Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,116 --> 00:00:36,328
- They are bringing
his plane in now.
2
00:00:43,168 --> 00:00:45,337
- As you knew, the
President's speech
3
00:00:45,671 --> 00:00:48,840
will be transmitted to
all 40 languages.
4
00:00:56,390 --> 00:01:00,102
- A fantastic network
of broadcasting.
5
00:01:11,655 --> 00:01:14,116
- One minute longer, let's
go to Ted on the car phone.
6
00:01:17,703 --> 00:01:19,162
- Protection.
7
00:01:19,496 --> 00:01:22,082
All these fantastic 200
foot mirrors.
8
00:01:22,416 --> 00:01:24,334
This is truly a
marvelous observatory.
9
00:01:26,253 --> 00:01:29,006
- These wonderful
marble steps.
10
00:01:30,340 --> 00:01:33,260
Public great marble steps,
here he comes.
11
00:01:43,562 --> 00:01:45,647
- Vigilance.
12
00:01:45,981 --> 00:01:47,941
We have shared a vigilance
13
00:01:49,693 --> 00:01:52,321
which we're not with now.
14
00:01:52,654 --> 00:01:56,992
We have watched over our nation
with stern vigilance.
15
00:02:46,708 --> 00:02:48,210
- Do you know what time it
is, all I'm saying
16
00:02:48,543 --> 00:02:53,215
'cause it's seven a.m. and
it's time to wake up.
17
00:02:53,548 --> 00:02:54,591
- Then I'm
gonna ask them
18
00:02:54,925 --> 00:02:59,388
about their prior experience.
19
00:03:23,620 --> 00:03:25,497
- 1995 and 2995.
20
00:03:26,623 --> 00:03:28,166
That's 1995 and 2995.
21
00:04:03,118 --> 00:04:05,537
- They're building
these wild skyscrapers
22
00:04:05,871 --> 00:04:09,708
all joined in the lab you feel
and now girl envy.
23
00:04:11,251 --> 00:04:14,629
The air conditioning is always on.
24
00:04:14,963 --> 00:04:17,716
So you see building in
recent space.
25
00:04:37,235 --> 00:04:40,238
- Co stars certain dealing
with national guardians.
26
00:04:40,572 --> 00:04:43,033
Just a nation upholding violence.
27
00:04:46,077 --> 00:04:47,370
'Cause he's struggle on
the way to work.
28
00:04:47,704 --> 00:04:48,580
We're gonna struggle to make sense
29
00:04:48,914 --> 00:04:50,373
of nations facing us today.
30
00:04:50,707 --> 00:04:52,709
I wanna get your reactions.
31
00:04:53,043 --> 00:04:55,295
The President's speech lives.
32
00:04:58,381 --> 00:05:00,175
- See that if
someone around you
33
00:05:00,509 --> 00:05:04,805
or someone you know is an alien
or is a human being
34
00:05:05,138 --> 00:05:08,391
that does not respect the
sovereignty of this moon,
35
00:05:08,725 --> 00:05:10,352
the sanctity of this prayer,
36
00:05:10,685 --> 00:05:11,978
then we must all rise up.
37
00:05:13,313 --> 00:05:16,024
It's our duty to arm ourselves,
to rise up
38
00:05:16,358 --> 00:05:20,654
and put these criminals in our gun
sights, not be afraid.
39
00:05:20,987 --> 00:05:22,405
We can not be afraid.
40
00:05:27,160 --> 00:05:30,080
- I don't know of
this as an invasion.
41
00:05:30,413 --> 00:05:31,998
I don't know if I care.
42
00:05:32,332 --> 00:05:35,210
I know that I wanna save
Earth for my children.
43
00:05:35,544 --> 00:05:37,462
Is that too much to ask for?
44
00:06:30,849 --> 00:06:32,392
- Will you state your
full name please.
45
00:06:32,726 --> 00:06:34,519
- Harrison, Phillip.
46
00:06:34,853 --> 00:06:36,438
- I'd like to remind you
that this conversation
47
00:06:36,771 --> 00:06:37,647
is being recorded.
48
00:06:37,981 --> 00:06:41,026
It's just for your
protection and our records.
49
00:06:41,359 --> 00:06:42,444
- That's quite all right.
50
00:06:42,777 --> 00:06:43,695
- I'm gonna tell you
a quick story.
51
00:06:45,530 --> 00:06:49,284
Let's say you're sitting down to a
thanksgiving dinner.
52
00:06:49,618 --> 00:06:52,454
Your relatives are there, the food
smells great, just great.
53
00:06:56,458 --> 00:06:58,501
Little nephew comes up to you,
he says,
54
00:06:58,835 --> 00:07:00,503
"Uncle Phil, come up to my room,
55
00:07:00,837 --> 00:07:03,298
"I'm gonna show you my new pet."
56
00:07:03,632 --> 00:07:04,466
You say okay, you go to his room.
57
00:07:04,799 --> 00:07:06,092
You sit on the dresser.
58
00:07:06,426 --> 00:07:09,512
And next to the baseball cards
and the puppy mag
59
00:07:09,846 --> 00:07:12,474
and little knick knacks,
there's a little jar.
60
00:07:12,807 --> 00:07:14,935
And your little nephew whispers
in your ear and says
61
00:07:15,268 --> 00:07:19,022
"Uncle Phil, this is my friend,
my only friend.
62
00:07:20,607 --> 00:07:21,858
"L love him, Uncle Phil."
63
00:07:23,193 --> 00:07:24,069
- What's in the jar?
64
00:07:25,695 --> 00:07:26,655
- It's an invader.
65
00:07:26,988 --> 00:07:29,115
It's a fucking invader, a
fucking alien,
66
00:07:29,449 --> 00:07:31,409
that's what's in the fucking jar.
67
00:07:32,494 --> 00:07:33,662
Looks like a little mouse.
68
00:07:33,995 --> 00:07:36,289
Maybe a little cuter, it's got
these big brown wet eyes
69
00:07:36,623 --> 00:07:37,749
looking up at you.
70
00:07:39,125 --> 00:07:41,461
And look at with the same eyes.
71
00:07:44,798 --> 00:07:47,509
So what do you do, Uncle Phil?
72
00:07:47,842 --> 00:07:51,388
What do you do with your
nephew's best friend
73
00:07:52,639 --> 00:07:53,306
is what we find?
74
00:07:54,724 --> 00:07:56,309
- Hmm, I'd kill it.
75
00:07:59,938 --> 00:08:02,023
- This can be nice for you.
76
00:08:17,998 --> 00:08:19,207
- You know how
it is sometimes
77
00:08:19,541 --> 00:08:20,625
when you wake up in the morning
78
00:08:20,959 --> 00:08:23,044
and you know you couldn't
possibly do anything
79
00:08:24,421 --> 00:08:25,463
except your job.
80
00:08:32,721 --> 00:08:34,681
I'm glad I have to drive a lot
81
00:08:35,015 --> 00:08:37,475
because I don't know what I'd do
with myself sometimes.
82
00:08:44,524 --> 00:08:46,401
My job was simple.
83
00:08:46,735 --> 00:08:48,778
I was being sent to Malibu
to kill something.
84
00:08:50,447 --> 00:08:52,949
Something I probably wouldn't get
a chance to understand.
85
00:08:54,868 --> 00:08:56,536
Maybe it would look
different than me
86
00:08:58,496 --> 00:09:00,457
or maybe it would see
inside my mind
87
00:09:00,790 --> 00:09:03,126
and look like someone I knew.
88
00:09:19,768 --> 00:09:21,519
But something felt familiar.
89
00:09:45,627 --> 00:09:47,253
At first, I didn't recognize it.
90
00:09:48,922 --> 00:09:49,672
Then I did.
91
00:10:10,819 --> 00:10:11,694
Just walk away.
92
00:10:12,779 --> 00:10:14,614
Another trick of the mind.
93
00:10:30,255 --> 00:10:32,340
- Well, they look sick.
94
00:10:33,758 --> 00:10:36,594
I mean, that's typical of these
ice plants, you know?
95
00:10:38,054 --> 00:10:40,348
They're drought resistant so if
you water them too much
96
00:10:40,682 --> 00:10:42,517
they can pucker, look
like they're dying.
97
00:10:43,977 --> 00:10:45,395
- Yeah, it used to be that you
didn't have to pump
98
00:10:45,728 --> 00:10:47,564
the ground full of vitamins just
to make stuff grow.
99
00:10:47,897 --> 00:10:49,524
- You're lucky.
100
00:10:49,858 --> 00:10:54,028
Because I remember, when this
place was full of those trees,
101
00:10:54,362 --> 00:10:55,738
most of them are gone now.
102
00:10:56,072 --> 00:10:56,614
- Mhmm.
103
00:11:05,790 --> 00:11:08,376
So you know since you spend a
lot of time here,
104
00:11:08,710 --> 00:11:10,545
even looking after my plants,
you know,
105
00:11:10,879 --> 00:11:14,757
- Yeah, well you, you,
and the dogs,
106
00:11:15,091 --> 00:11:16,634
and then you.
107
00:11:16,968 --> 00:11:18,428
And the whole package, yeah, yeah.
