All language subtitles for The.Land.Before.Time.V.The.Mysterious.Island.1997.10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,518 --> 00:01:27,619 MALE NARRATOR: Millions of years ago, 2 00:01:27,652 --> 00:01:30,488 the Earth was a very different place. 3 00:01:32,389 --> 00:01:35,923 The great land masses were ever-moving and shifting. 4 00:01:41,059 --> 00:01:44,795 And they were covered with exotic plants like nothing we've ever seen. 5 00:01:51,031 --> 00:01:53,932 This mysterious alien world 6 00:01:53,965 --> 00:01:57,967 was populated by the mightiest animals ever to walk the Earth. 7 00:02:01,504 --> 00:02:03,405 The dinosaurs. 8 00:02:11,409 --> 00:02:14,377 These awesome giants lived together 9 00:02:14,410 --> 00:02:16,711 in an unforgiving, often violent circle of life. 10 00:02:16,744 --> 00:02:18,244 (LOUD BELLOWING) 11 00:02:18,278 --> 00:02:21,615 Fighting for their share of what food the Earth had to offer. 12 00:02:21,647 --> 00:02:22,781 (SNORTS) 13 00:02:22,815 --> 00:02:24,048 (TRUMPETING) 14 00:02:25,750 --> 00:02:26,783 (BELLOWING) 15 00:02:28,951 --> 00:02:32,719 And sometimes, becoming a meal themselves. 16 00:02:33,454 --> 00:02:34,854 (ROARING) 17 00:02:43,825 --> 00:02:46,593 But in one wonderful place, 18 00:02:46,627 --> 00:02:50,895 dinosaurs of many kinds had learned to live together in harmony. 19 00:02:52,430 --> 00:02:54,532 The Great Valley. 20 00:02:54,565 --> 00:02:57,566 Where there was plenty of food for all. 21 00:02:57,599 --> 00:03:00,000 And peace reigned supreme. 22 00:03:03,769 --> 00:03:06,504 Well, looks like there's only one tree star on the tree. 23 00:03:06,538 --> 00:03:08,038 Yep, yep, yep. 24 00:03:08,071 --> 00:03:10,673 (SLURPING) 25 00:03:10,706 --> 00:03:12,874 The big question is, who gets it? 26 00:03:12,906 --> 00:03:13,941 What do you mean? 27 00:03:13,974 --> 00:03:17,042 It's my turn to get the first tree star of the day. 28 00:03:17,075 --> 00:03:19,043 It may be the first one of the day, 29 00:03:19,076 --> 00:03:21,145 but it's the last one on the tree. 30 00:03:21,178 --> 00:03:22,879 That changes the rules. 31 00:03:24,547 --> 00:03:25,847 Uh-uh. 32 00:03:25,880 --> 00:03:27,548 I think it should go to, 33 00:03:27,582 --> 00:03:28,982 say, the oldest. 34 00:03:30,083 --> 00:03:31,417 But that's you. 35 00:03:31,917 --> 00:03:33,952 I know. 36 00:03:33,984 --> 00:03:36,052 I think it should go to the littlerest. 37 00:03:36,086 --> 00:03:38,588 (CHUCKLING) That is me. 38 00:03:38,620 --> 00:03:41,021 Me no know about that. 39 00:03:44,923 --> 00:03:47,391 Fair is fair. The tree star is mine. 40 00:03:48,459 --> 00:03:49,726 Right, Spike? 41 00:03:52,761 --> 00:03:53,762 (GRUNTS) 42 00:03:55,796 --> 00:03:57,030 LITTLEFOOT: Hey! 43 00:03:57,063 --> 00:03:58,830 CERA: Spike! Stop it! 44 00:03:59,465 --> 00:04:00,866 Nice try, Spike. 45 00:04:00,899 --> 00:04:02,733 But Petrie get tree star first. 46 00:04:12,037 --> 00:04:15,405 Oh! All of a sudden me not feel so hungry. 47 00:04:17,540 --> 00:04:18,641 (THUDDING) (CRYING OUT) 48 00:04:20,676 --> 00:04:22,176 (GROANING) 49 00:04:22,209 --> 00:04:23,644 Hey! There it goes. 50 00:04:25,744 --> 00:04:27,446 I got it! It's mine. 51 00:04:27,480 --> 00:04:28,780 DUCKY: Look out! 52 00:04:28,813 --> 00:04:30,114 (ALL SHOUTING) 53 00:04:33,583 --> 00:04:36,451 Me got it. Wait, me... 54 00:04:37,050 --> 00:04:38,518 (GROWLING) 55 00:04:38,551 --> 00:04:40,519 Spike! Cut it out. 56 00:04:41,220 --> 00:04:43,221 (PANTING) 57 00:04:43,253 --> 00:04:44,654 (CRYING OUT) 58 00:04:46,855 --> 00:04:47,956 (GIGGLING) 59 00:04:47,990 --> 00:04:49,691 Hey, that tickles. 60 00:04:49,724 --> 00:04:50,892 (LAUGHING) 61 00:04:56,027 --> 00:04:56,960 (GROANS) 62 00:05:04,098 --> 00:05:05,565 (ALL SIGHING) 63 00:05:10,002 --> 00:05:13,704 Morning, kids. Nice day for a tree star. 64 00:05:13,736 --> 00:05:16,070 LITTLEFOOT: Morning, Mr. Clubtail. Glad you liked it. 65 00:05:17,238 --> 00:05:18,572 You greedy old... 66 00:05:18,606 --> 00:05:20,140 Cera! 67 00:05:20,173 --> 00:05:23,008 I don't care! That tree star was ours. 68 00:05:23,041 --> 00:05:24,943 You mean it was mine. 69 00:05:24,975 --> 00:05:26,477 This never would have happened if you... 70 00:05:26,510 --> 00:05:28,444 Children. Children! 71 00:05:29,244 --> 00:05:30,812 LITTLEFOOT: Grandpa! 72 00:05:32,780 --> 00:05:35,014 Now, what's all the fuss about? 73 00:05:36,281 --> 00:05:38,016 It's no fair. 74 00:05:38,048 --> 00:05:41,084 Everybody knows it was my turn to get the first tree star. 75 00:05:41,118 --> 00:05:43,552 And today, there was only one. 76 00:05:43,585 --> 00:05:45,986 Thanks to these guys, Mr. Clubtail got it. 77 00:05:47,587 --> 00:05:49,122 Well, now, Littlefoot. 78 00:05:49,154 --> 00:05:52,790 If there was only one and not enough to go around, 79 00:05:52,823 --> 00:05:55,791 perhaps it's best that old Mr. Clubtail got it. 80 00:05:55,825 --> 00:05:57,826 (CHUCKLING) 81 00:05:57,860 --> 00:06:02,795 After all, he doesn't often get to enjoy treats from the top of the tree. 82 00:06:02,828 --> 00:06:06,498 I imagine this was a very special morning for him. 83 00:06:08,064 --> 00:06:10,500 (SIGHING) I guess so. 84 00:06:10,533 --> 00:06:14,467 And besides, there are plenty of tree stars to go around. 85 00:06:20,237 --> 00:06:21,771 (ALL LAUGHING) 86 00:06:22,905 --> 00:06:24,206 (CHEERING) 87 00:06:34,311 --> 00:06:36,046 Thanks, Grandpa. 88 00:06:36,078 --> 00:06:38,514 You're welcome, children. 89 00:06:38,547 --> 00:06:41,082 There's really no need to argue over food. 90 00:06:41,949 --> 00:06:43,215 DUCKY: Spike! 91 00:06:47,753 --> 00:06:51,687 Here in the Great Valley, we have more than enough green food for us all. 92 00:06:52,988 --> 00:06:53,955 Hmm. 93 00:06:56,590 --> 00:06:59,559 Looks like we might be in for some sky water. 94 00:06:59,592 --> 00:07:02,694 Oh, well! It just makes things grow. 95 00:07:02,726 --> 00:07:03,861 (BUZZING) Uh... 96 00:07:06,127 --> 00:07:08,697 Oh, no! It can't be! 97 00:07:10,296 --> 00:07:12,532 Swarming leaf-gobblers! 98 00:07:14,332 --> 00:07:15,833 Swarming what? 99 00:07:17,267 --> 00:07:18,669 (CHITTERING) 100 00:07:34,742 --> 00:07:35,910 (EXCLAIMS) 101 00:07:41,345 --> 00:07:42,781 (SCREAMING) 102 00:07:47,584 --> 00:07:48,784 (SHOUTING) 103 00:07:50,751 --> 00:07:52,151 (ALL WHIMPERING) 104 00:08:07,359 --> 00:08:08,594 (GASPS) 105 00:08:08,627 --> 00:08:09,795 (SCREAMING) 106 00:08:12,596 --> 00:08:13,863 (GROANS) 107 00:08:13,897 --> 00:08:15,700 CERA: Hey! Let me out of here. 108 00:08:17,736 --> 00:08:19,038 Ow! Cera! 109 00:08:19,071 --> 00:08:20,608 Do not do this. 110 00:08:25,080 --> 00:08:26,150 (PANTING) 111 00:08:44,211 --> 00:08:45,347 (GRUNTING) 112 00:08:55,897 --> 00:08:58,400 I do not like swarming leaf-gobblers. 113 00:08:58,434 --> 00:09:01,005 Oh! No, no, no. 114 00:09:05,345 --> 00:09:07,749 GRANDPA: When the Bright Circle rose today, 115 00:09:07,783 --> 00:09:11,121 the Great Valley was a paradise. 116 00:09:11,154 --> 00:09:15,729 And now, (SIGHING) the Great Night Circle looks down on a wasteland. 117 00:09:16,731 --> 00:09:20,703 I'm afraid it could be a long time 118 00:09:20,737 --> 00:09:24,309 before there's enough green food in our beloved valley to sustain us. 119 00:09:26,045 --> 00:09:28,783 Much as I hate to agree with the long neck, 120 00:09:28,816 --> 00:09:31,053 I must admit that he's right. 