All language subtitles for The.Good.Doctor.S02E08.HDTV.x264-KILLERS-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,987 --> 00:00:03,882 Murphy, single-vehicle car crash incoming. 2 00:00:03,907 --> 00:00:05,572 Two victims, husband and wife. You want in? 3 00:00:05,597 --> 00:00:07,263 Yes, I would like that very much. 4 00:00:07,265 --> 00:00:09,098 EMT #1: Motor-vehicle accident. The other victim's behind us. 5 00:00:09,100 --> 00:00:11,434 41-year-old female, lacerations to her face, 6 00:00:11,436 --> 00:00:12,969 contusions on her chest and abdomen. 7 00:00:12,971 --> 00:00:14,937 She was behind the wheel when she lost consciousness. 8 00:00:14,939 --> 00:00:16,272 [SIREN WAILING] 9 00:00:16,274 --> 00:00:18,441 She has 3 centimeters full-thickness scalp lac 10 00:00:18,443 --> 00:00:19,764 extending to her hairline. 11 00:00:19,766 --> 00:00:22,345 ♪ 12 00:00:22,347 --> 00:00:23,779 Heart rate's normal. 13 00:00:23,781 --> 00:00:26,782 ♪ 14 00:00:26,784 --> 00:00:28,851 Possible internal bleeding. What are we doing, Dr. Browne? 15 00:00:28,853 --> 00:00:30,186 - Fast ultrasound? - Get on it. 16 00:00:30,188 --> 00:00:33,189 45-year-old male. Superficial abrasions to the neck. 17 00:00:33,191 --> 00:00:34,991 Appears that he's dislocated his hip. 18 00:00:34,993 --> 00:00:36,158 [GRUNTS] 19 00:00:36,160 --> 00:00:38,494 Shaun: The affected limb is in position of flexion 20 00:00:38,496 --> 00:00:40,496 and internally rotated. 21 00:00:40,498 --> 00:00:42,498 We need to relocate the hip. 22 00:00:42,500 --> 00:00:44,934 Do a Captain Morgan. [GRUNTS] 23 00:00:44,936 --> 00:00:46,268 How are we doing? 24 00:00:46,270 --> 00:00:47,937 [WARBLING] 25 00:00:47,939 --> 00:00:50,573 There is a lot of free fluid in the recto-uterine space 26 00:00:50,575 --> 00:00:53,109 and Morison's pouch from internal bleeding. 27 00:00:53,111 --> 00:00:54,644 Let's get her into O.R. One. 28 00:00:54,646 --> 00:00:55,711 [BEEP] 29 00:00:55,713 --> 00:00:58,180 When you're done, join us, Dr. Murphy. 30 00:00:58,182 --> 00:01:00,182 - Okay. - [WHEELS RATTLING] 31 00:01:00,184 --> 00:01:01,851 Where are they taking my wife? 32 00:01:01,853 --> 00:01:03,719 She has internal bleeding, 33 00:01:03,721 --> 00:01:05,888 so they are taking her to surgery. 34 00:01:05,890 --> 00:01:08,424 [GROANING] Today is our 10-year anniversary. 35 00:01:08,426 --> 00:01:09,925 Tell them not to let her die. 36 00:01:09,927 --> 00:01:12,061 That woman is my everything. She's all I have. 37 00:01:12,063 --> 00:01:14,397 - [BONE CRACKS] - [GASPS] 38 00:01:14,399 --> 00:01:16,866 [WHIMPERS] 39 00:01:16,868 --> 00:01:19,035 Morgan: We use a small tool called a laparoscope, 40 00:01:19,037 --> 00:01:20,369 kind of like a metal straw. 41 00:01:20,371 --> 00:01:22,872 We go in through here, here, and here, 42 00:01:22,874 --> 00:01:25,207 everything gets tucked back inside, and we're done. 43 00:01:25,209 --> 00:01:27,209 It only leaves a few small scars. 44 00:01:28,412 --> 00:01:30,746 How long have you had a stiff neck? 45 00:01:30,748 --> 00:01:32,581 Uh, a couple days. 46 00:01:32,583 --> 00:01:34,750 Been feeling tired or have back pain? 47 00:01:34,752 --> 00:01:37,053 A little bit of both, I guess. 48 00:01:38,922 --> 00:01:40,423 Going to test your reflexes. 49 00:01:40,425 --> 00:01:48,931 ♪ 50 00:01:48,933 --> 00:01:52,001 Left patellar reflex is minimally responsive. 51 00:01:52,003 --> 00:01:54,637 - What's that mean? - We might have to postpone the surgery. 52 00:01:54,639 --> 00:01:55,805 We're gonna run some tests. 53 00:01:55,807 --> 00:01:57,440 If everything checks out and we figure out 54 00:01:57,442 --> 00:01:59,341 why you have pain and fatigue, we'll operate. 55 00:01:59,343 --> 00:02:04,013 ♪ 56 00:02:04,015 --> 00:02:05,347 Come here, bud. 57 00:02:05,349 --> 00:02:08,184 ♪ 58 00:02:08,186 --> 00:02:09,852 Spleen and liver are fully packed. 59 00:02:09,854 --> 00:02:13,289 Where's all this blood coming from? Suction. 60 00:02:13,291 --> 00:02:17,126 - How's the hubby? - His hip has been relocated. 61 00:02:17,128 --> 00:02:20,763 He asked me to tell you not to let her die. 62 00:02:20,765 --> 00:02:22,331 She's his everything. 63 00:02:23,168 --> 00:02:24,667 Duly noted. 64 00:02:24,669 --> 00:02:25,701 Retract the stomach. 65 00:02:26,547 --> 00:02:28,671 Can't find the bleed. 66 00:02:28,673 --> 00:02:31,574 Hold on. The left Fallopian tube is swollen, 67 00:02:32,177 --> 00:02:34,443 and there's a large defect in it. It's ruptured. 68 00:02:34,445 --> 00:02:35,845 [RAPID BEEPING] 69 00:02:35,847 --> 00:02:39,482 ♪ 70 00:02:39,484 --> 00:02:41,150 Morgan: Our labs came back negative, 71 00:02:41,152 --> 00:02:42,985 but Finn's fatigue and left-leg weakness 72 00:02:42,987 --> 00:02:44,920 suggests a viral or bacterial infection. 73 00:02:44,922 --> 00:02:46,689 Well, he hasn't had a fever. 74 00:02:46,691 --> 00:02:48,524 Other than the stiff neck, he's been fine. 75 00:02:48,526 --> 00:02:50,025 Are his vaccines up to date? 76 00:02:50,027 --> 00:02:52,361 Your pediatrician didn't send us anything. 77 00:02:55,365 --> 00:02:57,066 He's never been vaccinated. 78 00:03:00,070 --> 00:03:03,405 But my niece came down with long-term intestinal problems 79 00:03:03,407 --> 00:03:04,807 after getting a shot. 80 00:03:04,809 --> 00:03:06,909 We did a lot of research. 81 00:03:06,911 --> 00:03:08,711 Things have only gotten scarier since. 82 00:03:09,186 --> 00:03:10,685 Not really. 83 00:03:11,581 --> 00:03:13,682 Weakness and fever might mean polio. 84 00:03:13,684 --> 00:03:15,484 If you guys traveled outside the U.S. 85 00:03:15,486 --> 00:03:16,986 We don't travel. 86 00:03:16,988 --> 00:03:19,488 And we reduce his exposure to infectious disease 87 00:03:19,490 --> 00:03:20,656 by putting him in a public school, 88 00:03:20,658 --> 00:03:22,658 where he's surrounded by vaccinated kids. 89 00:03:22,660 --> 00:03:23,826 That's herd immunity. 90 00:03:23,828 --> 00:03:25,327 By surrounding him with vaccinated kids, 91 00:03:25,329 --> 00:03:27,263 you're tacitly admitting that vaccines work. 92 00:03:27,265 --> 00:03:28,364 Oh, we're not saying they don't work. 93 00:03:28,366 --> 00:03:29,732 It's just not worth the risk. 94 00:03:29,734 --> 00:03:32,835 They save millions of lives. You're endangering your... 95 00:03:32,837 --> 00:03:35,504 I get it. I've worked with other families 96 00:03:35,506 --> 00:03:37,039 who feel the same way as you. 97 00:03:37,041 --> 00:03:38,674 It comes down to personal choice. 