Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,125 --> 00:00:21,666
[men panting]
2
00:00:45,291 --> 00:00:47,041
[man yells]
3
00:00:48,083 --> 00:00:49,208
[gasps]
4
00:00:49,291 --> 00:00:51,750
[splashing]
5
00:00:59,125 --> 00:01:00,583
[woman screams]
6
00:01:00,666 --> 00:01:02,000
[sighs]
7
00:01:03,041 --> 00:01:05,041
[panting]
8
00:01:11,125 --> 00:01:12,666
Please, don't do this.
9
00:01:17,083 --> 00:01:18,083
[grunting]
10
00:01:21,583 --> 00:01:23,333
[man 2] What happened up there?
11
00:01:23,916 --> 00:01:25,208
Why would you do this?
12
00:01:26,833 --> 00:01:28,416
Is it because of your illness?
13
00:01:29,125 --> 00:01:30,875
[man, in Norwegian] No. Not just that...
14
00:01:32,666 --> 00:01:35,083
[in English] But if I hadn't got to you,
would you have jumped?
15
00:01:38,750 --> 00:01:39,583
[in Norwegian] Yes.
16
00:01:40,208 --> 00:01:43,583
[in English] What I say one minute
and what I feel the next...
17
00:01:43,666 --> 00:01:45,250
isn't the same anymore.
18
00:01:45,500 --> 00:01:47,750
Well, you have my full attention now.
19
00:01:48,083 --> 00:01:51,166
When I heard what you
and Steinar had planned, I...
20
00:01:52,416 --> 00:01:54,083
I wanted to support it, I did.
21
00:01:54,166 --> 00:01:58,875
But the thought of June coming here
made me so angry about what I'd lost.
22
00:01:58,958 --> 00:02:00,458
I-- I couldn't focus.
23
00:02:02,625 --> 00:02:05,958
None of this would be here
if it wasn't for you.
24
00:02:08,250 --> 00:02:09,750
That's how we made Sanctum.
25
00:02:10,750 --> 00:02:11,625
Together.
26
00:02:12,750 --> 00:02:16,458
That's how we can help these women,
and now, this young girl, June.
27
00:02:18,208 --> 00:02:20,666
We are building a new family here,
aren't we, Ben?
28
00:02:20,750 --> 00:02:23,500
[chuckles softly] That's right, my love.
29
00:02:33,750 --> 00:02:34,958
[exhales deeply]
30
00:02:35,875 --> 00:02:39,500
[inhales sharply, panting]
31
00:02:45,583 --> 00:02:46,541
[gasps]
32
00:02:48,000 --> 00:02:49,625
[moaning]
33
00:02:51,708 --> 00:02:53,041
[groans]
34
00:03:00,833 --> 00:03:01,916
[sighs]
35
00:03:03,916 --> 00:03:05,250
We lost Freya.
36
00:03:07,208 --> 00:03:10,291
I'm not prepared to lose you as well.
I can't.
37
00:03:11,416 --> 00:03:14,333
This is not the end, Runa.
It's just the beginning.
38
00:03:14,791 --> 00:03:16,250
And I'll do everything I can.
39
00:03:16,916 --> 00:03:17,791
Anything.
40
00:03:45,291 --> 00:03:46,708
I know you will.
41
00:04:06,875 --> 00:04:08,000
[birds chirping]
42
00:04:28,250 --> 00:04:30,250
[rock music playing over radio] [sheep bleating]
43
00:04:39,833 --> 00:04:40,666
[girl] Harry.
44
00:04:45,916 --> 00:04:47,041
I'm so excited.
45
00:04:47,375 --> 00:04:49,291
And I just have to write this down
46
00:04:49,375 --> 00:04:52,500
so I can keep pretending to bethat good girlfor one last day.
47
00:04:54,500 --> 00:04:55,750
-[turns off the radio]
-June?
48
00:04:58,375 --> 00:05:02,583
[June] We've been waiting for so long...and now, after all of our letters,
49
00:05:02,666 --> 00:05:06,750
all of the dreams we never dared believecould come true,
50
00:05:07,541 --> 00:05:09,666
we're gonna run. We're gonna be free.
51
00:05:10,250 --> 00:05:11,458
June! Breakfast!
52
00:05:12,958 --> 00:05:15,875
[June] Away from Dad and his rules,telling me what to do
53
00:05:15,958 --> 00:05:16,958
and how to feel,
54
00:05:17,541 --> 00:05:19,750
and thinking he can take me awayto some Scottish island
55
00:05:19,833 --> 00:05:21,666
where he'll never let me grow up.
56
00:05:21,916 --> 00:05:24,500
Well, forget that. I'm coming with you.
57
00:05:26,208 --> 00:05:29,541
'Cause when I'm with you,I feel like anything's possible.
58
00:05:29,625 --> 00:05:32,000
[woman] Harry? Can you wash Lewis?
59
00:05:34,583 --> 00:05:37,958
[June] After everythingyou've been through, you still have hope.
60
00:05:38,375 --> 00:05:39,375
And courage.
61
00:05:40,916 --> 00:05:42,958
And you see me for who I am.
62
00:05:43,458 --> 00:05:44,791
And it makes me feel...
63
00:05:44,875 --> 00:05:45,791
June!
64
00:05:46,791 --> 00:05:47,791
...so alive.
65
00:05:49,750 --> 00:05:53,041
I know everything's about to change.And I'm ready for it.
66
00:05:54,041 --> 00:05:56,083
[Harry] Water coming. Close your eyes.
67
00:05:56,166 --> 00:05:57,791
[June] I love you, Harry Polk.
68
00:05:58,625 --> 00:06:00,916
-[water splashes]
-Don't know if I'll get to the shop today.
69
00:06:01,333 --> 00:06:02,666
I can go. It's all right.