108
00:11:18,761 --> 00:11:21,222
- Well I mean I think we're
a good team, so,
109
00:11:21,556 --> 00:11:23,516
I mean, you behave like, you know,
110
00:11:23,850 --> 00:11:25,685
you find me attractive, I
think that's a big part
111
00:11:26,019 --> 00:11:27,312
of a successful couple.
112
00:11:27,645 --> 00:11:28,605
- Well yeah.
113
00:11:28,938 --> 00:11:29,689
- I've never seen a
successful couple.
114
00:11:31,149 --> 00:11:34,194
- Well, yeah , well, we are.
115
00:11:34,527 --> 00:11:35,445
Well we could be.
116
00:11:38,865 --> 00:11:39,991
You know, if you count my parents,
117
00:11:40,325 --> 00:11:42,577
but they're divorced so I guess it
doesn't really count.
118
00:11:42,911 --> 00:11:43,453
- No.
119
00:11:47,207 --> 00:11:50,793
- I know that I'm kind of, uh,
120
00:11:51,127 --> 00:11:52,962
nerdy and not all that handsome.
121
00:11:53,296 --> 00:11:56,216
- No I think
you're beautiful.
122
00:11:56,549 --> 00:11:57,592
- Thank you, but I'm really not.
123
00:11:57,926 --> 00:12:01,804
But I'm smart and that makes me
attractive of course.
124
00:12:02,138 --> 00:12:03,681
- Of course.
125
00:12:04,015 --> 00:12:04,974
You're very attractive.
126
00:12:10,480 --> 00:12:11,522
- Would you like to get married?
127
00:12:12,899 --> 00:12:17,028
Because it, it won't be very
expensive or anything.
128
00:12:19,864 --> 00:12:22,533
- Yeah, I mean I was
gonna ask you.
129
00:13:50,913 --> 00:13:52,457
- What's going on?
130
00:13:52,790 --> 00:13:53,833
You seen this thing?
131
00:13:54,167 --> 00:13:55,626
- Nope.
132
00:13:55,960 --> 00:13:57,045
I was sent to Malibu to clean up.
133
00:13:57,378 --> 00:13:58,963
I called you but you were
teaching a class,
134
00:13:59,297 --> 00:14:00,548
no big deal.
135
00:14:00,882 --> 00:14:03,926
- Two hours ago, Lazlo Amado,
our project leader
136
00:14:04,260 --> 00:14:05,803
was killed along with two guards.
137
00:14:06,137 --> 00:14:07,513
Men have been with us for years.
138
00:14:07,847 --> 00:14:09,432
- My name is Nan.
139
00:14:09,766 --> 00:14:10,933
- Alan Grady.
140
00:14:11,267 --> 00:14:11,851
- Louise.
141
00:14:12,185 --> 00:14:13,936
Do you have any pictures?
142
00:14:18,983 --> 00:14:19,650
- Hey, Jake.
143
00:14:22,070 --> 00:14:24,197
Did Alan have enough files
for all you guys?
144
00:14:24,530 --> 00:14:26,240
- They just asked me for
some pictures.
145
00:14:27,784 --> 00:14:29,744
- Well you don't need pictures,
I'll just tell you.
146
00:14:30,078 --> 00:14:30,828
We captured two lifeforms,
147
00:14:31,162 --> 00:14:33,623
one of which you've
guessed has escaped.
148
00:14:33,956 --> 00:14:34,999
We don't need pictures of this one
149
00:14:35,333 --> 00:14:37,627
because it's got a twin and it's
still in confinement.
150
00:14:37,960 --> 00:14:38,795
Sounds like we better
just terminate
151
00:14:39,128 --> 00:14:39,962
the second one straightaway.
152
00:14:40,296 --> 00:14:41,339
- That we know.
153
00:14:41,672 --> 00:14:43,049
Alan here has been working on
this for three months
154
00:14:43,383 --> 00:14:46,010
and tonight, he watched the
project leader get killed.
155
00:14:48,930 --> 00:14:50,681
- Well, what are we waiting for?
156
00:14:51,015 --> 00:14:52,683
Let's just clean up this mess.
157
00:14:53,017 --> 00:14:54,060
- Well, I
appreciate your offer,
158
00:14:54,394 --> 00:14:56,104
Louise, I really do.
159
00:14:56,437 --> 00:14:58,898
But I need to talk specifically to
you and Nan for a bit
160
00:14:59,232 --> 00:14:59,857
before we move on.
161
00:15:02,568 --> 00:15:05,613
- All right, what else?
162
00:15:05,947 --> 00:15:07,240
- Okay, this is gonna be
hard for me to say
163
00:15:07,573 --> 00:15:08,908
so I'm just gonna say it.
164
00:15:09,992 --> 00:15:11,661
It's coming up from higher up.
165
00:15:11,994 --> 00:15:12,870
It's not my decision.
166
00:15:16,707 --> 00:15:17,375
- Hey Phil.
167
00:15:19,001 --> 00:15:20,128
- This is Phil Harrison.
168
00:15:20,461 --> 00:15:22,088
The new guy I was
telling you about.
169
00:15:22,422 --> 00:15:22,922
- Come in.
170
00:15:23,256 --> 00:15:24,090
- Louise.
171
00:15:24,424 --> 00:15:25,383
- I'm Nan.
172
00:15:25,716 --> 00:15:26,968
- Yeah, I asked Phil to
sit in with us
173
00:15:27,301 --> 00:15:28,636
and he hopes that it would
clarify some things
174
00:15:28,970 --> 00:15:31,055
this report doesn't
necessarily make clear.
175
00:15:31,389 --> 00:15:34,016
Nan, Louise, I think you're great,
just great
176
00:15:34,350 --> 00:15:36,310
but I can't have you
in on this one.
177
00:15:37,395 --> 00:15:39,355
- Hey, I work only with them.
178
00:15:39,689 --> 00:15:40,940
I mean if this has something to do
with a strength issue,
179
00:15:41,274 --> 00:15:42,358
I can only tell you that they,
180
00:15:42,692 --> 00:15:44,861
- Jake, I know how
you feel, okay?
181
00:15:45,194 --> 00:15:46,821
This has nothing to do
with ability.
182
00:15:47,155 --> 00:15:48,865
Really, it doesn't.
183
00:15:49,198 --> 00:15:50,867
- What the fuck?
184
00:15:51,200 --> 00:15:54,579
- Maybe we should show them
the second man.
185
00:15:54,912 --> 00:15:55,955
- All right.
186
00:15:56,289 --> 00:15:58,541
Before you guys hate me, why
don't we go upstairs
187
00:15:58,875 --> 00:16:01,335
and we'll show you what we've got.
188
00:17:00,728 --> 00:17:02,688
Remember the twins we
found in Colorado
189
00:17:03,022 --> 00:17:04,899
and how quickly they multiplied?
190
00:17:05,233 --> 00:17:06,067
And they were all developing
191
00:17:06,400 --> 00:17:08,152
distinctive
manipulative abilities.
192
00:17:09,195 --> 00:17:11,197
At first, I didn't think we
would be invaded.
193
00:17:11,531 --> 00:17:13,282
When these things start landing,
there were too many
194
00:17:13,616 --> 00:17:16,869
various species, and they
lacked organization.
195
00:17:17,203 --> 00:17:19,038
Frankly, they were easy to kill.
196
00:17:20,206 --> 00:17:21,415
But now I feel differently.
197
00:17:21,749 --> 00:17:23,084
I know that if a creature
has the ability
198
00:17:23,417 --> 00:17:26,087
to manipulate a portion of a human
being's emotional life,
199
00:17:26,420 --> 00:17:27,672
then we are only a
hair's breath away
200
00:17:28,005 --> 00:17:29,257
from being mentally enslaved.
201
00:17:36,389 --> 00:17:38,057
- Doesn't seem to be threatening.
202
00:17:40,685 --> 00:17:45,022
- Yeah, looks like the first guy,
only cuter.
203
00:17:54,323 --> 00:17:58,160
- Let's just capture the
other one, and,
204
00:17:58,494 --> 00:18:01,289
I mean, don't be ridiculous,
Larry.
205
00:18:01,622 --> 00:18:02,540
- He can't be captured.
206
00:18:03,958 --> 00:18:05,418
We have to kill him.
207
00:18:05,751 --> 00:18:07,753
- Why do you have to kill him?
208
00:18:08,087 --> 00:18:09,589
- Don't we always kill them?
209
00:18:09,922 --> 00:18:11,632
Isn't that what we do?
210
00:18:11,966 --> 00:18:14,427
- We'll just capture
the other one,
211
00:18:14,760 --> 00:18:16,554
put him under observation.
212
00:18:16,887 --> 00:18:17,638
- You know if another
agent even jokes
213
00:18:17,972 --> 00:18:19,515
about protecting an alien,
214
00:18:19,849 --> 00:18:21,851
we're supposed to report them.
215
00:18:22,184 --> 00:18:24,562
- Please, new guy, don't read me
the rulebook, okay?
216
00:18:26,063 --> 00:18:27,273
This is clearly no threat.
217
00:18:28,608 --> 00:18:31,068
You're all overreacting.
218
00:18:31,402 --> 00:18:32,570
- Phil's right, Louise.
219
00:18:32,903 --> 00:18:34,322
Something like that
can get you both
220
00:18:36,365 --> 00:18:38,284
fired and arrested.
221
00:18:39,827 --> 00:18:41,037
- Relax, guys.
