Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,169 --> 00:00:13,950
I am Uhtred,
son of Uhtred.
2
00:00:14,325 --> 00:00:16,223
On the eve of his death,
3
00:00:16,301 --> 00:00:20,675
I finally made peace
with the great King Alfred.
4
00:00:20,825 --> 00:00:23,676
You are hereby
pardoned.
5
00:00:24,176 --> 00:00:25,590
He is gone.
6
00:00:26,817 --> 00:00:28,840
Wessex is in chaos.
7
00:00:28,985 --> 00:00:31,497
Have a messenger return to Mercia.
8
00:00:31,583 --> 00:00:33,630
I'd like the comfort
of further hearth-guards.
9
00:00:33,731 --> 00:00:37,473
And his vision of one England
is incomplete.
10
00:00:37,652 --> 00:00:40,309
It is the purpose of the witan
to choose a king.
11
00:00:40,387 --> 00:00:43,395
Uhtred cannot be allowed
to ally himself to Edward.
12
00:00:43,739 --> 00:00:47,629
This is the moment the Danes
have long waited for.
13
00:00:48,385 --> 00:00:50,298
But Brida seeks the truth.
14
00:00:50,385 --> 00:00:52,544
Men are saying he killed Ragnar.
15
00:00:52,622 --> 00:00:54,600
- Aethelwold?
- Was it him?
16
00:00:54,747 --> 00:00:57,058
He was in fear of Ragnar.
17
00:00:57,223 --> 00:00:58,458
Then he's mine to kill.
18
00:00:58,536 --> 00:01:00,432
Only with Thyra's blood
19
00:01:00,518 --> 00:01:03,075
can we send my brother
Ragnar to Valhalla.
20
00:01:03,200 --> 00:01:06,536
You will tell your friend Uhtred
his pardon is to be rescinded.
21
00:01:06,614 --> 00:01:09,692
He must leave Winchester
or I shall have him taken.
22
00:01:09,770 --> 00:01:12,911
The lady Aelswith has dishonored
her husband's wishes
23
00:01:12,989 --> 00:01:14,723
and I am imprisoned,
24
00:01:15,114 --> 00:01:19,478
at a time when my sister
is seen only as a Dane.
25
00:01:20,254 --> 00:01:21,600
Is that not what she is?
26
00:01:22,178 --> 00:01:23,278
An enemy.
27
00:01:23,644 --> 00:01:26,437
In a hole is where you belong.
28
00:01:30,154 --> 00:01:32,036
Destiny is all.
29
00:02:09,827 --> 00:02:13,089
*THE LAST KINGDOM*
Season 03 Episode 10
Episode Title: "Episode-10"
30
00:02:13,166 --> 00:02:15,166
Sync corrections by srjanapala
31
00:02:16,030 --> 00:02:18,241
Beocca!
32
00:02:18,951 --> 00:02:21,388
Beocca!
33
00:02:22,665 --> 00:02:24,945
Beocca!
34
00:02:25,850 --> 00:02:27,694
Beocca, my love!
35
00:02:48,211 --> 00:02:50,093
Beocca!
36
00:02:54,717 --> 00:02:56,765
He is with God.
37
00:02:59,604 --> 00:03:01,640
May his soul rest in peace
38
00:03:01,718 --> 00:03:04,546
for all eternity. Amen.
39
00:03:04,847 --> 00:03:09,263
Fire! Sound the bell.
Fire!
40
00:03:09,482 --> 00:03:11,263
Fetch the water!
41
00:03:13,154 --> 00:03:16,720
We should meet, Lord.
Continue our previous discussion.
42
00:03:16,943 --> 00:03:18,099
For what purpose?
43
00:03:18,185 --> 00:03:22,107
The Danes will hear of Alfred's death
and they will attack Mercia.
44
00:03:22,263 --> 00:03:23,280
Mercia will be ready.
45
00:03:23,367 --> 00:03:25,325
To die? Or to thrive?
46
00:03:25,778 --> 00:03:27,177
Find me.
47
00:03:29,529 --> 00:03:32,910
I find him to be lower
than a snake's belly.
48
00:03:33,575 --> 00:03:35,583
That does not mean that he is wrong.
49
00:03:41,185 --> 00:03:43,325
We need to stop the
fire spreading!
50
00:03:43,490 --> 00:03:44,708
Get more water!
51
00:03:44,794 --> 00:03:47,349
For Christ's sake,
get more water!
52
00:03:47,513 --> 00:03:48,974
Oh, be-Jesus!
53
00:03:50,305 --> 00:03:51,538
Oh, dear Lord!
54
00:03:51,625 --> 00:03:53,640
Fetch Father Beocca!
Fetch him now! Go!
55
00:03:53,727 --> 00:03:55,154
More water!
56
00:03:55,390 --> 00:03:56,771
Thyra? Is she inside?
57
00:03:56,903 --> 00:03:58,768
I thought she was at the palace.
58
00:03:58,893 --> 00:04:01,003
No, no, she left.
She walked out!
59
00:04:01,081 --> 00:04:02,350
More water!
60
00:04:08,705 --> 00:04:10,369
Father Beocca?
61
00:04:10,978 --> 00:04:14,611
We would like a last moment
with the king.
62
00:04:15,372 --> 00:04:16,626
Alone.
63
00:04:17,439 --> 00:04:18,884
Yes, of course.
64
00:04:21,179 --> 00:04:23,991
Lady Aelswith, forgive me.
65
00:04:24,235 --> 00:04:26,329
You're going against the king's wishes.
66
00:04:26,415 --> 00:04:29,054
Father Beocca?
You may be needed.
67
00:04:34,092 --> 00:04:36,843
Get the door!
Get the door!
68
00:04:36,921 --> 00:04:39,343
Get back! Get back!
69
00:04:49,065 --> 00:04:52,197
No! No,
this is not happening!
70
00:04:52,278 --> 00:04:53,807
Thyra!
71
00:04:54,274 --> 00:04:57,057
I'm here! I am here!
72
00:04:57,960 --> 00:04:59,775
Thyra!
73
00:05:11,412 --> 00:05:12,612
Thyra!
74
00:05:24,275 --> 00:05:25,697
Beocca.
75
00:06:15,400 --> 00:06:19,151
Father, she is with God now.
You know that.
76
00:06:19,651 --> 00:06:21,940
And he will welcome her,
I'm sure.