70
00:06:02,750 --> 00:06:04,416
Well, take 20 from the tin.
71
00:06:04,708 --> 00:06:06,583
-Aaron will be in in a minute.
-Okay. Come on. Get up, Dad.
72
00:06:19,208 --> 00:06:22,458
Mum always dreamed of...
living back in the North.
73
00:06:22,958 --> 00:06:25,250
She would have loved Scotland.
Somewhere...
74
00:06:26,375 --> 00:06:28,250
cold and dramatic.
75
00:06:33,791 --> 00:06:35,750
Well, she's not gonna be there, is she?
76
00:06:56,000 --> 00:06:56,916
What's wrong?
77
00:07:00,833 --> 00:07:03,625
Picking vegetables, chopping wood,
making dresses.
78
00:07:03,708 --> 00:07:04,875
All we do is work.
79
00:07:04,958 --> 00:07:08,375
It's how we survive here.
We all have tasks to complete.
80
00:07:11,166 --> 00:07:12,500
You're stressed.
81
00:07:15,541 --> 00:07:16,708
Still not sleeping?
82
00:07:17,125 --> 00:07:18,166
I don't dream.
83
00:07:19,125 --> 00:07:20,625
I just have nightmares.
84
00:07:21,750 --> 00:07:22,958
They're so real.
85
00:07:23,541 --> 00:07:25,958
Sometimes I don't know
if I'm asleep or awake.
86
00:07:26,041 --> 00:07:27,541
[bones cracking]
87
00:07:29,583 --> 00:07:31,750
I'm supposed to have another test today.
88
00:07:34,833 --> 00:07:37,166
You know,
I'd find it easier to talk to you.
89
00:07:37,250 --> 00:07:38,916
-We're the same, after all.
-Elena--
90
00:07:39,000 --> 00:07:41,416
I've been here 4 months,
and I know nothing about you.
91
00:07:41,500 --> 00:07:43,708
-Where you're from, the people you left.
-[Runa] Elena!
92
00:07:44,416 --> 00:07:45,958
You have been told before. We don't share secrets.
93
00:07:47,666 --> 00:07:50,166
Our secrets contain our triggers.
94
00:07:50,458 --> 00:07:51,666
[Elena huffs]
95
00:07:53,583 --> 00:07:55,166
And you should know better.
96
00:07:57,166 --> 00:08:00,083
She told me it's June's birthday...
tomorrow
97
00:08:14,416 --> 00:08:15,375
I can take that.
98
00:08:16,666 --> 00:08:17,708
No, let me.
99
00:08:20,041 --> 00:08:21,791
He's gotta stop fighting this.
100
00:08:22,416 --> 00:08:23,333
I'll talk to him.
101
00:08:27,791 --> 00:08:29,041
[sheep bleating]
102
00:08:30,875 --> 00:08:32,916
[TV blaring]
103
00:08:34,791 --> 00:08:35,875
[knocking]
104
00:08:36,166 --> 00:08:37,791
[man speaking Japanese on TV]
105
00:08:38,750 --> 00:08:40,708
-[button clicks]
-[TV mutes]
106
00:08:58,708 --> 00:09:01,000
[narrator on TV] When an animalis attacked by a predator,
107
00:09:01,083 --> 00:09:04,208
it has two choices: run or hide.
108
00:09:04,958 --> 00:09:07,375
While running might make the animalobvious...
109
00:09:07,458 --> 00:09:09,666
I know this ain't your thing, but...
110
00:09:10,000 --> 00:09:11,041
aren't they amazing?
111
00:09:11,125 --> 00:09:14,958
The mimic octopus is perhapsthe greatest shape-shifter of all,
112
00:09:15,208 --> 00:09:19,125
morphing its shape in an instant,to look like any animal around it.It can pull its arms behind its bodyto swim along the seabed...
113
00:09:23,583 --> 00:09:24,875
Will you take me, too?
114
00:09:25,375 --> 00:09:27,291
Or conceal itself in the sand
115
00:09:27,750 --> 00:09:30,541
to convince its attackerthat it's a deadly sea snake.
116
00:09:43,500 --> 00:09:44,833
[cell phone keypad beeping]
117
00:09:48,583 --> 00:09:49,541
Thanks.
118
00:09:54,000 --> 00:09:55,791
I know the rules have been hard.
119
00:09:56,083 --> 00:09:58,416
When we get there,
we can relax a little bit.
120
00:10:03,083 --> 00:10:04,458
You don't have to pretend.
121
00:10:05,166 --> 00:10:07,083
You're still angry, and you should be.
122
00:10:07,166 --> 00:10:08,208
Change is hard.
123
00:10:08,291 --> 00:10:10,291
It's... it's scary.
124
00:10:12,000 --> 00:10:13,333
But we've all gotta do it.
125
00:10:15,958 --> 00:10:17,041
It's okay.
126
00:10:17,375 --> 00:10:20,041
I've been thinking about it and...
[inhales sharply]
127
00:10:20,750 --> 00:10:22,250
I'm ready for a new start.
128
00:10:25,250 --> 00:10:26,875
Somehow, you always surprise me.
129
00:10:27,208 --> 00:10:28,875
There's a bigger world out there.
130
00:10:30,333 --> 00:10:31,583
I can live with that.