222
00:18:45,875 --> 00:18:46,709
- It's no big deal.
223
00:18:48,419 --> 00:18:49,295
- Okay, Nan.
224
00:18:50,671 --> 00:18:52,298
Nan, please, come on, let's go.
225
00:19:14,487 --> 00:19:16,572
I wanna go around the room and
gather all your opinions.
226
00:19:16,906 --> 00:19:18,616
It's important to me
that you all relax
227
00:19:18,949 --> 00:19:21,118
and try to be as
honest as possible.
228
00:19:21,452 --> 00:19:22,495
We're going to start with you,
Jake,
229
00:19:22,828 --> 00:19:24,997
and I want you to describe for me
what you saw downstairs.
230
00:19:25,331 --> 00:19:26,791
Physically describe it.
231
00:19:27,124 --> 00:19:28,626
- What can I say?
232
00:19:28,959 --> 00:19:33,464
For a humanoid, bland,
striking features.
233
00:19:33,798 --> 00:19:35,091
- Striking?
234
00:19:35,424 --> 00:19:36,342
Isn't that an understatement?
235
00:19:36,676 --> 00:19:38,177
- Please, Nan.
236
00:19:38,511 --> 00:19:39,553
Phil?
237
00:19:39,887 --> 00:19:41,931
Would you please describe what
you saw physically?
238
00:19:43,265 --> 00:19:46,310
- Well there wasn't much to
go on actually.
239
00:19:46,644 --> 00:19:48,729
I mean he looks a little like
the Colorado stringer,
240
00:19:49,063 --> 00:19:50,356
what about that.
241
00:19:50,690 --> 00:19:51,691
More than I was passable.
242
00:19:52,024 --> 00:19:53,526
Kind of reminds me of
the ones we saw
243
00:19:53,859 --> 00:19:55,319
in New York last summer.
244
00:19:55,653 --> 00:19:57,446
Other than the bland
humanoid features,
245
00:19:57,780 --> 00:20:01,242
I don't see much any
answer to go by.
246
00:20:01,575 --> 00:20:02,743
I think we need an autopsy.
247
00:20:03,077 --> 00:20:03,619
- Oh, god.
248
00:20:05,788 --> 00:20:07,289
- Excuse me?
249
00:20:07,623 --> 00:20:10,084
- Huh, oh, sorry.
250
00:20:10,418 --> 00:20:11,293
- No, no, Louise.
251
00:20:11,627 --> 00:20:13,212
Perhaps you have
something to contribute.
252
00:20:13,546 --> 00:20:14,922
Go ahead, describe what you saw.
253
00:20:16,215 --> 00:20:17,007
- Let me just say that I
think you guys
254
00:20:17,341 --> 00:20:19,343
are blinded or something.
255
00:20:19,677 --> 00:20:21,011
I saw the New York strand.
256
00:20:21,345 --> 00:20:24,181
I did all the pretermination
briefings myself in person.
257
00:20:25,808 --> 00:20:29,186
This has nothing to do with them,
okay, nothing.
258
00:20:29,520 --> 00:20:30,771
- Three men were killed tonight.
259
00:20:32,481 --> 00:20:33,733
- I know that.
260
00:20:34,066 --> 00:20:34,692
I know that, Phil.
261
00:20:36,318 --> 00:20:40,489
- Louise, uh describe what
you saw physically.
262
00:20:40,823 --> 00:20:41,574
- Well, um,
263
00:20:42,992 --> 00:20:45,327
I don't think he's bland
looking like Jake says.
264
00:20:45,661 --> 00:20:47,872
An unformed humanoid.
265
00:20:48,205 --> 00:20:51,208
I think he's very beautiful.
266
00:20:51,542 --> 00:20:52,418
Exquisitely so.
267
00:20:53,461 --> 00:20:55,171
I think he's actually
perfect looking.
268
00:20:56,464 --> 00:20:58,132
- I have to agree with Louise.
269
00:20:58,466 --> 00:21:00,009
This is a very humanoid type
270
00:21:00,342 --> 00:21:02,178
but exceptionally well formed.
271
00:21:02,511 --> 00:21:05,431
In fact, handsome and I
have to trust
272
00:21:05,765 --> 00:21:07,641
my gut feeling on these matters.
273
00:21:07,975 --> 00:21:10,644
I see no threats.
274
00:21:10,978 --> 00:21:11,937
- No threat?
275
00:21:12,271 --> 00:21:15,608
Three men were killed in two
hours, no threat?
276
00:21:15,941 --> 00:21:17,151
- Come on, this isn't New York.
277
00:21:17,485 --> 00:21:19,069
- Okay, okay, guys, guys, Nan,
please.
278
00:21:19,403 --> 00:21:21,864
When did you and I have a question
of termination ever,
279
00:21:22,198 --> 00:21:24,283
specially when a
subject is killed?
280
00:21:24,617 --> 00:21:25,326
- Never.
281
00:21:25,659 --> 00:21:26,368
- And?
282
00:21:26,702 --> 00:21:27,703
- Well maybe it's time we started.
283
00:21:28,037 --> 00:21:29,079
- What?
284
00:21:29,413 --> 00:21:30,289
What?
285
00:21:30,623 --> 00:21:31,457
- You're just jealous, Jake.
286
00:21:31,791 --> 00:21:33,167
Come on, 'cause he's so hot.
287
00:21:33,501 --> 00:21:38,255
I mean this thing or
whatever man is gorgeous.
288
00:21:39,465 --> 00:21:40,299
- Let me ask you something.
289
00:21:40,633 --> 00:21:42,384
Do you have a boyfriend?
290
00:21:42,718 --> 00:21:44,053
- That's none of your
fucking business.
291
00:21:44,386 --> 00:21:45,387
- Answer the question or
I'll take away
292
00:21:45,721 --> 00:21:47,848
your fucking badge
right here and now.
293
00:21:48,182 --> 00:21:49,225
- Yeah, asshole, I
have a boyfriend.
294
00:21:49,558 --> 00:21:50,976
But if that guy upstairs came
up to me in a bar,
295
00:21:51,310 --> 00:21:52,686
I'd leave with him in two seconds.
296
00:22:00,444 --> 00:22:01,821
- Are you serious?
297
00:22:02,154 --> 00:22:02,696
I mean.
298
00:22:04,615 --> 00:22:06,408
You would really go to
bed with him?
299
00:22:06,742 --> 00:22:08,494
- I said that, didn't I?
300
00:22:14,124 --> 00:22:14,959
- Can I yell now?
301
00:22:15,292 --> 00:22:16,627
What the fuck is going on?
302
00:22:16,961 --> 00:22:18,254
I'm no judge of
beauty or anything.
303
00:22:18,587 --> 00:22:20,631
I mean, everyone has something
that you'd lust after them.
304
00:22:20,965 --> 00:22:23,509
I mean I least I hope so,
but what the fuck?
305
00:22:23,843 --> 00:22:24,385
- Survival.
306
00:22:25,636 --> 00:22:26,762
This is how it survives.
307
00:22:28,389 --> 00:22:30,558
It's attractive to women,
clouds theirjudgment.
308
00:22:31,600 --> 00:22:32,518
- Exactly.
309
00:22:33,894 --> 00:22:36,188
Nan, Louise, now you know what
we're up against.
310
00:22:38,482 --> 00:22:40,067
It has nothing to do with
your abilities.
311
00:22:40,401 --> 00:22:41,944
It has to do with the fact
that you're women.
312
00:22:42,278 --> 00:22:43,362
And what we're dealing with
here is a being
313
00:22:43,696 --> 00:22:47,283
that is wholly
irresistible to women.
314
00:22:48,659 --> 00:22:50,452
Listen, I know that sounds crazy,
but,
315
00:22:51,453 --> 00:22:52,997
there's no two ways about it.
316
00:22:53,330 --> 00:22:55,374
I'm gonna have to remove you
guys from the case.
317
00:22:57,918 --> 00:22:58,836
- No way.
318
00:22:59,169 --> 00:22:59,837
Mmm-mmm, no way.
319
00:23:01,547 --> 00:23:03,382
First of all, if what
you're saying is true,
320
00:23:03,716 --> 00:23:06,343
and I'm not really
sure that it is,
321
00:23:06,677 --> 00:23:08,846
I can absolutely distinguish
between some cheap
322
00:23:09,179 --> 00:23:11,515
alien mind control and my
own attractions.
323
00:23:11,849 --> 00:23:13,392
So if you're telling me that
I'm more affected
324
00:23:13,726 --> 00:23:14,768
than usual, it's bullshit.
325
00:23:16,437 --> 00:23:19,148
We're in danger everyday,
that's part of this job.
326
00:23:19,481 --> 00:23:20,733
- Louise, I'm sorry.
327
00:23:21,066 --> 00:23:21,984
It's not open to debate.
328
00:23:22,318 --> 00:23:24,486
Listen, take the file
home and read it.
329
00:23:24,820 --> 00:23:27,865
But right now I'm gonna have to
ask you and Nan to leave.
330
00:23:28,198 --> 00:23:30,492
- Fuck you and your file.
331
00:23:30,826 --> 00:23:33,370
I'm gonna lodge a formal
complaint against you.
332
00:23:33,704 --> 00:23:34,496
- Jake?
333
00:23:35,915 --> 00:23:38,334
- Wait, just hold on, wait a
second, just hold on.
