Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:59,128 --> 00:03:01,961
- Is that the new Mandros?
Yes, darling.
2
00:03:02,031 --> 00:03:05,831
- Can I see them?
- I've got to mail them before 5:00.
3
00:03:05,902 --> 00:03:08,302
Did Mandro find the Princess?
4
00:03:08,371 --> 00:03:11,033
Not yet. Next week.
5
00:03:11,107 --> 00:03:13,507
What happened to the Evil Monk?
6
00:03:13,576 --> 00:03:15,976
I'll tell you the whole story tonight.
7
00:03:16,045 --> 00:03:17,842
I promise.
8
00:03:17,914 --> 00:03:19,108
Away you go.
9
00:03:38,101 --> 00:03:40,160
- How did it go?
- Another week.
10
00:03:44,340 --> 00:03:47,070
We've got drinks with the Ryders
at 6:00, right?
11
00:03:47,143 --> 00:03:48,132
Mmm-hmm.
12
00:03:50,680 --> 00:03:53,148
Aren't you looking forward to it?
13
00:03:53,216 --> 00:03:55,343
You and Charlie
just basically talk about your work
14
00:03:55,418 --> 00:03:57,852
and Kate and I just sort of listen.
15
00:03:57,921 --> 00:04:00,583
- I thought you liked to listen.
- I do.
16
00:04:05,795 --> 00:04:07,490
Those real estate people called.
17
00:04:07,563 --> 00:04:10,191
There's a furnished sublet
on 6th and 11th that sounds perfect.
18
00:04:10,266 --> 00:04:12,757
- Oh, how much?
- It's only $350 a month.
19
00:04:14,070 --> 00:04:16,163
There must be something wrong with it.
20
00:04:16,239 --> 00:04:18,571
Why do you always say things like that?
21
00:04:18,641 --> 00:04:23,704
It's just the thought of spending
the winter in New York that's depressing.
22
00:04:25,281 --> 00:04:27,476
We've already talked about all of this.
23
00:04:27,550 --> 00:04:30,781
I've already been looking into schools
for Lizzie and everything.
24
00:04:30,853 --> 00:04:33,014
Well, maybe Lizzie
should wait another year.
25
00:04:33,089 --> 00:04:35,819
Look, I'm not trying to get out of it.
26
00:04:35,892 --> 00:04:37,883
Anyway, I've gotta mail these to Karen.
27
00:04:37,961 --> 00:04:41,089
Yeah, but the thing is
that if we want to have the apartment,
28
00:04:41,164 --> 00:04:44,031
then we've got to give them
a deposit over the weekend.
29
00:04:44,100 --> 00:04:45,897
Without even seeing it?
30
00:04:45,969 --> 00:04:49,063
Tamara Willard saw it
and she says that it's a steal.
31
00:04:49,138 --> 00:04:51,003
It's not gonna be there Monday.
32
00:04:51,074 --> 00:04:53,508
You really want this place, don't you?
33
00:04:53,576 --> 00:04:56,807
It's just that there are so many
other things I want to do in New York.
34
00:04:56,879 --> 00:04:58,141
You know.
35
00:04:59,716 --> 00:05:03,243
- Like joining the Origin Institute?
- That's one of them, yes.
36
00:05:03,319 --> 00:05:06,755
You mean you want to take a course
in Creative Living?
37
00:05:07,623 --> 00:05:10,023
I want to do something on my own.
38
00:05:11,461 --> 00:05:12,655
I know.
39
00:05:56,706 --> 00:05:58,105
Daddy, look.
40
00:06:04,280 --> 00:06:08,080
How does the lizard know I'm doing that
when there's no head?
41
00:06:13,222 --> 00:06:15,554
It doesn't know, darling.
42
00:06:15,625 --> 00:06:18,219
It's just a reflex.
43
00:06:18,294 --> 00:06:21,730
It moves quick
when I put the stick near it.
44
00:06:21,798 --> 00:06:24,596
You see? It knows.
45
00:06:26,102 --> 00:06:27,831
Amanda.
46
00:06:33,409 --> 00:06:35,877
I don't really think it was alive.
47
00:06:35,945 --> 00:06:37,503
- Come on.
- I do.
48
00:06:51,227 --> 00:06:53,354
Tell me about the apartment.
49
00:06:54,363 --> 00:06:56,593
What did Tamara Willard say?
50
00:06:56,666 --> 00:06:59,032
Well, it's not too big.
51
00:06:59,102 --> 00:07:01,866
In fact, she said it's kind of small.
52
00:07:01,938 --> 00:07:03,303
How small?
53
00:07:05,675 --> 00:07:08,269
Living room, kitchen, bedroom.
54
00:07:12,682 --> 00:07:13,808
Oh.
55
00:07:16,385 --> 00:07:18,512
Where am I supposed to work?
56
00:07:21,991 --> 00:07:23,253
Anne?
57
00:07:23,326 --> 00:07:25,760
I thought you wanted to stay up here
and work in the studio
58
00:07:25,828 --> 00:07:27,455
and come into the city
a couple of days a week.
59
00:07:27,530 --> 00:07:29,157
Stay here alone?
60
00:07:29,232 --> 00:07:31,257
But you said you did.
61
00:07:31,334 --> 00:07:32,392
You told me several times
62
00:07:32,468 --> 00:07:34,732
that you'd never spend
another winter in New York again.
63
00:07:34,804 --> 00:07:38,171
- I assumed you meant that.
- You meant that's what you wanted.
64
00:07:39,876 --> 00:07:42,344
You don't want me to go
to New York with you, do you?
65
00:07:42,411 --> 00:07:45,039
That's not true. That's not true at all.
66
00:07:45,114 --> 00:07:46,604
What is then?
67
00:07:47,583 --> 00:07:48,641
Huh?
68
00:07:49,919 --> 00:07:52,080
Look out! Watch her!
- I see her.
69
00:07:52,155 --> 00:07:53,679
- Watch her!
- I see her!
70
00:07:53,756 --> 00:07:55,724
Get back, you silly cow!
71
00:07:58,861 --> 00:08:00,123
Jesus.
72
00:08:02,732 --> 00:08:04,700
What is then?
73
00:08:04,767 --> 00:08:06,325
What is true?
74
00:08:08,871 --> 00:08:11,465
- Well, I assumed...
- You assumed.
75
00:08:13,576 --> 00:08:15,703
I assumed you meant
that it might be all right
76
00:08:15,778 --> 00:08:19,771
if we were by ourselves for a while
and did some thinking.
77
00:08:19,849 --> 00:08:22,113
Thinking? About what?
78
00:08:23,786 --> 00:08:25,617
About our marriage.
79
00:08:26,689 --> 00:08:28,657
Well, what about it?
80
00:08:30,126 --> 00:08:33,220
- What's wrong with it?
- I don't know what's wrong.
81
00:08:34,063 --> 00:08:36,361
I just think that it needs to be...
82
00:08:37,366 --> 00:08:39,061
To be reevaluated,
83
00:08:40,803 --> 00:08:41,997
reappreciated.
84
00:08:42,071 --> 00:08:44,869
Oh. With you in New York
and me in Vermont, right?
85
00:08:44,941 --> 00:08:46,135
I'm not talking about a separation
86
00:08:46,209 --> 00:08:47,733
or anything permanent,
or anything like that.
87
00:08:47,810 --> 00:08:50,404
I just felt that
we should be on our own for a while.
88
00:08:50,479 --> 00:08:51,605
I thought you understood that.
89
00:08:51,681 --> 00:08:53,239
I thought that was why
you said that I could...
90
00:08:53,316 --> 00:08:56,251
Well, we obviously do not
understand each other!
91
00:08:56,319 --> 00:08:59,618
There is no way I'm going to let you
traipse off to New York with Lizzie
92
00:08:59,689 --> 00:09:02,681
leaving me here alone to pay the bills!
93
00:09:02,758 --> 00:09:04,225
No way!
94
00:09:04,293 --> 00:09:07,319
So you can forget that right now!
95
00:09:08,664 --> 00:09:11,258
- Then I'll go anyway.
- You'll what?
96
00:09:15,037 --> 00:09:16,299
Look out!
97
00:09:19,242 --> 00:09:21,073
Get back!
98
00:09:21,143 --> 00:09:22,474
Get back!
99
00:09:38,694 --> 00:09:40,093
Jon!
100
00:09:41,430 --> 00:09:43,022
Jon!
101
00:09:50,139 --> 00:09:52,471
Oh, Jesus, lady.
102
00:09:53,075 --> 00:09:55,066
I'm gonna be holding him.
103
00:10:02,518 --> 00:10:03,849
Hold still.
104
00:10:05,054 --> 00:10:07,181
I think it... I think it stopped.
105
00:10:43,726 --> 00:10:45,023
Tender?
106
00:10:47,963 --> 00:10:49,089
No.
107
00:10:51,967 --> 00:10:53,161
There?
108
00:10:57,573 --> 00:11:00,440
We'll leave the dressing off from now on.
109
00:11:00,509 --> 00:11:03,103
Try this exercise with your wrist.
110
00:11:04,380 --> 00:11:06,780
Like you're twisting a corkscrew.
111
00:11:11,687 --> 00:11:13,018
That's it.
112
00:11:15,758 --> 00:11:17,385
How does it feel?
113
00:11:20,296 --> 00:11:23,993
Like they're still there, my fingers.
114
00:11:25,668 --> 00:11:27,431
Like they're moving.
115
00:11:30,806 --> 00:11:32,205
I feel them.
116
00:11:33,142 --> 00:11:37,135
Well, that's quite normal.
You'll have phantom feelings for years.
117
00:11:37,213 --> 00:11:41,309
Heat, cold, irritation, pain.
118
00:11:41,384 --> 00:11:44,751
Your memory is still feeding
familiar sensations of having a hand
119
00:11:44,820 --> 00:11:46,651
along your nerve endings.
120
00:11:46,722 --> 00:11:49,190
You'll never quite get over that feeling.
121
00:11:51,460 --> 00:11:55,897
I'll make an appointment for you
in New York with a good prosthetic man.
122
00:11:55,965 --> 00:11:58,297
He'll be working with you
on a weekly basis.
123
00:11:58,367 --> 00:11:59,493
Okay.
124
00:12:09,645 --> 00:12:11,374
It must be awful, Daddy
125
00:12:12,481 --> 00:12:16,008
It was just one of those things,
a freak accident.
126
00:12:17,086 --> 00:12:18,348
"Freak"?
