Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,518 --> 00:01:27,619
MALE NARRATOR:
Millions of years ago,
2
00:01:27,652 --> 00:01:30,488
the Earth
was a very different place.
3
00:01:32,389 --> 00:01:35,923
The great land masses
were ever-moving and shifting.
4
00:01:41,059 --> 00:01:44,795
And they were covered
with exotic plants
like nothing we've ever seen.
5
00:01:51,031 --> 00:01:53,932
This mysterious alien world
6
00:01:53,965 --> 00:01:57,967
was populated
by the mightiest animals
ever to walk the Earth.
7
00:02:01,504 --> 00:02:03,405
The dinosaurs.
8
00:02:11,409 --> 00:02:14,377
These awesome giants
lived together
9
00:02:14,410 --> 00:02:16,711
in an unforgiving,
often violent circle of life.
10
00:02:16,744 --> 00:02:18,244
(LOUD BELLOWING)
11
00:02:18,278 --> 00:02:21,615
Fighting for their share
of what food
the Earth had to offer.
12
00:02:21,647 --> 00:02:22,781
(SNORTS)
13
00:02:22,815 --> 00:02:24,048
(TRUMPETING)
14
00:02:25,750 --> 00:02:26,783
(BELLOWING)
15
00:02:28,951 --> 00:02:32,719
And sometimes,
becoming a meal themselves.
16
00:02:33,454 --> 00:02:34,854
(ROARING)
17
00:02:43,825 --> 00:02:46,593
But in one wonderful place,
18
00:02:46,627 --> 00:02:50,895
dinosaurs of many kinds
had learned to live together
in harmony.
19
00:02:52,430 --> 00:02:54,532
The Great Valley.
20
00:02:54,565 --> 00:02:57,566
Where there was
plenty of food for all.
21
00:02:57,599 --> 00:03:00,000
And peace reigned supreme.
22
00:03:03,769 --> 00:03:06,504
Well, looks like
there's only one
tree star on the tree.
23
00:03:06,538 --> 00:03:08,038
Yep, yep, yep.
24
00:03:08,071 --> 00:03:10,673
(SLURPING)
25
00:03:10,706 --> 00:03:12,874
The big question
is, who gets it?
26
00:03:12,906 --> 00:03:13,941
What do you mean?
27
00:03:13,974 --> 00:03:17,042
It's my turn
to get the first
tree star of the day.
28
00:03:17,075 --> 00:03:19,043
It may be the first one
of the day,
29
00:03:19,076 --> 00:03:21,145
but it's the last one
on the tree.
30
00:03:21,178 --> 00:03:22,879
That changes the rules.
31
00:03:24,547 --> 00:03:25,847
Uh-uh.
32
00:03:25,880 --> 00:03:27,548
I think it should go to,
33
00:03:27,582 --> 00:03:28,982
say, the oldest.
34
00:03:30,083 --> 00:03:31,417
But that's you.
35
00:03:31,917 --> 00:03:33,952
I know.
36
00:03:33,984 --> 00:03:36,052
I think it should
go to the littlerest.
37
00:03:36,086 --> 00:03:38,588
(CHUCKLING)
That is me.
38
00:03:38,620 --> 00:03:41,021
Me no know about that.
39
00:03:44,923 --> 00:03:47,391
Fair is fair.
The tree star is mine.
40
00:03:48,459 --> 00:03:49,726
Right, Spike?
41
00:03:52,761 --> 00:03:53,762
(GRUNTS)
42
00:03:55,796 --> 00:03:57,030
LITTLEFOOT: Hey!
43
00:03:57,063 --> 00:03:58,830
CERA: Spike! Stop it!
44
00:03:59,465 --> 00:04:00,866
Nice try, Spike.
45
00:04:00,899 --> 00:04:02,733
But Petrie get tree star first.
46
00:04:12,037 --> 00:04:15,405
Oh! All of a sudden
me not feel so hungry.
47
00:04:17,540 --> 00:04:18,641
(THUDDING)
(CRYING OUT)
48
00:04:20,676 --> 00:04:22,176
(GROANING)
49
00:04:22,209 --> 00:04:23,644
Hey! There it goes.
50
00:04:25,744 --> 00:04:27,446
I got it! It's mine.
51
00:04:27,480 --> 00:04:28,780
DUCKY: Look out!
52
00:04:28,813 --> 00:04:30,114
(ALL SHOUTING)
53
00:04:33,583 --> 00:04:36,451
Me got it. Wait, me...
54
00:04:37,050 --> 00:04:38,518
(GROWLING)
55
00:04:38,551 --> 00:04:40,519
Spike! Cut it out.
56
00:04:41,220 --> 00:04:43,221
(PANTING)
57
00:04:43,253 --> 00:04:44,654
(CRYING OUT)
58
00:04:46,855 --> 00:04:47,956
(GIGGLING)
59
00:04:47,990 --> 00:04:49,691
Hey, that tickles.
60
00:04:49,724 --> 00:04:50,892
(LAUGHING)
61
00:04:56,027 --> 00:04:56,960
(GROANS)
62
00:05:04,098 --> 00:05:05,565
(ALL SIGHING)
63
00:05:10,002 --> 00:05:13,704
Morning, kids.
Nice day for a tree star.
64
00:05:13,736 --> 00:05:16,070
LITTLEFOOT:
Morning, Mr. Clubtail.
Glad you liked it.
65
00:05:17,238 --> 00:05:18,572
You greedy old...
66
00:05:18,606 --> 00:05:20,140
Cera!
67
00:05:20,173 --> 00:05:23,008
I don't care!
That tree star
was ours.
68
00:05:23,041 --> 00:05:24,943
You mean it was mine.
69
00:05:24,975 --> 00:05:26,477
This never would have
happened if you...
70
00:05:26,510 --> 00:05:28,444
Children.
Children!
71
00:05:29,244 --> 00:05:30,812
LITTLEFOOT: Grandpa!
72
00:05:32,780 --> 00:05:35,014
Now, what's all the fuss about?
73
00:05:36,281 --> 00:05:38,016
It's no fair.
74
00:05:38,048 --> 00:05:41,084
Everybody knows
it was my turn to
get the first tree star.
75
00:05:41,118 --> 00:05:43,552
And today, there was only one.
76
00:05:43,585 --> 00:05:45,986
Thanks to these guys,
Mr. Clubtail got it.
77
00:05:47,587 --> 00:05:49,122
Well, now, Littlefoot.
78
00:05:49,154 --> 00:05:52,790
If there was only one
and not enough to go around,
79
00:05:52,823 --> 00:05:55,791
perhaps it's best that
old Mr. Clubtail got it.
80
00:05:55,825 --> 00:05:57,826
(CHUCKLING)
81
00:05:57,860 --> 00:06:02,795
After all, he doesn't
often get to enjoy treats
from the top of the tree.
82
00:06:02,828 --> 00:06:06,498
I imagine this was
a very special morning
for him.
83
00:06:08,064 --> 00:06:10,500
(SIGHING)
I guess so.
84
00:06:10,533 --> 00:06:14,467
And besides, there are
plenty of tree stars
to go around.
85
00:06:20,237 --> 00:06:21,771
(ALL LAUGHING)
86
00:06:22,905 --> 00:06:24,206
(CHEERING)
87
00:06:34,311 --> 00:06:36,046
Thanks, Grandpa.
88
00:06:36,078 --> 00:06:38,514
You're welcome, children.
89
00:06:38,547 --> 00:06:41,082
There's really no need
to argue over food.
90
00:06:41,949 --> 00:06:43,215
DUCKY: Spike!
91
00:06:47,753 --> 00:06:51,687
Here in the Great Valley,
we have more than enough
green food for us all.
92
00:06:52,988 --> 00:06:53,955
Hmm.
93
00:06:56,590 --> 00:06:59,559
Looks like
we might be in
for some sky water.
94
00:06:59,592 --> 00:07:02,694
Oh, well!
It just makes
things grow.
95
00:07:02,726 --> 00:07:03,861
(BUZZING)
Uh...
96
00:07:06,127 --> 00:07:08,697
Oh, no! It can't be!
97
00:07:10,296 --> 00:07:12,532
Swarming leaf-gobblers!
98
00:07:14,332 --> 00:07:15,833
Swarming what?
99
00:07:17,267 --> 00:07:18,669
(CHITTERING)
100
00:07:34,742 --> 00:07:35,910
(EXCLAIMS)
101
00:07:41,345 --> 00:07:42,781
(SCREAMING)
102
00:07:47,584 --> 00:07:48,784
(SHOUTING)
103
00:07:50,751 --> 00:07:52,151
(ALL WHIMPERING)
104
00:08:07,359 --> 00:08:08,594
(GASPS)
105
00:08:08,627 --> 00:08:09,795
(SCREAMING)
106
00:08:12,596 --> 00:08:13,863
(GROANS)
107
00:08:13,897 --> 00:08:15,700
CERA: Hey!
Let me out of here.
108
00:08:17,736 --> 00:08:19,038
Ow! Cera!
109
00:08:19,071 --> 00:08:20,608
Do not do this.
110
00:08:25,080 --> 00:08:26,150
(PANTING)
111
00:08:44,211 --> 00:08:45,347
(GRUNTING)
112
00:08:55,897 --> 00:08:58,400
I do not like
swarming leaf-gobblers.
113
00:08:58,434 --> 00:09:01,005
Oh! No, no, no.
114
00:09:05,345 --> 00:09:07,749
GRANDPA: When
the Bright Circle
rose today,
115
00:09:07,783 --> 00:09:11,121
the Great Valley was a paradise.
116
00:09:11,154 --> 00:09:15,729
And now, (SIGHING)
the Great Night Circle
looks down on a wasteland.
117
00:09:16,731 --> 00:09:20,703
I'm afraid it could
be a long time
118
00:09:20,737 --> 00:09:24,309
before there's enough
green food in our
beloved valley to sustain us.
119
00:09:26,045 --> 00:09:28,783
Much as I hate to agree
with the long neck,
120
00:09:28,816 --> 00:09:31,053
I must admit that he's right.
121
00:09:31,086 --> 00:09:32,756
There's nothing left to eat.
