All language subtitles for The.Good.Cop.S01E09.WEB.x264-STRiFE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,744 --> 00:00:38,789 Caspers, sorry for the wait. I'm so sorry. 2 00:00:38,872 --> 00:00:42,334 If you follow me. I have a great table ready for you. You're right this way. 3 00:00:46,296 --> 00:00:48,924 I will come back and check on you shortly, okay? 4 00:00:49,341 --> 00:00:50,341 Thanks, guys. 5 00:00:52,344 --> 00:00:53,679 Hi, how are you? 6 00:00:55,013 --> 00:00:56,473 Oh, hi! 7 00:00:59,017 --> 00:01:01,337 I can't believe that you could live here your whole life... 8 00:01:01,687 --> 00:01:03,855 - and not see this place... - I've heard of it. 9 00:01:03,939 --> 00:01:05,859 You've heard of it? Of course you've heard of it. 10 00:01:05,899 --> 00:01:07,901 It's Romanelli's. It's an institution. 11 00:01:08,652 --> 00:01:10,812 You know, back in the day, you'd see famous politicians 12 00:01:10,862 --> 00:01:12,489 and mobsters here all the time. 13 00:01:12,573 --> 00:01:15,033 It was like a game trying to tell one from the other. 14 00:01:16,410 --> 00:01:17,619 You see that table over there? 15 00:01:17,953 --> 00:01:19,246 That was Sinatra's table. 16 00:01:19,496 --> 00:01:20,496 Yeah... 17 00:01:21,039 --> 00:01:22,791 You see the microphone behind it? 18 00:01:22,874 --> 00:01:23,917 - See that? - Yeah. 19 00:01:24,001 --> 00:01:28,505 That's the actual microphone he used at the Copacabana in 1953. 20 00:01:28,589 --> 00:01:29,840 Did you ever see him here? 21 00:01:29,923 --> 00:01:33,260 Sure, I saw him all the time. And everytime I saw him, 22 00:01:33,343 --> 00:01:34,903 he was with a different broad. 23 00:01:35,345 --> 00:01:36,345 "Broad." 24 00:01:36,805 --> 00:01:40,434 I know, that sounds disrespectful, but these were broads. 25 00:01:41,101 --> 00:01:43,937 And he always ordered the veal scallopini, he loved it. 26 00:01:44,229 --> 00:01:47,608 He said it was the world's greatest aphrodisiac. 27 00:01:47,983 --> 00:01:49,484 Mmm! 28 00:01:49,610 --> 00:01:51,486 I don't know, everything looks so good. 29 00:01:51,612 --> 00:01:54,990 Well, may I suggest the veal scallopini? 30 00:01:55,157 --> 00:01:56,366 Why am I not surprised? 31 00:01:56,450 --> 00:01:58,619 You want me to put on a Ava Gardner wig later? 32 00:01:58,869 --> 00:01:59,869 No. 33 00:02:00,203 --> 00:02:02,039 You have one? 34 00:02:05,042 --> 00:02:07,085 I guess it's not Frank's table anymore. 35 00:02:07,753 --> 00:02:10,005 Yeah, now it's hedge fund managers and... 36 00:02:10,547 --> 00:02:12,716 bankers and masters of the universe. 37 00:02:13,050 --> 00:02:14,676 See the guy with the bowtie? 38 00:02:15,594 --> 00:02:16,720 Chairman of Citibank. 39 00:02:17,012 --> 00:02:19,139 He's worth about a half a billion dollars. 40 00:02:19,389 --> 00:02:20,515 - Wow. - Let me tell you, 41 00:02:20,599 --> 00:02:22,225 he's the poorest guy at the table. 42 00:02:22,351 --> 00:02:24,102 Everybody else feels sorry for him. 43 00:02:24,227 --> 00:02:26,772 They're probably gonna get him the kiddie dinner. 44 00:02:26,855 --> 00:02:27,981 What are you, jealous? 45 00:02:28,231 --> 00:02:30,817 What, jealous of them? What are you kidding me? 46 00:02:31,068 --> 00:02:34,571 Look who I'm sitting with. They're jealous of me. 47 00:02:40,744 --> 00:02:42,704 Joy, whatever you do... 48 00:02:43,330 --> 00:02:45,582 don't make a sound, don't scream, don't stand up. 49 00:02:45,666 --> 00:02:47,209 Just try to stay close to me. 50 00:02:47,292 --> 00:02:50,212 Everybody, this is robbery! No one move! 51 00:02:50,295 --> 00:02:52,130 You put your jewelry, wallet, 52 00:02:52,214 --> 00:02:53,382 in satchel! 53 00:02:56,093 --> 00:02:57,719 - Come on. - Come on! 54 00:03:02,599 --> 00:03:03,599 Come on. 55 00:03:09,940 --> 00:03:12,609 No! Please! 56 00:03:13,360 --> 00:03:15,237 Please don't! 57 00:03:21,076 --> 00:03:22,661 Alright. Easy! 58 00:03:22,994 --> 00:03:24,663 Easy. Take it easy, boys! 59 00:03:24,746 --> 00:03:27,416 You can have all the money... all the money. 60 00:03:27,958 --> 00:03:28,958 Alright. 61 00:03:29,292 --> 00:03:31,545 Hey, Daddy Warbucks! Give it up. 62 00:03:31,920 --> 00:03:34,172 They'll send you a new platinum card tomorrow. 63 00:03:34,297 --> 00:03:35,297 Listen everybody! 64 00:03:35,674 --> 00:03:36,967 Just do what they say! 65 00:03:37,467 --> 00:03:38,969 These men are professionals. 66 00:03:39,511 --> 00:03:41,346 They just want to get out of here, am I right? 67 00:03:41,430 --> 00:03:43,265 Yeah. That's right! 68 00:03:45,684 --> 00:03:47,060 What are you looking at? 69 00:03:47,352 --> 00:03:48,186 Nothing. 70 00:03:48,311 --> 00:03:50,272 No, not him, the other one! 71 00:03:53,191 --> 00:03:54,401 You have a problem? 72 00:03:56,153 --> 00:03:57,821 Back there. Go! 73 00:04:08,415 --> 00:04:09,415 Come on! 74 00:04:32,105 --> 00:04:34,483 Good to see you, sir. Right over there. 75 00:04:36,026 --> 00:04:37,027 Lulu, Rodrigo. 76 00:04:37,694 --> 00:04:38,528 I'm so sorry. 77 00:04:38,695 --> 00:04:40,030 - Are you okay? - We're fine. 78 00:04:40,447 --> 00:04:43,950 - Jocelyn? - I think I'm okay. I could use a drink. 79 00:04:44,326 --> 00:04:45,494 You know where the bar is. 80 00:04:45,952 --> 00:04:46,952 Caruso. 81 00:04:48,580 --> 00:04:49,580 Welcome to Hell. 82 00:04:49,831 --> 00:04:52,959 - Dispatcher says it was a male victim? - Yeah, in the kitchen, he's a busboy. 83 00:04:53,043 --> 00:04:54,127 Just turned 19. 84 00:04:54,544 --> 00:04:55,544 Busboy? 85 00:04:56,004 --> 00:04:58,840 Yeah, lucky your father was here, could have been worse. 86 00:04:59,466 --> 00:05:01,885 That's something I don't here everyday. Or ever. 87 00:05:02,302 --> 00:05:05,096 - Where is he? - He's in the corner, talking to the owner. 88 00:05:05,972 --> 00:05:08,141 Check this out. It's all from your Dad. 89 00:05:08,225 --> 00:05:12,479 Detailed description of both perps. We got weapons, scars, tattoos. 90 00:05:12,771 --> 00:05:15,899 - It's the best eyewitness we've ever had. - Doesn't surprise me. 91 00:05:15,982 --> 00:05:19,486 He's been to thousands of crime scenes. Of course, half the time he's fleeing. 92 00:05:19,986 --> 00:05:21,071 So how'd it go down? 93 00:05:21,404 --> 00:05:24,491 Two perps. Maybe Russian, maybe Turkish, your Dad's not sure. 94 00:05:24,574 --> 00:05:27,494 7:40. They come in heavy, guns out, "Nobody move." 95 00:05:27,702 --> 00:05:30,247 Then they go around collecting wallets and jewelry. 96 00:05:30,831 --> 00:05:33,792 - They didn't hit the register? - Never touched it. 97 00:05:35,418 --> 00:05:37,337 What happened to the busboy, he resist? 