98 00:03:38,676 --> 00:03:41,510 Dr. Park, may I consult with you outside? 99 00:03:42,122 --> 00:03:43,512 Excuse us. 100 00:03:43,514 --> 00:03:47,149 ♪ 101 00:03:47,151 --> 00:03:49,485 They're gonna be here for a while. 102 00:03:49,487 --> 00:03:50,986 If I gain their trust, I can work to change 103 00:03:50,988 --> 00:03:52,321 their views from the inside. 104 00:03:52,799 --> 00:03:55,658 They're part of a movement with social-media support 105 00:03:55,660 --> 00:03:57,726 and bogus research to feed their beliefs. 106 00:03:57,728 --> 00:04:00,262 You want to help? Send them away. 107 00:04:00,264 --> 00:04:02,198 "Do no harm." 108 00:04:02,200 --> 00:04:04,728 I'm not sending them home with a sick kid. 109 00:04:06,204 --> 00:04:09,939 One of my best friends refused to vaccinate her 1-year-old boy. 110 00:04:09,941 --> 00:04:11,273 ♪ 111 00:04:11,275 --> 00:04:12,708 I told her she was crazy. 112 00:04:12,710 --> 00:04:15,711 Three pediatricians refused to take her on. 113 00:04:15,713 --> 00:04:17,379 She was rejected so often 114 00:04:17,381 --> 00:04:20,702 that she was finally considering vaccinations. 115 00:04:22,053 --> 00:04:25,254 And then some idiot decided to "do no harm," 116 00:04:25,256 --> 00:04:29,124 that it was better that Carol's kid had a doctor than a vaccine. 117 00:04:29,126 --> 00:04:34,463 ♪ 118 00:04:34,465 --> 00:04:36,632 [INHALES DEEPLY] A year later, 119 00:04:36,634 --> 00:04:38,767 the kid contracted whooping cough. 120 00:04:38,769 --> 00:04:41,770 ♪ 121 00:04:41,772 --> 00:04:44,107 A month after that, she was planning his funeral. 122 00:04:44,109 --> 00:04:47,643 ♪ 123 00:04:47,645 --> 00:04:49,564 I'm sorry for your friend. 124 00:04:50,648 --> 00:04:53,360 But we don't have a choice. He's already a patient. 125 00:04:54,652 --> 00:04:56,018 Let's test him for polio. 126 00:04:58,488 --> 00:05:01,156 [BREATHES DEEPLY] 127 00:05:01,158 --> 00:05:02,825 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 128 00:05:02,827 --> 00:05:04,660 [BEEP] 129 00:05:04,662 --> 00:05:06,929 [INDISTINCT TALKING OVER P.A.] 130 00:05:06,931 --> 00:05:09,465 - Your wife is gonna be fine. - [EXHALES SHARPLY] 131 00:05:09,467 --> 00:05:11,934 She had a ruptured Fallopian tube. 132 00:05:11,936 --> 00:05:14,770 Mr. Williams, unfortunately, 133 00:05:14,772 --> 00:05:16,605 we couldn't save the pregnancy. 134 00:05:16,607 --> 00:05:18,073 Shaun: The fertilized egg 135 00:05:18,075 --> 00:05:20,609 implanted outside the uterus. 136 00:05:21,096 --> 00:05:22,278 Pregnancy? 137 00:05:22,280 --> 00:05:25,614 It was fairly early. She may not have told you, 138 00:05:25,616 --> 00:05:27,049 may not have even known herself. 139 00:05:27,051 --> 00:05:28,478 That can't be. 140 00:05:29,287 --> 00:05:31,287 I had a vasectomy 10 years ago, 141 00:05:31,289 --> 00:05:32,988 right before we got married. 142 00:05:34,691 --> 00:05:39,194 ♪ 143 00:05:39,196 --> 00:05:42,197 ...Captions by VITAC... 144 00:05:42,199 --> 00:05:49,204 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 145 00:05:49,206 --> 00:05:51,042 I need to see my wife. 146 00:05:51,709 --> 00:05:53,208 Mr. Williams, that's not possible. 147 00:05:53,210 --> 00:05:55,177 She's, uh... She's sleeping. She needs to rest. 148 00:05:55,179 --> 00:05:56,845 There's no way she was pregnant. 149 00:05:56,847 --> 00:05:58,847 - You guys made a mistake. - No. 150 00:05:58,849 --> 00:06:00,749 We didn't make a mistake. 151 00:06:04,154 --> 00:06:05,821 She's not like that. 152 00:06:05,823 --> 00:06:07,489 If she gets the wrong change for coffee, 153 00:06:07,491 --> 00:06:09,658 she's driving back 20 minutes to make it right. 154 00:06:09,660 --> 00:06:11,521 And the sex? 155 00:06:12,496 --> 00:06:14,816 We haven't been this active since our honeymoon. 156 00:06:15,800 --> 00:06:17,666 Maybe the vasectomy failed. 157 00:06:17,668 --> 00:06:19,835 I'm sorry, but... 158 00:06:19,837 --> 00:06:23,158 a vasectomy doesn't just fail after 10 years. 159 00:06:24,175 --> 00:06:27,176 It is more likely she got pregnant 160 00:06:27,178 --> 00:06:29,411 from someone who is not you. 161 00:06:37,105 --> 00:06:39,088 Dr. Claire Browne is being courted 162 00:06:39,090 --> 00:06:40,723 by other residency programs. 163 00:06:40,725 --> 00:06:42,958 Heard it from the President of Kaiser San Jose. 164 00:06:42,960 --> 00:06:46,028 He was surprised to hear that she was leaving. So was I. 165 00:06:46,030 --> 00:06:47,863 Just 'cause she's taking meetings 166 00:06:47,865 --> 00:06:49,365 doesn't mean she's leaving. 167 00:06:49,367 --> 00:06:52,701 When I was a resident, if someone was willing to buy me food, 168 00:06:52,703 --> 00:06:55,371 I would meet with them almost anywhere. 169 00:06:55,373 --> 00:06:56,372 She's approaching them. 170 00:06:56,374 --> 00:06:58,674 I don't like being blindsided, Marcus. 171 00:06:58,676 --> 00:07:00,342 Well, this is news to me. 172 00:07:00,344 --> 00:07:02,878 But I also didn't know I had to report human-resources issues 173 00:07:02,880 --> 00:07:04,780 to the vice president of the foundation. 174 00:07:05,415 --> 00:07:07,382 Why isn't she happy? 175 00:07:08,885 --> 00:07:10,619 She went over Melendez's head, 176 00:07:10,621 --> 00:07:12,287 and now he's freezing her out. 177 00:07:12,289 --> 00:07:15,624 And I have no interest in getting in the middle of that. 178 00:07:15,626 --> 00:07:18,127 You're the president. It's your call. 179 00:07:18,129 --> 00:07:20,462 But I wonder how it would look 180 00:07:20,464 --> 00:07:23,465 if St. Bonaventure lost two of its surgical residents 181 00:07:23,467 --> 00:07:26,702 with diverse backgrounds in less than a year. 182 00:07:32,142 --> 00:07:33,442 Noah: Is it polio? 183 00:07:33,444 --> 00:07:35,944 Uh, we're still waiting on the results. 184 00:07:39,149 --> 00:07:41,650 Yeah, I was talking to my colleague, 185 00:07:41,652 --> 00:07:44,653 and I realized I owe you an apology. 186 00:07:44,655 --> 00:07:46,288 I lied to you. 187 00:07:49,086 --> 00:07:52,361 I had this good friend I grew up with. 188 00:07:52,363 --> 00:07:54,749 She had a 1-year-old boy she didn't want to vaccinate. 189 00:07:55,365 --> 00:07:57,633 She couldn't find a pediatrician. 