122
00:09:32,789 --> 00:09:34,425
(ALL CHATTERING WORRIEDLY)
123
00:09:42,137 --> 00:09:44,041
Keep your voices down, please.
124
00:09:44,074 --> 00:09:46,044
The children are sleeping.
125
00:09:46,077 --> 00:09:48,181
GRANDPA: We are faced
with a difficult decision,
126
00:09:48,213 --> 00:09:53,021
but one I think,
we'll all agree,
is necessary.
127
00:09:53,055 --> 00:09:56,426
We must leave the Great Valley.
128
00:09:56,460 --> 00:09:58,296
FEMALE DINOSAUR:
But where would we go?
129
00:09:58,330 --> 00:10:00,432
(INDISTINCT CHATTERING)
130
00:10:00,466 --> 00:10:03,437
Leave the Great Valley!
Impossible.
131
00:10:03,471 --> 00:10:05,240
We are protected here.
132
00:10:05,274 --> 00:10:08,445
Beyond the mountain walls
live sharpteeth.
133
00:10:08,480 --> 00:10:10,382
(INDISTINCT CHATTERING)
134
00:10:12,820 --> 00:10:15,992
Get hold of yourselves.
Show some backbone.
135
00:10:16,025 --> 00:10:19,297
My friends,
we have lived
in our valley so long
136
00:10:19,330 --> 00:10:21,867
that we forget,
137
00:10:21,901 --> 00:10:25,907
all of us survived
in the outside world
before coming here.
138
00:10:25,940 --> 00:10:28,979
And we can do it again,
if we must.
139
00:10:29,013 --> 00:10:31,149
We can't leave the Great Valley.
140
00:10:31,182 --> 00:10:34,121
Where would we go?
Where would we live?
141
00:10:34,154 --> 00:10:36,891
Probably join herds
of our own kind somewhere.
142
00:10:36,925 --> 00:10:39,194
I do not like this grownup idea.
143
00:10:39,228 --> 00:10:41,432
Mmm-mmm.
144
00:10:41,465 --> 00:10:44,537
Petrie no go.
They can't make me.
145
00:10:44,569 --> 00:10:47,876
I don't want to live
with a bunch of Three-horns.
They're too bossy.
146
00:10:55,855 --> 00:10:58,192
Where would I ever
find friends like you?
147
00:11:01,264 --> 00:11:02,967
GRANDPA:
Then we're all agreed,
148
00:11:03,000 --> 00:11:06,472
at first light,
we leave
the Great Valley.
149
00:11:06,505 --> 00:11:07,874
Together.
150
00:11:08,876 --> 00:11:09,911
ALL: Together!
151
00:11:11,313 --> 00:11:13,550
Okay! Petrie go.
152
00:11:13,583 --> 00:11:14,551
Uh-oh!
153
00:11:17,122 --> 00:11:20,060
But first, Petrie need help.
154
00:11:20,094 --> 00:11:21,429
(GRUNTING)
155
00:11:27,471 --> 00:11:30,110
NARRATOR: And so the herds
left the Great Valley,
156
00:11:30,143 --> 00:11:32,580
and set out to find
another land of plenty.
157
00:12:12,310 --> 00:12:15,482
But though they marched
day after day,
158
00:12:15,515 --> 00:12:18,387
they could find
no such fertile paradise.
159
00:12:43,793 --> 00:12:48,200
Everywhere the swarming
leaf-gobblers seemed
to have preceded them.
160
00:12:48,235 --> 00:12:50,203
And each day they grew hungrier,
161
00:12:51,205 --> 00:12:52,541
thirstier,
162
00:12:52,575 --> 00:12:54,377
and more discouraged.
163
00:13:02,157 --> 00:13:03,992
Grandma, I'm hungry.
164
00:13:08,400 --> 00:13:10,670
I know, Littlefoot.
I am, too.
165
00:13:27,863 --> 00:13:29,266
Don't look, dear.
166
00:13:29,834 --> 00:13:31,170
(SNIFFING)
167
00:13:35,576 --> 00:13:36,811
(GRUNTING)
168
00:13:38,315 --> 00:13:39,483
(SCREAMING)
169
00:13:42,854 --> 00:13:44,790
Don't you see?
170
00:13:44,825 --> 00:13:48,297
The duckbill
was heading this way
when it died.
171
00:13:48,331 --> 00:13:51,802
There's obviously
no food in that direction.
172
00:13:51,836 --> 00:13:55,241
So, we must change our course.
173
00:13:55,274 --> 00:13:57,878
Everyone knows
how stupid duckbills are.
174
00:13:57,911 --> 00:13:59,881
Hmph.
175
00:13:59,914 --> 00:14:03,220
This poor fool
probably wandered
in circles for days.
176
00:14:03,254 --> 00:14:05,257
And that's what
will happen to us
177
00:14:05,291 --> 00:14:07,661
if we don't keep going
in a straight line.
178
00:14:08,528 --> 00:14:09,830
(ALL AGREEING)
179
00:14:16,442 --> 00:14:19,380
Still, I think
this way would be...
180
00:14:19,412 --> 00:14:22,751
Listen, long neck.
I, for one, am getting
fed up with this,
181
00:14:22,785 --> 00:14:27,192
"I'm taller so that
makes me better than you,"
attitude of yours.
182
00:14:27,225 --> 00:14:29,429
Your father can't
talk to my Grandpa
like that.
183
00:14:29,462 --> 00:14:30,731
Whoa!
184
00:14:30,764 --> 00:14:32,700
He can talk any way he wants.
185
00:14:35,905 --> 00:14:38,275
(BOTH GRUNTING)
186
00:14:38,309 --> 00:14:40,612
Friends no fight.
Petrie not like.
187
00:14:41,613 --> 00:14:44,418
Stop! Stop! Stop!
188
00:14:44,450 --> 00:14:46,387
Can't tell me what to do.
189
00:14:46,420 --> 00:14:47,455
Show you a thing...
190
00:14:47,487 --> 00:14:49,258
Shh!
191
00:14:49,290 --> 00:14:51,394
So that settles it.
We're splitting up.
192
00:14:51,427 --> 00:14:54,198
From now on,
it's every herd
for itself.
193
00:14:54,232 --> 00:14:55,366
(ALL GASP)
194
00:15:07,516 --> 00:15:08,784
(SNORING)
195
00:15:14,960 --> 00:15:16,996
Get some sleep, you two.
196
00:15:17,029 --> 00:15:19,467
We leave when
the Bright Circle
rises in the sky.
197
00:15:24,540 --> 00:15:27,312
I will miss
Littlefoot,
Cera and Petrie.
198
00:15:27,344 --> 00:15:28,880
(GROANING)
Yep, yep. Yep.
199
00:15:33,687 --> 00:15:35,922
Me no miss Ducky.
Me no miss
Spike neither.
200
00:15:37,892 --> 00:15:40,797
Then maybe I will not
miss you, either.
201
00:15:40,830 --> 00:15:42,500
Hmm.
Shh!
202
00:15:42,533 --> 00:15:46,004
Nobody have to miss nobody.
Littlefoot have plan.
Come on.
203
00:16:10,773 --> 00:16:12,274
(YAWNING)
204
00:16:17,081 --> 00:16:18,451
(GASPS)
205
00:16:18,483 --> 00:16:20,018
Ducky! Spike!
206
00:16:31,134 --> 00:16:32,503
(SQUAWKING)
207
00:16:32,537 --> 00:16:34,339
Petrie! Petrie!
208
00:16:39,681 --> 00:16:40,848
Littlefoot!
209
00:16:40,882 --> 00:16:41,783
Littlefoot!
210
00:16:48,859 --> 00:16:51,797
Cera!
211
00:16:56,505 --> 00:16:57,806
(ALL GRUNTING)
212
00:17:22,106 --> 00:17:25,745
This is so stupid!
Why do we have to
walk like this?
213
00:17:25,779 --> 00:17:27,681
We want them to follow us,
don't we?
214
00:17:27,714 --> 00:17:29,717
So we gotta leave foot tracks.
215
00:17:29,752 --> 00:17:31,587
Now, hurry up!
216
00:17:31,620 --> 00:17:33,757
Or they'll find us
before we find green food.
217
00:17:35,158 --> 00:17:38,830
Me just hope they find us
before something else does.
218
00:17:38,864 --> 00:17:41,768
Something else?
Like what?
219
00:17:41,801 --> 00:17:42,936
(THUDDING)
(BOTH GROANING)
220
00:17:47,643 --> 00:17:49,580
Like whatever made this.
221
00:17:49,613 --> 00:17:50,447
(BOTH SCREAMING)
222
00:17:52,717 --> 00:17:54,686
Calm down, you babies.
223
00:17:58,492 --> 00:18:00,628
Whatever it was,
it went that way.
224
00:18:00,661 --> 00:18:03,499
Yes, but what if it come back?
225
00:18:03,533 --> 00:18:05,635
Well, then it's gonna
have to deal with me.
226
00:18:07,104 --> 00:18:09,641
That settles it.
I am going back.
227
00:18:12,578 --> 00:18:14,581
No, guys, wait.
228
00:18:14,615 --> 00:18:18,653
Don't you see?
We can't go back.
It's up to us now.
229
00:18:18,687 --> 00:18:21,024
The only way
we can keep
the herds together
230
00:18:21,057 --> 00:18:23,027
is to find
enough food
for us all.
231
00:18:23,059 --> 00:18:25,563
I do not mind finding food.
232
00:18:25,596 --> 00:18:27,500
I do not want to be food.
233
00:18:27,533 --> 00:18:29,268
No!
234
00:18:29,301 --> 00:18:31,539
Me neither, but...
(SPIKE SNIFFING)
235
00:18:31,572 --> 00:18:33,207
LITTLEFOOT:
Spike? What is it?
236
00:18:33,240 --> 00:18:35,043
(SNIFFING)
237
00:18:35,076 --> 00:18:37,012
You smell something?
(SNIFFING)
238
00:18:37,046 --> 00:18:37,981
Me, too.
239
00:18:38,682 --> 00:18:40,885
(SNIFFING)
240
00:18:41,719 --> 00:18:43,589
Hey, I smell it, too.
241
00:18:44,824 --> 00:18:46,726
Smells like...
