28:45,785 --> 00:28:48,350 The devil cannot win. 382 00:28:49,065 --> 00:28:51,030 The devil will not win. 383 00:28:51,745 --> 00:28:56,390 I will need a sword, or an ax. A shield. 384 00:28:57,185 --> 00:28:59,790 This is a battle I will not watch. 385 00:29:00,305 --> 00:29:03,590 I need to fight, Uhtred, till I can fight no more. 386 00:29:18,025 --> 00:29:19,470 Lord Sigebriht. 387 00:29:21,145 --> 00:29:24,670 - You are leaving in the night? - There is an army to raise. 388 00:29:26,545 --> 00:29:29,120 You have been sitting with Aethelwold for some time. 389 00:29:29,207 --> 00:29:32,040 If you are questioning my loyalty, do not. 390 00:29:32,127 --> 00:29:35,658 I am Wessex, as was my father and my grandfather. 391 00:29:35,745 --> 00:29:37,258 But you are not for Edward. 392 00:29:37,345 --> 00:29:39,680 That does not make me a traitor to my country. 393 00:29:39,767 --> 00:29:43,070 - Then you will be there, in battle? - I will. 394 00:29:44,505 --> 00:29:46,990 Wessex will need the men of Cent. 395 00:29:48,225 --> 00:29:50,230 A letter will soon find you. 396 00:29:51,025 --> 00:29:56,190 We will be there. For the good of Cent, and for Wessex. 397 00:29:56,385 --> 00:29:59,550 Yes, for Wessex, Lord Sigebriht. 398 00:30:01,825 --> 00:30:05,550 You are one day Saxon, the very next day Dane, Uhtred. 399 00:30:07,785 --> 00:30:11,230 I have not yet offered you my condolences for Ragnar. 400 00:30:13,945 --> 00:30:16,670 Your brother deserved a warrior's death. 401 00:30:16,985 --> 00:30:19,320 I am sorry you will not see him in Valhalla. 402 00:30:19,407 --> 00:30:21,910 This is where you belong, Aethelwold. 403 00:30:22,385 --> 00:30:23,498 Winchester? 404 00:30:23,585 --> 00:30:27,110 Standing on a stable floor like a horse's turd. 405 00:30:28,385 --> 00:30:29,920 Will you be riding for Edward? 406 00:30:30,007 --> 00:30:33,000 I will be there and I will be praying for a great victory. 407 00:30:33,087 --> 00:30:36,950 - For Saxon or for Dane? - Do you care? You belong to neither. 408 00:30:40,105 --> 00:30:41,720 I did once fear you, Uhtred, 409 00:30:41,807 --> 00:30:46,070 but now I see you are nothing but a sword. A lump of metal. 410 00:30:47,465 --> 00:30:50,350 Yes, you have reputation, but that will fade. 411 00:30:50,745 --> 00:30:53,870 And you will die forgotten and unwritten. 412 00:30:55,185 --> 00:30:58,110 You will go neither to Heaven nor to Valhalla. 413 00:31:08,745 --> 00:31:13,710 This letter from Edward, it had better be good. 414 00:31:24,345 --> 00:31:26,910 A letter has been sent. 415 00:31:28,065 --> 00:31:33,360 It speaks out to every man in the kingdom, demanding that he answers the call 416 00:31:33,447 --> 00:31:35,910 and joins us on the road to battle. 417 00:31:36,225 --> 00:31:38,800 It says that this will be a battle 418 00:31:38,887 --> 00:31:42,430 that will be spoken of for lifetimes to come. 419 00:31:42,985 --> 00:31:48,070 It is a battle that no man can ignore, no man can stand by and watch. 420 00:31:49,385 --> 00:31:53,870 Every man must find a weapon and every man must fight! 421 00:31:54,545 --> 00:31:58,030 Wessex will always be the light. 422 00:31:58,345 --> 00:32:01,870 And no matter how heavy our swords become, 423 00:32:02,345 --> 00:32:04,230 we must fight. 424 00:32:04,505 --> 00:32:09,950 Fight! Fight and keep on fighting until the victory is ours! 425 00:32:20,865 --> 00:32:22,385 We march! 