All language subtitles for The.Land.Before.Time.XIII.The.Wisdom.of.Friends.2007.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-ABM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,364 --> 00:01:12,777 Our world has existed for billions of years 2 00:01:12,801 --> 00:01:16,259 and has been home to many different types of creatures. 3 00:01:37,192 --> 00:01:40,161 All have faced unexpected challenges 4 00:01:44,899 --> 00:01:49,233 and have had to develop their own kinds of wisdom to keep them safe. 5 00:02:13,361 --> 00:02:17,388 The dinosaurs of the Great Valley had to learn some lessons, too. 6 00:03:12,086 --> 00:03:13,553 Hey, Grandma! 7 00:03:15,323 --> 00:03:16,722 Look at me! 8 00:03:20,061 --> 00:03:24,508 Littlefoot, come down from there! That's quite a drop! 9 00:03:24,532 --> 00:03:27,778 But, Grandma, there's still some tree stars on it! 10 00:03:27,802 --> 00:03:31,282 There are plenty of tree stars on this tree, dear. 11 00:03:31,306 --> 00:03:33,740 But I can get these all by myself. 12 00:03:40,548 --> 00:03:41,776 Grandma! 13 00:03:42,884 --> 00:03:45,375 Littlefoot! I'm coming! 14 00:03:48,856 --> 00:03:50,881 Littlefoot, I've got you. 15 00:03:59,968 --> 00:04:01,196 Grandma! 16 00:04:10,345 --> 00:04:12,590 Grandma, are you okay? 17 00:04:12,614 --> 00:04:14,946 Yes, dear, I think so. 18 00:04:19,254 --> 00:04:22,917 I would have been okay except for the earthshake. 19 00:04:25,493 --> 00:04:27,051 It's all right. 20 00:05:10,938 --> 00:05:12,082 Grandma! 21 00:05:12,106 --> 00:05:13,903 I'm here, Littlefoot. 22 00:05:16,444 --> 00:05:18,222 Everything's fine. 23 00:05:18,246 --> 00:05:20,976 We were back there at the old tree 24 00:05:21,716 --> 00:05:23,479 and you were falling. 25 00:05:24,619 --> 00:05:26,177 But I didn't fall. 26 00:05:26,387 --> 00:05:28,912 You were just having a sleep story. 27 00:05:30,024 --> 00:05:33,187 I didn't mean to cause all that trouble, Grandma. 28 00:05:33,661 --> 00:05:35,128 I'm so sorry. 29 00:05:35,763 --> 00:05:37,441 I know, dear. 30 00:05:37,465 --> 00:05:41,526 But no one knows what life is going to bring us before it happens. 31 00:05:44,372 --> 00:05:46,966 That's why we learn the Wisdoms. 32 00:05:47,775 --> 00:05:49,208 The Wisdoms? 33 00:05:49,977 --> 00:05:51,604 I remember them! 34 00:05:55,950 --> 00:05:57,747 What were they again? 35 00:05:59,420 --> 00:06:03,100 Those are the ways of doing things which help us stay safe 36 00:06:03,124 --> 00:06:05,251 when the unexpected happens. 37 00:06:05,927 --> 00:06:09,673 Like this one, "Stay in a group." 38 00:06:09,697 --> 00:06:14,678 I stayed near you, so I was able to help when you got into trouble. 39 00:06:14,702 --> 00:06:18,248 Your grandpa and I have tried to teach you the Wisdoms, 40 00:06:18,272 --> 00:06:21,435 although we may not have always called them that. 41 00:06:24,545 --> 00:06:29,107 Well, I want to remember all of them. Tell me the Wisdoms, Grandma. 42 00:06:40,194 --> 00:06:43,207 Me make it this time! You see! 43 00:06:43,231 --> 00:06:46,598 Okay, but no fair flying. That's against the rules. 44 00:07:01,382 --> 00:07:03,043 Nice try, Petrie. 45 00:07:07,755 --> 00:07:10,434 Me think flying should be fair! 46 00:07:10,458 --> 00:07:12,653 Yeah, I guess you do! 47 00:07:14,362 --> 00:07:17,441 You do not see me saying swimming should be fair. 48 00:07:17,465 --> 00:07:19,309 No, no, no. 49 00:07:19,333 --> 00:07:22,461 Maybe you should just try to be a better jumper. 50 00:07:23,371 --> 00:07:24,702 Like me. 51 00:07:30,611 --> 00:07:31,737 Whoa! 52 00:07:34,048 --> 00:07:36,744 Cera! Hang on! I'm coming! 53 00:07:38,119 --> 00:07:40,849 Hey! Let go! 54 00:07:42,390 --> 00:07:43,967 Whoa! 55 00:07:43,991 --> 00:07:46,904 What's wrong with you guys? Help her! 56 00:07:46,928 --> 00:07:49,658 Calm down! Who needs help? 57 00:07:55,336 --> 00:07:57,981 Wait. It's just a game? 58 00:07:58,005 --> 00:08:00,083 Sure. What'd you think? 59 00:08:00,107 --> 00:08:03,338 We playing "Jump and Get Swept Away." It fun. 60 00:08:04,412 --> 00:08:08,109 I think pretending to be in trouble is against the Wisdoms. 61 00:08:08,950 --> 00:08:10,527 What are Wisdoms? 62 00:08:10,551 --> 00:08:15,215 They help you be safe. Like "Stay in a group" or "Work together." 63 00:08:18,693 --> 00:08:21,605 Oh, you mean the Say-So's. 64 00:08:21,629 --> 00:08:22,706 The what? 65 00:08:22,730 --> 00:08:24,074 The Say-So's! 66 00:08:24,098 --> 00:08:27,397 Mom tell me to do those things 'cause she say so! 67 00:08:34,008 --> 00:08:37,054 Me wanna go play on a drippily day 68 00:08:37,078 --> 00:08:40,524 And me mother say me can't go 69 00:08:40,548 --> 00:08:43,927 When me ask her why she look me in the eye 70 00:08:43,951 --> 00:08:47,898 and say, "Because me say so" 71 00:08:47,922 --> 00:08:50,667 Oh, oh, me can't say no 72 00:08:50,691 --> 00:08:54,671 When your mama says stay, you cannot go 73 00:08:54,695 --> 00:08:57,741 Me have to do what she want me to 74 00:08:57,765 --> 00:08:58,809 Why? 75 00:08:58,833 --> 00:09:01,445 Because she say so 76 00:09:01,469 --> 00:09:04,481 Say so, say, say so 77 00:09:04,505 --> 00:09:07,851 Well, whatever you call them, you better do them! 78 00:09:07,875 --> 00:09:09,453 Wisdoms are important 79 00:09:09,477 --> 00:09:11,221 But not much fun 80 00:09:11,245 --> 00:09:13,123 And I'm gonna learn them 81 00:09:13,147 --> 00:09:14,558 Every one? 82 00:09:14,582 --> 00:09:17,861 And if you're smart, you'll learn them, too 83 00:09:17,885 --> 00:09:18,929 Why? 84 00:09:18,953 --> 00:09:21,798 'Cause Littlefoot say so 85 00:09:21,822 --> 00:09:25,135 Say so, say, say so 86 00:09:25,159 --> 00:09:28,505 Say so, say, say so 87 00:09:28,529 --> 00:09:31,441 Say so, say, say so 88 00:09:31,465 --> 00:09:32,543 Why? 89 00:09:32,567 --> 00:09:34,933 Because he say so 90 00:09:43,077 --> 00:09:45,568 Hey, Littlefoot, what's the matter? 