334
00:23:39,752 --> 00:23:41,295
Is there any way they can
serve in some capacity,
335
00:23:41,629 --> 00:23:43,213
maybe as a team liaison?
336
00:23:43,547 --> 00:23:44,089
- Thanks.
337
00:23:48,802 --> 00:23:49,553
- Louise, wait.
338
00:23:54,099 --> 00:23:56,602
Listen, there's no reason for
you to go away angry.
339
00:23:58,520 --> 00:23:59,730
Why don't you come by
and have dinner
340
00:24:00,064 --> 00:24:02,066
with Larry and I tonight and we
can talk about this
341
00:24:02,399 --> 00:24:04,151
and maybe you won't
feel so slighted.
342
00:24:05,694 --> 00:24:06,445
- Maybe.
343
00:24:07,821 --> 00:24:08,489
- Okay-
344
00:26:27,753 --> 00:26:30,923
- All right, now two guards killed
here at the east gate.
345
00:26:31,256 --> 00:26:32,591
Now to get out of the east gate
346
00:26:32,925 --> 00:26:34,426
you need a voice ID to
get on the road.
347
00:26:34,760 --> 00:26:36,095
- Anyone leave in the
last two hours?
348
00:26:36,428 --> 00:26:37,304
- Not too many.
349
00:26:38,555 --> 00:26:39,473
- Any women?
350
00:26:39,807 --> 00:26:40,724
- Yeah two.
351
00:26:41,058 --> 00:26:44,478
Dr. Irene Scott and Dr.
Ellen Meyer.
352
00:28:04,391 --> 00:28:05,475
It's me.
353
00:28:05,809 --> 00:28:07,144
I was in a meeting tonight.
354
00:28:07,477 --> 00:28:09,605
I was in a meeting tonight, okay.
355
00:28:09,938 --> 00:28:10,898
Call me later.
356
00:28:18,197 --> 00:28:21,575
And 5:30, you're not here
so I'm leaving.
357
00:29:32,980 --> 00:29:34,564
- What can I do for you?
358
00:29:34,898 --> 00:29:35,691
- Sorry to bother you.
359
00:29:36,024 --> 00:29:37,734
Can I ask you a few questions?
360
00:29:38,068 --> 00:29:38,860
- Of course.
361
00:29:40,612 --> 00:29:41,738
- Who is it?
362
00:29:42,072 --> 00:29:42,739
- It's nothing, honey, I
just have to answer
363
00:29:43,073 --> 00:29:43,949
a few questions.
364
00:29:46,118 --> 00:29:48,287
He worries about me all the time,
you know.
365
00:29:49,663 --> 00:29:50,706
So what's up, what can
I do for you?
366
00:29:51,039 --> 00:29:52,457
- Hello, son.
367
00:29:52,791 --> 00:29:53,792
You want some coffee?
368
00:29:54,126 --> 00:29:55,127
- Oh no, no thanks.
369
00:29:55,460 --> 00:29:56,461
- You sure, it's good stuff.
370
00:29:56,795 --> 00:29:58,505
- I just have to answer a
few questions.
371
00:29:58,839 --> 00:29:59,673
It's probably about
those two guards
372
00:30:00,007 --> 00:30:01,341
that were killed at work today.
373
00:30:01,675 --> 00:30:02,134
Is that right?
374
00:30:02,467 --> 00:30:03,343
- That's right.
375
00:30:03,677 --> 00:30:04,344
Did you know them?
376
00:30:04,678 --> 00:30:05,262
- Of course.
377
00:30:05,595 --> 00:30:06,263
I've known them for years.
378
00:30:06,596 --> 00:30:07,764
It's a terrible thing.
379
00:30:08,098 --> 00:30:09,308
- Yeah it sure is.
380
00:30:09,641 --> 00:30:10,851
Did you notice anything strange
381
00:30:11,184 --> 00:30:12,602
when you came to the outer gate?
382
00:30:12,936 --> 00:30:14,646
- No, nothing.
383
00:30:15,605 --> 00:30:16,315
Should I have?
384
00:30:17,524 --> 00:30:18,734
I'm not very observant, you know.
385
00:30:19,067 --> 00:30:21,069
- Don't shortchange yourself,
Irene.
386
00:30:23,030 --> 00:30:24,448
Oh, hello, young man.
387
00:30:24,781 --> 00:30:26,283
Did I leave the back door open?
388
00:30:26,616 --> 00:30:27,826
- No.
389
00:30:28,160 --> 00:30:31,079
No, I'm sorry, it's
just procedure.
390
00:30:31,413 --> 00:30:31,997
- No, don't be silly.
391
00:30:32,331 --> 00:30:34,082
It's perfectly all right.
392
00:30:34,416 --> 00:30:35,667
Do you want a cup of coffee?
393
00:30:36,710 --> 00:30:38,962
- Um, no thank you.
394
00:30:43,091 --> 00:30:43,842
- You know, I wouldn't mind
a cup of coffee
395
00:30:44,176 --> 00:30:44,843
if it's no trouble.
396
00:30:45,177 --> 00:30:46,345
- Okay, we got a winner.
397
00:30:46,678 --> 00:30:47,846
It's no trouble at all, young man.
398
00:30:48,180 --> 00:30:49,306
I'll make enough for everyone.
399
00:30:52,601 --> 00:30:53,352
- You wanna come outside?
400
00:30:53,685 --> 00:30:54,561
Maybe we can talk outside.
401
00:31:10,327 --> 00:31:11,411
What happened?
402
00:31:24,007 --> 00:31:24,883
- Oh my god.
403
00:31:26,176 --> 00:31:27,427
My god.
404
00:31:27,761 --> 00:31:28,804
What have I done?
405
00:31:29,137 --> 00:31:30,013
- Who did you see?
406
00:31:32,557 --> 00:31:34,518
- You know, Murray and I
have been together
407
00:31:34,851 --> 00:31:36,645
for 25 years.
408
00:31:36,978 --> 00:31:39,689
- 25 years, that's pretty good.
409
00:31:45,070 --> 00:31:45,737
- What happened?
410
00:31:49,408 --> 00:31:50,826
- I saw the two guards.
411
00:31:51,993 --> 00:31:53,412
I slowed down as it went by.
412
00:31:55,705 --> 00:31:56,581
The medic was there.
413
00:31:57,874 --> 00:32:00,460
Somebody motioned me to go by.
414
00:32:02,212 --> 00:32:05,340
I rolled down my window to
give my voice ID.
415
00:32:06,591 --> 00:32:08,051
And all of a sudden he was there.
416
00:32:10,429 --> 00:32:12,389
He just appeared at my window.
417
00:32:13,849 --> 00:32:14,850
- Did he say anything?
418
00:32:16,101 --> 00:32:16,893
- He didn't have to.
419
00:32:17,227 --> 00:32:18,145
I knew what was going on.
420
00:32:19,229 --> 00:32:22,524
I had to be with him.
421
00:32:23,900 --> 00:32:25,569
I supposed I opened the
door for him,
422
00:32:25,902 --> 00:32:26,903
I really don't remember.
423
00:32:28,113 --> 00:32:29,114
My mind went blank.
424
00:32:30,073 --> 00:32:31,241
All I could think of was
425
00:32:32,617 --> 00:32:34,995
how I was gonna get this
man into my car
426
00:32:35,328 --> 00:32:38,165
and get away where no
one could see us
427
00:32:38,498 --> 00:32:39,624
and make love to him.
428
00:32:40,959 --> 00:32:44,754
And that's exactly what happened.
429
00:32:45,088 --> 00:32:48,175
I had sex with him in my car.
430
00:32:49,634 --> 00:32:51,595
My goddamn car.
431
00:32:51,928 --> 00:32:52,888
Like a teenager.
432
00:32:54,764 --> 00:32:55,974
- Where did he go after that?
433
00:32:57,184 --> 00:32:58,018
- He was just gone.
434
00:32:59,436 --> 00:33:02,647
Into the woods by the
side of the road.
435
00:33:04,024 --> 00:33:05,942
I honestly don't know.
436
00:33:06,276 --> 00:33:11,031
It was somewhere before the
turnoff for route 15.
437
00:33:15,035 --> 00:33:17,037
- We may need to ask you a
few more questions.
438
00:33:18,622 --> 00:33:20,040
Now this'll stay between us, okay?
439
00:33:22,250 --> 00:33:25,045
Now you can call me if you
think of anything else.
440
00:33:25,378 --> 00:33:25,921
Okay?
441
00:33:27,214 --> 00:33:27,923
- Thanks.
442
00:33:28,256 --> 00:33:29,132
You're a nice guy.
443
00:33:35,472 --> 00:33:36,848
- Okay-
444
00:33:37,182 --> 00:33:38,183
Coffee for four.
445
00:33:40,685 --> 00:33:41,353
What's wrong?
446
00:33:45,232 --> 00:33:49,653
- There was that accident at
Tanzer today, you know?
447
00:33:49,986 --> 00:33:51,029
- Two guards were killed.
448
00:33:52,155 --> 00:33:54,074
Gabe Esperanto and,
449
00:33:54,407 --> 00:33:55,325
- Lemoyne.
450
00:33:55,659 --> 00:33:56,409
Your wife knew them.
451
00:34:00,455 --> 00:34:02,624
- It's terrible, it's terrible.