(SNIFFING)
242
00:18:48,094 --> 00:18:49,564
Water!
243
00:18:50,999 --> 00:18:52,702
Me smell it.
244
00:18:52,734 --> 00:18:54,704
Yep, yep, yep.
245
00:18:54,737 --> 00:18:56,139
Hey, you're right.
246
00:18:56,173 --> 00:18:59,544
And where there's water,
there's probably...
247
00:18:59,578 --> 00:19:00,880
ALL: Green food!
248
00:19:03,750 --> 00:19:06,721
Must be right over this hill.
249
00:19:06,755 --> 00:19:08,991
I told you
this would work.
We'll be heroes.
250
00:19:12,228 --> 00:19:14,600
Me can just hear
the grownups now.
251
00:19:14,633 --> 00:19:16,836
Yes! (GIGGLING)
252
00:19:16,868 --> 00:19:18,939
(IN A DEEP VOICE)
"My goodness!
253
00:19:18,972 --> 00:19:21,109
"How in the world
have you childrens
finded so much..."
254
00:19:21,142 --> 00:19:22,276
(GASPING)
(WATER CRASHING)
255
00:19:22,310 --> 00:19:23,678
"...water?"
256
00:19:28,653 --> 00:19:32,991
I've never seen
such big water
in my whole life.
257
00:19:33,025 --> 00:19:34,994
I didn't know
there was
such big water.
258
00:19:35,028 --> 00:19:36,162
(GULPING)
259
00:19:36,196 --> 00:19:38,634
Just looking at it
make me thirsty.
260
00:19:40,402 --> 00:19:43,040
What are we waiting for?
Who wants a drink?
261
00:19:45,076 --> 00:19:47,780
Hey! Wait for us.
262
00:19:47,812 --> 00:19:51,284
This is the biggest water
in all of everything, I bet.
263
00:19:52,152 --> 00:19:53,655
(ALL LAUGHING)
264
00:20:00,765 --> 00:20:02,633
(SPITTING IN DISGUST)
265
00:20:06,840 --> 00:20:09,310
Ugh! Also the worst-tasting.
266
00:20:09,343 --> 00:20:11,112
Yuck. Yuck. Yuck.
267
00:20:18,123 --> 00:20:19,692
(GULPING)
268
00:20:19,725 --> 00:20:20,994
(BURPING)
269
00:20:23,262 --> 00:20:24,964
No wonder nothing
grows around here.
270
00:20:27,699 --> 00:20:28,900
(ALL EXCLAIMING)
271
00:20:31,935 --> 00:20:33,102
(SPITTING)
272
00:20:33,135 --> 00:20:34,937
Me wish it'd stop doing that.
273
00:20:37,304 --> 00:20:38,772
(SIGHING)
274
00:20:38,806 --> 00:20:40,372
I guess we've gone
as far as we can go.
275
00:20:42,908 --> 00:20:44,809
Aw, cheer up, Littlefoot.
276
00:20:44,842 --> 00:20:47,843
Our parents
will find us soon.
They will.
277
00:20:49,411 --> 00:20:51,813
Ducky right.
We leave good trail.
278
00:20:53,980 --> 00:20:57,049
Yeah. And then,
we'll be right back
where we were.
279
00:20:57,082 --> 00:21:00,117
No food and our families
about to split up forever.
280
00:21:03,119 --> 00:21:05,253
(SIGHING)
281
00:21:05,286 --> 00:21:07,221
This is not good, huh, Spike?
282
00:21:09,355 --> 00:21:11,957
Spike! Hey, Spike!
283
00:21:12,725 --> 00:21:13,858
Ow!
284
00:21:19,961 --> 00:21:21,195
Pay attention!
285
00:21:21,229 --> 00:21:24,063
You are supposed (GRUNTS)
to be sad
286
00:21:25,264 --> 00:21:27,032
like the rest of us.
287
00:21:29,366 --> 00:21:30,734
(SLURPING)
288
00:21:30,767 --> 00:21:33,368
Green! There is green!
289
00:21:33,401 --> 00:21:35,003
Spike finded it.
290
00:21:36,438 --> 00:21:37,438
Lookey!
291
00:21:39,973 --> 00:21:41,841
Wow! She's right!
292
00:21:41,873 --> 00:21:44,943
Mmm! Looks delicious.
293
00:21:44,975 --> 00:21:47,977
But, how do we
get there from here?
294
00:21:48,010 --> 00:21:51,246
I am a swimmer.
So, I could swim.
295
00:21:52,212 --> 00:21:54,413
Me could fly.
296
00:21:54,447 --> 00:21:58,315
Oh, yeah?
And what are the rest
of us supposed to do?
297
00:21:58,349 --> 00:21:59,682
(CHUCKLING)
You can walk.
298
00:22:13,258 --> 00:22:15,392
(PANTING)
299
00:22:15,425 --> 00:22:18,361
It's a lot further away
than it looks.
300
00:22:22,196 --> 00:22:24,731
This is like waiting
for your hatch day.
301
00:22:24,764 --> 00:22:27,032
It never seems
to get any closer.
302
00:22:29,033 --> 00:22:31,001
I am so hungry,
my tummy is rumbling.
303
00:22:31,034 --> 00:22:32,434
(RUMBLING)
304
00:22:32,469 --> 00:22:34,336
Oh, Petrie hear it.
305
00:22:34,369 --> 00:22:35,737
That is not my tummy.
306
00:22:38,872 --> 00:22:41,406
That is a earthshake!
307
00:22:41,440 --> 00:22:42,340
(ALL SCREAMING)
308
00:22:47,410 --> 00:22:48,778
(GASPING)
309
00:22:48,811 --> 00:22:50,879
Oh, no! Big water!
310
00:22:54,414 --> 00:22:55,982
(SCREAMING)
311
00:23:02,052 --> 00:23:04,019
(ALL CONTINUE SCREAMING)
312
00:23:14,392 --> 00:23:16,159
LITTLEFOOT:
Look, ground!
313
00:23:23,030 --> 00:23:24,198
(SCREAMING)
314
00:23:32,535 --> 00:23:34,336
(GRUNTING)
315
00:23:34,369 --> 00:23:35,870
PETRIE: Spike!
316
00:23:42,407 --> 00:23:43,875
Spike, grab my tail.
317
00:23:46,542 --> 00:23:47,877
Ouch!
318
00:23:49,145 --> 00:23:50,946
PETRIE: Hurry! Hurry!
319
00:24:02,985 --> 00:24:04,386
Look, everybody.
320
00:24:05,554 --> 00:24:06,854
Food!
321
00:24:07,822 --> 00:24:09,123
(ALL CHEERING)
322
00:24:18,460 --> 00:24:20,362
What is all this stuff?
323
00:24:20,395 --> 00:24:22,063
Doesn't look like
any green food
I've ever seen.
324
00:24:23,563 --> 00:24:24,898
(SNIFFING)
325
00:24:25,431 --> 00:24:27,166
Smells icky.
326
00:24:27,199 --> 00:24:28,099
Look funny.
327
00:24:30,600 --> 00:24:32,235
Tastes rather strange.
328
00:24:32,268 --> 00:24:33,837
(SIGHING)
329
00:24:33,870 --> 00:24:35,237
I miss our regular food.
330
00:24:35,270 --> 00:24:37,238
Me, too.
331
00:24:37,271 --> 00:24:40,073
But this is all there is.
We might just well try it.
332
00:24:40,106 --> 00:24:41,573
I'm not gonna try it.
333
00:24:41,607 --> 00:24:43,074
Petrie, you try it.
334
00:24:43,108 --> 00:24:44,976
Me no try it.
335
00:24:45,009 --> 00:24:46,243
Let us ask Spike.
336
00:24:46,277 --> 00:24:47,477
Yeah!
337
00:24:47,510 --> 00:24:48,845
Spike!
338
00:24:54,547 --> 00:24:56,850
How is it?
Do you feel okay?
339
00:24:56,882 --> 00:24:58,316
Yeah! (BURPING)
340
00:25:03,253 --> 00:25:04,854
He likes it.
341
00:25:05,888 --> 00:25:07,088
Yay!
342
00:25:10,423 --> 00:25:11,523
This is great.
343
00:25:11,558 --> 00:25:13,392
When our folks find us,
344
00:25:13,424 --> 00:25:15,960
there will be plenty
for everyone to eat.
345
00:25:16,861 --> 00:25:18,995
(SPITTING) Oh, no!
346
00:25:22,096 --> 00:25:24,430
The land path...
It's gone.
347
00:25:27,466 --> 00:25:30,134
What were you
saying about
our folks finding us?
348
00:25:44,309 --> 00:25:45,342
(SIGHING)
349
00:25:46,277 --> 00:25:47,978
Poor Littlefoot.
350
00:25:48,011 --> 00:25:50,846
CERA'S DAD:
This is all your fault,
long neck.
351
00:25:50,880 --> 00:25:54,582
My daughter is gone
and I blame
that boy of yours.
352
00:25:54,615 --> 00:25:55,849
Littlefoot? Why?
353
00:25:57,449 --> 00:25:58,951
Well, because...
354
00:26:00,118 --> 00:26:03,593
Because I have to blame
somebody, don't I?
355
00:26:03,626 --> 00:26:05,631
GRANDMA: We mustn't
lose hope.
356
00:26:05,663 --> 00:26:10,342
The moving waters
feel cool to the feet
after such a long journey.
357
00:26:10,375 --> 00:26:13,617
The children must have
stayed in the shallow water
and walked on,
358
00:26:13,650 --> 00:26:15,421
looking for something to eat.
359
00:26:15,454 --> 00:26:17,894
Grandma is right.
We must keep looking.
360
00:26:24,977 --> 00:26:26,513
(DISTANT SCREAMING)
361
00:26:31,961 --> 00:26:33,966
ALL: Hello!
Can anybody hear us?
362
00:26:34,366 --> 00:26:36,071
It's no use.
363
00:26:36,104 --> 00:26:38,276
Even if they did
follow us this far,
364
00:26:38,309 --> 00:26:40,314
they'll never find us over here.
365
00:26:40,347 --> 00:26:42,619
There's got to be a way to...