121 00:09:31,086 --> 00:09:32,756 There's nothing left to eat. 122 00:09:32,789 --> 00:09:34,425 (ALL CHATTERING WORRIEDLY) 123 00:09:42,137 --> 00:09:44,041 Keep your voices down, please. 124 00:09:44,074 --> 00:09:46,044 The children are sleeping. 125 00:09:46,077 --> 00:09:48,181 GRANDPA: We are faced with a difficult decision, 126 00:09:48,213 --> 00:09:53,021 but one I think, we'll all agree, is necessary. 127 00:09:53,055 --> 00:09:56,426 We must leave the Great Valley. 128 00:09:56,460 --> 00:09:58,296 FEMALE DINOSAUR: But where would we go? 129 00:09:58,330 --> 00:10:00,432 (INDISTINCT CHATTERING) 130 00:10:00,466 --> 00:10:03,437 Leave the Great Valley! Impossible. 131 00:10:03,471 --> 00:10:05,240 We are protected here. 132 00:10:05,274 --> 00:10:08,445 Beyond the mountain walls live sharpteeth. 133 00:10:08,480 --> 00:10:10,382 (INDISTINCT CHATTERING) 134 00:10:12,820 --> 00:10:15,992 Get hold of yourselves. Show some backbone. 135 00:10:16,025 --> 00:10:19,297 My friends, we have lived in our valley so long 136 00:10:19,330 --> 00:10:21,867 that we forget, 137 00:10:21,901 --> 00:10:25,907 all of us survived in the outside world before coming here. 138 00:10:25,940 --> 00:10:28,979 And we can do it again, if we must. 139 00:10:29,013 --> 00:10:31,149 We can't leave the Great Valley. 140 00:10:31,182 --> 00:10:34,121 Where would we go? Where would we live? 141 00:10:34,154 --> 00:10:36,891 Probably join herds of our own kind somewhere. 142 00:10:36,925 --> 00:10:39,194 I do not like this grownup idea. 143 00:10:39,228 --> 00:10:41,432 Mmm-mmm. 144 00:10:41,465 --> 00:10:44,537 Petrie no go. They can't make me. 145 00:10:44,569 --> 00:10:47,876 I don't want to live with a bunch of Three-horns. They're too bossy. 146 00:10:55,855 --> 00:10:58,192 Where would I ever find friends like you? 147 00:11:01,264 --> 00:11:02,967 GRANDPA: Then we're all agreed, 148 00:11:03,000 --> 00:11:06,472 at first light, we leave the Great Valley. 149 00:11:06,505 --> 00:11:07,874 Together. 150 00:11:08,876 --> 00:11:09,911 ALL: Together! 151 00:11:11,313 --> 00:11:13,550 Okay! Petrie go. 152 00:11:13,583 --> 00:11:14,551 Uh-oh! 153 00:11:17,122 --> 00:11:20,060 But first, Petrie need help. 154 00:11:20,094 --> 00:11:21,429 (GRUNTING) 155 00:11:27,471 --> 00:11:30,110 NARRATOR: And so the herds left the Great Valley, 156 00:11:30,143 --> 00:11:32,580 and set out to find another land of plenty. 157 00:12:12,310 --> 00:12:15,482 But though they marched day after day, 158 00:12:15,515 --> 00:12:18,387 they could find no such fertile paradise. 159 00:12:43,793 --> 00:12:48,200 Everywhere the swarming leaf-gobblers seemed to have preceded them. 160 00:12:48,235 --> 00:12:50,203 And each day they grew hungrier, 161 00:12:51,205 --> 00:12:52,541 thirstier, 162 00:12:52,575 --> 00:12:54,377 and more discouraged. 163 00:13:02,157 --> 00:13:03,992 Grandma, I'm hungry. 164 00:13:08,400 --> 00:13:10,670 I know, Littlefoot. I am, too. 165 00:13:27,863 --> 00:13:29,266 Don't look, dear. 166 00:13:29,834 --> 00:13:31,170 (SNIFFING) 167 00:13:35,576 --> 00:13:36,811 (GRUNTING) 168 00:13:38,315 --> 00:13:39,483 (SCREAMING) 169 00:13:42,854 --> 00:13:44,790 Don't you see? 170 00:13:44,825 --> 00:13:48,297 The duckbill was heading this way when it died. 171 00:13:48,331 --> 00:13:51,802 There's obviously no food in that direction. 172 00:13:51,836 --> 00:13:55,241 So, we must change our course. 173 00:13:55,274 --> 00:13:57,878 Everyone knows how stupid duckbills are. 174 00:13:57,911 --> 00:13:59,881 Hmph. 175 00:13:59,914 --> 00:14:03,220 This poor fool probably wandered in circles for days. 176 00:14:03,254 --> 00:14:05,257 And that's what will happen to us 177 00:14:05,291 --> 00:14:07,661 if we don't keep going in a straight line. 178 00:14:08,528 --> 00:14:09,830 (ALL AGREEING) 179 00:14:16,442 --> 00:14:19,380 Still, I think this way would be... 180 00:14:19,412 --> 00:14:22,751 Listen, long neck. I, for one, am getting fed up with this, 181 00:14:22,785 --> 00:14:27,192 "I'm taller so that makes me better than you," attitude of yours. 182 00:14:27,225 --> 00:14:29,429 Your father can't talk to my Grandpa like that. 183 00:14:29,462 --> 00:14:30,731 Whoa! 184 00:14:30,764 --> 00:14:32,700 He can talk any way he wants. 185 00:14:35,905 --> 00:14:38,275 (BOTH GRUNTING) 186 00:14:38,309 --> 00:14:40,612 Friends no fight. Petrie not like. 187 00:14:41,613 --> 00:14:44,418 Stop! Stop! Stop! 188 00:14:44,450 --> 00:14:46,387 Can't tell me what to do. 189 00:14:46,420 --> 00:14:47,455 Show you a thing... 190 00:14:47,487 --> 00:14:49,258 Shh! 191 00:14:49,290 --> 00:14:51,394 So that settles it. We're splitting up. 192 00:14:51,427 --> 00:14:54,198 From now on, it's every herd for itself. 193 00:14:54,232 --> 00:14:55,366 (ALL GASP) 194 00:15:07,516 --> 00:15:08,784 (SNORING) 195 00:15:14,960 --> 00:15:16,996 Get some sleep, you two. 196 00:15:17,029 --> 00:15:19,467 We leave when the Bright Circle rises in the sky. 197 00:15:24,540 --> 00:15:27,312 I will miss Littlefoot, Cera and Petrie. 198 00:15:27,344 --> 00:15:28,880 (GROANING) Yep, yep. Yep. 199 00:15:33,687 --> 00:15:35,922 Me no miss Ducky. Me no miss Spike neither. 200 00:15:37,892 --> 00:15:40,797 Then maybe I will not miss you, either. 201 00:15:40,830 --> 00:15:42,500 Hmm. Shh! 202 00:15:42,533 --> 00:15:46,004 Nobody have to miss nobody. Littlefoot have plan. Come on. 203 00:16:10,773 --> 00:16:12,274 (YAWNING) 204 00:16:17,081 --> 00:16:18,451 (GASPS) 205 00:16:18,483 --> 00:16:20,018 Ducky! Spike! 206 00:16:31,134 --> 00:16:32,503 (SQUAWKING) 207 00:16:32,537 --> 00:16:34,339 Petrie! Petrie! 208 00:16:39,681 --> 00:16:40,848 Littlefoot! 209 00:16:40,882 --> 00:16:41,783 Littlefoot! 210 00:16:48,859 --> 00:16:51,797 Cera! 211 00:16:56,505 --> 00:16:57,806 (ALL GRUNTING) 212 00:17:22,106 --> 00:17:25,745 This is so stupid! Why do we have to walk like this? 213 00:17:25,779 --> 00:17:27,681 We want them to follow us, don't we? 214 00:17:27,714 --> 00:17:29,717 So we gotta leave foot tracks. 215 00:17:29,752 --> 00:17:31,587 Now, hurry up! 216 00:17:31,620 --> 00:17:33,757 Or they'll find us before we find green food. 217 00:17:35,158 --> 00:17:38,830 Me just hope they find us before something else does. 218 00:17:38,864 --> 00:17:41,768 Something else? Like what? 219 00:17:41,801 --> 00:17:42,936 (THUDDING) (BOTH GROANING) 220 00:17:47,643 --> 00:17:49,580 Like whatever made this. 221 00:17:49,613 --> 00:17:50,447 (BOTH SCREAMING) 222 00:17:52,717 --> 00:17:54,686 Calm down, you babies. 223 00:17:58,492 --> 00:18:00,628 Whatever it was, it went that way. 224 00:18:00,661 --> 00:18:03,499 Yes, but what if it come back? 225 00:18:03,533 --> 00:18:05,635 Well, then it's gonna have to deal with me. 226 00:18:07,104 --> 00:18:09,641 That settles it. I am going back. 227 00:18:12,578 --> 00:18:14,581 No, guys, wait. 228 00:18:14,615 --> 00:18:18,653 Don't you see? We can't go back. It's up to us now. 229 00:18:18,687 --> 00:18:21,024 The only way we can keep the herds together 230 00:18:21,057 --> 00:18:23,027 is to find enough food for us all. 231 00:18:23,059 --> 00:18:25,563 I do not mind finding food. 232 00:18:25,596 --> 00:18:27,500 I do not want to be food. 233 00:18:27,533 --> 00:18:29,268 No! 234 00:18:29,301 --> 00:18:31,539 Me neither, but... (SPIKE SNIFFING) 235 00:18:31,572 --> 00:18:33,207 LITTLEFOOT: Spike? What is it? 236 00:18:33,240 --> 00:18:35,043 (SNIFFING) 237 00:18:35,076 --> 00:18:37,012 You smell something? (SNIFFING) 238 00:18:37,046 --> 00:18:37,981 Me, too. 239 00:18:38,682 --> 00:18:40,885 (SNIFFING) 240 00:18:41,719 --> 00:18:43,589 Hey, I smell it, too. 241 00:18:44,824 --> 00:18:46,726 Smells like... (SNIFFING) 242 00:18:48,094 --> 00:18:49,564 Water! 