127
00:12:19,321 --> 00:12:21,915
Weird. Unusual.
128
00:12:24,393 --> 00:12:27,385
Sophie said, on TV, there was this hand
129
00:12:27,463 --> 00:12:30,660
and they sewed it back on this little boy.
130
00:12:30,733 --> 00:12:34,396
But you have to find the hand
right away to do that.
131
00:12:34,470 --> 00:12:36,495
What happened to the hand?
132
00:12:37,606 --> 00:12:41,098
Mommy went to look for it,
but it ran away.
133
00:12:43,078 --> 00:12:44,602
Bedtime, honey.
134
00:12:47,917 --> 00:12:50,215
Good night, darling. God bless.
135
00:12:52,922 --> 00:12:54,913
I'm glad you did that.
136
00:12:54,990 --> 00:12:57,618
Showed her your hand, your wrist.
137
00:12:58,727 --> 00:13:01,594
Well, she's got to see it sooner or later.
138
00:13:02,631 --> 00:13:05,122
But it was good the way you did it.
139
00:13:08,237 --> 00:13:10,432
Are you looking forward to New York?
140
00:13:11,640 --> 00:13:14,006
Yeah, very much.
141
00:13:14,076 --> 00:13:16,135
I can't wait for you to see the loft.
142
00:13:16,212 --> 00:13:19,739
It's so much prettier
than the other place ever could have been.
143
00:13:22,852 --> 00:13:24,012
Don't.
144
00:13:40,469 --> 00:13:41,993
It's all right.
145
00:13:47,176 --> 00:13:48,370
Anne.
146
00:13:52,147 --> 00:13:53,614
It's so ugly.
147
00:18:50,479 --> 00:18:52,037
I imagine if anybody
has found it by now,
148
00:18:52,514 --> 00:18:54,345
- they'd have called the police.
- Why?
149
00:18:54,416 --> 00:18:56,782
Well, wouldn't you,
if you found part of a human body?
150
00:18:56,852 --> 00:19:01,380
I shouldn't think there's much left of it
with all those birds, rodents, insects.
151
00:19:01,456 --> 00:19:03,981
There's everything out there in that field.
152
00:19:04,059 --> 00:19:06,892
It's probably just a few old bones by now.
153
00:19:13,535 --> 00:19:17,596
- I found my signet ring. That was there.
- You never liked that ring.
154
00:19:17,673 --> 00:19:20,574
That's not true. I wore that a long time.
155
00:19:20,642 --> 00:19:22,576
You told me you only wore it
'cause Anne gave it to you
156
00:19:22,644 --> 00:19:24,077
and you felt guilty about it.
157
00:19:24,146 --> 00:19:27,707
Jesus Christ, don't start that again.
You know you never liked her.
158
00:19:27,783 --> 00:19:30,411
I was talking to Norman Kaufman
about you.
159
00:19:30,485 --> 00:19:33,113
Yeah? What's there to talk about?
160
00:19:33,188 --> 00:19:35,884
Well, he thinks the strip should go on.
161
00:19:35,958 --> 00:19:39,257
It was never a blockbuster,
but it did very well, especially out West.
162
00:19:39,328 --> 00:19:43,560
Oh, yes, I am very big
in the Sacramento Bee
163
00:19:43,632 --> 00:19:45,293
When I was in the hospital,
164
00:19:45,367 --> 00:19:49,428
the President of this community college
in Northern California called me
165
00:19:49,504 --> 00:19:52,496
and he asked me to go out and teach.
166
00:19:52,574 --> 00:19:54,303
Sounds interesting.
167
00:19:55,077 --> 00:19:58,205
I've always wanted to live in California.
168
00:19:58,280 --> 00:20:00,578
Norman Kaufman
thinks the strip should go on.
169
00:20:00,649 --> 00:20:03,413
- Well, that's impossible.
- You wouldn't have to do it yourself.
170
00:20:03,485 --> 00:20:06,249
You could do the continuity,
dialogue, rough out the action.
171
00:20:06,321 --> 00:20:08,721
Somebody else
could do the finished artwork.
172
00:20:08,790 --> 00:20:11,850
It'd be a bit of a dead end, wouldn't it,
for anyone taking it over?
173
00:20:11,927 --> 00:20:13,827
It wouldn't be easy
to find the right person.
174
00:20:13,896 --> 00:20:16,262
There's this young man, David Maddow.
175
00:20:16,331 --> 00:20:19,164
He used to do underground comics.
He loves Mandro
176
00:20:19,234 --> 00:20:22,260
Thinks it's as good as anything
Kelly or Feiffer ever did.
177
00:20:22,337 --> 00:20:26,205
Maybe you could do him a plot line
and he could do some test boards?
178
00:20:27,309 --> 00:20:30,278
I don't know, Karen.
I just hadn't thought of it.
179
00:20:30,345 --> 00:20:32,836
Here, try this. It's absolutely delicious.
180
00:20:46,862 --> 00:20:49,296
- Is everything all right?
- Fine.
181
00:20:49,364 --> 00:20:51,730
- May I bring you anything else?
- Maybe some more white.
182
00:20:51,800 --> 00:20:53,495
More white.
183
00:20:53,568 --> 00:20:57,595
It takes time to get used to things,
the doctor said.
184
00:21:00,542 --> 00:21:03,534
For the patient to understand
185
00:21:03,612 --> 00:21:06,581
that he's changed forever.
186
00:21:08,116 --> 00:21:10,311
I mean, he's...
187
00:21:10,385 --> 00:21:12,216
He's lost a limb.
188
00:21:12,287 --> 00:21:15,882
Jon, the reason you're hesitant
about Mandro, about starting it up again,
189
00:21:15,958 --> 00:21:18,756
is because you know
the moment you start earning a living,
190
00:21:18,827 --> 00:21:21,625
- the moment you're back on your feet...
- I don't know anything.
191
00:21:21,697 --> 00:21:23,597
...Anne will leave you.
192
00:21:28,437 --> 00:21:30,496
I'm sorry.
I just don't like what she's doing to you.
193
00:21:30,572 --> 00:21:34,303
Okay, that's fine, Karen.
That is fine. Thank you.
194
00:21:45,587 --> 00:21:47,612
Breathe Drop the ribcage
195
00:21:47,689 --> 00:21:49,350
Yes.
196
00:21:49,424 --> 00:21:50,721
Straight spine, guys.
197
00:21:50,792 --> 00:21:53,056
Feel the energy coming up
from the soles of your feet,
198
00:21:53,128 --> 00:21:56,586
bring your foot out to here, out to here,
and drop the hip, drop the hip.
199
00:21:56,665 --> 00:21:57,996
Good. Nice.
200
00:21:58,066 --> 00:22:00,466
Okay, up through the kneecaps,
up the spine,
201
00:22:00,535 --> 00:22:01,866
out through the crown of the head.
202
00:22:01,937 --> 00:22:04,872
Bring this kneecap up, would you, please?
That's nice.
203
00:22:04,940 --> 00:22:08,103
And inhale, other side.
204
00:22:08,176 --> 00:22:10,974
Did I hear "ow"? I think I heard "ow."
205
00:22:11,046 --> 00:22:13,207
Did I hear "ow"? That's nice.
206
00:22:13,281 --> 00:22:18,480
Yoga is not "ow." Yoga is "ah!"
All right, breathe.
207
00:22:18,553 --> 00:22:20,987
This is very nice, Ms. Fontaine,
but it's not yoga.
208
00:22:21,056 --> 00:22:23,081
Extend the fingers, all right?
209
00:22:23,158 --> 00:22:26,559
All right, keep the thumbs apart
and tuck this.
210
00:22:26,628 --> 00:22:29,859
Okay, guys, inhale, other side.
211
00:22:33,668 --> 00:22:36,136
That's it. That's it.
212
00:22:36,872 --> 00:22:40,103
Okay, let's all do
the sun salutation together.
213
00:22:40,175 --> 00:22:45,977
Feet together.
And one, two, three, freeze.
214
00:22:54,289 --> 00:22:57,053
You know, you could have been
a little nicer to Bill.
215
00:22:57,125 --> 00:22:59,116
He's not all that stupid.
216
00:23:00,662 --> 00:23:02,152
God bless you.
217
00:23:03,331 --> 00:23:06,095
- Who?
- Bill. Bill Richman, my teacher.
218
00:23:07,402 --> 00:23:09,893
Do you know that he's traveled
all over the world?
219
00:23:09,971 --> 00:23:13,270
Incredible places like Turkey and Australia.
220
00:23:13,341 --> 00:23:17,038
He's got a degree in Psychology
and he's going for his Master's.
221
00:23:17,879 --> 00:23:19,779
You sound like
you're coming down with a cold.
222
00:23:19,848 --> 00:23:21,145
I don't know.
223
00:23:24,319 --> 00:23:27,186
Tell me, how did the meeting go
with Karen Wagner?
224
00:23:27,255 --> 00:23:28,347
Fine.
225
00:23:29,191 --> 00:23:31,716
She wants me to meet my replacement.
226
00:23:32,627 --> 00:23:34,117
A replacement?
227
00:23:34,930 --> 00:23:37,057
What does she have in mind?
228
00:23:42,003 --> 00:23:44,494
Did you see my signet ring?
229
00:23:44,573 --> 00:23:45,733
No.
230
00:23:45,807 --> 00:23:47,331
It was in here.
231
00:23:48,176 --> 00:23:50,701
Well, I haven't touched your things.
232
00:23:53,448 --> 00:23:55,109
Are you all right?
233
00:23:57,252 --> 00:23:58,344
Yeah.
234
00:24:00,155 --> 00:24:03,318
Maybe Lizzie. Maybe she took it.
235
00:24:04,726 --> 00:24:07,718
Why don't you ask her in the morning?
236
00:24:07,796 --> 00:24:10,856
I can never find anything
in this bloody place.
237
00:24:12,267 --> 00:24:14,428
And why is it always so cold?
238
00:24:15,937 --> 00:24:17,199
Darling?
239
00:24:17,272 --> 00:24:18,569
Mmm-hmm.
240
00:24:18,640 --> 00:24:22,303
Do you remember what Dr. Silverman said
about going into analysis?
241
00:24:22,377 --> 00:24:23,742
We can't afford it.
242
00:24:23,812 --> 00:24:25,336
But it's so much more important
than the money.
243
00:24:25,413 --> 00:24:27,404
And I was thinking
that if I saved on some things, then...