98 00:05:37,420 --> 00:05:39,380 We're still piecing that together, he's back here. 99 00:05:39,422 --> 00:05:40,422 Son. 100 00:05:41,174 --> 00:05:43,468 - Are you okay? - Yeah. I'm good. 101 00:05:43,552 --> 00:05:45,804 - Where's Joy? - She's good too. I sent her home... 102 00:05:45,887 --> 00:05:49,307 but I'm glad you're here, cause... I just got a really exciting lead. 103 00:05:49,391 --> 00:05:50,391 On the shooters? 104 00:05:50,725 --> 00:05:53,186 The shooters? No, that's your problem. 105 00:05:53,687 --> 00:05:56,481 No. I was talking to Angelo. He wants to sell the joint. 106 00:05:57,691 --> 00:06:00,402 - What joint? - What joint? This joint. Romanelli's. 107 00:06:00,610 --> 00:06:02,529 His wife is making him leave the city. 108 00:06:02,612 --> 00:06:05,282 - She thinks it too dangerous. - Can't imagine why? 109 00:06:05,532 --> 00:06:09,077 Hey. He owes me a solid. He's practically giving it away. 110 00:06:09,452 --> 00:06:11,413 - He's asking 1.4. - Million? 111 00:06:11,496 --> 00:06:13,248 Yeah, obviously I'm gonna need a loan. 112 00:06:13,331 --> 00:06:15,458 You know, cause I'm about 1.5 shy of that number, 113 00:06:15,542 --> 00:06:17,127 but isn't this perfect? 114 00:06:17,294 --> 00:06:20,714 Romanelli's, our place. Now it could really be our place. 115 00:06:20,797 --> 00:06:21,797 We'll run it together. 116 00:06:24,634 --> 00:06:26,803 Whoa! We? 117 00:06:26,887 --> 00:06:29,222 Yeah, well no bank's gonna ever loan me that kind of money. 118 00:06:29,306 --> 00:06:30,346 - Yeah. - I need a partner. 119 00:06:30,640 --> 00:06:32,517 A partner like you. Hero cop, 120 00:06:32,601 --> 00:06:33,727 - squeaky clean... - Sure. 121 00:06:33,810 --> 00:06:34,728 ...with perfect credit. 122 00:06:34,811 --> 00:06:37,814 I hope you're enjoying this conversation, because it's over. 123 00:06:39,149 --> 00:06:40,734 Best location in Manhattan. 124 00:06:43,987 --> 00:06:44,987 Thank you. 125 00:06:46,197 --> 00:06:47,574 Hey guys, give us the room? 126 00:06:48,074 --> 00:06:49,200 - Yeah. - Thanks. 127 00:06:54,289 --> 00:06:55,415 There's an exit wound. 128 00:06:56,499 --> 00:06:58,084 Laceration on the right ear. 129 00:06:59,377 --> 00:07:00,712 Scuff marks on his knees. 130 00:07:01,713 --> 00:07:02,713 He was executed. 131 00:07:04,132 --> 00:07:06,217 - Is that his wallet? - Affirmative. 132 00:07:06,343 --> 00:07:08,678 There was some cash in it, but they didn't take it. 133 00:07:08,929 --> 00:07:11,139 So, what do you think? 134 00:07:11,222 --> 00:07:12,933 Dad, you're contaminating my crime scene. 135 00:07:13,016 --> 00:07:16,056 - You're contaminating my kitchen... - Will you please just stand over there? 136 00:07:16,186 --> 00:07:17,186 Thank you. 137 00:07:18,563 --> 00:07:20,774 - Did you find the shell? - Not yet. 138 00:07:21,358 --> 00:07:23,193 You might want to look under the cabinet. 139 00:07:23,318 --> 00:07:25,236 I saw the guy, It was a Maklova automatic, 140 00:07:25,320 --> 00:07:26,529 they eject to the left. 141 00:07:35,538 --> 00:07:37,123 - Thank you. - You're welcome. 142 00:07:37,207 --> 00:07:39,209 Hey son, brand new steam table. 143 00:07:39,292 --> 00:07:42,128 - Thirty grand at least... - No, I'm not cosigning on a loan. 144 00:07:42,212 --> 00:07:44,798 I'm not going to be your partner. That door's closed. I mean it. 145 00:07:45,465 --> 00:07:46,299 Okay. 146 00:07:46,466 --> 00:07:49,386 Okay. I'm leaving. I'm leaving, but... 147 00:07:49,928 --> 00:07:52,555 it's in your head. The seed has been planted. 148 00:07:52,639 --> 00:07:55,016 There's no seed. Nothing's been planted. 149 00:07:55,141 --> 00:07:59,604 Yeah, it's planted. It's in there. Caruso boys, partners, working together. 150 00:07:59,729 --> 00:08:01,272 - Father and son. - Out. That's enough. 151 00:08:01,356 --> 00:08:02,190 Come on. 152 00:08:02,315 --> 00:08:03,566 Okay, okay, but... 153 00:08:03,733 --> 00:08:06,069 make sure you check out that walk-in freezer. 154 00:08:06,152 --> 00:08:07,362 Whoo-hoo, Is it great? 155 00:08:10,407 --> 00:08:11,616 Congratulations. 156 00:08:12,409 --> 00:08:13,409 On what? 157 00:08:13,451 --> 00:08:14,536 Your new restaurant. 158 00:08:15,620 --> 00:08:17,497 What, you think he's going to wear me down? 159 00:08:17,622 --> 00:08:19,499 You think I can't say no to him? 160 00:08:19,582 --> 00:08:22,585 That is very insulting, Cora. I've got to tell you, I'm hurt. 161 00:08:22,669 --> 00:08:24,295 Are you gonna change the menu? 162 00:08:25,380 --> 00:08:26,380 Cora. 163 00:08:27,674 --> 00:08:28,674 No smiling. 164 00:08:29,134 --> 00:08:31,886 I outrank you, remember that. That's a direct order. No smiling. 165 00:08:46,776 --> 00:08:49,612 TJ, smile. 166 00:08:52,574 --> 00:08:54,993 Yeah. That's good. Come on, have a good time. 167 00:08:55,076 --> 00:08:56,453 Come on, here we go! 168 00:08:56,828 --> 00:08:57,828 What do you say... 169 00:08:58,246 --> 00:08:59,289 Tony. 170 00:08:59,372 --> 00:09:01,041 - Look who it is. - Congratulations. 171 00:09:01,124 --> 00:09:02,709 - Thank you. - How do you feel? 172 00:09:02,792 --> 00:09:04,919 How do I feel? Almost as good as you look. 173 00:09:05,003 --> 00:09:07,547 Enjoy, okay? 174 00:09:08,048 --> 00:09:09,507 Hey... your Honor. 175 00:09:10,133 --> 00:09:13,261 So nice to see you, sir. How nice of you to be with us tonight. 176 00:09:13,386 --> 00:09:14,304 Wait a minute, come on. 177 00:09:14,387 --> 00:09:18,725 You could afford better wine than this. This is what honest judges drink. 178 00:09:19,684 --> 00:09:22,937 Hey, Pauly. What do you say, Paul? How are you? You look good. 179 00:09:23,021 --> 00:09:25,356 You lost some weight? We can fix that. 180 00:09:25,732 --> 00:09:28,234 Hey, Tony! The risotto is delicous. 181 00:09:28,318 --> 00:09:29,694 Frankie, thank you very much. 182 00:09:29,819 --> 00:09:32,447 You know, that's my grandmother's recipe and she's in heaven, 183 00:09:32,530 --> 00:09:34,330 so you're never going to get to tell her that. 184 00:09:34,407 --> 00:09:36,701 I'll see you. 185 00:09:37,619 --> 00:09:40,163 - It's the happiest I've ever seen him. - I know. 186 00:09:41,247 --> 00:09:43,041 I've never been more frightened in my life. 187 00:09:44,793 --> 00:09:46,461 It's the best table in the house. 188 00:09:47,045 --> 00:09:48,630 It was Frank Sinatra's table. 189 00:09:50,799 --> 00:09:52,717 - There you go. - Thank you very much. 190 00:09:52,801 --> 00:09:53,801 Enjoy. 191 00:09:55,261 --> 00:09:56,763 Let me know if you need anything. 