Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,036 --> 00:00:40,957
Our world has been
in existence for billions of years,
2
00:00:41,416 --> 00:00:45,712
and in all that time,
it has gone through many changes,
3
00:00:45,795 --> 00:00:47,839
both big and small.
4
00:00:55,555 --> 00:00:58,850
Continents grow and move.
5
00:01:02,854 --> 00:01:06,399
Temperatures rise to steamy hot
6
00:01:10,570 --> 00:01:11,905
and fall,
7
00:01:12,906 --> 00:01:16,409
turning the Earth
into a world of snow and ice.
8
00:01:19,996 --> 00:01:23,625
Species of animals come, flourish
9
00:01:25,627 --> 00:01:27,087
and go.
10
00:01:33,760 --> 00:01:37,764
Yes, the Earth is very
different than it was
11
00:01:37,806 --> 00:01:40,642
in the days of the dinosaurs.
12
00:02:01,955 --> 00:02:07,293
But one thing that has remained the same
since the time of the dinosaurs
13
00:02:07,585 --> 00:02:12,215
is the fact
that everything is always changing.
14
00:02:24,144 --> 00:02:26,479
Do you see anything yet, Ducky?
15
00:02:28,231 --> 00:02:31,276
I do not see anything at all.
Nope, nope, nope.
16
00:02:34,738 --> 00:02:38,658
I mean, yup, yup, yup. I do.
I do see something at all.
17
00:02:39,826 --> 00:02:41,244
Watch it!
18
00:02:41,661 --> 00:02:42,829
Spike!
19
00:02:48,460 --> 00:02:51,713
You know I do not like it
when I get bumped off of things.
20
00:02:57,344 --> 00:03:00,472
And now I do not see
what I think I saw before.
21
00:03:02,098 --> 00:03:06,686
Hey! I wonder where Cera is.
She should have been here by now.
22
00:03:15,695 --> 00:03:18,323
Hey, Tria, what are you doing?
23
00:03:23,620 --> 00:03:25,663
Isn't it beautiful?
24
00:03:26,039 --> 00:03:29,125
You planning to stare
at it till it hatches?
25
00:03:29,709 --> 00:03:32,087
Hey, I can if I want to.
26
00:03:32,170 --> 00:03:35,215
I know. I know.
27
00:03:37,217 --> 00:03:38,718
Oh, Toppsie.
28
00:03:39,135 --> 00:03:42,389
Who do you think it's gonna look like,
you or me?
29
00:03:42,681 --> 00:03:44,099
You, I hope.
30
00:03:44,557 --> 00:03:46,935
Well, yeah, me, too.
31
00:03:51,898 --> 00:03:54,526
Is it okay if I go meet Littlefoot
and the others?
32
00:03:54,567 --> 00:03:57,529
We wanna watch Petrie practice
for the Day of the Flyers.
33
00:04:01,741 --> 00:04:04,536
I said, I'm gonna go find my friends.
34
00:04:06,162 --> 00:04:07,914
Do you think it's cold?
35
00:04:07,997 --> 00:04:10,792
Do you think it needs more grass on top?
36
00:04:10,875 --> 00:04:12,877
No, it's fine.
37
00:04:15,922 --> 00:04:18,049
I think it's cold. Come on.
38
00:04:20,760 --> 00:04:24,848
- Tria, I really don't…
- Toppsie, did you lay this egg?
39
00:04:26,683 --> 00:04:30,478
- No, but I was…
- Then hush up and help me.
40
00:04:35,358 --> 00:04:36,609
So bye!
41
00:04:38,194 --> 00:04:43,283
I'm heading out to the Mysterious Beyond
to see if I can get eaten by a sharptooth.
42
00:04:43,450 --> 00:04:46,578
- Okay, don't be late.
- Have fun.
43
00:04:50,790 --> 00:04:52,709
I think it's too warm.
44
00:04:58,840 --> 00:05:00,592
Did I miss anything?
45
00:05:00,633 --> 00:05:03,595
Not yet, and we've been
looking ever since…
46
00:05:05,555 --> 00:05:07,349
Hey, there they are.
47
00:05:07,432 --> 00:05:09,476
Oh, yeah, I see them.
48
00:05:11,519 --> 00:05:14,189
I see them, too. I even see Petrie.
49
00:05:14,564 --> 00:05:16,691
Yeah, and he's doing great.
50
00:05:21,071 --> 00:05:22,655
Me doing great.
51
00:05:22,697 --> 00:05:26,368
Me keeping up,
staying in line just like me supposed to.
52
00:05:38,171 --> 00:05:40,882
Hey, me see friends.
53
00:05:43,051 --> 00:05:46,096
Yoo-hoo, Littlefoot, I…
54
00:05:47,138 --> 00:05:50,517
- Watch it, Petrie.
- Me sorry.
55
00:05:52,519 --> 00:05:54,062
Me really sorry.
56
00:05:55,105 --> 00:05:56,690
Petrie, no!
57
00:05:58,149 --> 00:05:59,567
Petrie!
58
00:06:03,863 --> 00:06:06,199
Are they doing that on purpose?
59
00:06:09,661 --> 00:06:11,287
I don't think so.
60
00:06:35,770 --> 00:06:38,064
Don't eat me, Mr. Clubtail!
61
00:06:44,237 --> 00:06:46,239
Can't a fellow have a simple snack
62
00:06:46,322 --> 00:06:50,076
without a bunch of little beakheads
falling out of the sky on him?
63
00:07:04,841 --> 00:07:06,426
Hey, everybody.
64
00:07:07,635 --> 00:07:10,013
That's some landing, huh?
65
00:07:13,933 --> 00:07:16,102
Now he's really in trouble.
66
00:07:16,978 --> 00:07:19,647
- Oh, Mom's here.
- Now you're really gonna get it.
67
00:07:19,731 --> 00:07:21,608
- You're gonna get it now, Petrie.
- I'm telling her.
68
00:07:21,649 --> 00:07:23,693
I'm gonna tell her all about it.
69
00:07:26,946 --> 00:07:30,784
Oh, Petrie, not again.
70
00:07:36,456 --> 00:07:37,832
We better go.
71
00:07:37,916 --> 00:07:40,377
- Why did you do that?
- You don't know how to fly.
72
00:07:40,460 --> 00:07:42,295
You just bump into everybody.
73
00:07:49,886 --> 00:07:52,639
- Grandpa?
- Yes, Littlefoot?
74
00:07:52,847 --> 00:07:54,307
We were watching Petrie today
75
00:07:54,391 --> 00:07:57,602
flying with his brothers and sisters
to get ready for the Day of the Flyers.
76
00:07:57,644 --> 00:08:02,148
Yes, I heard all about it from Mr.
Clubtail.
77
00:08:02,565 --> 00:08:05,443
Why is the Day of the Flyers
so important anyway?
78
00:08:05,485 --> 00:08:07,987
Why does Petrie's family
get so upset about it?
79
00:08:08,029 --> 00:08:12,158
Well, Littlefoot, every
herd has its traditions,
80
00:08:12,200 --> 00:08:15,620
ways to mark the path
from being a young one
81
00:08:15,662 --> 00:08:17,497
to becoming a grownup.
82
00:08:17,580 --> 00:08:20,041
And so it is with the flyers.
83
00:08:22,043 --> 00:08:26,715
For them, the Day of the Flyers
is a chance for young ones
84
00:08:26,798 --> 00:08:28,633
to show their elders
85
00:08:28,675 --> 00:08:31,511
that they have learned
how to fly with the herd,
86
00:08:31,594 --> 00:08:35,015
that they're ready
to take their places up in the sky.
87
00:08:35,098 --> 00:08:36,808
Well, it's not fair.
88
00:08:37,225 --> 00:08:38,852
Petrie's a great flyer.
89
00:08:38,935 --> 00:08:41,354
He just has problems
being bunched up in a group,
90
00:08:41,438 --> 00:08:43,732
especially with his brothers and sisters.
91
00:08:44,190 --> 00:08:46,109
I think they make him nervous.
92
00:08:46,192 --> 00:08:49,988
I'm sure Petrie will do just fine.
93
00:08:51,489 --> 00:08:55,702
- Petrie, you'll never get it right.
- Yeah, you don't pay attention.
94
00:08:55,785 --> 00:08:58,371
You flap your wings at the wrong time.
95
00:08:58,413 --> 00:09:01,916
You go up when we go down.
You go down when we go up.
96
00:09:02,125 --> 00:09:04,044
You're hopeless!
97
00:09:04,377 --> 00:09:07,172
Hush, now. That's enough. Go on. Scoot.
98
00:09:07,339 --> 00:09:09,215
I want to talk to Petrie alone.
99
00:09:09,299 --> 00:09:10,467
- Okay, Mom.
- Goodnight, Mom.
100
00:09:10,550 --> 00:09:12,802
- Night.
- See you in the morning.
101
00:09:12,969 --> 00:09:15,930
Petrie, what is the problem?
