Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,981 --> 00:00:11,981
Ondertitels door explosiveskull
2
00:00:11,983 --> 00:00:17,889
♪♪ [offbeat] i>
3
00:02:14,340 --> 00:02:16,741
Alec, hoe lang nog, alsjeblieft?
4
00:02:16,743 --> 00:02:19,611
Nog een paar uur.
5
00:02:19,613 --> 00:02:22,549
Ik wist het gewoon niet meer
gaat dit lang duren. Mijn excuses.
6
00:02:24,651 --> 00:02:27,018
Ga je
in de goede richting?
7
00:02:27,020 --> 00:02:28,686
Ik weet waar ik naartoe ga.
8
00:02:28,688 --> 00:02:32,626
[nieuwszender op radio] i>
9
00:02:37,731 --> 00:02:41,399
Dus wanneer stopt de volgende rust?
10
00:02:41,401 --> 00:02:43,034
Ik weet het niet zeker.
11
00:02:43,036 --> 00:02:46,905
Ze zetten ze elke X-hoeveelheid
van mijlen die eraan komen.
12
00:02:46,907 --> 00:02:49,707
- Ik moet echt plassen.
- Wil je dat ik stop?
13
00:02:49,709 --> 00:02:52,443
Nee. Ik wil een rustpauze nemen.
14
00:02:52,445 --> 00:02:55,580
Okee. Je zult het moeten doen
houd het een tijdje vast.
15
00:02:55,582 --> 00:02:57,849
Je weet dat ik dat niet kan doen.
16
00:02:57,851 --> 00:03:00,019
Weet je het zeker?
17
00:03:00,021 --> 00:03:02,089
Ja, ik bedoel, we zullen het zien.
18
00:03:44,999 --> 00:03:46,467
Hallo!
19
00:03:47,935 --> 00:03:49,935
Ik ga gewoon weg
achterin, oké?
20
00:03:49,937 --> 00:03:52,773
Okee.
Ik zal in de auto op je wachten.
21
00:05:24,901 --> 00:05:29,103
Ik wou dat je was gekomen
en de tenten met mij gezien.
22
00:05:29,105 --> 00:05:33,107
Ik wil gewoon in de auto blijven en
probeer gewoon door te duwen.
23
00:05:33,109 --> 00:05:37,244
Nee. Het was zo
een verlaten site.
24
00:05:37,246 --> 00:05:40,147
- Tenten.
- Kan ik niet wachten?
25
00:05:40,149 --> 00:05:42,550
Ja, mensen doen dat niet alleen
en hun spullen achterlaten.
26
00:05:42,552 --> 00:05:44,819
Ze nemen hun spullen
met hen, hun kleren.
27
00:05:44,821 --> 00:05:46,020
Misschien waren ze dat wel
het weggooien.
28
00:05:46,022 --> 00:05:47,588
Ik heb het daar gewoon achtergelaten.
29
00:05:47,590 --> 00:05:49,559
Misschien was het als gebroken.
30
00:05:50,994 --> 00:05:53,761
Oh, we krijgen weinig gas.
31
00:05:53,763 --> 00:05:57,198
Ik ben een beetje minder dan
een kwarttank.
32
00:05:57,200 --> 00:05:58,632
We zullen snel stoppen.
33
00:05:58,634 --> 00:06:00,634
Komen we eraan?
op een tankstation binnenkort?
34
00:06:00,636 --> 00:06:02,304
Binnenkort zijn ze er een.
35
00:06:02,306 --> 00:06:05,106
Ze zetten ze op punten
langs de weg.
36
00:06:05,108 --> 00:06:06,142
[Zucht]
37
00:06:37,374 --> 00:06:39,009
Hallo!
38
00:06:40,610 --> 00:06:42,077
Hoe gaat het?
39
00:06:42,079 --> 00:06:44,646
Ik weet het niet.
Het stierf plotseling.
40
00:06:44,648 --> 00:06:46,014
Is het de batterij
denk je?
41
00:06:46,016 --> 00:06:48,250
Ik weet het niet.
Hoe moet ik dat weten?
42
00:06:48,252 --> 00:06:50,352
Wel, ik heb startkabels.
Ik kan proberen het te starten.
43
00:06:50,354 --> 00:06:52,289
Ja, doe dat.
44
00:06:58,362 --> 00:07:00,363
Ben je hier van hier?
45
00:07:00,365 --> 00:07:02,866
- Ja.
- [autodeur sluit]
46
00:07:04,034 --> 00:07:06,603
[motor start]
47
00:07:14,145 --> 00:07:17,047
Waar is de ring?
48
00:07:18,183 --> 00:07:19,415
Excuseer mij?
49
00:07:19,417 --> 00:07:21,716
Weet je, waar is de ring?
50
00:07:21,718 --> 00:07:23,952
Hij is toch je broer niet?
51
00:07:23,954 --> 00:07:26,289
[Scoffs]
Um ...
52
00:07:26,291 --> 00:07:28,391
Dat is echt
Gaat je niks aan.