190 00:07:57,635 --> 00:07:59,802 Do you guys use alternative medicine... 191 00:07:59,804 --> 00:08:01,070 homeopathic, herbs? 192 00:08:01,072 --> 00:08:02,304 Homeopathic. 193 00:08:02,306 --> 00:08:05,340 Oh, that's what Carol, my friend, did, too. 194 00:08:05,342 --> 00:08:07,512 Unfortunately, I... 195 00:08:09,446 --> 00:08:12,281 ...guess they didn't work. 196 00:08:12,283 --> 00:08:14,616 The boy came down with whooping cough. 197 00:08:15,437 --> 00:08:17,853 The coughing got worse. 198 00:08:18,356 --> 00:08:20,066 One night... 199 00:08:20,858 --> 00:08:22,791 the boy just stopped breathing. 200 00:08:22,793 --> 00:08:24,626 ♪ 201 00:08:24,628 --> 00:08:26,295 I know you know this stuff. 202 00:08:26,297 --> 00:08:29,698 You know how dangerous these diseases are. 203 00:08:29,700 --> 00:08:32,034 ♪ 204 00:08:32,036 --> 00:08:33,368 But it's different for me. 205 00:08:33,370 --> 00:08:36,872 It's... different when you see a friend go through this. 206 00:08:36,874 --> 00:08:41,043 ♪ 207 00:08:41,045 --> 00:08:42,542 Please reconsider. 208 00:08:42,544 --> 00:08:49,718 ♪ 209 00:08:49,720 --> 00:08:51,348 Dr. Reznick? 210 00:08:55,024 --> 00:08:57,025 Do you have the test results? 211 00:08:57,729 --> 00:08:59,661 Finn is negative for polio. 212 00:08:59,663 --> 00:09:02,664 But given the leg weakness and how the spine controls movement, 213 00:09:02,666 --> 00:09:04,333 we'd like to do an MRI. 214 00:09:06,669 --> 00:09:11,006 Thank you... for your advice, 215 00:09:11,008 --> 00:09:13,809 and we are sorry for your friend, 216 00:09:13,811 --> 00:09:16,044 but our opinion hasn't changed. 217 00:09:21,918 --> 00:09:23,418 [FOOTSTEPS DEPARTING] 218 00:09:23,420 --> 00:09:27,322 [INDISTINCT TALKING OVER P.A.] 219 00:09:27,324 --> 00:09:30,058 [SCOFFS] 220 00:09:30,060 --> 00:09:32,060 Dr. Blaize: Any fatigue, skin problems? 221 00:09:32,062 --> 00:09:34,062 No and no. 222 00:09:34,064 --> 00:09:35,230 Difficulty swallowing? 223 00:09:35,232 --> 00:09:37,733 No, and no dry mouth, no soreness of the jaw, 224 00:09:37,735 --> 00:09:39,735 no lymphedema, no seizures. 225 00:09:39,737 --> 00:09:40,903 Do you want to sit here and do my job? 226 00:09:40,905 --> 00:09:42,704 I could. 227 00:09:42,706 --> 00:09:44,373 Radiation's going fine. 228 00:09:44,375 --> 00:09:46,569 Just a little nausea. 229 00:09:47,745 --> 00:09:50,068 Is that why you forgot where you left your wallet? 230 00:09:50,070 --> 00:09:52,981 Oh, stop! People forget where they put their wallets. 231 00:09:52,983 --> 00:09:56,151 People do that. It was just a little... 232 00:09:56,153 --> 00:09:59,082 memory lapse, a slip, nothing more. 233 00:10:01,292 --> 00:10:04,379 Have you had any other memory slips recently? 234 00:10:04,795 --> 00:10:07,048 Not that I remember. 235 00:10:07,798 --> 00:10:09,134 No! 236 00:10:10,467 --> 00:10:12,634 You're lying. 237 00:10:12,636 --> 00:10:15,270 And you know that I know you are lying. 238 00:10:15,272 --> 00:10:17,639 What do you think is gained by that? 239 00:10:17,641 --> 00:10:19,975 I think I avoid you blowing out of proportion the fact 240 00:10:19,977 --> 00:10:23,512 that I forgot where I parked my car the other day once, 241 00:10:23,514 --> 00:10:26,315 and again, not unique to radiation. 242 00:10:26,317 --> 00:10:28,951 I want to do mini-mental-status exam. 243 00:10:28,953 --> 00:10:30,385 Not gonna happen. 244 00:10:30,780 --> 00:10:33,222 Would you let your patients treat you this way? 245 00:10:33,224 --> 00:10:34,223 - Yeah. - No. 246 00:10:34,225 --> 00:10:35,390 - Yeah. - No! 247 00:10:35,392 --> 00:10:36,825 Well, then again, you're not me. 248 00:10:36,827 --> 00:10:38,327 Thank God! 249 00:10:38,329 --> 00:10:40,996 If this is memory loss, it would impact your coordination, 250 00:10:40,998 --> 00:10:43,498 also your ability to juggle multiple tasks. 251 00:10:43,500 --> 00:10:45,000 You would need more in-home care, 252 00:10:45,002 --> 00:10:47,502 - and your driving would... - I'm not gonna give up my car 253 00:10:47,504 --> 00:10:50,472 because I might have misplaced my remote. 254 00:10:50,474 --> 00:10:52,507 And I didn't misplace my remote. 255 00:10:52,509 --> 00:10:54,476 I know where it is. It's on the coffee table 256 00:10:54,478 --> 00:10:57,646 next to the National Geographic from June of last year. 257 00:10:57,648 --> 00:11:01,483 Page 74, two-thirds of the way through an article on medicine 258 00:11:01,485 --> 00:11:03,485 in Hawaii... Haiti. 259 00:11:03,487 --> 00:11:05,487 Medicine in Haiti. 260 00:11:05,489 --> 00:11:08,323 If anything changes, don't forget to tell me. 261 00:11:08,325 --> 00:11:09,558 Ha ha. 262 00:11:09,560 --> 00:11:11,279 Ha ha. 263 00:11:13,997 --> 00:11:16,031 - Thank you. - Thank you. 264 00:11:22,639 --> 00:11:24,501 [DOOR OPENS] 265 00:11:37,120 --> 00:11:39,087 [WHIRRING] 266 00:11:43,960 --> 00:11:46,028 You stole my story. 267 00:11:46,030 --> 00:11:47,462 It's a good story. 268 00:11:47,464 --> 00:11:49,564 Stories don't change minds. 269 00:11:49,566 --> 00:11:52,567 Stories are the only things that change minds. 270 00:11:52,569 --> 00:11:54,636 We're compelled by fear more than reason. 271 00:11:55,406 --> 00:11:56,772 What these people fear 272 00:11:56,774 --> 00:11:58,940 is doing something that will hurt their child. 273 00:11:58,942 --> 00:12:01,777 So they do nothing, thinking that inoculates them. 274 00:12:01,779 --> 00:12:03,045 They won't change. 275 00:12:05,715 --> 00:12:07,049 Care to wager on that? 276 00:12:07,051 --> 00:12:09,251 [CHUCKLES] I'll take your money. 277 00:12:09,253 --> 00:12:11,753 Not money. Liquor. I like me some whiskey. 278 00:12:11,755 --> 00:12:13,622 St. Elison 23 Year Bourbon. 279 00:12:13,624 --> 00:12:17,125 Fine. You will owe me a 2002 Chateau Montpouillan... 280 00:12:17,127 --> 00:12:18,860 the blue bottle, not the black. 281 00:12:20,096 --> 00:12:21,563 [BEEP] 282 00:12:23,700 --> 00:12:24,833 Wow. 283 00:12:24,835 --> 00:12:27,336 ♪ 284 00:12:27,338 --> 00:12:29,237 Never seen that before. 285 00:12:29,239 --> 00:12:32,407 Our boy has two spinal cords. 286 00:12:32,409 --> 00:12:35,811 ♪ 287 00:12:37,607 --> 00:12:39,484 It's called diastematomyelia. 288 00:12:39,509 --> 00:12:41,241 It's a congenital disorder in which 289 00:12:41,266 --> 00:12:43,669 part of the spinal cord is split in two. 290 00:12:43,671 --> 00:12:47,392 Congenital? So he's had it since birth? 