102
00:09:16,306 --> 00:09:20,477
You can be a good flyer when you try.
I've seen you.
103
00:09:20,810 --> 00:09:24,022
Why can't you fly
with your brothers and sisters?
104
00:09:24,230 --> 00:09:26,191
Me no know.
105
00:09:26,483 --> 00:09:29,652
The Day of the Flyers will be here
before you know it,
106
00:09:29,736 --> 00:09:32,155
and they're all counting
on you to be ready.
107
00:09:32,781 --> 00:09:34,407
Will you be?
108
00:09:35,700 --> 00:09:36,910
Petrie?
109
00:09:38,453 --> 00:09:41,498
Me try me best, okay?
110
00:09:47,462 --> 00:09:50,590
I know you will. You always do.
111
00:09:50,882 --> 00:09:53,426
- Goodnight, Petrie.
- Night, Mom.
112
00:09:55,553 --> 00:09:58,181
They think me never do nothing right.
113
00:09:58,598 --> 00:10:01,851
Sometimes me wish
me had a whole nother family.
114
00:10:44,978 --> 00:10:47,856
Hey! What was that for?
115
00:10:49,315 --> 00:10:51,901
You were about to roll onto the egg.
116
00:10:56,823 --> 00:10:58,408
I was not.
117
00:10:59,075 --> 00:11:01,036
How do you know? You were asleep.
118
00:11:02,704 --> 00:11:04,122
Scoot over.
119
00:11:06,499 --> 00:11:07,625
More.
120
00:11:08,168 --> 00:11:10,712
Oh, honey, come on.
121
00:11:11,004 --> 00:11:13,798
Keep going, Toppsie,
you're a restless sleeper.
122
00:11:13,840 --> 00:11:16,134
I don't want to take a chance.
123
00:11:16,509 --> 00:11:18,887
Goodnight, Dad. Goodnight, Tria.
124
00:11:19,804 --> 00:11:21,931
So how's this?
125
00:11:22,640 --> 00:11:25,518
A little more. Better safe than sorry.
126
00:11:32,025 --> 00:11:34,069
Yeah, goodnight, Cera.
127
00:11:38,531 --> 00:11:40,450
Just a little bit more.
128
00:11:48,041 --> 00:11:49,542
Perfect.
129
00:11:55,423 --> 00:11:58,343
Yeah, they say
me no know how to fly.
130
00:11:58,718 --> 00:12:02,180
Well, I do not care
what everybody else says, Petrie.
131
00:12:02,222 --> 00:12:04,057
I think you are a good flyer.
132
00:12:04,099 --> 00:12:05,600
Yup, yup, yup.
133
00:12:06,893 --> 00:12:08,019
What?
134
00:12:09,896 --> 00:12:12,273
Thanks, me think.
135
00:12:12,565 --> 00:12:16,027
What she means is we all know you can fly.
136
00:12:16,069 --> 00:12:19,531
You're really good, when
you're by yourself.
137
00:12:21,866 --> 00:12:24,494
That just it. Me good alone.
138
00:12:24,911 --> 00:12:27,122
Not so good with family.
139
00:12:28,123 --> 00:12:29,666
Join the club.
140
00:12:31,042 --> 00:12:32,168
Huh?
141
00:12:36,381 --> 00:12:39,592
So, Petrie, when you're up there
with your brothers and sisters,
142
00:12:39,676 --> 00:12:41,720
just remember how good you really are.
143
00:12:41,761 --> 00:12:44,514
Just tell yourself you can do anything.
144
00:12:44,889 --> 00:12:46,891
Me can do anything.
145
00:12:46,933 --> 00:12:48,977
Me can do anything.
146
00:12:49,060 --> 00:12:51,187
Me can do anything!
147
00:12:51,438 --> 00:12:52,689
That's right.
148
00:12:52,772 --> 00:12:56,276
Except fly through sky puffies.
Me really hate that.
149
00:12:57,652 --> 00:13:01,364
- Well, maybe you will not have to.
- Maybe not!
150
00:13:02,574 --> 00:13:04,784
Me also not too good at wind flying.
151
00:13:04,826 --> 00:13:06,995
Well, it's a windy day today.
152
00:13:07,078 --> 00:13:09,622
Great time to practice. We'll watch.
153
00:13:13,168 --> 00:13:14,878
Okay.
154
00:13:23,178 --> 00:13:26,639
Hey, me doing okay!
155
00:13:30,268 --> 00:13:32,103
Petrie, we're coming!
156
00:13:43,073 --> 00:13:45,158
That didn't sound like Petrie.
157
00:13:47,827 --> 00:13:49,496
Petrie, you okay?
158
00:13:56,711 --> 00:13:58,338
What's in there?
159
00:13:58,630 --> 00:13:59,964
Is it a sharptooth?
160
00:14:03,385 --> 00:14:06,596
Littlefoot, who screamed? Is everyone okay?
161
00:14:24,614 --> 00:14:26,533
Sorry. Did I scare you?
162
00:14:26,700 --> 00:14:28,952
I have that affect on folks sometimes.
163
00:14:32,038 --> 00:14:34,124
Okay, I…
164
00:14:34,374 --> 00:14:37,502
I guess you're all wondering
why I asked you here, huh?
165
00:14:38,211 --> 00:14:40,046
You're all wondering…
166
00:14:41,923 --> 00:14:44,676
All right, who's making all the racket?
167
00:14:47,137 --> 00:14:48,847
Yeah, that would be me. Hi.
168
00:14:48,930 --> 00:14:51,349
I'm really sorry if you were disturbed.
169
00:14:51,391 --> 00:14:54,060
Not that anyone's saying you're disturbed,
least of all me.
170
00:14:54,102 --> 00:14:56,938
I mean, you know,
in the sense of being not all there.
171
00:14:57,022 --> 00:14:59,024
You're obviously all there.
172
00:14:59,065 --> 00:15:01,401
I mean, just look at you. You're…
173
00:15:03,319 --> 00:15:06,573
I don't know who or what you are,
174
00:15:06,906 --> 00:15:09,034
but we don't like noise around here.
175
00:15:09,075 --> 00:15:11,745
Some of us are trying to hatch eggs.
176
00:15:12,078 --> 00:15:16,374
Oh! I mean,
oh, I'm sorry, lady. I didn't realize.
177
00:15:17,751 --> 00:15:19,377
Not me.
178
00:15:23,089 --> 00:15:24,632
Out of my way.
179
00:15:27,427 --> 00:15:30,096
I wouldn't go that way if I were you. I…
180
00:15:30,180 --> 00:15:32,390
Well, you're not me.
181
00:15:38,772 --> 00:15:40,607
Daddy, are you okay?
182
00:16:01,586 --> 00:16:02,962
Okay, okay.
183
00:16:08,718 --> 00:16:10,428
Just what we need.
184
00:16:10,679 --> 00:16:12,514
Another weirdo.
185
00:16:15,183 --> 00:16:18,144
I just wish Grandma
had been here to see it.
186
00:16:24,442 --> 00:16:26,236
Why did you do that?
187
00:16:26,444 --> 00:16:28,321
Saved him the trouble of pushing me in.
188
00:16:29,823 --> 00:16:31,825
- Hey, watch it.
- Oh, yuck.
189
00:16:34,828 --> 00:16:38,039
So what do you call this place anyway?
190
00:16:38,331 --> 00:16:41,126
The Great Valley. Where'd you come from?
191
00:16:42,961 --> 00:16:44,170
I'm not sure.
192
00:16:45,505 --> 00:16:47,674
Well, how did you get here?
193
00:16:49,551 --> 00:16:50,927
Not sure about that, either.
194
00:16:51,011 --> 00:16:54,180
I just sort of woke up,
and, you know, here I was.
195
00:16:55,849 --> 00:16:58,810
Well, here's an easy one. What's your name?
196
00:16:59,811 --> 00:17:01,604
They call me Guido.
197
00:17:02,188 --> 00:17:03,523
Who does?
198
00:17:03,565 --> 00:17:05,984
I'm not sure.
199
00:17:06,359 --> 00:17:09,571
Well, don't you have a family or a herd?
200
00:17:13,074 --> 00:17:14,576
No, sorry.
201
00:17:15,869 --> 00:17:18,830
Actually, you may not believe this,
202
00:17:19,748 --> 00:17:22,792
but I'm the only one
like me I've ever seen.
203
00:17:24,878 --> 00:17:27,213
Oh, I believe it. Yup, yup, yup.
204
00:17:27,547 --> 00:17:31,217
That would be so strange,
being the only one like you.
205
00:17:31,551 --> 00:17:34,512
Just think of it, the only one.
206
00:17:36,014 --> 00:17:39,559
Just me, the only flyer.