366
00:26:42,652 --> 00:26:44,591
Hey! Petrie!
367
00:26:44,624 --> 00:26:47,732
You could fly over
and tell them
where we are.
368
00:26:47,764 --> 00:26:50,105
Me! (STUTTERING)
All by myself?
369
00:26:51,440 --> 00:26:52,610
Big water!
370
00:26:52,643 --> 00:26:53,645
Oh!
371
00:26:55,650 --> 00:26:57,154
Ducky, what about you?
372
00:26:57,187 --> 00:26:58,290
You can swim over.
373
00:26:59,193 --> 00:27:01,064
Oh, no, no, no.
374
00:27:01,097 --> 00:27:02,534
I cannot do that.
375
00:27:04,572 --> 00:27:07,178
The big water is deep and dark.
376
00:27:07,212 --> 00:27:09,751
And, oh, no!
377
00:27:09,784 --> 00:27:12,458
What's the matter
with you two?
What are you scared of?
378
00:27:23,450 --> 00:27:27,560
BOTH: ♪ Big, big,
big, big water
379
00:27:27,594 --> 00:27:33,341
♪ It's very big,
big, big, big water
380
00:27:33,374 --> 00:27:35,646
♪ It's deep and dark
and dangerous
381
00:27:35,680 --> 00:27:38,420
♪ It's scary
and it's strangerous
382
00:27:38,453 --> 00:27:41,460
♪ And things could
re-arranger-us
383
00:27:41,494 --> 00:27:44,634
♪ In that big water
384
00:27:48,276 --> 00:27:52,487
♪ Big, big, big, big water
385
00:27:52,520 --> 00:27:58,467
♪ It's awfully
big, big, big, big water
386
00:27:58,501 --> 00:28:00,606
LITTLEFOOT:
♪ It's nice on top,
but down below
387
00:28:00,638 --> 00:28:03,380
CERA:
♪ What's hiding
in the undertow
388
00:28:03,413 --> 00:28:06,553
♪ You wonder,
but you just don't know
389
00:28:06,587 --> 00:28:10,196
♪ In that big water
390
00:28:13,204 --> 00:28:16,878
♪ Things could be
swimming around
under there
391
00:28:16,911 --> 00:28:18,616
♪ Way down deep
392
00:28:19,652 --> 00:28:21,689
♪ Very, very deep
393
00:28:23,361 --> 00:28:26,768
♪ Things with googly eyes
under there
394
00:28:26,802 --> 00:28:28,974
♪ And sharperly teeth
395
00:28:29,007 --> 00:28:32,683
♪ Oh, those sharperly teeth
396
00:28:32,716 --> 00:28:33,953
♪ Things that squish
397
00:28:33,986 --> 00:28:35,457
♪ And things that squirt
398
00:28:35,490 --> 00:28:37,761
♪ And squeeze you
around your belly
399
00:28:37,795 --> 00:28:40,268
♪ Things with
giant, jagged claws
400
00:28:40,302 --> 00:28:42,773
♪ And things made out of jelly
401
00:28:42,807 --> 00:28:45,981
♪ Things that bite
and things that never sleep
402
00:28:48,854 --> 00:28:54,368
♪ In that big, big,
big, big water
403
00:28:54,402 --> 00:28:59,948
♪ We hate that big,
big, big, big water
404
00:28:59,981 --> 00:29:02,487
♪ We wish the sun would fly up
405
00:29:02,521 --> 00:29:05,429
PETRIE: ♪ And make
the water dry up
406
00:29:05,462 --> 00:29:08,067
♪ We'd like to say goodbye, yup
407
00:29:08,100 --> 00:29:11,609
♪ To that big water
408
00:29:14,483 --> 00:29:16,855
♪ Big water
409
00:29:24,775 --> 00:29:27,647
Looks like we're all
sort of scared
of the big water.
410
00:29:27,681 --> 00:29:29,953
Yup. Yup. Yup.
411
00:29:29,987 --> 00:29:32,859
It's not fair to ask
one of us to try
to cross it alone.
412
00:29:32,893 --> 00:29:34,864
If one of us goes, we all go.
413
00:29:36,569 --> 00:29:38,339
(SIGHING) I just wish
I knew how.
414
00:29:41,648 --> 00:29:42,784
(GASPS)
415
00:29:42,817 --> 00:29:44,588
Hey! I think I do.
416
00:29:47,563 --> 00:29:49,467
(GRUNTING)
417
00:29:52,942 --> 00:29:56,115
Sure this thing
will stay on top
of the water?
418
00:29:56,149 --> 00:29:59,017
Well, it works
with sticks
in the watering hole.
419
00:30:09,792 --> 00:30:11,593
(ALL GROANING)
420
00:30:13,194 --> 00:30:15,062
I guess it was too big a stick.
421
00:30:17,030 --> 00:30:18,097
(BUBBLING)
422
00:30:19,965 --> 00:30:22,167
No! Wait! Look!
423
00:30:22,934 --> 00:30:24,435
(CHEERING)
424
00:30:29,205 --> 00:30:30,474
Oh, yeah!
425
00:30:37,979 --> 00:30:41,114
I got to admit it, Cera.
This was a great idea.
426
00:30:43,015 --> 00:30:44,883
Then why do I feel so horrible?
427
00:30:44,916 --> 00:30:47,151
(HICCUPPING)
428
00:30:47,184 --> 00:30:49,587
Maybe it was
that strange food we eaten.
429
00:30:51,921 --> 00:30:53,422
What was that?
430
00:30:56,023 --> 00:30:58,493
Petrie, why are you
way over there?
431
00:30:58,526 --> 00:31:01,127
Me want to stay
far away from big water
as me can.
432
00:31:02,762 --> 00:31:04,129
(SLURPING)
433
00:31:11,568 --> 00:31:12,668
Huh?
434
00:31:12,703 --> 00:31:14,669
(SPIKE MUNCHING)
435
00:31:14,704 --> 00:31:15,970
(MOANING)
436
00:31:16,004 --> 00:31:17,772
I'm dizzier than I thought.
437
00:31:18,607 --> 00:31:19,507
(GASPING)
438
00:31:20,808 --> 00:31:22,009
(SHUDDERING)
439
00:31:23,543 --> 00:31:25,177
Spike! Stop!
440
00:31:25,211 --> 00:31:26,846
You're making the tree go round.
441
00:31:26,878 --> 00:31:28,514
(ALL EXCLAIMING)
442
00:31:28,547 --> 00:31:31,181
I do not like this.
443
00:31:31,215 --> 00:31:32,716
(SCREAMING)
444
00:31:34,917 --> 00:31:36,018
(GASPING)
445
00:31:41,055 --> 00:31:42,123
(SPLUTTERING)
446
00:31:50,028 --> 00:31:51,195
(GURGLING)
447
00:31:54,665 --> 00:31:56,666
What's your problem?
(STUTTERING)
448
00:31:56,699 --> 00:31:59,134
Sharptooth that swims.
449
00:31:59,167 --> 00:32:01,068
Are you crazy?
(SCREAMING)
450
00:32:02,738 --> 00:32:03,938
Cera!
451
00:32:08,107 --> 00:32:09,041
(GASPS)
452
00:32:11,008 --> 00:32:13,043
Swimming sharptooth!
453
00:32:13,811 --> 00:32:14,978
(SCREAMING)
454
00:32:16,846 --> 00:32:18,081
(SHUDDERING)
455
00:32:25,218 --> 00:32:26,754
(ALL SCREAMING)
456
00:32:57,875 --> 00:32:59,241
(CRYING OUT)
457
00:32:59,276 --> 00:33:00,810
(PANTING)
458
00:33:08,816 --> 00:33:10,149
(ALL SCREAMING)
459
00:33:23,092 --> 00:33:24,059
(ALL PANTING FRANTICALLY)
460
00:33:31,364 --> 00:33:32,899
(ALL SCREAMING)
461
00:33:44,073 --> 00:33:45,240
We made it!
462
00:33:52,746 --> 00:33:56,115
(SIGHING) Back to
where we started.
463
00:33:56,148 --> 00:33:58,983
Well, at least
we're safe from
the swimming sharptooth.
464
00:33:59,017 --> 00:34:02,085
(LOUD SNARLING)
465
00:34:02,120 --> 00:34:05,623
Yeah, I'd much
rather be eaten
by the kind that walks.
466
00:34:15,862 --> 00:34:18,897
I'm afraid we'll never see
Littlefoot again.
467
00:34:18,931 --> 00:34:20,698
Don't say that, dear.
468
00:34:20,733 --> 00:34:22,199
Of course we will.
469
00:34:39,411 --> 00:34:40,912
(RUSTLING)
(GASPING)
470
00:34:45,349 --> 00:34:46,583
What that?
471
00:34:51,319 --> 00:34:53,856
It's okay. It's just
a trick of the wind.
472
00:34:55,823 --> 00:34:57,023
(GASPING) Look there!
473
00:35:01,093 --> 00:35:02,361
(ALL SIGHING)
474
00:35:04,896 --> 00:35:06,864
(GROANING UNCOMFORTABLY)
475
00:35:08,699 --> 00:35:09,967
(MOANING)
476
00:35:13,135 --> 00:35:14,803
It is no use.
477
00:35:14,836 --> 00:35:17,004
I cannot get to sleep
without my mommy.
478
00:35:17,037 --> 00:35:18,205
You miss her, huh?