131
00:10:36,416 --> 00:10:38,625
["Nobody Knows" playing] ♪ I don't know where I belong ♪
132
00:10:48,000 --> 00:10:50,125
♪ No, I don't know ♪
133
00:10:52,416 --> 00:10:54,625
♪ But I've been hanging on ♪
134
00:10:56,333 --> 00:10:58,500
♪ For too long ♪
135
00:10:58,791 --> 00:11:03,375
♪ 'Cause no one really knows me, at all ♪
136
00:11:11,583 --> 00:11:13,958
♪ I've been spending time ♪
137
00:11:15,166 --> 00:11:17,708
♪ 'Cause time's on my side ♪
138
00:11:19,708 --> 00:11:22,625
♪ And if I make it home ♪
139
00:11:23,208 --> 00:11:25,458
♪ When our worlds collide ♪
140
00:11:25,916 --> 00:11:30,625
♪ 'Cause no one really knows me, at all ♪
141
00:11:30,708 --> 00:11:32,000
[indistinct chatter]
142
00:11:37,333 --> 00:11:38,541
Thanks.
143
00:11:47,916 --> 00:11:49,875
[bell rings]
144
00:11:50,791 --> 00:11:53,125
-Well, see you later, Dad.
-See you later.
145
00:12:22,625 --> 00:12:23,708
[chuckles softly]
146
00:12:35,000 --> 00:12:36,291
[Harry] This is it,
147
00:12:36,416 --> 00:12:38,833
the last letter I'll ever leavefor you here.
148
00:12:39,625 --> 00:12:41,958
And you know what? I'm gonna miss it.
149
00:12:43,041 --> 00:12:45,500
I've been thinking abouthow it's gonna feel to hold your hand,
150
00:12:45,583 --> 00:12:46,750
to kiss you,
151
00:12:47,041 --> 00:12:50,666
never having to look over our shoulderor live in secret from your dad.
152
00:12:51,000 --> 00:12:53,416
I'm gonna take you awayfrom all of that, June.
153
00:12:53,708 --> 00:12:55,458
And I'll never tell you who to be.
154
00:12:55,791 --> 00:12:57,583
[man] Yup, plates are clean.
155
00:12:58,208 --> 00:13:00,291
Two hundred thousand miles on the clock.
156
00:13:00,416 --> 00:13:03,416
The hand brake's a little bit sticky,
but it'll be all right.
157
00:13:03,500 --> 00:13:06,000
[Harry] I know I joke about being stupid,but...
158
00:13:06,541 --> 00:13:07,833
-I'm not an idiot.
-Cool.
159
00:13:08,416 --> 00:13:10,125
-Yeah, I'll take it.
-Good.
160
00:13:10,250 --> 00:13:11,083
There's 90.
161
00:13:12,541 --> 00:13:14,375
Come on, Harry, mate, we agreed 200.
162
00:13:16,750 --> 00:13:17,666
Yeah.
163
00:13:21,500 --> 00:13:23,083
[man] Where'd you get this?
164
00:13:23,166 --> 00:13:25,708
-It's money, isn't it?
-[chuckles softly]
165
00:13:29,416 --> 00:13:30,625
[Harry] Leaving is hard.
166
00:13:30,916 --> 00:13:33,291
And once we go,I don't know if we can come back.
167
00:13:34,208 --> 00:13:37,791
But being apart from you would be worsethan anything we might face out there.
168
00:13:38,708 --> 00:13:40,541
I feel like everything is about to begin.
169
00:13:41,458 --> 00:13:43,125
But you have to be sure.
170
00:13:44,083 --> 00:13:45,708
There'll be two of us. I'll call you.
171
00:13:46,916 --> 00:13:47,791
Two of you, yeah?
172
00:13:48,458 --> 00:13:49,583
Who is she, then?
173
00:13:51,166 --> 00:13:53,166
Tight as a gnat's chuff, you are,
ain't you?
174
00:13:53,250 --> 00:13:56,083
-[chuckles] Just give me the keys.
-All right. Listen, safe journey.
175
00:13:56,166 --> 00:13:58,500
-[Harry] Yeah, cheers.
-Tell Gav I said hello.
176
00:14:00,500 --> 00:14:02,541
[Harry] So if you have second thoughts,
177
00:14:02,833 --> 00:14:05,708
if it's too much or too painful,
178
00:14:06,833 --> 00:14:07,833
I understand.
179
00:14:10,541 --> 00:14:12,250
But I love you, June McDaniel.
180
00:14:14,458 --> 00:14:17,250
And if you love me, too...then you know what to do.
181
00:14:33,416 --> 00:14:35,541
[children laughing in distance] [indistinct chatter]
182
00:14:45,458 --> 00:14:48,208
[announcer speaking indistinctly
on TV]
183
00:14:48,291 --> 00:14:49,375
[sighs]
184
00:15:04,666 --> 00:15:06,125
Said all your goodbyes?
185
00:15:06,500 --> 00:15:07,458
Yeah.
186
00:15:12,625 --> 00:15:15,125
[engine starts]
187
00:15:21,208 --> 00:15:22,666
[gasps]
188
00:15:25,125 --> 00:15:27,791
[camera shutter clicking]
189
00:15:40,750 --> 00:15:42,750
[TV blaring]
190
00:15:52,208 --> 00:15:54,041
[knocking]
191
00:15:54,333 --> 00:15:57,375
-[man sighs]
-[TV mutes]
192
00:15:59,083 --> 00:16:00,666
[door buzzes]
193
00:16:00,750 --> 00:16:03,750
[man grunts, sighs]
194
00:16:07,666 --> 00:16:10,833
-Hey. The sun's out.
-Yeah, I'll take your word for it.
195
00:16:10,916 --> 00:16:12,000
[June chuckles]
196
00:16:12,916 --> 00:16:14,875
So, what have you got for me?
197
00:16:18,416 --> 00:16:19,708
[June chuckles]
198
00:16:20,500 --> 00:16:21,958
So, he's all packed, then?
199
00:16:22,541 --> 00:16:25,083
Ready for Wicker Man Two? [scoffs]
200
00:16:26,833 --> 00:16:27,791
What's going on?
201
00:16:28,333 --> 00:16:31,625
-I don't know if I can go through with it.