452
00:34:04,125 --> 00:34:05,835
So many animals out there.
453
00:35:14,738 --> 00:35:17,699
- Tell me the dirtiest
joke you know.
454
00:35:20,660 --> 00:35:21,786
- Okay-
455
00:35:22,120 --> 00:35:23,121
This guy is fucking this girl
from behind, right?
456
00:35:23,455 --> 00:35:24,331
- Yeah, yeah, yeah.
457
00:35:24,664 --> 00:35:25,123
- And he pulls out and
starts to poke her
458
00:35:25,457 --> 00:35:26,666
on her butt, right?
459
00:35:27,000 --> 00:35:27,917
- Oh, yeah.
460
00:35:28,251 --> 00:35:31,004
- And so she goes "what
are you doing?"
461
00:35:31,338 --> 00:35:33,214
and he goes "I thought I might
fuck you up the ass."
462
00:35:33,548 --> 00:35:36,718
And she says "Isn't that a little
presumptious with you?"
463
00:35:37,052 --> 00:35:39,095
And he goes "Isn't
presumptious a rather big word
464
00:35:39,429 --> 00:35:40,388
"for a nine year old?"
465
00:35:49,272 --> 00:35:49,939
Oh my god.
466
00:36:36,319 --> 00:36:38,238
I thought I saw something.
467
00:36:39,364 --> 00:36:40,031
But I didn't.
468
00:36:41,866 --> 00:36:43,201
- Well.
469
00:36:43,535 --> 00:36:45,078
We should go.
470
00:36:45,412 --> 00:36:46,746
I left the car in the
middle of the street
471
00:36:47,080 --> 00:36:48,748
and you need to hang the pifiata.
472
00:37:13,523 --> 00:37:15,316
Um, I'm gonna go to the store.
473
00:37:17,861 --> 00:37:19,320
- I'll go, I'll go to the store.
474
00:37:21,740 --> 00:37:22,407
- Okay-
475
00:38:04,032 --> 00:38:06,242
- In the woods, my
senses were alive.
476
00:38:07,577 --> 00:38:09,204
I knew where to go.
477
00:38:17,504 --> 00:38:19,881
I could see a young couple,
struggling.
478
00:38:27,138 --> 00:38:28,097
Then my brain burned.
479
00:38:32,602 --> 00:38:34,020
And I could see something else.
480
00:38:36,523 --> 00:38:37,649
Something's here.
481
00:38:39,734 --> 00:38:40,401
Someone.
482
00:39:10,723 --> 00:39:11,391
H9)'-
483
00:39:12,976 --> 00:39:14,435
- You find anything?
484
00:39:15,645 --> 00:39:16,312
- No.
485
00:39:17,689 --> 00:39:19,315
- Don't worry about it.
486
00:39:19,649 --> 00:39:20,775
Come on, let's go.
487
00:39:46,593 --> 00:39:48,386
- Couldn't get the last
three numbers.
488
00:39:48,720 --> 00:39:50,013
- Don't worry about it, I got it.
489
00:39:58,479 --> 00:40:00,273
I wanna check that license plate.
490
00:40:03,568 --> 00:40:05,278
Why don't you go home for a while,
get some rest
491
00:40:05,612 --> 00:40:06,446
and something to eat.
492
00:40:07,530 --> 00:40:09,198
I'll pick you up in about an hour.
493
00:40:39,187 --> 00:40:40,605
- And now a tune that
never loses favor.
494
00:40:40,939 --> 00:40:42,482
The ever popular "Stardust".
495
00:40:42,815 --> 00:40:44,609
Raymond Richello and the Doors.
496
00:41:05,463 --> 00:41:06,839
Ladies and gentlemen,
following on the news
497
00:41:07,173 --> 00:41:08,424
given in our bulletin
a moment ago,
498
00:41:08,758 --> 00:41:10,343
the government
meteorological bureau
499
00:41:10,677 --> 00:41:12,762
has requested the large
observatories of the country
500
00:41:13,096 --> 00:41:15,348
to keep an astronomical watch on
any further disturbances
501
00:41:15,682 --> 00:41:17,517
occurring on the planet Mars.
502
00:41:17,850 --> 00:41:19,018
Due to the unreasonable nature
503
00:41:19,352 --> 00:41:20,269
of this occurrence,
504
00:41:20,603 --> 00:41:21,354
we have arranged an
interview with the noted
505
00:41:21,688 --> 00:41:23,022
astronomer Professor Pearson
506
00:41:23,356 --> 00:41:25,108
who will give us his
views on this event.
507
00:41:25,441 --> 00:41:26,442
In a few moments we will take you
508
00:41:26,776 --> 00:41:28,903
to the Princeton Observatory at
Princeton New Jersey.
509
00:41:29,237 --> 00:41:30,655
We return you until then
510
00:41:30,989 --> 00:41:33,491
to the music of Ramon Richello
and his orchestra.
511
00:41:33,825 --> 00:41:36,536
- There you go, it's for you,
for you.
512
00:41:37,954 --> 00:41:40,623
Okay, be careful, happy Halloween.
513
00:41:53,344 --> 00:41:53,886
- Thanks.
514
00:41:56,180 --> 00:41:57,598
Coming.
515
00:41:57,932 --> 00:41:59,308
- To the Princeton
Observatory at Princeton.
516
00:41:59,642 --> 00:42:01,060
And Carl Philips, our
commentator will interview
517
00:42:01,394 --> 00:42:03,479
Professor Richards Pearson,
famous astronomer.
518
00:42:03,813 --> 00:42:05,648
We take you now to Princeton,
New Jersey.
519
00:42:08,693 --> 00:42:10,153
- Good evening
ladies and gentlemen.
520
00:42:10,486 --> 00:42:11,654
Carl Philips speaking to you
521
00:42:11,988 --> 00:42:13,072
from the observatory at Princeton.
522
00:42:13,406 --> 00:42:15,742
We're standing in a large
semicircular room,
523
00:42:16,075 --> 00:42:18,703
pitch black instead for an oblong
spread in the ceiling.
524
00:42:19,037 --> 00:42:21,080
Through this opening I can see
a sprinkle of stars
525
00:42:21,414 --> 00:42:22,623
that cast a kind of cosmic glow
526
00:42:22,957 --> 00:42:25,501
over the intricate mechanism of
the huge telescope.
527
00:42:25,835 --> 00:42:27,837
The clicking sounds you hear
is the vibration
528
00:42:28,171 --> 00:42:29,630
of the clockwork.
529
00:42:29,964 --> 00:42:31,090
Professor Pearson stands
directly above me
530
00:42:31,424 --> 00:42:34,969
on a small platform peering
through the giant lens.
531
00:42:35,303 --> 00:42:36,971
I ask you to be patient,
ladies and gentlemen
532
00:42:37,305 --> 00:42:39,891
during any delay that may arise
during our interview.
533
00:42:40,224 --> 00:42:41,684
Besides his tedious watch
of the heavens,
534
00:42:42,018 --> 00:42:43,686
Professor Pearson may be
interrupted by telephone
535
00:42:44,020 --> 00:42:45,021
or other communications.
536
00:42:46,355 --> 00:42:48,024
During this phase, he is
in constant touch
537
00:42:48,357 --> 00:42:50,443
with the astronomical
centers of the world.
538
00:42:50,777 --> 00:42:52,445
Professor, may I begin
our questions?
539
00:42:52,779 --> 00:42:54,322
- Anytime, Mr. Philips.
540
00:42:54,655 --> 00:42:56,657
- Professor, would you
please tell our radio audience
541
00:42:56,991 --> 00:42:59,202
exactly what you see as you
observe the planet Mars
542
00:42:59,535 --> 00:43:00,703
through your telescope?
543
00:43:01,037 --> 00:43:03,206
- Nothing unusual at the
moment, Mr. Philips.
544
00:43:03,539 --> 00:43:05,833
A red disc swimming in a blue sea.
545
00:43:06,167 --> 00:43:08,086
Transvere stripes across the disc.
546
00:43:08,419 --> 00:43:10,004
Quite distinct now because
Mars happens to be
547
00:43:10,338 --> 00:43:11,214
at the point nearest the earth.
548
00:43:11,547 --> 00:43:13,174
In opposition, as we call it.
549
00:43:13,508 --> 00:43:16,302
- In your opinion, what do
these transverse stripes
550
00:43:16,636 --> 00:43:17,720
signify, Professor Pearson?
551
00:43:18,054 --> 00:43:20,723
- Oh, not canals, I
assure you Mr. Philips.
552
00:43:21,057 --> 00:43:22,683
Although that's a
popular conjecture.
553
00:43:23,017 --> 00:43:24,852
Those who imagine Mars
to be inhabited.
554
00:43:25,978 --> 00:43:27,313
From a scientific viewpoint,
555
00:43:27,647 --> 00:43:29,023
the stripes are merely a result of
atmospheric conditions
556
00:43:29,357 --> 00:43:30,691
particular to the planet.
557
00:43:31,025 --> 00:43:32,610
- Then you're quite
convinced as a scientist
558
00:43:32,944 --> 00:43:34,403
that living
intelligence as we know it
559
00:43:34,737 --> 00:43:35,863
does not exist on Mars?
560
00:43:37,240 --> 00:43:37,824
- I think the
chances against it
561
00:43:38,157 --> 00:43:39,242
are a thousand to one.