77
00:06:22,987 --> 00:06:26,495
It's how her family died,
in a fire.
78
00:06:28,628 --> 00:06:31,651
You think that would be a comfort?
Or would it terrify her further?
79
00:06:31,729 --> 00:06:34,729
Father, all we know
is that she's at peace now.
80
00:06:36,413 --> 00:06:38,300
She's at peace.
81
00:06:38,518 --> 00:06:40,925
You need to walk away now, Father.
82
00:06:41,895 --> 00:06:43,643
A drink of ale, maybe?
83
00:06:48,464 --> 00:06:49,689
Once the heat has gone,
84
00:06:49,767 --> 00:06:53,120
I shall recover her
and wrap her for you to bury.
85
00:06:53,395 --> 00:06:57,318
I... No... I will find her.
She is my wife.
86
00:06:57,396 --> 00:07:00,888
She is. We'll help you then.
87
00:07:01,162 --> 00:07:04,287
This fire did not just happen.
It did not.
88
00:07:08,785 --> 00:07:13,325
These are dark and important days
for both Wessex and Mercia.
89
00:07:13,528 --> 00:07:15,653
Just as soon as the Danes hear
of Alfred's death...
90
00:07:15,739 --> 00:07:18,130
They will attack, you have said,
and we agree.
91
00:07:18,208 --> 00:07:19,747
We will fight.
92
00:07:20,435 --> 00:07:22,357
Why? Why fight only to lose?
93
00:07:22,443 --> 00:07:23,492
Who says we must lose?
94
00:07:23,570 --> 00:07:25,984
To have even a chance,
Mercia would need Wessex,
95
00:07:26,062 --> 00:07:28,920
and Wessex has been left
with a pup as its master. You'll lose.
96
00:07:29,007 --> 00:07:31,320
The Danes will march
and we will have to fight.
97
00:07:31,437 --> 00:07:34,430
We negotiate.
Then let them slaughter Edward
98
00:07:34,508 --> 00:07:37,240
and the small number of idiots
who choose to follow him.
99
00:07:37,367 --> 00:07:38,375
Small number?
100
00:07:38,453 --> 00:07:40,573
He does not have all
of Wessex behind him.
101
00:07:40,651 --> 00:07:42,102
Some will follow,
but not all.
102
00:07:42,180 --> 00:07:44,200
Wessex will not have
great numbers of men.
103
00:07:44,546 --> 00:07:46,498
Lord Sigebriht is about
to return to Cent
104
00:07:46,576 --> 00:07:48,654
and ready his own
considerable guard and fyrd.
105
00:07:48,732 --> 00:07:50,881
To do what?...
To join the Danes?
106
00:07:50,959 --> 00:07:53,670
Edward is not Alfred
and never can be, but...
107
00:07:54,732 --> 00:07:58,037
- There'll be no need for swords!
- I am merely introducing myself.
108
00:07:58,138 --> 00:08:00,107
- You will let me go!
- Not until there is calm.
109
00:08:00,185 --> 00:08:03,545
There is madness.
Father Beocca, you are suffering.
110
00:08:03,623 --> 00:08:05,959
I do not wish to hear
your voice.
111
00:08:06,825 --> 00:08:11,778
It was you who killed her,
not some stray ember on a bed of straw.
112
00:08:11,865 --> 00:08:15,178
- I am not to blame for your...
- It was you.
113
00:08:15,265 --> 00:08:17,600
If not directly,
then by the words you whisper,
114
00:08:17,687 --> 00:08:20,834
by the lies you tell, the bile you spew!
115
00:08:20,912 --> 00:08:22,600
I think we should find another table.
116
00:08:22,687 --> 00:08:27,295
In the eyes of some, a gentle woman
became an enemy and nothing more.
117
00:08:28,318 --> 00:08:30,400
You should turn a deaf ear to this man.
118
00:08:30,487 --> 00:08:33,910
Father Beocca,
I will forgive this display, just once.
119
00:08:34,105 --> 00:08:36,521
Another word and you will pay.
120
00:08:49,625 --> 00:08:52,466
What have I said?
Wessex is splintered.
121
00:08:53,168 --> 00:08:54,935
I will have no more of it.
122
00:09:16,905 --> 00:09:18,827
Haesten? What is this?
123
00:09:18,905 --> 00:09:21,678
It is the beginning, my friend.
124
00:09:22,209 --> 00:09:25,950
Alfred, king of the shit-eating Saxons...
125
00:09:26,425 --> 00:09:30,194
has breathed his last!
The king is dead!
126
00:09:32,145 --> 00:09:34,950
Haesten, and you are certain this time?
127
00:09:35,139 --> 00:09:38,264
- Dagfinn?
- It is true, Lord.
128
00:09:38,465 --> 00:09:41,497
We have heard it many
times, from priests
129
00:09:41,575 --> 00:09:43,880
and warriors and peasants alike.
130
00:09:43,967 --> 00:09:47,990
They cry in the streets of Winchester.
131
00:09:48,385 --> 00:09:50,710
- Then it begins.
- Hmm.
132
00:09:51,585 --> 00:09:53,139
It begins.
133
00:09:53,545 --> 00:09:58,170
Sharpen your blades! It begins!
134
00:10:17,745 --> 00:10:20,520
Is there to be a trial,
or a simple execution?
135
00:10:20,607 --> 00:10:23,733
It was my mother's intention
to cut your throat,
136
00:10:23,811 --> 00:10:26,776
but she has been persuaded
to revert to banishment.
137
00:10:27,412 --> 00:10:30,658
You are to leave Winchester and Wessex
and never return.
138
00:10:30,745 --> 00:10:31,959
And what of Edward?
139
00:10:32,186 --> 00:10:35,120
What of the king's letter, his pardon?
Does that count for nothing?
140
00:10:35,207 --> 00:10:39,358
Uhtred, you must leave
or she will have you killed.
141
00:10:41,089 --> 00:10:42,894
Find Beocca.
142
00:10:45,514 --> 00:10:47,600
I must speak to Beocca. Fetch him, please.
143
00:10:47,687 --> 00:10:49,506
I cannot fetch him.
144
00:10:50,650 --> 00:10:52,530
He has trials enough.
145
00:10:54,069 --> 00:10:55,819
What trials?
146
00:10:56,958 --> 00:10:58,240
I am here.
147
00:10:59,834 --> 00:11:01,819
I have heard what the lady has said,
148
00:11:01,990 --> 00:11:04,409
and I am here to beg you, Uhtred,
to beg you to stay.