-June, you-- Ow.
202
00:16:32,125 --> 00:16:33,333
Hey.
203
00:16:34,000 --> 00:16:36,166
[man grunts, sighs]
204
00:16:36,250 --> 00:16:37,541
-It's bad today.
-Yeah.
205
00:16:38,750 --> 00:16:39,958
Look...
206
00:16:40,791 --> 00:16:42,583
Tomorrow, you turn 16.
207
00:16:43,500 --> 00:16:44,875
And John is gonna take us away,
208
00:16:45,291 --> 00:16:47,208
and he's going to lock you down.
209
00:16:47,500 --> 00:16:48,375
No school,
210
00:16:48,958 --> 00:16:50,708
no friends,
no one to ask where you are.
211
00:16:51,583 --> 00:16:54,375
-Do you wanna end up like me?
-You can't blame everything on Dad.
212
00:16:54,458 --> 00:16:55,541
He's not our Dad.
213
00:16:56,750 --> 00:16:58,625
I really wish you wouldn't call him that.
214
00:16:59,791 --> 00:17:03,291
-Look, agoraphobia is... treatable.
-[sighs]
215
00:17:03,375 --> 00:17:07,000
You know, you could get out of here
if you just let someone help you.
216
00:17:07,125 --> 00:17:10,333
-I know it seems scary, but--
-I-- I'm not scared.
217
00:17:11,708 --> 00:17:12,583
It--
218
00:17:13,166 --> 00:17:15,208
It's just there's no one to see
and bugger all to do.
219
00:17:15,291 --> 00:17:18,375
You only see me, Ryan,
and I'm not gonna be here.
220
00:17:19,916 --> 00:17:21,291
Mm, listen.
221
00:17:22,958 --> 00:17:25,833
Run. Get as far away from here as you can.
222
00:17:26,166 --> 00:17:27,333
Don't look back.
223
00:17:28,583 --> 00:17:30,958
Here, wait. [grunts]
224
00:17:32,416 --> 00:17:35,125
Harry loves you. He'll take care of you.
225
00:17:35,208 --> 00:17:36,458
But he won't have much.
226
00:17:37,875 --> 00:17:40,833
Look, it-- it's prepaid.
227
00:17:40,916 --> 00:17:42,500
It-- it's enough to keep you going.
228
00:17:42,583 --> 00:17:45,125
-No, that's your money, I can't--
-The PIN number's your birthday.
229
00:17:46,291 --> 00:17:47,291
Take it.
230
00:17:48,333 --> 00:17:49,416
[sighs]
231
00:17:53,833 --> 00:17:55,208
[June, crying] I'm gonna miss you.
232
00:17:55,875 --> 00:17:57,125
[sniffles]
233
00:18:00,666 --> 00:18:01,666
Be ready. Ten o'clock.
234
00:18:03,041 --> 00:18:03,916
Ten o'clock.
235
00:18:11,666 --> 00:18:12,583
[sighs]
236
00:18:13,333 --> 00:18:16,291
[door opens, closes]
237
00:18:17,375 --> 00:18:18,458
[sighs]
238
00:18:28,291 --> 00:18:29,291
[inhales sharply]
239
00:19:11,708 --> 00:19:13,125
[sighs]
240
00:19:22,583 --> 00:19:23,875
[Harry] Come on, Dad.
241
00:19:24,750 --> 00:19:26,250
Get this T-shirt on.
242
00:19:26,333 --> 00:19:27,958
You don't want to catch a chill.
243
00:19:31,291 --> 00:19:33,291
Ready? There you go.
244
00:19:34,541 --> 00:19:35,416
There.
245
00:19:38,125 --> 00:19:39,500
I'm going out for a bit.
246
00:19:41,583 --> 00:19:43,666
-Will you sleep?
-[panting]
247
00:19:52,291 --> 00:19:53,208
Mum's home.
248
00:19:56,041 --> 00:19:57,916
I wish you could have met June.
249
00:20:07,000 --> 00:20:08,000
[sniffles]
250
00:20:09,416 --> 00:20:10,583
I love you, Dad.
251
00:20:11,833 --> 00:20:12,791
Okay?
252
00:20:14,208 --> 00:20:17,166
And I'm gonna be thinking about you.
253
00:20:19,583 --> 00:20:21,166
You've got a kind face.
254
00:20:23,583 --> 00:20:24,875
You should meet my son.
255
00:20:26,333 --> 00:20:27,958
[chuckles softly]
256
00:20:30,791 --> 00:20:32,208
Come on. [sniffles]
257
00:20:33,500 --> 00:20:34,916
Let's get some sleep.
258
00:20:36,958 --> 00:20:37,833
[sniffles]
259
00:20:44,791 --> 00:20:45,750
[kisses]
260
00:20:58,375 --> 00:20:59,375
[door closes]
261
00:21:06,291 --> 00:21:08,291
[alarm blaring]
262
00:21:11,250 --> 00:21:12,666
[door opens]
263
00:21:12,750 --> 00:21:14,583
-[footsteps fading away]
-[door closes]
264
00:21:19,541 --> 00:21:22,250
-[John] Ryan? You okay?
-[keypad beeps]
265
00:21:23,916 --> 00:21:25,416
[door lock beeps, opens]
266
00:21:29,916 --> 00:21:30,750
What's happened?
267
00:21:34,041 --> 00:21:35,041
What is it?
268
00:21:37,416 --> 00:21:39,791
[sighs] Seriously?
269
00:21:39,875 --> 00:21:42,458
["Oh Baby" playing]
270
00:21:45,541 --> 00:21:46,833
[grunts]
271
00:21:50,458 --> 00:21:52,000
[alarm stops]
272
00:21:56,416 --> 00:21:59,916
♪ Oh, baby ♪
273
00:22:02,125 --> 00:22:06,041
♪ Oh, baby ♪
274
00:22:07,500 --> 00:22:10,666
♪ You're having a bad dream ♪
275
00:22:12,000 --> 00:22:14,500
-[chuckles softly]
-Come on. I parked down the hill.