243 00:18:50,999 --> 00:18:52,702 Me smell it. 244 00:18:52,734 --> 00:18:54,704 Yep, yep, yep. 245 00:18:54,737 --> 00:18:56,139 Hey, you're right. 246 00:18:56,173 --> 00:18:59,544 And where there's water, there's probably... 247 00:18:59,578 --> 00:19:00,880 ALL: Green food! 248 00:19:03,750 --> 00:19:06,721 Must be right over this hill. 249 00:19:06,755 --> 00:19:08,991 I told you this would work. We'll be heroes. 250 00:19:12,228 --> 00:19:14,600 Me can just hear the grownups now. 251 00:19:14,633 --> 00:19:16,836 Yes! (GIGGLING) 252 00:19:16,868 --> 00:19:18,939 (IN A DEEP VOICE) "My goodness! 253 00:19:18,972 --> 00:19:21,109 "How in the world have you childrens finded so much..." 254 00:19:21,142 --> 00:19:22,276 (GASPING) (WATER CRASHING) 255 00:19:22,310 --> 00:19:23,678 "...water?" 256 00:19:28,653 --> 00:19:32,991 I've never seen such big water in my whole life. 257 00:19:33,025 --> 00:19:34,994 I didn't know there was such big water. 258 00:19:35,028 --> 00:19:36,162 (GULPING) 259 00:19:36,196 --> 00:19:38,634 Just looking at it make me thirsty. 260 00:19:40,402 --> 00:19:43,040 What are we waiting for? Who wants a drink? 261 00:19:45,076 --> 00:19:47,780 Hey! Wait for us. 262 00:19:47,812 --> 00:19:51,284 This is the biggest water in all of everything, I bet. 263 00:19:52,152 --> 00:19:53,655 (ALL LAUGHING) 264 00:20:00,765 --> 00:20:02,633 (SPITTING IN DISGUST) 265 00:20:06,840 --> 00:20:09,310 Ugh! Also the worst-tasting. 266 00:20:09,343 --> 00:20:11,112 Yuck. Yuck. Yuck. 267 00:20:18,123 --> 00:20:19,692 (GULPING) 268 00:20:19,725 --> 00:20:20,994 (BURPING) 269 00:20:23,262 --> 00:20:24,964 No wonder nothing grows around here. 270 00:20:27,699 --> 00:20:28,900 (ALL EXCLAIMING) 271 00:20:31,935 --> 00:20:33,102 (SPITTING) 272 00:20:33,135 --> 00:20:34,937 Me wish it'd stop doing that. 273 00:20:37,304 --> 00:20:38,772 (SIGHING) 274 00:20:38,806 --> 00:20:40,372 I guess we've gone as far as we can go. 275 00:20:42,908 --> 00:20:44,809 Aw, cheer up, Littlefoot. 276 00:20:44,842 --> 00:20:47,843 Our parents will find us soon. They will. 277 00:20:49,411 --> 00:20:51,813 Ducky right. We leave good trail. 278 00:20:53,980 --> 00:20:57,049 Yeah. And then, we'll be right back where we were. 279 00:20:57,082 --> 00:21:00,117 No food and our families about to split up forever. 280 00:21:03,119 --> 00:21:05,253 (SIGHING) 281 00:21:05,286 --> 00:21:07,221 This is not good, huh, Spike? 282 00:21:09,355 --> 00:21:11,957 Spike! Hey, Spike! 283 00:21:12,725 --> 00:21:13,858 Ow! 284 00:21:19,961 --> 00:21:21,195 Pay attention! 285 00:21:21,229 --> 00:21:24,063 You are supposed (GRUNTS) to be sad 286 00:21:25,264 --> 00:21:27,032 like the rest of us. 287 00:21:29,366 --> 00:21:30,734 (SLURPING) 288 00:21:30,767 --> 00:21:33,368 Green! There is green! 289 00:21:33,401 --> 00:21:35,003 Spike finded it. 290 00:21:36,438 --> 00:21:37,438 Lookey! 291 00:21:39,973 --> 00:21:41,841 Wow! She's right! 292 00:21:41,873 --> 00:21:44,943 Mmm! Looks delicious. 293 00:21:44,975 --> 00:21:47,977 But, how do we get there from here? 294 00:21:48,010 --> 00:21:51,246 I am a swimmer. So, I could swim. 295 00:21:52,212 --> 00:21:54,413 Me could fly. 296 00:21:54,447 --> 00:21:58,315 Oh, yeah? And what are the rest of us supposed to do? 297 00:21:58,349 --> 00:21:59,682 (CHUCKLING) You can walk. 298 00:22:13,258 --> 00:22:15,392 (PANTING) 299 00:22:15,425 --> 00:22:18,361 It's a lot further away than it looks. 300 00:22:22,196 --> 00:22:24,731 This is like waiting for your hatch day. 301 00:22:24,764 --> 00:22:27,032 It never seems to get any closer. 302 00:22:29,033 --> 00:22:31,001 I am so hungry, my tummy is rumbling. 303 00:22:31,034 --> 00:22:32,434 (RUMBLING) 304 00:22:32,469 --> 00:22:34,336 Oh, Petrie hear it. 305 00:22:34,369 --> 00:22:35,737 That is not my tummy. 306 00:22:38,872 --> 00:22:41,406 That is a earthshake! 307 00:22:41,440 --> 00:22:42,340 (ALL SCREAMING) 308 00:22:47,410 --> 00:22:48,778 (GASPING) 309 00:22:48,811 --> 00:22:50,879 Oh, no! Big water! 310 00:22:54,414 --> 00:22:55,982 (SCREAMING) 311 00:23:02,052 --> 00:23:04,019 (ALL CONTINUE SCREAMING) 312 00:23:14,392 --> 00:23:16,159 LITTLEFOOT: Look, ground! 313 00:23:23,030 --> 00:23:24,198 (SCREAMING) 314 00:23:32,535 --> 00:23:34,336 (GRUNTING) 315 00:23:34,369 --> 00:23:35,870 PETRIE: Spike! 316 00:23:42,407 --> 00:23:43,875 Spike, grab my tail. 317 00:23:46,542 --> 00:23:47,877 Ouch! 318 00:23:49,145 --> 00:23:50,946 PETRIE: Hurry! Hurry! 319 00:24:02,985 --> 00:24:04,386 Look, everybody. 320 00:24:05,554 --> 00:24:06,854 Food! 321 00:24:07,822 --> 00:24:09,123 (ALL CHEERING) 322 00:24:18,460 --> 00:24:20,362 What is all this stuff? 323 00:24:20,395 --> 00:24:22,063 Doesn't look like any green food I've ever seen. 324 00:24:23,563 --> 00:24:24,898 (SNIFFING) 325 00:24:25,431 --> 00:24:27,166 Smells icky. 326 00:24:27,199 --> 00:24:28,099 Look funny. 327 00:24:30,600 --> 00:24:32,235 Tastes rather strange. 328 00:24:32,268 --> 00:24:33,837 (SIGHING) 329 00:24:33,870 --> 00:24:35,237 I miss our regular food. 330 00:24:35,270 --> 00:24:37,238 Me, too. 331 00:24:37,271 --> 00:24:40,073 But this is all there is. We might just well try it. 332 00:24:40,106 --> 00:24:41,573 I'm not gonna try it. 333 00:24:41,607 --> 00:24:43,074 Petrie, you try it. 334 00:24:43,108 --> 00:24:44,976 Me no try it. 335 00:24:45,009 --> 00:24:46,243 Let us ask Spike. 336 00:24:46,277 --> 00:24:47,477 Yeah! 337 00:24:47,510 --> 00:24:48,845 Spike! 338 00:24:54,547 --> 00:24:56,850 How is it? Do you feel okay? 339 00:24:56,882 --> 00:24:58,316 Yeah! (BURPING) 340 00:25:03,253 --> 00:25:04,854 He likes it. 341 00:25:05,888 --> 00:25:07,088 Yay! 342 00:25:10,423 --> 00:25:11,523 This is great. 343 00:25:11,558 --> 00:25:13,392 When our folks find us, 344 00:25:13,424 --> 00:25:15,960 there will be plenty for everyone to eat. 345 00:25:16,861 --> 00:25:18,995 (SPITTING) Oh, no! 346 00:25:22,096 --> 00:25:24,430 The land path... It's gone. 347 00:25:27,466 --> 00:25:30,134 What were you saying about our folks finding us? 348 00:25:44,309 --> 00:25:45,342 (SIGHING) 349 00:25:46,277 --> 00:25:47,978 Poor Littlefoot. 350 00:25:48,011 --> 00:25:50,846 CERA'S DAD: This is all your fault, long neck. 351 00:25:50,880 --> 00:25:54,582 My daughter is gone and I blame that boy of yours. 352 00:25:54,615 --> 00:25:55,849 Littlefoot? Why? 353 00:25:57,449 --> 00:25:58,951 Well, because... 354 00:26:00,118 --> 00:26:03,593 Because I have to blame somebody, don't I? 355 00:26:03,626 --> 00:26:05,631 GRANDMA: We mustn't lose hope. 356 00:26:05,663 --> 00:26:10,342 The moving waters feel cool to the feet after such a long journey. 357 00:26:10,375 --> 00:26:13,617 The children must have stayed in the shallow water and walked on, 358 00:26:13,650 --> 00:26:15,421 looking for something to eat. 359 00:26:15,454 --> 00:26:17,894 Grandma is right. We must keep looking. 