149
00:11:04,487 --> 00:11:05,978
He cannot stay.
150
00:11:06,065 --> 00:11:07,840
- There will be a hearing.
- Perhaps.
151
00:11:07,927 --> 00:11:11,098
- And we shall be heard. We must.
- What has happened?
152
00:11:11,185 --> 00:11:14,640
Accept a trial and speak out.
If you do not, the devil will have won!
153
00:11:14,727 --> 00:11:17,640
- Beocca?
- Do not abandon what you helped to build.
154
00:11:17,915 --> 00:11:19,897
There is a change in you.
155
00:11:31,832 --> 00:11:35,123
Thyra is with God...
156
00:11:36,319 --> 00:11:37,787
the Gods, even.
157
00:11:43,139 --> 00:11:45,990
- How?
- Fire.
158
00:11:47,444 --> 00:11:51,350
Set by good Christian men, no doubt.
159
00:11:51,845 --> 00:11:53,084
Which men?
160
00:11:53,705 --> 00:11:57,545
She is with Gisela now.
She is with her mother.
161
00:11:59,665 --> 00:12:03,170
We cannot allow ourselves
to be consumed by her death.
162
00:12:04,562 --> 00:12:07,087
All that Alfred stood for is crumbling.
163
00:12:07,305 --> 00:12:10,750
You, Uhtred, cannot be dragged
into the shadows.
164
00:12:11,129 --> 00:12:13,374
You must become the light.
165
00:12:29,385 --> 00:12:31,430
My Lady Aethelflaed.
166
00:12:32,265 --> 00:12:35,240
You will inform your brother
and your mother
167
00:12:35,327 --> 00:12:38,550
that Mercia has a king with his own mind.
168
00:12:38,745 --> 00:12:40,280
I will do nothing of the sort.
169
00:12:40,367 --> 00:12:45,218
Alfred is gone. Therefore, all agreements
made with Alfred no longer stand.
170
00:12:45,305 --> 00:12:47,218
Mercia will remain allied with Wessex.
171
00:12:47,305 --> 00:12:50,080
The two countries will stand together
or they will fail.
172
00:12:50,167 --> 00:12:52,070
The two countries are equals.
173
00:12:53,105 --> 00:12:57,230
Each free to choose
who to befriend and who to fight.
174
00:12:57,705 --> 00:12:59,270
Who to fight?
175
00:13:00,945 --> 00:13:06,230
Lord Aldhelm, you must remind my husband
what it means to be a Mercian.
176
00:13:09,865 --> 00:13:15,470
Lord King, I must say
I do not disagree with her.
177
00:13:17,465 --> 00:13:18,578
I need assuring, Lord,
178
00:13:18,665 --> 00:13:21,760
that you will not align Mercia
with Aethelwold, nor the Danes.
179
00:13:21,847 --> 00:13:23,080
It would be a betrayal.
180
00:13:23,167 --> 00:13:24,658
You need assuring?
181
00:13:24,745 --> 00:13:28,110
- We are proud Mercians, Lord.
- Do you question me?
182
00:13:29,585 --> 00:13:31,390
I am concerned.
183
00:13:31,945 --> 00:13:33,510
Do you doubt me?
184
00:13:34,345 --> 00:13:36,720
I simply wish to understand your thinking.
185
00:13:36,807 --> 00:13:38,670
My guard of 50 men.
186
00:13:39,785 --> 00:13:41,098
Did you send for them?
187
00:13:41,185 --> 00:13:43,160
You will agree they are needed at home.
188
00:13:43,247 --> 00:13:47,470
Did you send for my guard of 50 men?
189
00:13:49,505 --> 00:13:50,505
I did not.
190
00:13:57,345 --> 00:14:03,470
Should you live, Aldhelm,
never disobey me again. Never.
191
00:14:07,705 --> 00:14:10,390
Your wound is from an alehouse brawl.
192
00:14:16,465 --> 00:14:19,160
I have been considering
my defection to the Danes.
193
00:14:19,247 --> 00:14:23,310
- I will hold until the very last moment.
- Meaning what?
194
00:14:23,465 --> 00:14:27,280
Edward will march and I will promise
to join him, but I will arrive late.
195
00:14:27,367 --> 00:14:31,270
As the Danes attack from the front,
I will attack from the rear.
196
00:14:31,505 --> 00:14:34,160
My army against a fyrd of peasants.
197
00:14:34,247 --> 00:14:37,870
It'll be a slaughter
and my men will survive.
198
00:14:39,145 --> 00:14:41,550
I can almost hear the screams of panic.
199
00:15:16,265 --> 00:15:21,030
Lady, forgive me.
I did not know where else to go.
200
00:15:26,265 --> 00:15:28,430
He believes he can negotiate...
201
00:15:30,945 --> 00:15:34,310
or is at least
considering the possibility.
202
00:15:36,145 --> 00:15:38,630
The bleeding has stemmed. I hope.
203
00:15:40,265 --> 00:15:42,400
A gut wound is a slow death.
204
00:15:42,487 --> 00:15:45,750
A gut wound can heal. It will heal.
205
00:15:55,265 --> 00:15:56,345
Lady...
206
00:16:00,665 --> 00:16:02,310
you have my heart.
207
00:16:05,105 --> 00:16:06,990
I fear that I love you.
208
00:16:10,105 --> 00:16:12,280
If I can't say it while dying,
when will I?
209
00:16:12,367 --> 00:16:13,870
You are not dying.
210
00:16:16,985 --> 00:16:21,870
Lady, you must act, for Mercia. You must.
211
00:16:22,345 --> 00:16:26,150
Call the men to arms and save us.
212
00:16:41,145 --> 00:16:42,185
It's time.
213
00:16:43,905 --> 00:16:46,870
I am to take you
to the frontier of Mercia,
214
00:16:47,105 --> 00:16:49,350
to witness you leaving Wessex.
215
00:16:57,225 --> 00:17:00,738
Lord? What is this, a hunting party?
216
00:17:00,825 --> 00:17:04,520
I am an outlaw once again.
To be banished or executed.
217
00:17:04,607 --> 00:17:06,950
Shall we follow you, Lord?
218
00:17:07,745 --> 00:17:09,910
Leave Winchester for the Danes?
219
00:17:15,185 --> 00:17:16,185
Lord?
220
00:17:17,465 --> 00:17:18,705
Walk.