53
00:07:28,393 --> 00:07:32,929
Wel, met jou daar,
Ik zal het mijn zaak maken.
54
00:07:32,931 --> 00:07:35,431
Het zijn mensen zoals jij die denken
ze kunnen alles hebben
55
00:07:35,433 --> 00:07:38,367
en geen verantwoordelijkheid nemen
voor alles.
56
00:07:38,369 --> 00:07:40,970
- [motor draait]
- We proberen je te helpen.
57
00:07:40,972 --> 00:07:43,806
Help me?
Heb ik om hulp gevraagd?
58
00:07:43,808 --> 00:07:44,941
[motor draait]
59
00:07:44,943 --> 00:07:48,711
Je bent gestopt en ...
[Grinnikt]
60
00:07:48,713 --> 00:07:51,848
die niet-goede vriend van je
of hoe je hem ook noemt,
61
00:07:51,850 --> 00:07:54,450
hij lijkt het niet te weten
wat doet hij hoe dan ook.
62
00:07:54,452 --> 00:07:57,186
Het spijt me. IK...
63
00:07:57,188 --> 00:07:59,822
Ik weet het niet
wat het probleem is.
64
00:07:59,824 --> 00:08:01,357
Zien? Daar heb je het.
65
00:08:01,359 --> 00:08:03,995
Je denkt dat hij het kan
je een huis bouwen?
66
00:08:05,897 --> 00:08:08,231
Laten we gaan.
67
00:08:08,233 --> 00:08:09,901
Mijn excuses.
68
00:08:12,070 --> 00:08:15,104
Ja dat klopt.
Ga je gang en vertrek!
69
00:08:15,106 --> 00:08:17,209
[motor start]
70
00:08:21,846 --> 00:08:23,215
Zeg het niet.
71
00:08:24,816 --> 00:08:27,351
Zeg het niet, oké?
72
00:08:27,353 --> 00:08:29,752
- Omdat je het me vertelde.
- Mm-hmm.
73
00:08:29,754 --> 00:08:33,257
Weet je, het is goed.
74
00:08:33,259 --> 00:08:35,825
Je moet het gewoon leren
van je fouten.
75
00:08:35,827 --> 00:08:38,028
Als je slechtaardige vrouwen wilt helpen
aan de kant van de weg,
76
00:08:38,030 --> 00:08:39,463
ga je gang.
77
00:08:39,465 --> 00:08:41,064
Ik wist niet dat ze dat was
wordt crabby.
78
00:08:41,066 --> 00:08:43,002
Ik dacht dat ik aardig was.
79
00:08:44,170 --> 00:08:45,769
Wat?
80
00:08:45,771 --> 00:08:48,071
Ik kon het zien,
zelfs op 20 voet afstand van haar,
81
00:08:48,073 --> 00:08:50,741
Ik wist dat ze het zou worden
zo'n eikel voor ons.
82
00:08:50,743 --> 00:08:53,477
Dit is waarom ik vermijd
het land.
83
00:08:53,479 --> 00:08:56,982
Ik weet.
Omdat ze allemaal zo zijn.
84
00:09:00,019 --> 00:09:01,919
Ik weet het niet, man.
85
00:09:01,921 --> 00:09:05,357
Ze had een slechte dag.
Haar auto poopte op haar.
86
00:09:07,826 --> 00:09:09,293
Toch doet het dat niet
geef haar het recht
87
00:09:09,295 --> 00:09:11,665
onbeleefd tegen mensen zijn
die helpen.
88
00:09:26,213 --> 00:09:31,151
♪♪ [land] i>
89
00:09:35,555 --> 00:09:37,357
Hoe gaat het?
90
00:09:48,068 --> 00:09:50,168
Wel, kijk naar jou,
jong en zacht.
91
00:09:50,170 --> 00:09:51,970
[Alec grinnikt]
92
00:09:51,972 --> 00:09:53,972
Kan ik jullie allemaal krijgen?
iets te drinken?
93
00:09:53,974 --> 00:09:55,974
Mag ik een koffie alsjeblieft?
94
00:09:55,976 --> 00:09:57,175
Zeker.
95
00:09:57,177 --> 00:09:58,243
Ik zal water doen.
96
00:09:58,245 --> 00:10:00,380
- Alrighty.
- Dank je.
97
00:10:01,848 --> 00:10:03,848
Je bent niet aan het eten?
98
00:10:03,850 --> 00:10:06,551
Eh, zeker.
Wat is jouw special vandaag?
99
00:10:06,553 --> 00:10:09,821
[Scoffs]
Dit is een diner.
100
00:10:09,823 --> 00:10:11,155
Heb een hamburger.
101
00:10:11,157 --> 00:10:12,323
Zeker.
102
00:10:12,325 --> 00:10:14,259
Mag ik het met kaas,
alstublieft?
103
00:10:14,261 --> 00:10:17,295
Ik zal het nakijken.
Hoe vond je dat gekookt?