291 00:12:48,237 --> 00:12:49,875 Why didn't anyone see it? 292 00:12:49,877 --> 00:12:52,211 It's rare, and with no obvious symptoms, 293 00:12:52,213 --> 00:12:54,380 doctors generally have no reason to look. 294 00:12:54,382 --> 00:12:56,816 The problem is, when Finn hit puberty, 295 00:12:56,818 --> 00:12:58,984 the split spinal cords rapidly stretched. 296 00:12:58,986 --> 00:13:01,320 The two strands got tethered to his spinal canal, 297 00:13:01,322 --> 00:13:02,822 which led to the weakness in his leg. 298 00:13:02,824 --> 00:13:05,491 As he grows, he's put at risk for paraplegia. 299 00:13:05,493 --> 00:13:08,327 And we can go in and untangle it. 300 00:13:08,329 --> 00:13:10,162 But anytime you're dealing with the spinal cord, 301 00:13:10,164 --> 00:13:11,363 things can get complicated. 302 00:13:11,365 --> 00:13:12,865 What are the dangers? 303 00:13:12,867 --> 00:13:15,034 He could become quadriplegic, but the fact 304 00:13:15,036 --> 00:13:16,702 that he's presenting with weakness right now 305 00:13:16,704 --> 00:13:19,538 makes me think that this is progressing rapidly. 306 00:13:19,540 --> 00:13:21,140 I don't think we have a choice here. 307 00:13:24,611 --> 00:13:26,331 Okay. 308 00:13:29,125 --> 00:13:31,417 It's not possible. 309 00:13:31,419 --> 00:13:32,918 Did you step out on me? 310 00:13:32,920 --> 00:13:35,454 That's absurd. You're my everything. 311 00:13:35,456 --> 00:13:36,960 What could I get from anyone else? 312 00:13:36,962 --> 00:13:38,491 You could get pregnant. 313 00:13:38,493 --> 00:13:40,826 I didn't have an affair. 314 00:13:40,828 --> 00:13:42,795 Maybe one of Todd's swimmers got through. 315 00:13:42,797 --> 00:13:46,098 I've heard it happens. It must have happened. 316 00:13:46,100 --> 00:13:52,286 ♪ 317 00:13:52,288 --> 00:13:56,342 It's unlikely, but I suppose not impossible. 318 00:13:56,344 --> 00:13:59,512 We... can test Todd's sperm count. 319 00:13:59,514 --> 00:14:06,485 ♪ 320 00:14:06,487 --> 00:14:08,206 Uh, Dr. Park? 321 00:14:09,566 --> 00:14:11,524 I had a long talk with my husband. 322 00:14:11,526 --> 00:14:13,526 [EXHALES DEEPLY] 323 00:14:13,528 --> 00:14:14,994 We want to vaccinate Finn. 324 00:14:16,297 --> 00:14:19,331 That's great, Bethany. Your son will thank you. 325 00:14:19,333 --> 00:14:22,835 We want you to do it as soon as possible. 326 00:14:22,837 --> 00:14:25,171 U-Unless you can't because of the surgery. 327 00:14:25,173 --> 00:14:26,839 Oh, it shouldn't be a problem. 328 00:14:26,841 --> 00:14:28,574 We can start with the first round right away. 329 00:14:28,576 --> 00:14:30,109 [EXHALES SHARPLY] 330 00:14:34,314 --> 00:14:36,315 [CHUCKLES] 331 00:14:40,854 --> 00:14:42,822 [CLICKING] 332 00:14:42,824 --> 00:14:45,658 [CELLPHONE VIBRATES] 333 00:14:45,660 --> 00:14:47,370 [CHUCKLES] 334 00:14:48,162 --> 00:14:51,263 How much is a bottle of St. Elison 23 Year Bourbon? 335 00:14:51,265 --> 00:14:53,165 Andrews: $500 a bottle. 336 00:14:53,167 --> 00:14:54,667 $500? 337 00:14:54,669 --> 00:14:56,001 $500. 338 00:14:56,003 --> 00:14:58,170 Park... 339 00:14:59,706 --> 00:15:02,041 Mind if I join you? 340 00:15:02,043 --> 00:15:03,576 Of course. 341 00:15:07,306 --> 00:15:09,315 I know you haven't been pleased 342 00:15:09,317 --> 00:15:12,017 with the way things have progressed with Dr. Melendez. 343 00:15:13,253 --> 00:15:14,814 [SCOFFS] 344 00:15:15,590 --> 00:15:19,058 You pushed me to be more assertive, 345 00:15:19,060 --> 00:15:21,560 and I'm not gonna apologize 346 00:15:21,562 --> 00:15:25,898 for doing what I thought and still believe was right. 347 00:15:25,900 --> 00:15:27,299 Enjoy your meal. 348 00:15:28,435 --> 00:15:32,104 St. Bonaventure will soon be a surgical center of excellence. 349 00:15:32,106 --> 00:15:34,440 We'll be able to select every unique and amazing surgery 350 00:15:34,442 --> 00:15:36,108 to come through San Jose. It could open you up 351 00:15:36,110 --> 00:15:38,244 to a whole new range of experiences. 352 00:15:38,246 --> 00:15:39,245 I'd hate for you to miss out. 353 00:15:39,247 --> 00:15:41,580 I would hate to miss out, too, 354 00:15:41,582 --> 00:15:43,582 but when Melendez cut me from his service, 355 00:15:43,584 --> 00:15:45,970 he cut my education in half. 356 00:15:46,988 --> 00:15:49,321 He will take you back. 357 00:15:50,349 --> 00:15:51,824 If I grovel. 358 00:15:52,393 --> 00:15:53,759 I have no doubt that... 359 00:15:53,761 --> 00:15:55,855 You haven't spoken to him, have you? 360 00:15:58,107 --> 00:16:00,232 Why come to me first? 361 00:16:00,234 --> 00:16:02,570 What, you figure I'm the path of least resistance? 362 00:16:04,337 --> 00:16:09,208 I came to you first because you're a resident. 363 00:16:10,744 --> 00:16:12,077 Even though you are valued, 364 00:16:12,079 --> 00:16:14,832 you're still earning your place at this hospital. 365 00:16:16,292 --> 00:16:18,918 If you care about your job, 366 00:16:18,920 --> 00:16:20,997 you will speak to Melendez. 367 00:16:20,999 --> 00:16:26,659 ♪ 368 00:16:26,661 --> 00:16:28,404 I have nothing to say. 369 00:16:28,406 --> 00:16:34,466 ♪ 370 00:16:36,002 --> 00:16:37,069 Ow! 371 00:16:37,071 --> 00:16:40,358 Yeah, but chicken pox feels even worse. 372 00:16:41,692 --> 00:16:43,361 That's it. 373 00:16:44,712 --> 00:16:48,180 - I need to pee. - Wait, you should let me help you. 374 00:16:48,182 --> 00:16:50,249 Don't get up. Stay where you are. 375 00:16:50,251 --> 00:16:52,484 I need a lift team! And have them bring a backboard! 376 00:16:52,486 --> 00:16:54,386 I-I can't feel my leg, the left one. 377 00:16:54,388 --> 00:16:56,221 - How about that? - No. 378 00:16:56,223 --> 00:16:57,556 Can you wiggle your toes? 379 00:16:57,558 --> 00:16:58,891 I-I'm trying. 380 00:16:58,893 --> 00:17:01,360 Page Dr. Melendez! We need an O.R. now! 381 00:17:01,362 --> 00:17:02,628 ♪ 382 00:17:10,442 --> 00:17:11,475 Hello. 383 00:17:13,039 --> 00:17:14,373 Where's Todd? 384 00:17:14,375 --> 00:17:15,874 He's in the cafeteria. 385 00:17:15,876 --> 00:17:18,521 He's waiting for his sperm-count results. 386 00:17:20,106 --> 00:17:22,381 I do love him. 387 00:17:27,787 --> 00:17:31,156 You look very young for a doctor. 388 00:17:34,294 --> 00:17:36,962 ♪ 389 00:17:36,964 --> 00:17:38,964 Oh, God, I'm sorry. 