244
00:24:27,482 --> 00:24:30,076
If you think I'm gonna pay
some parasite $100 an hour
245
00:24:30,152 --> 00:24:34,179
to listen to me rattle on about
my experiences in my mother's womb,
246
00:24:34,256 --> 00:24:35,723
you're crazy.
247
00:24:37,025 --> 00:24:42,554
After $1,000, he'll probably tell me I have
a penis complex because I lost my hand,
248
00:24:42,631 --> 00:24:46,192
and after $10,000,
he'll probably tell me I'm sane again.
249
00:24:47,002 --> 00:24:50,130
No doubt we're all crazy in some ways,
believe me,
250
00:24:50,205 --> 00:24:52,765
but that doesn't mean
we have to go parading out our psychosis
251
00:24:52,841 --> 00:24:57,107
to some other psychotic just because
he has a white coat and a degree, does it?
252
00:25:00,582 --> 00:25:02,106
Those bastards.
253
00:25:02,984 --> 00:25:05,885
They just love to prey on our insecurities.
254
00:25:06,555 --> 00:25:09,615
And if we didn't have them,
they'd create them.
255
00:25:16,698 --> 00:25:19,394
We can do other things with the money.
256
00:26:33,041 --> 00:26:34,406
What is it?
257
00:27:17,852 --> 00:27:19,012
Sorry.
258
00:27:22,424 --> 00:27:25,291
- It'll smart.
- It does.
259
00:27:27,295 --> 00:27:31,459
- It feels comfortable now, though?
- Yeah, it's okay. Go ahead.
260
00:27:31,533 --> 00:27:34,195
- Do you want to try the harness?
- Yeah.
261
00:27:51,319 --> 00:27:54,083
How does that feel? Seems comfortable?
262
00:27:54,155 --> 00:27:55,645
- Yes, fine.
- It's not binding anywhere?
263
00:27:55,724 --> 00:27:57,385
- No, it's okay.
- Okay.
264
00:27:58,226 --> 00:28:00,694
Now, let me see
if you can clench your fingers.
265
00:28:00,762 --> 00:28:03,822
- How do I do that?
- Extend your arm forward.
266
00:28:05,700 --> 00:28:09,693
Yeah. See, the more tension
you exert here, the tighter the grip.
267
00:28:09,771 --> 00:28:10,863
Yeah.
268
00:28:10,939 --> 00:28:12,634
- Good.
- Good.
269
00:28:12,707 --> 00:28:14,368
How strong is it?
270
00:28:15,243 --> 00:28:18,804
Here, put your hand in there like that
and make a fist.
271
00:28:28,757 --> 00:28:31,021
- That's powerful.
- Yes, it is.
272
00:28:31,693 --> 00:28:35,424
With practice, you'll be able to pick up
surprisingly small objects.
273
00:28:35,497 --> 00:28:36,725
Drawing?
274
00:28:37,332 --> 00:28:41,098
Buttoning your shirt,
changing razor blades, catching flies.
275
00:28:43,471 --> 00:28:46,668
Just depends on what you want to do
with your hand.
276
00:28:46,741 --> 00:28:47,969
Drawing?
277
00:28:51,279 --> 00:28:52,871
And now the glove.
278
00:28:52,947 --> 00:28:56,576
You can change it every month,
month-and-a-half.
279
00:28:57,385 --> 00:29:00,616
Well, you know, it just depends on you.
Your own personal taste.
280
00:29:00,688 --> 00:29:01,814
Okay.
281
00:29:04,959 --> 00:29:06,551
Clench your fingers.
282
00:29:13,935 --> 00:29:15,300
Good. Good.
283
00:29:39,894 --> 00:29:41,862
- Here you go.
- Thank you.
284
00:29:42,864 --> 00:29:44,092
So what do you think?
285
00:29:44,165 --> 00:29:46,998
Well, they're interesting,
but they're not Mandro.
286
00:29:47,702 --> 00:29:49,636
Well, it's not exactly your style,
but this is very good.
287
00:29:49,704 --> 00:29:51,831
All my enemies reincarnated.
288
00:29:52,841 --> 00:29:55,571
Do you really think Mandro
believes in crap like that?
289
00:29:55,643 --> 00:29:57,474
Well, there's a lot of scientific research
being done
290
00:29:57,545 --> 00:30:00,639
- on the possibility that reincarnation...
- He's even changed my outline. Look.
291
00:30:00,715 --> 00:30:01,977
These hallucinations.
292
00:30:02,050 --> 00:30:03,813
Well, maybe he thought
that it needed changing.
293
00:30:03,885 --> 00:30:05,785
That's not what he was hired for!
294
00:30:05,854 --> 00:30:07,788
He was told to draw what I wrote!
295
00:30:07,856 --> 00:30:09,881
I can't talk to you
if you're gonna shout at me.
296
00:30:09,958 --> 00:30:14,554
I am not shouting at you.
I'm shouting at him. Maddox.
297
00:30:14,629 --> 00:30:18,861
I mean, this isn't Mandro.
This is some character he's made up.
298
00:30:18,933 --> 00:30:20,594
But if he's gonna take over the strip...
299
00:30:20,668 --> 00:30:24,297
- He is not supposed to take over the strip!
- Why don't you let him?
300
00:30:24,372 --> 00:30:26,306
Because I invented Mandro!
301
00:30:26,374 --> 00:30:30,242
I have lived with him for 10 years.
He is mine! I created him!
302
00:30:30,311 --> 00:30:33,144
- That doesn't mean you can't give him up.
- Give him up? Why should I?
303
00:30:33,214 --> 00:30:34,545
Because you'll get a good income out of it
304
00:30:34,616 --> 00:30:36,243
and we won't have to worry
about Lizzie or the rent,
305
00:30:36,317 --> 00:30:38,478
or what we're gonna do after Christmas.
306
00:30:49,764 --> 00:30:51,288
It's all right.
307
00:30:53,468 --> 00:30:55,095
I'll phone Karen.
308
00:30:57,372 --> 00:30:58,634
I'll see.
309
00:32:09,110 --> 00:32:10,702
His style is original,
310
00:32:10,778 --> 00:32:13,747
different from mine, but interesting.
311
00:32:13,815 --> 00:32:16,215
Thanks. I'm glad you like it.
312
00:32:16,284 --> 00:32:18,650
What did you think of the storyline?
313
00:32:18,720 --> 00:32:20,585
Why did you change it?
314
00:32:20,655 --> 00:32:22,623
Well, I didn't really change it.
315
00:32:22,690 --> 00:32:24,988
I just sort of brought it
up to date a little bit.
316
00:32:25,059 --> 00:32:26,549
Oh? How?
317
00:32:26,628 --> 00:32:30,997
Well, what would you say
was the point of your outline?
318
00:32:31,065 --> 00:32:34,501
The return of his queen.
His queen has been kidnapped.
319
00:32:34,569 --> 00:32:38,130
Mandro goes to look for her.
That's it. It's simple.
320
00:32:39,173 --> 00:32:41,573
Not reincarnation.
321
00:32:41,643 --> 00:32:44,806
Not left to stand here
facing all eternity alone.
322
00:32:45,413 --> 00:32:47,210
Not what you did to my character.
323
00:32:47,281 --> 00:32:50,341
- What did I do with your character?
- You weakened him.
324
00:32:50,418 --> 00:32:51,510
How?
325
00:32:53,021 --> 00:32:56,013
By making him look
too deep inside himself,
326
00:32:57,325 --> 00:33:00,192
making him too self-conscious.
327
00:33:01,295 --> 00:33:03,229
That's not Mandro.
328
00:33:03,297 --> 00:33:05,527
Mandro knows what he wants.
329
00:33:05,600 --> 00:33:07,431
Mandro doesn't think.
330
00:33:07,502 --> 00:33:11,199
You drew all those little fucking bubbles
with him thinking.
331
00:33:11,272 --> 00:33:13,968
Maybe Mandro should change a little bit,
332
00:33:14,042 --> 00:33:17,603
begin to explore himself, ask questions.
333
00:33:17,679 --> 00:33:20,443
Oh, yes. I've been told.
334
00:33:20,515 --> 00:33:22,779
But you don't cut the balls off Superman.
335
00:33:22,850 --> 00:33:25,011
It's not cutting the balls off of him.
336
00:33:25,086 --> 00:33:27,646
It's the same thing
Walt Kelly did with Pogo
337
00:33:30,091 --> 00:33:31,456
Mandro isn't Pogo.
338
00:33:31,526 --> 00:33:34,290
No, but he could be. The market is there.
339
00:33:35,063 --> 00:33:38,965
Do you have any idea how many copies a
book like Watson's Supernature has sold?
340
00:33:39,033 --> 00:33:41,092
That's what Norman Kaufman
thinks, too, Jon.
341
00:33:41,169 --> 00:33:43,330
He likes David's approach to the strip.
He thinks...
342
00:33:43,404 --> 00:33:46,931
You think I should leave this whole thing
to you two, don't you?
343
00:33:48,576 --> 00:33:51,773
You think I should just sit here
and take my piece of the action.
344
00:33:51,846 --> 00:33:53,006
No, of course not, Jon.
345
00:33:53,081 --> 00:33:55,208
I think we should
take a look at David's boards,
346
00:33:55,283 --> 00:33:57,274
and if there's anything
in particular you object to,
347
00:33:57,351 --> 00:33:59,717
I'm sure David
will be more than willing to...
348
00:33:59,787 --> 00:34:01,550
That's fine with me.
349
00:34:14,702 --> 00:34:15,760
Jon!
350
00:34:17,739 --> 00:34:19,229
What is this?
351
00:34:24,378 --> 00:34:25,868
How could you?
352
00:34:40,695 --> 00:34:42,595
That's not Mandro
353
00:34:42,663 --> 00:34:44,392
Mandro doesn't think
354
00:34:44,465 --> 00:34:47,593
You drew all those little fucking bubbles
with him thinking
355
00:34:48,536 --> 00:34:49,969
- Hey.
- Sorry. Excuse me.
356
00:34:50,037 --> 00:34:51,732
Hey, what is that?
357
00:34:51,806 --> 00:34:53,398
- Wait.
- Leave me alone.
358
00:34:53,474 --> 00:34:54,736
- You got no hand.
- Let go of me.
359
00:34:54,809 --> 00:34:56,674
- Come on.
- People like you should be...
360
00:34:56,744 --> 00:34:58,712
- Who do you think you are, anyway?
- Bastards!