192 00:09:57,764 --> 00:10:00,934 Other restaurants call me... begging, "Tony, please... 193 00:10:01,059 --> 00:10:04,229 don't serve your Bolognese, it's too delicious. It's not fair." 194 00:10:05,855 --> 00:10:07,357 - May I speak with you? - Yeah. 195 00:10:07,440 --> 00:10:10,193 Excuse me, I have to confer a moment with my partner. 196 00:10:11,486 --> 00:10:12,570 Hey, one second. 197 00:10:16,783 --> 00:10:18,034 Tell Holly, more lemon. 198 00:10:20,078 --> 00:10:21,579 Partner, I've got to tell you. 199 00:10:21,663 --> 00:10:24,499 - I love saying that. - Did you take the tax off this bill? 200 00:10:25,166 --> 00:10:27,961 Let me see that. That's alright, don't worry about it. 201 00:10:28,044 --> 00:10:30,046 Uncle Sam can do without his nine percent. 202 00:10:30,171 --> 00:10:32,799 As a matter of fact, Uncle Sam cares a lot about his nine percent. 203 00:10:32,882 --> 00:10:34,175 It was Wendell Kirk. 204 00:10:34,259 --> 00:10:37,554 Wendell gave you your first haircut. I can't charge him full freight. 205 00:10:37,679 --> 00:10:38,721 It's an infraction. 206 00:10:38,805 --> 00:10:42,642 Son, it's opening night. Everything's legal on opening night. 207 00:10:43,059 --> 00:10:44,894 Give that finger of yours a rest. 208 00:10:45,186 --> 00:10:47,605 Stuffed artichokes, let me tell you about them. 209 00:11:01,995 --> 00:11:04,831 Guess what just turned up? The satchel. 210 00:11:05,623 --> 00:11:08,543 - The satchel? - From the restaurant. From the night of. 211 00:11:08,626 --> 00:11:12,172 Sanitation found it, stuffed behind a dumpster on Vinton Street. 212 00:11:12,505 --> 00:11:13,882 Get this? It's all there. 213 00:11:14,257 --> 00:11:15,717 The credit cards, the cash... 214 00:11:15,842 --> 00:11:17,177 The jewely's still MIA, 215 00:11:17,260 --> 00:11:19,387 but nothing's been pawned or sold. 216 00:11:20,305 --> 00:11:22,807 I can't figure it, what kind of robbery was this? 217 00:11:26,895 --> 00:11:28,855 I'm sorry. I thought I was at a police station. 218 00:11:28,980 --> 00:11:32,108 Everyone's wearing badges. That's what confused me. 219 00:11:33,276 --> 00:11:34,276 What is that? 220 00:11:35,945 --> 00:11:37,864 A citation from the Health Department. 221 00:11:38,406 --> 00:11:39,406 A citation. 222 00:11:40,617 --> 00:11:41,451 A citation. 223 00:11:41,534 --> 00:11:42,534 Is it a citation? 224 00:11:42,577 --> 00:11:43,828 Yes, it's a citation. 225 00:11:45,288 --> 00:11:46,414 When I was in high school, 226 00:11:46,497 --> 00:11:48,137 I knew what I wanted to be when I grew up. 227 00:11:48,333 --> 00:11:49,876 I wanted to be not my father. 228 00:11:50,251 --> 00:11:52,045 That was my goal. I dedicated my life to it. 229 00:11:52,503 --> 00:11:54,547 - And you did it. - I did it. Yes. 230 00:11:54,964 --> 00:11:57,764 My father was over here, lying, and cheating, and doing god-knows-what, 231 00:11:57,884 --> 00:12:00,303 and I was over here in my world, being not him. 232 00:12:00,470 --> 00:12:01,470 Now... 233 00:12:01,512 --> 00:12:05,516 I'm getting certified mail, and warnings, and citations mailed to the two of us. 234 00:12:06,851 --> 00:12:07,851 I'm in it with him. 235 00:12:08,311 --> 00:12:09,312 We're in the swamp. 236 00:12:09,604 --> 00:12:10,480 Together. 237 00:12:10,563 --> 00:12:11,981 You're swamp mates. 238 00:12:12,398 --> 00:12:13,650 We're swamp mates. 239 00:12:14,859 --> 00:12:15,902 How did this happen? 240 00:12:20,073 --> 00:12:23,159 A customer who was in the restaurant just sent me an MP3 file. 241 00:12:23,243 --> 00:12:25,578 She was on the phone when the bus boy got shot. 242 00:12:25,662 --> 00:12:27,956 The whole thing is recorded on her sister's voicemail. 243 00:12:31,125 --> 00:12:32,125 Is that Russian? 244 00:12:32,168 --> 00:12:35,255 It's actually Lithuanian. It's from a country called... 245 00:12:35,964 --> 00:12:37,173 Lithuania. 246 00:12:37,423 --> 00:12:39,926 It took me awhile to translate. I wrote it down... 247 00:12:40,218 --> 00:12:41,594 It's here somewhere. 248 00:12:45,348 --> 00:12:46,348 Alvin. 249 00:12:46,474 --> 00:12:47,308 Hey. 250 00:12:47,475 --> 00:12:49,394 - Nothing much. Did you get them? - Ryan. 251 00:12:49,519 --> 00:12:50,645 For the whole weekend? 252 00:12:51,354 --> 00:12:52,354 It's Comic Con. 253 00:12:52,730 --> 00:12:53,730 Great. 254 00:12:54,107 --> 00:12:55,358 What about Sunday? 255 00:12:56,276 --> 00:12:57,944 - That's the Deadpool panel. - Ryan. 256 00:12:58,069 --> 00:12:59,904 - That's the whole reason we're going. - Okay. 257 00:13:00,029 --> 00:13:01,239 Alright. You know what? 258 00:13:02,949 --> 00:13:03,783 Alvi. 259 00:13:03,908 --> 00:13:04,742 Hey. 260 00:13:04,826 --> 00:13:05,660 I have to go. 261 00:13:05,743 --> 00:13:07,745 My phone is in my boss's pants. 262 00:13:07,954 --> 00:13:08,997 Call me later. 263 00:13:10,290 --> 00:13:12,458 - Not cool, man. - The two guys at the restaurant. 264 00:13:12,542 --> 00:13:14,585 - What were they saying? - Here it is. 265 00:13:17,714 --> 00:13:19,507 "No, not him, the other one." 266 00:13:22,635 --> 00:13:23,469 Other one? 267 00:13:23,636 --> 00:13:25,346 "No, not him, the other one." 268 00:13:25,513 --> 00:13:28,599 Wait, what are you talking about? You saying it wasn't random? 269 00:13:28,683 --> 00:13:30,351 We think they were after the busboy. 270 00:13:30,435 --> 00:13:32,520 The rest of it, the robbery, was just a diversion. 271 00:13:32,979 --> 00:13:35,857 - They were after the busboy? - It would explain his wallet. 272 00:13:36,232 --> 00:13:39,360 They opened it, but didn't take anything. Maybe they were checking his ID? 273 00:13:39,444 --> 00:13:42,113 Why, was he in trouble? Did he owe money? 274 00:13:42,322 --> 00:13:43,322 No. 275 00:13:43,489 --> 00:13:44,324 Was he dealing? 276 00:13:44,407 --> 00:13:46,534 No, he was a good kid. No enemies, no priors. 277 00:13:46,617 --> 00:13:48,578 He was working his way through Divinity School. 278 00:13:48,786 --> 00:13:51,873 Yeah, he was an Eagle Scout. He had more merit badges than TJ. 279 00:13:52,415 --> 00:13:53,416 He started young. 280 00:13:53,499 --> 00:13:55,979 - Actually, he started when he was 11. - When was his birthday? 281 00:13:57,128 --> 00:14:00,673 You know what? It doesn't matter. Not a contest. We can't find the motive. 282 00:14:00,923 --> 00:14:01,841 That's the bottom line. 283 00:14:01,924 --> 00:14:05,136 He might have been afraid of something. On the morning he was killed, 284 00:14:05,219 --> 00:14:07,347 he bought a plane ticket back to Bogota. 285 00:14:07,972 --> 00:14:10,725 Let me ask around here. Maybe somebody knows something. 