207
00:17:49,736 --> 00:17:51,738
One of a kind
208
00:17:51,780 --> 00:17:53,907
Me think me like to be
209
00:17:53,948 --> 00:17:55,658
One of a kind
210
00:17:55,950 --> 00:17:59,579
It very nice to be the only me
211
00:17:59,954 --> 00:18:01,790
Up in the sky
212
00:18:01,873 --> 00:18:04,000
Flap when me wanna flap
213
00:18:04,084 --> 00:18:06,127
Fly when me wanna fly
214
00:18:06,211 --> 00:18:09,631
It would be fine as can be
215
00:18:09,714 --> 00:18:13,760
If the other flyers didn't laugh at me
216
00:18:14,052 --> 00:18:17,972
And so me think me wouldn't mind
217
00:18:18,139 --> 00:18:22,268
If me were the only one of a kind
218
00:18:25,271 --> 00:18:28,817
One, one, one, one
219
00:18:29,442 --> 00:18:31,528
One of a kind
220
00:18:31,611 --> 00:18:33,405
I used to love to be
221
00:18:33,446 --> 00:18:35,532
One of a kind
222
00:18:35,615 --> 00:18:39,452
But it's too late to be the special one
223
00:18:39,536 --> 00:18:41,621
'Cause now that there's two
224
00:18:41,663 --> 00:18:42,997
Dad doesn't notice
225
00:18:43,081 --> 00:18:45,709
One thing that I say or do
226
00:18:45,792 --> 00:18:47,711
Doesn't he know?
227
00:18:47,794 --> 00:18:50,046
Can't he see?
228
00:18:50,130 --> 00:18:53,717
The best threehorn in the valley is me
229
00:18:53,800 --> 00:18:57,804
You know, I really wouldn't mind
230
00:18:57,846 --> 00:19:01,975
If I could go back to being one of a kind
231
00:19:03,393 --> 00:19:04,811
But Cera,
232
00:19:05,061 --> 00:19:06,938
No one else is special
233
00:19:06,980 --> 00:19:08,565
Just like you
234
00:19:08,648 --> 00:19:11,818
Oh, no, no one can take your place
235
00:19:12,068 --> 00:19:14,988
And, Petrie, no one makes me laugh
236
00:19:15,071 --> 00:19:16,614
The way you do
237
00:19:16,656 --> 00:19:18,992
With your squeakily voice
238
00:19:19,034 --> 00:19:20,869
- Squeak!
- Squeak!
239
00:19:20,952 --> 00:19:24,497
And your smiley face
240
00:19:25,415 --> 00:19:29,336
One, one, one, one
241
00:19:29,419 --> 00:19:32,839
Hey, guys, you just don't know
how good you've got it.
242
00:19:33,590 --> 00:19:35,550
One of a kind
243
00:19:35,633 --> 00:19:37,052
It can be lonely
244
00:19:37,135 --> 00:19:39,304
When you're one of a kind
245
00:19:39,637 --> 00:19:43,350
You think if only you had brothers around
246
00:19:43,516 --> 00:19:45,435
Who feel like you do
247
00:19:45,560 --> 00:19:47,312
With prickly sticker things
248
00:19:47,354 --> 00:19:49,689
All over them, too
249
00:19:49,731 --> 00:19:51,691
Sharing a nest
250
00:19:51,775 --> 00:19:53,777
Giving advice
251
00:19:53,860 --> 00:19:55,570
Being a family
252
00:19:55,653 --> 00:19:57,822
Oh, that would be nice
253
00:19:57,864 --> 00:20:01,534
To leave that single life behind
254
00:20:01,576 --> 00:20:04,162
And be more than just one of a
255
00:20:04,204 --> 00:20:06,039
Maybe two of a
256
00:20:06,122 --> 00:20:07,957
How about four of a
257
00:20:08,041 --> 00:20:10,043
It could be six of a
258
00:20:10,126 --> 00:20:11,169
One of a
259
00:20:11,211 --> 00:20:12,253
One of a
260
00:20:12,337 --> 00:20:13,380
One of a
261
00:20:13,463 --> 00:20:14,964
One of a kind
262
00:20:15,048 --> 00:20:19,135
One, one, one, one
263
00:20:19,219 --> 00:20:21,221
One, one
264
00:20:21,304 --> 00:20:23,223
One of a kind
265
00:20:25,517 --> 00:20:29,020
You know, Guido,
maybe you're not the only one like you.
266
00:20:29,062 --> 00:20:31,147
Really? What do you mean?
267
00:20:31,231 --> 00:20:34,567
I mean, who knows what you look like
under all those…
268
00:20:34,651 --> 00:20:37,070
Those… What do you call them?
269
00:20:40,115 --> 00:20:42,200
- Beats me.
- Doesn't matter.
270
00:20:42,492 --> 00:20:46,329
I was just thinking.
Your neck looks kind of long like mine.
271
00:20:47,414 --> 00:20:50,458
And your face is sort
of sharp like Petrie's.
272
00:20:50,583 --> 00:20:51,793
And you know what?
273
00:20:51,876 --> 00:20:55,630
Those stickly things could all be
kind of like a whole lot of little horns,
274
00:20:55,714 --> 00:20:57,257
sort of like Cera's.
275
00:21:01,469 --> 00:21:02,679
Maybe.
276
00:21:05,223 --> 00:21:08,101
Well, I say we try to find Guido a family,
277
00:21:08,351 --> 00:21:11,688
or at least a herd,
right here in the Great Valley.
278
00:21:11,896 --> 00:21:13,606
Oh, yes, yes, yes.
279
00:21:15,942 --> 00:21:19,279
Well, there's a reason
we have such long necks.
280
00:21:19,529 --> 00:21:24,117
It's because we like to eat
the tenderest, newest tree stars
281
00:21:24,325 --> 00:21:25,493
way up here.
282
00:21:25,577 --> 00:21:28,246
Go on. Take a bite and pull.
283
00:21:36,713 --> 00:21:38,965
Come on, Guido. You can do it.
284
00:22:01,446 --> 00:22:03,823
What you think, you a longneck?
285
00:22:07,494 --> 00:22:09,162
I don't think so.
286
00:22:15,251 --> 00:22:16,961
Well, let's just see now.
287
00:22:17,003 --> 00:22:20,090
I got a tail. You got a tail?
288
00:22:22,133 --> 00:22:25,053
Oh, yes, sir, one tail right here.
289
00:22:26,513 --> 00:22:29,432
Well, at the end of my tail I got a bopper.
290
00:22:29,557 --> 00:22:31,309
You got a bopper?
291
00:22:34,020 --> 00:22:37,315
Maybe. What is a bopper?
292
00:22:38,817 --> 00:22:40,443
That's a bopper.
293
00:22:41,778 --> 00:22:43,947
Thanks anyway, Mr. Clubtail.
294
00:22:46,950 --> 00:22:49,035
Don't even think about it.
295
00:22:59,295 --> 00:23:02,090
And then you just paddle with your feet.
296
00:23:03,466 --> 00:23:04,968
It is simple.
297
00:23:05,719 --> 00:23:09,973
I gotta tell you, I have a real problem
with swimming where I drink.
298
00:23:11,266 --> 00:23:13,393
It just doesn't seem right.
299
00:23:13,601 --> 00:23:16,730
Give it a try. You will be fine.
Yup, yup, yup.
300
00:23:18,732 --> 00:23:22,527
Wait, wait. And you're sure
there's nothing in there that bites?
301
00:23:22,569 --> 00:23:24,237
I am pretty sure.
302
00:23:26,322 --> 00:23:27,741
Bad answer.
303
00:23:32,245 --> 00:23:34,956
I've just decided I'm not a swimmer.
304
00:23:36,166 --> 00:23:38,168
Hey, there's Petrie.
305
00:23:40,879 --> 00:23:44,049
Okay, everybody, let's dive.
306
00:23:47,344 --> 00:23:50,138
Go down when they go down.
307
00:23:51,264 --> 00:23:53,391
And now we fly!
308
00:23:55,352 --> 00:23:57,520
Go up when they go up.
309
00:24:04,778 --> 00:24:07,155
- He's doing okay.
- So far.
310
00:24:08,865 --> 00:24:12,369
Stroke. Stroke. Stroke. Stroke.
311
00:24:13,119 --> 00:24:16,956
This not so bad.
Just like playing follow-the-leader.
312
00:24:17,165 --> 00:24:18,833
Me do what he do.
313
00:24:23,421 --> 00:24:26,716
Sky puffies ahead! We're going through!
314
00:24:27,175 --> 00:24:30,553
Sky puffies? Oh, me no do that.
315
00:24:32,764 --> 00:24:34,641
We no wanna do this.
316
00:24:34,724 --> 00:24:37,644
Me say we go around. It not too late.
317
00:24:37,727 --> 00:24:40,480
Come on, fellows! Go around! Go around!
318
00:24:40,563 --> 00:24:42,524
Roll!
319
00:24:48,279 --> 00:24:50,156
- No!
- Oh, no!
320
00:24:53,034 --> 00:24:55,578
Strange weather we're having today.
321
00:25:01,042 --> 00:25:03,545
Oh, Petrie, there you are.