361
00:34:58,780 --> 00:35:01,044
- The likes of you, bloody scum.
- You think you're better than me?
362
00:35:01,115 --> 00:35:02,878
- You'll see, you fucking dick.
- Get out of here!
363
00:35:02,950 --> 00:35:04,349
- Get lost!
- You shithead!
364
00:35:04,418 --> 00:35:07,148
- Fucking bastard!
- Fuck off! Fuck you!
365
00:35:12,193 --> 00:35:14,161
That son of a bitch.
366
00:35:16,230 --> 00:35:17,561
Shithead.
367
00:35:30,511 --> 00:35:32,536
But you don't cut the balls
off Superman
368
00:35:32,613 --> 00:35:35,104
It's not cutting the balls
off of him
369
00:35:35,183 --> 00:35:37,344
It's the same thing
Walt Kelly did with Pogo.
370
00:35:37,418 --> 00:35:39,818
Maybe Mandro should change a little bit,
371
00:35:39,887 --> 00:35:43,448
begin to explore himself, ask questions
372
00:35:45,293 --> 00:35:49,957
Do you have any idea how many copies a
book like Watson's Supernature has sold?
373
00:36:36,110 --> 00:36:39,602
Why? Why did you do it, then? Why?
374
00:36:39,680 --> 00:36:42,114
Why, Annie? Why did you do it?
It's all right. You're safe now.
375
00:36:42,183 --> 00:36:44,447
You can talk. You can tell the truth.
376
00:36:52,026 --> 00:36:53,618
It's okay, Annie.
377
00:36:54,862 --> 00:36:56,159
It's okay.
378
00:37:10,344 --> 00:37:12,835
- Hi, Daddy.
- Hi, darling.
379
00:37:12,914 --> 00:37:17,248
Tell me, did you see those drawings
on my table last night?
380
00:37:17,318 --> 00:37:19,718
- In the green envelope?
- Yeah.
381
00:37:22,890 --> 00:37:26,257
- What did you think of them?
- I didn't like them.
382
00:37:26,327 --> 00:37:29,057
- Why not?
- He made Mandro different.
383
00:37:30,097 --> 00:37:31,291
Lizzie?
384
00:37:32,400 --> 00:37:35,164
- Please listen to me.
- I am listening.
385
00:37:37,538 --> 00:37:39,870
Did you know I didn't like them?
386
00:37:43,611 --> 00:37:46,774
- Did you hear Mommy and me talking?
- Yes.
387
00:37:49,617 --> 00:37:50,982
Did you...
388
00:37:52,353 --> 00:37:54,150
Did you touch them?
389
00:37:55,289 --> 00:37:56,347
No.
390
00:37:58,426 --> 00:37:59,916
What happened?
391
00:38:03,664 --> 00:38:06,258
Oh, the meeting? It was cut short.
392
00:38:07,668 --> 00:38:09,727
Where is he?
393
00:38:09,804 --> 00:38:11,362
He just left.
394
00:38:13,474 --> 00:38:15,305
Why were you crying?
395
00:38:16,243 --> 00:38:18,803
- We were counseling.
- Yes, I know that.
396
00:38:18,879 --> 00:38:21,541
What was it you were remembering?
397
00:38:21,615 --> 00:38:23,583
I can't tell you.
398
00:38:23,651 --> 00:38:27,178
You see, you're not supposed
to talk about it afterwards.
399
00:38:31,993 --> 00:38:34,188
What happened at the meeting?
400
00:38:35,262 --> 00:38:37,628
We decided to call the whole thing off.
401
00:38:37,698 --> 00:38:39,825
The strip? Why?
402
00:38:39,900 --> 00:38:42,733
'Cause I can't get along with Maggot.
Maddox.
403
00:38:42,803 --> 00:38:44,998
He's an arrogant little shit.
404
00:38:50,177 --> 00:38:52,509
Well, is Karen gonna get you
something else, then?
405
00:38:52,580 --> 00:38:54,707
Oh, no, I don't think so.
406
00:38:54,782 --> 00:38:56,249
As a matter of fact,
407
00:38:56,317 --> 00:38:59,844
I don't think Karen is ever
gonna do anything for me ever again.
408
00:38:59,920 --> 00:39:01,751
Why not?
409
00:39:01,822 --> 00:39:04,882
We're not supposed
to talk about it afterwards.
410
00:39:09,430 --> 00:39:11,625
What are we gonna do for money?
411
00:39:11,699 --> 00:39:14,497
I'll get a job. Teaching.
412
00:39:14,568 --> 00:39:16,297
Where?
413
00:39:16,370 --> 00:39:18,133
California.
414
00:39:18,205 --> 00:39:19,934
Somewhere far away.
415
00:39:24,445 --> 00:39:27,243
- Isn't that a little sudden?
- No.
416
00:39:28,215 --> 00:39:30,945
I've been offered a very good job
in California.
417
00:39:35,389 --> 00:39:37,448
- Lizzie.
- Yes, Mommy.
418
00:39:37,525 --> 00:39:39,993
Come on, honey, time for our bath.
419
00:40:00,414 --> 00:40:04,214
We got you a car and a house back
in the woods that belongs to the college.
420
00:40:04,285 --> 00:40:06,014
The rent's free.
421
00:40:06,087 --> 00:40:08,078
Why not get a place in town?
422
00:40:08,155 --> 00:40:11,716
I don't think you'd want to stay there.
The hotel is ratty.
423
00:40:13,160 --> 00:40:16,220
- Are you associated with the college?
- Teacher.
424
00:40:18,532 --> 00:40:20,762
- What do you teach?
- Psychology.
425
00:40:22,803 --> 00:40:26,170
Anything I can get
15 jerkoffs a year to enroll for.
426
00:40:26,240 --> 00:40:29,107
One time I even taught
bomb shelter management.
427
00:40:29,176 --> 00:40:31,667
Don't laugh. I think it's coming back.
428
00:40:31,745 --> 00:40:34,578
Hammond told me
you get paid by the course.
429
00:40:34,648 --> 00:40:36,809
You've got to get 15 kids
to put their names down.
430
00:40:36,884 --> 00:40:41,014
Yeah. Only after the first few classes,
don't keep any attendance records.
431
00:40:41,088 --> 00:40:44,080
The State refunds the college
for each student.
432
00:40:44,158 --> 00:40:46,388
You should be okay.
The kids have heard of you.
433
00:40:46,460 --> 00:40:48,451
They used to follow that strip of yours.
434
00:40:48,529 --> 00:40:50,258
Big culture hero.
435
00:40:50,998 --> 00:40:52,488
Jon Lansdale.
436
00:40:56,403 --> 00:40:59,566
I am very happy
to be here in Saraville
437
00:40:59,640 --> 00:41:03,974
and I very much look forward
to working with you all this semester
438
00:41:06,814 --> 00:41:10,375
It's going to take me a little time
to get all your names, but...
439
00:41:11,485 --> 00:41:13,783
Why don't we go around the room
440
00:41:14,722 --> 00:41:18,180
and each one of you tell me
a little bit about yourselves.
441
00:41:19,960 --> 00:41:23,191
I imagine you all have
your favorite comic strips.
442
00:41:23,264 --> 00:41:25,698
Why don't we talk about them?
443
00:41:25,766 --> 00:41:26,892
Okay?
444
00:41:28,169 --> 00:41:30,069
We'll start with you.
445
00:41:30,437 --> 00:41:34,032
- What's your name?
- Billy Jenkins.
446
00:41:34,508 --> 00:41:35,736
Okay.
447
00:41:35,809 --> 00:41:38,835
All right, now,
do you like comic strips, Billy?
448
00:41:38,913 --> 00:41:41,006
- Yeah.
- Which is your favorite?
449
00:41:44,952 --> 00:41:47,443
Do you have a favorite comic strip, Billy?
450
00:41:49,657 --> 00:41:50,715
No.
451
00:41:52,259 --> 00:41:53,453
I see.
452
00:41:54,161 --> 00:41:56,493
- And you, young lady?
- Huh?
453
00:41:57,264 --> 00:42:00,256
- Do you have a favorite comic strip?
- No.
454
00:44:03,824 --> 00:44:05,155
Hello, Daddy
455
00:44:05,225 --> 00:44:07,750
Hi, darling How are you?
- Fine.
456
00:44:07,828 --> 00:44:10,592
- I miss you
- I miss you, too.
457
00:44:10,664 --> 00:44:13,394
- I love you
- I love you.
458
00:44:13,467 --> 00:44:15,958
- Mommy wants to talk to you.
- Okay
459
00:44:18,372 --> 00:44:19,805
Hello. Jon?
460
00:44:19,873 --> 00:44:23,604
- Anne?
- How are you? Is everything all right?
461
00:44:23,677 --> 00:44:26,043
Yeah, everything's fine.
462
00:44:26,113 --> 00:44:28,673
The countryside here is lovely.
463
00:44:28,749 --> 00:44:30,546
Lizzie will really like it.
464
00:44:31,752 --> 00:44:34,312
The house is a... It's a bit depressing,
465
00:44:35,456 --> 00:44:37,856
but we'll find another one
when you get out here.
466
00:44:38,792 --> 00:44:40,282
When are you
467
00:44:40,361 --> 00:44:42,727
Well, it seems awfully silly
when we have to...
468
00:44:42,796 --> 00:44:45,424
When? When are you coming out here?
469
00:44:45,499 --> 00:44:48,593
It seems silly when we have to give up
the loft anyway at Christmas.
470
00:44:48,669 --> 00:44:49,897
Christmas?
471
00:44:51,805 --> 00:44:54,296
But that's two months away.
472
00:44:54,375 --> 00:44:56,468
I know that, but
473
00:44:56,543 --> 00:45:01,378
Jon, Lizzie likes this school
and she's made a friend here
474
00:45:03,350 --> 00:45:05,944
It is what we've been talking about,
isn't it?
475
00:45:06,019 --> 00:45:10,888
I mean, it would be the perfect chance
for us to be alone for a bit by ourselves
476
00:45:12,659 --> 00:45:13,990
It would be good for you, too
477
00:45:14,061 --> 00:45:17,519
I mean, you ought to go out
and see people
478
00:45:17,598 --> 00:45:19,395
It would be different
479
00:45:19,466 --> 00:45:22,435
We would both grow as people
480
00:45:22,503 --> 00:45:23,993
Yeah.
481
00:45:24,071 --> 00:45:26,596
And we have the phone
We have the phone
482
00:45:26,673 --> 00:45:29,506
Do you think you'll be all right?