276
00:22:18,958 --> 00:22:22,000
♪ Oh, sugar ♪
277
00:22:23,041 --> 00:22:24,166
Sweet sixteen!
278
00:22:24,250 --> 00:22:25,416
[both laugh]
279
00:22:26,958 --> 00:22:27,958
[sighs]
280
00:22:30,083 --> 00:22:32,625
♪ Could all be a bad thing ♪
281
00:22:33,625 --> 00:22:35,291
-[laughs]
-[engine starts]
282
00:22:35,375 --> 00:22:37,291
♪ And do you harm ♪
283
00:22:37,375 --> 00:22:39,375
[engine revs]
284
00:22:40,916 --> 00:22:44,166
♪ Into the dark ♪
285
00:22:45,666 --> 00:22:48,166
[TV blaring]
286
00:22:52,083 --> 00:22:54,000
You could've done this yourself.
287
00:22:55,416 --> 00:22:57,791
[Ryan] You're never gonna get me
on that boat.
288
00:22:58,750 --> 00:23:00,166
We're going, Ryan.
289
00:23:01,208 --> 00:23:03,375
Even if I have to drag you the whole way.
290
00:23:04,500 --> 00:23:06,083
If not for me, for your sister.
291
00:23:08,833 --> 00:23:10,750
June is all I care about.
292
00:23:11,458 --> 00:23:13,625
You wanna lock her up
because Mum got away.
293
00:23:13,958 --> 00:23:17,541
-You're a disease killing our family--
-Just shut up for once!
294
00:23:21,083 --> 00:23:22,625
You have to trust me.
295
00:23:24,000 --> 00:23:26,291
When we get to Fair Isle,
we'll have a talk.
296
00:23:26,500 --> 00:23:27,541
As a family.
297
00:23:28,791 --> 00:23:31,041
Then you'll understand why I'm doing this.
298
00:23:33,041 --> 00:23:34,916
I'll be over with your breakfast
at 6:00 a.m.
299
00:23:36,791 --> 00:23:39,416
I need you to be up. Showered.
300
00:23:40,958 --> 00:23:43,000
[door closes]
301
00:23:43,083 --> 00:23:46,625
[radio playing]
♪ When the curtain drops ♪
302
00:23:46,875 --> 00:23:49,500
♪ Our touch is just a touch ♪
303
00:23:49,583 --> 00:23:51,458
-Right. What do you think?
-Hmm?
304
00:23:53,875 --> 00:23:55,958
-Yeah, definitely different.
-[laughs]
305
00:23:56,041 --> 00:23:58,625
-[chuckles]
-[radio volume increases]
306
00:23:58,708 --> 00:24:01,291
Oh, I love this song! I love it!
307
00:24:02,750 --> 00:24:05,666
I've never heard it before,
but I love it already.
308
00:24:05,750 --> 00:24:08,166
♪ We're falling head over heels ♪
309
00:24:08,250 --> 00:24:10,541
-Oi.
-♪ Something that ain't real ♪
310
00:24:10,625 --> 00:24:11,750
[chuckles]
311
00:24:13,458 --> 00:24:15,166
I thought you were the quiet one.
312
00:24:15,250 --> 00:24:17,541
-Who have I run away with, huh?
-Too late now.
313
00:24:18,291 --> 00:24:21,125
-[whoops]
-Hey! Hey, get back in the car!
314
00:24:21,208 --> 00:24:23,208
-[giggling]
-♪ It could never be us ♪
315
00:24:23,291 --> 00:24:25,708
Try it. It's fun! It's really fun.
316
00:24:26,166 --> 00:24:28,625
-[laughing]
-Whoa!Whoo!
317
00:24:30,625 --> 00:24:33,625
-Whoo-hoo! Whoo!
-Whoo!
318
00:24:33,708 --> 00:24:35,416
[both whooping]
319
00:24:35,500 --> 00:24:37,625
♪ Something that ain't real ♪
320
00:24:38,041 --> 00:24:40,500
♪ It could never be us, eh ♪
321
00:24:40,583 --> 00:24:43,000
-♪ Just you and I ♪
-[Harry laughing]
322
00:24:49,750 --> 00:24:50,875
[parking brake clicks]
323
00:24:52,041 --> 00:24:53,208
[both chuckle softly]
324
00:25:03,625 --> 00:25:04,583
[sighs]
325
00:25:04,666 --> 00:25:05,500
Sorry.
326
00:25:06,416 --> 00:25:08,041
-It's too much.
-No.
327
00:25:09,541 --> 00:25:12,291
[both chuckle]
328
00:25:12,791 --> 00:25:14,500
-I'll wait for you here.
-Okay.
329
00:26:12,083 --> 00:26:13,666
[sighs]
330
00:26:48,083 --> 00:26:51,750
[singing along with radio]
♪ Well, no one told me about her ♪
331
00:26:52,250 --> 00:26:53,708
♪ The way she lied ♪
332
00:26:55,458 --> 00:26:58,708
♪ Well, no one told me about her ♪
333
00:26:59,000 --> 00:27:01,291
♪ How many people cried ♪
334
00:27:01,541 --> 00:27:04,875
♪ But it's too late to say you're sorry ♪
335
00:27:04,958 --> 00:27:05,875
[whispers] Harry.
336
00:27:08,083 --> 00:27:09,625
What? You don't like my singing?
337
00:27:09,708 --> 00:27:13,458
♪ Please don't bother trying to find herShe's not there ♪
338
00:27:13,541 --> 00:27:14,833
What's wrong?