426 00:33:04,905 --> 00:33:07,190 Aethelwold is not with us. 427 00:33:07,825 --> 00:33:12,470 I wondered why the stench had gone. No doubt he's making his way to the Danes. 428 00:33:13,265 --> 00:33:15,910 He may know of Bedanford. He will tell them. 429 00:33:16,145 --> 00:33:20,160 Which is why we're heading towards the woods. Beyond Bedanford. 430 00:33:20,247 --> 00:33:21,098 We are? 431 00:33:21,185 --> 00:33:23,618 We assemble at Bedanford as requested, 432 00:33:23,705 --> 00:33:27,030 but then we march on to attack the Danes in the woodlands. 433 00:33:27,465 --> 00:33:30,230 A small advantage for our smaller numbers. 434 00:33:34,065 --> 00:33:35,990 You have the blood kept safe? 435 00:33:36,305 --> 00:33:39,790 I do, Lord. Always. And it is blessed. 436 00:33:43,025 --> 00:33:44,510 Thyra's blood? 437 00:33:44,945 --> 00:33:46,025 Yes. 438 00:33:47,705 --> 00:33:49,760 And it will save Ragnar's soul? 439 00:33:49,847 --> 00:33:52,950 It will take him from Niflheim to Valhalla, yes. 440 00:33:54,065 --> 00:33:55,750 From Hell into Heaven. 441 00:33:59,345 --> 00:34:03,710 I must kill the man who killed Ragnar, with a blade marked with Ragnar's blood. 442 00:34:04,345 --> 00:34:05,790 Thyra's blood. 443 00:34:06,465 --> 00:34:07,950 It is the same. 444 00:34:09,385 --> 00:34:11,430 Who is this man you will kill? 445 00:34:13,345 --> 00:34:14,870 I do not know. 446 00:35:08,865 --> 00:35:10,550 So Uhtred lives? 447 00:35:12,145 --> 00:35:14,950 - Now rides with Edward? - Yes. 448 00:35:16,385 --> 00:35:18,350 You were supposed to kill him. 449 00:35:19,185 --> 00:35:20,618 And I did not. 450 00:35:20,705 --> 00:35:22,790 Could you not find him sleeping? 451 00:35:32,025 --> 00:35:34,538 It barely matters because Wessex is broken. 452 00:35:34,625 --> 00:35:37,080 Half the ealdormen will not answer Edward's call 453 00:35:37,167 --> 00:35:39,590 and in one that will, we have an ally. 454 00:35:39,945 --> 00:35:41,750 Sigebriht of Cent. 455 00:35:42,505 --> 00:35:45,840 He commands one of the greatest armies of Wessex and he is with us. 456 00:35:45,927 --> 00:35:50,510 He is? Then he will join us when? 457 00:35:51,705 --> 00:35:53,590 He will join us in battle. 458 00:35:54,265 --> 00:35:57,560 My plan is that he will arrive to attack the Saxons from the rear, 459 00:35:57,647 --> 00:35:59,190 once battle has begun. 460 00:36:02,185 --> 00:36:03,185 Good. 461 00:36:12,025 --> 00:36:15,390 - Jackdaw? - What? 462 00:36:15,865 --> 00:36:18,960 Cnut will be sending out spies in search of the Saxon camp. 463 00:36:19,047 --> 00:36:20,550 You will follow. 464 00:36:21,065 --> 00:36:21,898 I will? 465 00:36:21,985 --> 00:36:24,590 You will find Uhtred and give him a message. 466 00:36:43,425 --> 00:36:45,578 Still no word from Lord Sigebriht. 467 00:36:45,665 --> 00:36:48,240 I'd hoped some men would be here already. 468 00:36:48,327 --> 00:36:49,658 They will come. 469 00:36:49,745 --> 00:36:52,640 We must continue on to the woodland and begin the fight. 470 00:36:52,727 --> 00:36:55,350 We cannot allow them into open ground. 471 00:36:56,505 --> 00:37:00,590 Then this may well be the place we die, Uhtred. 472 00:37:00,745 --> 00:37:03,750 Or it may well be the place you become king, Lord. 473 00:37:04,305 --> 00:37:07,950 A great king, like your father at Ethandun. 