483
00:45:29,576 --> 00:45:32,010
Oh, yeah. I'll be all right.
484
00:45:33,414 --> 00:45:34,813
Don't worry.
485
00:45:35,849 --> 00:45:39,751
Lizzie misses you very much
She talks about you all the time
486
00:45:39,820 --> 00:45:43,017
Yeah. I miss her, too.
487
00:45:44,792 --> 00:45:48,057
- Give her a kiss for me, will you?
- Of course
488
00:45:50,764 --> 00:45:51,958
Well...
489
00:45:55,836 --> 00:45:57,201
We'll talk.
490
00:48:07,334 --> 00:48:08,494
Anger.
491
00:48:09,603 --> 00:48:11,867
Mandro has changed minimally.
492
00:48:12,472 --> 00:48:16,135
But the face on the right
is now employing a new element,
493
00:48:17,411 --> 00:48:21,814
displaying violent emotion
in a simple way, bared teeth.
494
00:48:24,251 --> 00:48:28,915
In this manner, we have displayed
the entire series of emotions
495
00:48:28,989 --> 00:48:31,457
with a minimum of expressive lines.
496
00:48:44,237 --> 00:48:45,397
So...
497
00:48:47,574 --> 00:48:49,667
That will be all for today.
498
00:48:52,646 --> 00:48:54,910
I have graded your sketchbooks.
499
00:48:54,982 --> 00:48:57,177
Please pick them up on the way out.
500
00:49:34,121 --> 00:49:35,179
Hi.
501
00:49:37,325 --> 00:49:38,383
Hi.
502
00:49:40,862 --> 00:49:42,090
Come in.
503
00:49:50,105 --> 00:49:53,131
So I... I thought you want this back.
504
00:49:58,880 --> 00:50:02,816
- Did you just do these?
- In class, you've seen them all before.
505
00:50:08,056 --> 00:50:10,354
Would you like a drink of something?
Coffee?
506
00:50:10,425 --> 00:50:12,290
- You got a beer?
- Yeah.
507
00:50:15,797 --> 00:50:18,561
So, you think I'll ever make a cartoonist?
508
00:50:19,367 --> 00:50:20,698
You might.
509
00:50:23,839 --> 00:50:27,002
The only class I was any good at
was bookkeeping.
510
00:50:28,009 --> 00:50:30,978
- What's wrong with that?
- I'll take it from the can.
511
00:50:31,046 --> 00:50:33,537
Well, who wants to be a bookkeeper?
512
00:50:34,049 --> 00:50:35,949
What do you want to be?
513
00:50:38,253 --> 00:50:39,720
I don't know.
514
00:50:40,956 --> 00:50:44,255
I suppose that's why I picked this place,
you know.
515
00:50:44,326 --> 00:50:46,521
You never have to graduate.
516
00:50:46,595 --> 00:50:49,928
None of that shit
about having to make it in the world.
517
00:50:51,199 --> 00:50:54,100
You can't keep taking courses
for the rest of your life.
518
00:50:54,169 --> 00:50:57,195
I don't want to do anything
the rest of my life.
519
00:51:02,878 --> 00:51:04,903
I've seen you with Brian.
520
00:51:07,115 --> 00:51:08,480
Yeah.
521
00:51:08,550 --> 00:51:12,213
He's dying to fuck me. I never let him.
It drives him crazy.
522
00:51:13,121 --> 00:51:15,351
He's always doing this number.
523
00:51:16,057 --> 00:51:20,790
Walks around, hiking up his pants
to show me how big he is.
524
00:51:21,596 --> 00:51:24,087
He's so stuck on himself, you know.
525
00:51:26,301 --> 00:51:28,201
Never looks at my ass.
526
00:51:30,705 --> 00:51:32,673
With you it's different.
527
00:51:34,276 --> 00:51:36,506
I like the way you look at me.
528
00:51:38,313 --> 00:51:40,941
I feel like it's me you're looking at.
529
00:51:59,334 --> 00:52:01,393
I'm kind of old-fashioned.
530
00:52:02,470 --> 00:52:04,768
I like to make it in bed. Okay?
531
00:52:07,876 --> 00:52:09,002
Okay.
532
00:52:12,214 --> 00:52:14,444
You can leave it on.
533
00:52:14,516 --> 00:52:16,507
It doesn't bother me.
534
00:52:48,516 --> 00:52:49,676
Go on.
535
00:52:51,820 --> 00:52:52,980
Do it.
536
00:52:54,723 --> 00:52:57,658
Just don't hold off, okay? Go on.
537
00:53:05,166 --> 00:53:06,360
Do it.
538
00:53:16,044 --> 00:53:18,308
I'll give you a ride into town.
539
00:53:18,980 --> 00:53:20,777
It wouldn't be cool.
540
00:53:22,350 --> 00:53:24,614
You want me to come back sometime?
541
00:53:24,686 --> 00:53:26,620
- Tomorrow?
- Okay.
542
00:53:32,794 --> 00:53:34,125
- Bye.
- Bye.
543
00:54:05,560 --> 00:54:09,018
Trauma.
A shock of some kind might cause it.
544
00:54:09,097 --> 00:54:11,395
A hockey player gets cracked in the head,
goes to the locker room,
545
00:54:11,466 --> 00:54:14,367
showers, changes, eats,
finds himself driving home.
546
00:54:14,436 --> 00:54:16,301
He can't even remember
who won the game.
547
00:54:16,371 --> 00:54:19,704
- What sort of trauma?
- A thing like that might start it.
548
00:54:21,843 --> 00:54:24,573
What have you been doing
during these black outs?
549
00:54:25,347 --> 00:54:26,814
Misplacing things.
550
00:54:30,852 --> 00:54:33,980
Finding them again. My signet ring.
551
00:54:34,055 --> 00:54:36,649
- What else?
- Drawings.
552
00:54:43,198 --> 00:54:44,961
I found this drawing
553
00:54:45,800 --> 00:54:48,030
and I don't remember doing it.
554
00:54:48,470 --> 00:54:50,495
- Was it obscene?
- Yeah.
555
00:54:51,673 --> 00:54:54,164
Maybe you were tired
and some automatic pilot took over.
556
00:54:54,242 --> 00:54:57,336
No, I could never do work like that
with my left hand.
557
00:54:57,412 --> 00:54:59,141
This was like the work I used to do
with my right hand.
558
00:54:59,214 --> 00:55:03,275
You never know what you can do.
The unconscious is capable of anything.
559
00:55:04,018 --> 00:55:05,383
Like what?
560
00:55:08,022 --> 00:55:12,118
A guy under hypnosis.
One subject spoke fluent German.
561
00:55:12,927 --> 00:55:15,987
Never spoke a word of it before in his life.
562
00:55:16,064 --> 00:55:18,658
- We did experiments like that at Berkeley.
- I see.
563
00:55:18,733 --> 00:55:21,896
You think maybe I blacked out
and switched hands.
564
00:55:22,871 --> 00:55:24,168
Maybe.
565
00:55:24,239 --> 00:55:26,969
Or maybe your prosthetic hand
566
00:55:27,041 --> 00:55:29,737
was receiving some fast impulses
from your brain
567
00:55:30,512 --> 00:55:33,276
and was repeating a trance pattern
568
00:55:33,348 --> 00:55:35,782
But you can't do it when you're conscious.
569
00:55:35,850 --> 00:55:36,976
No.
570
00:55:37,752 --> 00:55:40,346
I'd be scared shitless, if I were you.
571
00:55:42,390 --> 00:55:45,518
- Why?
- Black outs are nothing to fool with.
572
00:55:47,228 --> 00:55:49,196
All I did was a drawing.
573
00:55:49,798 --> 00:55:52,096
How do you know that's all you did?
574
00:55:53,835 --> 00:55:56,235
- Have you ever been drunk?
- Yeah.
575
00:55:56,304 --> 00:55:58,568
Really drunk? I mean,
you don't really remember what you did.
576
00:55:58,640 --> 00:56:02,076
If you shouted some obscenity
in the street
577
00:56:02,143 --> 00:56:06,011
or picked a fight with some innocent guy
because he had a way with the women.
578
00:56:06,080 --> 00:56:07,911
So you're saying
579
00:56:09,651 --> 00:56:13,280
that I could black out
and rape somebody?
580
00:56:15,824 --> 00:56:19,419
You think rape's bad.
Man, you could kill somebody.
581
00:56:19,494 --> 00:56:21,325
Shit, man, you could do anything
you've ever dreamed of
582
00:56:21,396 --> 00:56:23,660
and never had the guts to do.
583
00:56:23,731 --> 00:56:27,132
It's all up there and you'll never know.
584
00:56:29,704 --> 00:56:31,968
- Know what?
- Who you are.
585
00:56:33,408 --> 00:56:37,674
Who the fuck you really are.
586
00:57:52,420 --> 00:57:53,887
Stella.
587
00:57:53,955 --> 00:57:55,183
Stella.
588
00:57:57,358 --> 00:57:58,723
Excuse me.
589
00:58:00,795 --> 00:58:03,525
- Can you come to my place tonight?
- No, I'm...
590
00:58:08,336 --> 00:58:09,633
See you soon.
591
00:58:32,460 --> 00:58:34,621
When is she coming?
592
00:58:34,696 --> 00:58:36,561
Tomorrow, in the afternoon.
593
00:58:36,631 --> 00:58:38,121
How long for?
594
00:58:39,467 --> 00:58:41,958
I don't know. She didn't say.
595
00:58:45,907 --> 00:58:48,068
How about you?
596
00:58:48,142 --> 00:58:50,736
What are you gonna do for Christmas?
597
00:58:50,812 --> 00:58:52,370
Fuck Christmas.
598
00:58:59,253 --> 00:59:01,585
I was thinking of going to LA.
599
00:59:03,658 --> 00:59:05,819
Do you have friends there?
600
00:59:05,893 --> 00:59:08,020
Yeah, I have friends.
601
00:59:09,397 --> 00:59:11,092
I gotta be going.
602
00:59:13,101 --> 00:59:14,193
Why?
603
00:59:16,004 --> 00:59:18,234
I have to be at the supermarket.
604
00:59:18,873 --> 00:59:20,841
Tonight? It's Wednesday.
605
00:59:23,311 --> 00:59:24,505
Stella.
606
00:59:32,020 --> 00:59:34,113
I've got a present for you.
607
00:59:35,390 --> 00:59:38,484
- A present for me?