339
00:27:15,958 --> 00:27:17,500
What are the pills for?
340
00:27:18,666 --> 00:27:19,708
♪ The way she'd act ♪
341
00:27:19,791 --> 00:27:21,083
[sighs]
342
00:27:22,416 --> 00:27:25,208
It's just something else
that I got from my mum.
343
00:27:25,458 --> 00:27:26,416
[sniffles]
344
00:27:27,458 --> 00:27:29,791
Epilepsy.
She started having seizures around my age.
345
00:27:30,375 --> 00:27:33,041
-Have you had any, um...
-Oh, no, no.
346
00:27:33,958 --> 00:27:35,291
Keeps it under control.
347
00:27:38,250 --> 00:27:39,666
But it is sedatives, June.
348
00:27:40,125 --> 00:27:42,166
My mum used to be on the same brand
a few years back.
349
00:27:42,250 --> 00:27:45,166
And... the label said "John McDaniel."
350
00:27:45,250 --> 00:27:48,083
-♪ Well, no one told me about her ♪
-[sighs]
351
00:27:49,583 --> 00:27:52,083
Look, I wasn't snooping.
They just fell out your bag, and I--
352
00:27:52,166 --> 00:27:55,916
No, it-- it's okay, honestly. I... [sighs]
353
00:27:56,041 --> 00:27:59,125
[chuckles softly] I don't want
to have secrets from you.
354
00:28:00,041 --> 00:28:01,500
-Shit!
-[brakes screech]
355
00:28:02,916 --> 00:28:05,083
[both gasp]
356
00:28:13,041 --> 00:28:15,291
-What are you doing?
-I should help.
357
00:28:16,125 --> 00:28:17,125
Stay here, yeah?
358
00:28:20,916 --> 00:28:23,833
-[man] Hey. Thank you for stopping.
-It's okay.
359
00:28:24,250 --> 00:28:25,916
It's a blind corner.
360
00:28:26,000 --> 00:28:27,916
-Sod's law, isn't it?
-[man chuckles]
361
00:28:28,000 --> 00:28:30,083
It's a... pile of junk.
362
00:28:31,166 --> 00:28:33,708
-Yeah.
-Do-- do you know anything about engines?
363
00:28:33,791 --> 00:28:36,791
-[Harry] A little bit.
-Do you mind-- Could you have a look to...
364
00:28:36,875 --> 00:28:39,083
-[Harry] Yeah. Sure.
-[man] Just to see? Thank you.
365
00:28:40,125 --> 00:28:42,375
I don't know anything about engines, so...
366
00:28:42,500 --> 00:28:43,541
[Harry] It's okay.
367
00:28:44,708 --> 00:28:45,750
[sighs]
368
00:28:46,750 --> 00:28:49,000
Yeah, jump back in and turn her over.
369
00:28:49,083 --> 00:28:51,083
-I'll see what I can do.
-Yeah. Great.
370
00:28:54,000 --> 00:28:55,250
[engine starts]
371
00:28:56,583 --> 00:28:58,958
[revs]
372
00:29:01,416 --> 00:29:03,500
[clanking]
373
00:29:03,583 --> 00:29:05,583
[cell phone ringing, vibrating]
374
00:29:15,291 --> 00:29:16,666
[seat belt clicks]
375
00:29:16,750 --> 00:29:18,750
[revving continues]
376
00:29:32,333 --> 00:29:33,708
-June.
-[Harry] And again.
377
00:29:35,083 --> 00:29:38,208
-How do you know my name?
-I'm a friend of your mother, Elena.
378
00:29:38,291 --> 00:29:40,250
[Harry] Rev it again. Again.
379
00:29:40,625 --> 00:29:42,125
[Steinar] My name is Steinar.
380
00:29:42,666 --> 00:29:43,958
I-- I don't understand.
381
00:29:44,041 --> 00:29:48,083
I, uh... I have a message from her...
on my phone in the van.
382
00:29:48,416 --> 00:29:50,375
[Steinar] I've been trying to reach you
for weeks.
383
00:29:50,458 --> 00:29:51,416
[Harry] Yeah.
384
00:29:52,625 --> 00:29:55,250
-Where-- where is my mother?
-[Steinar] A safe place.
385
00:29:55,958 --> 00:29:57,916
She-- she asked me to find you.
386
00:29:58,000 --> 00:29:59,291
-[gasps]
-[Harry] Try again.
387
00:29:59,375 --> 00:30:00,583
I don't-- I don't believe you.
388
00:30:00,666 --> 00:30:01,958
-[engine revs]
-Yeah...
389
00:30:02,750 --> 00:30:05,708
-I'm not sure what the problem could be.
-[hood clicks shut]
390
00:30:05,791 --> 00:30:06,833
But, uh...
391
00:30:08,958 --> 00:30:11,208
-June?
-Look, I'm trying to help you.
392
00:30:11,291 --> 00:30:13,291
No, no, no! Get away from me!
[screams]
393
00:30:13,375 --> 00:30:15,208
-[man grunts]
-[June continues screaming]
394
00:30:18,041 --> 00:30:18,958
[Harry] Hey!
395
00:30:20,166 --> 00:30:21,708
-[Steinar] Let's go!
-Let go of her!
396
00:30:21,791 --> 00:30:22,875
[Steinar grunts]
397
00:30:23,333 --> 00:30:25,416
-[Harry groans]
-[June yelps]
398
00:30:26,125 --> 00:30:27,666
[in Norwegian] Open the van!
399
00:30:29,375 --> 00:30:30,541
[Steinar grunting]
400
00:30:32,166 --> 00:30:33,666
-[June, in English] No, no!
-June?
401
00:30:33,750 --> 00:30:35,041
-[screams]
-Get in!