91 00:09:45,585 --> 00:09:47,002 Can't take a joke? 92 00:09:48,449 --> 00:09:52,442 And what is it with everybody and these Wisdoms all of a sudden? 93 00:09:52,920 --> 00:09:54,464 Even my folks have them. 94 00:09:54,488 --> 00:09:57,924 Tria says, "Don't climb up if you can't get back down." 95 00:09:59,126 --> 00:10:03,373 Here one of Mom's, "Keep eyes and ears open." 96 00:10:03,397 --> 00:10:06,343 My mom says, "Be home before dark." 97 00:10:06,367 --> 00:10:07,444 Yeah. 98 00:10:07,468 --> 00:10:11,928 So we've all got them, but do we have to make such a big deal about them? 99 00:10:14,575 --> 00:10:18,622 My folks are always telling me 100 00:10:18,646 --> 00:10:21,291 all the things I ought to do 101 00:10:21,315 --> 00:10:25,429 Like, "Don't climb up if you can't get down" 102 00:10:25,453 --> 00:10:28,932 They call that a "Gotta Do" 103 00:10:28,956 --> 00:10:31,702 Egad! It makes me mad 104 00:10:31,726 --> 00:10:35,105 Why do I have to listen to my dad? 105 00:10:35,129 --> 00:10:38,875 Because he knows what's good for you 106 00:10:38,899 --> 00:10:41,545 All I hear is, "Gotta Do" 107 00:10:41,569 --> 00:10:43,313 Gotta plan ahead 108 00:10:43,337 --> 00:10:45,415 Gotta work together 109 00:10:45,439 --> 00:10:48,785 Do not sit on a prickly thorn 110 00:10:48,809 --> 00:10:51,955 Listen to your folks 'cause they know better 111 00:10:51,979 --> 00:10:55,915 If something's in your way bump it with your horn 112 00:10:57,251 --> 00:10:59,811 Bump it with your horn 113 00:11:01,889 --> 00:11:04,668 Hey-ho, we know it's true 114 00:11:04,692 --> 00:11:08,005 The Wisdoms say what's right to do 115 00:11:08,029 --> 00:11:11,908 But do I have to hear them from you, too? 116 00:11:11,932 --> 00:11:13,710 Say so 117 00:11:13,734 --> 00:11:15,412 Gotta, gotta, gotta 118 00:11:15,436 --> 00:11:18,148 Hey-ho, we know it's true 119 00:11:18,172 --> 00:11:21,485 The Wisdoms say what's right to do 120 00:11:21,509 --> 00:11:23,053 They're good for me 121 00:11:23,077 --> 00:11:24,121 And you 122 00:11:24,145 --> 00:11:25,188 And you 123 00:11:25,212 --> 00:11:28,959 Gotta, gotta do what the Say-So's say to do 124 00:11:28,983 --> 00:11:30,027 Bump it 125 00:11:30,051 --> 00:11:31,279 Gotta do 126 00:11:31,452 --> 00:11:32,929 Gotta do 127 00:11:32,953 --> 00:11:34,398 We gotta do 128 00:11:34,422 --> 00:11:35,719 Bump it 129 00:11:45,032 --> 00:11:46,124 Whoa! 130 00:11:48,269 --> 00:11:49,880 Cera! What's the matter? 131 00:11:49,904 --> 00:11:53,271 There's something in there, something strange. 132 00:12:03,551 --> 00:12:04,950 Well, hello! 133 00:12:08,456 --> 00:12:09,499 What did you say? 134 00:12:09,523 --> 00:12:10,901 I wasn't talking to you. 135 00:12:10,925 --> 00:12:12,825 Then, who were you talking to? 136 00:12:13,994 --> 00:12:15,338 Him? 137 00:12:15,362 --> 00:12:16,454 Nope. 138 00:12:18,332 --> 00:12:19,424 Them. 139 00:12:23,337 --> 00:12:24,395 Oh! 140 00:12:27,208 --> 00:12:28,607 Hello, them! 141 00:12:29,910 --> 00:12:31,901 You're beautiful! 142 00:12:32,847 --> 00:12:34,212 I'm Doofah! 143 00:12:35,649 --> 00:12:37,014 I'm Loofah! 144 00:12:37,451 --> 00:12:40,063 Loofah? Doofah? 145 00:12:40,087 --> 00:12:41,748 And that's Foobie! 146 00:12:43,090 --> 00:12:46,025 Got any berries around here? We're starving! 147 00:12:55,803 --> 00:12:58,203 Yellow Bellies sure like berries! 148 00:13:00,040 --> 00:13:02,531 How long has it been since you ate? 149 00:13:03,711 --> 00:13:05,838 Must have been... Let's see. 150 00:13:06,580 --> 00:13:08,391 Right before you guys showed up! 151 00:13:08,415 --> 00:13:09,993 But not berries! 152 00:13:10,017 --> 00:13:11,862 Berries are the best! 153 00:13:11,886 --> 00:13:13,964 The place where we're headed for has berries, too. 154 00:13:13,988 --> 00:13:16,616 And it's a valley, just like this one. 155 00:13:16,891 --> 00:13:19,369 I wish I could remember what it's called. 156 00:13:19,393 --> 00:13:21,671 It's got a real catchy name. 157 00:13:21,695 --> 00:13:23,162 Is it Doofah? 158 00:13:23,964 --> 00:13:26,865 Oh! No! Oh, that's my name! 159 00:13:29,503 --> 00:13:30,847 Don't worry. 160 00:13:30,871 --> 00:13:33,884 The Wise One will figure it out eventually. 161 00:13:33,908 --> 00:13:35,637 There's a wise one? 162 00:13:36,010 --> 00:13:37,602 That's a relief. 163 00:13:48,589 --> 00:13:51,990 Berry Valley! That's what it's called! Right, Doofah? 164 00:13:54,228 --> 00:13:56,992 Hang on. I got you. I got you. 165 00:14:07,274 --> 00:14:08,885 Thanks, Loofah. 166 00:14:08,909 --> 00:14:11,707 We call that one the Yellow Belly Bounce. 167 00:14:13,747 --> 00:14:15,992 Got anything to drink around here? 168 00:14:16,016 --> 00:14:17,108 Sure. 169 00:14:17,351 --> 00:14:18,613 Come on! 170 00:14:20,988 --> 00:14:24,446 Berry Valley! They got lots and lots of berries there! 171 00:14:30,097 --> 00:14:33,464 Us used to have lots of berries here, too. 172 00:14:42,743 --> 00:14:45,177 So, where's the rest of your herd? 173 00:14:45,546 --> 00:14:47,639 Did you get lost from them? 174 00:14:47,882 --> 00:14:50,393 No, see, we're still on our way to meet up with the herd. 175 00:14:50,417 --> 00:14:53,284 Then we'll all go to... What was it again? 176 00:14:54,088 --> 00:14:55,398 Berry Valley! 