286 00:14:10,933 --> 00:14:12,894 Actually, Dad, while I have you. 287 00:14:14,312 --> 00:14:17,607 This is from the Health Department. This is a citation. 288 00:14:17,899 --> 00:14:20,485 Yeah, but it's a blue citation. It's just a warning. 289 00:14:20,568 --> 00:14:21,652 It's nothing, you know? 290 00:14:21,736 --> 00:14:24,155 It's like a parking ticket, you just ignore it. 291 00:14:24,280 --> 00:14:25,114 Excuse me? 292 00:14:25,198 --> 00:14:27,617 Restaurants get thousands of these every year, you know? 293 00:14:27,700 --> 00:14:30,020 You wouldn't understand because you're not in the business. 294 00:14:30,912 --> 00:14:33,122 I am in the business, we're partners, remember? 295 00:14:33,289 --> 00:14:35,500 Excuse me, I'll be back. 296 00:14:39,170 --> 00:14:42,048 Maybe, I can stop off, on my way home and buy you a spine? 297 00:14:42,298 --> 00:14:43,298 What are you, 5'10? 298 00:14:44,842 --> 00:14:46,719 Minestrone! How do they prepare that? 299 00:14:48,721 --> 00:14:49,721 I'm 5'11. 300 00:14:51,974 --> 00:14:52,974 Sure. 301 00:14:54,102 --> 00:14:56,542 How are you? Good to see you. 302 00:15:00,858 --> 00:15:01,859 Who are these guys? 303 00:15:02,652 --> 00:15:05,988 Board of directors, Deutsche Bank, they're waiting for table seven. 304 00:15:06,739 --> 00:15:07,949 The heavy hitters. 305 00:15:08,241 --> 00:15:09,909 They all want Sinatra's table. 306 00:15:12,161 --> 00:15:13,161 Right there. 307 00:15:13,371 --> 00:15:14,371 Yeah. 308 00:15:15,039 --> 00:15:16,958 Got to make sure you get every crumb. 309 00:15:21,671 --> 00:15:23,047 This your first restaurant? 310 00:15:23,589 --> 00:15:24,589 No. 311 00:15:25,299 --> 00:15:26,926 Is this your first table cloth? 312 00:15:27,552 --> 00:15:28,845 I think it is. Yeah. 313 00:15:31,681 --> 00:15:33,558 I have an idea about the case, is that okay? 314 00:15:34,517 --> 00:15:36,277 Of course, could use all the help we can get. 315 00:15:36,686 --> 00:15:39,105 This whole time, we've been looking for a motive... 316 00:15:39,397 --> 00:15:42,775 but what if there wasn't a motive? What if it was a mistake? 317 00:15:43,484 --> 00:15:45,486 Have you guys seen the first Terminator? 318 00:15:45,653 --> 00:15:46,988 Terminator 1. 319 00:15:47,530 --> 00:15:49,740 Arnold Schwarzenegger comes from the future 320 00:15:49,824 --> 00:15:52,118 to kill a lady named Sarah Connor. 321 00:15:52,493 --> 00:15:55,746 But all he knows is her name. He doesn't know what she looks like, 322 00:15:55,830 --> 00:15:58,791 so he starts killing a bunch of ladies named Sarah Connor. 323 00:16:00,168 --> 00:16:01,502 So, what are you saying? 324 00:16:02,378 --> 00:16:04,589 What if the Lithuanian dude 325 00:16:04,839 --> 00:16:07,550 were sent to kill Porfirio Santini, 326 00:16:07,717 --> 00:16:10,803 but they killed the wrong Porfirio Santini. 327 00:16:11,012 --> 00:16:13,598 And maybe, just maybe, the real... 328 00:16:13,848 --> 00:16:17,310 Porfirio Santini is still out there. 329 00:16:17,477 --> 00:16:20,563 And the Lithuanian dudes are going to realize their mistake... 330 00:16:20,730 --> 00:16:22,148 and kill him too. 331 00:16:26,152 --> 00:16:29,071 Let's stop and see if we can come up with a stupider idea. 332 00:16:37,747 --> 00:16:38,747 Anybody? 333 00:16:42,335 --> 00:16:44,837 Hey, Porfirio, some guys are looking for you. 334 00:16:45,004 --> 00:16:45,838 What guys? 335 00:16:45,922 --> 00:16:47,965 Some foreign guys, maybe Russian? 336 00:16:48,174 --> 00:16:49,174 They're out front. 337 00:16:51,344 --> 00:16:52,344 Hey, you okay? 338 00:16:55,097 --> 00:16:56,097 This is it. 339 00:16:56,432 --> 00:16:58,851 They found me. They finally found me. 340 00:16:59,185 --> 00:17:00,394 Man, what'd you do? 341 00:17:02,021 --> 00:17:04,398 I know too much. I've seen too much. 342 00:17:08,694 --> 00:17:09,694 Porfirio! 343 00:17:34,470 --> 00:17:36,013 All points bulletin. 344 00:17:36,514 --> 00:17:38,432 Assault with a deadly, attempted homicide. 345 00:17:38,516 --> 00:17:39,725 Read the victim's name. 346 00:17:40,893 --> 00:17:43,271 Porfirio Santini. Jesus, Mary and Joseph. 347 00:17:43,437 --> 00:17:46,023 So I was right. He had the same name. 348 00:17:46,190 --> 00:17:47,525 They killed the wrong guy. 349 00:17:47,775 --> 00:17:48,775 Looks like it. 350 00:17:48,818 --> 00:17:50,528 So I solved the case. 351 00:17:51,946 --> 00:17:52,946 It's possible. 352 00:17:53,823 --> 00:17:54,823 Could I get a gun? 353 00:17:54,865 --> 00:17:56,617 No. 354 00:17:56,701 --> 00:17:58,160 - Not in this lifetime. - No. 355 00:17:58,244 --> 00:18:00,830 If he's issued a gun, we'd have to evacuate the whole city. 356 00:18:00,955 --> 00:18:02,248 The second Mr. Santini, 357 00:18:02,331 --> 00:18:03,958 that is the real Mr. Santini, 358 00:18:04,041 --> 00:18:05,167 is at St. Barnabas. 359 00:18:05,459 --> 00:18:08,021 He's out of surgery, serious, but stable, we can see him tomorrow. 360 00:18:08,045 --> 00:18:09,045 You want to talk to him? 361 00:18:09,130 --> 00:18:11,316 You better take it, I have to be back at the restaurant. 362 00:18:11,340 --> 00:18:13,260 - Is there a problem? - My father was right. 363 00:18:13,718 --> 00:18:16,429 The citation we got last week was just a warning, wasn't serious. 364 00:18:22,727 --> 00:18:24,228 These are serious. 365 00:18:28,441 --> 00:18:31,110 The magnificent David Gardner would sit right there, 366 00:18:31,402 --> 00:18:34,113 and this seat was reserved for the "Chairman of the Board". 367 00:18:34,196 --> 00:18:35,364 Of what company? 368 00:18:35,656 --> 00:18:38,451 No, that's what they called Mr. Sinatra. 369 00:18:38,576 --> 00:18:39,910 The chairman of the board. 370 00:18:40,077 --> 00:18:43,205 Well, that's what they call me too. Except, I'm the real thing. 371 00:18:43,289 --> 00:18:44,498 Good thing Frank's not around, 372 00:18:44,582 --> 00:18:46,500 he might straighten you out on that one. 373 00:18:49,378 --> 00:18:50,296 Yeah, okay. 374 00:18:50,379 --> 00:18:52,381 Alright guys, excuse me a second. Enjoy. 375 00:18:53,758 --> 00:18:54,758 Cheers. 376 00:19:04,268 --> 00:19:05,268 What are you doing? 377 00:19:06,354 --> 00:19:09,023 Food needs to be six inches off the ground. 378 00:19:09,357 --> 00:19:10,441 That's an infraction. 379 00:19:11,776 --> 00:19:14,403 You can't store eggs next to a salad. Infraction. 380 00:19:14,487 --> 00:19:16,155 The sink's clogged. Infraction. 381 00:19:17,531 --> 00:19:19,075 Unwashed contact surface. 382 00:19:19,450 --> 00:19:20,284 Infraction. 