474 00:37:20,945 --> 00:37:24,790 There is nothing more useless than a dead spy. 475 00:37:29,985 --> 00:37:31,185 Finan? 476 00:37:40,963 --> 00:37:42,018 Jackdaw? 477 00:37:42,096 --> 00:37:44,136 He says he has a message, Lord. 478 00:37:44,415 --> 00:37:47,190 I do, Lord. It's from Brida. 479 00:37:49,652 --> 00:37:50,868 Say it. 480 00:37:52,185 --> 00:37:53,813 Am I to be spared? 481 00:37:54,040 --> 00:37:55,360 Yes, you will be spared, 482 00:37:55,438 --> 00:37:57,610 but you will not be returning to the Danes. 483 00:37:58,054 --> 00:37:59,540 Say your message. 484 00:38:00,136 --> 00:38:03,047 She says, "Aethelwold," Lord. 485 00:38:04,312 --> 00:38:06,302 She says, "Do not fail." 486 00:38:16,505 --> 00:38:18,630 How long before they come? 487 00:38:19,545 --> 00:38:20,990 They are near. 488 00:38:22,065 --> 00:38:24,080 You are facing death, for certain. 489 00:38:24,167 --> 00:38:26,750 You are wrong, Jackdaw. I will not die. 490 00:38:30,225 --> 00:38:31,225 Osferth! 491 00:38:33,625 --> 00:38:34,785 The blood. 492 00:38:50,425 --> 00:38:55,870 Today, I ask you not to fight for Alfred. 493 00:38:56,705 --> 00:39:00,304 I ask you not to fight for Edward, nor the crown. 494 00:39:01,030 --> 00:39:03,366 But to fight for yourselves. 495 00:39:03,444 --> 00:39:05,463 And your forefathers! 496 00:39:06,046 --> 00:39:07,788 They are buried 497 00:39:08,378 --> 00:39:11,210 in the soil of Wessex and Mercia, 498 00:39:11,305 --> 00:39:13,470 and they have become the soil. 499 00:39:14,374 --> 00:39:18,679 They are the land. And even as I speak... 500 00:39:19,665 --> 00:39:24,460 it is for them we are fighting! 501 00:40:26,505 --> 00:40:30,000 They're attacking the rear! Defend the line! Move! 502 00:40:30,087 --> 00:40:34,258 Everyone! Attack! Attack! 503 00:40:34,345 --> 00:40:35,465 Move! Now! 504 00:40:44,185 --> 00:40:47,030 Kill every shit-eating Saxon bastard! 505 00:40:50,145 --> 00:40:53,110 Uhtred, there's too many of the bastards! 506 00:41:00,905 --> 00:41:03,170 Keep your ground! 507 00:41:04,569 --> 00:41:06,756 Where are the Mercians? 508 00:41:26,385 --> 00:41:30,630 Uhtred, the line is breaking! 509 00:41:31,305 --> 00:41:33,695 Push back! 510 00:41:37,585 --> 00:41:39,550 Where is Sigebriht? 511 00:41:52,305 --> 00:41:54,258 Lord! Horses! 512 00:41:54,345 --> 00:41:55,385 Horses! 513 00:41:56,385 --> 00:42:00,230 It is Aethelflaed! It is Mercia! 514 00:42:14,425 --> 00:42:17,840 They are holding firm! Aethelwold! When will your man attack? 515 00:42:17,927 --> 00:42:21,470 Soon! When they are tired! Very soon! 516 00:42:38,985 --> 00:42:42,710 There! There! There he is! Did I not say? 517 00:42:43,025 --> 00:42:45,270 What position is he taking? 518 00:42:58,705 --> 00:43:02,030 For our forefathers! 519 00:43:05,545 --> 00:43:08,590 And for Wessex! 520 00:43:09,145 --> 00:43:11,710 Is he joining our line? 521 00:43:18,009 --> 00:43:19,934 That is your man! 522 00:43:20,495 --> 00:43:23,346 That is your man. And he's fighting for Edward! 523 00:43:23,424 --> 00:43:26,885 He has betrayed us! We still have the numbers! 524 00:43:26,963 --> 00:43:29,541 That is your man! 525 00:43:33,025 --> 00:43:35,710 Push! With me! 526 00:43:40,145 --> 00:43:44,150 Fight! Stand your ground and fight! 527 00:43:58,465 --> 00:44:00,270 We have been betrayed. 528 00:45:33,105 --> 00:45:35,800 They are possessed by devils! 529 00:45:35,887 --> 00:45:37,310 It is lost. 530 00:46:51,985 --> 00:46:53,430 Uhtred, please. 