322
00:25:05,880 --> 00:25:07,090
Hi.
323
00:25:07,799 --> 00:25:09,884
Everybody's looking for you.
324
00:25:09,968 --> 00:25:13,513
Me not know why. Me mess up everything.
325
00:25:13,847 --> 00:25:16,141
Me worst flyer in valley.
326
00:25:16,516 --> 00:25:20,228
Hey, come on,
don't say things like that about yourself.
327
00:25:20,520 --> 00:25:23,523
Me not say it. Brothers and sisters did.
328
00:25:25,442 --> 00:25:26,735
They're mad, huh?
329
00:25:27,569 --> 00:25:30,655
Really mad and with really bumpy heads.
330
00:25:31,031 --> 00:25:32,198
Yeah.
331
00:25:32,532 --> 00:25:36,119
Well, I thought that roll you did up there
was really good.
332
00:25:36,202 --> 00:25:40,373
You know, I mean, it was excellent,
beautifully spectacular.
333
00:25:40,457 --> 00:25:42,417
Good if me alone maybe.
334
00:25:42,625 --> 00:25:46,504
But whole point of Day of the Flyers
is to fit in with others.
335
00:25:48,715 --> 00:25:51,009
Me just not fit in.
336
00:25:52,677 --> 00:25:54,220
You think you don't fit in.
337
00:25:54,262 --> 00:25:58,558
Look at me. I can't swim.
I can't bop folks with my tail.
338
00:25:58,725 --> 00:26:00,810
Petrie, I can't even chew.
339
00:26:01,227 --> 00:26:03,229
I don't fit in anywhere.
340
00:26:04,898 --> 00:26:08,526
Hey! Maybe you fit in with us flyers.
341
00:26:08,735 --> 00:26:10,945
Wait a minute, wait a minute.
Are you kidding?
342
00:26:11,029 --> 00:26:14,074
I can't chew, and you
want me to try flying?
343
00:26:14,115 --> 00:26:15,784
You no have to fly.
344
00:26:15,867 --> 00:26:18,578
Me just thought, well…
345
00:26:19,371 --> 00:26:20,580
Oh, I get it.
346
00:26:20,622 --> 00:26:25,460
You figure if I'm living with your family,
maybe the two of us can not fit in together.
347
00:26:25,919 --> 00:26:27,379
Well, yeah.
348
00:26:28,880 --> 00:26:30,924
Okay, I'll give it a try.
349
00:26:30,965 --> 00:26:32,217
Hey, guys.
350
00:26:33,176 --> 00:26:34,552
Here you guys are.
351
00:26:34,594 --> 00:26:35,720
Is anything wrong?
352
00:26:35,762 --> 00:26:37,722
Tria's egg is about to hatch.
353
00:26:37,764 --> 00:26:39,307
Wow, let's go.
354
00:26:42,477 --> 00:26:44,354
Let's go see the hatchling.
355
00:26:44,437 --> 00:26:46,356
- Come on.
- Is it time yet?
356
00:26:46,439 --> 00:26:48,108
Come on. Let's go.
357
00:27:07,877 --> 00:27:09,796
Toppsie, here it comes.
358
00:27:23,518 --> 00:27:25,270
Aw!
359
00:27:36,489 --> 00:27:39,117
Seems to be fine.
360
00:27:41,036 --> 00:27:43,663
She's perfect.
361
00:27:51,087 --> 00:27:54,507
Go on, Cera. Meet your new sister.
362
00:28:10,065 --> 00:28:14,361
Who fell over? Who fell over?
Who fell over?
363
00:28:14,694 --> 00:28:16,279
You're okay.
364
00:28:17,364 --> 00:28:18,698
That's right.
365
00:28:19,282 --> 00:28:21,576
What a brave girl.
366
00:28:22,410 --> 00:28:23,953
Don't mind me.
367
00:28:34,798 --> 00:28:36,466
Cute hatchling.
368
00:28:37,884 --> 00:28:39,803
- What?
- Me say nothing.
369
00:28:40,720 --> 00:28:42,597
That's what I thought.
370
00:28:51,231 --> 00:28:54,567
I want some. I want some.
I'm hungry, Mom.
371
00:28:54,818 --> 00:28:56,236
I want one.
Come on, me next. Me! Me!
372
00:28:56,319 --> 00:28:57,570
I want some. I want some.
373
00:28:57,612 --> 00:28:59,406
Well, is it true?
374
00:28:59,447 --> 00:29:02,659
Does the Threehorn family
have a new addition?
375
00:29:02,909 --> 00:29:04,035
Yup.
376
00:29:04,285 --> 00:29:06,329
And so do we.
377
00:29:10,917 --> 00:29:15,005
Petrie, I'm usually the one
who makes that announcement.
378
00:29:15,422 --> 00:29:17,257
Not this time!
379
00:29:17,340 --> 00:29:20,218
Everybody, meet Guido!
380
00:29:21,177 --> 00:29:22,303
Okay.
381
00:29:28,018 --> 00:29:31,104
Wow! This is higher than it looks.
382
00:29:32,230 --> 00:29:34,941
- Who is it?
- What is it?
383
00:29:44,993 --> 00:29:46,786
Looks like a flower.
384
00:29:47,454 --> 00:29:49,956
Looks like a whole bunch of flowers.
385
00:29:53,960 --> 00:29:56,004
Good one. Oh, yeah, funny.
386
00:29:59,174 --> 00:30:01,468
Doesn't smell like a flower, though.
387
00:30:03,011 --> 00:30:05,180
What do you call these things?
388
00:30:05,263 --> 00:30:07,182
I used to call them part of me!
389
00:30:07,265 --> 00:30:10,894
Kids, he's our guest. Leave him alone.
390
00:30:13,521 --> 00:30:16,316
We've been wanting
to talk to you anyway, Petrie.
391
00:30:16,358 --> 00:30:18,443
Yeah, about what happened today.
392
00:30:18,485 --> 00:30:20,987
Yeah, you messed up again, Petrie.
393
00:30:21,071 --> 00:30:22,155
- Yeah!
- Yeah!
394
00:30:22,197 --> 00:30:26,368
- Yeah, like you always do.
- Yeah, what's your problem, Petrie?
395
00:30:26,451 --> 00:30:27,827
- Yeah!
- Yeah!
396
00:30:27,911 --> 00:30:28,953
- Yeah!
- Yeah!
397
00:30:28,995 --> 00:30:30,080
Yeah!
398
00:30:30,622 --> 00:30:32,290
Fellows, come on, give him a break.
399
00:30:32,332 --> 00:30:36,169
I mean, of course he gets confused
when he flies with you.
400
00:30:36,252 --> 00:30:38,463
Your rear ends look just like your faces,
401
00:30:38,505 --> 00:30:41,132
so how can he tell which way to go?
402
00:30:49,182 --> 00:30:52,060
Okay, children, sleep time.
403
00:30:52,644 --> 00:30:54,354
You're all right, Guido.
404
00:30:57,857 --> 00:31:01,069
Go to sleep, Petrie. Goodnight, Guido.
405
00:31:02,570 --> 00:31:04,447
We're glad you could come visit.
406
00:31:04,531 --> 00:31:07,617
- Night, Mom.
- Yeah, thanks, night.
407
00:31:10,662 --> 00:31:13,289
- Night, Guido.
- Night, Petrie.
408
00:31:14,874 --> 00:31:16,334
Hey, Petrie.
409
00:31:18,420 --> 00:31:22,799
I know absolutely nothing about flying,
and I generally goof up everything I try,
410
00:31:22,882 --> 00:31:26,094
but I'm gonna help you get ready
for the Day of the Flyers.
411
00:31:26,177 --> 00:31:27,929
What do you think about that?
412
00:31:29,389 --> 00:31:31,349
Okay, great.
413
00:31:31,808 --> 00:31:33,309
Night, Guido.
414
00:31:42,819 --> 00:31:46,072
Who's my pretty girl?
Tricia's my pretty girl.
415
00:31:46,156 --> 00:31:47,574
Yes, she is.
416
00:31:53,705 --> 00:31:55,165
Oh, Cera?
417
00:31:58,918 --> 00:32:00,086
Yes, Tria?
418
00:32:00,128 --> 00:32:04,090
Could you watch Tricia for me?
Just for a bit. I won't be long.
419
00:32:04,215 --> 00:32:06,926
- Okay, sure.
- Thanks, sweetie.
420
00:32:07,427 --> 00:32:09,596
You stay right here with Cera.
421
00:32:09,679 --> 00:32:12,682
Mommy's gonna be right back.
422
00:32:14,017 --> 00:32:17,562
Don't try the cute thing on me.
It won't work.
423
00:32:17,896 --> 00:32:20,106
Better watch where you're going.
424
00:32:33,620 --> 00:32:36,956
Okay, you stood up. Big deal.
425
00:32:39,376 --> 00:32:42,420
Good job, you little goofy-woofus.