177 00:14:55,422 --> 00:14:57,334 Ever since our herd first heard of Berry Valley, 178 00:14:57,358 --> 00:15:00,759 we've wanted very badly to be Berry Valley Yellow Bellies. 179 00:15:02,730 --> 00:15:04,908 Yeah, there's nothing Yellow Bellies love better than berries 180 00:15:04,932 --> 00:15:09,062 and a valley filled with berries means lots of berries to fill us Yellow Bellies! 181 00:15:14,074 --> 00:15:16,304 Me no understand them so good. 182 00:15:17,411 --> 00:15:19,936 So, where are you meeting your herd? 183 00:15:20,447 --> 00:15:22,438 No idea! Can't remember! 184 00:15:23,484 --> 00:15:26,214 Then, how do you know which way to go? 185 00:15:26,754 --> 00:15:29,518 Simple. We'll go this way. 186 00:15:39,900 --> 00:15:41,561 We'll go this way. 187 00:15:46,774 --> 00:15:48,537 Bye-bye. Goodbye. 188 00:15:49,877 --> 00:15:51,504 You're beautiful! 189 00:15:55,082 --> 00:15:56,344 Goodbye. 190 00:15:59,253 --> 00:16:02,279 I hope they've got plenty of time to get there. 191 00:16:36,323 --> 00:16:40,054 No! Keep your eyes and ears open! It's a long drop! 192 00:16:56,443 --> 00:16:57,432 Go! 193 00:17:09,356 --> 00:17:11,950 That does it! We've got to help them. 194 00:17:28,208 --> 00:17:30,233 This is ridiculous! 195 00:17:32,746 --> 00:17:35,692 I'm sure if the Yellow Bellies knew some of the Wisdoms, 196 00:17:35,716 --> 00:17:38,528 they could stay safe until they find their herd. 197 00:17:38,552 --> 00:17:40,747 Oh, come on! 198 00:17:42,489 --> 00:17:44,514 So, I'm gonna teach them. 199 00:17:49,763 --> 00:17:54,177 Who cares if those three go wandering around in the Mysterious Beyond? 200 00:17:54,201 --> 00:17:56,613 I do. Yup, yup, yup. 201 00:17:56,637 --> 00:17:57,747 Me, too. 202 00:17:57,771 --> 00:18:01,969 After the sleep story I just had, I can't let them go like this! 203 00:18:02,576 --> 00:18:06,171 You and your sleep stories. You've got to learn to relax. 204 00:18:06,713 --> 00:18:10,877 Me think you got to stop eating tree stars right before sleepy time. 205 00:18:18,759 --> 00:18:21,421 Look at that. Amazing, isn't it? 206 00:18:25,899 --> 00:18:28,868 There it is, the Mysterious Beyond. 207 00:18:31,638 --> 00:18:35,096 It looks so mysterious! 208 00:18:41,815 --> 00:18:45,512 Whoa. That looks even more mysterious. 209 00:18:51,925 --> 00:18:53,187 Hi, guys. 210 00:19:00,400 --> 00:19:01,799 Hard ground. 211 00:19:05,839 --> 00:19:08,017 You came to see us off? 212 00:19:08,041 --> 00:19:09,133 Yeah. 213 00:19:11,378 --> 00:19:14,905 That is so beautiful! 214 00:19:18,085 --> 00:19:20,849 Look, we don't think you're ready to go. 215 00:19:21,388 --> 00:19:22,432 What? 216 00:19:22,456 --> 00:19:23,533 Huh? 217 00:19:23,557 --> 00:19:27,437 But we have to. We have to lead our herd to Berry Valley. 218 00:19:27,461 --> 00:19:29,520 They'd be lost without us. 219 00:19:31,598 --> 00:19:33,676 You not gonna say something? 220 00:19:33,700 --> 00:19:35,099 Maybe later. 221 00:19:35,769 --> 00:19:40,103 Okay, but first I've got to teach you some Wisdoms. 222 00:19:40,374 --> 00:19:41,484 Wisdoms? 223 00:19:41,508 --> 00:19:44,773 Yeah. 'Cause you never know what's going to happen. 224 00:20:03,197 --> 00:20:04,255 Hey! 225 00:20:04,665 --> 00:20:06,394 This is kind of fun! 226 00:20:35,729 --> 00:20:37,629 That wasn't so bad. 227 00:20:46,607 --> 00:20:48,006 Where he go? 228 00:20:55,215 --> 00:20:56,626 Loofah! 229 00:20:56,650 --> 00:20:57,912 You okay? 230 00:21:03,190 --> 00:21:04,282 Fine! 231 00:21:08,729 --> 00:21:10,340 And guess what? 232 00:21:10,364 --> 00:21:13,476 I just remembered where we're supposed to meet our herd. 233 00:21:13,500 --> 00:21:17,129 At a big pile of rocks that look just like us! 234 00:21:23,944 --> 00:21:26,777 Now, if we could only find it. 235 00:21:28,348 --> 00:21:30,373 Nope. Not around here. 236 00:21:37,024 --> 00:21:38,992 They look like brothers. 237 00:21:40,794 --> 00:21:43,592 Only that big far one made of rock. 238 00:21:52,039 --> 00:21:53,131 Wow! 239 00:21:54,441 --> 00:21:56,102 We look like that? 240 00:22:01,682 --> 00:22:04,082 Good job, Foobie. You spotted it. 241 00:22:06,820 --> 00:22:10,017 That's one of the Wisdoms I'm going to teach you. 242 00:22:11,391 --> 00:22:13,222 Wisdoms? Teach? 243 00:22:14,828 --> 00:22:15,905 Yeah. 244 00:22:15,929 --> 00:22:18,541 They're things that'll keep you safe out there. 245 00:22:18,565 --> 00:22:21,711 I'm gonna tell them to you and then you just repeat after me. 246 00:22:21,735 --> 00:22:22,861 Okay? 247 00:22:24,638 --> 00:22:25,730 Sure. 248 00:22:27,341 --> 00:22:28,672 Here goes. 249 00:22:29,476 --> 00:22:31,954 "Keep your eyes and ears open." 250 00:22:31,978 --> 00:22:34,057 You got it. We're ready. 251 00:22:34,081 --> 00:22:36,693 No, no, no, that's the first Wisdom. 252 00:22:36,717 --> 00:22:37,706 What is? 253 00:22:38,852 --> 00:22:40,342 Did I miss it? 254 00:22:40,487 --> 00:22:42,682 And I was listening so hard. 255 00:22:44,925 --> 00:22:47,103 Me no think it gonna work. 256 00:22:47,127 --> 00:22:48,890 And we've got to go. 257 00:22:49,563 --> 00:22:51,341 It's a long hike back home. 258 00:22:51,365 --> 00:22:54,198 All uphill, and we've only got till dark. 259 00:22:57,404 --> 00:22:59,201 Come on! 260 00:23:07,247 --> 00:23:09,340 I think maybe she is right. 261 00:23:10,317 --> 00:23:13,115 They can see the meeting place from here. 262 00:23:14,855 --> 00:23:18,120 And Wise One take care of them once they get there. 263 00:23:20,761 --> 00:23:24,527 Well. Yeah, I guess. 264 00:23:25,966 --> 00:23:27,297 Well, bye. 265 00:23:27,968 --> 00:23:29,345 Good luck. 266 00:23:29,369 --> 00:23:32,566 And at least stay in a group. 