562
00:43:44,247 --> 00:43:45,373
- Now the smoke's
spreading faster.
563
00:43:45,706 --> 00:43:47,458
It's reached Times Square.
564
00:43:48,793 --> 00:43:49,794
People are trying to
run away from it
565
00:43:50,128 --> 00:43:51,379
but it's no use.
566
00:43:51,712 --> 00:43:53,214
They're pouring like flies.
567
00:43:55,716 --> 00:43:58,719
Now the smoke's
crossing sixth avenue.
568
00:44:01,764 --> 00:44:02,557
Fifth avenue.
569
00:44:05,518 --> 00:44:06,602
A hundred yards away.
570
00:44:11,566 --> 00:44:12,233
Just a peach.
571
00:44:23,661 --> 00:44:26,289
- Calling State Hill.
572
00:44:26,622 --> 00:44:30,543
Direct to hell calling State Hill.
573
00:44:30,877 --> 00:44:33,337
2X2L calling State Hill New York.
574
00:44:35,631 --> 00:44:37,216
Is there anyone on the air?
575
00:44:39,719 --> 00:44:40,887
Is there anyone on the air?
576
00:44:43,306 --> 00:44:44,640
Isn't there anyone?
577
00:44:46,893 --> 00:44:48,603
- Hey Trish?
578
00:44:48,936 --> 00:44:49,478
Trisha.
579
00:44:50,897 --> 00:44:51,564
Trisha!
580
00:44:53,524 --> 00:44:54,442
Trisha, come here.
581
00:44:54,775 --> 00:44:55,776
I wanna say something.
582
00:44:56,110 --> 00:44:57,028
Look, I just finished setting
all these guys up.
583
00:44:57,361 --> 00:44:58,613
That guy's already gone.
584
00:44:58,946 --> 00:45:01,240
But do you want to see them
all turn on at once?
585
00:45:01,574 --> 00:45:02,241
It's really cool.
586
00:45:02,575 --> 00:45:03,409
Okay, watch.
587
00:45:05,536 --> 00:45:07,663
' Rm going to get you!
588
00:45:09,498 --> 00:45:11,792
- Now this one's really cool.
589
00:45:16,547 --> 00:45:17,798
Pretty fancy, huh?
590
00:45:20,635 --> 00:45:21,302
Trisha?
591
00:45:26,599 --> 00:45:27,266
Trisha?
592
00:45:29,435 --> 00:45:30,436
Trisha, look.
593
00:45:34,065 --> 00:45:34,732
Cool, huh?
594
00:45:56,087 --> 00:45:59,298
- I don't know if I was
still sleeping.
595
00:46:02,426 --> 00:46:06,722
But I found myself standing on
the edge of the city.
596
00:46:15,648 --> 00:46:16,190
I saw a shadow.
597
00:46:21,070 --> 00:46:22,613
The vision I had earlier returned.
598
00:46:24,240 --> 00:46:27,243
I knew that I was amongst the
wreckage of the craft.
599
00:46:28,661 --> 00:46:30,663
And I knew there was
something else here.
600
00:46:32,498 --> 00:46:34,917
Something struggling to survive.
601
00:46:58,566 --> 00:46:59,317
Yeah?
602
00:46:59,650 --> 00:47:00,693
- Hey, it's me.
603
00:47:01,027 --> 00:47:02,028
Listen, I'm leaving right now.
604
00:47:02,361 --> 00:47:03,821
I traced those plates so we can
go up to this house.
605
00:47:04,155 --> 00:47:06,532
You want me to bring you a
sandwich or something?
606
00:47:06,866 --> 00:47:08,075
- Uh, no, no.
607
00:47:09,910 --> 00:47:10,661
- Okay, you all right?
608
00:47:10,995 --> 00:47:12,455
- Yup, I'm fine.
609
00:48:17,728 --> 00:48:18,896
- Jake?
610
00:48:21,023 --> 00:48:22,316
I know you're there.
611
00:48:24,610 --> 00:48:25,903
- Yeah, I'm here.
612
00:48:26,237 --> 00:48:27,113
- Where were you?
613
00:48:28,614 --> 00:48:29,990
- I was here.
614
00:48:30,324 --> 00:48:32,701
- Then Why'd you wait so
long to pick up, baby?
615
00:48:33,035 --> 00:48:34,036
- I was taking a shower.
616
00:48:34,370 --> 00:48:37,123
- Jake, I wanna sit
down and talk with you.
617
00:48:37,456 --> 00:48:39,125
- No, It's not a good time.
618
00:48:39,458 --> 00:48:40,835
- Why not?
619
00:48:41,168 --> 00:48:42,294
- I'm leaving in a minute.
620
00:48:42,628 --> 00:48:44,338
- Don't push me away,
Jake.
621
00:48:46,048 --> 00:48:47,508
Alan and Larry were killed
622
00:48:47,842 --> 00:48:49,802
and I thought you should know.
623
00:48:50,136 --> 00:48:51,178
- They were?
624
00:48:51,512 --> 00:48:53,055
- Less than an hour ago.
625
00:48:54,890 --> 00:48:57,017
- I don't think it would
be a good idea.
626
00:48:57,351 --> 00:48:58,602
- Don't you wanna talk?
627
00:49:01,981 --> 00:49:03,065
- This is a weird case.
628
00:49:06,110 --> 00:49:08,946
And I don't think it would be
ethical if we met.
629
00:49:09,280 --> 00:49:09,905
- Ethical?
630
00:49:12,074 --> 00:49:16,162
Oh Jake, it's not a word
you use very much.
631
00:49:18,581 --> 00:49:20,040
- No, it's not, is it?
632
00:49:23,210 --> 00:49:23,919
You don't have to use words a lot
633
00:49:24,253 --> 00:49:25,754
to use them once in a while.
634
00:49:26,088 --> 00:49:26,714
- That's true.
635
00:49:29,049 --> 00:49:30,050
- Do I sound weird to you?
636
00:49:31,927 --> 00:49:32,636
How did they die?
637
00:49:35,014 --> 00:49:36,474
- What are you
really asking me?
638
00:49:38,184 --> 00:49:39,685
- I sound like I always do, right?
639
00:49:42,229 --> 00:49:44,398
- Yeah Jake, you do.
640
00:49:47,193 --> 00:49:48,319
- I gotta go, Louise.
641
00:49:50,362 --> 00:49:52,156
I gotta go, forgive me.
642
00:50:06,086 --> 00:50:09,089
- Jake, I know
you're there.
643
00:50:10,049 --> 00:50:11,800
Pick up, baby.
644
00:50:12,134 --> 00:50:12,676
Pick up.
645
00:50:52,466 --> 00:50:53,259
- Hi.
646
00:50:53,592 --> 00:50:54,677
- Hi.
647
00:50:55,010 --> 00:50:56,178
I came up here this afternoon.
648
00:50:57,763 --> 00:50:58,764
When I saw this, I didn't
tell you about it.
649
00:50:59,098 --> 00:51:01,100
I don't feel comfortable
with anyone yet.
650
00:51:01,433 --> 00:51:02,142
- What about Jake?
651
00:51:02,476 --> 00:51:03,185
- What about Jake.
652
00:51:04,937 --> 00:51:06,021
I took Jake home.
653
00:51:06,355 --> 00:51:07,940
He's taking a nap, he wasn't
feeling so good.
654
00:51:11,318 --> 00:51:14,113
So, you grew up around here, huh?
655
00:51:14,446 --> 00:51:15,197
- Yeah, I did.
656
00:51:16,991 --> 00:51:18,867
- It's really nice, it's
very beautiful.
657
00:51:20,661 --> 00:51:23,163
- Yeah, I grew up right over,
over there.
658
00:51:25,416 --> 00:51:27,376
- It's pretty, it's nice.
659
00:51:28,836 --> 00:51:29,503
Okay.
660
00:51:39,471 --> 00:51:40,139
- Oh.
661
00:51:41,682 --> 00:51:43,142
- That's not him, okay?
662
00:51:43,475 --> 00:51:45,769
I think Jake came up here, got
scared and killed it.
663
00:51:46,103 --> 00:51:47,021
It's taken his form.
664
00:51:49,231 --> 00:51:50,399
I know, maybe some kind of trick.
665
00:51:50,733 --> 00:51:52,276
I don't know, it's too
soon to tell.
666
00:51:54,153 --> 00:51:55,696
" Okay, so?
667
00:51:56,030 --> 00:51:57,573
- So I'm telling you because
you're his friend.
668
00:51:57,906 --> 00:51:58,532
You work with him.
669
00:52:00,326 --> 00:52:01,410
He's acting weird.
670
00:52:01,744 --> 00:52:04,747
Like he's tired all the time,
he's depressed.
671
00:52:06,081 --> 00:52:08,417
Frankly I don't think he's
fit to do his job.
672
00:52:08,751 --> 00:52:10,711
Look, is there something going on
673
00:52:11,045 --> 00:52:12,671
between him and Louise?
674
00:52:13,005 --> 00:52:15,090
- What does that have to
do with anything?
675
00:52:15,424 --> 00:52:17,176
- Well, he came up
here alone today.
676
00:52:17,509 --> 00:52:19,219
That's against the rules.
677
00:52:19,553 --> 00:52:21,347
I figured him and Louise
might be angry
678
00:52:21,680 --> 00:52:23,098
with each other or something.