426
00:32:47,842 --> 00:32:50,303
Oh, no you don't. Come back here.
427
00:32:51,554 --> 00:32:55,308
Didn't you hear your mom?
You're supposed to stay with me.
428
00:32:55,350 --> 00:32:58,144
Tricia, no. Bad girl.
429
00:33:00,897 --> 00:33:03,233
You're gonna get me in trouble.
430
00:33:17,956 --> 00:33:20,834
- What happened?
- She was running away,
431
00:33:20,917 --> 00:33:25,088
so I picked her up on my nose horn,
and she poked me in the eye and I fell.
432
00:33:25,171 --> 00:33:26,798
She was running?
433
00:33:28,174 --> 00:33:32,137
What a smart girl. What a big girl.
434
00:33:32,387 --> 00:33:34,014
What's going on?
435
00:33:35,348 --> 00:33:37,142
Tricia was running.
436
00:33:40,520 --> 00:33:43,148
No, and I missed it.
437
00:33:43,857 --> 00:33:46,818
Oh, I can't believe she's running already.
438
00:33:49,946 --> 00:33:54,701
Toppsie, she is so advanced.
Wait until I tell Mrs. Twoped.
439
00:33:54,784 --> 00:33:58,538
Well, let's face it.
She's the best hatchling that ever was.
440
00:34:00,457 --> 00:34:04,919
- Yup, she's just like her dad.
- Oh, look at her.
441
00:34:05,712 --> 00:34:08,631
Hey, don't worry about me. I'm fine.
442
00:34:12,886 --> 00:34:15,055
Thanks for watching Tricia!
443
00:34:28,026 --> 00:34:30,737
I hope he is happy with Petrie's family,
444
00:34:32,030 --> 00:34:34,616
but I do not understand
why you would wanna be a flyer
445
00:34:34,699 --> 00:34:36,951
when you could be a swimmer instead.
446
00:34:40,663 --> 00:34:41,873
I don't know, Ducky.
447
00:34:41,915 --> 00:34:44,584
I think Petrie
really wanted somebody on his side
448
00:34:44,626 --> 00:34:47,253
the next time his brothers and sisters
yell at him.
449
00:34:50,256 --> 00:34:53,510
I do not blame him.
They are really loud yellers.
450
00:35:01,309 --> 00:35:02,519
Spike!
451
00:35:18,952 --> 00:35:21,454
- What are you looking at?
- Nothing.
452
00:35:26,668 --> 00:35:29,629
- Where's Ducky?
- I am down here.
453
00:35:29,963 --> 00:35:31,798
What are you doing under a bush?
454
00:35:32,132 --> 00:35:34,342
Oh, just resting.
455
00:35:34,843 --> 00:35:37,595
Are you okay, Cera? You look upset.
456
00:35:37,929 --> 00:35:40,432
What have I got to be upset about?
457
00:35:40,765 --> 00:35:43,852
Except that my Dad and Tria love Tricia
and ignore me.
458
00:35:43,935 --> 00:35:47,981
My horn could fall right off my nose,
and they wouldn't even notice.
459
00:35:48,064 --> 00:35:49,566
Cera!
460
00:35:49,649 --> 00:35:54,154
If we're going to keep talking about this,
would you please move?
461
00:35:54,320 --> 00:35:55,655
Oh, sorry.
462
00:35:57,532 --> 00:36:00,452
Hey, listen, at least your dad's with you.
463
00:36:00,744 --> 00:36:02,620
And Tria seems really nice.
464
00:36:02,662 --> 00:36:04,539
Yeah, I guess she is.
465
00:36:08,585 --> 00:36:11,838
And you do not have little itchy scratches
all over you.
466
00:36:11,880 --> 00:36:14,215
Hey, I said I was sorry.
467
00:36:16,217 --> 00:36:21,598
I like my family and all. It's just that,
well, why do things always have to change?
468
00:36:34,194 --> 00:36:37,030
Just when your life is perfect
469
00:36:38,365 --> 00:36:41,409
Everything's looking bright
470
00:36:42,869 --> 00:36:46,373
You're with your friends till daylight ends
471
00:36:46,456 --> 00:36:50,168
And safe in your nest at night
472
00:36:51,461 --> 00:36:54,381
Then you get this funny feeling
473
00:36:54,881 --> 00:36:58,593
That something is just not right
474
00:36:58,677 --> 00:37:05,058
And all at once, things change
475
00:37:07,936 --> 00:37:14,275
All at once, things change
476
00:37:16,236 --> 00:37:19,239
I used to be important
477
00:37:20,699 --> 00:37:23,535
Until that egg was there
478
00:37:24,828 --> 00:37:28,039
Although I know Dad loves me
479
00:37:28,081 --> 00:37:32,210
Seems like he forgot to care
480
00:37:33,336 --> 00:37:36,715
I thought we were a family
481
00:37:37,007 --> 00:37:40,468
But it's really so unfair
482
00:37:40,969 --> 00:37:47,434
When all at once, things change
483
00:37:50,103 --> 00:37:51,980
Families grow
484
00:37:52,063 --> 00:37:54,274
Grownups you know
485
00:37:54,357 --> 00:37:57,402
Turn into someone new
486
00:37:58,403 --> 00:38:02,490
You try to keep things like they are
487
00:38:02,574 --> 00:38:08,204
But you wind up changing, too
488
00:38:17,505 --> 00:38:20,633
Maybe a baby threehorn
489
00:38:21,468 --> 00:38:24,346
Will not be so bad at all
490
00:38:25,472 --> 00:38:27,307
You can teach her to talk
491
00:38:27,766 --> 00:38:29,476
To roll a rock
492
00:38:29,934 --> 00:38:33,646
And catch her if she starts to fall
493
00:38:34,814 --> 00:38:37,484
Maybe things will be better
494
00:38:38,276 --> 00:38:42,238
Than you ever thought they could
495
00:38:42,322 --> 00:38:49,037
And maybe when things change
496
00:38:49,120 --> 00:38:51,289
Maybe when things change
497
00:38:51,331 --> 00:38:57,170
Oh, maybe when things change
498
00:38:57,504 --> 00:39:05,095
They will change into something good
499
00:39:19,317 --> 00:39:22,987
Okay, now, remember, Petrie,
you can do anything they can do, all right?
500
00:39:23,029 --> 00:39:26,157
It's just a matter of doing it
at the same time.
501
00:39:26,741 --> 00:39:28,243
Yeah, at the same time.
502
00:39:28,326 --> 00:39:30,745
So just keep telling yourself,
503
00:39:31,955 --> 00:39:36,751
"I fly along with all the rest.
I'm going to pass my flying test."
504
00:39:36,835 --> 00:39:38,670
Go ahead, say it.
505
00:39:40,046 --> 00:39:45,010
Me fly along with all the rest.
Me gonna pass the flying test.
506
00:39:45,385 --> 00:39:46,761
Like that?
507
00:39:47,929 --> 00:39:49,723
Yeah, close enough.
508
00:41:24,317 --> 00:41:27,195
Tricia, Mommy's home.
509
00:41:39,082 --> 00:41:42,252
That's right. Go, Petrie. Go.
510
00:42:14,200 --> 00:42:16,327
And now, we land.
511
00:42:22,167 --> 00:42:24,711
You can do it, Petrie.
Just watch me.
512
00:42:26,379 --> 00:42:29,549
That's it. Flaps down. Nose up.
513
00:42:32,886 --> 00:42:33,928
Yes!
514
00:42:34,679 --> 00:42:36,473
All right! Go, Petrie!
515
00:42:36,556 --> 00:42:38,600
- Yeah!
- All right, Petrie!
516
00:42:38,683 --> 00:42:42,395
Oh, children, I am so very proud.
517
00:42:42,729 --> 00:42:45,065
That was your best flight ever.
518
00:42:49,235 --> 00:42:52,655
I never thought I'd say this,
but great job, Petrie.
519
00:42:53,073 --> 00:42:56,743
- Yeah! Way to go!
- Way to go, Petrie!
520
00:42:56,785 --> 00:42:58,787
Me had lots of help.
521
00:42:58,912 --> 00:43:01,581
- Yeah!
- Petrie! Petrie!
522
00:43:01,664 --> 00:43:06,002
All right, now,
I know you've all got to be very tired,
523
00:43:06,294 --> 00:43:08,380
and the Day of the Flyers starts tomorrow
524
00:43:08,421 --> 00:43:11,758
when the great circle
first peeks over the ridge.
525
00:43:12,008 --> 00:43:14,469
Time to head home and get some sleep.
526
00:43:14,552 --> 00:43:16,096
Yes, Mommy.
527
00:43:33,822 --> 00:43:35,115
Guido, come on.
528
00:43:35,240 --> 00:43:37,075
Hey, keep up with the family.
529
00:43:37,117 --> 00:43:38,201
- Yeah, come on, Guido.
- Come on, Guido.