360 00:26:24,977 --> 00:26:26,513 (DISTANT SCREAMING) 361 00:26:31,961 --> 00:26:33,966 ALL: Hello! Can anybody hear us? 362 00:26:34,366 --> 00:26:36,071 It's no use. 363 00:26:36,104 --> 00:26:38,276 Even if they did follow us this far, 364 00:26:38,309 --> 00:26:40,314 they'll never find us over here. 365 00:26:40,347 --> 00:26:42,619 There's got to be a way to... 366 00:26:42,652 --> 00:26:44,591 Hey! Petrie! 367 00:26:44,624 --> 00:26:47,732 You could fly over and tell them where we are. 368 00:26:47,764 --> 00:26:50,105 Me! (STUTTERING) All by myself? 369 00:26:51,440 --> 00:26:52,610 Big water! 370 00:26:52,643 --> 00:26:53,645 Oh! 371 00:26:55,650 --> 00:26:57,154 Ducky, what about you? 372 00:26:57,187 --> 00:26:58,290 You can swim over. 373 00:26:59,193 --> 00:27:01,064 Oh, no, no, no. 374 00:27:01,097 --> 00:27:02,534 I cannot do that. 375 00:27:04,572 --> 00:27:07,178 The big water is deep and dark. 376 00:27:07,212 --> 00:27:09,751 And, oh, no! 377 00:27:09,784 --> 00:27:12,458 What's the matter with you two? What are you scared of? 378 00:27:23,450 --> 00:27:27,560 BOTH: ♪ Big, big, big, big water 379 00:27:27,594 --> 00:27:33,341 ♪ It's very big, big, big, big water 380 00:27:33,374 --> 00:27:35,646 ♪ It's deep and dark and dangerous 381 00:27:35,680 --> 00:27:38,420 ♪ It's scary and it's strangerous 382 00:27:38,453 --> 00:27:41,460 ♪ And things could re-arranger-us 383 00:27:41,494 --> 00:27:44,634 ♪ In that big water 384 00:27:48,276 --> 00:27:52,487 ♪ Big, big, big, big water 385 00:27:52,520 --> 00:27:58,467 ♪ It's awfully big, big, big, big water 386 00:27:58,501 --> 00:28:00,606 LITTLEFOOT: ♪ It's nice on top, but down below 387 00:28:00,638 --> 00:28:03,380 CERA: ♪ What's hiding in the undertow 388 00:28:03,413 --> 00:28:06,553 ♪ You wonder, but you just don't know 389 00:28:06,587 --> 00:28:10,196 ♪ In that big water 390 00:28:13,204 --> 00:28:16,878 ♪ Things could be swimming around under there 391 00:28:16,911 --> 00:28:18,616 ♪ Way down deep 392 00:28:19,652 --> 00:28:21,689 ♪ Very, very deep 393 00:28:23,361 --> 00:28:26,768 ♪ Things with googly eyes under there 394 00:28:26,802 --> 00:28:28,974 ♪ And sharperly teeth 395 00:28:29,007 --> 00:28:32,683 ♪ Oh, those sharperly teeth 396 00:28:32,716 --> 00:28:33,953 ♪ Things that squish 397 00:28:33,986 --> 00:28:35,457 ♪ And things that squirt 398 00:28:35,490 --> 00:28:37,761 ♪ And squeeze you around your belly 399 00:28:37,795 --> 00:28:40,268 ♪ Things with giant, jagged claws 400 00:28:40,302 --> 00:28:42,773 ♪ And things made out of jelly 401 00:28:42,807 --> 00:28:45,981 ♪ Things that bite and things that never sleep 402 00:28:48,854 --> 00:28:54,368 ♪ In that big, big, big, big water 403 00:28:54,402 --> 00:28:59,948 ♪ We hate that big, big, big, big water 404 00:28:59,981 --> 00:29:02,487 ♪ We wish the sun would fly up 405 00:29:02,521 --> 00:29:05,429 PETRIE: ♪ And make the water dry up 406 00:29:05,462 --> 00:29:08,067 ♪ We'd like to say goodbye, yup 407 00:29:08,100 --> 00:29:11,609 ♪ To that big water 408 00:29:14,483 --> 00:29:16,855 ♪ Big water 409 00:29:24,775 --> 00:29:27,647 Looks like we're all sort of scared of the big water. 410 00:29:27,681 --> 00:29:29,953 Yup. Yup. Yup. 411 00:29:29,987 --> 00:29:32,859 It's not fair to ask one of us to try to cross it alone. 412 00:29:32,893 --> 00:29:34,864 If one of us goes, we all go. 413 00:29:36,569 --> 00:29:38,339 (SIGHING) I just wish I knew how. 414 00:29:41,648 --> 00:29:42,784 (GASPS) 415 00:29:42,817 --> 00:29:44,588 Hey! I think I do. 416 00:29:47,563 --> 00:29:49,467 (GRUNTING) 417 00:29:52,942 --> 00:29:56,115 Sure this thing will stay on top of the water? 418 00:29:56,149 --> 00:29:59,017 Well, it works with sticks in the watering hole. 419 00:30:09,792 --> 00:30:11,593 (ALL GROANING) 420 00:30:13,194 --> 00:30:15,062 I guess it was too big a stick. 421 00:30:17,030 --> 00:30:18,097 (BUBBLING) 422 00:30:19,965 --> 00:30:22,167 No! Wait! Look! 423 00:30:22,934 --> 00:30:24,435 (CHEERING) 424 00:30:29,205 --> 00:30:30,474 Oh, yeah! 425 00:30:37,979 --> 00:30:41,114 I got to admit it, Cera. This was a great idea. 426 00:30:43,015 --> 00:30:44,883 Then why do I feel so horrible? 427 00:30:44,916 --> 00:30:47,151 (HICCUPPING) 428 00:30:47,184 --> 00:30:49,587 Maybe it was that strange food we eaten. 429 00:30:51,921 --> 00:30:53,422 What was that? 430 00:30:56,023 --> 00:30:58,493 Petrie, why are you way over there? 431 00:30:58,526 --> 00:31:01,127 Me want to stay far away from big water as me can. 432 00:31:02,762 --> 00:31:04,129 (SLURPING) 433 00:31:11,568 --> 00:31:12,668 Huh? 434 00:31:12,703 --> 00:31:14,669 (SPIKE MUNCHING) 435 00:31:14,704 --> 00:31:15,970 (MOANING) 436 00:31:16,004 --> 00:31:17,772 I'm dizzier than I thought. 437 00:31:18,607 --> 00:31:19,507 (GASPING) 438 00:31:20,808 --> 00:31:22,009 (SHUDDERING) 439 00:31:23,543 --> 00:31:25,177 Spike! Stop! 440 00:31:25,211 --> 00:31:26,846 You're making the tree go round. 441 00:31:26,878 --> 00:31:28,514 (ALL EXCLAIMING) 442 00:31:28,547 --> 00:31:31,181 I do not like this. 443 00:31:31,215 --> 00:31:32,716 (SCREAMING) 444 00:31:34,917 --> 00:31:36,018 (GASPING) 445 00:31:41,055 --> 00:31:42,123 (SPLUTTERING) 446 00:31:50,028 --> 00:31:51,195 (GURGLING) 447 00:31:54,665 --> 00:31:56,666 What's your problem? (STUTTERING) 448 00:31:56,699 --> 00:31:59,134 Sharptooth that swims. 449 00:31:59,167 --> 00:32:01,068 Are you crazy? (SCREAMING) 450 00:32:02,738 --> 00:32:03,938 Cera! 451 00:32:08,107 --> 00:32:09,041 (GASPS) 452 00:32:11,008 --> 00:32:13,043 Swimming sharptooth! 453 00:32:13,811 --> 00:32:14,978 (SCREAMING) 454 00:32:16,846 --> 00:32:18,081 (SHUDDERING) 455 00:32:25,218 --> 00:32:26,754 (ALL SCREAMING) 456 00:32:57,875 --> 00:32:59,241 (CRYING OUT) 457 00:32:59,276 --> 00:33:00,810 (PANTING) 458 00:33:08,816 --> 00:33:10,149 (ALL SCREAMING) 459 00:33:23,092 --> 00:33:24,059 (ALL PANTING FRANTICALLY) 460 00:33:31,364 --> 00:33:32,899 (ALL SCREAMING) 461 00:33:44,073 --> 00:33:45,240 We made it! 462 00:33:52,746 --> 00:33:56,115 (SIGHING) Back to where we started. 463 00:33:56,148 --> 00:33:58,983 Well, at least we're safe from the swimming sharptooth. 464 00:33:59,017 --> 00:34:02,085 (LOUD SNARLING) 465 00:34:02,120 --> 00:34:05,623 Yeah, I'd much rather be eaten by the kind that walks. 466 00:34:15,862 --> 00:34:18,897 I'm afraid we'll never see Littlefoot again. 467 00:34:18,931 --> 00:34:20,698 Don't say that, dear. 468 00:34:20,733 --> 00:34:22,199 Of course we will. 469 00:34:39,411 --> 00:34:40,912 (RUSTLING) (GASPING) 470 00:34:45,349 --> 00:34:46,583 What that? 471 00:34:51,319 --> 00:34:53,856 It's okay. It's just a trick of the wind. 472 00:34:55,823 --> 00:34:57,023 (GASPING) Look there! 473 00:35:01,093 --> 00:35:02,361 (ALL SIGHING) 474 00:35:04,896 --> 00:35:06,864 (GROANING UNCOMFORTABLY) 475 00:35:08,699 --> 00:35:09,967 (MOANING) 476 00:35:13,135 --> 00:35:14,803 It is no use. 477 00:35:14,836 --> 00:35:17,004 I cannot get to sleep without my mommy. 