221
00:17:20,745 --> 00:17:22,670
What is he doing?
222
00:17:23,185 --> 00:17:25,150
He's standing still, Lady.
223
00:17:33,825 --> 00:17:38,510
Uhtred, you will walk
and you will get up onto your horse!
224
00:17:49,785 --> 00:17:55,030
I am a free man.
I have a letter of pardon.
225
00:17:55,385 --> 00:17:59,418
It bears the king's seal.
It is written in the king's hand...
226
00:17:59,505 --> 00:18:00,720
Someone take his tongue.
227
00:18:00,807 --> 00:18:03,720
Does Alfred's word count for nothing,
now that he is gone?
228
00:18:03,807 --> 00:18:07,280
And you are a man who once held a knife
to the king's throat.
229
00:18:07,367 --> 00:18:11,360
Show us one witness who can say
this letter was written willingly.
230
00:18:11,447 --> 00:18:13,858
- One witness.
- There was no witness.
231
00:18:13,945 --> 00:18:16,578
We are gifting you your life!
You shall be grateful
232
00:18:16,665 --> 00:18:18,640
and you shall leave this land in peace!
233
00:18:18,727 --> 00:18:22,830
There will be no peace, Lady.
War is coming.
234
00:18:23,545 --> 00:18:27,190
There is a Dane army
marching this very moment.
235
00:18:27,585 --> 00:18:30,040
And I will not abandon
the people of Wessex...
236
00:18:30,127 --> 00:18:32,418
Who do you think you are?
Steapa!
237
00:18:32,505 --> 00:18:35,440
- The entire city is watching.
- Uhtred speaks the truth.
238
00:18:35,527 --> 00:18:38,400
- And you are nothing but smitten.
- Lady Aelswith!
239
00:18:38,487 --> 00:18:40,978
I cannot let this injustice
go unchallenged.
240
00:18:41,065 --> 00:18:44,040
If Uhtred of Bebbanburg claims
to have been made a free man
241
00:18:44,127 --> 00:18:46,110
by King Alfred himself...
242
00:18:47,185 --> 00:18:51,418
we cannot dismiss it so lightly.
Only a king can deny a king.
243
00:18:51,505 --> 00:18:53,880
Wessex has no king. Wessex has no king!
244
00:18:53,967 --> 00:18:55,240
We have Edward Rex.
245
00:18:55,327 --> 00:18:57,498
The witan decides who is king.
246
00:18:57,585 --> 00:18:59,258
Edward is the aetheling.
247
00:18:59,345 --> 00:19:02,938
He has no authority.
He is Alfred's son and nothing more!
248
00:19:03,025 --> 00:19:05,600
I'm sure the monasteries
are full of Alfred's sons.
249
00:19:05,687 --> 00:19:08,098
Do all bastards have a claim to the crown?
250
00:19:08,185 --> 00:19:10,440
Bishop Erkenwald,
you will end this display.
251
00:19:10,527 --> 00:19:14,270
King or not, if Edward believes
the letter of pardon to be untrue,
252
00:19:14,425 --> 00:19:15,720
then I will leave Wessex.
253
00:19:15,807 --> 00:19:18,898
Steapa, you will return
the prisoner to the palace.
254
00:19:18,985 --> 00:19:21,000
This is no place for such decisions.
255
00:19:21,087 --> 00:19:24,680
This is precisely the place!
Justice must be seen to be done!
256
00:19:24,767 --> 00:19:28,470
Steapa! Unhand the prisoner.
257
00:19:29,345 --> 00:19:31,310
Though he remains a prisoner,
258
00:19:32,345 --> 00:19:36,378
I will allow Lord Uhtred to speak.
He has earned that right.
259
00:19:36,465 --> 00:19:40,338
Though you have not, Lord, not yet.
You have no authority.
260
00:19:40,425 --> 00:19:44,470
Do you object to the people bearing
witness to justice, Lord Aethelwold?
261
00:19:45,065 --> 00:19:46,265
I do not.
262
00:19:48,025 --> 00:19:53,058
Uhtred, the king swore that you
were to die. Why the change in his heart?
263
00:19:53,145 --> 00:19:55,720
Because he believed
that I deserved his forgiveness.
264
00:19:55,807 --> 00:19:56,898
Is that a boast?
265
00:19:56,985 --> 00:19:59,240
Look to his chronicle. I am on every page.
266
00:19:59,327 --> 00:20:03,000
That is a lie.
You are not named, even once!
267
00:20:03,087 --> 00:20:07,200
But I am there.
Unwritten, Lady, but I am there!
268
00:20:07,287 --> 00:20:10,070
The warriors of Wessex know it.
269
00:20:11,345 --> 00:20:13,270
The Danes know it.
270
00:20:13,785 --> 00:20:15,960
And it is what the king
has told me himself.
271
00:20:16,047 --> 00:20:17,418
I have heard enough.
272
00:20:17,505 --> 00:20:20,480
I am with him
from the Somerset Marshes to Ethandun
273
00:20:20,567 --> 00:20:23,110
and all of the battles that have followed.
274
00:20:25,145 --> 00:20:27,190
We were bonded, him and I.
275
00:20:28,505 --> 00:20:33,350
He was the man that I could never be,
nor did I wish to be.
276
00:20:35,145 --> 00:20:38,710
He was a man that I loved and despised...
277
00:20:40,705 --> 00:20:44,430
but it was never less than an honor
to serve him.
278
00:20:46,425 --> 00:20:48,230
He was my king.
279
00:20:49,545 --> 00:20:51,840
And he did not wish to go to his God
280
00:20:51,927 --> 00:20:56,470
without granting me what I have earned
many times over!
281
00:20:56,705 --> 00:20:58,390
My freedom.
282
00:20:58,665 --> 00:21:01,378
But the question remains:
283
00:21:01,465 --> 00:21:03,990
Why did he choose not to announce it?
284
00:21:27,425 --> 00:21:34,390
You will remember my great friend Leofric,
a warrior and a Saxon to the bone!
285
00:21:35,825 --> 00:21:40,430
He told me once
that I could never better Alfred.
286
00:21:41,145 --> 00:21:43,870
"Because the bastard thinks," he said.
287
00:21:48,185 --> 00:21:52,830
Perhaps your father chose not to announce
my freedom for this very reason...
288
00:21:53,945 --> 00:22:00,350
so that the people could witness their
new king, Edward, dispensing justice.