- Yeah, a present for you.
608
00:59:43,297 --> 00:59:46,460
- What is it?
- Open it and see.
609
01:00:16,497 --> 01:00:18,192
What's the matter?
610
01:00:19,067 --> 01:00:20,295
Stella?
611
01:00:43,357 --> 01:00:45,484
Do you want me to come back?
612
01:00:46,527 --> 01:00:49,428
- Can you?
- Yes.
613
01:00:49,497 --> 01:00:52,989
- What time do you get through?
- At 10.00.
614
01:00:54,335 --> 01:00:55,563
Great.
615
01:01:01,776 --> 01:01:05,303
- I'll wear it when I come back, okay?
- Okay.
616
01:01:07,181 --> 01:01:09,376
I'll be at the Last Chance.
617
01:01:09,450 --> 01:01:11,884
I'll come and pick you up, okay?
618
01:01:13,654 --> 01:01:16,714
No, I have to stop home after working.
619
01:01:18,292 --> 01:01:20,658
And I'll be up here at 11:00, okay?
620
01:01:20,728 --> 01:01:23,822
- Can you try and come back earlier?
- Yeah.
621
01:01:30,972 --> 01:01:32,132
Bye.
622
01:01:55,930 --> 01:01:57,761
Hey, Mandro!
623
01:01:59,066 --> 01:02:01,626
What do you say to a drink?
I'm celebrating.
624
01:02:01,702 --> 01:02:03,101
Me, too. Happy Christmas.
625
01:02:03,171 --> 01:02:06,106
Fuck Christmas. I'm getting out
of these pits for two weeks.
626
01:02:06,174 --> 01:02:08,074
- Great. Where are you going?
- LA.
627
01:02:08,142 --> 01:02:09,871
What will it be, partner?
628
01:02:10,611 --> 01:02:11,839
Scotch rocks.
629
01:02:14,182 --> 01:02:17,777
- You got friends there?
- Sure. Friends.
630
01:02:17,852 --> 01:02:19,410
Motel manager.
631
01:02:20,421 --> 01:02:24,915
Two weeks shacked up at the beach
with 115 pounds of pussy.
632
01:02:28,896 --> 01:02:31,057
You know,
it's always been a dream of mine.
633
01:02:31,132 --> 01:02:34,590
A place at the beach,
plenty of beer and food,
634
01:02:35,770 --> 01:02:40,002
and I get to screw her night and day,
any time I want.
635
01:02:43,077 --> 01:02:45,068
Anybody from around here?
636
01:02:45,813 --> 01:02:47,440
Who do you mean?
637
01:02:49,984 --> 01:02:52,009
The girl you're shacking up with.
638
01:02:54,956 --> 01:02:57,686
- In LA.
- Hell, you know her.
639
01:02:58,226 --> 01:03:01,957
The stuck-up bitch who works
at the supermarket, Stella Roche.
640
01:03:02,029 --> 01:03:03,553
I'm taking her.
641
01:03:05,700 --> 01:03:08,362
I guess she finally saw the light.
642
01:03:09,003 --> 01:03:11,369
I'll tell you,
if there's one bitch in this town
643
01:03:11,472 --> 01:03:13,963
who needs her chains pulled, it's her.
644
01:03:14,842 --> 01:03:17,106
Two weeks in LA and she'II...
645
01:03:44,839 --> 01:03:45,965
Jon?
646
01:04:53,007 --> 01:04:54,201
Jon?
647
01:07:07,475 --> 01:07:09,204
It's a bit rundown.
648
01:07:10,111 --> 01:07:11,669
It's all right.
649
01:07:12,880 --> 01:07:17,078
I've only got it by the month,
so we can get something better.
650
01:07:27,761 --> 01:07:28,955
Jon?
651
01:07:43,677 --> 01:07:46,077
Just a minute. Wait just a moment.
652
01:07:46,147 --> 01:07:48,274
I've got a little surprise.
653
01:08:08,502 --> 01:08:09,696
Okay.
654
01:08:13,040 --> 01:08:16,407
The bedroom's upstairs.
Turn left and it's on the left.
655
01:08:16,477 --> 01:08:19,969
- Mommy, look at the tree.
- Yes, it's lovely, darling. Lovely.
656
01:08:20,047 --> 01:08:22,743
- I'll bring your other case up.
- Okay.
657
01:08:37,164 --> 01:08:39,724
- Is this for me?
- What?
658
01:08:47,074 --> 01:08:49,474
Yes, it is.
659
01:08:51,745 --> 01:08:53,269
You like that?
660
01:08:54,248 --> 01:08:56,216
It's very pretty, but...
661
01:08:58,319 --> 01:09:00,549
What made you think of this, of all things?
662
01:09:05,626 --> 01:09:06,786
I...
663
01:09:08,262 --> 01:09:10,355
I thought you'd like that.
664
01:09:22,309 --> 01:09:25,676
- Have you been getting a girl in?
- No.
665
01:09:26,614 --> 01:09:28,013
Why?
666
01:09:28,082 --> 01:09:31,677
I thought maybe one of your students
could help out, or something.
667
01:09:32,853 --> 01:09:35,344
No, I look after myself.
668
01:09:35,422 --> 01:09:37,515
I've got plenty of time.
669
01:09:40,094 --> 01:09:42,892
Don't you miss eating steak, darling?
670
01:09:42,963 --> 01:09:47,263
Uncle Bill says it's bad for you.
It makes you get angry at people.
671
01:09:47,334 --> 01:09:49,199
And yourself, too.
672
01:09:49,270 --> 01:09:51,295
What about protein?
673
01:09:51,372 --> 01:09:56,241
Well, there's a lot of protein in soybeans,
lentils, cheese, all sorts of things.
674
01:09:58,279 --> 01:10:01,442
- You've given this up, too?
- It distorts things.
675
01:10:02,716 --> 01:10:04,183
Yeah, I know.
676
01:10:58,772 --> 01:11:01,297
Look, Jon, I came here
to tell you something. I...
677
01:11:01,375 --> 01:11:03,536
You never intended staying here, did you?
678
01:11:03,610 --> 01:11:06,204
You never even unpacked
your other suitcase.
679
01:11:06,280 --> 01:11:08,407
And you sent the rest of your stuff
to San Francisco.
680
01:11:08,482 --> 01:11:10,473
And that's where
you're going to join him, isn't it?
681
01:11:10,551 --> 01:11:13,179
- Who?
- Rickman! Bill Rickman!
682
01:11:15,756 --> 01:11:18,554
- I wanted to tell you in my own way.
- Tell me what?
683
01:11:18,625 --> 01:11:22,026
Something you parroted
from some fucking textbook?
684
01:11:22,096 --> 01:11:24,724
All I had to do was to read his letter
to you from San Francisco!
685
01:11:24,798 --> 01:11:27,062
You've torn open my mail
and read this letter?
686
01:11:27,134 --> 01:11:30,103
Oh, yes. "My dearest, darling spirit."
687
01:11:31,538 --> 01:11:34,473
It sounds like a pile of shit, if you ask me!
688
01:11:34,541 --> 01:11:37,305
First of all, I am not joining him.
689
01:11:37,378 --> 01:11:39,676
The Origin Institute
is opening up a new branch.
690
01:11:39,747 --> 01:11:41,339
They've offered me a job.
691
01:11:41,415 --> 01:11:43,076
Bill Richman will be
one of the group leaders.
692
01:11:43,150 --> 01:11:45,243
Yeah. But you wouldn't accept me,
would you?
693
01:11:45,319 --> 01:11:47,184
You'd accept him,
but you wouldn't accept me!
694
01:11:47,254 --> 01:11:48,448
What are you talking about?
695
01:11:48,522 --> 01:11:50,990
You've never been interested in
any of the things we were trying to do.
696
01:11:51,058 --> 01:11:53,492
He's been living in that loft with you,
hasn't he?
697
01:11:53,560 --> 01:11:54,891
No, not living.
698
01:11:54,962 --> 01:11:56,589
- What do you mean, not living?
- Just that.
699
01:11:56,663 --> 01:12:00,463
- Why don't you answer the question?
- Not in that tone of voice.
700
01:12:03,003 --> 01:12:06,495
All right, then, I'll ask it in another tone.
701
01:12:07,608 --> 01:12:10,270
Has he been fucking you?
702
01:12:10,344 --> 01:12:12,869
I don't think that's any of your business.
703
01:12:12,946 --> 01:12:16,313
What do you mean,
it's none of my business?
704
01:12:16,383 --> 01:12:18,112
What do you mean?
705
01:12:18,185 --> 01:12:21,882
You're my wife.
You are the mother of my child.
706
01:12:21,955 --> 01:12:24,321
I love you. I love you.
707
01:12:24,391 --> 01:12:26,256
You love me?
708
01:12:26,326 --> 01:12:27,884
I don't think so.
709
01:12:27,961 --> 01:12:29,724
You loved your work.
710
01:12:29,797 --> 01:12:31,822
You loved Mandro.
711
01:12:31,899 --> 01:12:34,459
You love Lizzie,
but I don't think you ever loved me.
712
01:12:34,535 --> 01:12:36,799
Oh, and he does, does he?
Bill Rickman does?
713
01:12:36,870 --> 01:12:38,770
Yes. Bill Richman does.
714
01:12:43,677 --> 01:12:45,838
So you have been sleeping with him,
haven't you?
715
01:12:45,913 --> 01:12:47,005
Yes!
716
01:12:47,848 --> 01:12:49,372
And I like him.
717
01:12:50,451 --> 01:12:52,942
He's helped me to grow,
718
01:12:53,020 --> 01:12:55,682
to think, to feel.
719
01:12:55,756 --> 01:12:58,156
He's opened up new worlds for me.
720
01:13:02,963 --> 01:13:05,488
You're trying to kill me, aren't you?
721
01:13:06,934 --> 01:13:08,834
You want to destroy me.
722
01:13:08,902 --> 01:13:11,097
- What?
- You want to crush me.
723
01:13:12,439 --> 01:13:14,999
You hate me, don't you?
You've always hated me.
724
01:13:15,075 --> 01:13:16,804
Jon, I think you're being a little paranoid.
725
01:13:16,877 --> 01:13:19,505
Does Lizzie know
you're sleeping with him?
726
01:13:19,580 --> 01:13:22,378
It would have been wrong to keep her out.
727
01:13:23,617 --> 01:13:26,848
And you know what, Jon?
She didn't think anything of it.