530
00:43:38,284 --> 00:43:40,245
Come on, Guido. Hurry up.
531
00:44:12,277 --> 00:44:13,403
Guido.
532
00:44:13,820 --> 00:44:15,655
Guido, what you doing?
533
00:44:25,498 --> 00:44:26,624
Guido?
534
00:44:30,587 --> 00:44:33,173
Guido, how'd you get out there?
535
00:44:53,068 --> 00:44:54,277
Guido.
536
00:45:04,537 --> 00:45:05,622
Guido!
537
00:45:09,793 --> 00:45:11,711
Hey, Guido, stop!
538
00:45:18,134 --> 00:45:19,594
Guido, come on.
539
00:45:20,095 --> 00:45:22,055
Me gotta get some sleep.
540
00:45:23,223 --> 00:45:24,557
Me mean it.
541
00:45:24,599 --> 00:45:26,935
Me got a big day tomorrow.
542
00:45:28,645 --> 00:45:30,271
What's going on?
543
00:45:31,564 --> 00:45:32,982
Where you come from?
544
00:45:33,066 --> 00:45:35,694
- Right over…
- Don't do that ever again.
545
00:45:35,777 --> 00:45:36,778
Sorry.
546
00:45:37,070 --> 00:45:38,571
But what's happening?
547
00:45:38,738 --> 00:45:40,240
Guido, he's…
548
00:45:44,911 --> 00:45:47,580
Hey, where he go? Where he go?
549
00:45:48,873 --> 00:45:50,250
There he is.
550
00:45:51,126 --> 00:45:52,919
Hey, how did he do that?
551
00:45:55,755 --> 00:45:57,090
Come on.
552
00:46:17,318 --> 00:46:18,737
Spike, look…
553
00:46:27,787 --> 00:46:29,372
Guido come through here?
554
00:46:29,456 --> 00:46:31,458
Yup, yup, yup.
555
00:46:32,834 --> 00:46:34,377
We have to follow him.
556
00:46:34,461 --> 00:46:37,172
He's walking around, but he's still asleep.
557
00:46:38,506 --> 00:46:40,050
I want to come, too.
558
00:46:40,633 --> 00:46:42,802
Spike, get up, get up.
559
00:46:47,307 --> 00:46:49,601
You didn't have to wake Spike.
560
00:46:49,768 --> 00:46:52,520
Oh, he gets up about now every night
to eat anyway.
561
00:46:52,604 --> 00:46:53,813
Come on.
562
00:46:59,569 --> 00:47:01,738
I know all about sleepwalking.
563
00:47:01,821 --> 00:47:03,448
My aunty sleep-swims,
564
00:47:03,490 --> 00:47:07,369
and my momma says, "Do not ever,
never wake her up when she is doing it."
565
00:47:07,452 --> 00:47:08,661
Why not?
566
00:47:08,745 --> 00:47:11,998
That, I do not know,
but my momma is always right.
567
00:47:13,333 --> 00:47:16,294
Then I guess we better not let him wake up.
568
00:47:17,796 --> 00:47:19,506
I will go get Cera.
569
00:47:19,714 --> 00:47:23,677
If we have an adventure and she
is not here, she will be so mad.
570
00:47:23,718 --> 00:47:27,472
And I do not like it when Cera gets mad.
No, no, no.
571
00:47:42,070 --> 00:47:43,863
So let me get this straight.
572
00:47:43,947 --> 00:47:46,116
You woke me up in the middle of the night
573
00:47:46,199 --> 00:47:50,870
so I could walk all over the valley,
watching Guido walk all over the valley.
574
00:47:51,121 --> 00:47:53,832
It seemed like a good idea at the time.
575
00:48:07,637 --> 00:48:08,805
Oh, no!
576
00:48:09,264 --> 00:48:11,391
Guido heading to fast water.
577
00:48:11,725 --> 00:48:13,643
Yeah? So he'll get wet.
578
00:48:13,727 --> 00:48:16,730
You do not get it. He
will not just get wet.
579
00:48:16,813 --> 00:48:18,690
He will go straight down.
580
00:48:18,732 --> 00:48:20,400
Glub, glub, glub.
581
00:48:20,900 --> 00:48:23,111
So what are we supposed to do about it?
582
00:48:23,194 --> 00:48:25,739
I got an idea, but we have to hurry.
583
00:48:31,953 --> 00:48:33,413
Here he come.
584
00:48:33,705 --> 00:48:35,749
We know. We can see him.
585
00:48:38,626 --> 00:48:39,753
Guido.
586
00:48:40,003 --> 00:48:44,341
- Guido! Guido, no, stop!
- Guido, turn this way.
587
00:48:49,637 --> 00:48:51,348
Walk faster.
588
00:49:00,857 --> 00:49:02,567
Hurry! Hurry!
589
00:49:03,443 --> 00:49:06,446
This is so much more fun than sleeping.
590
00:49:13,370 --> 00:49:14,954
This is no good.
591
00:49:15,038 --> 00:49:17,540
He's walking toward the fire rocks.
592
00:49:19,584 --> 00:49:21,961
I am not going swimming in there.
593
00:49:23,421 --> 00:49:25,382
You won't have to. Come on.
594
00:49:40,355 --> 00:49:43,983
My dad always told me
not to let anyone walk all over me.
595
00:50:10,343 --> 00:50:11,428
Let me ask you,
596
00:50:11,511 --> 00:50:13,596
if we wake him up, what happens?
597
00:50:13,680 --> 00:50:15,473
Something terrible.
598
00:50:15,515 --> 00:50:17,183
Worse than this?
599
00:50:21,646 --> 00:50:24,649
Me have bad feeling about this.
600
00:50:38,329 --> 00:50:40,081
We've gotta hurry.
601
00:51:06,733 --> 00:51:08,651
Me never think me say this,
602
00:51:08,735 --> 00:51:12,364
but me give anything to be threehorn
about now.
603
00:51:12,405 --> 00:51:16,910
At least it is downhill.
604
00:51:23,458 --> 00:51:25,168
Come on, everybody,
605
00:51:26,294 --> 00:51:27,420
push!
606
00:51:31,508 --> 00:51:33,635
Hey, it is getting easier.
607
00:51:34,177 --> 00:51:37,389
That because it moving by itself!
608
00:51:59,953 --> 00:52:01,996
We… We made it.
609
00:52:02,288 --> 00:52:03,790
Yeah. Hurray.
610
00:52:27,981 --> 00:52:29,482
What do we do now?
611
00:52:29,524 --> 00:52:32,652
Well, me fly on over and keep eye on Guido.
612
00:52:32,777 --> 00:52:35,280
You guys climb over, but don't fall.
613
00:52:37,782 --> 00:52:39,659
Thanks for the advice.
614
00:52:46,750 --> 00:52:49,669
Try not to put all your weight
on one branch.
615
00:53:03,600 --> 00:53:06,061
Oh, no, it is falling.
616
00:53:06,311 --> 00:53:07,520
Perfect.
617
00:53:07,604 --> 00:53:09,272
We've gotta hurry.
618
00:53:12,942 --> 00:53:14,652
Run, run, run!
619
00:53:14,861 --> 00:53:16,196
Go, go, go!
620
00:53:19,949 --> 00:53:21,659
- Come on!
- Run!
621
00:53:25,330 --> 00:53:26,873
Littlefoot, jump!
622
00:53:47,268 --> 00:53:50,063
Okay, you guys lie around enough already.
623
00:53:50,105 --> 00:53:52,023
Guido's still walking.
624
00:53:52,065 --> 00:53:57,779
One more word, and you won't be walking,
not for a long time.
625
00:53:59,239 --> 00:54:01,783
Me only kidding. Take your time.
626
00:54:02,117 --> 00:54:04,703
Besides, me think he pretty safe now.
627
00:54:06,579 --> 00:54:08,707
Guido! No! No, turn around!
628
00:54:18,049 --> 00:54:19,342
Guido, no!
629
00:54:43,199 --> 00:54:45,577
Me no believe it.
630
00:54:45,618 --> 00:54:47,620
Guido a flyer!
631
00:54:48,079 --> 00:54:49,956
A sleep-flyer.
632
00:55:00,842 --> 00:55:03,636
Hey, you know what I just realized?
633
00:55:03,845 --> 00:55:04,929
What?
634
00:55:04,971 --> 00:55:08,350
We didn't have to do
that whole tree thing after all.
635
00:55:10,727 --> 00:55:11,770
Sorry.
636
00:55:11,811 --> 00:55:14,064
Oh, no! He heading over the top!
637
00:55:18,401 --> 00:55:21,321
But the other side's the Mysterious Beyond.
638
00:55:22,530 --> 00:55:23,740
Me know.
639
00:55:23,990 --> 00:55:26,659
This just keeps getting better and better.
640
00:55:26,826 --> 00:55:28,661
Me gotta go after him.
641
00:55:29,371 --> 00:55:32,582
Petrie, today
is the Day of the Flyers, remember?