390 00:17:38,966 --> 00:17:40,966 I didn't... I didn't mean to... W-Wait. 391 00:17:40,968 --> 00:17:43,635 ♪ 392 00:17:43,637 --> 00:17:46,392 I was just thanking you for saving my life. 393 00:17:46,394 --> 00:17:53,946 ♪ 394 00:17:59,907 --> 00:18:02,209 Todd's sperm count is zero. 395 00:18:03,561 --> 00:18:05,106 Do I have to tell him 396 00:18:05,108 --> 00:18:07,987 that his wife kissed me on the lips? 397 00:18:08,584 --> 00:18:11,752 She was thanking me for saving her life. 398 00:18:11,754 --> 00:18:13,920 Well, I helped save her life, too. 399 00:18:13,922 --> 00:18:15,589 - Where's my kiss? - This isn't funny. 400 00:18:15,591 --> 00:18:17,257 That kiss could be considered assault. 401 00:18:17,259 --> 00:18:19,259 Oh, come on. If the genders were reversed, 402 00:18:19,261 --> 00:18:21,194 we'd be having a serious conversation right now. 403 00:18:21,876 --> 00:18:24,765 What about it, Murphy? You want to file a report? 404 00:18:25,463 --> 00:18:27,895 Mm... 405 00:18:27,896 --> 00:18:30,497 I'll have to think about that. 406 00:18:32,133 --> 00:18:35,268 Until then, tell Todd about the test results. 407 00:18:35,270 --> 00:18:37,170 You can keep the kiss to yourself. 408 00:18:41,809 --> 00:18:44,677 [DRILL WHIRRING] 409 00:18:44,679 --> 00:18:47,514 Dr. Park, nice drilling off the laminae. 410 00:18:47,516 --> 00:18:49,849 Dr. Reznick, carefully open the dura 411 00:18:49,851 --> 00:18:51,885 in the midline overlying the cords. 412 00:18:51,887 --> 00:18:54,421 We need to separate the cords from the midline dural sacs. 413 00:18:54,423 --> 00:18:55,755 [MONITOR BEEPING] 414 00:18:55,757 --> 00:18:58,591 A $500 bottle of whiskey? 415 00:18:58,593 --> 00:19:00,427 You should have checked before we agreed to... 416 00:19:00,429 --> 00:19:01,974 - [RAPID BEEPING] - He's losing his motor 417 00:19:01,999 --> 00:19:03,815 - and sensory evoked potentials. - Stop. 418 00:19:04,433 --> 00:19:06,433 We need to figure out a way to dissect the cleft 419 00:19:06,435 --> 00:19:08,268 free from the split and remove it 420 00:19:08,270 --> 00:19:10,372 without putting pressure on the spinal cords. 421 00:19:10,374 --> 00:19:12,072 Suggestions? 422 00:19:12,074 --> 00:19:14,808 We should use the laser to cut any tethering adhesions 423 00:19:14,810 --> 00:19:17,077 - before removing the septum. - Very good. 424 00:19:17,079 --> 00:19:20,814 ♪ 425 00:19:20,816 --> 00:19:22,315 [CRACKLING] 426 00:19:22,317 --> 00:19:23,850 [RHYTHMIC BEEPING] 427 00:19:23,852 --> 00:19:27,754 ♪ 428 00:19:27,756 --> 00:19:31,083 Excuse me. I have your test results. 429 00:19:31,085 --> 00:19:32,245 Okay. 430 00:19:32,247 --> 00:19:35,728 ♪ 431 00:19:35,729 --> 00:19:37,362 Were you gonna leave me, too? 432 00:19:37,364 --> 00:19:38,963 Not that I really care at this point... 433 00:19:38,965 --> 00:19:41,366 W-What are you talking about? The doctors screwed up. 434 00:19:41,368 --> 00:19:44,869 - W-We didn't. - Then the lab must have screwed up. 435 00:19:44,871 --> 00:19:48,273 The bank? The bank, too? 436 00:19:48,275 --> 00:19:50,942 It's all just a big conspiracy? 437 00:19:50,944 --> 00:19:52,410 Our medical insurance was canceled, 438 00:19:52,412 --> 00:19:54,712 so I started making some calls. 439 00:19:54,714 --> 00:19:58,182 We have $400 left in savings. 440 00:19:58,184 --> 00:20:00,518 Checking's empty. 441 00:20:00,520 --> 00:20:02,020 The retirement account's drained. 442 00:20:02,022 --> 00:20:03,688 I don't know. It must be identity theft. 443 00:20:03,690 --> 00:20:06,291 - Dawn, stop lying to me. - I lost my debit card a few months ago. 444 00:20:06,293 --> 00:20:08,357 Look me in the eyes and tell me you didn't cheat, 445 00:20:09,129 --> 00:20:11,485 t-that you didn't take the money. 446 00:20:19,838 --> 00:20:22,840 ♪ 447 00:20:22,842 --> 00:20:24,042 Oh, my God. 448 00:20:24,044 --> 00:20:28,446 I'm so, so sorry. 449 00:20:28,448 --> 00:20:32,784 ♪ 450 00:20:32,786 --> 00:20:35,086 H-How? W-Why? 451 00:20:35,088 --> 00:20:37,588 I tried to stop, 452 00:20:37,590 --> 00:20:40,591 but I just couldn't help myself. 453 00:20:40,593 --> 00:20:47,265 ♪ 454 00:20:47,267 --> 00:20:48,833 Todd. 455 00:20:48,835 --> 00:20:50,460 Toddy! 456 00:20:50,462 --> 00:20:56,641 ♪ 457 00:20:56,643 --> 00:20:58,810 [CRYING] 458 00:20:58,812 --> 00:21:06,117 ♪ 459 00:21:06,119 --> 00:21:13,391 ♪ 460 00:21:13,393 --> 00:21:20,698 ♪ 461 00:21:20,700 --> 00:21:23,724 Why did you marry Todd? 462 00:21:25,684 --> 00:21:28,006 Because... 463 00:21:28,008 --> 00:21:29,874 I love him. 464 00:21:32,011 --> 00:21:36,278 He's the best thing to come into my life. 465 00:21:38,484 --> 00:21:40,115 He's... 466 00:21:42,454 --> 00:21:45,623 I couldn't imagine living without him. 467 00:21:45,625 --> 00:21:47,625 [INHALES SHARPLY] 468 00:21:47,627 --> 00:21:50,328 [CRYING] 469 00:21:50,330 --> 00:21:57,802 ♪ 470 00:21:57,804 --> 00:22:00,238 Why did you kiss me? 471 00:22:00,240 --> 00:22:02,573 ♪ 472 00:22:02,575 --> 00:22:04,098 I don't know. 473 00:22:04,911 --> 00:22:07,678 It was a mistake. 474 00:22:07,680 --> 00:22:09,313 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 475 00:22:09,315 --> 00:22:14,452 ♪ 476 00:22:14,454 --> 00:22:19,557 ♪ 477 00:22:19,559 --> 00:22:21,893 I know why you kissed me. 478 00:22:21,895 --> 00:22:23,828 ♪ 479 00:22:23,830 --> 00:22:26,297 I'm not excusing her actions, 480 00:22:26,299 --> 00:22:30,068 but the Deep Brain Stimulation surgery was a bold move. 481 00:22:30,070 --> 00:22:32,336 Would you have gotten to where you are without a few bold moves? 482 00:22:32,338 --> 00:22:34,269 I never broke protocol. 483 00:22:35,074 --> 00:22:37,308 I looked for opportunities, and I took advantage of them. 484 00:22:37,310 --> 00:22:39,877 And now you have another opportunity... 485 00:22:39,879 --> 00:22:43,381 an opportunity to show leadership through forgiveness. 486 00:22:43,383 --> 00:22:45,883 And more importantly, an opportunity to show leadership 487 00:22:45,885 --> 00:22:47,752 through not looking like an ass. 488 00:22:49,288 --> 00:22:53,124 Come on, Neil. This is like David and Goliath, 489 00:22:53,126 --> 00:22:55,793 except David forgot his slingshot 490 00:22:55,795 --> 00:22:58,296 and Goliath is beating the crap out of her. 491 00:23:05,534 --> 00:23:07,638 Unless this is resolved, 492 00:23:07,640 --> 00:23:09,307 you'll make it harder for me to make you Chief of Surgery. 