289
00:22:00,945 --> 00:22:02,470
Fairly, I hope.
290
00:22:04,065 --> 00:22:06,480
Will you accept the decision
of Edward Rex?
291
00:22:06,567 --> 00:22:08,550
I will. I give you my word.
292
00:22:09,345 --> 00:22:12,578
- Lord...
- Again, I say, and with respect,
293
00:22:12,665 --> 00:22:15,520
the boy does not have the power
to make such a statement.
294
00:22:15,607 --> 00:22:18,270
He is an aetheling and nothing more.
295
00:22:18,385 --> 00:22:20,760
He is no more an heir to the crown
than myself.
296
00:22:20,847 --> 00:22:24,670
Lord, the decision is yours to make.
297
00:22:34,585 --> 00:22:40,030
My father, King Alfred,
demanded loyalty, unity.
298
00:22:40,225 --> 00:22:44,350
He believed in his God
and doubted those who did not.
299
00:22:44,905 --> 00:22:47,000
A heathen would not be trusted completely
300
00:22:47,087 --> 00:22:52,030
until he had embraced
Alfred's God as his own.
301
00:22:57,785 --> 00:22:58,865
And yet...
302
00:23:02,345 --> 00:23:06,750
it was a heathen he did trust most.
303
00:23:07,225 --> 00:23:11,990
It was the word of Uhtred
that he respected most.
304
00:23:15,545 --> 00:23:20,880
Uhtred of Bebbanburg, I find the letter
written by my father to be true.
305
00:23:20,967 --> 00:23:24,378
Alfred's pardon does stand.
306
00:23:24,465 --> 00:23:28,030
You are a free man,
able to choose your own path.
307
00:23:29,825 --> 00:23:33,230
May I ask, Lord Uhtred, may I ask?
308
00:23:33,665 --> 00:23:37,950
Now that you are a free man once more,
where will your path lead?
309
00:23:38,225 --> 00:23:39,830
I would like to know.
310
00:23:41,505 --> 00:23:43,110
Steapa, my sword.
311
00:23:48,385 --> 00:23:54,830
One day, Father, I hope that my path
will eventually lead north to Bebbanburg,
312
00:23:55,705 --> 00:23:57,990
but now, I believe I am needed here.
313
00:23:59,305 --> 00:24:01,950
I will follow Edward Rex!
314
00:24:22,185 --> 00:24:26,310
Cnut, swear to the Gods that it was
Aethelwold who killed Ragnar.
315
00:24:27,465 --> 00:24:29,538
It was. I swear.
316
00:24:29,625 --> 00:24:33,818
He must not fall in battle. If you wish
to see Ragnar in the hall of the slain,
317
00:24:33,905 --> 00:24:36,320
then Aethelwold must not just fall
to any sword.
318
00:24:36,407 --> 00:24:39,360
- I do not understand.
- Keep him safe until I'm ready.
319
00:24:39,447 --> 00:24:42,590
Do it for me and for Ragnar.
320
00:24:42,745 --> 00:24:45,150
I will. I will keep him safe.
321
00:24:45,585 --> 00:24:47,898
We fight for Ragnar!
322
00:24:47,985 --> 00:24:51,390
And for every Dane that has ever fallen
to a Saxon sword!
323
00:24:55,705 --> 00:24:59,240
If the Danes are moving through
East Anglia and towards eastern Mercia,
324
00:24:59,327 --> 00:25:01,160
then that land is Danelaw.
325
00:25:01,247 --> 00:25:03,350
Their army can only grow.
326
00:25:04,945 --> 00:25:07,360
As before, we must march out to meet them.
327
00:25:07,447 --> 00:25:12,030
I've spies inside Danelaw.
They confirmed they are moving closer.
328
00:25:12,185 --> 00:25:15,200
I have issued an order for my men
at the frontier to retreat.
329
00:25:15,287 --> 00:25:16,098
Retreat?
330
00:25:16,185 --> 00:25:19,240
It is good sense, Lord.
Every warrior must be made to count.
331
00:25:19,327 --> 00:25:21,910
But how far do I retreat?
332
00:25:22,065 --> 00:25:24,578
Where and when does Mercia make a stand?
333
00:25:24,665 --> 00:25:26,800
Where and when will we be joined
by Wessex?
334
00:25:26,887 --> 00:25:28,240
That is to be decided.
335
00:25:28,327 --> 00:25:30,030
I would like to know.
336
00:25:30,265 --> 00:25:33,630
Because Wessex appears to be
in a land of chaos and doubt.
337
00:25:33,945 --> 00:25:36,960
Does each of the handful of ealdormen here
stand with Edward?
338
00:25:37,047 --> 00:25:40,790
We do. Of course we do.
339
00:25:41,465 --> 00:25:43,350
He is to be king.
340
00:25:45,465 --> 00:25:47,270
Lord Sigebriht?
341
00:25:49,105 --> 00:25:50,178
We do.
342
00:25:50,265 --> 00:25:53,030
And what of those
who are not here?
343
00:25:53,265 --> 00:25:57,120
Those who hurried back to their halls,
despite knowing there is talk of war?
344
00:25:57,207 --> 00:25:58,738
They are with us!
345
00:25:58,825 --> 00:26:01,440
Wessex will not have great numbers,
I am hearing.
346
00:26:01,527 --> 00:26:05,178
- We shall be marching to fight, Lord.
- Lord King...
347
00:26:05,265 --> 00:26:09,200
Do not believe there is another option.
Haesten and Cnut are men without honor.
348
00:26:09,287 --> 00:26:13,390
They will take your land, your silver
and the tin crown from your head.
349
00:26:19,025 --> 00:26:20,830
All of you, hear me.
350
00:26:21,225 --> 00:26:24,760
Yes, it is likely that the Danes
will have greater numbers,
351
00:26:24,847 --> 00:26:27,630
but this is a battle that we can win.
352
00:26:28,425 --> 00:26:31,480
Though it will take all of us,
every man and every sword,
353
00:26:31,567 --> 00:26:35,910
and we will fight with all the guile
and wit that Alfred has instilled.
354
00:26:38,025 --> 00:26:40,870
God is with us.
355
00:26:44,825 --> 00:26:47,070
I shall return to Mercia.
356
00:26:47,345 --> 00:26:49,320
Send word of your intentions, and soon,
357
00:26:49,407 --> 00:26:52,738
but, I warn you, I will not fight
a battle that cannot be won.