267 00:23:33,607 --> 00:23:34,972 You got it! 268 00:23:52,993 --> 00:23:54,620 You're beautiful! 269 00:24:02,536 --> 00:24:06,416 Well, that was a fun way to spend the morning. 270 00:24:06,440 --> 00:24:10,501 At least I gave them one Wisdom, "Stay in a group." 271 00:24:10,977 --> 00:24:13,309 Maybe they'll even remember it. 272 00:24:13,513 --> 00:24:16,914 I do not think so. No, no, no. 273 00:24:26,693 --> 00:24:31,562 Fine! We'll help them, but just till they find their herd. 274 00:24:34,501 --> 00:24:38,335 Oh, Wise One better be really wise. 275 00:24:40,740 --> 00:24:44,836 I'm sure we can get them there and still make it home before dark. 276 00:24:45,579 --> 00:24:46,978 You promise? 277 00:24:47,647 --> 00:24:48,773 Okay. 278 00:25:29,890 --> 00:25:32,188 Well, back so soon? 279 00:25:33,326 --> 00:25:34,554 Loofah! 280 00:25:37,197 --> 00:25:38,687 You scared... 281 00:25:39,266 --> 00:25:41,277 Where'd you come from? 282 00:25:41,301 --> 00:25:44,600 Remember what I told you, about staying in a group? 283 00:25:45,272 --> 00:25:47,297 "Stay in a group." 284 00:25:48,174 --> 00:25:49,766 Sounds like fun! 285 00:25:50,644 --> 00:25:54,205 So we're gonna stay with you to find your herd. 286 00:25:55,181 --> 00:25:59,242 Once you're in your group, we can get home before dark. 287 00:26:03,657 --> 00:26:04,749 Okay. 288 00:26:05,759 --> 00:26:08,284 Do you want to lead or should we? 289 00:26:10,297 --> 00:26:11,889 I think we will. 290 00:26:41,528 --> 00:26:43,325 Me no laugh. It her. 291 00:26:52,606 --> 00:26:55,302 I do not believe you tolded on me! 292 00:27:16,663 --> 00:27:19,742 So these, what do you call them, Wisdoms you were talking about? 293 00:27:19,766 --> 00:27:22,178 Explain them to me again. Would you, please? 294 00:27:22,202 --> 00:27:26,468 They're just thoughts to help you get through life and stay safe. 295 00:27:27,574 --> 00:27:31,101 Oh, you mean like, "Go with the flow of the big water" 296 00:27:32,712 --> 00:27:35,977 or "Up with your tush and you'll look like a bush"? 297 00:27:36,683 --> 00:27:37,775 Huh? 298 00:27:38,852 --> 00:27:41,252 I don't even understand that one. 299 00:27:42,188 --> 00:27:43,566 Just relax. 300 00:27:43,590 --> 00:27:46,135 There's nothing out here to be so worried about. 301 00:27:46,159 --> 00:27:50,172 We're completely alone! 302 00:27:50,196 --> 00:27:52,824 Alone! 303 00:27:53,266 --> 00:27:55,632 Alone! 304 00:28:07,047 --> 00:28:08,912 Can't we just go home? 305 00:28:09,416 --> 00:28:11,816 They're doing fine now. 306 00:28:12,719 --> 00:28:15,586 Come on! They don't need us anymore. 307 00:28:16,890 --> 00:28:19,835 All they have to do is walk to that big funny looking rock. 308 00:28:19,859 --> 00:28:21,827 Surely they can do that. 309 00:28:25,165 --> 00:28:26,462 I'm 310 00:28:27,901 --> 00:28:29,129 thirsty! 311 00:28:29,803 --> 00:28:31,998 Okay, maybe I spoke too soon. 312 00:28:32,405 --> 00:28:33,667 Me, too. 313 00:28:34,874 --> 00:28:37,887 But we passed a watering hole just a while back. 314 00:28:37,911 --> 00:28:40,256 Why didn't you drink something? 315 00:28:40,280 --> 00:28:43,893 Well, I wasn't thirsty then. 316 00:28:43,917 --> 00:28:45,350 Me, neither. 317 00:28:46,586 --> 00:28:48,577 Sure thirsty now, though. 318 00:28:52,826 --> 00:28:54,953 There's a Wisdom about this! 319 00:28:55,528 --> 00:28:56,995 "Plan ahead!" 320 00:28:57,964 --> 00:29:00,876 Come to think of it, I am thirsty, too. 321 00:29:00,900 --> 00:29:02,424 No tell Cera. 322 00:29:03,103 --> 00:29:04,695 She yell at you. 323 00:29:05,972 --> 00:29:09,601 Okay, we'll try to find another watering hole. 324 00:29:11,177 --> 00:29:12,688 Let's look down there. 325 00:29:12,712 --> 00:29:15,340 All the way down there? 326 00:29:16,015 --> 00:29:18,347 We're too thirsty to move. 327 00:29:19,219 --> 00:29:24,122 Okay, fine. We'll be right back. Just stay in a group. 328 00:29:50,283 --> 00:29:52,513 This is so weird. 329 00:29:52,919 --> 00:29:55,498 I'm seeing one of those things. 330 00:29:55,522 --> 00:29:57,066 What things? 331 00:29:57,090 --> 00:29:59,835 You know when it's really hot and you look out and you see something, 332 00:29:59,859 --> 00:30:02,919 and it looks so real but it's not really there? 333 00:30:03,530 --> 00:30:06,158 Oh, yeah! I see it, too! 334 00:30:07,333 --> 00:30:09,028 Hey, Foobie! Look! 335 00:30:13,740 --> 00:30:15,367 It seems so real. 336 00:30:25,652 --> 00:30:27,381 Wow, I can even hear it! 337 00:30:35,228 --> 00:30:38,527 I could even smell its breath. That was nasty. 338 00:30:44,537 --> 00:30:46,334 I think they're real! 339 00:30:47,207 --> 00:30:48,469 Me, too! 340 00:30:56,382 --> 00:30:59,010 Run! 341 00:31:15,168 --> 00:31:16,965 That not sound good. 342 00:31:57,577 --> 00:32:01,946 Now my head hurts and I'm still thirsty. 343 00:32:09,122 --> 00:32:10,749 They're trapped! 344 00:32:30,877 --> 00:32:32,606 We got to help them! 345 00:32:52,699 --> 00:32:53,927 Now! 346 00:33:09,849 --> 00:33:10,960 Got one! 347 00:33:10,984 --> 00:33:12,508 Yup, yup, yup! 348 00:33:16,856 --> 00:33:18,153 Let's go! 349 00:33:32,138 --> 00:33:34,783 They sure run fast when they want to. 350 00:33:34,807 --> 00:33:36,900 Yeah. We better catch them. 351 00:33:53,493 --> 00:33:56,053 Whoa! Slow down! It's okay! 352 00:34:08,341 --> 00:34:10,468 So? Did you find any water? 353 00:34:13,713 --> 00:34:15,791 That's it! Cera, wait! 354 00:34:15,815 --> 00:34:18,249 We've got to get out of here. Now! 355 00:34:18,451 --> 00:34:19,816 Okay-dokey. 356 00:34:24,357 --> 00:34:26,018 Here we go again. 