493 00:23:09,309 --> 00:23:12,310 Hell, it'll make it harder for me to go to bat for you 494 00:23:12,312 --> 00:23:13,945 when even bigger issues come up. 495 00:23:13,947 --> 00:23:21,953 ♪ 496 00:23:21,955 --> 00:23:23,588 [DOOR CLOSES] 497 00:23:26,411 --> 00:23:29,160 I decided not to press legal charges 498 00:23:29,162 --> 00:23:30,661 against our patient for kissing me. 499 00:23:30,663 --> 00:23:32,997 She has a legal defense. 500 00:23:32,999 --> 00:23:36,167 Her actions were caused by a medical condition. 501 00:23:36,169 --> 00:23:39,971 Just now, she had an involuntary muscle movement in her hand. 502 00:23:39,973 --> 00:23:42,473 - A spasm? That's all? - Yes. 503 00:23:42,475 --> 00:23:44,809 That means the kissing and cheating 504 00:23:44,811 --> 00:23:47,311 were caused by a neurological problem, 505 00:23:47,313 --> 00:23:48,880 possibly a tumor. 506 00:23:48,882 --> 00:23:50,715 It's also medically possible 507 00:23:50,717 --> 00:23:52,817 that she's just a jerk that has a tic. 508 00:23:52,819 --> 00:23:56,487 Yes, but Todd is the best thing to come into her life. 509 00:23:56,489 --> 00:23:59,323 ♪ 510 00:23:59,325 --> 00:24:00,839 Okay? 511 00:24:01,995 --> 00:24:03,161 Go test your theory. 512 00:24:03,163 --> 00:24:06,998 Thank you. [EXHALES DEEPLY] 513 00:24:07,000 --> 00:24:09,233 [SIGHS] 514 00:24:09,235 --> 00:24:11,569 ♪ 515 00:24:11,571 --> 00:24:13,070 Can you feel this? 516 00:24:13,072 --> 00:24:15,406 - Yeah. - Good. 517 00:24:15,408 --> 00:24:18,649 Now we have to do a very complicated, scientific test. 518 00:24:19,412 --> 00:24:21,712 Can you wiggle your toes? 519 00:24:22,271 --> 00:24:23,748 [CHUCKLES] 520 00:24:24,650 --> 00:24:26,817 Good job. [SMOOCHES] 521 00:24:26,819 --> 00:24:29,120 Finn, your temperature's rising. How are you feeling? 522 00:24:29,122 --> 00:24:30,788 I've got the chills. 523 00:24:30,790 --> 00:24:34,058 Is this from the surgery? Or is it something else? 524 00:24:34,060 --> 00:24:35,560 Hey, your heart rate's jumping, too. 525 00:24:35,562 --> 00:24:37,762 [RAPID BEEPING] 526 00:24:37,764 --> 00:24:39,230 His pressure's dropping fast. 527 00:24:39,232 --> 00:24:40,965 What's... What's wrong? 528 00:24:40,967 --> 00:24:42,133 ♪ 529 00:24:42,135 --> 00:24:44,969 Sorry, Shaun. I'm with Lim on this one. 530 00:24:44,971 --> 00:24:47,972 We are not gonna find anything. 531 00:24:47,974 --> 00:24:50,808 She was happy with Todd. 532 00:24:50,810 --> 00:24:53,644 Todd says they had a good sex life. 533 00:24:53,646 --> 00:24:56,147 But cheating is about more than sex. 534 00:24:56,149 --> 00:24:57,815 Maybe her emotional needs weren't being met. 535 00:24:57,817 --> 00:25:00,484 Maybe she was going through a personal crisis. 536 00:25:00,486 --> 00:25:04,653 I left home with Steve when I wasn't happy. 537 00:25:05,491 --> 00:25:07,058 Why doesn't she leave? 538 00:25:07,060 --> 00:25:09,227 Money, fear, shame. 539 00:25:09,229 --> 00:25:11,128 There are plenty of reasons why she'd rather stay. 540 00:25:11,130 --> 00:25:13,965 She said kissing me was a mistake. 541 00:25:13,967 --> 00:25:16,867 She had no reason to lie to me, Claire. 542 00:25:16,869 --> 00:25:17,835 Shaun, I know you want to believe 543 00:25:17,837 --> 00:25:19,103 there's another explanation, 544 00:25:19,105 --> 00:25:22,106 but sometimes people, even the people you love and trust, 545 00:25:22,108 --> 00:25:23,547 betray you. 546 00:25:24,277 --> 00:25:27,044 [BEEPING, WHIRRING] 547 00:25:27,046 --> 00:25:30,615 Look. No tumors. The brain is clean. 548 00:25:30,617 --> 00:25:37,154 ♪ 549 00:25:37,156 --> 00:25:43,728 ♪ 550 00:25:43,730 --> 00:25:45,029 It's sad. 551 00:25:45,031 --> 00:25:49,367 ♪ 552 00:25:49,369 --> 00:25:53,871 The world is sad and very complicated. 553 00:25:53,873 --> 00:25:56,374 ♪ 554 00:25:56,376 --> 00:25:58,542 I wish it wasn't. 555 00:25:58,544 --> 00:26:06,550 ♪ 556 00:26:06,552 --> 00:26:09,220 [DOOR OPENS] 557 00:26:09,222 --> 00:26:11,055 - [DOOR CLOSES] - [SIGHS] 558 00:26:14,402 --> 00:26:16,103 The MRI scan shows 559 00:26:16,105 --> 00:26:18,810 there is nothing wrong with your brain. 560 00:26:19,608 --> 00:26:21,842 You are just a liar. 561 00:26:26,548 --> 00:26:28,949 Dawn: Everything was good. 562 00:26:28,951 --> 00:26:33,787 ♪ 563 00:26:33,789 --> 00:26:36,623 These last few months with Todd, 564 00:26:36,625 --> 00:26:39,039 it was like our honeymoon. 565 00:26:39,795 --> 00:26:43,418 Then some client flirts with me. 566 00:26:45,134 --> 00:26:47,305 Now here I am. 567 00:26:47,307 --> 00:26:53,574 ♪ 568 00:26:53,576 --> 00:26:58,779 ♪ 569 00:26:58,781 --> 00:27:00,113 Shaun. 570 00:27:00,115 --> 00:27:07,788 ♪ 571 00:27:07,790 --> 00:27:10,624 I'd like you to draw the face of a clock. 572 00:27:10,626 --> 00:27:11,959 Please. 573 00:27:11,961 --> 00:27:20,200 ♪ 574 00:27:20,202 --> 00:27:28,475 ♪ 575 00:27:28,477 --> 00:27:36,683 ♪ 576 00:27:36,685 --> 00:27:38,765 You do have a tumor. 577 00:27:39,855 --> 00:27:41,977 There is definitely something. 578 00:27:42,524 --> 00:27:44,766 I think we were just looking in the wrong place. 579 00:27:44,768 --> 00:27:53,000 ♪ 580 00:27:53,002 --> 00:27:55,502 [CLEARS THROAT] 581 00:27:55,504 --> 00:27:57,671 - Hey, Shaun. - Hello. 582 00:27:57,673 --> 00:27:59,306 Can I buy you lunch? 583 00:27:59,308 --> 00:28:01,939 No, I'm not hungry, and it's not my lunchtime, 584 00:28:01,941 --> 00:28:03,056 and I have to get ready 585 00:28:03,081 --> 00:28:04,243 - for an important MRI. - Wait, wait, wait. 586 00:28:04,245 --> 00:28:06,179 - Goodbye. - Wait, wait, wait, wait. 587 00:28:06,181 --> 00:28:07,814 Can I... 588 00:28:07,816 --> 00:28:09,116 Can I talk to you for a second? 589 00:28:15,990 --> 00:28:17,524 All right. 590 00:28:21,030 --> 00:28:23,130 [EXHALES SHARPLY] 591 00:28:23,132 --> 00:28:26,233 I had a little incident yesterday. 592 00:28:26,688 --> 00:28:30,570 I may be experiencing some memory loss 593 00:28:30,572 --> 00:28:31,772 - due to the radiation. - Yes, 594 00:28:31,774 --> 00:28:34,775 memory loss is very common with radiation. 595 00:28:34,777 --> 00:28:36,131 I can book you an MRI after 596 00:28:36,156 --> 00:28:37,911 - I'm finished with my patient. - No, no, no, no. 597 00:28:37,913 --> 00:28:40,080 No cognitive tests, not here. 598 00:28:40,082 --> 00:28:42,916 There are plenty of other hospitals in San Jose 599 00:28:42,918 --> 00:28:44,418 - that can test you. - No hospitals, Shaun. 