679
00:52:23,432 --> 00:52:24,808
I don't know, I,
680
00:52:25,142 --> 00:52:26,101
- You know what I think?
681
00:52:26,435 --> 00:52:27,603
I think that you're
overanalyzing everything.
682
00:52:27,936 --> 00:52:30,189
I mean Jake, he came up
here this afternoon.
683
00:52:30,522 --> 00:52:32,024
He did his job, I mean
look at this.
684
00:52:32,983 --> 00:52:35,027
Why are you so worried about us?
685
00:52:35,361 --> 00:52:37,488
Why don't you worry
about yourself?
686
00:52:37,821 --> 00:52:39,740
- 'Cause maybe you have a
crush on Jake too.
687
00:52:40,074 --> 00:52:40,616
- No.
688
00:52:42,368 --> 00:52:43,077
- Look all I'm trying to say is
689
00:52:43,410 --> 00:52:44,203
I don't really trust Jake.
690
00:52:45,162 --> 00:52:46,246
Not like all you do.
691
00:52:46,580 --> 00:52:46,997
I mean I know guys
are all friends,
692
00:52:47,331 --> 00:52:48,165
you work together.
693
00:52:48,499 --> 00:52:49,333
When the time comes,
694
00:52:50,876 --> 00:52:52,294
I just want you to back me up.
695
00:52:54,630 --> 00:52:56,298
Watch my back, okay, please?
696
00:52:57,716 --> 00:52:59,134
- How can you trust me?
697
00:52:59,468 --> 00:53:03,347
What if I can't control myself
like what happened before?
698
00:53:04,640 --> 00:53:05,891
- It's not you I'm worried about.
699
00:53:07,476 --> 00:53:08,894
It's Louise I'm worried about.
700
00:53:11,397 --> 00:53:13,482
Look, I'm going by my instincts.
701
00:53:14,733 --> 00:53:16,110
And my instincts usually
serve me well.
702
00:53:16,443 --> 00:53:19,071
Maybe it's not right.
703
00:53:19,405 --> 00:53:20,239
I don't know, maybe
you're too safe,
704
00:53:20,572 --> 00:53:21,198
I don't know but I trust you.
705
00:53:22,908 --> 00:53:24,576
Just watch my back, okay?
706
00:53:25,536 --> 00:53:26,203
- Don't worry, okay?
707
00:53:26,537 --> 00:53:27,287
I'm gonna do my job.
708
00:53:28,288 --> 00:53:29,248
I'll watch your back.
709
00:53:30,874 --> 00:53:31,542
Okay?
710
00:54:44,907 --> 00:54:46,408
- Okay, everybody!
711
00:54:46,742 --> 00:54:49,328
Over there on the patio,
prepare for feats
712
00:54:49,661 --> 00:54:53,373
of amazing prestidigitation,
follow me.
713
00:55:06,428 --> 00:55:08,138
- Good evening my dear friends.
714
00:55:08,472 --> 00:55:11,308
Before we begin, I must remind
you that this is more
715
00:55:11,642 --> 00:55:15,312
than about a magic show on
some pagan holiday
716
00:55:15,646 --> 00:55:16,939
we know as Halloween.
717
00:55:17,272 --> 00:55:19,024
This is about the joining
of two people.
718
00:55:20,234 --> 00:55:21,318
A beautiful union.
719
00:55:21,652 --> 00:55:23,278
Carl and Trisha were just married.
720
00:55:23,612 --> 00:55:25,405
So let's congratulate them,
shall we?
721
00:55:33,539 --> 00:55:34,206
Terrific.
722
00:55:36,792 --> 00:55:39,711
Now, what I'm wondering is who
amongst you knows
723
00:55:40,045 --> 00:55:42,798
what it's like to be inhuman?
724
00:55:43,799 --> 00:55:44,800
Hello Herman.
725
00:55:45,133 --> 00:55:47,177
- Well hello yourself,
Mr. K.
726
00:55:47,511 --> 00:55:48,262
- And how are you today?
727
00:55:48,595 --> 00:55:50,472
- Not bad for a guy
who sleeps in a box.
728
00:55:50,806 --> 00:55:52,224
- You don't like
sleeping in a box?
729
00:55:52,558 --> 00:55:54,268
- None of us dummies do.
730
00:55:54,601 --> 00:55:55,602
- And why is that?
731
00:55:55,936 --> 00:55:57,312
- Well, truth be told,
732
00:55:57,646 --> 00:56:00,065
it's cold and dark and scary.
733
00:56:00,399 --> 00:56:03,110
- Oh, it's cold and
dark and scary?
734
00:56:04,194 --> 00:56:06,321
Well I feel bad for you, Herman.
735
00:56:06,655 --> 00:56:10,242
But you do understand that you're
not human, don't you?
736
00:56:10,576 --> 00:56:12,494
- Hah, that's
what you think.
737
00:56:12,828 --> 00:56:16,290
- Oh, you think that you are
flesh and blood?
738
00:56:17,833 --> 00:56:20,669
Well, tell me, how does this feel?
739
00:56:23,797 --> 00:56:26,216
- Ow, I'm sorry.
740
00:56:26,550 --> 00:56:28,427
- Now you seem to know your place.
741
00:56:28,760 --> 00:56:31,138
You must sleep in a wooden box.
742
00:56:32,514 --> 00:56:34,474
Now, just to make you feel
a little better,
743
00:56:35,767 --> 00:56:37,519
why don't we see how it
would be like
744
00:56:37,853 --> 00:56:42,566
to put a human being
into a wooden box?
745
00:56:43,942 --> 00:56:48,363
Now I will scan the crowd for
a willing victim,
746
00:56:49,406 --> 00:56:50,198
subject, excuse me.
747
00:56:51,575 --> 00:56:54,369
And this young man over here has
been watching me all night,
748
00:56:54,703 --> 00:56:56,330
why don't you step up here,
young man?
749
00:56:57,706 --> 00:56:59,541
Let's give him a little hand,
shall we?
750
00:57:02,961 --> 00:57:03,921
What's your name, young man?
751
00:57:04,254 --> 00:57:05,213
- Mark.
752
00:57:05,547 --> 00:57:06,465
- Mark, where are you from, Mark?
753
00:57:06,798 --> 00:57:07,758
- Bellflower.
754
00:57:08,091 --> 00:57:09,718
- Beautiful city, beautiful city.
755
00:57:10,052 --> 00:57:11,678
Mark, are you afraid right now?
756
00:57:12,721 --> 00:57:13,805
- No, I feel good.
757
00:57:14,139 --> 00:57:15,432
- Do you know the word mesmerized?
758
00:57:15,766 --> 00:57:16,391
- Yes.
759
00:57:16,725 --> 00:57:17,768
- You understand that word?
760
00:57:18,101 --> 00:57:19,353
- Uh huh.
761
00:57:19,686 --> 00:57:20,812
- I would like to keep
everyone aware of the fact
762
00:57:21,146 --> 00:57:22,940
that what's about to
happen is real.
763
00:57:25,859 --> 00:57:27,903
This man is about to
be mesmerized.
764
00:57:28,236 --> 00:57:29,071
Look at me, Mark.
765
00:57:29,988 --> 00:57:31,323
Look at me, Mark.
766
00:57:31,657 --> 00:57:32,449
Look at me.
767
00:57:54,805 --> 00:57:57,015
Everyone, Mark is now mesmerized.
768
00:57:57,975 --> 00:58:01,103
Mesmerized is a terrifying word.
769
00:58:01,436 --> 00:58:03,563
He can do anything we
want him to now.
770
00:58:03,897 --> 00:58:05,190
Let's not take advantage.
771
00:58:08,902 --> 00:58:10,445
Do not be afraid.
772
00:58:10,779 --> 00:58:11,571
Do not panic.
773
00:58:12,656 --> 00:58:14,741
We are responsible for
this person's life.
774
00:58:16,368 --> 00:58:18,870
Only we can bring him out of
this state he's in.
775
00:58:23,166 --> 00:58:24,835
He is going to see what it is like
776
00:58:25,168 --> 00:58:26,003
to sleep in a box.
777
00:58:33,593 --> 00:58:34,469
- I know this place!
778
00:58:36,346 --> 00:58:37,014
- What?
779
00:58:38,015 --> 00:58:39,141
- He's in here.
780
00:58:41,226 --> 00:58:42,394
- Wait a sec, hey!
781
00:58:49,192 --> 00:58:51,278
You wanna tell me what's going on?
782
00:58:51,611 --> 00:58:52,362
- No, sorry.
783
00:58:53,822 --> 00:58:54,406
- Jake, you okay?
784
00:58:54,740 --> 00:58:55,490
- Yeah, I'm fine.
785
00:58:55,824 --> 00:58:57,200
We've gotta search this place.
786
00:58:58,952 --> 00:58:59,619
- You sure?
787
00:59:02,664 --> 00:59:04,791
- I know this place, I know it!
788
00:59:05,125 --> 00:59:06,960
I know there's something.
789
00:59:07,294 --> 00:59:08,712
What's wrong with me?
790
00:59:09,963 --> 00:59:11,548
What's wrong with me?
791
00:59:16,803 --> 00:59:18,680
There's something wrong.
792
01:00:07,562 --> 01:00:10,190
- Listen Jake, I know we don't
know each other very well.