357 00:34:36,169 --> 00:34:41,163 Cera, do you really think once they find their herd, they can make it on their own? 358 00:34:41,908 --> 00:34:45,275 Sure! Are you kidding? You see how fast they can run? 359 00:34:47,447 --> 00:34:50,883 Yeah. As long as they know when to run. 360 00:35:01,961 --> 00:35:03,360 We made it! 361 00:35:20,913 --> 00:35:23,609 Do our rear ends really look like that? 362 00:35:24,650 --> 00:35:25,742 Wow. 363 00:35:38,898 --> 00:35:40,126 Water! 364 00:36:01,654 --> 00:36:04,066 Hey! Hi, guys! 365 00:36:04,090 --> 00:36:05,853 She talks to bushes? 366 00:36:20,740 --> 00:36:22,351 What are they doing? 367 00:36:22,375 --> 00:36:25,721 Hiding. "Up with your tush and you look like a bush." 368 00:36:25,745 --> 00:36:27,007 Remember? 369 00:36:27,647 --> 00:36:32,949 Oh, is that why you keep smacking your heads on the ground? 370 00:36:33,753 --> 00:36:36,483 Sometimes the dirt's just too hard. 371 00:36:37,757 --> 00:36:38,883 Hey! 372 00:36:39,458 --> 00:36:41,483 It's us! Stand up! 373 00:36:52,371 --> 00:36:56,137 Well, we found herd. Time to go. Home before dark. That deal. 374 00:36:57,043 --> 00:37:00,444 Yeah, but maybe not now. 375 00:37:01,347 --> 00:37:04,626 We came to show the Yellow Bellies how to obey the Wisdoms 376 00:37:04,650 --> 00:37:06,495 and now we are breaking one? 377 00:37:06,519 --> 00:37:09,613 That does not make a lot of sense. No, no, no. 378 00:37:10,323 --> 00:37:11,466 I'm sorry. 379 00:37:11,490 --> 00:37:14,403 I just think it's safer to stay here with the big group 380 00:37:14,427 --> 00:37:17,260 and wait for the bright circle to rise again. 381 00:37:18,030 --> 00:37:21,056 Oh, our folks is gonna worry for sure. 382 00:37:34,146 --> 00:37:36,239 Have you seen the children? 383 00:37:37,450 --> 00:37:41,750 No, and I always tell Cera to be home before dark. 384 00:37:42,722 --> 00:37:48,558 They know the Wisdoms. I wouldn't worry, but perhaps we should speak to the others. 385 00:38:27,400 --> 00:38:31,097 I cannot do it! No, no, no! 386 00:38:31,737 --> 00:38:33,705 Sure you can! It's easy! 387 00:38:34,473 --> 00:38:36,771 Petrie! You try, too. No! 388 00:38:38,344 --> 00:38:39,868 See? Like this! 389 00:38:49,955 --> 00:38:52,000 Come on, come on and dance 390 00:38:52,024 --> 00:38:53,935 Come on and move your feet 391 00:38:53,959 --> 00:38:57,906 Come on swing your tail around to the Yellow Belly beat 392 00:38:57,930 --> 00:38:59,975 Come on, come on and dance 393 00:38:59,999 --> 00:39:01,777 Come on and shake a leg 394 00:39:01,801 --> 00:39:03,712 Now's the time to take a chance 395 00:39:03,736 --> 00:39:05,080 Don't be a scary egg 396 00:39:05,104 --> 00:39:06,148 Petrie. 397 00:39:06,172 --> 00:39:07,549 Me no can dance 398 00:39:07,573 --> 00:39:09,351 Come on and try 399 00:39:09,375 --> 00:39:11,453 Me no good on the ground 400 00:39:11,477 --> 00:39:13,121 Me do better in the sky 401 00:39:13,145 --> 00:39:14,189 Ducky. 402 00:39:14,213 --> 00:39:15,857 We two not dance 403 00:39:15,881 --> 00:39:17,826 We not like you 404 00:39:17,850 --> 00:39:19,361 You look so silly 405 00:39:19,385 --> 00:39:21,910 Thanks. Silly is what we do 406 00:39:54,487 --> 00:39:56,198 Hey, don't you wanna come dance? 407 00:39:56,222 --> 00:39:58,467 In your sleep stories, pal. 408 00:39:58,491 --> 00:40:00,469 Come on, it's fun! 409 00:40:00,493 --> 00:40:02,757 Thanks anyway. You go ahead. 410 00:40:06,265 --> 00:40:07,357 What? 411 00:40:10,369 --> 00:40:12,769 That's quite a horn you got there! 412 00:40:13,739 --> 00:40:16,435 Thanks. And I'm gonna grow two more! 413 00:40:17,109 --> 00:40:19,600 Wow! Hey, guys! Look at this! 414 00:40:27,620 --> 00:40:32,057 Littlefoot, thanks. Thank you for helping us find our friends. 415 00:40:34,794 --> 00:40:35,886 Sure. 416 00:40:35,995 --> 00:40:39,089 Course, we would have found them anyway. 417 00:40:39,899 --> 00:40:42,925 You think so? Without any Wisdoms? 418 00:40:44,804 --> 00:40:47,149 Maybe we have some and we just didn't know it. 419 00:40:47,173 --> 00:40:51,109 How about this? "Things work out if you just let them." 420 00:40:53,212 --> 00:40:54,611 Nope. Sorry. 421 00:40:55,648 --> 00:40:57,359 Well, I got one. 422 00:40:57,383 --> 00:41:00,147 "Stop worrying about tomorrow and come on and dance!" 423 00:41:06,292 --> 00:41:08,403 Come on, come on and dance 424 00:41:08,427 --> 00:41:10,338 Come on and move your feet 425 00:41:10,362 --> 00:41:13,975 Come on swing your tail around to the Yellow Belly beat 426 00:41:13,999 --> 00:41:16,344 Look at me dance 427 00:41:16,368 --> 00:41:17,913 Me dance okay 428 00:41:17,937 --> 00:41:19,481 I can bump with the best 429 00:41:19,505 --> 00:41:22,417 Oh, think me dance the other way 430 00:41:22,441 --> 00:41:24,152 Don't be sad and glooby 431 00:41:24,176 --> 00:41:25,253 Glooby? 432 00:41:25,277 --> 00:41:27,789 Don't be mad and calm 433 00:41:27,813 --> 00:41:30,281 No calm 434 00:41:30,382 --> 00:41:32,127 Take it here from Foobie 435 00:41:32,151 --> 00:41:33,228 Foobie! 436 00:41:33,252 --> 00:41:35,630 He knows that life is fun 437 00:41:35,654 --> 00:41:38,099 Oh, yes, it's fun 438 00:41:38,123 --> 00:41:40,101 Don't think about the future 439 00:41:40,125 --> 00:41:42,137 Don't worry about a thing 440 00:41:42,161 --> 00:41:44,072 Tomorrow will be beautiful 441 00:41:44,096 --> 00:41:46,374 So come along and sing, oh! 442 00:41:46,398 --> 00:41:48,376 Come on, come on and dance 443 00:41:48,400 --> 00:41:50,178 Come on and fluff your fuzz 444 00:41:50,202 --> 00:41:51,279 Spin, spin 445 00:41:51,303 --> 00:41:52,714 And a grin 446 00:41:52,738 --> 00:41:54,316 Be happy just because 447 00:41:54,340 --> 00:41:56,218 Come on and tap your toes 448 00:41:56,242 --> 00:41:58,286 Come on and click your beak 449 00:41:58,310 --> 00:42:00,155 Touch your belly on the ground 450 00:42:00,179 --> 00:42:04,775 And give a great big squeak 451 00:42:04,917 --> 00:42:05,906 Squeak! 