383 00:19:20,368 --> 00:19:23,621 - Dirty towels, trash cans in the kitchen. - Where are you getting all this? 384 00:19:23,704 --> 00:19:25,584 The Health Department, you might've heard of it. 385 00:19:25,790 --> 00:19:27,291 I've read this entire binder. 386 00:19:28,542 --> 00:19:31,045 Doesn't look so bad, you only circled a couple of things. 387 00:19:31,629 --> 00:19:33,506 Those are the rules we haven't broken, Dad. 388 00:19:34,507 --> 00:19:35,966 What the hell is that? 389 00:19:36,676 --> 00:19:39,387 I brought that in. It's a practice dummy for the staff. 390 00:19:39,470 --> 00:19:40,554 In case somebody's choking. 391 00:19:40,680 --> 00:19:42,390 I should have asked him to partner with me. 392 00:19:42,515 --> 00:19:44,809 He never would have agreed. He's got too much sense. 393 00:19:47,061 --> 00:19:49,522 - Is he smoking? - That's okay, he's not a customer. 394 00:19:49,980 --> 00:19:50,981 He's the chef. 395 00:19:51,357 --> 00:19:53,693 That's worse. He's preparing the food, Dad. 396 00:19:53,776 --> 00:19:54,944 That is worse. 397 00:19:55,027 --> 00:19:58,072 Holly makes the best stuffed artichoke in the city. He's an artist. 398 00:19:58,155 --> 00:19:59,699 People drive down from Boston. 399 00:19:59,782 --> 00:20:01,909 If he wants to smoke, we're gonna let him smoke. 400 00:20:05,830 --> 00:20:07,550 Holly, you're going to have to put that out. 401 00:20:10,543 --> 00:20:13,379 - How come nobody listens to me? - Maybe it's the hair net. 402 00:20:14,547 --> 00:20:16,799 Aren't you worried? What if the health inspector comes? 403 00:20:16,882 --> 00:20:19,194 - They'll shut this place down. - Nobody's getting shut down. 404 00:20:19,218 --> 00:20:21,470 I know the health inspector, Desmond Farrelli. 405 00:20:21,554 --> 00:20:22,805 We have a relationship. 406 00:20:23,389 --> 00:20:24,765 What kind of relationship? 407 00:20:24,974 --> 00:20:26,600 A very warm relationship. 408 00:20:27,727 --> 00:20:29,687 Are you bribing the health inspector, Dad? 409 00:20:29,895 --> 00:20:31,355 Welcome to the big city. 410 00:20:32,273 --> 00:20:33,357 Hang on a second. 411 00:20:33,983 --> 00:20:35,484 Speak of the Devil. 412 00:20:35,776 --> 00:20:37,570 Hey, Des. What's happening? 413 00:20:37,778 --> 00:20:39,947 Were your ears burning? We were just talking about... 414 00:20:40,406 --> 00:20:41,406 What? 415 00:20:42,533 --> 00:20:43,533 When? 416 00:20:45,202 --> 00:20:47,872 Yeah, I understand. Thanks for the heads up. 417 00:20:48,581 --> 00:20:49,581 What did you do? 418 00:20:50,166 --> 00:20:51,000 What? 419 00:20:51,125 --> 00:20:53,085 That's my guy. He's been reassigned. 420 00:20:53,169 --> 00:20:56,172 They're sending another inspector down here. What did you do? 421 00:20:56,422 --> 00:20:57,882 I emailed the supervisor. 422 00:20:58,048 --> 00:21:00,384 - What supervisor? - At the Health Department. 423 00:21:00,509 --> 00:21:02,094 - Why? - To get an extension, 424 00:21:02,178 --> 00:21:04,388 - to bring our kitchen up to code. - Are you mental? 425 00:21:05,014 --> 00:21:07,308 I mean, you put us on their radar. 426 00:21:07,391 --> 00:21:08,726 We're on their radar. 427 00:21:08,809 --> 00:21:10,936 They're going to hire a real grown-up inspector, 428 00:21:11,020 --> 00:21:12,620 who will come down here and shut us down! 429 00:21:12,646 --> 00:21:15,065 Not necessarily, you know, we could just fix everything. 430 00:21:15,149 --> 00:21:16,442 It can't be done, Anthony! 431 00:21:16,525 --> 00:21:17,525 Look at this! 432 00:21:17,651 --> 00:21:19,278 There's like 200 pages here. 433 00:21:19,487 --> 00:21:21,614 There must be a thousand regulations. 434 00:21:21,781 --> 00:21:22,990 It can't be done! 435 00:21:23,073 --> 00:21:25,868 Here. Look, you see? 436 00:21:26,076 --> 00:21:29,413 Am I crazy? Here, you talk to him, because I give up. 437 00:21:29,622 --> 00:21:31,373 And please, lose the hair net. 438 00:21:32,958 --> 00:21:35,377 If I do, it's an infraction. 439 00:21:42,259 --> 00:21:45,429 Mr. Santini, I'm Detective Vasquez, All-City Homicide. 440 00:21:46,722 --> 00:21:47,722 How you feeling? 441 00:21:49,350 --> 00:21:50,434 I, ID. 442 00:21:51,310 --> 00:21:52,645 ID? Yes, of course. 443 00:21:58,484 --> 00:22:00,069 I just have a couple of questions. 444 00:22:00,152 --> 00:22:02,363 The men who shot you, do know who they were? 445 00:22:02,822 --> 00:22:03,822 Don't ask. 446 00:22:04,406 --> 00:22:06,116 Sir, I have to ask, that's my job. 447 00:22:06,784 --> 00:22:07,784 It doesn't matter. 448 00:22:08,494 --> 00:22:09,494 I'm a dead man. 449 00:22:09,703 --> 00:22:12,164 - That's not true, we can protect you. - Who? 450 00:22:12,706 --> 00:22:14,708 You? You and that guppy out there? 451 00:22:16,752 --> 00:22:18,587 No, they'll find me. 452 00:22:19,547 --> 00:22:20,548 They'll never stop. 453 00:22:21,632 --> 00:22:22,632 I know too much. 454 00:22:24,593 --> 00:22:25,753 About what, what do you know? 455 00:22:28,681 --> 00:22:30,683 If you don't help us we can't help you. 456 00:22:32,184 --> 00:22:33,269 I can tell you this. 457 00:22:34,728 --> 00:22:36,438 Whatever you thinking right now... 458 00:22:36,522 --> 00:22:38,899 and whatever you imagine that this is about... 459 00:22:38,983 --> 00:22:40,818 ...you're wrong. 460 00:22:42,236 --> 00:22:43,236 It's bigger. 461 00:22:53,956 --> 00:22:56,000 Call Delgetti. We'll need more men. 462 00:23:22,902 --> 00:23:24,320 Holy, can you... 463 00:23:24,403 --> 00:23:25,403 Do you... 464 00:23:28,782 --> 00:23:29,782 Okay. 465 00:23:33,495 --> 00:23:34,495 Taxi! 466 00:23:55,643 --> 00:23:56,936 Dolores. 467 00:23:59,605 --> 00:24:00,605 Dolores. 468 00:24:02,775 --> 00:24:03,775 Please. 469 00:24:04,443 --> 00:24:05,443 No. 470 00:24:06,612 --> 00:24:07,612 Dolores. 471 00:24:10,699 --> 00:24:11,699 Dolores. 472 00:24:17,373 --> 00:24:19,708 Dolores? How is he spelling it? 473 00:24:20,125 --> 00:24:22,795 He's not spelling it, Ryan, he's talking in his sleep. 474 00:24:24,797 --> 00:24:28,926 His mother's name was Camilla. He has a sister named Miriam. 475 00:24:29,510 --> 00:24:31,345 I don't see any Dolores here at all. 476 00:24:32,304 --> 00:24:33,931 Hold on. I have an idea. 477 00:24:34,181 --> 00:24:35,432 It's kind of a long shot, 478 00:24:35,516 --> 00:24:37,017 but my friend, Corey Zweibel, 479 00:24:37,101 --> 00:24:40,229 has invented a machine that can see into people's dreams. 480 00:24:40,729 --> 00:24:43,190 It's not like 100 percent accurate, but... 481 00:24:45,275 --> 00:24:46,275 Hello? 