642
00:55:32,832 --> 00:55:36,836
If you go to the Mysterious Beyond,
you may not get back in time.
643
00:55:38,630 --> 00:55:41,091
It no matter. He friend.
644
00:55:41,424 --> 00:55:42,842
Me gotta go get him.
645
00:55:42,926 --> 00:55:44,969
We'll be right behind you.
646
00:55:45,011 --> 00:55:46,179
We will?
647
00:55:48,431 --> 00:55:50,141
Okay, okay, we will.
648
00:56:30,390 --> 00:56:31,599
Petrie?
649
00:56:31,808 --> 00:56:32,892
Guys?
650
00:56:35,311 --> 00:56:38,398
Hey, where is everybody?
651
00:56:39,399 --> 00:56:40,608
Okay, fellows.
652
00:56:41,443 --> 00:56:42,736
I get it.
653
00:56:42,819 --> 00:56:44,946
It's a prank, right?
654
00:56:45,071 --> 00:56:47,032
Just trying to scare me.
655
00:56:48,366 --> 00:56:50,368
Yeah, well, good job.
656
00:56:51,870 --> 00:56:53,413
You succeeded.
657
00:56:55,081 --> 00:56:57,167
Oh, great, an earthshake,
658
00:56:57,459 --> 00:57:01,796
the one thing missing
to make this my scariest moment ever.
659
00:57:09,554 --> 00:57:11,097
I take that back.
660
00:57:54,474 --> 00:57:56,935
Incoming, Guido!
661
00:58:03,817 --> 00:58:06,069
You sure heavy for a little guy.
662
00:58:06,152 --> 00:58:09,155
Sorry, must be all this sharptooth spit.
663
00:58:21,584 --> 00:58:25,171
Me no know how long me can keep this up.
664
00:58:25,755 --> 00:58:29,009
Yeah, well, keep it up
a little longer anyway, okay?
665
00:58:49,070 --> 00:58:51,531
- Oh, no!
- What is that thing?
666
00:58:51,656 --> 00:58:54,451
I don't know, but it's not friendly.
667
00:58:58,163 --> 00:58:59,831
Petrie!
668
00:59:07,464 --> 00:59:10,842
Guido, me so tired.
669
00:59:11,301 --> 00:59:13,219
Why you not fly yourself?
670
00:59:13,595 --> 00:59:15,847
Are you crazy? I can't fly.
671
00:59:20,393 --> 00:59:21,895
We gotta help them,
672
00:59:21,936 --> 00:59:23,646
but we need a plan.
673
00:59:39,913 --> 00:59:42,374
Hey, I think we lost him.
674
00:59:53,426 --> 00:59:56,137
Oh, yeah, this was a good plan.
675
01:00:06,272 --> 01:00:08,650
Stay with me, Guido. We going in.
676
01:00:08,733 --> 01:00:10,944
Oh, yeah, like I have a choice.
677
01:00:17,951 --> 01:00:19,786
Hang on!
678
01:00:31,548 --> 01:00:33,216
Come on, this way.
679
01:00:41,141 --> 01:00:42,642
Petrie, hurry.
680
01:00:47,605 --> 01:00:50,775
Guido, stick out your arms and legs, quick!
681
01:00:53,153 --> 01:00:56,906
Well, I don't get it, but okay.
682
01:01:10,879 --> 01:01:13,506
Me so tired.
683
01:01:14,299 --> 01:01:15,717
But you can't rest yet.
684
01:01:15,800 --> 01:01:18,261
Those rocks won't stop him for long.
685
01:01:26,936 --> 01:01:28,188
Oh, I…
686
01:01:30,857 --> 01:01:34,486
Oh, sorry,
I thought you were somebody else.
687
01:02:02,430 --> 01:02:05,433
All right, children, time to get up.
688
01:02:05,767 --> 01:02:07,560
The big day is here.
689
01:02:16,403 --> 01:02:19,572
- Hey, where's Petrie?
- Where is he?
690
01:02:22,701 --> 01:02:25,578
Oh, me never make it.
691
01:02:25,870 --> 01:02:29,916
Sure you will. The Day of the Flyers doesn't
start until the great circle appears,
692
01:02:29,958 --> 01:02:32,752
- remember?
- But we got so far to go.
693
01:02:33,503 --> 01:02:36,381
- We'll get you there.
- You just try to rest up.
694
01:02:36,423 --> 01:02:38,508
Oh, this is all my fault.
695
01:02:38,842 --> 01:02:43,054
If you hadn't come to rescue me,
you'd be home and rested and ready to go.
696
01:02:43,179 --> 01:02:46,391
And I still don't understand
how I even got there.
697
01:02:47,267 --> 01:02:49,185
You can fly!
698
01:02:50,562 --> 01:02:51,646
What?
699
01:02:51,813 --> 01:02:53,148
In my sleep?
700
01:02:53,314 --> 01:02:55,942
Okay, how weird do you guys think I am?
701
01:02:56,568 --> 01:02:58,361
Don't get me started.
702
01:03:01,531 --> 01:03:04,868
This isn't fair.
He's gonna mess up our whole formation.
703
01:03:04,951 --> 01:03:07,454
He should have just quit a long time ago.
704
01:03:07,579 --> 01:03:09,622
Mom, what are we gonna do?
705
01:03:10,415 --> 01:03:13,460
You're just going to
have to fly without him.
706
01:03:20,008 --> 01:03:22,302
Maybe me better off missing it.
707
01:03:22,761 --> 01:03:25,472
Maybe me not ready, after all.
708
01:03:25,889 --> 01:03:28,892
Are you kidding?
Did you see yourself last night?
709
01:03:28,975 --> 01:03:30,518
You're a great flyer.
710
01:03:30,643 --> 01:03:31,978
Yup, yup, yup.
711
01:03:32,103 --> 01:03:34,147
You fly like nobody else.
712
01:03:35,231 --> 01:03:37,108
But that the problem.
713
01:03:37,150 --> 01:03:42,155
The whole point of Day of Flyers is to show
you can fly like everybody else.
714
01:03:42,322 --> 01:03:47,202
But maybe that's not
the problem. Maybe it's the solution.
715
01:03:47,535 --> 01:03:50,705
Look, if there's one
thing I've had to learn,
716
01:03:50,789 --> 01:03:54,125
it's that you can't worry
about being like everybody else.
717
01:03:54,501 --> 01:03:56,920
You just have to be yourself.
718
01:03:57,337 --> 01:04:00,006
Just be Petrie, and you'll be fine.
719
01:04:00,674 --> 01:04:02,175
You think so?
720
01:04:04,219 --> 01:04:05,345
Look.
721
01:04:07,514 --> 01:04:10,266
When judges get to
starting place, it starts.
722
01:04:10,350 --> 01:04:12,227
If you're gonna go, go now.
723
01:04:12,310 --> 01:04:15,021
We'll get back in time to cheer for you.
724
01:04:19,192 --> 01:04:20,860
Good luck, Petrie.
725
01:04:59,816 --> 01:05:02,277
It's going to start any second now.
726
01:05:02,485 --> 01:05:05,155
So remember, since Petrie's not here…
727
01:05:05,238 --> 01:05:07,323
Who say me not here?
728
01:05:09,743 --> 01:05:11,911
Petrie, where have you been?
729
01:05:12,037 --> 01:05:13,580
You better be ready.
730
01:05:13,621 --> 01:05:15,874
Remember, do everything we do.
731
01:05:16,207 --> 01:05:17,917
Be like us.
732
01:05:18,418 --> 01:05:20,086
Me got better idea.
733
01:05:20,462 --> 01:05:21,963
Me be like me.
734
01:05:25,800 --> 01:05:27,302
You'll do fine.
735
01:05:35,602 --> 01:05:36,728
Look.
736
01:05:39,147 --> 01:05:40,607
Here it comes.
737
01:05:43,443 --> 01:05:45,737
All right, get ready, children.
738
01:06:01,086 --> 01:06:03,838
Hey, look, it has started.
739
01:06:05,548 --> 01:06:07,801
I wonder which one is Petrie.
740
01:06:43,003 --> 01:06:45,255
Do you see Petrie yet?
741
01:06:45,672 --> 01:06:46,923
Not yet.
742
01:07:12,615 --> 01:07:15,577
Me fly along with all the rest.
743
01:07:15,827 --> 01:07:18,913
Me gonna pass the flying test.
744
01:07:21,291 --> 01:07:24,711
Me fly real good. Me fly okay.
745
01:07:25,295 --> 01:07:27,672
Me gonna do it Petrie's way.
746
01:07:27,714 --> 01:07:30,216
Me fly real good. Me fly okay.
747
01:07:30,550 --> 01:07:32,886
Me gonna do it Petrie's way.
748
01:07:38,391 --> 01:07:39,976
Petrie, stop that.
749
01:07:40,769 --> 01:07:44,397
Petrie, what are you up to?
750
01:07:47,859 --> 01:07:49,694
I see him. I see him.