478 00:35:17,037 --> 00:35:18,205 You miss her, huh? 479 00:35:23,275 --> 00:35:27,044 ♪ When the sun went down 480 00:35:27,078 --> 00:35:29,813 ♪ And everyone was sleeping 481 00:35:29,846 --> 00:35:32,982 ♪ If I heard a sound 482 00:35:33,015 --> 00:35:36,017 ♪ Like things around me creeping 483 00:35:36,051 --> 00:35:39,186 ♪ She would wrap her tail around me 484 00:35:39,220 --> 00:35:42,222 ♪ And tell me don't be scared 485 00:35:42,254 --> 00:35:45,156 ♪ And I knew that I was safe 486 00:35:45,191 --> 00:35:47,358 ♪ Because 487 00:35:47,392 --> 00:35:51,195 ♪ She's always there 488 00:35:54,129 --> 00:35:57,432 ♪ When the storms would come 489 00:35:57,464 --> 00:36:00,702 ♪ And things would seem so bad 490 00:36:00,735 --> 00:36:02,836 ♪ And I'd wanna cry, almost 491 00:36:03,837 --> 00:36:07,172 ♪ I'd listen to my dad 492 00:36:07,206 --> 00:36:10,008 ♪ He'd promised that the rain would pass 493 00:36:10,041 --> 00:36:12,910 ♪ The day would soon be fair 494 00:36:12,942 --> 00:36:15,845 ♪ And I never was afraid 495 00:36:15,878 --> 00:36:18,280 ♪ Because 496 00:36:18,313 --> 00:36:22,983 ♪ He's always there 497 00:36:23,951 --> 00:36:28,386 ♪ Always there 498 00:36:28,421 --> 00:36:31,455 ♪ Someone you can count on 499 00:36:31,488 --> 00:36:34,357 ♪ To comfort you 500 00:36:36,326 --> 00:36:39,294 ♪ Always there 501 00:36:40,461 --> 00:36:44,765 ♪ Like a green, green valley 502 00:36:44,798 --> 00:36:48,667 ♪ You can come home to 503 00:36:52,771 --> 00:36:56,040 ♪ I remember now 504 00:36:56,073 --> 00:36:58,842 ♪ Like it was yesterday 505 00:36:58,875 --> 00:37:02,276 ♪ She would hold me close 506 00:37:02,309 --> 00:37:05,379 ♪ And then I'd hear her say 507 00:37:05,412 --> 00:37:08,348 ♪ "You know I'll never leave you 508 00:37:08,381 --> 00:37:11,316 ♪ "You can find me everywhere 509 00:37:11,350 --> 00:37:15,919 ♪ "In the morning light, the evening star 510 00:37:15,953 --> 00:37:20,890 ♪ "I'm always there" 511 00:37:22,358 --> 00:37:27,194 ♪ Always there 512 00:37:27,227 --> 00:37:29,729 ♪ Someone you can count on 513 00:37:29,764 --> 00:37:33,099 ♪ To comfort you 514 00:37:34,866 --> 00:37:38,034 ♪ Always there 515 00:37:39,169 --> 00:37:42,105 ♪ Like a green, green valley 516 00:37:43,105 --> 00:37:49,042 ♪ You can come home to 517 00:37:55,113 --> 00:37:56,247 (YAWNING) 518 00:37:57,282 --> 00:37:58,716 (SMACKING TONGUE) 519 00:38:02,786 --> 00:38:07,255 ♪ Always there 520 00:38:28,269 --> 00:38:29,736 (SNORING) 521 00:38:34,240 --> 00:38:35,809 (RUSTLING) 522 00:38:42,279 --> 00:38:43,247 (YAWNING) 523 00:38:43,980 --> 00:38:45,115 (SNARLING) 524 00:38:48,417 --> 00:38:49,751 (GASPS) 525 00:38:54,321 --> 00:38:57,097 Not yet, Daddy, just a few more. 526 00:38:59,338 --> 00:39:00,541 What? (GASPING) 527 00:39:04,923 --> 00:39:06,262 (ALL SCREAMING) 528 00:39:23,118 --> 00:39:24,388 (ALL PANTING) 529 00:39:27,935 --> 00:39:29,138 (PANTING) 530 00:39:40,442 --> 00:39:41,480 Move it! 531 00:39:42,316 --> 00:39:43,386 Yow! 532 00:39:49,673 --> 00:39:51,012 (GASPING) 533 00:39:52,717 --> 00:39:54,958 LITTLEFOOT: We're trapped. 534 00:39:57,066 --> 00:39:58,670 Oh, me can't look. 535 00:40:03,820 --> 00:40:05,493 (ALL WHIMPERING) 536 00:40:13,688 --> 00:40:15,193 Littlefoot? 537 00:40:17,667 --> 00:40:19,307 LITTLEFOOT: Chomper? 538 00:40:19,340 --> 00:40:20,711 Yup. It's me. 539 00:40:22,317 --> 00:40:23,588 ALL: Chomper! 540 00:40:25,728 --> 00:40:27,367 I wasn't scared, you know. 541 00:40:27,400 --> 00:40:28,471 I know. 542 00:40:30,645 --> 00:40:33,789 Me not see you, since you just barely hatched. 543 00:40:33,821 --> 00:40:36,465 And now I'm all grown up. 544 00:40:36,498 --> 00:40:40,511 You are a big sharptooth, all right. Yep, yep, yep. 545 00:40:40,544 --> 00:40:43,321 It's nice to see a familiar face. 546 00:40:43,354 --> 00:40:44,592 You live here? 547 00:40:44,625 --> 00:40:48,170 Yup, me, my mommy and my daddy. 548 00:40:48,204 --> 00:40:50,245 His mommy and daddy? 549 00:40:50,278 --> 00:40:52,351 Did not we meet them once before? 550 00:40:53,722 --> 00:40:55,294 Mmm-hmm. 551 00:40:55,328 --> 00:40:56,465 (ROARING) 552 00:40:58,272 --> 00:41:00,747 Me remember them. 553 00:41:00,780 --> 00:41:03,656 Well, anyway, it's great to see you. 554 00:41:03,689 --> 00:41:06,298 I miss you guys. 555 00:41:06,331 --> 00:41:09,408 Hey, you wanna look around? You wanna? Come on! 556 00:41:14,358 --> 00:41:16,766 What's the matter? You coming? Come on! 557 00:41:19,509 --> 00:41:20,646 Hmm. 558 00:41:28,037 --> 00:41:32,319 It's great having somebody here to talk to, who doesn't roar back. 559 00:41:32,353 --> 00:41:33,791 (DISTANT ROARING) 560 00:41:36,900 --> 00:41:39,008 So, you like it here? 561 00:41:39,040 --> 00:41:41,383 It's okay. Not much to eat. 562 00:41:41,416 --> 00:41:42,487 Till now. 563 00:41:49,510 --> 00:41:50,714 (LOUD ROARING) 564 00:41:51,651 --> 00:41:53,055 (EXCLAIMING) 565 00:41:54,995 --> 00:41:57,604 Don't worry. It's just my mommy. 566 00:41:57,638 --> 00:41:59,678 ALL: Your mommy? 567 00:41:59,710 --> 00:42:01,149 (LOUD BELLOWING) 568 00:42:01,785 --> 00:42:03,658 (LOUD STOMPING) 569 00:42:03,691 --> 00:42:05,497 And my daddy. 570 00:42:05,530 --> 00:42:06,834 ALL: Your daddy? 571 00:42:07,838 --> 00:42:10,212 (WHIMPERING) 572 00:42:10,245 --> 00:42:12,186 Come on, I want you to meet 'em. 573 00:42:12,219 --> 00:42:14,058 No, Chomper, wait. 574 00:42:14,093 --> 00:42:17,505 I, er... Don't think that's such a great idea. 575 00:42:17,538 --> 00:42:21,182 Oh, why not? I know they'll like you. 576 00:42:21,216 --> 00:42:23,658 How? Rare, medium or well-done? 577 00:42:24,795 --> 00:42:28,039 Oh, I don't think they'd... 578 00:42:28,072 --> 00:42:31,216 Oh, okay. Wait here. 579 00:42:31,250 --> 00:42:34,528 What's with you? This is Chomper, remember? 580 00:42:34,562 --> 00:42:36,535 We saved him from egg-eaters. 581 00:42:36,568 --> 00:42:39,143 We hatched him. We're like his family. 582 00:42:39,177 --> 00:42:40,916 He'd never hurt us. 583 00:42:40,950 --> 00:42:42,220 Grow up! Will ya? 584 00:42:42,253 --> 00:42:43,993 He's a sharptooth! 585 00:42:44,026 --> 00:42:46,769 We're not his family. We're his diet. 586 00:42:46,803 --> 00:42:48,274 (LOUD ROARING) (SCREAMING) 587 00:42:54,630 --> 00:42:55,934 (SNARLING) 588 00:43:06,804 --> 00:43:08,007 (SNARLING) 589 00:43:11,418 --> 00:43:12,824 (GRUNTING) 590 00:43:14,930 --> 00:43:17,005 LITTLEFOOT: Gosh! I wonder what they're saying. 591 00:43:17,037 --> 00:43:19,680 CERA: Oh, yeah right. Like they can talk. 592 00:43:19,714 --> 00:43:21,084 (SNARLING) 593 00:43:29,045 --> 00:43:30,349 (SQUEAKING) 594 00:43:31,218 --> 00:43:33,392 (QUIZZICAL GROWLING) 595 00:43:33,425 --> 00:43:34,965 (GROWLING) 596 00:43:45,098 --> 00:43:46,303 (SNIFFING) 597 00:43:46,336 --> 00:43:47,473 (GROWLING) 598 00:43:52,992 --> 00:43:54,062 (CHIRPING) 599 00:44:00,183 --> 00:44:01,153 (GRUNTING) 600 00:44:11,454 --> 00:44:13,093 (SNARLING) 601 00:44:15,534 --> 00:44:17,173 (SNARLING SOFTLY) 602 00:44:20,584 --> 00:44:22,390 What was that all about? 603 00:44:22,424 --> 00:44:24,665 I don't think you're safe around my folks. 604 00:44:24,698 --> 00:44:26,538 (SARCASTICALLY) Big surprise. 605 00:44:26,571 --> 00:44:28,980 And you've got to be more careful. 606 00:44:29,714 --> 00:44:31,354 My dad smelled you. 607 00:44:31,387 --> 00:44:33,194 Us, smell bad? 608 00:44:33,227 --> 00:44:37,308 No, they, uh, think you smell good. 609 00:44:37,341 --> 00:44:39,984 Oh! That even worser. 610 00:44:40,017 --> 00:44:43,395 But I know a place, that they would never find you. 611 00:44:43,428 --> 00:44:47,141 It's a good thing my folks are the only big sharpteeth around here. 612 00:44:51,121 --> 00:44:52,459 (LOUD STOMPING) 613 00:44:53,361 --> 00:44:54,666 (SNARLING) 614 00:45:00,653 --> 00:45:03,195 (SNIFFING) 615 00:45:26,874 --> 00:45:30,453 Stay with me, okay, so you don't get lost. 616 00:45:30,487 --> 00:45:31,690 Don't worry. 