358
00:26:52,825 --> 00:26:55,000
I won't send my subjects into a slaughter.
359
00:26:55,087 --> 00:26:57,990
Do you wish to become a puppet,
Lord Aethelred?
360
00:26:59,745 --> 00:27:01,105
Send word.
361
00:27:08,145 --> 00:27:09,145
Lord.
362
00:27:16,825 --> 00:27:18,350
He's right.
363
00:27:20,065 --> 00:27:21,950
I am not my father.
364
00:27:26,505 --> 00:27:29,110
When Winchester fell to Guthrum,
365
00:27:29,197 --> 00:27:33,670
your father hid himself away
in the marshes, for months.
366
00:27:33,985 --> 00:27:36,830
He hid in fear for his life
and of failure,
367
00:27:37,185 --> 00:27:39,190
but he overcame that fear.
368
00:27:42,185 --> 00:27:46,790
We will find the words and you will write
to every ealdorman and thegn of Wessex
369
00:27:46,945 --> 00:27:50,630
and they will answer your call.
They will come.
370
00:27:55,185 --> 00:27:56,225
To where?
371
00:27:56,785 --> 00:28:00,978
Lord, if we have fewer men,
372
00:28:01,065 --> 00:28:05,310
the very last place we want to fight
is open ground.
373
00:28:06,145 --> 00:28:07,385
Bedanford.
374
00:28:08,785 --> 00:28:11,630
Bedanford is a good distance away.
375
00:28:11,745 --> 00:28:13,950
That is the path they would take.
376
00:28:14,945 --> 00:28:19,510
It is a long march, Lord,
but the land could be to our advantage.
377
00:28:19,985 --> 00:28:21,670
It could, Lord.
378
00:28:23,305 --> 00:28:25,510
Bedanford it must be.
379
00:28:31,025 --> 00:28:32,790
Then I will do it.
380
00:28:33,585 --> 00:28:38,710
With your help, I will find the words.
381
00:28:45,785 --> 00:28:48,350
The devil cannot win.
382
00:28:49,065 --> 00:28:51,030
The devil will not win.
383
00:28:51,745 --> 00:28:56,390
I will need a sword, or an ax. A shield.
384
00:28:57,185 --> 00:28:59,790
This is a battle I will not watch.
385
00:29:00,305 --> 00:29:03,590
I need to fight, Uhtred,
till I can fight no more.
386
00:29:18,025 --> 00:29:19,470
Lord Sigebriht.
387
00:29:21,145 --> 00:29:24,670
- You are leaving in the night?
- There is an army to raise.
388
00:29:26,545 --> 00:29:29,120
You have been sitting with Aethelwold
for some time.
389
00:29:29,207 --> 00:29:32,040
If you are questioning my loyalty, do not.
390
00:29:32,127 --> 00:29:35,658
I am Wessex,
as was my father and my grandfather.
391
00:29:35,745 --> 00:29:37,258
But you are not for Edward.
392
00:29:37,345 --> 00:29:39,680
That does not make me
a traitor to my country.
393
00:29:39,767 --> 00:29:43,070
- Then you will be there, in battle?
- I will.
394
00:29:44,505 --> 00:29:46,990
Wessex will need the men of Cent.
395
00:29:48,225 --> 00:29:50,230
A letter will soon find you.
396
00:29:51,025 --> 00:29:56,190
We will be there.
For the good of Cent, and for Wessex.
397
00:29:56,385 --> 00:29:59,550
Yes, for Wessex, Lord Sigebriht.
398
00:30:01,825 --> 00:30:05,550
You are one day Saxon,
the very next day Dane, Uhtred.
399
00:30:07,785 --> 00:30:11,230
I have not yet offered you my condolences
for Ragnar.
400
00:30:13,945 --> 00:30:16,670
Your brother deserved a warrior's death.
401
00:30:16,985 --> 00:30:19,320
I am sorry you will not see him
in Valhalla.
402
00:30:19,407 --> 00:30:21,910
This is where you belong, Aethelwold.
403
00:30:22,385 --> 00:30:23,498
Winchester?
404
00:30:23,585 --> 00:30:27,110
Standing on a stable floor
like a horse's turd.
405
00:30:28,385 --> 00:30:29,920
Will you be riding for Edward?
406
00:30:30,007 --> 00:30:33,000
I will be there
and I will be praying for a great victory.
407
00:30:33,087 --> 00:30:36,950
- For Saxon or for Dane?
- Do you care? You belong to neither.
408
00:30:40,105 --> 00:30:41,720
I did once fear you, Uhtred,
409
00:30:41,807 --> 00:30:46,070
but now I see you are nothing but a sword.
A lump of metal.
410
00:30:47,465 --> 00:30:50,350
Yes, you have reputation,
but that will fade.
411
00:30:50,745 --> 00:30:53,870
And you will die forgotten and unwritten.
412
00:30:55,185 --> 00:30:58,110
You will go neither to Heaven
nor to Valhalla.
413
00:31:08,745 --> 00:31:13,710
This letter from Edward,
it had better be good.
414
00:31:24,345 --> 00:31:26,910
A letter has been sent.
415
00:31:28,065 --> 00:31:33,360
It speaks out to every man in the kingdom,
demanding that he answers the call
416
00:31:33,447 --> 00:31:35,910
and joins us on the road to battle.
417
00:31:36,225 --> 00:31:38,800
It says that this will be a battle
418
00:31:38,887 --> 00:31:42,430
that will be spoken of
for lifetimes to come.
419
00:31:42,985 --> 00:31:48,070
It is a battle that no man can ignore,
no man can stand by and watch.
420
00:31:49,385 --> 00:31:53,870
Every man must find a weapon
and every man must fight!
421
00:31:54,545 --> 00:31:58,030
Wessex will always be the light.
422
00:31:58,345 --> 00:32:01,870
And no matter how heavy our swords become,
423
00:32:02,345 --> 00:32:04,230
we must fight.
424
00:32:04,505 --> 00:32:09,950
Fight! Fight and keep on fighting
until the victory is ours!
425
00:32:20,865 --> 00:32:22,385
We march!
426
00:33:04,905 --> 00:33:07,190
Aethelwold is not with us.
427
00:33:07,825 --> 00:33:12,470
I wondered why the stench had gone.
No doubt he's making his way to the Danes.
428
00:33:13,265 --> 00:33:15,910
He may know of Bedanford.