751
01:07:54,074 --> 01:07:55,367
Up there.
752
01:07:59,412 --> 01:08:01,039
What is he doing?
753
01:08:01,456 --> 01:08:03,541
I gotta get a closer look.
754
01:08:17,138 --> 01:08:18,348
Good one.
755
01:08:18,932 --> 01:08:22,018
Attaboy, Petrie, you're being yourself!
756
01:08:25,855 --> 01:08:27,774
- This is great!
- Look at me!
757
01:08:27,816 --> 01:08:28,942
Watch me!
758
01:08:37,283 --> 01:08:38,618
Hey, Petrie.
759
01:08:39,411 --> 01:08:40,954
You're looking fine
760
01:08:41,079 --> 01:08:42,664
You're looking good
761
01:08:42,914 --> 01:08:46,668
You're doing great
Just like we knew you would
762
01:08:46,751 --> 01:08:49,713
Me never think That me could be
763
01:08:49,796 --> 01:08:53,133
Flying in a line With me family
764
01:08:53,800 --> 01:08:57,345
Flip, flap
Flip, flap and fly
765
01:08:57,429 --> 01:09:00,015
Flip, flap Flip, flap and fly
766
01:09:00,098 --> 01:09:04,269
You never know what you can do
Until you try
767
01:09:04,310 --> 01:09:07,647
Me had to find me own way
768
01:09:07,689 --> 01:09:10,150
To flip, flap and fly
769
01:09:16,489 --> 01:09:18,158
You've got a gift
770
01:09:18,241 --> 01:09:19,826
Me know it's true
771
01:09:19,868 --> 01:09:23,621
No one else can do it
Just the way me do
772
01:09:23,663 --> 01:09:26,583
We're all the same
And we're unique
773
01:09:26,666 --> 01:09:28,335
From the tip of me wing
774
01:09:28,418 --> 01:09:30,337
To the bend in my beak
775
01:09:31,004 --> 01:09:34,299
Flip, flap
Flip, flap and fly
776
01:09:34,507 --> 01:09:37,344
Flip, flap Flip, flap and fly
777
01:09:37,385 --> 01:09:41,181
We're moving together
In the same big sky
778
01:09:41,598 --> 01:09:44,893
We've got our own way
779
01:09:45,018 --> 01:09:47,187
To flip, flap and fly
780
01:09:53,109 --> 01:09:56,529
If you wanna, wanna, wanna fly low
781
01:09:56,613 --> 01:09:59,407
Fly low
782
01:10:00,033 --> 01:10:03,578
If you wanna, wanna, wanna fly high
783
01:10:03,661 --> 01:10:07,123
Fly high
784
01:10:08,083 --> 01:10:11,503
Flip, flap
Flip, flap and fly
785
01:10:11,544 --> 01:10:14,339
Flip, flap
Flip, flap and fly
786
01:10:14,381 --> 01:10:18,301
We're moving together
In the same big sky
787
01:10:18,677 --> 01:10:22,138
We've got our own way
788
01:10:22,222 --> 01:10:25,433
Me got me own way
789
01:10:25,558 --> 01:10:30,939
We all got our own way
790
01:10:31,022 --> 01:10:34,317
Flip, flap Flip, flap and fly
791
01:10:34,484 --> 01:10:36,820
Flip, flap Flip, flap and fly
792
01:10:36,903 --> 01:10:38,029
You've got to
793
01:10:38,071 --> 01:10:41,533
Flip, flap Flip, flap and fly
794
01:10:41,616 --> 01:10:44,619
Flip, flap Flip, flap and fly
795
01:10:45,078 --> 01:10:48,540
Flip, flap Flip, flap and fly
796
01:10:48,581 --> 01:10:51,710
Flip, flap Flip, flap and fly
797
01:10:51,751 --> 01:10:54,921
Dipping and diving
And flapping and flying
798
01:10:55,005 --> 01:10:58,550
Flowing on those winds
799
01:10:58,591 --> 01:11:02,220
Moving and riding
And feeling and gliding
800
01:11:02,262 --> 01:11:05,432
Flipping and flying
Again and again
801
01:11:05,473 --> 01:11:08,810
And again
802
01:11:09,602 --> 01:11:14,024
Flip, flap and fly
803
01:11:14,107 --> 01:11:16,818
Oh, yeah
804
01:11:42,427 --> 01:11:44,304
Tricia? Tricia!
805
01:11:51,478 --> 01:11:53,480
That's my little sister!
806
01:12:04,991 --> 01:12:07,160
Oh, the poor little hatchling.
807
01:12:07,327 --> 01:12:10,330
I just wish there was something I could do.
808
01:12:10,705 --> 01:12:12,665
You can fly!
809
01:12:14,834 --> 01:12:16,461
Were they right?
810
01:12:16,670 --> 01:12:18,838
Can I really fly?
811
01:12:21,341 --> 01:12:24,010
Oh, well, one way to find out.
812
01:12:49,994 --> 01:12:51,246
Look at me!
813
01:12:51,329 --> 01:12:52,914
I'm flying!
814
01:13:00,630 --> 01:13:02,716
Oh no! That not good.
815
01:13:04,092 --> 01:13:06,511
Petrie, no! You gotta finish!
816
01:13:07,053 --> 01:13:09,556
Me can't. Sorry!
817
01:13:15,770 --> 01:13:16,938
Got you!
818
01:13:28,867 --> 01:13:30,785
It's all right. Hang on.
819
01:13:34,080 --> 01:13:36,541
I'm gonna make it. I don't know how, but…
820
01:13:37,959 --> 01:13:39,544
Me got you both.
821
01:13:40,920 --> 01:13:42,672
Me think.
822
01:13:48,595 --> 01:13:49,721
Help!
823
01:13:51,598 --> 01:13:53,933
Hang on, Petrie!
824
01:13:53,975 --> 01:13:55,435
We're coming!
825
01:14:02,692 --> 01:14:04,652
Nice move, guys!
826
01:14:09,532 --> 01:14:10,742
Tricia!
827
01:14:16,748 --> 01:14:17,749
No!
828
01:14:33,139 --> 01:14:34,307
Tricia!
829
01:14:36,518 --> 01:14:39,979
She's safe.
Our little one is safe.
830
01:14:43,733 --> 01:14:46,695
Yes, thanks to our other little one.
831
01:15:11,511 --> 01:15:14,014
Me not wanna do that again today.
832
01:15:15,140 --> 01:15:16,725
Great job, Petrie.
833
01:15:17,350 --> 01:15:20,186
And… Guido, is it?
834
01:15:20,895 --> 01:15:22,105
Thank you.
835
01:15:22,480 --> 01:15:27,068
You truly are one of a kind.
836
01:15:27,485 --> 01:15:30,739
Well, and thank you very much, big guy.
837
01:15:30,822 --> 01:15:33,074
I mean, I don't mean
that you're, you know, like, "fat" big.
838
01:15:33,158 --> 01:15:34,367
I mean that you're big. You're tall.
839
01:15:34,451 --> 01:15:36,244
I mean, well, of course,
anybody is taller than me.
840
01:15:36,327 --> 01:15:38,079
You, in particular, I mean, hey.
841
01:15:38,163 --> 01:15:40,373
Hey, got a nosebleed?
'Cause look how big you are.
842
01:15:40,457 --> 01:15:43,501
I mean, I really think I better go away.
843
01:15:43,543 --> 01:15:46,212
Bye-bye, big guy… Sir.
844
01:15:49,090 --> 01:15:52,218
But you guys didn't finish
the Day of the Flyers.
845
01:15:52,302 --> 01:15:55,930
Doesn't that mean
you'll have to do it all over again?
846
01:16:01,519 --> 01:16:04,898
That okay. We kind of liked it.
847
01:16:07,317 --> 01:16:09,527
- Here comes Mom.
- Oh, no.
848
01:16:15,241 --> 01:16:16,409
Hi, Mom.
849
01:16:17,035 --> 01:16:18,370
Me sorry.
850
01:16:18,912 --> 01:16:20,830
I'm so proud of you.
851
01:16:21,206 --> 01:16:22,582
All of you.
852
01:16:22,749 --> 01:16:25,085
You know what's really important.
853
01:16:25,669 --> 01:16:27,962
Besides, thanks to you,
854
01:16:28,046 --> 01:16:31,341
the Day of the Flyers
will never look the same again.
855
01:16:34,969 --> 01:16:36,638
Way to go, Petrie!
856
01:16:51,778 --> 01:16:52,946
Cera.
857
01:16:57,867 --> 01:16:59,452
Did you hear her?
858
01:16:59,869 --> 01:17:03,623
Many changes
had occurred on this day of changes.
859
01:17:03,873 --> 01:17:05,583
And many more would follow.
860
01:17:05,625 --> 01:17:08,253
The dinosaur families understood this.
861
01:17:08,628 --> 01:17:11,673
They knew that change was a part of life
56811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.