600 00:28:44,420 --> 00:28:45,919 No hospitals. 601 00:28:45,921 --> 00:28:46,920 [DOOR OPENS] 602 00:28:46,922 --> 00:28:48,255 I... 603 00:28:48,257 --> 00:28:51,758 I can administer these tests by myself, okay? 604 00:28:51,760 --> 00:28:53,960 I just... I just need your help. 605 00:29:01,936 --> 00:29:04,604 Come to my apartment tonight. 606 00:29:04,606 --> 00:29:06,606 We will find out if you're losing your memory. 607 00:29:06,608 --> 00:29:07,774 Goodbye. 608 00:29:07,776 --> 00:29:09,276 - [SIGHS] - [DOOR OPENS] 609 00:29:09,278 --> 00:29:11,778 Park: Finn has a staph infection at the surgical site, 610 00:29:11,780 --> 00:29:13,280 but we gave him oxygen and fluids. 611 00:29:13,282 --> 00:29:14,581 He's stable and resting. 612 00:29:14,583 --> 00:29:17,050 He will have to go back into surgery to wash out the wound. 613 00:29:18,953 --> 00:29:21,121 I want to assure you this has nothing to do 614 00:29:21,123 --> 00:29:23,423 with any side effects due to Finn's vaccination. 615 00:29:24,892 --> 00:29:28,128 - His what? - His first round of vaccinations. 616 00:29:28,750 --> 00:29:30,964 You vaccinated my son? 617 00:29:33,255 --> 00:29:36,770 I asked Dr. Park to do it. 618 00:29:36,772 --> 00:29:40,107 ♪ 619 00:29:40,109 --> 00:29:42,409 W-Without telling me? 620 00:29:42,411 --> 00:29:44,182 I was scared. 621 00:29:44,913 --> 00:29:47,644 I-If Finn got sick, 622 00:29:48,751 --> 00:29:51,022 I-if he brought something home to the baby... 623 00:29:52,588 --> 00:29:55,088 We talked about this. You promised. 624 00:29:55,090 --> 00:30:00,427 ♪ 625 00:30:00,429 --> 00:30:01,628 Bethany. 626 00:30:01,630 --> 00:30:09,102 ♪ 627 00:30:09,104 --> 00:30:11,938 The second MRI confirmed the tumor's in your chest, 628 00:30:11,940 --> 00:30:13,273 not in your brain, 629 00:30:13,275 --> 00:30:15,976 but it produces a protein that travels to the brain, 630 00:30:15,978 --> 00:30:20,760 causing mental disorders, including loss of inhibitions. 631 00:30:22,917 --> 00:30:26,253 The betrayal was medical, not personal. 632 00:30:26,255 --> 00:30:28,688 Reason and intent matter. 633 00:30:32,927 --> 00:30:37,360 You should hug her, kiss her. 634 00:30:38,267 --> 00:30:40,767 She's going to have surgery, 635 00:30:40,769 --> 00:30:42,745 which will be dangerous. 636 00:30:42,747 --> 00:30:45,338 ♪ 637 00:30:45,340 --> 00:30:47,407 All that missing money, 638 00:30:47,409 --> 00:30:51,344 it didn't go to hotels or... or weekend getaways. 639 00:30:51,346 --> 00:30:53,380 I've been donating it... 640 00:30:53,382 --> 00:30:57,584 animal shelters, Feed the Children. 641 00:30:57,586 --> 00:31:01,843 Every time I saw an ad, I pulled out my wallet. 642 00:31:03,425 --> 00:31:05,826 I couldn't help it. 643 00:31:05,828 --> 00:31:10,096 You couldn't say no to... anything? 644 00:31:10,098 --> 00:31:13,194 ♪ 645 00:31:13,196 --> 00:31:14,501 How many? 646 00:31:14,503 --> 00:31:18,472 ♪ 647 00:31:18,474 --> 00:31:21,641 When we take the tumor out, there is a very good chance 648 00:31:21,643 --> 00:31:23,643 her inhibitions will return to normal. 649 00:31:23,645 --> 00:31:25,145 How many affairs? 650 00:31:25,147 --> 00:31:31,218 ♪ 651 00:31:31,220 --> 00:31:32,510 Four. 652 00:31:32,512 --> 00:31:37,491 ♪ 653 00:31:37,493 --> 00:31:40,256 [EXHALE SHARPLY] Did, um... 654 00:31:41,497 --> 00:31:42,829 Did, um... 655 00:31:42,831 --> 00:31:45,624 Did you enjoy it? 656 00:31:45,626 --> 00:31:48,668 ♪ 657 00:31:48,670 --> 00:31:50,350 In the moment. 658 00:31:52,474 --> 00:31:55,141 But the minute it was over... 659 00:31:55,143 --> 00:32:00,113 ♪ 660 00:32:00,115 --> 00:32:05,085 ♪ 661 00:32:05,087 --> 00:32:07,087 [DAWN SOBBING] 662 00:32:07,089 --> 00:32:11,925 ♪ 663 00:32:14,140 --> 00:32:16,642 Mom and Dad haven't visited me together since yesterday. 664 00:32:18,008 --> 00:32:20,041 Have they told you anything? 665 00:32:21,777 --> 00:32:23,578 This has nothing to do with you, 666 00:32:23,580 --> 00:32:25,347 if that's what you're thinking. 667 00:32:27,783 --> 00:32:29,764 It's about the vaccination. 668 00:32:30,620 --> 00:32:31,786 Dad didn't know? 669 00:32:35,186 --> 00:32:37,625 So I'm not gonna get measles, 670 00:32:37,627 --> 00:32:39,294 but my parents are gonna get divorced. 671 00:32:41,797 --> 00:32:43,298 I'm sure once they start talking things... 672 00:32:43,300 --> 00:32:45,238 Are you gonna talk to them? 673 00:32:46,303 --> 00:32:49,270 [SIGHS] I'm sorry. This is between them. 674 00:32:49,272 --> 00:32:51,106 The vax thing you wouldn't let drop, 675 00:32:51,108 --> 00:32:52,607 but this doesn't matter? 676 00:32:52,609 --> 00:32:55,944 My mom's pregnant, and my dad's not talking to her, 677 00:32:55,946 --> 00:32:57,712 and it's your fault. 678 00:32:57,714 --> 00:33:04,619 ♪ 679 00:33:04,621 --> 00:33:11,493 ♪ 680 00:33:11,495 --> 00:33:14,329 Dr. Browne, I've been asked to speak to you. 681 00:33:14,331 --> 00:33:16,431 You're an excellent doctor, and I respect your skills... 682 00:33:16,433 --> 00:33:17,966 I'm sorry. 683 00:33:19,502 --> 00:33:23,338 I should never have undermined your authority the way I did. 684 00:33:23,340 --> 00:33:25,106 I was wrong. 685 00:33:27,309 --> 00:33:28,977 I appreciate that. 686 00:33:28,979 --> 00:33:30,645 But I don't mean it. 687 00:33:31,534 --> 00:33:34,649 You've been sent here on an impossible mission. 688 00:33:34,651 --> 00:33:38,319 Senior staff have basically ordered you to take me back. 689 00:33:38,321 --> 00:33:40,021 ♪ 690 00:33:40,023 --> 00:33:44,659 So... if you don't take me back, you're screwed. 691 00:33:44,661 --> 00:33:48,496 If you do take me back, you look weak. 692 00:33:48,498 --> 00:33:49,998 I don't know what decision you made 693 00:33:50,000 --> 00:33:51,466 or what you're about to say, 694 00:33:51,468 --> 00:33:55,670 but if I tell you I am sorry, it gives you cover. 695 00:33:55,672 --> 00:34:00,842 ♪ 696 00:34:00,844 --> 00:34:03,044 So, this is me giving you cover. 697 00:34:03,046 --> 00:34:10,718 ♪ 698 00:34:10,720 --> 00:34:12,507 I'll see you tomorrow. 699 00:34:12,509 --> 00:34:20,228 ♪ 700 00:34:20,230 --> 00:34:27,368 ♪ 701 00:34:27,370 --> 00:34:34,476 ♪ 702 00:34:34,478 --> 00:34:36,978 We got the tumor out. She's fine. 703 00:34:39,215 --> 00:34:41,082 I'm glad you didn't leave. 