728
01:13:26,920 --> 01:13:28,285
Children don't at that age. They don't...
729
01:13:28,355 --> 01:13:31,119
Stop lecturing me, God damn you!
730
01:13:31,191 --> 01:13:33,591
Lizzie is my flesh and blood.
731
01:13:34,428 --> 01:13:36,828
And I will never let you
take her away from me!
732
01:13:36,897 --> 01:13:38,228
Never!
733
01:13:39,800 --> 01:13:41,631
Why don't we ask Lizzie?
734
01:13:43,003 --> 01:13:45,733
Because you have brainwashed her
with your crap.
735
01:13:45,806 --> 01:13:47,034
What does she know anymore?
736
01:13:47,107 --> 01:13:49,974
And you think that you're in the
proper frame of mind to make a decision?
737
01:13:50,043 --> 01:13:53,206
She doesn't belong to you.
I think that at least...
738
01:13:55,949 --> 01:13:59,441
I think you should get out of here.
739
01:14:01,822 --> 01:14:05,314
I think you should get out of this house.
740
01:14:06,960 --> 01:14:08,723
Get out of my life.
741
01:14:50,337 --> 01:14:52,532
Look, The Three Musketeers
742
01:14:53,607 --> 01:14:55,472
Thanks, Dad.
743
01:14:55,542 --> 01:14:58,511
- Can you read this to me tonight?
- Sure, darling. Sure.
744
01:14:58,579 --> 01:15:01,571
Wait a minute. Hold everything.
Lizzie, you forgot one.
745
01:15:01,648 --> 01:15:03,980
Now it's from me.
746
01:15:05,686 --> 01:15:06,812
Yup.
747
01:15:18,699 --> 01:15:20,826
I can't get the car started.
748
01:15:23,003 --> 01:15:25,733
You have to start it in neutral, not park.
749
01:15:27,007 --> 01:15:28,770
I already tried that.
750
01:15:45,592 --> 01:15:48,356
There's a market open on Spruce Street.
751
01:15:48,428 --> 01:15:50,225
Do you know where that is?
752
01:15:50,297 --> 01:15:53,027
Take a left on the main street
past the hotel.
753
01:15:53,100 --> 01:15:54,362
Okay.
754
01:15:57,170 --> 01:15:58,762
What's that smell?
755
01:16:00,273 --> 01:16:01,365
What?
756
01:16:02,309 --> 01:16:05,278
I wish you weren't so angry with me, Jon.
757
01:16:05,345 --> 01:16:08,837
I'm not trying
to take Lizzie away from you.
758
01:16:08,915 --> 01:16:12,476
I just don't think that
the two of us can raise her together.
759
01:16:13,553 --> 01:16:15,248
Not now.
760
01:16:15,322 --> 01:16:17,620
And she honestly likes Bill, you know,
761
01:16:17,691 --> 01:16:20,683
but like an older brother, not like a father.
762
01:16:22,996 --> 01:16:26,432
But he could never replace you
in her mind. Never. I...
763
01:16:50,791 --> 01:16:52,258
Where's Mommy?
764
01:16:55,228 --> 01:16:57,287
She may have car trouble.
765
01:16:59,599 --> 01:17:01,624
Are you hungry, darling?
766
01:17:01,702 --> 01:17:03,602
Yes, but I'm on a diet.
767
01:17:05,005 --> 01:17:07,599
Can I go to exercise class, Daddy,
768
01:17:07,674 --> 01:17:10,074
like in New York with Uncle Bill?
769
01:17:10,143 --> 01:17:12,111
I don't see why not.
770
01:17:12,179 --> 01:17:13,407
Good.
771
01:17:19,019 --> 01:17:20,111
When?
772
01:17:21,888 --> 01:17:24,880
Well, when we see
where we're going to be.
773
01:17:24,958 --> 01:17:26,892
Where we're going to live.
774
01:17:30,363 --> 01:17:32,831
But aren't I going to San Francisco
with Mommy?
775
01:17:32,899 --> 01:17:35,026
Yes, yes, of course you are.
776
01:17:39,506 --> 01:17:41,406
Why are you so hot?
777
01:17:47,214 --> 01:17:48,511
Double fives.
778
01:17:53,320 --> 01:17:55,049
That's her now!
779
01:17:55,822 --> 01:17:57,790
Sit down. It isn't Mommy.
780
01:17:58,825 --> 01:18:01,726
- But it's Mommy. It's her car.
- Lizzie, sit down. It isn't her.
781
01:18:01,795 --> 01:18:04,457
- Now be calm and sit down!
- It's Mommy!
782
01:18:04,998 --> 01:18:07,990
Lizzie, come here. It is not your mommy.
783
01:18:08,068 --> 01:18:10,298
Mommy, he said it wasn't you.
784
01:18:11,571 --> 01:18:13,198
What's going on?
785
01:18:15,542 --> 01:18:18,136
I thought something had happened to you.
786
01:18:18,211 --> 01:18:21,578
Oh, well, the car stalled
as soon as I got it into town, that's all.
787
01:18:21,648 --> 01:18:23,206
I couldn't start it by myself.
788
01:18:23,283 --> 01:18:26,081
I had to call the garage
and have them help out.
789
01:18:28,155 --> 01:18:30,885
- You want to help me? Come on.
- Yeah.
790
01:18:33,693 --> 01:18:36,890
So what have you and Daddy been doing?
Are you hungry?
791
01:19:00,620 --> 01:19:02,178
Hey, Lansdale.
792
01:19:02,255 --> 01:19:05,053
What happened? I thought you were in LA.
793
01:19:05,125 --> 01:19:07,821
No, she copped out on me.
794
01:19:07,894 --> 01:19:10,089
- She changed her mind?
- Yeah.
795
01:19:13,533 --> 01:19:16,866
I reckon something happened
that just made her change her mind.
796
01:19:16,937 --> 01:19:18,666
Where is she?
797
01:19:18,738 --> 01:19:20,763
I reckon she went to LA.
798
01:19:20,841 --> 01:19:22,103
I drove out to her place.
799
01:19:22,175 --> 01:19:26,373
The landlady said the last time she saw
her was after work on Wednesday night.
800
01:19:26,446 --> 01:19:28,311
Her bike's gone.
801
01:19:28,381 --> 01:19:30,281
She never went back
to her room that night?
802
01:19:30,350 --> 01:19:32,409
Why the hell do you care?
803
01:19:32,485 --> 01:19:34,510
What?
- What happened to her?
804
01:19:36,723 --> 01:19:40,454
- Did you ever fuck her?
No, never.
805
01:19:40,527 --> 01:19:42,654
- I only saw her in class.
- What?
806
01:19:42,729 --> 01:19:45,027
I only saw her in the classroom.
807
01:19:49,836 --> 01:19:53,169
If only I could have seen her, man,
I could have talked her into it.
808
01:19:53,240 --> 01:19:54,935
I had the money.
809
01:19:55,642 --> 01:19:56,802
Shit.
810
01:19:58,945 --> 01:20:01,573
We could be in LA now.
811
01:20:01,648 --> 01:20:03,309
We could be...
812
01:20:38,351 --> 01:20:40,046
You made her, didn't you?
813
01:20:40,120 --> 01:20:42,350
You were fucking her.
814
01:20:42,422 --> 01:20:44,253
But it wasn't enough for you, was it?
815
01:20:44,324 --> 01:20:46,656
No, you had to go and
talk her out of going to LA with me
816
01:20:46,726 --> 01:20:48,557
'cause you didn't want anybody else
to have her!
817
01:20:48,628 --> 01:20:50,220
I didn't even know
she was going away with you!
818
01:20:50,297 --> 01:20:52,697
You're a fucking liar! I told you so myself!
819
01:20:52,766 --> 01:20:56,065
You told me in the Last Chance
the night before you were leaving,
820
01:20:56,136 --> 01:20:58,263
and I never saw Stella again!
821
01:20:58,338 --> 01:21:00,397
I drove straight to Reno!
822
01:21:00,473 --> 01:21:03,533
That's where you took her?
You took Stella there with you?
823
01:21:03,610 --> 01:21:05,510
No, I went alone!
824
01:21:05,578 --> 01:21:08,376
I booked into the motel. The Holiday Inn.
825
01:21:08,448 --> 01:21:12,179
You just call and check it out.
I registered in my own name.
826
01:21:15,288 --> 01:21:18,689
Why? Why did you go to Reno alone?
827
01:21:20,193 --> 01:21:21,285
Well,
828
01:21:22,996 --> 01:21:24,224
because...
829
01:21:25,265 --> 01:21:26,493
Yeah?
830
01:21:26,566 --> 01:21:29,694
Well, she was at my place that afternoon
831
01:21:31,438 --> 01:21:33,929
and we had a date for that evening.
832
01:21:35,075 --> 01:21:37,976
And then I saw you in the Last Chance
833
01:21:38,044 --> 01:21:41,241
and you told me
you were gonna take Stella to LA.
834
01:21:44,150 --> 01:21:46,084
I just didn't...
835
01:21:48,588 --> 01:21:51,614
I just didn't want to see her.
836
01:21:52,058 --> 01:21:55,323
So I got in my car
837
01:21:56,463 --> 01:21:59,955
and I drove straight to Reno alone!
838
01:22:00,033 --> 01:22:01,933
Well, how the fuck
do I know what you did?
839
01:22:02,002 --> 01:22:04,163
You said you were having black outs!
840
01:22:05,739 --> 01:22:07,707
You told me so yourself.
841
01:22:09,476 --> 01:22:11,444
I'm going to the cops, man!
842
01:22:12,479 --> 01:22:16,711
- Brian, wait! Please! Please, Brian, listen!
- Fuck you, man!
843
01:22:16,783 --> 01:22:19,343
I went straight back to...
844
01:22:55,655 --> 01:22:57,122
Save me...
845
01:23:38,098 --> 01:23:40,532
When are you getting out of here?
846
01:23:41,401 --> 01:23:43,494
I'm leaving in the morning.
847
01:23:43,570 --> 01:23:44,764
Alone?
848
01:23:45,839 --> 01:23:47,431
I'm taking Lizzie.
849
01:23:49,409 --> 01:23:50,967
No, you're not.
850
01:23:52,278 --> 01:23:54,746
I don't think you have any choice.
851
01:23:54,814 --> 01:23:57,248
Lizzie wants to come with me.
852
01:23:57,317 --> 01:23:58,579
Ask her.
853
01:23:59,619 --> 01:24:02,087
You're not taking her away from me.