479
00:35:23,275 --> 00:35:27,044
♪ When the sun went down
480
00:35:27,078 --> 00:35:29,813
♪ And everyone was sleeping
481
00:35:29,846 --> 00:35:32,982
♪ If I heard a sound
482
00:35:33,015 --> 00:35:36,017
♪ Like things around me creeping
483
00:35:36,051 --> 00:35:39,186
♪ She would wrap
her tail around me
484
00:35:39,220 --> 00:35:42,222
♪ And tell me don't be scared
485
00:35:42,254 --> 00:35:45,156
♪ And I knew that I was safe
486
00:35:45,191 --> 00:35:47,358
♪ Because
487
00:35:47,392 --> 00:35:51,195
♪ She's always there
488
00:35:54,129 --> 00:35:57,432
♪ When the storms would come
489
00:35:57,464 --> 00:36:00,702
♪ And things would seem so bad
490
00:36:00,735 --> 00:36:02,836
♪ And I'd wanna cry, almost
491
00:36:03,837 --> 00:36:07,172
♪ I'd listen to my dad
492
00:36:07,206 --> 00:36:10,008
♪ He'd promised
that the rain
would pass
493
00:36:10,041 --> 00:36:12,910
♪ The day would soon be fair
494
00:36:12,942 --> 00:36:15,845
♪ And I never was afraid
495
00:36:15,878 --> 00:36:18,280
♪ Because
496
00:36:18,313 --> 00:36:22,983
♪ He's always there
497
00:36:23,951 --> 00:36:28,386
♪ Always there
498
00:36:28,421 --> 00:36:31,455
♪ Someone you can count on
499
00:36:31,488 --> 00:36:34,357
♪ To comfort you
500
00:36:36,326 --> 00:36:39,294
♪ Always there
501
00:36:40,461 --> 00:36:44,765
♪ Like a green, green valley
502
00:36:44,798 --> 00:36:48,667
♪ You can come home to
503
00:36:52,771 --> 00:36:56,040
♪ I remember now
504
00:36:56,073 --> 00:36:58,842
♪ Like it was yesterday
505
00:36:58,875 --> 00:37:02,276
♪ She would hold me close
506
00:37:02,309 --> 00:37:05,379
♪ And then I'd hear her say
507
00:37:05,412 --> 00:37:08,348
♪ "You know I'll never leave you
508
00:37:08,381 --> 00:37:11,316
♪ "You can find me everywhere
509
00:37:11,350 --> 00:37:15,919
♪ "In the morning light,
the evening star
510
00:37:15,953 --> 00:37:20,890
♪ "I'm always there"
511
00:37:22,358 --> 00:37:27,194
♪ Always there
512
00:37:27,227 --> 00:37:29,729
♪ Someone you can count on
513
00:37:29,764 --> 00:37:33,099
♪ To comfort you
514
00:37:34,866 --> 00:37:38,034
♪ Always there
515
00:37:39,169 --> 00:37:42,105
♪ Like a green, green valley
516
00:37:43,105 --> 00:37:49,042
♪ You can come home to
517
00:37:55,113 --> 00:37:56,247
(YAWNING)
518
00:37:57,282 --> 00:37:58,716
(SMACKING TONGUE)
519
00:38:02,786 --> 00:38:07,255
♪ Always there
520
00:38:28,269 --> 00:38:29,736
(SNORING)
521
00:38:34,240 --> 00:38:35,809
(RUSTLING)
522
00:38:42,279 --> 00:38:43,247
(YAWNING)
523
00:38:43,980 --> 00:38:45,115
(SNARLING)
524
00:38:48,417 --> 00:38:49,751
(GASPS)
525
00:38:54,321 --> 00:38:57,097
Not yet, Daddy, just a few more.
526
00:38:59,338 --> 00:39:00,541
What? (GASPING)
527
00:39:04,923 --> 00:39:06,262
(ALL SCREAMING)
528
00:39:23,118 --> 00:39:24,388
(ALL PANTING)
529
00:39:27,935 --> 00:39:29,138
(PANTING)
530
00:39:40,442 --> 00:39:41,480
Move it!
531
00:39:42,316 --> 00:39:43,386
Yow!
532
00:39:49,673 --> 00:39:51,012
(GASPING)
533
00:39:52,717 --> 00:39:54,958
LITTLEFOOT: We're trapped.
534
00:39:57,066 --> 00:39:58,670
Oh, me can't look.
535
00:40:03,820 --> 00:40:05,493
(ALL WHIMPERING)
536
00:40:13,688 --> 00:40:15,193
Littlefoot?
537
00:40:17,667 --> 00:40:19,307
LITTLEFOOT: Chomper?
538
00:40:19,340 --> 00:40:20,711
Yup. It's me.
539
00:40:22,317 --> 00:40:23,588
ALL: Chomper!
540
00:40:25,728 --> 00:40:27,367
I wasn't scared, you know.
541
00:40:27,400 --> 00:40:28,471
I know.
542
00:40:30,645 --> 00:40:33,789
Me not see you,
since you just
barely hatched.
543
00:40:33,821 --> 00:40:36,465
And now I'm all grown up.
544
00:40:36,498 --> 00:40:40,511
You are a big
sharptooth, all right.
Yep, yep, yep.
545
00:40:40,544 --> 00:40:43,321
It's nice to see
a familiar face.
546
00:40:43,354 --> 00:40:44,592
You live here?
547
00:40:44,625 --> 00:40:48,170
Yup, me, my mommy and my daddy.
548
00:40:48,204 --> 00:40:50,245
His mommy and daddy?
549
00:40:50,278 --> 00:40:52,351
Did not we meet them
once before?
550
00:40:53,722 --> 00:40:55,294
Mmm-hmm.
551
00:40:55,328 --> 00:40:56,465
(ROARING)
552
00:40:58,272 --> 00:41:00,747
Me remember them.
553
00:41:00,780 --> 00:41:03,656
Well, anyway,
it's great to see you.
554
00:41:03,689 --> 00:41:06,298
I miss you guys.
555
00:41:06,331 --> 00:41:09,408
Hey, you wanna
look around?
You wanna? Come on!
556
00:41:14,358 --> 00:41:16,766
What's the matter?
You coming? Come on!
557
00:41:19,509 --> 00:41:20,646
Hmm.
558
00:41:28,037 --> 00:41:32,319
It's great having
somebody here to talk to,
who doesn't roar back.
559
00:41:32,353 --> 00:41:33,791
(DISTANT ROARING)
560
00:41:36,900 --> 00:41:39,008
So, you like it here?
561
00:41:39,040 --> 00:41:41,383
It's okay.
Not much to eat.
562
00:41:41,416 --> 00:41:42,487
Till now.
563
00:41:49,510 --> 00:41:50,714
(LOUD ROARING)
564
00:41:51,651 --> 00:41:53,055
(EXCLAIMING)
565
00:41:54,995 --> 00:41:57,604
Don't worry.
It's just my mommy.
566
00:41:57,638 --> 00:41:59,678
ALL: Your mommy?
567
00:41:59,710 --> 00:42:01,149
(LOUD BELLOWING)
568
00:42:01,785 --> 00:42:03,658
(LOUD STOMPING)
569
00:42:03,691 --> 00:42:05,497
And my daddy.
570
00:42:05,530 --> 00:42:06,834
ALL: Your daddy?
571
00:42:07,838 --> 00:42:10,212
(WHIMPERING)
572
00:42:10,245 --> 00:42:12,186
Come on, I want you to meet 'em.
573
00:42:12,219 --> 00:42:14,058
No, Chomper, wait.
574
00:42:14,093 --> 00:42:17,505
I, er... Don't think
that's such a great idea.
575
00:42:17,538 --> 00:42:21,182
Oh, why not?
I know they'll like you.
576
00:42:21,216 --> 00:42:23,658
How?
Rare, medium or well-done?
577
00:42:24,795 --> 00:42:28,039
Oh, I don't think they'd...
578
00:42:28,072 --> 00:42:31,216
Oh, okay. Wait here.
579
00:42:31,250 --> 00:42:34,528
What's with you?
This is Chomper,
remember?
580
00:42:34,562 --> 00:42:36,535
We saved him from egg-eaters.
581
00:42:36,568 --> 00:42:39,143
We hatched him.
We're like his family.
582
00:42:39,177 --> 00:42:40,916
He'd never hurt us.
583
00:42:40,950 --> 00:42:42,220
Grow up! Will ya?
584
00:42:42,253 --> 00:42:43,993
He's a sharptooth!
585
00:42:44,026 --> 00:42:46,769
We're not his family.
We're his diet.
586
00:42:46,803 --> 00:42:48,274
(LOUD ROARING)
(SCREAMING)
587
00:42:54,630 --> 00:42:55,934
(SNARLING)
588
00:43:06,804 --> 00:43:08,007
(SNARLING)
589
00:43:11,418 --> 00:43:12,824
(GRUNTING)
590
00:43:14,930 --> 00:43:17,005
LITTLEFOOT: Gosh!
I wonder what
they're saying.
591
00:43:17,037 --> 00:43:19,680
CERA: Oh, yeah right.
Like they can talk.
592
00:43:19,714 --> 00:43:21,084
(SNARLING)
593
00:43:29,045 --> 00:43:30,349
(SQUEAKING)
594
00:43:31,218 --> 00:43:33,392
(QUIZZICAL GROWLING)
595
00:43:33,425 --> 00:43:34,965
(GROWLING)
596
00:43:45,098 --> 00:43:46,303
(SNIFFING)
597
00:43:46,336 --> 00:43:47,473
(GROWLING)
598
00:43:52,992 --> 00:43:54,062
(CHIRPING)
599
00:44:00,183 --> 00:44:01,153
(GRUNTING)
600
00:44:11,454 --> 00:44:13,093
(SNARLING)
601
00:44:15,534 --> 00:44:17,173
(SNARLING SOFTLY)
602
00:44:20,584 --> 00:44:22,390
What was that all about?
603
00:44:22,424 --> 00:44:24,665
I don't think
you're safe
around my folks.
604
00:44:24,698 --> 00:44:26,538
(SARCASTICALLY)
Big surprise.
605
00:44:26,571 --> 00:44:28,980
And you've got
to be more careful.
606
00:44:29,714 --> 00:44:31,354
My dad smelled you.
607
00:44:31,387 --> 00:44:33,194
Us, smell bad?
608
00:44:33,227 --> 00:44:37,308
No, they, uh,
think you smell good.
609
00:44:37,341 --> 00:44:39,984
Oh! That even worser.
610
00:44:40,017 --> 00:44:43,395
But I know a place,
that they would
never find you.
611
00:44:43,428 --> 00:44:47,141
It's a good thing
my folks are the only
big sharpteeth around here.
612
00:44:51,121 --> 00:44:52,459
(LOUD STOMPING)
613
00:44:53,361 --> 00:44:54,666
(SNARLING)
614
00:45:00,653 --> 00:45:03,195
(SNIFFING)
615
00:45:26,874 --> 00:45:30,453
Stay with me, okay,
so you don't get lost.