452 00:42:06,719 --> 00:42:08,430 Hey, Littlefoot! 453 00:42:08,454 --> 00:42:09,931 Squeak! 454 00:42:09,955 --> 00:42:11,718 Petrie! 455 00:42:13,325 --> 00:42:15,088 Cera! 456 00:42:21,400 --> 00:42:23,311 Come on, come on and dance 457 00:42:23,335 --> 00:42:25,380 Come on and shout, "Hooray!" 458 00:42:25,404 --> 00:42:27,415 Come on and be a Yellow Belly 459 00:42:27,439 --> 00:42:29,417 Come on, come on, come on 460 00:42:29,441 --> 00:42:31,386 Come on, come on, come on 461 00:42:31,410 --> 00:42:33,121 Come on, come on, come on 462 00:42:33,145 --> 00:42:34,856 Come on, come on, come on 463 00:42:34,880 --> 00:42:37,075 Come on and dance 464 00:42:37,182 --> 00:42:39,241 Come on, come on and dance 465 00:43:32,438 --> 00:43:33,530 Cera. 466 00:43:34,106 --> 00:43:35,198 Cera. 467 00:43:37,009 --> 00:43:38,135 What? 468 00:43:38,577 --> 00:43:41,923 I'm going to take the Yellow Bellies to Berry Valley. 469 00:43:41,947 --> 00:43:44,074 Oh, come on! 470 00:43:44,717 --> 00:43:48,619 Well, you met their group. Did you see any Wise One? 471 00:43:52,458 --> 00:43:54,016 Not really. 472 00:43:56,562 --> 00:43:57,961 Me, neither. 473 00:43:58,364 --> 00:44:01,527 We already had to save them from Sharpteeth once. 474 00:44:01,934 --> 00:44:04,664 I just don't think they stand a chance. 475 00:44:06,205 --> 00:44:08,002 I'm going with them. 476 00:44:09,475 --> 00:44:10,533 You? 477 00:44:14,313 --> 00:44:17,424 Hey, you know, Littlefoot, the Yellow Bellies 478 00:44:17,448 --> 00:44:20,128 got along just fine before they met us. 479 00:44:20,152 --> 00:44:23,315 Maybe they were just lucky, and luck can run out. 480 00:44:23,956 --> 00:44:26,186 But Wisdoms can keep you safe. 481 00:44:28,961 --> 00:44:31,725 There's one more Wisdom you should know. 482 00:44:33,032 --> 00:44:36,229 Don't ever wake me up again! 483 00:45:11,904 --> 00:45:14,304 Now I'm worried. 484 00:45:46,171 --> 00:45:50,335 You really think we can lead this herd of goofballs to Berry Valley? 485 00:45:50,709 --> 00:45:53,303 You mean you're with me? 486 00:45:55,447 --> 00:45:57,292 You'd be lost without us. 487 00:45:57,316 --> 00:46:01,596 Yeah. Besides, me no wanna be the one who explains to grown-ups 488 00:46:01,620 --> 00:46:03,898 why you no come back with us. 489 00:46:03,922 --> 00:46:07,414 It would not be pretty. No, no, no. 490 00:46:13,732 --> 00:46:15,461 Hey, listen up! 491 00:46:19,671 --> 00:46:22,162 Quiet! 492 00:46:30,149 --> 00:46:31,480 All right! 493 00:46:32,117 --> 00:46:34,915 Go on. Give them one of your Wisdoms. 494 00:46:38,357 --> 00:46:42,259 How are they gonna hear me with their heads buried in the sand? 495 00:47:07,152 --> 00:47:09,985 Go on. Give them one of your Wisdoms. 496 00:47:11,590 --> 00:47:15,287 The first thing is we've got to stay in a group. 497 00:47:16,195 --> 00:47:19,631 Stay in a group. Sounds like fun. 498 00:47:26,438 --> 00:47:28,929 Okay, everyone, here we go. 499 00:48:33,972 --> 00:48:36,566 They go wrong way. 500 00:48:37,009 --> 00:48:38,374 Me get him! 501 00:48:38,677 --> 00:48:41,202 Back with others. Back with others. 502 00:48:49,988 --> 00:48:55,119 No, no, no. Excuse me. Excuse me, please! We must stay in a group. 503 00:49:33,665 --> 00:49:35,496 Oh, dear. 504 00:49:38,036 --> 00:49:40,300 I don't like the look of this. 505 00:49:59,992 --> 00:50:03,223 Do you have any idea where you're going? 506 00:50:04,196 --> 00:50:05,561 Sort of. 507 00:50:06,398 --> 00:50:09,544 See, I've never heard of Berry Valley before, 508 00:50:09,568 --> 00:50:12,447 so it's got to be someplace I've never been. 509 00:50:12,471 --> 00:50:13,631 Right? 510 00:50:14,573 --> 00:50:16,268 Yeah! 511 00:50:16,641 --> 00:50:20,421 So, I'm going in directions I've never gone before. 512 00:50:20,445 --> 00:50:23,778 I'm bound to hit it sooner or later. Make sense? 513 00:50:25,217 --> 00:50:27,628 Maybe to some folks. 514 00:50:27,652 --> 00:50:29,347 Makes sense to me. 515 00:50:31,456 --> 00:50:34,035 Is that good or bad? 516 00:50:34,059 --> 00:50:35,822 Do you have to ask? 517 00:50:42,601 --> 00:50:45,661 Hey, could you find us some water? I'm thirsty. 518 00:50:46,772 --> 00:50:49,002 We're bound to hit water soon. 519 00:50:50,876 --> 00:50:52,434 Great! 'Cause I... 520 00:50:53,645 --> 00:50:54,839 Loofah! 521 00:51:05,057 --> 00:51:07,582 Hey, everybody! Loofah found some... 522 00:51:15,834 --> 00:51:17,178 ...water. 523 00:51:17,202 --> 00:51:19,480 Loofah! You found it! 524 00:51:19,504 --> 00:51:21,870 I didn't find it. You did! 525 00:51:23,575 --> 00:51:25,270 Wow! Really? 526 00:51:42,227 --> 00:51:43,971 So, how did I do it? 527 00:51:43,995 --> 00:51:45,339 Do what? 528 00:51:45,363 --> 00:51:46,874 Find the water. 529 00:51:46,898 --> 00:51:51,446 Same way you'll find Berry Valley. Same way we do just about everything. 530 00:51:51,470 --> 00:51:53,495 We just feel it. 531 00:51:54,206 --> 00:51:56,017 But it doesn't make sense. 532 00:51:56,041 --> 00:52:00,688 If you just feel it, then you never think about it. 533 00:52:00,712 --> 00:52:04,739 So, how can you be sure you're following the Wisdoms? 534 00:52:06,118 --> 00:52:09,053 Now you're thinking like a Longneck again. 