704 00:34:43,285 --> 00:34:45,275 I was afraid she would die. 705 00:34:48,023 --> 00:34:50,725 B-But I don't think I can forgive her. 706 00:34:53,429 --> 00:34:57,465 I'm not sure if "forgive" is even the right word. 707 00:35:00,957 --> 00:35:03,793 You've never been attracted to other women? 708 00:35:04,508 --> 00:35:05,640 Of course not. 709 00:35:05,642 --> 00:35:08,042 You don't check anyone out at the beach, 710 00:35:08,044 --> 00:35:09,878 see a girl in the street in tight jeans? 711 00:35:09,880 --> 00:35:11,880 I check them out. 712 00:35:11,882 --> 00:35:14,716 ♪ 713 00:35:14,718 --> 00:35:16,472 I don't jump them. 714 00:35:17,521 --> 00:35:19,521 I don't even want to jump them. 715 00:35:19,523 --> 00:35:24,192 ♪ 716 00:35:24,194 --> 00:35:27,929 Your wife acted on 717 00:35:27,931 --> 00:35:30,098 every single temptation she had, 718 00:35:30,100 --> 00:35:34,490 every single ugly, stupid temptation... 719 00:35:35,605 --> 00:35:38,106 but she never left you. 720 00:35:38,108 --> 00:35:41,914 The one thing you know for sure through all of that, 721 00:35:42,612 --> 00:35:47,215 she was never even tempted to walk away from you. 722 00:35:47,217 --> 00:35:54,022 ♪ 723 00:35:54,024 --> 00:35:56,190 She never stopped loving you. 724 00:35:56,192 --> 00:35:58,192 ♪ 725 00:35:58,194 --> 00:36:00,528 [DOOR OPENS] 726 00:36:00,530 --> 00:36:03,965 ♪ 727 00:36:05,723 --> 00:36:07,757 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 728 00:36:13,367 --> 00:36:15,902 [SIGHS] 729 00:36:22,322 --> 00:36:25,257 You know, I knew this... couple. 730 00:36:27,961 --> 00:36:29,796 They had a child. 731 00:36:31,131 --> 00:36:32,965 They were happy and... 732 00:36:33,801 --> 00:36:35,968 building a life. 733 00:36:35,970 --> 00:36:38,303 ♪ 734 00:36:38,305 --> 00:36:41,139 One day, the... husband found out 735 00:36:41,141 --> 00:36:46,078 that the wife hadn't been... honest. 736 00:36:46,080 --> 00:36:48,080 ♪ 737 00:36:48,082 --> 00:36:50,399 It broke their trust. 738 00:36:51,418 --> 00:36:55,404 And instead of... working it out, 739 00:36:56,590 --> 00:36:58,924 they let the deception fester. 740 00:36:59,617 --> 00:37:04,263 Eventually the husband moved out, moved away... 741 00:37:04,265 --> 00:37:07,099 ♪ 742 00:37:07,101 --> 00:37:08,835 ...barely sees his kid. 743 00:37:10,461 --> 00:37:14,106 I don't need any more of your parables. 744 00:37:14,108 --> 00:37:16,275 ♪ 745 00:37:16,277 --> 00:37:19,595 You and your stories are the reason I'm here. 746 00:37:21,282 --> 00:37:24,149 You're here because you choose to be here. 747 00:37:24,151 --> 00:37:26,818 [SCOFFS] 748 00:37:26,820 --> 00:37:34,826 ♪ 749 00:37:34,828 --> 00:37:38,030 Is that even true? That story? 750 00:37:39,999 --> 00:37:41,867 No. 751 00:37:53,746 --> 00:37:55,298 [WEAKLY] It's done? 752 00:37:56,917 --> 00:38:01,512 Yes. The tumor has been resected. 753 00:38:02,222 --> 00:38:04,256 Would you like to kiss me? 754 00:38:07,593 --> 00:38:09,428 Maybe a little. 755 00:38:10,963 --> 00:38:13,649 But I'm not going to. 756 00:38:14,609 --> 00:38:17,445 That's a very good sign. 757 00:38:21,574 --> 00:38:30,382 ♪ 758 00:38:30,384 --> 00:38:39,057 ♪ 759 00:38:39,059 --> 00:38:47,799 ♪ 760 00:38:47,801 --> 00:38:49,301 [BREATHING SHAKILY] 761 00:38:49,303 --> 00:38:57,309 ♪ 762 00:38:57,311 --> 00:38:59,811 That's a very good sign. 763 00:38:59,813 --> 00:39:08,286 ♪ 764 00:39:19,365 --> 00:39:22,367 [SIGHS] 765 00:39:22,369 --> 00:39:25,429 Measles kill. Broken homes don't. 766 00:39:26,607 --> 00:39:28,940 Go to a bar, let off some steam. 767 00:39:28,942 --> 00:39:32,010 I'm going to the range. [EXHALES DEEPLY] 768 00:39:33,813 --> 00:39:34,946 You have your own gun? 769 00:39:34,948 --> 00:39:36,565 I have three. 770 00:39:37,484 --> 00:39:39,317 Can I come? 771 00:39:41,320 --> 00:39:42,988 Are you gonna talk? 772 00:39:42,990 --> 00:39:44,222 No. 773 00:39:46,759 --> 00:39:48,427 You pay for your own ammo. 774 00:39:48,429 --> 00:39:52,597 ♪ 775 00:39:52,599 --> 00:39:54,433 [KNOCK ON DOOR] 776 00:39:54,435 --> 00:39:58,103 ♪ 777 00:39:58,105 --> 00:40:00,351 - Hi, Shaun. - Hello. 778 00:40:01,108 --> 00:40:02,441 No Lea? 779 00:40:02,443 --> 00:40:04,776 She's out drinking with friends, 780 00:40:04,778 --> 00:40:05,844 other friends. 781 00:40:05,846 --> 00:40:07,679 I'm her friend, but I didn't want to go, 782 00:40:07,681 --> 00:40:11,149 - so I'm watching Albert the fish. - Okay. 783 00:40:11,151 --> 00:40:12,727 I brought some tests. 784 00:40:14,224 --> 00:40:15,654 Where did I get my couch? 785 00:40:15,656 --> 00:40:18,156 - What? - It's a memory test. 786 00:40:18,158 --> 00:40:20,492 Hopkins Verbal Learning, COWA... 787 00:40:20,494 --> 00:40:23,829 - these are memory tests. - Some of the questions are harder. 788 00:40:23,831 --> 00:40:25,163 We are going to do this right. 789 00:40:25,165 --> 00:40:27,065 Where did I get my couch? 790 00:40:27,067 --> 00:40:28,567 [LAUGHING] Okay, fine. 791 00:40:28,569 --> 00:40:30,902 You got your couch from the bus you lived in 792 00:40:30,904 --> 00:40:32,037 with your brother. 793 00:40:32,705 --> 00:40:35,040 Who gave me my bookshelf? 794 00:40:35,042 --> 00:40:38,343 The town librarian, Jennifer. 795 00:40:38,345 --> 00:40:40,011 And my lamp? 796 00:40:43,115 --> 00:40:44,449 Do you know? 797 00:40:44,451 --> 00:40:46,585 A teacher, Shannon. 798 00:40:46,587 --> 00:40:49,754 No, that's wrong. Her name was Sheryl. 799 00:40:49,756 --> 00:40:50,922 What kind of teacher was she? 800 00:40:50,924 --> 00:40:52,757 Sheryl, Shannon... you never told me that. 801 00:40:52,759 --> 00:40:55,193 - Yes, I did. - I'm pretty sure you did not. 802 00:40:55,195 --> 00:40:56,395 Oh. 803 00:40:59,523 --> 00:41:01,032 What's my brother's name? 804 00:41:01,034 --> 00:41:03,835 Oh, come on, Shaun. 805 00:41:03,837 --> 00:41:06,037 Really? 806 00:41:08,032 --> 00:41:11,776 This is stupid. I know your brother's... 807 00:41:11,778 --> 00:41:16,982 ♪ 808 00:41:16,984 --> 00:41:22,220 ♪ 809 00:41:22,222 --> 00:41:24,856 Your brother's name is Sam. 810 00:41:24,858 --> 00:41:31,763 ♪ 811 00:41:31,765 --> 00:41:33,265 It's Steve. 812 00:41:33,267 --> 00:41:37,269 ♪ 813 00:41:37,271 --> 00:41:39,271 You're losing your memory. 814 00:41:39,273 --> 00:41:44,409 ♪ 815 00:41:44,411 --> 00:41:49,548 ♪ 55299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.