402
00:30:36,666 --> 00:30:37,791
[Steinar groans]
403
00:30:38,666 --> 00:30:40,166
-[man] Hey, hey!
-Get away!
404
00:30:41,625 --> 00:30:43,875
-Get away! Leave us alone!
-[engine starts]
405
00:30:48,083 --> 00:30:51,333
[June panting] Keep calm,
come to no harm.
406
00:30:51,500 --> 00:30:54,666
Keep calm, come to no harm.
Keep calm, come...
407
00:30:56,833 --> 00:31:00,458
[moaning]
408
00:31:00,583 --> 00:31:01,958
[door opens]
409
00:31:04,166 --> 00:31:06,166
[Lewis continues moaning]
410
00:31:09,000 --> 00:31:10,666
[woman] Harry, your dad.
411
00:31:14,375 --> 00:31:17,458
[panting, crying] Is he?
412
00:31:17,541 --> 00:31:19,333
We have to--
413
00:31:19,708 --> 00:31:22,458
-We have to get him out of the road.
-[Harry] Okay.
414
00:31:22,666 --> 00:31:26,916
[June] We have to move him.
We have to get him out of the road. We--
415
00:31:28,666 --> 00:31:30,000
[Harry] Okay.
416
00:31:30,083 --> 00:31:33,416
-Go on, grab his legs.
-[Harry and June grunting]
417
00:31:36,291 --> 00:31:37,500
[continues moaning]
418
00:31:46,416 --> 00:31:49,416
[panting]
419
00:32:00,708 --> 00:32:02,500
You've got a kind face.
420
00:32:24,458 --> 00:32:27,416
He... He knew who I was.
421
00:32:31,750 --> 00:32:33,625
He-- he was talking about my mum.
422
00:32:33,833 --> 00:32:36,375
He said he had a message from her
on his phone...
423
00:32:36,708 --> 00:32:37,750
of why she left us.
424
00:32:42,625 --> 00:32:45,291
Harry, you... you need to stop.
425
00:32:46,375 --> 00:32:48,958
[stammers] Look, up there. You can turn.
426
00:32:50,166 --> 00:32:52,166
-[turn signal clicks]
-[exhales deeply]
427
00:33:05,625 --> 00:33:08,500
["Higher Hopes" playing]
428
00:33:14,083 --> 00:33:16,041
♪ You hold my heart ♪
429
00:33:16,416 --> 00:33:19,375
♪ Fragile in your hands ♪
430
00:33:20,375 --> 00:33:22,166
♪ These minutes count ♪
431
00:33:22,625 --> 00:33:25,166
♪ Like hours now ♪
432
00:33:26,458 --> 00:33:28,416
♪ And every day ♪
433
00:33:28,500 --> 00:33:29,916
[sniffles]
434
00:33:30,000 --> 00:33:33,166
♪ Brings this closer ♪
435
00:33:43,250 --> 00:33:44,500
[June] Hey, come on.
436
00:33:48,333 --> 00:33:52,458
♪ And everything that I've done ♪
437
00:33:52,541 --> 00:33:55,833
♪ Oh, yeah ♪
438
00:34:04,375 --> 00:34:06,250
Hi. Um, I'd like a room.
439
00:34:06,500 --> 00:34:07,416
Name and ID.
440
00:34:11,166 --> 00:34:12,291
There you go.
441
00:34:14,041 --> 00:34:16,666
[woman] I need Visa or Mastercard.
442
00:34:17,375 --> 00:34:18,583
[June] Um, we've...
443
00:34:20,166 --> 00:34:21,416
We've got cash.
444
00:34:24,125 --> 00:34:25,833
Will you have a light breakfast box?
445
00:34:26,416 --> 00:34:28,333
Uh, no, thanks.
446
00:34:35,750 --> 00:34:37,375
[Harry] I'm a murderer, June.
447
00:34:39,583 --> 00:34:40,625
[June] No.
448
00:34:42,166 --> 00:34:43,708
No way, you don't know that.
449
00:34:45,000 --> 00:34:46,791
[Harry] We have to call the police.
450
00:34:48,375 --> 00:34:51,958
[June] You're not thinking straight, okay?Just... [sighs]
451
00:34:52,375 --> 00:34:53,791
Just close your eyes, okay?
452
00:34:55,250 --> 00:34:56,500
[Harry] But we just...
453
00:34:57,375 --> 00:34:58,375
We left him.
454
00:35:00,000 --> 00:35:02,583
[crying] Yeah,
and now we keep going, okay?
455
00:35:03,791 --> 00:35:07,666
-But if I killed him, we can't go on.
-Harry, please. This was...
456
00:35:08,666 --> 00:35:10,625
This was supposed to be the start of...
457
00:35:11,583 --> 00:35:13,583
of everything. Of... us.
458
00:35:13,708 --> 00:35:14,958
[crying softly] I can't.
459
00:35:16,333 --> 00:35:17,750
Everything's changed.
460
00:35:20,000 --> 00:35:21,416
Everything's changed.
461
00:35:25,250 --> 00:35:26,458
[sighs]
462
00:35:28,500 --> 00:35:29,875
[Harry exhales deeply]
463
00:35:52,958 --> 00:35:54,000
[sighs] [sighs]
464
00:37:29,583 --> 00:37:31,875
[June grunts, gasps]
465
00:37:58,583 --> 00:38:00,250
-[screams] No!
-[grunts]
466
00:38:00,333 --> 00:38:02,333
[June gasping]
467
00:38:16,458 --> 00:38:18,875
[coughs, retching]
468
00:38:24,750 --> 00:38:25,666
[groans]
469
00:38:26,625 --> 00:38:28,333
-[gasps]
-[cell phone ringing]
470
00:38:29,791 --> 00:38:30,875
[sighs]
471
00:38:34,125 --> 00:38:36,416
[panting]
472
00:38:38,291 --> 00:38:40,041
-[June screams]
-[gasping]
473
00:38:48,000 --> 00:38:50,791
Steinar, will you call me, please,
and tell me what's going on?