616
00:45:30,487 --> 00:45:31,690
Don't worry.
617
00:45:53,363 --> 00:45:54,534
(GASPING)
618
00:45:56,975 --> 00:45:59,818
Littlefoot, Cera, somebody!
619
00:46:01,323 --> 00:46:03,196
Help!
620
00:46:05,270 --> 00:46:06,475
(SCREECHING)
621
00:46:12,495 --> 00:46:13,999
Oh! Thank you.
622
00:46:14,032 --> 00:46:16,608
Thank you, lots.
(CHUCKLING)
623
00:46:16,642 --> 00:46:17,813
(SCREECHING)
624
00:46:19,082 --> 00:46:20,321
(GULPING)
625
00:46:20,354 --> 00:46:21,691
I think.
626
00:46:30,555 --> 00:46:31,826
Come on! This way.
627
00:46:34,902 --> 00:46:35,973
It's fun!
628
00:46:38,582 --> 00:46:40,321
Some fun.
(GULPING)
629
00:46:46,509 --> 00:46:48,381
(MOANING)
630
00:46:48,415 --> 00:46:50,923
I... I won't look down.
631
00:46:50,956 --> 00:46:52,562
I won't look down!
632
00:46:52,595 --> 00:46:53,666
I won't look down!
633
00:46:55,572 --> 00:46:56,776
Beep-beep!
(SCREAMS)
634
00:47:01,693 --> 00:47:03,432
(CHUCKLES)
Me make you look.
635
00:47:09,050 --> 00:47:09,988
Hmph.
636
00:47:12,161 --> 00:47:13,131
Whoa!
637
00:47:26,677 --> 00:47:27,914
Ducky?
638
00:47:27,948 --> 00:47:30,590
Ducky? Where'd she go?
639
00:47:30,623 --> 00:47:32,285
You didn't have
a mid-morning snack,
640
00:47:32,319 --> 00:47:34,014
while we weren't
looking, did you?
641
00:47:34,048 --> 00:47:35,810
Cera, knock it off.
642
00:47:37,040 --> 00:47:39,135
She's got to be here some place.
643
00:47:42,527 --> 00:47:43,856
(SCREECHING)
644
00:47:44,721 --> 00:47:45,818
(MOANING)
645
00:47:47,713 --> 00:47:49,142
Thank you for the ride.
646
00:47:49,175 --> 00:47:50,705
I think now, I ought to be go...
647
00:47:50,739 --> 00:47:51,903
(SCREAMING)
648
00:47:53,265 --> 00:47:55,825
Cute babies.
649
00:47:55,859 --> 00:47:58,586
I see they have
their growedup teeth.
650
00:47:58,619 --> 00:47:59,882
(CHITTERING)
651
00:48:02,043 --> 00:48:03,539
(SCREECHING)
652
00:48:03,573 --> 00:48:04,770
(SQUAWKING)
653
00:48:05,568 --> 00:48:06,798
(SCREAMING)
654
00:48:08,693 --> 00:48:10,122
Did you hear something?
655
00:48:10,156 --> 00:48:11,585
(GROANS)
656
00:48:11,619 --> 00:48:12,882
Thank you.
657
00:48:14,012 --> 00:48:15,077
Nice catch!
658
00:48:18,700 --> 00:48:21,660
Sorry about what I said before.
659
00:48:21,692 --> 00:48:23,423
Oh, it's okay.
660
00:48:28,609 --> 00:48:31,568
So, what about
this hiding place?
661
00:48:31,601 --> 00:48:32,732
We going there or not?
662
00:48:32,764 --> 00:48:34,061
Sure! Come on!
663
00:48:39,148 --> 00:48:41,576
DUCKY: I think I will
ride for a while.
664
00:48:50,519 --> 00:48:52,349
Here it is.
665
00:48:52,382 --> 00:48:54,344
Mmm, pretty!
666
00:48:54,377 --> 00:48:55,706
(SNIFFS DEEPLY)
667
00:48:55,740 --> 00:48:56,903
(MOANING)
668
00:48:59,397 --> 00:49:01,658
But it no smell pretty.
669
00:49:01,691 --> 00:49:04,284
I call this the stinky place.
670
00:49:04,319 --> 00:49:08,640
You'll be safe here,
because nobody
will be able to smell you.
671
00:49:08,673 --> 00:49:10,635
I think I'd rather be eaten.
672
00:49:10,668 --> 00:49:12,031
(DISTANT ROARING)
673
00:49:12,064 --> 00:49:13,527
(SCREAMING)
674
00:49:14,492 --> 00:49:15,755
(LAUGHING)
675
00:49:17,684 --> 00:49:19,745
I can change my mind, can't I?
676
00:49:27,026 --> 00:49:29,420
Ew!
677
00:49:29,454 --> 00:49:32,745
This place smell like
herd of Clubtails
on hot day!
678
00:49:32,778 --> 00:49:34,840
Yeah, but at least
we'll be safe here.
679
00:49:34,873 --> 00:49:36,370
(SPIKE MUNCHING)
680
00:49:36,402 --> 00:49:38,830
Unless Spike eats
the whole hide-out.
681
00:49:38,863 --> 00:49:42,255
Stop it, Spike!
682
00:49:42,288 --> 00:49:45,346
If you eat this stuff,
you will have
Clubtail breath,
683
00:49:45,379 --> 00:49:48,339
that you can never
get rid-ed of,
you know.
684
00:49:48,372 --> 00:49:49,469
(EXHALES)
Ew!
685
00:49:50,899 --> 00:49:54,556
If you guys are hungry,
I can bring you some food.
686
00:49:54,590 --> 00:49:57,150
I like flowers,
especially
yellow ones.
687
00:49:57,184 --> 00:49:59,742
Me want berries.
Lots and lots
of berries!
688
00:49:59,776 --> 00:50:02,901
I like the tall grass
with the big leaf.
689
00:50:02,934 --> 00:50:04,797
Yep, yep, yep.
690
00:50:04,830 --> 00:50:07,856
You... You think
you could find any
tree stars around here?
691
00:50:07,888 --> 00:50:09,385
ALL: Tree stars!
692
00:50:09,419 --> 00:50:11,347
(CHATTERING EXCITEDLY)
693
00:50:13,408 --> 00:50:16,766
I don't really know what
any of those things are.
694
00:50:16,799 --> 00:50:18,861
But I'll bring you
something good.
695
00:50:18,894 --> 00:50:21,255
Uh... Just bring us
something
you wouldn't eat.
696
00:50:22,385 --> 00:50:25,411
Okay! This will be fun.
697
00:50:25,444 --> 00:50:28,037
I just love having
friends for dinner.
698
00:50:31,828 --> 00:50:33,257
(CHUCKLING)
699
00:50:43,199 --> 00:50:45,360
♪ Friends for dinner
700
00:50:45,394 --> 00:50:49,251
♪ I'm gonna have
friends for dinner
701
00:50:49,284 --> 00:50:52,309
♪ I'm gonna get
a couple of those
702
00:50:52,343 --> 00:50:54,670
♪ A couple of these
703
00:50:54,703 --> 00:50:58,427
♪ Things from the bushes
and things from the trees
704
00:50:58,460 --> 00:51:00,156
♪ I think they're yucky
705
00:51:00,189 --> 00:51:04,079
♪ But I know they'll please
my friends for dinner
706
00:51:06,307 --> 00:51:08,401
ALL: ♪ Friends for dinner
707
00:51:08,435 --> 00:51:12,656
♪ He just wants to have
friends for dinner
708
00:51:12,690 --> 00:51:15,616
♪ He wants to have
Three-horn soup
709
00:51:15,649 --> 00:51:17,545
♪ And Littlefoot stew
710
00:51:17,578 --> 00:51:21,668
♪ You won't think
it's funny
when he chews on you
711
00:51:21,701 --> 00:51:25,026
♪ That's not
a very nice thing to do
712
00:51:25,060 --> 00:51:27,254
ALL: ♪ To have
friends for dinner
713
00:51:29,980 --> 00:51:33,238
♪ He can't eat vegetables,
only meat
714
00:51:33,272 --> 00:51:36,930
♪ He'll munch
and he'll crunch
those little duck feet
715
00:51:36,962 --> 00:51:40,353
♪ If he just eats Spike,
wouldn't that be enough?
716
00:51:40,386 --> 00:51:44,475
♪ He'd spit out Cera
'cause she's too tough
717
00:51:44,509 --> 00:51:47,269
Hey!
ALL: ♪ Friends for dinner
718
00:51:47,302 --> 00:51:51,093
♪ Don't want to be
friends for dinner
719
00:51:51,126 --> 00:51:54,351
♪ We'd rather sink in the mud
720
00:51:54,384 --> 00:51:56,445
♪ Fall out of the tree
721
00:51:56,479 --> 00:52:00,868
♪ Roll like a rock
right into the sea
722
00:52:00,901 --> 00:52:03,594
♪ One thing we know
we don't want to be
723
00:52:03,627 --> 00:52:06,055
♪ Is friends for dinner
724
00:52:13,203 --> 00:52:14,433
(GROWLING)
725
00:52:18,190 --> 00:52:22,214
♪ He'll gnaw your arm
and he'll nibble your leg
726
00:52:22,246 --> 00:52:25,306
♪ But we've known Chomper
since he was an egg
727
00:52:25,339 --> 00:52:27,899
♪ He'll bite off your beak
728
00:52:27,932 --> 00:52:29,760
♪ That would hurt
729
00:52:29,795 --> 00:52:31,091
♪ Petrie pot pie
730
00:52:31,124 --> 00:52:33,285
♪ And Ducky dessert
731
00:52:33,318 --> 00:52:35,379
ALL: ♪ Friends for dinner
732
00:52:35,413 --> 00:52:39,769
♪ Don't want to be
friends for dinner
733
00:52:39,802 --> 00:52:42,762
♪ Don't wanna be Spike a la mode
734
00:52:42,794 --> 00:52:44,889
♪ Or Liver of Duck
735
00:52:44,922 --> 00:52:47,315
I wonder if this tastes good.
736
00:52:47,350 --> 00:52:49,178
ALL: Yuck!