617 00:45:53,363 --> 00:45:54,534 (GASPING) 618 00:45:56,975 --> 00:45:59,818 Littlefoot, Cera, somebody! 619 00:46:01,323 --> 00:46:03,196 Help! 620 00:46:05,270 --> 00:46:06,475 (SCREECHING) 621 00:46:12,495 --> 00:46:13,999 Oh! Thank you. 622 00:46:14,032 --> 00:46:16,608 Thank you, lots. (CHUCKLING) 623 00:46:16,642 --> 00:46:17,813 (SCREECHING) 624 00:46:19,082 --> 00:46:20,321 (GULPING) 625 00:46:20,354 --> 00:46:21,691 I think. 626 00:46:30,555 --> 00:46:31,826 Come on! This way. 627 00:46:34,902 --> 00:46:35,973 It's fun! 628 00:46:38,582 --> 00:46:40,321 Some fun. (GULPING) 629 00:46:46,509 --> 00:46:48,381 (MOANING) 630 00:46:48,415 --> 00:46:50,923 I... I won't look down. 631 00:46:50,956 --> 00:46:52,562 I won't look down! 632 00:46:52,595 --> 00:46:53,666 I won't look down! 633 00:46:55,572 --> 00:46:56,776 Beep-beep! (SCREAMS) 634 00:47:01,693 --> 00:47:03,432 (CHUCKLES) Me make you look. 635 00:47:09,050 --> 00:47:09,988 Hmph. 636 00:47:12,161 --> 00:47:13,131 Whoa! 637 00:47:26,677 --> 00:47:27,914 Ducky? 638 00:47:27,948 --> 00:47:30,590 Ducky? Where'd she go? 639 00:47:30,623 --> 00:47:32,285 You didn't have a mid-morning snack, 640 00:47:32,319 --> 00:47:34,014 while we weren't looking, did you? 641 00:47:34,048 --> 00:47:35,810 Cera, knock it off. 642 00:47:37,040 --> 00:47:39,135 She's got to be here some place. 643 00:47:42,527 --> 00:47:43,856 (SCREECHING) 644 00:47:44,721 --> 00:47:45,818 (MOANING) 645 00:47:47,713 --> 00:47:49,142 Thank you for the ride. 646 00:47:49,175 --> 00:47:50,705 I think now, I ought to be go... 647 00:47:50,739 --> 00:47:51,903 (SCREAMING) 648 00:47:53,265 --> 00:47:55,825 Cute babies. 649 00:47:55,859 --> 00:47:58,586 I see they have their growedup teeth. 650 00:47:58,619 --> 00:47:59,882 (CHITTERING) 651 00:48:02,043 --> 00:48:03,539 (SCREECHING) 652 00:48:03,573 --> 00:48:04,770 (SQUAWKING) 653 00:48:05,568 --> 00:48:06,798 (SCREAMING) 654 00:48:08,693 --> 00:48:10,122 Did you hear something? 655 00:48:10,156 --> 00:48:11,585 (GROANS) 656 00:48:11,619 --> 00:48:12,882 Thank you. 657 00:48:14,012 --> 00:48:15,077 Nice catch! 658 00:48:18,700 --> 00:48:21,660 Sorry about what I said before. 659 00:48:21,692 --> 00:48:23,423 Oh, it's okay. 660 00:48:28,609 --> 00:48:31,568 So, what about this hiding place? 661 00:48:31,601 --> 00:48:32,732 We going there or not? 662 00:48:32,764 --> 00:48:34,061 Sure! Come on! 663 00:48:39,148 --> 00:48:41,576 DUCKY: I think I will ride for a while. 664 00:48:50,519 --> 00:48:52,349 Here it is. 665 00:48:52,382 --> 00:48:54,344 Mmm, pretty! 666 00:48:54,377 --> 00:48:55,706 (SNIFFS DEEPLY) 667 00:48:55,740 --> 00:48:56,903 (MOANING) 668 00:48:59,397 --> 00:49:01,658 But it no smell pretty. 669 00:49:01,691 --> 00:49:04,284 I call this the stinky place. 670 00:49:04,319 --> 00:49:08,640 You'll be safe here, because nobody will be able to smell you. 671 00:49:08,673 --> 00:49:10,635 I think I'd rather be eaten. 672 00:49:10,668 --> 00:49:12,031 (DISTANT ROARING) 673 00:49:12,064 --> 00:49:13,527 (SCREAMING) 674 00:49:14,492 --> 00:49:15,755 (LAUGHING) 675 00:49:17,684 --> 00:49:19,745 I can change my mind, can't I? 676 00:49:27,026 --> 00:49:29,420 Ew! 677 00:49:29,454 --> 00:49:32,745 This place smell like herd of Clubtails on hot day! 678 00:49:32,778 --> 00:49:34,840 Yeah, but at least we'll be safe here. 679 00:49:34,873 --> 00:49:36,370 (SPIKE MUNCHING) 680 00:49:36,402 --> 00:49:38,830 Unless Spike eats the whole hide-out. 681 00:49:38,863 --> 00:49:42,255 Stop it, Spike! 682 00:49:42,288 --> 00:49:45,346 If you eat this stuff, you will have Clubtail breath, 683 00:49:45,379 --> 00:49:48,339 that you can never get rid-ed of, you know. 684 00:49:48,372 --> 00:49:49,469 (EXHALES) Ew! 685 00:49:50,899 --> 00:49:54,556 If you guys are hungry, I can bring you some food. 686 00:49:54,590 --> 00:49:57,150 I like flowers, especially yellow ones. 687 00:49:57,184 --> 00:49:59,742 Me want berries. Lots and lots of berries! 688 00:49:59,776 --> 00:50:02,901 I like the tall grass with the big leaf. 689 00:50:02,934 --> 00:50:04,797 Yep, yep, yep. 690 00:50:04,830 --> 00:50:07,856 You... You think you could find any tree stars around here? 691 00:50:07,888 --> 00:50:09,385 ALL: Tree stars! 692 00:50:09,419 --> 00:50:11,347 (CHATTERING EXCITEDLY) 693 00:50:13,408 --> 00:50:16,766 I don't really know what any of those things are. 694 00:50:16,799 --> 00:50:18,861 But I'll bring you something good. 695 00:50:18,894 --> 00:50:21,255 Uh... Just bring us something you wouldn't eat. 696 00:50:22,385 --> 00:50:25,411 Okay! This will be fun. 697 00:50:25,444 --> 00:50:28,037 I just love having friends for dinner. 698 00:50:31,828 --> 00:50:33,257 (CHUCKLING) 699 00:50:43,199 --> 00:50:45,360 ♪ Friends for dinner 700 00:50:45,394 --> 00:50:49,251 ♪ I'm gonna have friends for dinner 701 00:50:49,284 --> 00:50:52,309 ♪ I'm gonna get a couple of those 702 00:50:52,343 --> 00:50:54,670 ♪ A couple of these 703 00:50:54,703 --> 00:50:58,427 ♪ Things from the bushes and things from the trees 704 00:50:58,460 --> 00:51:00,156 ♪ I think they're yucky 705 00:51:00,189 --> 00:51:04,079 ♪ But I know they'll please my friends for dinner 706 00:51:06,307 --> 00:51:08,401 ALL: ♪ Friends for dinner 707 00:51:08,435 --> 00:51:12,656 ♪ He just wants to have friends for dinner 708 00:51:12,690 --> 00:51:15,616 ♪ He wants to have Three-horn soup 709 00:51:15,649 --> 00:51:17,545 ♪ And Littlefoot stew 710 00:51:17,578 --> 00:51:21,668 ♪ You won't think it's funny when he chews on you 711 00:51:21,701 --> 00:51:25,026 ♪ That's not a very nice thing to do 712 00:51:25,060 --> 00:51:27,254 ALL: ♪ To have friends for dinner 713 00:51:29,980 --> 00:51:33,238 ♪ He can't eat vegetables, only meat 714 00:51:33,272 --> 00:51:36,930 ♪ He'll munch and he'll crunch those little duck feet 715 00:51:36,962 --> 00:51:40,353 ♪ If he just eats Spike, wouldn't that be enough? 716 00:51:40,386 --> 00:51:44,475 ♪ He'd spit out Cera 'cause she's too tough 717 00:51:44,509 --> 00:51:47,269 Hey! ALL: ♪ Friends for dinner 718 00:51:47,302 --> 00:51:51,093 ♪ Don't want to be friends for dinner 719 00:51:51,126 --> 00:51:54,351 ♪ We'd rather sink in the mud 720 00:51:54,384 --> 00:51:56,445 ♪ Fall out of the tree 721 00:51:56,479 --> 00:52:00,868 ♪ Roll like a rock right into the sea 722 00:52:00,901 --> 00:52:03,594 ♪ One thing we know we don't want to be 723 00:52:03,627 --> 00:52:06,055 ♪ Is friends for dinner 724 00:52:13,203 --> 00:52:14,433 (GROWLING) 725 00:52:18,190 --> 00:52:22,214 ♪ He'll gnaw your arm and he'll nibble your leg 726 00:52:22,246 --> 00:52:25,306 ♪ But we've known Chomper since he was an egg 727 00:52:25,339 --> 00:52:27,899 ♪ He'll bite off your beak 728 00:52:27,932 --> 00:52:29,760 ♪ That would hurt 729 00:52:29,795 --> 00:52:31,091 ♪ Petrie pot pie 730 00:52:31,124 --> 00:52:33,285 ♪ And Ducky dessert 731 00:52:33,318 --> 00:52:35,379 ALL: ♪ Friends for dinner 732 00:52:35,413 --> 00:52:39,769 ♪ Don't want to be friends for dinner 733 00:52:39,802 --> 00:52:42,762 ♪ Don't wanna be Spike a la mode 734 00:52:42,794 --> 00:52:44,889 ♪ Or Liver of Duck 735 