474
00:38:52,208 --> 00:38:53,250
[cell phone beeps]
475
00:38:53,458 --> 00:38:55,083
[footsteps approaching]
476
00:38:59,791 --> 00:39:02,000
You're up early, my love.
Why don't you go back to bed?
477
00:39:02,500 --> 00:39:03,500
[Runa] What's wrong?
478
00:39:07,916 --> 00:39:10,208
-Steinar called last night.
-What?
479
00:39:11,291 --> 00:39:15,000
-Why didn't you tell me?
-You've been under a lot of stress lately.
480
00:39:15,083 --> 00:39:18,583
-You haven't been the same since that day.
-I want to put that day behind us.
481
00:39:18,958 --> 00:39:19,875
Please.
482
00:39:22,916 --> 00:39:26,750
Uh, well, it seemed like good news.
He said an opportunity had come up.
483
00:39:26,833 --> 00:39:28,500
One that he wasn't expecting,
484
00:39:28,583 --> 00:39:30,708
but he was rushed,
and the signal was bad.
485
00:39:30,791 --> 00:39:32,958
I tried to call him this morning, but--
486
00:39:33,041 --> 00:39:34,458
He's not picking up.
487
00:39:35,125 --> 00:39:37,458
No. So, we'll have to wait.
488
00:39:46,166 --> 00:39:47,000
Ben...
489
00:39:49,791 --> 00:39:52,750
What I tried to do up on that cliff was...
490
00:39:53,083 --> 00:39:55,208
reckless, selfish.
491
00:39:56,750 --> 00:39:58,250
But don't shut me out.
492
00:39:58,958 --> 00:40:02,541
I have to be a part of this.
I understand that now.
493
00:40:02,958 --> 00:40:04,416
I-- I want to help June.
494
00:40:07,375 --> 00:40:09,791
The chances are small. We know that.
495
00:40:10,583 --> 00:40:12,666
But if June is one of us, she's in...
496
00:40:13,583 --> 00:40:14,916
danger out there.
497
00:40:15,958 --> 00:40:18,625
She belongs at Sanctum with her mother.
498
00:40:19,583 --> 00:40:20,583
And with us,
499
00:40:21,250 --> 00:40:22,375
where's she's safe.
500
00:40:25,375 --> 00:40:26,875
There's the woman I know.
501
00:40:28,916 --> 00:40:30,250
The woman I love.
502
00:40:31,416 --> 00:40:32,500
[chuckles softly]
503
00:41:15,291 --> 00:41:17,375
-[grunts]
-[slot slides closed]
504
00:41:22,625 --> 00:41:24,750
[scoffs] Fuck you, John.
505
00:41:30,916 --> 00:41:31,750
June?
506
00:41:32,416 --> 00:41:33,500
It's time to get up.
507
00:41:39,208 --> 00:41:40,083
June?
508
00:41:41,166 --> 00:41:42,166
Sweetheart?
509
00:41:46,041 --> 00:41:47,083
[sighs]
510
00:42:01,625 --> 00:42:03,750
[John] Ryan? Wake up! Ryan? June's gone!
511
00:42:08,166 --> 00:42:09,125
Please.
512
00:42:09,583 --> 00:42:11,583
[bowl clatters]
513
00:42:23,750 --> 00:42:24,958
[sighs]
514
00:43:23,958 --> 00:43:25,083
[pounding on door]
515
00:43:26,208 --> 00:43:27,125
June?
516
00:43:28,250 --> 00:43:30,333
-June?
-[lock rattles]
517
00:43:30,416 --> 00:43:31,750
[pounding continues]
518
00:43:35,916 --> 00:43:38,708
[inhales sharply, groans]
519
00:43:42,500 --> 00:43:43,416
[Steinar] Harry.
520
00:43:43,833 --> 00:43:46,041
No, wait! Wait! Wait, Harry!
521
00:43:47,833 --> 00:43:49,625
-Where is she?
-You've got to help me.
522
00:43:49,708 --> 00:43:51,291
I swear to God, if you've hurt her...
523
00:43:51,750 --> 00:43:54,041
-Listen to me. Harry, please...
-What've you done with June?
524
00:43:54,416 --> 00:43:56,000
-Listen.
-What've you done with June?
525
00:43:56,083 --> 00:43:57,291
Wait, hang on.
526
00:43:57,375 --> 00:43:59,500
-Harry! Harry, no!
-Get off me!
527
00:43:59,583 --> 00:44:01,416
-[Steinar] Wait!
-Get off me!
528
00:44:01,541 --> 00:44:02,916
Look! Look!
529
00:44:03,125 --> 00:44:05,250
[panting] It's me.
530
00:44:06,791 --> 00:44:07,791
Harry, it's me!
531
00:44:12,916 --> 00:44:15,166
[theme song playing]
532
00:44:26,416 --> 00:44:30,000
♪ From the thunder comes ♪
533
00:44:30,375 --> 00:44:32,833
♪ Real problems ♪
534
00:44:33,750 --> 00:44:36,833
♪ And I know her ♪
535
00:44:38,916 --> 00:44:42,416
♪ In the darkness ♪
536
00:44:42,500 --> 00:44:44,833
♪ I find ♪
537
00:44:44,916 --> 00:44:50,833
♪ Comfort ♪
538
00:44:53,166 --> 00:44:58,833
♪ In the moment, I can see ♪
539
00:44:58,916 --> 00:45:03,708
♪ Higher ♪
540
00:45:06,416 --> 00:45:11,833
♪ In this moment, I am ♪
38190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.