854
01:24:12,665 --> 01:24:14,030
You're not.
855
01:26:11,384 --> 01:26:12,544
Mommy!
856
01:26:13,586 --> 01:26:14,848
Mommy!
857
01:26:15,321 --> 01:26:16,913
Leave her alone!
858
01:26:18,258 --> 01:26:20,954
- Stop it, you're hurting Mommy!
- Well, no, no.
859
01:26:21,027 --> 01:26:24,019
No, I'm not hurting her. I'm helping her.
860
01:26:24,097 --> 01:26:26,292
I heard her scream, I came into the room.
861
01:26:26,366 --> 01:26:27,856
He was in here.
862
01:26:27,934 --> 01:26:30,698
He came in through the window.
863
01:26:30,770 --> 01:26:32,533
- He's out there now.
- Mama!
864
01:26:32,605 --> 01:26:34,800
- Are you all right? Wake up.
- I can see him.
865
01:26:34,874 --> 01:26:37,866
- Lizzie, call the police.
- Mama, please answer me!
866
01:26:39,012 --> 01:26:41,776
- Dial "O" for Operator if you can.
- Mama!
867
01:26:41,848 --> 01:26:43,110
Quickly!
868
01:26:44,284 --> 01:26:45,581
Operator?
869
01:31:43,382 --> 01:31:45,850
You all right?
- I...
870
01:31:53,392 --> 01:31:55,383
- You okay?
- Yeah, yeah.
871
01:31:57,897 --> 01:31:59,762
I must have passed out.
872
01:32:02,501 --> 01:32:04,264
You're Jon Lansdale?
873
01:32:05,404 --> 01:32:07,235
That's right.
874
01:32:07,306 --> 01:32:10,434
- Teacher up at the college?
- Yeah. Yeah.
875
01:32:12,478 --> 01:32:14,343
My wife, is she...
876
01:32:15,748 --> 01:32:17,147
Oh, she's...
877
01:32:18,684 --> 01:32:20,948
She'll be fine. She'll be okay.
878
01:32:22,955 --> 01:32:24,217
Good God!
879
01:32:27,293 --> 01:32:29,625
There was a prowler.
880
01:32:31,364 --> 01:32:33,389
- Did you see him?
- Yeah.
881
01:32:35,601 --> 01:32:36,863
Kind of.
882
01:32:45,978 --> 01:32:48,037
What's the matter?
883
01:32:48,114 --> 01:32:50,014
Why are you looking at me like that?
884
01:32:50,082 --> 01:32:51,982
- Like what?
- Like that.
885
01:32:57,390 --> 01:33:00,052
- You sure you're all right?
Hey, Jim.
886
01:33:00,860 --> 01:33:02,487
Do you smell it?
887
01:33:03,763 --> 01:33:06,163
Yeah. I sure do.
888
01:33:07,900 --> 01:33:10,494
Whatever it is, it's coming from in here.
889
01:33:11,971 --> 01:33:13,529
You got the keys?
890
01:33:14,173 --> 01:33:16,573
- What?
- The keys to the trunk.
891
01:33:17,576 --> 01:33:19,271
Oh, yeah. Yeah.
892
01:33:19,345 --> 01:33:22,109
- Would you mind opening it?
- No.
893
01:33:32,892 --> 01:33:34,826
What are you looking for?
894
01:33:35,795 --> 01:33:36,989
Well...
895
01:33:40,332 --> 01:33:42,800
It's been a strange kind of night.
896
01:33:44,136 --> 01:33:46,195
Your wife's been attacked.
897
01:33:47,740 --> 01:33:51,540
We found an abandoned car
down the road tonight.
898
01:33:54,346 --> 01:33:55,643
Oh?
899
01:33:55,715 --> 01:33:57,979
It belonged to Brian Ferguson.
900
01:33:58,451 --> 01:33:59,645
Brian?
901
01:34:03,289 --> 01:34:05,553
What's he got to do with what's in there?
902
01:34:05,624 --> 01:34:08,491
Why don't you open it and we'll see?
903
01:34:08,561 --> 01:34:12,224
- Why should I?
- Because if you don't, we will.
904
01:34:14,467 --> 01:34:16,594
And what do you think you're gonna find?
905
01:34:16,669 --> 01:34:17,931
We don't know.
906
01:34:18,637 --> 01:34:21,538
Whatever it is that's stinking up the place.
907
01:34:21,607 --> 01:34:24,542
You think I've done something wrong,
don't you?
908
01:34:25,845 --> 01:34:27,938
You think there's something in there,
don't you?
909
01:34:28,013 --> 01:34:29,776
You're damn straight I do.
910
01:34:29,849 --> 01:34:33,148
Well, you're full of shit!
There's nothing in there!
911
01:34:34,720 --> 01:34:36,278
You want to see?
912
01:34:39,692 --> 01:34:41,125
Take a look!
913
01:34:45,231 --> 01:34:46,493
Jesus!
914
01:34:49,668 --> 01:34:50,999
That's him.
915
01:34:53,205 --> 01:34:54,729
Who is the other one?
916
01:34:54,807 --> 01:34:56,672
It's the Roche girl.
917
01:34:57,943 --> 01:34:59,205
Stella.
918
01:35:23,469 --> 01:35:25,699
It's an old rage, Jon.
919
01:35:25,771 --> 01:35:27,705
An ancient rage.
920
01:35:29,608 --> 01:35:31,735
Brian was an accident.
921
01:35:31,811 --> 01:35:34,780
Well, you didn't really mean to kill him.
It was a man.
922
01:35:34,847 --> 01:35:37,247
But his actions were threatening.
923
01:35:37,316 --> 01:35:39,216
He interfered with your will.
924
01:35:40,019 --> 01:35:41,884
So, once again,
925
01:35:41,954 --> 01:35:44,548
instead of facing the feeling,
926
01:35:45,624 --> 01:35:47,148
you blacked out.
927
01:35:49,962 --> 01:35:53,591
Once again, you choose to eliminate
928
01:35:54,066 --> 01:35:57,900
someone else's life
in order to fulfill your own.
929
01:36:02,241 --> 01:36:03,936
You left the bar,
930
01:36:04,009 --> 01:36:06,034
you drove back to the house,
931
01:36:06,111 --> 01:36:10,343
exactly like you had done
the night that you killed Stella.
932
01:36:11,116 --> 01:36:15,212
This time you wanted to kill Anne
because she had betrayed you.
933
01:36:17,223 --> 01:36:19,088
Is that really true, Jon?
934
01:36:19,158 --> 01:36:23,527
I don't think you have any choice
She wants to come with me Ask her
935
01:36:30,970 --> 01:36:32,528
Is that really true?
936
01:36:35,140 --> 01:36:37,040
It was Lizzie that saved you.
937
01:36:37,743 --> 01:36:38,937
Leave her alone!
938
01:36:39,011 --> 01:36:41,571
Some primitive, God-like power.
939
01:36:41,647 --> 01:36:44,844
Love, Jon, love...
940
01:36:44,917 --> 01:36:46,646
Stop it, you're hurting Mommy!
941
01:36:46,719 --> 01:36:50,052
...brought you to consciousness.
942
01:36:50,122 --> 01:36:51,555
Jon.
943
01:36:51,624 --> 01:36:54,650
You ran, Jon. You ran to the garage,
944
01:36:54,727 --> 01:36:58,094
ashamed of yourself, looking for this hand,
945
01:36:58,163 --> 01:37:01,860
wanting to destroy it forever,
this evil in you
946
01:37:02,568 --> 01:37:05,469
And there you had
a massive amnesiac attack.
947
01:37:06,505 --> 01:37:08,973
You turned your rage on yourself.
948
01:37:12,745 --> 01:37:16,306
The life and death struggle, Jon,
it's not over yet.
949
01:37:25,324 --> 01:37:27,383
Don't be afraid of the pain.
950
01:37:27,459 --> 01:37:29,359
Just go into it.
951
01:37:29,428 --> 01:37:31,919
Deep down!
952
01:37:32,698 --> 01:37:35,861
Sense it. Feel it. Touch it.
953
01:37:36,402 --> 01:37:37,926
Don't deny it.
954
01:37:38,971 --> 01:37:41,963
I'm here. I'm here to help you through it.
955
01:37:50,215 --> 01:37:52,445
I can handle your rage.
956
01:37:54,186 --> 01:37:55,278
Jon?
957
01:38:02,995 --> 01:38:04,189
Yes.
958
01:38:27,553 --> 01:38:30,386
I think that the experiments
are going well.
959
01:38:36,328 --> 01:38:40,628
I think you are reaching
your subconscious.
960
01:38:44,703 --> 01:38:49,072
I think you're giving up the lie
and seeking the truth.
961
01:38:50,509 --> 01:38:55,776
I think one day
you're gonna be able to forgive yourself,
962
01:38:55,848 --> 01:38:57,406
to say, "I love."
963
01:39:08,494 --> 01:39:10,689
What are you feeling right now, Jon?
964
01:39:15,901 --> 01:39:18,392
I want to know. What are you feeling?
965
01:39:18,470 --> 01:39:20,461
Tell me what you're feeling.
966
01:39:21,940 --> 01:39:23,669
What is your image?
967
01:39:25,878 --> 01:39:28,346
You're trying to tell me something?
968
01:39:28,414 --> 01:39:30,678
Do you want to tell me something, Jon?
969
01:39:35,921 --> 01:39:37,252
The hand.
970
01:39:38,624 --> 01:39:39,886
I see.
971
01:39:41,026 --> 01:39:42,755
Where is the hand now?
972
01:39:45,831 --> 01:39:47,230
Near your neck.
973
01:39:50,903 --> 01:39:52,894
What does the hand want?
974
01:39:56,208 --> 01:39:58,472
It wants to kill you.
975
01:40:01,914 --> 01:40:02,972
Why?
976
01:40:03,916 --> 01:40:06,111
Why does the hand want to kill me?
977
01:40:10,089 --> 01:40:11,784
Because it hates you.
978
01:40:13,225 --> 01:40:14,624
No, Jon.
979
01:40:15,494 --> 01:40:18,759
No, Jon. You hate me. You! You!
980
01:40:19,965 --> 01:40:22,365
It's your hate! It's your will!
981
01:40:23,102 --> 01:40:25,366
Take responsibility for it!
982
01:40:25,437 --> 01:40:27,769
There is no hand, Jon!
983
01:40:29,007 --> 01:40:30,736
There is no...
72526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.