482 00:24:47,111 --> 00:24:49,822 - We got disconnected. - That must happen a lot. 483 00:24:52,408 --> 00:24:53,408 It does. 484 00:24:54,493 --> 00:24:55,911 It happens all the time. 485 00:25:01,291 --> 00:25:03,585 Hey, Joe, how's it going? See you. 486 00:25:04,503 --> 00:25:05,503 Dad. 487 00:25:07,548 --> 00:25:08,757 I know you're still mad. 488 00:25:11,176 --> 00:25:13,220 Anyway, look, I've been crunching the numbers. 489 00:25:13,345 --> 00:25:14,345 Look. 490 00:25:15,055 --> 00:25:17,850 We can make the mandated repairs. We could fix the freezer. 491 00:25:17,933 --> 00:25:20,769 We can buy a new warming oven. We can report our income, even the cash. 492 00:25:20,853 --> 00:25:21,853 We're still good. 493 00:25:22,146 --> 00:25:24,565 We won't be rich, but we can keep the doors open. 494 00:25:24,857 --> 00:25:26,567 Where'd you get that book? 495 00:25:27,151 --> 00:25:28,151 From your office. 496 00:25:30,029 --> 00:25:31,029 What's that? 497 00:25:31,071 --> 00:25:32,990 That's the other book, the real book. 498 00:25:33,866 --> 00:25:36,076 - We have two sets of books? - At least. 499 00:25:41,707 --> 00:25:42,707 Oh. 500 00:25:46,628 --> 00:25:48,047 Oh! 501 00:25:56,180 --> 00:25:58,766 - This is different. - Isn't it though? 502 00:25:59,725 --> 00:26:03,020 The party's over, kid. We've got to close up shop. 503 00:26:03,687 --> 00:26:04,687 I'm sorry, Dad. 504 00:26:06,023 --> 00:26:08,442 I know how much this place means to you. I know you... 505 00:26:09,109 --> 00:26:12,071 - You still think I'm partly responsible... - Partly responsible? 506 00:26:12,154 --> 00:26:14,907 You know what? Wait a minute... Why am I apologizing? 507 00:26:15,282 --> 00:26:16,950 You're the one with two sets of books. 508 00:26:17,034 --> 00:26:18,952 You're the one putting water in the scotch, 509 00:26:19,036 --> 00:26:21,455 and telling Wendell Kirk to go threaten Yelp reviewers. 510 00:26:21,538 --> 00:26:23,538 Well, a real partner would've looked the other way. 511 00:26:23,582 --> 00:26:25,167 True, a partner would've... 512 00:26:25,793 --> 00:26:26,877 but a son wouldn't. 513 00:26:27,294 --> 00:26:28,294 I can't, Dad... 514 00:26:28,837 --> 00:26:30,172 because I love you, 515 00:26:31,048 --> 00:26:32,633 and I want you to be a better man. 516 00:26:36,929 --> 00:26:39,306 No. No, that's not fair. 517 00:26:40,808 --> 00:26:43,185 - What? - That better man stuff. 518 00:26:44,603 --> 00:26:46,203 Your mother used to say stuff like that. 519 00:26:52,611 --> 00:26:55,155 - Now, what are you doing? - What? 520 00:26:55,364 --> 00:26:58,492 - You know what, cut it out. - I'm not doing anything. 521 00:26:58,575 --> 00:27:00,661 You're reminding me of her, cut it out. 522 00:27:01,078 --> 00:27:02,204 I'm just sitting here. 523 00:27:02,371 --> 00:27:03,664 I mean it TJ, stop it. 524 00:27:03,747 --> 00:27:05,916 - I can't help it, Dad... - I'm serious. 525 00:27:06,250 --> 00:27:08,669 - What do you want me to do? - I'm gonna count to three. 526 00:27:08,794 --> 00:27:09,962 - Want me to move... - One... 527 00:27:10,045 --> 00:27:11,463 - Want me to look... - Two... 528 00:27:11,713 --> 00:27:14,925 Tony. TJ. You know Chuck Everett. 529 00:27:15,175 --> 00:27:18,178 Of course, the Prince of Wall Street. How you doing? How was your lunch? 530 00:27:18,262 --> 00:27:20,013 Excellent as always. Bravissimo. 531 00:27:20,222 --> 00:27:21,723 Jocelyn mentioned the two of you 532 00:27:21,807 --> 00:27:24,607 may have hit some turbulence with this place which doesn't surprise me, 533 00:27:24,685 --> 00:27:26,395 especially, being a new venture and all. 534 00:27:26,603 --> 00:27:29,022 Chuck manages a rather successful hedge fund. 535 00:27:29,106 --> 00:27:30,482 Rather successful? 536 00:27:30,732 --> 00:27:33,610 That's like calling the 61' Yankees rather successful. 537 00:27:34,027 --> 00:27:35,404 No, I read the papers. 538 00:27:35,529 --> 00:27:38,174 The last two years, this guy's been beating the market by 20 points. 539 00:27:38,198 --> 00:27:40,701 - Nobody knows how he does it. - My secret is simple. 540 00:27:40,993 --> 00:27:42,494 I'm a lucky son of a bitch. 541 00:27:42,661 --> 00:27:44,705 And I like to share my good fortune with friends 542 00:27:44,788 --> 00:27:46,540 and people that I respect. So... 543 00:27:46,999 --> 00:27:51,128 If you're looking for an infusion, I'd like to invest $800,000 in cash. 544 00:27:52,504 --> 00:27:53,504 Invest? 545 00:27:54,047 --> 00:27:55,716 You mean like? In us? 546 00:27:55,799 --> 00:27:58,343 Wait a minute. What kind of cut you looking for? 547 00:27:58,427 --> 00:27:59,469 Thirty, 40 percent? 548 00:27:59,636 --> 00:28:02,848 I was thinking more along the lines of 5 percent. After expenses. 549 00:28:02,931 --> 00:28:04,451 I'm not looking to change a thing here. 550 00:28:04,516 --> 00:28:07,477 It's your restaurant, it's your vision. But the truth is... 551 00:28:07,686 --> 00:28:09,813 I can't afford to let this place go under. 552 00:28:10,063 --> 00:28:13,483 I'm in love with your mushroom ravioli. It's like a drug, I love it! 553 00:28:13,567 --> 00:28:16,069 You know, that was the plan all along. 554 00:28:16,570 --> 00:28:18,906 Good. So... Let's make this happen. 555 00:28:18,989 --> 00:28:20,789 Alright? My office is right across the street. 556 00:28:20,866 --> 00:28:23,035 Why don't you come see me? Ten o'clock, tomorrow. 557 00:28:23,118 --> 00:28:24,411 I look forward to seeing you. 558 00:28:30,042 --> 00:28:31,042 I forgive you. 559 00:28:42,888 --> 00:28:44,848 Mr. Santini, how are you feeling? 560 00:28:47,976 --> 00:28:49,456 Do you want to tell me about Dolores? 561 00:28:51,271 --> 00:28:54,608 - How do you know that name? - You talk in your sleep. 562 00:28:57,694 --> 00:29:00,405 You got family? You got people you love? 563 00:29:01,406 --> 00:29:04,368 Forget that name. You hear me? 564 00:29:04,451 --> 00:29:06,536 For your own good. 565 00:29:07,579 --> 00:29:08,579 Forget that name. 566 00:29:08,664 --> 00:29:10,123 His blood pressure, please. 567 00:29:12,918 --> 00:29:14,002 Forget the name. 568 00:29:24,721 --> 00:29:26,561 He FDA will approve it. 569 00:29:26,640 --> 00:29:28,433 These tests are just a formality. 570 00:29:29,101 --> 00:29:31,144 I know Kensing and half the board of directors. 571 00:29:31,228 --> 00:29:32,908 They're waiting for us to pull the trigger. 572 00:29:35,565 --> 00:29:36,566 Who are we listening to? 573 00:29:37,401 --> 00:29:40,779 That was yesterday, 1:30 p.m. 574 00:29:40,946 --> 00:29:42,531 Wilson Conley from JP Morgan 575 00:29:42,614 --> 00:29:45,033 and the CTT of Kenzing Pharmaceuticals. 