00:52:44,922 --> 00:52:47,315 I wonder if this tastes good. 736 00:52:47,350 --> 00:52:49,178 ALL: Yuck! 737 00:52:49,211 --> 00:52:52,103 ♪ You know you've run out of luck 738 00:52:52,137 --> 00:52:54,264 ♪ When you're friends for dinner 739 00:52:56,459 --> 00:52:58,221 ♪ Friends for dinner 740 00:52:59,917 --> 00:53:02,077 ♪ Just friends for dinner 741 00:53:04,239 --> 00:53:06,135 ♪ Friends for dinner 742 00:53:06,900 --> 00:53:08,196 (ALL LAUGHING) 743 00:53:12,685 --> 00:53:13,815 (SNEEZING) 744 00:53:15,011 --> 00:53:16,242 (LAUGHING LOUDLY) 745 00:53:21,762 --> 00:53:23,025 Can I come in? 746 00:53:25,186 --> 00:53:26,882 ALL: Yay! (CHATTERING EXCITEDLY) 747 00:53:28,146 --> 00:53:29,176 Oh, boy! 748 00:53:31,171 --> 00:53:32,667 (ALL MUNCHING) 749 00:53:39,882 --> 00:53:42,774 You know, this strange food not bad. 750 00:53:42,808 --> 00:53:46,212 Especially, with just a dash of stinky on it. 751 00:53:46,244 --> 00:53:49,015 So anyway, that's how we got here. 752 00:53:49,047 --> 00:53:50,949 (GULPING) 753 00:53:50,982 --> 00:53:53,019 I know our folks are worried about us. 754 00:53:53,051 --> 00:53:55,587 But we can't figure out a way to get back. 755 00:53:55,621 --> 00:53:57,155 I don't want you to go. 756 00:53:57,189 --> 00:53:59,124 Stay here. 757 00:53:59,158 --> 00:54:02,193 I'll take care of you like you took care of me. 758 00:54:02,227 --> 00:54:04,062 Thanks, Chomper. 759 00:54:04,095 --> 00:54:06,932 But I don't think we could get used to living in a place that... 760 00:54:06,965 --> 00:54:08,066 (SNIFFING) 761 00:54:08,099 --> 00:54:10,268 Uh... Smells like this. 762 00:54:13,104 --> 00:54:15,173 Thanks for the food, though. 763 00:54:15,206 --> 00:54:16,775 Sure you won't have a bite? 764 00:54:16,809 --> 00:54:18,209 Well, I... 765 00:54:18,243 --> 00:54:19,811 Littlefoot, watch out! 766 00:54:23,414 --> 00:54:26,685 Uh... No, thanks. 767 00:54:26,718 --> 00:54:28,586 I, uh... I got to go. 768 00:54:32,091 --> 00:54:34,159 What'd you say that for? 769 00:54:34,192 --> 00:54:37,863 Because he's a sharptooth! Get it through your head. 770 00:54:37,896 --> 00:54:41,199 Cera right. He cute now, but some day... 771 00:54:41,233 --> 00:54:44,002 He might decide we're things to be eated. 772 00:54:44,035 --> 00:54:46,004 Uh-huh. 773 00:54:46,037 --> 00:54:48,774 Yeah, well, I don't think so. 774 00:54:48,807 --> 00:54:50,341 He's helped us a lot. 775 00:54:50,375 --> 00:54:52,044 And we hurt his feelings. 776 00:54:55,047 --> 00:54:57,783 He doesn't have feelings! He's a sharptooth! 777 00:55:04,956 --> 00:55:07,158 You think he wants that last tree star? 778 00:55:11,462 --> 00:55:12,665 (SLURPING) 779 00:55:13,264 --> 00:55:14,834 (SNIFFLING) 780 00:55:14,866 --> 00:55:17,302 LITTLEFOOT: Chomper! Hey, Chomper! Wait up! 781 00:55:21,272 --> 00:55:24,209 Chomper, wait. Please. 782 00:55:24,242 --> 00:55:27,378 Look. Uh... About what happened back there... 783 00:55:29,180 --> 00:55:30,782 (ROARING) (SCREAMING) 784 00:55:36,254 --> 00:55:37,355 (SNORTING) 785 00:55:45,864 --> 00:55:47,265 She really loves you. 786 00:55:47,298 --> 00:55:48,466 Yeah. 787 00:55:48,499 --> 00:55:50,268 What'd she say, anyway? 788 00:55:50,301 --> 00:55:53,204 She told me not to play with my food. 789 00:55:55,173 --> 00:55:56,374 (LAUGHING) 790 00:55:59,310 --> 00:56:01,980 Aw, I'm sorry. 791 00:56:02,013 --> 00:56:03,982 Don't worry, Littlefoot. 792 00:56:04,015 --> 00:56:07,318 You are what you are. And I am what I am. 793 00:56:07,352 --> 00:56:10,321 We can't change it, but we can still be friends. 794 00:56:10,355 --> 00:56:11,489 Can't we? 795 00:56:11,522 --> 00:56:13,391 Of course we can. 796 00:56:13,424 --> 00:56:15,794 (DISTANT SNARL) 797 00:56:17,829 --> 00:56:20,498 I better get home. See you later. 798 00:56:20,531 --> 00:56:22,067 So long, buddy. 799 00:56:24,369 --> 00:56:27,705 Oh, no! I bet somebody ate my last tree star. 800 00:56:36,414 --> 00:56:39,717 If that tree star is gone, I'm going to be really mad. 801 00:56:41,352 --> 00:56:43,922 (GASPING) Oh, no! 802 00:56:43,955 --> 00:56:46,456 That's right. You better be scared. 803 00:56:46,491 --> 00:56:49,861 Because if somebody ate it, I'm gonna... 804 00:56:49,895 --> 00:56:51,229 (ROARING) 805 00:56:55,133 --> 00:56:56,501 (SCREAMING) 806 00:57:00,238 --> 00:57:01,773 (ALL SCREAMING) 807 00:57:03,809 --> 00:57:04,876 (CHOKING) 808 00:57:16,822 --> 00:57:18,023 (ALL SCREAMING) 809 00:57:20,291 --> 00:57:21,426 Ooh! Ooh! 810 00:57:22,460 --> 00:57:24,162 (GRUNTING) 811 00:57:25,296 --> 00:57:26,397 Phew! 812 00:57:28,266 --> 00:57:30,135 (SNARLING) 813 00:57:30,168 --> 00:57:32,804 (MOCKINGLY) Na-na-na, na, na! 814 00:57:32,838 --> 00:57:36,474 (IN A SING-SONG) The log is gone. You cannot get across. 815 00:57:36,506 --> 00:57:38,008 Me think you a stinker! 816 00:57:38,043 --> 00:57:39,544 (SNARLING) 817 00:57:49,319 --> 00:57:50,521 Just kidding. 818 00:57:51,222 --> 00:57:52,423 (SCREAMING) 819 00:57:56,862 --> 00:57:58,496 (RUSTLING) 820 00:57:58,529 --> 00:58:00,298 I wonder who that is. 821 00:58:00,331 --> 00:58:01,799 Not my daddy. 822 00:58:02,633 --> 00:58:04,202 (LITTLEFOOT SCREAMING) 823 00:58:04,235 --> 00:58:05,403 Littlefoot! 824 00:58:18,415 --> 00:58:19,617 (PANTING) 825 00:58:19,650 --> 00:58:21,086 Hurry! Under here. 826 00:58:35,901 --> 00:58:36,834 Ew! 827 00:58:38,937 --> 00:58:40,939 I don't think he can reach us. 828 00:58:49,179 --> 00:58:51,116 Well, I do not agree. 829 00:59:01,026 --> 00:59:03,194 Oh, no! The big water. 830 00:59:04,429 --> 00:59:06,597 And the swimming sharptooth! 831 00:59:08,934 --> 00:59:10,101 (SNARLING) 832 00:59:12,037 --> 00:59:13,571 Never mind that sharptooth. 833 00:59:14,305 --> 00:59:16,007 Worry about this one! 834 00:59:31,088 --> 00:59:32,223 (CRUNCHING) 835 00:59:32,256 --> 00:59:33,924 (ROARING IN PAIN) 836 00:59:33,959 --> 00:59:35,392 (CHEERING) 837 00:59:35,426 --> 00:59:36,661 ALL: Go, Chomper! 838 00:59:42,600 --> 00:59:43,935 (SNARLING) 839 00:59:46,071 --> 00:59:48,239 Hey, leave him alone, you big bully. 840 00:59:57,482 --> 00:59:59,117 (ROARING IN PAIN) 841 01:00:00,485 --> 01:00:02,954 Good work! 842 01:00:02,987 --> 01:00:04,188 (SNARLING) (GASPING) 843 01:00:05,355 --> 01:00:06,524 (ROARING) 844 01:00:10,261 --> 01:00:11,529 (ROARING) 845 01:00:48,366 --> 01:00:49,399 (ROARING IN PAIN) 846 01:00:55,773 --> 01:00:58,505 You can't do that to my mommy. 847 01:00:58,539 --> 01:00:59,639 (SNARLING) 848 01:01:06,303 --> 01:01:07,437 (SCREAMING) 849 01:01:10,402 --> 01:01:11,568 (SCREAMING) 850 01:01:13,301 --> 01:01:14,334 (GASPING) 851 01:01:16,300 --> 01:01:17,633 (SNARLING IN DISMAY) 852 01:01:17,666 --> 01:01:19,034 (SCREAMING) 853 01:01:27,796 --> 01:01:29,296 Chomper! 854 01:01:31,429 --> 01:01:33,329 (COUGHING) Mommy! 855 01:01:41,193 --> 01:01:42,460 (ROARING) 856 01:01:44,359 --> 01:01:45,592 Hang on, Chomper! 857 01:01:45,625 --> 01:01:47,425 Littlefoot, no! 858 01:01:47,458 --> 01:01:49,524 You are not a swimmer. 859 01:01:56,488 --> 01:01:58,222 (SNARLING SOFTLY) 860 01:02:02,087 --> 01:02:04,553 (COUGHING) 861 01:02:06,319 --> 01:02:07,685 (CHEERING) 862 01:02:11,551 --> 01:02:13,318 Stay in the still water. 863 01:02:14,383 --> 01:02:15,449 (ROARING) 864 01:02:20,581 --> 01:02:21,648 (GASPING) 865 01:02:21,681 --> 01:02:24,247 I got you, Chomper! I got ya. 866 01:02:24,281 --> 01:02:25,514 (CHEERING) 867 01:02:28,114 --> 01:02:30,578 (GASPING) Oh, no! The swimming sharptooth! 