He will tell them.
429
00:33:16,145 --> 00:33:20,160
Which is why we're heading
towards the woods. Beyond Bedanford.
430
00:33:20,247 --> 00:33:21,098
We are?
431
00:33:21,185 --> 00:33:23,618
We assemble at Bedanford as requested,
432
00:33:23,705 --> 00:33:27,030
but then we march on
to attack the Danes in the woodlands.
433
00:33:27,465 --> 00:33:30,230
A small advantage for our smaller numbers.
434
00:33:34,065 --> 00:33:35,990
You have the blood kept safe?
435
00:33:36,305 --> 00:33:39,790
I do, Lord. Always. And it is blessed.
436
00:33:43,025 --> 00:33:44,510
Thyra's blood?
437
00:33:44,945 --> 00:33:46,025
Yes.
438
00:33:47,705 --> 00:33:49,760
And it will save Ragnar's soul?
439
00:33:49,847 --> 00:33:52,950
It will take him
from Niflheim to Valhalla, yes.
440
00:33:54,065 --> 00:33:55,750
From Hell into Heaven.
441
00:33:59,345 --> 00:34:03,710
I must kill the man who killed Ragnar,
with a blade marked with Ragnar's blood.
442
00:34:04,345 --> 00:34:05,790
Thyra's blood.
443
00:34:06,465 --> 00:34:07,950
It is the same.
444
00:34:09,385 --> 00:34:11,430
Who is this man you will kill?
445
00:34:13,345 --> 00:34:14,870
I do not know.
446
00:35:08,865 --> 00:35:10,550
So Uhtred lives?
447
00:35:12,145 --> 00:35:14,950
- Now rides with Edward?
- Yes.
448
00:35:16,385 --> 00:35:18,350
You were supposed to kill him.
449
00:35:19,185 --> 00:35:20,618
And I did not.
450
00:35:20,705 --> 00:35:22,790
Could you not find him sleeping?
451
00:35:32,025 --> 00:35:34,538
It barely matters
because Wessex is broken.
452
00:35:34,625 --> 00:35:37,080
Half the ealdormen
will not answer Edward's call
453
00:35:37,167 --> 00:35:39,590
and in one that will, we have an ally.
454
00:35:39,945 --> 00:35:41,750
Sigebriht of Cent.
455
00:35:42,505 --> 00:35:45,840
He commands one of the greatest armies
of Wessex and he is with us.
456
00:35:45,927 --> 00:35:50,510
He is? Then he will join us when?
457
00:35:51,705 --> 00:35:53,590
He will join us in battle.
458
00:35:54,265 --> 00:35:57,560
My plan is that he will arrive
to attack the Saxons from the rear,
459
00:35:57,647 --> 00:35:59,190
once battle has begun.
460
00:36:02,185 --> 00:36:03,185
Good.
461
00:36:12,025 --> 00:36:15,390
- Jackdaw?
- What?
462
00:36:15,865 --> 00:36:18,960
Cnut will be sending out spies
in search of the Saxon camp.
463
00:36:19,047 --> 00:36:20,550
You will follow.
464
00:36:21,065 --> 00:36:21,898
I will?
465
00:36:21,985 --> 00:36:24,590
You will find Uhtred
and give him a message.
466
00:36:43,425 --> 00:36:45,578
Still no word
from Lord Sigebriht.
467
00:36:45,665 --> 00:36:48,240
I'd hoped some men would be here already.
468
00:36:48,327 --> 00:36:49,658
They will come.
469
00:36:49,745 --> 00:36:52,640
We must continue on to the woodland
and begin the fight.
470
00:36:52,727 --> 00:36:55,350
We cannot allow them into open ground.
471
00:36:56,505 --> 00:37:00,590
Then this may well be
the place we die, Uhtred.
472
00:37:00,745 --> 00:37:03,750
Or it may well be the place
you become king, Lord.
473
00:37:04,305 --> 00:37:07,950
A great king,
like your father at Ethandun.
474
00:37:20,945 --> 00:37:24,790
There is nothing more useless
than a dead spy.
475
00:37:29,985 --> 00:37:31,185
Finan?
476
00:37:40,963 --> 00:37:42,018
Jackdaw?
477
00:37:42,096 --> 00:37:44,136
He says he has a message, Lord.
478
00:37:44,415 --> 00:37:47,190
I do, Lord.
It's from Brida.
479
00:37:49,652 --> 00:37:50,868
Say it.
480
00:37:52,185 --> 00:37:53,813
Am I to be spared?
481
00:37:54,040 --> 00:37:55,360
Yes, you will be spared,
482
00:37:55,438 --> 00:37:57,610
but you will not
be returning to the Danes.
483
00:37:58,054 --> 00:37:59,540
Say your message.
484
00:38:00,136 --> 00:38:03,047
She says, "Aethelwold," Lord.
485
00:38:04,312 --> 00:38:06,302
She says, "Do not fail."
486
00:38:16,505 --> 00:38:18,630
How long before they come?
487
00:38:19,545 --> 00:38:20,990
They are near.
488
00:38:22,065 --> 00:38:24,080
You are facing death, for certain.
489
00:38:24,167 --> 00:38:26,750
You are wrong, Jackdaw. I will not die.
490
00:38:30,225 --> 00:38:31,225
Osferth!
491
00:38:33,625 --> 00:38:34,785
The blood.
492
00:38:50,425 --> 00:38:55,870
Today, I ask you
not to fight for Alfred.
493
00:38:56,705 --> 00:39:00,304
I ask you not to fight for Edward,
nor the crown.
494
00:39:01,030 --> 00:39:03,366
But to fight for yourselves.
495
00:39:03,444 --> 00:39:05,463
And your forefathers!
496
00:39:06,046 --> 00:39:07,788
They are buried
497
00:39:08,378 --> 00:39:11,210
in the soil of
Wessex and Mercia,
498
00:39:11,305 --> 00:39:13,470
and they have become the soil.
499
00:39:14,374 --> 00:39:18,679
They are the land.
And even as I speak...
500
00:39:19,665 --> 00:39:24,460
it is for them
we are fighting!
501
00:40:26,505 --> 00:40:30,000
They're attacking the rear!
Defend the line! Move!
502
00:40:30,087 --> 00:40:34,258
Everyone! Attack! Attack!
503
00:40:34,345 --> 00:40:35,465
Move! Now!