576 00:29:45,450 --> 00:29:47,577 Sounds like they're planning a hostile bid. 577 00:29:47,661 --> 00:29:49,261 They'll probably announce Monday morning. 578 00:29:49,288 --> 00:29:50,288 What's it worth? 579 00:29:50,455 --> 00:29:51,581 Information like this? 580 00:29:52,207 --> 00:29:53,041 If I'm smart... 581 00:29:53,125 --> 00:29:54,125 Which you are. 582 00:29:54,751 --> 00:29:56,795 - ...and careful... - Which you are. 583 00:29:58,046 --> 00:29:59,046 Fourteen million. 584 00:30:02,843 --> 00:30:05,220 And only four people in the world know about it. 585 00:30:05,429 --> 00:30:06,805 The two of them... 586 00:30:07,806 --> 00:30:08,640 and the two of us. 587 00:30:08,724 --> 00:30:10,892 Why do I feel like we just won the lottery? 588 00:30:10,976 --> 00:30:14,938 Like I said, everyone wants to sit at Sinatra's table. 589 00:30:16,106 --> 00:30:18,442 It's the gift that keeps on giving. 590 00:30:20,027 --> 00:30:23,822 Right, but let's be careful. We don't need any more curious busboys. 591 00:30:25,657 --> 00:30:27,534 Porfirio wasn't curious. 592 00:30:27,993 --> 00:30:29,077 He was unlucky. 593 00:30:30,162 --> 00:30:33,749 Do you think about him? Do you think about having him killed? 594 00:30:34,166 --> 00:30:35,166 No. 595 00:30:36,668 --> 00:30:37,669 I think about us. 596 00:30:40,464 --> 00:30:42,674 We need to keep our eye on the prize. 597 00:30:43,550 --> 00:30:48,138 Your meeting with Tony and his son later today, and we cannot afford... 598 00:30:48,597 --> 00:30:50,265 to have that restaurant go under. 599 00:30:50,349 --> 00:30:52,517 I understand, but it's not that easy. 600 00:30:52,642 --> 00:30:55,937 Big Tony and his son are the worst businessmen I've ever met in my life. 601 00:30:56,063 --> 00:30:59,399 One's a compulsive thief, the other's... pathologically honest. 602 00:31:00,275 --> 00:31:01,526 The crook and the shnook. 603 00:31:02,778 --> 00:31:05,113 I can't believe they haven't killed each other by now. 604 00:31:07,741 --> 00:31:09,284 Detective. This just arrived. 605 00:31:11,578 --> 00:31:12,578 What is it? 606 00:31:12,704 --> 00:31:14,664 It's a search warrant. I'm checking his apartment. 607 00:31:14,706 --> 00:31:15,707 Should I stay here? 608 00:31:15,999 --> 00:31:18,585 Well, not right there. I've got to get out the door. 609 00:31:18,752 --> 00:31:19,752 Oh, right. 610 00:31:20,003 --> 00:31:21,003 Okay. 611 00:32:15,267 --> 00:32:16,726 Thank you, by the way. 612 00:32:17,269 --> 00:32:18,311 Don't thank me yet. 613 00:32:18,770 --> 00:32:19,770 Here you go. 614 00:32:30,449 --> 00:32:31,449 He's into the weather. 615 00:32:32,951 --> 00:32:34,244 He's into insanity. 616 00:32:48,300 --> 00:32:51,178 Dolores. Come here, Dolores. 617 00:32:53,763 --> 00:32:54,598 Sit. 618 00:32:54,681 --> 00:32:55,974 Sit. 619 00:32:56,725 --> 00:32:57,767 That's a good girl. 620 00:32:58,768 --> 00:33:00,312 Good girl, Dolores. 621 00:33:01,688 --> 00:33:02,689 Oh my God. 622 00:33:03,023 --> 00:33:04,858 Dolores is a dog? 623 00:33:05,025 --> 00:33:07,360 A seven year old collie, that lives next door. 624 00:33:08,028 --> 00:33:09,196 Porfirio's convinced... 625 00:33:09,362 --> 00:33:11,781 the neighbor's dog can control the weather. 626 00:33:12,532 --> 00:33:13,532 Can it? 627 00:33:15,076 --> 00:33:16,076 No. 628 00:33:16,244 --> 00:33:17,787 Thank God. 629 00:33:18,580 --> 00:33:20,832 Porfirio number two, is a lunatic. 630 00:33:21,041 --> 00:33:22,751 He's a paranoid schizophrenic, 631 00:33:22,834 --> 00:33:24,169 emphasis on paranoid. 632 00:33:25,212 --> 00:33:26,505 And schizophrenic. 633 00:33:26,963 --> 00:33:28,006 Emphasis on both. 634 00:33:28,381 --> 00:33:30,509 Crazy or not, someone did try to kill him. 635 00:33:30,967 --> 00:33:35,096 Same two bangers that killed the busboy. They used the same gun. Ballistics match. 636 00:33:35,180 --> 00:33:36,890 There's definitely a connection. 637 00:33:37,474 --> 00:33:38,350 Any ideas? 638 00:33:38,433 --> 00:33:39,433 I have a couple... 639 00:33:39,768 --> 00:33:40,602 but... 640 00:33:40,727 --> 00:33:42,646 they don't make any sense. 641 00:33:44,147 --> 00:33:45,815 - Take care, Joe. See you. - Bye Tony. 642 00:33:46,274 --> 00:33:47,274 What, no goodbye? 643 00:33:48,818 --> 00:33:49,818 Hey. 644 00:33:50,028 --> 00:33:51,238 You want me to lock up? 645 00:33:53,657 --> 00:33:55,700 No, please. 646 00:33:55,784 --> 00:33:59,246 Please don't. Don't. No, please don't! No! 647 00:34:02,374 --> 00:34:05,126 No... No, I'm fine. You go ahead, get some sleep. 648 00:34:05,710 --> 00:34:06,710 - Okay. - Okay. 649 00:34:18,848 --> 00:34:20,684 TABLE 7 MICROSOFT CEO TABLE 7 FARMERS BANK 650 00:34:21,810 --> 00:34:24,530 - Who are these guys? - Board of directors, Deutsche Bank. 651 00:34:24,563 --> 00:34:27,732 They're waiting for table seven. The heavy hitters. 652 00:34:28,108 --> 00:34:29,818 They all want Sinatra's table. 653 00:34:32,862 --> 00:34:35,022 For two years, this guy's beat the market by 20 points. 654 00:34:35,073 --> 00:34:36,533 Nobody can figure out how he does it. 655 00:34:37,033 --> 00:34:40,078 My secret is simple. I'm a lucky son of a bitch. 656 00:34:41,329 --> 00:34:43,449 We can't find the motive. That's the bottom line. 657 00:34:44,207 --> 00:34:47,377 Maybe, he was afraid of something? On the morning he was killed, 658 00:34:47,794 --> 00:34:49,838 he bought a plane ticket back to Bogota. 659 00:35:24,748 --> 00:35:26,588 Bless me, Father, for I have sinned. 660 00:35:26,666 --> 00:35:28,960 It's been five weeks since my last confession. 661 00:35:29,544 --> 00:35:30,545 Maybe you remember, 662 00:35:30,629 --> 00:35:32,756 I was seeing a woman named Belinda Mannix? 663 00:35:32,881 --> 00:35:34,841 Yeah, the model who hired the hitman. 664 00:35:34,966 --> 00:35:36,426 You remember that? 665 00:35:36,801 --> 00:35:40,221 Yeah, she was a model who hired a hitman. It was a rather unique problem. 666 00:35:40,305 --> 00:35:43,975 Yeah, well it turns out it wasn't as... as unique as we thought, Father... 667 00:35:44,643 --> 00:35:46,436 Here's the thing, I... 668 00:35:46,603 --> 00:35:47,854 I bought a restaurant... 669 00:35:48,146 --> 00:35:49,146 and I love it. 670 00:35:49,230 --> 00:35:50,523 I'm so proud of it. 671 00:35:51,483 --> 00:35:52,483 I think it's... 672 00:35:53,109 --> 00:35:55,362 as close to Heaven as I'll probably ever get. 673 00:35:57,572 --> 00:35:59,616 See, I thought you might argue with me there. 674 00:36:01,034 --> 00:36:02,034 Go on. 675 00:36:02,577 --> 00:36:06,373 I recently learned that my restaurant is being used as a front. 676 00:36:07,248 --> 00:36:08,124 A front? 