793
01:00:12,692 --> 01:00:14,653
But if you've got some
personal problems,
794
01:00:14,986 --> 01:00:16,613
you can talk to me, yeah?
795
01:00:31,837 --> 01:00:33,463
Let's go check out
this loser party.
796
01:00:34,714 --> 01:00:35,757
I wanna see this trick.
797
01:00:36,091 --> 01:00:37,092
I wanna see this
asshole get buried.
798
01:04:17,771 --> 01:04:18,438
So?
799
01:04:21,691 --> 01:04:23,026
- We need to search this place.
800
01:04:24,569 --> 01:04:25,653
- Okay.
801
01:04:43,963 --> 01:04:44,631
- Shit!
802
01:04:50,303 --> 01:04:50,929
Hi Jake, it's just me.
803
01:04:51,262 --> 01:04:52,055
He's scared.
804
01:04:53,390 --> 01:04:54,474
He wouldn't harm anybody.
805
01:04:54,808 --> 01:04:55,392
Don't worry, he wouldn't ,
he wouldn't.
806
01:04:55,725 --> 01:04:56,518
- Get out of the way, Nan.
807
01:04:58,353 --> 01:04:59,604
- Get out of the way, Nan.
808
01:04:59,938 --> 01:05:00,814
- Get out of the way, Nan.
809
01:05:01,147 --> 01:05:02,273
- Get out of the way, Nan.
810
01:05:02,607 --> 01:05:04,984
- Move out of the door.
811
01:05:07,112 --> 01:05:07,821
- Jake!
812
01:05:08,154 --> 01:05:09,447
- Nan, get out of the way.
813
01:05:09,781 --> 01:05:12,158
- Don't, he's just a baby,
he's just a baby.
814
01:05:13,326 --> 01:05:14,077
Jake,Jake.
815
01:05:15,620 --> 01:05:16,287
Jake.
816
01:05:21,459 --> 01:05:22,877
Don't let him do this!
817
01:05:23,211 --> 01:05:24,921
He doesn't deserve to die.
818
01:05:33,847 --> 01:05:34,722
- It's okay.
819
01:05:36,349 --> 01:05:37,642
It's all right.
820
01:05:37,976 --> 01:05:39,018
Just come here.
821
01:05:39,352 --> 01:05:39,936
- Come here, Nan.
822
01:05:40,270 --> 01:05:40,812
Come on.
823
01:05:41,729 --> 01:05:42,605
- It's all right.
824
01:05:42,939 --> 01:05:44,023
- It's fine.
825
01:05:44,357 --> 01:05:45,608
It's okay.
826
01:05:45,942 --> 01:05:46,609
- You okay?
827
01:05:49,195 --> 01:05:50,113
It's okay.
828
01:06:01,166 --> 01:06:04,711
You are so fucking soft,
you know that?
829
01:06:05,044 --> 01:06:07,839
You're soft and weak,
just like she was.
830
01:06:08,173 --> 01:06:10,049
Just do your fucking
job and be a man!
831
01:06:12,177 --> 01:06:13,928
You know I've had my
doubts about you.
832
01:06:15,263 --> 01:06:19,142
You know, you're either an
alien or a faggot.
833
01:06:21,186 --> 01:06:23,146
Or both, I don't know.
834
01:06:23,480 --> 01:06:26,232
- Don't fucking threaten me.
835
01:06:34,407 --> 01:06:35,700
- Then do your fucking job.
836
01:07:37,136 --> 01:07:39,973
- I finally understood.
837
01:07:40,306 --> 01:07:42,016
And I hated myself for it.
838
01:07:57,031 --> 01:07:58,199
- Don't do it, Jake.
839
01:08:07,208 --> 01:08:09,168
-I changed,huh.
840
01:08:09,502 --> 01:08:10,712
I'm not me anymore.
841
01:08:23,099 --> 01:08:26,894
- You're one of them, aren't you?
842
01:08:27,228 --> 01:08:28,479
You're one of them.
843
01:08:33,985 --> 01:08:35,069
- I changed.
844
01:08:56,382 --> 01:08:59,218
- Please, I know you
both were soft
845
01:08:59,552 --> 01:09:02,013
but I didn't think you
were this pathetic.
846
01:09:02,347 --> 01:09:03,139
- Are we, Phil?
847
01:09:04,432 --> 01:09:05,391
Are we?
848
01:09:05,725 --> 01:09:06,601
- Stop it Louise, he's right.
849
01:09:06,934 --> 01:09:08,102
I'm not me, I've changed.
850
01:09:09,479 --> 01:09:11,272
Something happened to
me in Malibu.
851
01:09:13,274 --> 01:09:15,151
There's no point in blaming Phil.
852
01:09:15,485 --> 01:09:17,111
It was me that was there.
853
01:09:18,571 --> 01:09:20,573
I wasn't looking at an alien.
854
01:09:20,907 --> 01:09:22,241
I was the alien.
855
01:09:22,575 --> 01:09:24,160
And I was looking at myself.
856
01:09:26,371 --> 01:09:28,289
I know you love me, Louise.
857
01:09:28,623 --> 01:09:30,041
And that's why you'll kill me.
858
01:09:31,459 --> 01:09:33,127
You can't let me live like this.
859
01:09:33,461 --> 01:09:34,712
You can't let me live like this.
860
01:09:35,046 --> 01:09:36,589
You can't let me live like this.
861
01:09:36,923 --> 01:09:37,924
- Jake, shut up.
862
01:09:38,257 --> 01:09:38,716
- You can't.
863
01:09:39,050 --> 01:09:40,760
- Shut up, Jake!
864
01:09:41,094 --> 01:09:43,012
I know what happened in Malibu.
865
01:09:43,346 --> 01:09:45,098
You did have backup.
866
01:09:45,431 --> 01:09:47,266
They sent the new guy in.
867
01:09:47,600 --> 01:09:49,394
He got there after you left,
didn't you Phil?
868
01:09:50,603 --> 01:09:52,230
You killed Larry and Alan.
869
01:09:53,314 --> 01:09:56,150
Now you're trying to destroy Jake.
870
01:10:00,405 --> 01:10:01,656
What did you say before, Phil?
871
01:10:02,949 --> 01:10:04,283
My mind was clouded?
872
01:10:08,329 --> 01:10:10,039
It almost worked.
873
01:10:14,293 --> 01:10:15,628
- I tried.
874
01:10:15,962 --> 01:10:17,672
- Yeah, you sure did.
875
01:10:18,005 --> 01:10:18,548
- Why?
876
01:10:20,299 --> 01:10:22,093
- Because I could.
877
01:10:23,469 --> 01:10:24,804
Because I needed to to survive.
878
01:10:27,348 --> 01:10:29,892
- What's sad is that you
never protected
879
01:10:30,226 --> 01:10:31,310
anyone but yourself.
880
01:10:32,687 --> 01:10:34,647
I guess that's the law of the
universe, huh pal?
881
01:10:38,317 --> 01:10:39,277
You make me sick.
882
01:10:41,362 --> 01:10:43,072
It's gonna feel good to kill you.
883
01:10:58,880 --> 01:11:02,258
- Oh, Louise, I can
feel your finger.
884
01:11:02,592 --> 01:11:04,093
I could feel your finger
against the trigger.
885
01:11:05,219 --> 01:11:06,596
You can't hurt me.
886
01:11:06,929 --> 01:11:08,806
You don't wanna hurt me.
887
01:11:09,140 --> 01:11:09,974
Louise, listen to me.
888
01:11:12,393 --> 01:11:14,645
I can feel your finger on
the trigger, Louise.
889
01:11:17,356 --> 01:11:18,483
You don't wanna shoot me.
890
01:11:21,861 --> 01:11:23,112
You don't wanna shoot me.
891
01:11:23,446 --> 01:11:25,782
I just wanna live, I
deserve to live.
892
01:11:26,115 --> 01:11:27,116
I deserve to live.
893
01:11:27,450 --> 01:11:29,243
I deserve to live, don't I?
894
01:15:27,732 --> 01:15:29,608
- I can't let you do it.
895
01:15:29,942 --> 01:15:31,277
- Yeah you can.
896
01:15:33,112 --> 01:15:35,072
Things are changing around here,
Jake.
897
01:15:37,658 --> 01:15:39,201
It's time to get a new job.
898
01:15:43,414 --> 01:15:44,081
- Not me.
899
01:15:45,958 --> 01:15:47,084
This is all I can do.
900
01:15:48,711 --> 01:15:50,296
- I'd hate to think that this
is the only thing
901
01:15:50,629 --> 01:15:51,547
that can make you happy.
902
01:16:09,648 --> 01:16:11,567
Whatever gets you through the day,
right?
903
01:16:13,778 --> 01:16:14,653
- Yeah.
904
01:16:19,200 --> 01:16:19,867
I guess so.
905
01:16:23,662 --> 01:16:24,330
- Thanks.
906
01:22:43,208 --> 01:22:45,752
- 2X2L calling
State Hill, New York.
907
01:22:48,422 --> 01:22:51,925
Isn't there anyone on the air?
908
01:22:52,259 --> 01:22:54,636
Isn't there anyone on the air?
909
01:22:55,888 --> 01:22:57,264
Isn't there anyone?
910
01:22:59,475 --> 01:23:00,142
2X2L.
59619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.