737
00:52:49,211 --> 00:52:52,103
♪ You know
you've run out of luck
738
00:52:52,137 --> 00:52:54,264
♪ When you're friends for dinner
739
00:52:56,459 --> 00:52:58,221
♪ Friends for dinner
740
00:52:59,917 --> 00:53:02,077
♪ Just friends for dinner
741
00:53:04,239 --> 00:53:06,135
♪ Friends for dinner
742
00:53:06,900 --> 00:53:08,196
(ALL LAUGHING)
743
00:53:12,685 --> 00:53:13,815
(SNEEZING)
744
00:53:15,011 --> 00:53:16,242
(LAUGHING LOUDLY)
745
00:53:21,762 --> 00:53:23,025
Can I come in?
746
00:53:25,186 --> 00:53:26,882
ALL: Yay!
(CHATTERING EXCITEDLY)
747
00:53:28,146 --> 00:53:29,176
Oh, boy!
748
00:53:31,171 --> 00:53:32,667
(ALL MUNCHING)
749
00:53:39,882 --> 00:53:42,774
You know,
this strange food
not bad.
750
00:53:42,808 --> 00:53:46,212
Especially, with just
a dash of stinky on it.
751
00:53:46,244 --> 00:53:49,015
So anyway,
that's how we got here.
752
00:53:49,047 --> 00:53:50,949
(GULPING)
753
00:53:50,982 --> 00:53:53,019
I know our folks
are worried about us.
754
00:53:53,051 --> 00:53:55,587
But we can't figure out
a way to get back.
755
00:53:55,621 --> 00:53:57,155
I don't want you to go.
756
00:53:57,189 --> 00:53:59,124
Stay here.
757
00:53:59,158 --> 00:54:02,193
I'll take care of you
like you took care of me.
758
00:54:02,227 --> 00:54:04,062
Thanks, Chomper.
759
00:54:04,095 --> 00:54:06,932
But I don't think
we could get used to
living in a place that...
760
00:54:06,965 --> 00:54:08,066
(SNIFFING)
761
00:54:08,099 --> 00:54:10,268
Uh... Smells like this.
762
00:54:13,104 --> 00:54:15,173
Thanks for the food, though.
763
00:54:15,206 --> 00:54:16,775
Sure you won't have a bite?
764
00:54:16,809 --> 00:54:18,209
Well, I...
765
00:54:18,243 --> 00:54:19,811
Littlefoot, watch out!
766
00:54:23,414 --> 00:54:26,685
Uh... No, thanks.
767
00:54:26,718 --> 00:54:28,586
I, uh...
I got to go.
768
00:54:32,091 --> 00:54:34,159
What'd you say that for?
769
00:54:34,192 --> 00:54:37,863
Because he's a sharptooth!
Get it through your head.
770
00:54:37,896 --> 00:54:41,199
Cera right.
He cute now,
but some day...
771
00:54:41,233 --> 00:54:44,002
He might decide
we're things to be eated.
772
00:54:44,035 --> 00:54:46,004
Uh-huh.
773
00:54:46,037 --> 00:54:48,774
Yeah, well, I don't think so.
774
00:54:48,807 --> 00:54:50,341
He's helped us a lot.
775
00:54:50,375 --> 00:54:52,044
And we hurt his feelings.
776
00:54:55,047 --> 00:54:57,783
He doesn't have feelings!
He's a sharptooth!
777
00:55:04,956 --> 00:55:07,158
You think he wants
that last tree star?
778
00:55:11,462 --> 00:55:12,665
(SLURPING)
779
00:55:13,264 --> 00:55:14,834
(SNIFFLING)
780
00:55:14,866 --> 00:55:17,302
LITTLEFOOT: Chomper!
Hey, Chomper! Wait up!
781
00:55:21,272 --> 00:55:24,209
Chomper, wait. Please.
782
00:55:24,242 --> 00:55:27,378
Look. Uh... About what
happened back there...
783
00:55:29,180 --> 00:55:30,782
(ROARING)
(SCREAMING)
784
00:55:36,254 --> 00:55:37,355
(SNORTING)
785
00:55:45,864 --> 00:55:47,265
She really loves you.
786
00:55:47,298 --> 00:55:48,466
Yeah.
787
00:55:48,499 --> 00:55:50,268
What'd she say, anyway?
788
00:55:50,301 --> 00:55:53,204
She told me
not to play with my food.
789
00:55:55,173 --> 00:55:56,374
(LAUGHING)
790
00:55:59,310 --> 00:56:01,980
Aw, I'm sorry.
791
00:56:02,013 --> 00:56:03,982
Don't worry, Littlefoot.
792
00:56:04,015 --> 00:56:07,318
You are what you are.
And I am what I am.
793
00:56:07,352 --> 00:56:10,321
We can't change it,
but we can
still be friends.
794
00:56:10,355 --> 00:56:11,489
Can't we?
795
00:56:11,522 --> 00:56:13,391
Of course we can.
796
00:56:13,424 --> 00:56:15,794
(DISTANT SNARL)
797
00:56:17,829 --> 00:56:20,498
I better get home.
See you later.
798
00:56:20,531 --> 00:56:22,067
So long, buddy.
799
00:56:24,369 --> 00:56:27,705
Oh, no! I bet somebody
ate my last tree star.
800
00:56:36,414 --> 00:56:39,717
If that tree star
is gone, I'm going
to be really mad.
801
00:56:41,352 --> 00:56:43,922
(GASPING) Oh, no!
802
00:56:43,955 --> 00:56:46,456
That's right.
You better be scared.
803
00:56:46,491 --> 00:56:49,861
Because if somebody ate it,
I'm gonna...
804
00:56:49,895 --> 00:56:51,229
(ROARING)
805
00:56:55,133 --> 00:56:56,501
(SCREAMING)
806
00:57:00,238 --> 00:57:01,773
(ALL SCREAMING)
807
00:57:03,809 --> 00:57:04,876
(CHOKING)
808
00:57:16,822 --> 00:57:18,023
(ALL SCREAMING)
809
00:57:20,291 --> 00:57:21,426
Ooh! Ooh!
810
00:57:22,460 --> 00:57:24,162
(GRUNTING)
811
00:57:25,296 --> 00:57:26,397
Phew!
812
00:57:28,266 --> 00:57:30,135
(SNARLING)
813
00:57:30,168 --> 00:57:32,804
(MOCKINGLY)
Na-na-na, na, na!
814
00:57:32,838 --> 00:57:36,474
(IN A SING-SONG)
The log is gone.
You cannot get across.
815
00:57:36,506 --> 00:57:38,008
Me think you a stinker!
816
00:57:38,043 --> 00:57:39,544
(SNARLING)
817
00:57:49,319 --> 00:57:50,521
Just kidding.
818
00:57:51,222 --> 00:57:52,423
(SCREAMING)
819
00:57:56,862 --> 00:57:58,496
(RUSTLING)
820
00:57:58,529 --> 00:58:00,298
I wonder who that is.
821
00:58:00,331 --> 00:58:01,799
Not my daddy.
822
00:58:02,633 --> 00:58:04,202
(LITTLEFOOT SCREAMING)
823
00:58:04,235 --> 00:58:05,403
Littlefoot!
824
00:58:18,415 --> 00:58:19,617
(PANTING)
825
00:58:19,650 --> 00:58:21,086
Hurry! Under here.
826
00:58:35,901 --> 00:58:36,834
Ew!
827
00:58:38,937 --> 00:58:40,939
I don't think he can reach us.
828
00:58:49,179 --> 00:58:51,116
Well, I do not agree.
829
00:59:01,026 --> 00:59:03,194
Oh, no!
The big water.
830
00:59:04,429 --> 00:59:06,597
And the swimming sharptooth!
831
00:59:08,934 --> 00:59:10,101
(SNARLING)
832
00:59:12,037 --> 00:59:13,571
Never mind that sharptooth.
833
00:59:14,305 --> 00:59:16,007
Worry about this one!
834
00:59:31,088 --> 00:59:32,223
(CRUNCHING)
835
00:59:32,256 --> 00:59:33,924
(ROARING IN PAIN)
836
00:59:33,959 --> 00:59:35,392
(CHEERING)
837
00:59:35,426 --> 00:59:36,661
ALL: Go, Chomper!
838
00:59:42,600 --> 00:59:43,935
(SNARLING)
839
00:59:46,071 --> 00:59:48,239
Hey, leave him alone,
you big bully.
840
00:59:57,482 --> 00:59:59,117
(ROARING IN PAIN)
841
01:00:00,485 --> 01:00:02,954
Good work!
842
01:00:02,987 --> 01:00:04,188
(SNARLING)
(GASPING)
843
01:00:05,355 --> 01:00:06,524
(ROARING)
844
01:00:10,261 --> 01:00:11,529
(ROARING)
845
01:00:48,366 --> 01:00:49,399
(ROARING IN PAIN)
846
01:00:55,773 --> 01:00:58,505
You can't do that to my mommy.
847
01:00:58,539 --> 01:00:59,639
(SNARLING)
848
01:01:06,303 --> 01:01:07,437
(SCREAMING)
849
01:01:10,402 --> 01:01:11,568
(SCREAMING)
850
01:01:13,301 --> 01:01:14,334
(GASPING)
851
01:01:16,300 --> 01:01:17,633
(SNARLING IN DISMAY)
852
01:01:17,666 --> 01:01:19,034
(SCREAMING)
853
01:01:27,796 --> 01:01:29,296
Chomper!
854
01:01:31,429 --> 01:01:33,329
(COUGHING) Mommy!
855
01:01:41,193 --> 01:01:42,460
(ROARING)
856
01:01:44,359 --> 01:01:45,592
Hang on, Chomper!
857
01:01:45,625 --> 01:01:47,425
Littlefoot, no!
858
01:01:47,458 --> 01:01:49,524
You are not a swimmer.
859
01:01:56,488 --> 01:01:58,222
(SNARLING SOFTLY)
860
01:02:02,087 --> 01:02:04,553
(COUGHING)
861
01:02:06,319 --> 01:02:07,685
(CHEERING)
862
01:02:11,551 --> 01:02:13,318
Stay in the still water.