677 00:36:08,208 --> 00:36:10,126 Yes, some criminals have... 678 00:36:11,044 --> 00:36:12,629 planted a microphone... 679 00:36:13,004 --> 00:36:15,840 at this particular table and they've been listening in... 680 00:36:16,591 --> 00:36:17,801 getting stock tips, 681 00:36:18,093 --> 00:36:19,302 and inside information. 682 00:36:19,844 --> 00:36:21,304 And that's not all. They... 683 00:36:21,763 --> 00:36:22,847 They killed a busboy. 684 00:36:23,473 --> 00:36:25,975 - They killed a busboy? - Or had him killed. 685 00:36:27,018 --> 00:36:28,061 Here's the thing... 686 00:36:28,812 --> 00:36:31,147 One of these criminals, is my new partner. 687 00:36:31,690 --> 00:36:34,359 I've taken a large chunk of money from him and... 688 00:36:35,443 --> 00:36:36,486 if I turn him in... 689 00:36:37,487 --> 00:36:38,947 I'll lose my restaurant. 690 00:36:39,447 --> 00:36:41,449 So, I think you could see my problem. 691 00:36:41,950 --> 00:36:44,577 I can't. If they killed a man, you have to turn him in. 692 00:36:44,661 --> 00:36:46,788 I know, it's a real dilemma. 693 00:36:46,871 --> 00:36:51,000 - It's not, I'm telling you what to do. - I agree. It's impossible. 694 00:36:51,084 --> 00:36:52,084 There's no right answer. 695 00:36:52,127 --> 00:36:54,170 - There is a right answer. - It's such a grey area. 696 00:36:54,254 --> 00:36:55,505 It's not a grey area. 697 00:36:55,839 --> 00:37:00,051 Bottom line, Father Kokesh. What would you do, if you were me? 698 00:37:00,802 --> 00:37:01,886 I would turn them in. 699 00:37:02,262 --> 00:37:03,262 Father... 700 00:37:03,388 --> 00:37:04,806 with all due respect. 701 00:37:05,598 --> 00:37:07,475 I don't think you heard the question. 702 00:37:08,059 --> 00:37:09,936 What would you do, if you were me? 703 00:37:12,230 --> 00:37:13,982 Anthony, let me ask you a question. 704 00:37:16,151 --> 00:37:17,318 What would Connie do? 705 00:37:36,421 --> 00:37:37,421 You still up? 706 00:37:38,173 --> 00:37:40,467 Yeah. No rest for the wicked. 707 00:37:41,426 --> 00:37:43,219 There's some piccata in the fridge. 708 00:37:43,303 --> 00:37:44,345 I'm good, I... 709 00:37:44,763 --> 00:37:45,763 grabbed something. 710 00:37:46,181 --> 00:37:48,516 Kid, we own a restaurant, stop buying dinner. 711 00:37:49,684 --> 00:37:51,519 We've hit a wall in this busboy thing. 712 00:37:55,607 --> 00:37:56,607 Can I talk to you? 713 00:37:57,984 --> 00:37:58,984 Cop to cop? 714 00:37:59,819 --> 00:38:00,819 Cop to cop? 715 00:38:01,654 --> 00:38:02,654 Sure. 716 00:38:04,949 --> 00:38:05,950 We have two victims. 717 00:38:06,409 --> 00:38:08,578 Both have the same name, Porfirio Santini. 718 00:38:09,579 --> 00:38:11,080 One's a busboy from Bogota, 719 00:38:11,331 --> 00:38:12,373 the other one's a... 720 00:38:12,540 --> 00:38:13,708 nut job from Mars. 721 00:38:14,876 --> 00:38:18,880 Here's what I can't get past. They were both shot with the same gun. 722 00:38:19,130 --> 00:38:20,548 Why would any professional do that? 723 00:38:20,632 --> 00:38:22,926 They'd know we'd run a ballistics test and connect them. 724 00:38:24,677 --> 00:38:26,805 I think they wanted us to connect them. 725 00:38:27,972 --> 00:38:30,850 Ryan floated this theory... based on the Terminator movie. 726 00:38:31,100 --> 00:38:33,311 We thought he was crazy, until the next morning... 727 00:38:33,436 --> 00:38:34,436 Ten hours later... 728 00:38:35,146 --> 00:38:36,272 they shot the nut job. 729 00:38:36,439 --> 00:38:40,235 So, we started to focus on the nut job, we stopped looking at the busboy. 730 00:38:41,319 --> 00:38:42,319 Aha! 731 00:38:42,362 --> 00:38:45,031 It's as if the killers... knew what we were thinking. 732 00:38:45,114 --> 00:38:46,574 As if they heard us talking. 733 00:38:48,326 --> 00:38:49,619 Maybe, there's a leak? 734 00:38:50,703 --> 00:38:51,703 In my department? 735 00:38:51,830 --> 00:38:53,581 Who? Loomis? Ryan? 736 00:38:53,790 --> 00:38:54,916 No. Impossible. 737 00:38:56,292 --> 00:38:58,461 Maybe... someone overheard you? 738 00:38:58,586 --> 00:38:59,586 Another cop. 739 00:38:59,921 --> 00:39:02,882 We weren't in the squad room, we were in the restaurant at table seven. 740 00:39:05,635 --> 00:39:08,346 Maybe... they heard you! 741 00:39:10,014 --> 00:39:11,724 Maybe, table seven is bugged. 742 00:39:13,685 --> 00:39:15,085 Maybe, there's a secret transmitter 743 00:39:15,144 --> 00:39:16,896 in the base of the Frank Sinatra microphone, 744 00:39:16,980 --> 00:39:20,525 and, maybe, Chuck Everett and Jocelyn have been monitoring it for months. 745 00:39:26,698 --> 00:39:27,698 Maybe. 746 00:39:29,868 --> 00:39:30,868 Cop to cop. 747 00:39:41,462 --> 00:39:42,630 Wake him up. 748 00:39:43,548 --> 00:39:45,675 I don't care what time it is, wake him up. 749 00:39:46,718 --> 00:39:49,178 You tell him this is the biggest insider-trading case 750 00:39:49,262 --> 00:39:50,763 in the history of the SEC. 751 00:39:51,598 --> 00:39:53,766 No, not on the phone. No. 752 00:39:54,392 --> 00:39:55,685 Tell him to meet me here. 753 00:39:57,353 --> 00:39:59,272 Yeah, I'll be here for two more hours. 754 00:39:59,939 --> 00:40:00,939 Okay. 755 00:40:01,900 --> 00:40:04,402 - He's meeting with the SEC. - How much does he know? 756 00:40:04,485 --> 00:40:06,696 Even a little is too much, 757 00:40:06,779 --> 00:40:08,740 we have to move fast. 758 00:40:11,367 --> 00:40:12,367 Make the call. 759 00:41:00,166 --> 00:41:02,293 NYPD! Drop your weapons, on your knees! 760 00:41:02,460 --> 00:41:03,460 Do it now! 761 00:41:04,045 --> 00:41:05,630 Drop your weapons, slowly. 762 00:41:07,298 --> 00:41:08,633 On your knees, let's go! 763 00:41:08,716 --> 00:41:09,716 - Gun. - Cuff him. 764 00:41:09,842 --> 00:41:11,052 - Hands. - Come here. 765 00:41:11,844 --> 00:41:13,137 - Got him. - Are you okay? 766 00:41:16,599 --> 00:41:17,599 Yeah... 767 00:41:17,767 --> 00:41:18,767 I'm good. 768 00:41:19,185 --> 00:41:20,103 I'm good. 769 00:41:20,186 --> 00:41:21,354 That's one dead dummy. 770 00:41:21,980 --> 00:41:23,982 Well, I'm glad they got the right dummy. 771 00:41:47,088 --> 00:41:48,798 We'll have to replace the chairs. 772 00:41:49,882 --> 00:41:50,882 Not only that. 773 00:41:51,634 --> 00:41:53,886 They shot up $70,000 worth of liquor. 774 00:41:59,392 --> 00:42:01,644 They shot up $40,000 worth of liquor. 775 00:42:08,276 --> 00:42:10,945 They shot up $20,000 worth of liquor. 776 00:42:15,158 --> 00:42:16,200 They shot up ten... 777 00:42:18,661 --> 00:42:19,954 I cannot work with you. 56934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.