531 00:46:57,585 --> 00:46:59,390 My arm is broken. 532 00:47:00,505 --> 00:47:02,240 I have no way of wielding a sword. 533 00:47:02,327 --> 00:47:03,520 You have another arm. 534 00:47:03,607 --> 00:47:08,030 Please. I will go north, east or west. 535 00:47:08,225 --> 00:47:11,555 I will go to Frankia. To Ireland, even... 536 00:47:11,633 --> 00:47:12,657 You killed Ragnar. 537 00:47:12,735 --> 00:47:15,852 - No. No, I didn't. I couldn't. - You killed him. 538 00:47:15,930 --> 00:47:17,805 - Never. - Admit your guilt. 539 00:47:17,891 --> 00:47:21,274 I am guilty of nothing more than wanting what is rightly mine. 540 00:47:21,352 --> 00:47:24,337 - Admit it. - We are the same, our kingdoms stolen. 541 00:47:24,415 --> 00:47:28,270 You killed my brother! Admit it to me! 542 00:47:33,332 --> 00:47:34,669 Yes. 543 00:47:35,665 --> 00:47:41,091 Or he would have killed me. It was a war of sorts between us. 544 00:47:46,505 --> 00:47:48,230 I am not worth it. 545 00:47:48,945 --> 00:47:52,350 I swear you will never see me again. I will go anywhere, 546 00:47:53,025 --> 00:47:55,030 travel as far away as you wish. 547 00:47:56,145 --> 00:47:57,513 Please. 548 00:47:58,949 --> 00:48:00,325 Please. 549 00:48:02,905 --> 00:48:04,950 Please, please. 550 00:48:06,065 --> 00:48:10,390 Uhtred... Uhtred, please. 551 00:48:17,185 --> 00:48:19,230 You will need silver to travel. 552 00:48:21,145 --> 00:48:22,670 A ship's fare. 553 00:48:25,305 --> 00:48:26,556 Yes. 554 00:48:28,135 --> 00:48:29,415 I would. 555 00:48:30,345 --> 00:48:31,704 Not much. 556 00:48:34,189 --> 00:48:37,173 You will never see this face again. 557 00:48:46,185 --> 00:48:48,350 You will go to Hell. 558 00:49:08,834 --> 00:49:10,208 Uhtred? 559 00:49:12,025 --> 00:49:15,060 Look, a bridge. 560 00:49:16,705 --> 00:49:18,590 He's crossing to Valhalla. 561 00:49:23,145 --> 00:49:24,489 He's free. 562 00:49:56,105 --> 00:49:59,232 It will be written in the Saxon chronicle 563 00:49:59,341 --> 00:50:03,310 that Edward did gain a great victory over the Danes, 564 00:50:03,625 --> 00:50:07,070 ensuring he would become King of Wessex. 565 00:50:08,025 --> 00:50:09,880 But other battles lie ahead, 566 00:50:09,967 --> 00:50:13,790 both with the Danes and within Wessex itself. 567 00:50:14,926 --> 00:50:18,761 A king must decide who he can trust 568 00:50:19,198 --> 00:50:21,667 and who he must discard. 569 00:50:24,905 --> 00:50:30,590 He must understand the minds of both his enemies and his friends. 570 00:50:31,753 --> 00:50:38,310 He must recognize that the truth of a man lies not in the land of his birth, 571 00:50:39,128 --> 00:50:41,150 but in his heart. 572 00:50:48,733 --> 00:50:52,173 A king must be a king on his own terms. 573 00:50:52,342 --> 00:50:57,110 He cannot be his father. He can only be himself. 574 00:51:03,312 --> 00:51:07,194 The chronicle will grow. Pages will be added. 575 00:51:07,655 --> 00:51:11,553 But Uhtred of Bebbanburg will not be mentioned. 576 00:51:12,145 --> 00:51:15,045 Although I, too, was victorious. 577 00:51:19,096 --> 00:51:22,858 My name is Uhtred, son of Uhtred. 578 00:51:23,865 --> 00:51:26,790 My name is Uhtred Ragnarson. 579 00:51:28,185 --> 00:51:30,983 Destiny is all. 580 00:51:35,037 --> 00:51:38,394 Sync corrections by srjanapala 44381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.