863
01:02:14,383 --> 01:02:15,449
(ROARING)
864
01:02:20,581 --> 01:02:21,648
(GASPING)
865
01:02:21,681 --> 01:02:24,247
I got you, Chomper!
I got ya.
866
01:02:24,281 --> 01:02:25,514
(CHEERING)
867
01:02:28,114 --> 01:02:30,578
(GASPING) Oh, no!
The swimming sharptooth!
868
01:02:34,211 --> 01:02:35,676
(CALLING OUT WARNINGS)
869
01:02:39,209 --> 01:02:41,575
Littlefoot, I'm scared.
870
01:02:41,609 --> 01:02:42,508
(GASPING)
871
01:02:46,673 --> 01:02:48,173
(WHIMPERING)
872
01:02:48,208 --> 01:02:49,639
Hold on, Chomper!
873
01:02:53,072 --> 01:02:54,238
Huh?
874
01:02:54,271 --> 01:02:55,538
Hey! What...
875
01:03:03,735 --> 01:03:06,535
You children look tired.
Can I give you a ride?
876
01:03:12,466 --> 01:03:13,532
(ROARING)
877
01:03:14,565 --> 01:03:15,932
(CHEERING)
878
01:03:17,498 --> 01:03:19,031
Yeah! Way to...
879
01:03:26,462 --> 01:03:27,996
Whoo-hoo!
Yeah! All right!
880
01:03:32,427 --> 01:03:34,626
Last stop.
Everybody off.
881
01:03:43,025 --> 01:03:45,590
Hello, dearie.
I'm Elsie.
882
01:03:45,623 --> 01:03:47,156
(CHUCKLING)
883
01:03:47,190 --> 01:03:49,955
Oop! Watch the eyes.
884
01:03:49,990 --> 01:03:52,155
There. We're fine now.
885
01:03:52,189 --> 01:03:54,088
Yeah! You guys made it!
886
01:03:54,120 --> 01:03:56,220
(CHATTERING EXCITEDLY)
887
01:03:59,386 --> 01:04:00,452
(ROARING)
888
01:04:06,484 --> 01:04:07,583
(GROWLING)
889
01:04:10,250 --> 01:04:12,283
She says you're safe with them.
890
01:04:14,048 --> 01:04:15,347
(SNIFFING)
891
01:04:16,647 --> 01:04:17,981
(SNARLING)
892
01:04:20,280 --> 01:04:21,580
What did he say?
893
01:04:21,612 --> 01:04:24,344
He, uh...
He says, "Yeah,
same goes for him."
894
01:04:26,178 --> 01:04:27,378
(GROWLING SOFTLY)
895
01:04:27,643 --> 01:04:29,178
Uh...
896
01:04:30,243 --> 01:04:31,309
You're welcome.
897
01:04:33,542 --> 01:04:35,109
You were right.
898
01:04:35,141 --> 01:04:37,375
Chomper and his folks
may be different from us,
899
01:04:37,408 --> 01:04:40,340
but they're family.
Just like our families.
900
01:04:40,374 --> 01:04:42,307
Except our families not eat us.
901
01:04:43,706 --> 01:04:45,705
Our families.
902
01:04:45,738 --> 01:04:48,437
Not that we'll ever see
our families again.
903
01:04:48,472 --> 01:04:51,004
ELSIE: What's that,
young long neck?
904
01:04:51,037 --> 01:04:54,970
Got some long-lost relations
on the other side
of the pond, as we say?
905
01:04:55,003 --> 01:04:56,936
Yeah.
906
01:04:56,970 --> 01:05:01,069
Well, now, I might
just be able to do
something about that.
907
01:05:01,102 --> 01:05:02,334
(ALL GASPING)
Really?
908
01:05:05,699 --> 01:05:08,599
Step lightly now, kiddies.
Mustn't tarry.
909
01:05:08,631 --> 01:05:12,531
The herds I saw last night
might have moved on by now.
910
01:05:12,565 --> 01:05:14,964
And if you're going
to be sea sick,
911
01:05:14,997 --> 01:05:17,463
let Aunt Elsie know,
so she can duck.
912
01:05:20,363 --> 01:05:22,562
You sure you don't want to stay?
913
01:05:22,594 --> 01:05:24,261
You'd be safe with us.
914
01:05:25,527 --> 01:05:26,560
I think.
915
01:05:29,226 --> 01:05:30,493
Thanks, Chomper.
916
01:05:30,525 --> 01:05:33,092
But we live
in a whole different world.
917
01:05:33,125 --> 01:05:34,325
And we miss it.
918
01:05:36,458 --> 01:05:38,923
But we'll always
be your friends.
919
01:05:38,958 --> 01:05:41,157
Yeah, Chomper. Always.
920
01:05:41,189 --> 01:05:43,089
Yeah! Forever and ever.
921
01:05:43,122 --> 01:05:44,022
(INDISTINCT CHATTER)
922
01:05:44,055 --> 01:05:46,188
Yep, yep, yep.
923
01:05:46,221 --> 01:05:50,353
Bye now, Chomper.
We hope to see
you soon. Bye.
924
01:05:50,386 --> 01:05:53,553
DUCKY: Bye, Chomper.
We'll miss you a lot.
See you soon.
925
01:05:58,052 --> 01:06:00,384
Bye, Chomper.
Thanks for everything.
926
01:06:00,417 --> 01:06:02,283
Bye-bye!
See you.
So long!
927
01:06:12,247 --> 01:06:15,946
So, there I was,
just cruising along,
minding my business,
928
01:06:15,980 --> 01:06:19,610
when I spotted
this very distinguished
old longneck on the beach.
929
01:06:19,645 --> 01:06:22,045
Quite surprised I was.
930
01:06:22,077 --> 01:06:23,510
That's my Grandpa!
931
01:06:23,544 --> 01:06:25,044
ELSIE: Is he now?
932
01:06:25,076 --> 01:06:28,475
So, that's where
you get your good looks.
933
01:06:28,508 --> 01:06:31,108
(GIGGLING)
934
01:06:31,142 --> 01:06:34,007
Oh, I was right
taken with him, I was.
935
01:06:34,041 --> 01:06:38,639
If only he had flippers,
we would make quite a pair,
swimming about in the sea.
936
01:06:38,672 --> 01:06:41,538
Oh, I hate the sea.
937
01:06:41,572 --> 01:06:44,604
Do you, dearie?
Now that's a shame.
938
01:06:44,637 --> 01:06:47,237
Because it's quite
the loveliest place to live.
939
01:06:58,267 --> 01:07:01,133
So what if we've
found enough food
to last us for years?
940
01:07:01,666 --> 01:07:03,665
Who cares?
941
01:07:03,698 --> 01:07:07,132
If we don't have our kids,
what's the point?
942
01:07:07,164 --> 01:07:10,031
For once,
I have to agree with you.
943
01:07:10,063 --> 01:07:12,229
We've got to have faith.
944
01:07:12,262 --> 01:07:16,129
I know the children
will find us, somehow.
945
01:07:16,162 --> 01:07:19,128
What do you expect
them to do?
Rise up out of the ocean?
946
01:07:22,392 --> 01:07:26,058
That's... (CHUCKLES)
That's exactly
what they're going to do!
947
01:07:29,190 --> 01:07:30,258
Grandpa!
Dad!
948
01:07:30,290 --> 01:07:31,324
(EXCITED CHATTERING)
949
01:07:32,157 --> 01:07:33,323
Littlefoot?
950
01:07:35,389 --> 01:07:36,488
Cera?
951
01:07:37,422 --> 01:07:39,555
Cera? Cera!
952
01:07:42,486 --> 01:07:44,153
Oh, I've missed you so much!
953
01:07:44,187 --> 01:07:46,952
(ALL CHATTERING EXCITEDLY)
954
01:07:46,985 --> 01:07:49,352
Well, we're here.
Thank goodness.
955
01:07:59,016 --> 01:08:00,149
(GASPS)
956
01:08:23,209 --> 01:08:24,209
(GASPS)
957
01:08:26,208 --> 01:08:27,874
Mmm.
(CHUCKLING)
958
01:08:29,506 --> 01:08:30,506
Cera.
959
01:08:34,239 --> 01:08:35,872
GRANDMA: Oh,
thank you so much!
960
01:08:35,905 --> 01:08:37,304
Goodbye.
Take care.
961
01:08:37,338 --> 01:08:39,537
Thank you so much! Thank you.
Bye now!
962
01:08:41,970 --> 01:08:45,068
Goodbye and thank you so much!
963
01:08:45,102 --> 01:08:48,367
Toodle-oo!
I'll stop by soon
for a chat, shall I?
964
01:08:48,401 --> 01:08:49,467
Ta-ta!
965
01:08:53,433 --> 01:08:56,100
Sorry for all
the trouble
we caused, Grandpa.
966
01:08:56,132 --> 01:08:59,898
We just wanted to find
enough food so we could
all stay together.
967
01:09:02,197 --> 01:09:04,597
And I think you succeeded.
968
01:09:04,629 --> 01:09:06,897
(GASPING)
Did you hear that?
969
01:09:06,929 --> 01:09:08,929
We succeededed.
970
01:09:08,962 --> 01:09:11,228
If we hadn't been
looking for you children,
971
01:09:11,261 --> 01:09:14,060
we never would've found
this beautiful place.
972
01:09:16,194 --> 01:09:18,526
There's enough food
here for everybody.
973
01:09:18,558 --> 01:09:22,157
At least until
the Great Valley
is green again.
974
01:09:22,192 --> 01:09:24,290
We not have to split up?
975
01:09:24,324 --> 01:09:26,057
We sure don't.
976
01:09:26,090 --> 01:09:27,823
(CHILDREN CHEERING)
977
01:09:29,489 --> 01:09:33,354
Just as long
as we don't have to take
any more rides on Elsie.
978
01:09:33,388 --> 01:09:34,954
(LAUGHING)
979
01:09:38,586 --> 01:09:40,186
(LAUGHING)
980
01:09:40,219 --> 01:09:42,485
Let's go play in the water!
981
01:09:42,518 --> 01:09:44,318
(GIGGLING)
982
01:09:44,351 --> 01:09:46,184
CERA:
It's great to be home.
64280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.