504
00:40:44,185 --> 00:40:47,030
Kill every shit-eating Saxon bastard!
505
00:40:50,145 --> 00:40:53,110
Uhtred,
there's too many of the bastards!
506
00:41:00,905 --> 00:41:03,170
Keep your ground!
507
00:41:04,569 --> 00:41:06,756
Where are the Mercians?
508
00:41:26,385 --> 00:41:30,630
Uhtred, the line is breaking!
509
00:41:31,305 --> 00:41:33,695
Push back!
510
00:41:37,585 --> 00:41:39,550
Where is Sigebriht?
511
00:41:52,305 --> 00:41:54,258
Lord! Horses!
512
00:41:54,345 --> 00:41:55,385
Horses!
513
00:41:56,385 --> 00:42:00,230
It is Aethelflaed! It is Mercia!
514
00:42:14,425 --> 00:42:17,840
They are holding firm! Aethelwold!
When will your man attack?
515
00:42:17,927 --> 00:42:21,470
Soon! When they are tired! Very soon!
516
00:42:38,985 --> 00:42:42,710
There! There! There he is! Did I not say?
517
00:42:43,025 --> 00:42:45,270
What position is he taking?
518
00:42:58,705 --> 00:43:02,030
For our forefathers!
519
00:43:05,545 --> 00:43:08,590
And for Wessex!
520
00:43:09,145 --> 00:43:11,710
Is he joining our line?
521
00:43:18,009 --> 00:43:19,934
That is your man!
522
00:43:20,495 --> 00:43:23,346
That is your man.
And he's fighting for Edward!
523
00:43:23,424 --> 00:43:26,885
He has betrayed us!
We still have the numbers!
524
00:43:26,963 --> 00:43:29,541
That is your man!
525
00:43:33,025 --> 00:43:35,710
Push! With me!
526
00:43:40,145 --> 00:43:44,150
Fight! Stand your ground and fight!
527
00:43:58,465 --> 00:44:00,270
We have been betrayed.
528
00:45:33,105 --> 00:45:35,800
They are possessed by devils!
529
00:45:35,887 --> 00:45:37,310
It is lost.
530
00:46:51,985 --> 00:46:53,430
Uhtred, please.
531
00:46:57,585 --> 00:46:59,390
My arm is broken.
532
00:47:00,505 --> 00:47:02,240
I have no way of wielding a sword.
533
00:47:02,327 --> 00:47:03,520
You have another arm.
534
00:47:03,607 --> 00:47:08,030
Please. I will go north, east or west.
535
00:47:08,225 --> 00:47:11,555
I will go to Frankia. To Ireland, even...
536
00:47:11,633 --> 00:47:12,657
You killed Ragnar.
537
00:47:12,735 --> 00:47:15,852
- No. No, I didn't. I couldn't.
- You killed him.
538
00:47:15,930 --> 00:47:17,805
- Never.
- Admit your guilt.
539
00:47:17,891 --> 00:47:21,274
I am guilty of nothing more
than wanting what is rightly mine.
540
00:47:21,352 --> 00:47:24,337
- Admit it.
- We are the same, our kingdoms stolen.
541
00:47:24,415 --> 00:47:28,270
You killed my brother! Admit it to me!
542
00:47:33,332 --> 00:47:34,669
Yes.
543
00:47:35,665 --> 00:47:41,091
Or he would have killed me.
It was a war of sorts between us.
544
00:47:46,505 --> 00:47:48,230
I am not worth it.
545
00:47:48,945 --> 00:47:52,350
I swear you will never see me again.
I will go anywhere,
546
00:47:53,025 --> 00:47:55,030
travel as far away as you wish.
547
00:47:56,145 --> 00:47:57,513
Please.
548
00:47:58,949 --> 00:48:00,325
Please.
549
00:48:02,905 --> 00:48:04,950
Please, please.
550
00:48:06,065 --> 00:48:10,390
Uhtred... Uhtred, please.
551
00:48:17,185 --> 00:48:19,230
You will need silver to travel.
552
00:48:21,145 --> 00:48:22,670
A ship's fare.
553
00:48:25,305 --> 00:48:26,556
Yes.
554
00:48:28,135 --> 00:48:29,415
I would.
555
00:48:30,345 --> 00:48:31,704
Not much.
556
00:48:34,189 --> 00:48:37,173
You will never see this face again.
557
00:48:46,185 --> 00:48:48,350
You will go to Hell.
558
00:49:08,834 --> 00:49:10,208
Uhtred?
559
00:49:12,025 --> 00:49:15,060
Look, a bridge.
560
00:49:16,705 --> 00:49:18,590
He's crossing to Valhalla.
561
00:49:23,145 --> 00:49:24,489
He's free.
562
00:49:56,105 --> 00:49:59,232
It will be written
in the Saxon chronicle
563
00:49:59,341 --> 00:50:03,310
that Edward did gain a great victory
over the Danes,
564
00:50:03,625 --> 00:50:07,070
ensuring
he would become King of Wessex.
565
00:50:08,025 --> 00:50:09,880
But other battles lie ahead,
566
00:50:09,967 --> 00:50:13,790
both with the Danes
and within Wessex itself.
567
00:50:14,926 --> 00:50:18,761
A king must decide
who he can trust
568
00:50:19,198 --> 00:50:21,667
and who he must discard.
569
00:50:24,905 --> 00:50:30,590
He must understand the minds
of both his enemies and his friends.
570
00:50:31,753 --> 00:50:38,310
He must recognize that the truth of a man
lies not in the land of his birth,
571
00:50:39,128 --> 00:50:41,150
but in his heart.
572
00:50:48,733 --> 00:50:52,173
A king must be a king on his own terms.
573
00:50:52,342 --> 00:50:57,110
He cannot be his father.
He can only be himself.
574
00:51:03,312 --> 00:51:07,194
The chronicle will grow.
Pages will be added.
575
00:51:07,655 --> 00:51:11,553
But Uhtred of Bebbanburg
will not be mentioned.
576
00:51:12,145 --> 00:51:15,045
Although I, too, was victorious.
577
00:51:19,096 --> 00:51:22,858
My name is Uhtred,
son of Uhtred.
578
00:51:23,865 --> 00:51:26,790
My name is Uhtred Ragnarson.
579
00:51:28,185 --> 00:51:30,983
Destiny is all.
580
00:51:35,037 --> 00:51:38,394
Sync corrections by srjanapala
44381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.