868 01:02:34,211 --> 01:02:35,676 (CALLING OUT WARNINGS) 869 01:02:39,209 --> 01:02:41,575 Littlefoot, I'm scared. 870 01:02:41,609 --> 01:02:42,508 (GASPING) 871 01:02:46,673 --> 01:02:48,173 (WHIMPERING) 872 01:02:48,208 --> 01:02:49,639 Hold on, Chomper! 873 01:02:53,072 --> 01:02:54,238 Huh? 874 01:02:54,271 --> 01:02:55,538 Hey! What... 875 01:03:03,735 --> 01:03:06,535 You children look tired. Can I give you a ride? 876 01:03:12,466 --> 01:03:13,532 (ROARING) 877 01:03:14,565 --> 01:03:15,932 (CHEERING) 878 01:03:17,498 --> 01:03:19,031 Yeah! Way to... 879 01:03:26,462 --> 01:03:27,996 Whoo-hoo! Yeah! All right! 880 01:03:32,427 --> 01:03:34,626 Last stop. Everybody off. 881 01:03:43,025 --> 01:03:45,590 Hello, dearie. I'm Elsie. 882 01:03:45,623 --> 01:03:47,156 (CHUCKLING) 883 01:03:47,190 --> 01:03:49,955 Oop! Watch the eyes. 884 01:03:49,990 --> 01:03:52,155 There. We're fine now. 885 01:03:52,189 --> 01:03:54,088 Yeah! You guys made it! 886 01:03:54,120 --> 01:03:56,220 (CHATTERING EXCITEDLY) 887 01:03:59,386 --> 01:04:00,452 (ROARING) 888 01:04:06,484 --> 01:04:07,583 (GROWLING) 889 01:04:10,250 --> 01:04:12,283 She says you're safe with them. 890 01:04:14,048 --> 01:04:15,347 (SNIFFING) 891 01:04:16,647 --> 01:04:17,981 (SNARLING) 892 01:04:20,280 --> 01:04:21,580 What did he say? 893 01:04:21,612 --> 01:04:24,344 He, uh... He says, "Yeah, same goes for him." 894 01:04:26,178 --> 01:04:27,378 (GROWLING SOFTLY) 895 01:04:27,643 --> 01:04:29,178 Uh... 896 01:04:30,243 --> 01:04:31,309 You're welcome. 897 01:04:33,542 --> 01:04:35,109 You were right. 898 01:04:35,141 --> 01:04:37,375 Chomper and his folks may be different from us, 899 01:04:37,408 --> 01:04:40,340 but they're family. Just like our families. 900 01:04:40,374 --> 01:04:42,307 Except our families not eat us. 901 01:04:43,706 --> 01:04:45,705 Our families. 902 01:04:45,738 --> 01:04:48,437 Not that we'll ever see our families again. 903 01:04:48,472 --> 01:04:51,004 ELSIE: What's that, young long neck? 904 01:04:51,037 --> 01:04:54,970 Got some long-lost relations on the other side of the pond, as we say? 905 01:04:55,003 --> 01:04:56,936 Yeah. 906 01:04:56,970 --> 01:05:01,069 Well, now, I might just be able to do something about that. 907 01:05:01,102 --> 01:05:02,334 (ALL GASPING) Really? 908 01:05:05,699 --> 01:05:08,599 Step lightly now, kiddies. Mustn't tarry. 909 01:05:08,631 --> 01:05:12,531 The herds I saw last night might have moved on by now. 910 01:05:12,565 --> 01:05:14,964 And if you're going to be sea sick, 911 01:05:14,997 --> 01:05:17,463 let Aunt Elsie know, so she can duck. 912 01:05:20,363 --> 01:05:22,562 You sure you don't want to stay? 913 01:05:22,594 --> 01:05:24,261 You'd be safe with us. 914 01:05:25,527 --> 01:05:26,560 I think. 915 01:05:29,226 --> 01:05:30,493 Thanks, Chomper. 916 01:05:30,525 --> 01:05:33,092 But we live in a whole different world. 917 01:05:33,125 --> 01:05:34,325 And we miss it. 918 01:05:36,458 --> 01:05:38,923 But we'll always be your friends. 919 01:05:38,958 --> 01:05:41,157 Yeah, Chomper. Always. 920 01:05:41,189 --> 01:05:43,089 Yeah! Forever and ever. 921 01:05:43,122 --> 01:05:44,022 (INDISTINCT CHATTER) 922 01:05:44,055 --> 01:05:46,188 Yep, yep, yep. 923 01:05:46,221 --> 01:05:50,353 Bye now, Chomper. We hope to see you soon. Bye. 924 01:05:50,386 --> 01:05:53,553 DUCKY: Bye, Chomper. We'll miss you a lot. See you soon. 925 01:05:58,052 --> 01:06:00,384 Bye, Chomper. Thanks for everything. 926 01:06:00,417 --> 01:06:02,283 Bye-bye! See you. So long! 927 01:06:12,247 --> 01:06:15,946 So, there I was, just cruising along, minding my business, 928 01:06:15,980 --> 01:06:19,610 when I spotted this very distinguished old longneck on the beach. 929 01:06:19,645 --> 01:06:22,045 Quite surprised I was. 930 01:06:22,077 --> 01:06:23,510 That's my Grandpa! 931 01:06:23,544 --> 01:06:25,044 ELSIE: Is he now? 932 01:06:25,076 --> 01:06:28,475 So, that's where you get your good looks. 933 01:06:28,508 --> 01:06:31,108 (GIGGLING) 934 01:06:31,142 --> 01:06:34,007 Oh, I was right taken with him, I was. 935 01:06:34,041 --> 01:06:38,639 If only he had flippers, we would make quite a pair, swimming about in the sea. 936 01:06:38,672 --> 01:06:41,538 Oh, I hate the sea. 937 01:06:41,572 --> 01:06:44,604 Do you, dearie? Now that's a shame. 938 01:06:44,637 --> 01:06:47,237 Because it's quite the loveliest place to live. 939 01:06:58,267 --> 01:07:01,133 So what if we've found enough food to last us for years? 940 01:07:01,666 --> 01:07:03,665 Who cares? 941 01:07:03,698 --> 01:07:07,132 If we don't have our kids, what's the point? 942 01:07:07,164 --> 01:07:10,031 For once, I have to agree with you. 943 01:07:10,063 --> 01:07:12,229 We've got to have faith. 944 01:07:12,262 --> 01:07:16,129 I know the children will find us, somehow. 945 01:07:16,162 --> 01:07:19,128 What do you expect them to do? Rise up out of the ocean? 946 01:07:22,392 --> 01:07:26,058 That's... (CHUCKLES) That's exactly what they're going to do! 947 01:07:29,190 --> 01:07:30,258 Grandpa! Dad! 948 01:07:30,290 --> 01:07:31,324 (EXCITED CHATTERING) 949 01:07:32,157 --> 01:07:33,323 Littlefoot? 950 01:07:35,389 --> 01:07:36,488 Cera? 951 01:07:37,422 --> 01:07:39,555 Cera? Cera! 952 01:07:42,486 --> 01:07:44,153 Oh, I've missed you so much! 953 01:07:44,187 --> 01:07:46,952 (ALL CHATTERING EXCITEDLY) 954 01:07:46,985 --> 01:07:49,352 Well, we're here. Thank goodness. 955 01:07:59,016 --> 01:08:00,149 (GASPS) 956 01:08:23,209 --> 01:08:24,209 (GASPS) 957 01:08:26,208 --> 01:08:27,874 Mmm. (CHUCKLING) 958 01:08:29,506 --> 01:08:30,506 Cera. 959 01:08:34,239 --> 01:08:35,872 GRANDMA: Oh, thank you so much! 960 01:08:35,905 --> 01:08:37,304 Goodbye. Take care. 961 01:08:37,338 --> 01:08:39,537 Thank you so much! Thank you. Bye now! 962 01:08:41,970 --> 01:08:45,068 Goodbye and thank you so much! 963 01:08:45,102 --> 01:08:48,367 Toodle-oo! I'll stop by soon for a chat, shall I? 964 01:08:48,401 --> 01:08:49,467 Ta-ta! 965 01:08:53,433 --> 01:08:56,100 Sorry for all the trouble we caused, Grandpa. 966 01:08:56,132 --> 01:08:59,898 We just wanted to find enough food so we could all stay together. 967 01:09:02,197 --> 01:09:04,597 And I think you succeeded. 968 01:09:04,629 --> 01:09:06,897 (GASPING) Did you hear that? 969 01:09:06,929 --> 01:09:08,929 We succeededed. 970 01:09:08,962 --> 01:09:11,228 If we hadn't been looking for you children, 971 01:09:11,261 --> 01:09:14,060 we never would've found this beautiful place. 972 01:09:16,194 --> 01:09:18,526 There's enough food here for everybody. 973 01:09:18,558 --> 01:09:22,157 At least until the Great Valley is green again. 974 01:09:22,192 --> 01:09:24,290 We not have to split up? 975 01:09:24,324 --> 01:09:26,057 We sure don't. 976 01:09:26,090 --> 01:09:27,823 (CHILDREN CHEERING) 977 01:09:29,489 --> 01:09:33,354 Just as long as we don't have to take any more rides on Elsie. 978 01:09:33,388 --> 01:09:34,954 (LAUGHING) 979 01:09:38,586 --> 01:09:40,186 (LAUGHING) 980 01:09:40,219 --> 01:09:42,485 Let's go play in the water! 981 01:09:42,518 --> 01:09:44,318 (GIGGLING) 982 01:09:44,351 --> 01:09:46,184 CERA: It's great to be home. 64280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.