535 00:52:09,855 --> 00:52:11,880 Okay, forget I said that. 536 00:52:29,474 --> 00:52:30,839 Excuse me! 537 00:52:36,214 --> 00:52:40,394 I do not like so many rushing feet! No, no, no! 538 00:52:40,418 --> 00:52:42,648 Loofah! Where are they going? 539 00:52:43,088 --> 00:52:45,181 Berry Valley! You found it! 540 00:52:46,091 --> 00:52:47,285 Really? 541 00:52:57,602 --> 00:53:01,436 This can't be Berry Valley. It's too small. 542 00:53:05,410 --> 00:53:08,379 It's not Berry Valley. 543 00:53:09,648 --> 00:53:11,639 Who cares? We're hungry. 544 00:53:31,236 --> 00:53:33,932 Oh, come on! Me want a turn. 545 00:53:36,474 --> 00:53:40,001 Leave it to me. Move it! 546 00:53:44,216 --> 00:53:46,309 Wow. That usually works. 547 00:53:48,753 --> 00:53:51,779 Watch out. Be careful. We are very small. 548 00:54:04,936 --> 00:54:09,771 Me say it before, me say it again. Yellow Bellies sure like berries. 549 00:54:19,150 --> 00:54:22,347 Well, me not hungry anyway. 550 00:54:32,931 --> 00:54:35,176 You want me wake them up? 551 00:54:35,200 --> 00:54:38,579 They are sure not keeping their eyes and ears open now. 552 00:54:38,603 --> 00:54:39,968 No, no, no. 553 00:54:42,607 --> 00:54:44,074 What's wrong? 554 00:54:45,744 --> 00:54:48,689 I thought I could teach them our Wisdoms, 555 00:54:48,713 --> 00:54:52,171 but instead I'm starting to think like a Yellow Belly. 556 00:54:55,654 --> 00:54:57,281 I'm all mixed up. 557 00:55:00,058 --> 00:55:02,754 Maybe they don't really need us at all. 558 00:55:17,609 --> 00:55:21,322 Sometimes you think you know what's right 559 00:55:21,346 --> 00:55:24,925 Then somebody comes along 560 00:55:24,949 --> 00:55:28,963 and they show you what you thought was right 561 00:55:28,987 --> 00:55:33,401 might be a little bit wrong 562 00:55:33,425 --> 00:55:36,370 Things can look so different 563 00:55:36,394 --> 00:55:40,374 from someone else's side 564 00:55:40,398 --> 00:55:43,944 You're half as smart as you thought you were 565 00:55:43,968 --> 00:55:48,215 And the world seems twice as wide 566 00:55:48,239 --> 00:55:51,919 How do you know who to listen to? 567 00:55:51,943 --> 00:55:55,356 How do you know what to think? 568 00:55:55,380 --> 00:55:59,660 When you see it through someone else's eyes 569 00:55:59,684 --> 00:56:02,997 things can change in a blink 570 00:56:03,021 --> 00:56:06,967 Do you hold on to the rules you've learned? 571 00:56:06,991 --> 00:56:10,927 Or do you let them go? 572 00:56:13,031 --> 00:56:15,576 When everything's a muddle 573 00:56:15,600 --> 00:56:18,091 how do you know? 574 00:56:24,409 --> 00:56:28,389 Whenever me feel all fuzzied up 575 00:56:28,413 --> 00:56:31,859 me go and find me mummy 576 00:56:31,883 --> 00:56:35,830 She always ask me what me feel 577 00:56:35,854 --> 00:56:39,967 way down deep in me tummy 578 00:56:39,991 --> 00:56:42,937 She say if me listen hard 579 00:56:42,961 --> 00:56:46,841 me can hear a voice inside 580 00:56:46,865 --> 00:56:50,778 But what if it's a grumpy voice? 581 00:56:50,802 --> 00:56:54,215 It still can be your guide 582 00:56:54,239 --> 00:56:58,686 That is how you know who to listen to 583 00:56:58,710 --> 00:57:02,022 each and every day 584 00:57:02,046 --> 00:57:06,060 You can use your head and your tummy, too 585 00:57:06,084 --> 00:57:09,930 to help you find your way 586 00:57:09,954 --> 00:57:13,267 Keep your eyes and ears open wide 587 00:57:13,291 --> 00:57:17,819 and they'll show you where to go 588 00:57:19,164 --> 00:57:21,308 If you trust your eyes 589 00:57:21,332 --> 00:57:23,411 Trust your tummy 590 00:57:23,435 --> 00:57:26,280 Trust yourself 591 00:57:26,304 --> 00:57:27,848 That's how you know 592 00:57:27,872 --> 00:57:29,316 That's how you know who to listen to 593 00:57:29,340 --> 00:57:31,051 That's how you know 594 00:57:31,075 --> 00:57:33,854 That's how you know who to listen to 595 00:57:33,878 --> 00:57:37,625 That's how you know 596 00:57:37,649 --> 00:57:42,916 That's how you know 597 00:58:04,175 --> 00:58:07,633 Hey! What are you doing? Stop, you guys! 598 00:58:08,480 --> 00:58:10,107 Stay in a group! 599 00:58:12,450 --> 00:58:14,680 Littlefoot, what do we do now? 600 00:58:17,388 --> 00:58:21,449 We better get to higher ground! Round them up, Foobie! 601 00:58:51,356 --> 00:58:53,067 Oh, this was a bad idea. 602 00:58:53,091 --> 00:58:55,803 What if a lot of sky water starts coming down? 603 00:58:55,827 --> 00:58:58,272 We could slide right off the trail. 604 00:58:58,296 --> 00:59:01,356 Should we stay in a group and all go back down? 605 00:59:01,933 --> 00:59:04,378 I don't know what the Wisdom is. 606 00:59:04,402 --> 00:59:06,947 Stop worrying about the Wisdom! 607 00:59:06,971 --> 00:59:08,962 Just do what they do. 608 00:59:11,109 --> 00:59:12,453 Feel it! 609 00:59:12,477 --> 00:59:14,069 Do you think so? 610 00:59:18,917 --> 00:59:21,629 Well, we're almost to the top. 611 00:59:21,653 --> 00:59:25,900 Maybe there's a flat place up there where we can wait until the sky water stops. 612 00:59:25,924 --> 00:59:27,414 Then, let's go. 613 00:59:52,717 --> 00:59:53,877 Ducky! 614 01:00:01,426 --> 01:00:03,394 Keep eyes and ears open! 615 01:00:04,662 --> 01:00:06,527 If you say so, Petrie. 616 01:00:16,441 --> 01:00:17,669 Oh, no. 617 01:00:23,448 --> 01:00:27,544 This way, or that way? 618 01:00:30,521 --> 01:00:31,818 This way! 619 01:00:57,682 --> 01:00:59,081 Over there. 620 01:01:21,739 --> 01:01:23,730 That not funny! 621 01:02:02,113 --> 01:02:03,705 Hey, look. 622 01:02:05,149 --> 01:02:08,516 You can come out now. The sky water's stopped. 623 01:02:11,956 --> 01:02:13,287 Watch out! 624 01:02:29,474 --> 01:02:33,672 I do not ever want to do that again. Nope, nope, nope. 625 01:02:40,384 --> 01:02:42,614 Hey, where's Doofah? 626 01:02:46,991 --> 01:02:48,458 I don't know. 627 01:02:48,926 --> 01:02:50,655 Anybody see Doofah? 628 01:03:02,874 --> 01:03:04,671 I hear her. Come on! 629 01:03:17,054 --> 01:03:18,385 This way! 630 01:03:39,977 --> 01:03:41,239 Oh, no! 631 01:03:42,346 --> 01:03:43,574 Doofah! 632 01:03:44,448 --> 01:03:46,143 Hi! Out for a walk? 633 01:03:46,717 --> 01:03:49,277 We were supposed to stay in a group! 634 01:03:50,621 --> 01:03:52,213 Sounds like fun! 635 01:03:52,623 --> 01:03:54,420 She always says that. 636 01:03:59,363 --> 01:04:00,557 Doofah! 637 01:04:01,265 --> 01:04:03,177 You've got to jump! 638 01:04:03,201 --> 01:04:04,545 I got to what? 639 01:04:04,569 --> 01:04:06,537 You've got to jump! 640 01:04:11,309 --> 01:04:13,402 Jump! Jump now! 641 01:04:43,407 --> 01:04:44,897 Way to feel it. 642 01:04:53,150 --> 01:04:56,517 I get it now. "Stay in a group!" 643 01:04:57,521 --> 01:04:59,250 Like they're doing! 644 01:05:21,545 --> 01:05:23,274 I'm coming, Doofah! 645 01:05:32,823 --> 01:05:36,122 Like my dad always says, "Bump them with your horn!" 646 01:05:36,894 --> 01:05:39,506 "And keep eyes and ears open!" 647 01:05:39,530 --> 01:05:40,997 Yup, yup, yup! 648 01:06:19,570 --> 01:06:23,131 Remember, everybody! "Stay in a group!" 649 01:06:25,609 --> 01:06:29,045 Littlefoot, you've got the Wisdoms! What do we do now? 650 01:06:34,218 --> 01:06:37,119 Well, ground's too hard to act like a bush. 651 01:06:42,560 --> 01:06:45,051 What do you feel like doing, Foobie? 652 01:06:51,969 --> 01:06:55,564 Great idea, Foobie. Everybody, sing! 653 01:07:06,317 --> 01:07:07,394 I got it! 654 01:07:07,418 --> 01:07:11,047 "Stop worrying about tomorrow, come on and dance!" 655 01:07:24,935 --> 01:07:26,459 Looks like fun! 656 01:07:57,268 --> 01:08:00,203 What do you know? They're still in a group! 657 01:08:11,982 --> 01:08:14,473 Littlefoot, which way do we go now? 658 01:08:16,720 --> 01:08:18,688 This is just a suggestion, but... 659 01:08:24,095 --> 01:08:25,153 Huh? 660 01:08:53,657 --> 01:08:55,215 Berry Valley! 661 01:08:57,661 --> 01:09:00,960 It smells beautiful. 662 01:09:03,000 --> 01:09:05,730 Great job, Foobie. You found it! 663 01:09:07,805 --> 01:09:10,383 That's why they call him the Wise One. 664 01:09:10,407 --> 01:09:11,465 Huh? 665 01:09:12,443 --> 01:09:14,070 Come on, let's go. 666 01:09:14,578 --> 01:09:16,808 He's the Wise One? 667 01:09:17,381 --> 01:09:18,746 I guess so! 668 01:09:28,459 --> 01:09:30,324 You found your valley. 669 01:09:31,695 --> 01:09:34,186 Actually, you found it, too. 670 01:09:35,533 --> 01:09:37,865 He's right. You brought us here. 671 01:09:39,937 --> 01:09:43,429 You know, that's true. We did it! 672 01:09:44,508 --> 01:09:47,238 Does that mean we can go home now? 673 01:09:48,145 --> 01:09:50,773 Yes, I think we can. 674 01:09:52,483 --> 01:09:53,927 Bye! Bye! 675 01:09:53,951 --> 01:09:55,562 Bye! Bye! 676 01:09:55,586 --> 01:09:56,763 Bye! 677 01:09:56,787 --> 01:09:58,465 See you later. Bye-bye. Bye! 678 01:09:58,489 --> 01:10:00,167 Bye! Bye! 679 01:10:00,191 --> 01:10:01,902 You're beautiful! 680 01:10:01,926 --> 01:10:04,037 Bye! See you later. Bye-bye. 681 01:10:04,061 --> 01:10:05,705 See you later! Bye, guys! 682 01:10:05,729 --> 01:10:07,492 See you! Good luck! 683 01:10:08,632 --> 01:10:13,626 Do you think they will make it okay? They still do not have any Wisdoms. 684 01:10:14,305 --> 01:10:17,172 Actually, Ducky, they always did. 685 01:10:17,841 --> 01:10:20,605 And now, they've got ours, too. 686 01:10:21,712 --> 01:10:25,671 You know, I think it takes a little bit of both. 687 01:10:26,951 --> 01:10:31,320 I can't believe it! A Longneck just learned something! 688 01:10:31,989 --> 01:10:36,517 Yeah. I just wish I knew how to get back to the Great Valley. 689 01:10:37,394 --> 01:10:39,954 We'll find it. We always do. 690 01:10:45,836 --> 01:10:48,236 I don't remember coming this way. 691 01:10:48,872 --> 01:10:52,308 I feel it's a shortcut. It should get us home faster. 692 01:10:53,978 --> 01:10:57,573 Oh, good. It means our folks start yelling even sooner. 693 01:11:00,818 --> 01:11:02,149 What that? 694 01:11:07,791 --> 01:11:09,281 What's that? 695 01:11:17,201 --> 01:11:18,691 There you are! 696 01:11:20,437 --> 01:11:22,882 We were so worried! 697 01:11:22,906 --> 01:11:24,317 Mama! Hi, Mom! 698 01:11:24,341 --> 01:11:25,986 Daddy! Cera. 699 01:11:26,010 --> 01:11:27,053 Grandma! 700 01:11:27,077 --> 01:11:28,635 Littlefoot! 701 01:11:31,282 --> 01:11:33,477 Where have you children been? 702 01:11:34,518 --> 01:11:36,213 It's a long story. 703 01:11:37,187 --> 01:11:38,711 But we're okay. 704 01:11:39,189 --> 01:11:42,702 And we followed all the Wisdoms! We stayed in a group! 705 01:11:42,726 --> 01:11:45,005 I bumped somebody with my horn! 706 01:11:45,029 --> 01:11:47,589 And me kept eyes and ears open, too! 707 01:11:48,866 --> 01:11:51,960 But you forgot the most important Wisdom. 708 01:11:53,203 --> 01:11:55,603 Stay in the Great Valley. 709 01:11:57,474 --> 01:12:01,240 We have trouble with that one. Yup, yup, yup. 710 01:12:04,915 --> 01:12:07,327 In their journey to Berry Valley, 711 01:12:07,351 --> 01:12:12,846 the young dinosaurs had discovered that wisdom came in many different forms. 712 01:12:13,824 --> 01:12:18,571 And they knew that more lessons lay before them as they grew 713 01:12:18,595 --> 01:12:20,563 in the land before time. 49510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.