104
00:10:17,297 --> 00:10:19,097
- Medium-zeldzaam, alsjeblieft.
- Okee.
105
00:10:19,099 --> 00:10:20,298
En jij?
106
00:10:20,300 --> 00:10:22,434
ik zal doen
precies hetzelfde.
107
00:10:22,436 --> 00:10:24,436
- Wil je daarmee friet?
- Dat zou geweldig zijn.
108
00:10:24,438 --> 00:10:26,871
- Oh ik ook.
- Okee.
109
00:10:26,873 --> 00:10:27,872
- Dank je.
- Dank je.
110
00:10:27,874 --> 00:10:29,310
Ben zo terug.
111
00:10:30,411 --> 00:10:32,877
"Welke specialiteit is er vandaag?"
112
00:10:32,879 --> 00:10:35,547
Ik weet niet wat ik moet bestellen
wanneer ik naar een diner kom.
113
00:10:35,549 --> 00:10:38,952
Misschien vindt ze het leuk
iets speciaals maken.
114
00:10:43,024 --> 00:10:45,190
- Oh dank je.
- En voor jou, water.
115
00:10:45,192 --> 00:10:46,893
Dank je.
116
00:10:49,297 --> 00:10:50,896
- Het is goed.
- Hmm?
117
00:10:50,898 --> 00:10:53,265
- Mm-hmm.
- Kan ik wat ... krijgen?
118
00:10:53,267 --> 00:10:55,503
- Zeker.
- Oh dank je.
119
00:10:57,238 --> 00:10:58,604
Mmm.
120
00:10:58,606 --> 00:11:01,173
O mijn God,
Ik had koffie moeten drinken.
121
00:11:01,175 --> 00:11:05,479
♪♪ [griezelig] i>
122
00:11:14,155 --> 00:11:16,591
[Knetterend]
123
00:11:28,570 --> 00:11:30,269
- Dank je.
- Kaas.
124
00:11:30,271 --> 00:11:31,404
Bedankt.
125
00:11:31,406 --> 00:11:32,539
Dank je.
126
00:11:32,541 --> 00:11:34,108
Genieten.
127
00:11:38,547 --> 00:11:43,017
♪♪ [griezelig] i>
128
00:11:57,132 --> 00:11:58,365
Oke?
129
00:11:58,367 --> 00:12:00,202
[Fluisteren]
Die kerel.
130
00:12:04,272 --> 00:12:06,608
Ik weet zeker dat hij het gewoon leuk vindt
nieuwe mensen.
131
00:12:10,312 --> 00:12:11,580
Laten we gaan.
132
00:12:13,215 --> 00:12:14,449
Oke.
133
00:12:16,652 --> 00:12:18,420
- Ik haal dit.
- Okee.
134
00:12:30,265 --> 00:12:32,666
Je bent hier niet veilig.
135
00:12:32,668 --> 00:12:35,336
Hey hoe gaat het?
136
00:12:35,338 --> 00:12:36,637
Niets.
137
00:12:36,639 --> 00:12:38,608
- Gaat het?
- Ja. Laten we gaan.
138
00:12:40,208 --> 00:12:41,544
[deurbel klinkt]
139
00:13:02,598 --> 00:13:03,631
Gaat het?
140
00:13:03,633 --> 00:13:06,100
Ja, nee, ik ben geweldig.
141
00:13:06,102 --> 00:13:09,703
Hoe was het met die vent?
142
00:13:09,705 --> 00:13:12,740
Nee, ja
hij was gewoon raar.
143
00:13:12,742 --> 00:13:15,777
Lokale gek, denk ik.
Ik weet het niet.
144
00:13:15,779 --> 00:13:18,412
Ik weet het gewoon nooit, weet je ...
145
00:13:18,414 --> 00:13:20,715
Ik wil niet aan hem denken,
je weet wat ik bedoel?
146
00:13:20,717 --> 00:13:24,120
Nee, hij is ongevaarlijk, dat weet ik zeker.
147
00:13:26,556 --> 00:13:28,790
Okee.
148
00:13:28,792 --> 00:13:31,260
- Ik zorg gewoon dat alles in orde is.
- Ja.
149
00:13:33,362 --> 00:13:37,300
♪♪ [griezelig] i>
150
00:13:55,084 --> 00:13:57,354
Man, het voelt goed om te staan.
151
00:14:06,763 --> 00:14:08,730
Heb je hulp nodig
met alles?
152
00:14:08,732 --> 00:14:10,367
Nee, ik snap het.
153
00:14:26,416 --> 00:14:28,083
Hoi.
154
00:14:28,085 --> 00:14:29,386
Hoi.
155
00:14:54,779 --> 00:14:57,480
- Dat is $ 50.
- Stoer.
156
00:14:57,482 --> 00:14:59,116
En deze alstublieft.
157
00:15:00,718 --> 00:15:03,187
58.40.
158
00:15:05,456 --> 00:15:07,057
Alsjeblieft.
159
00:15:10,361 --> 00:15:12,828
Alsjeblieft.
160
00:15:12,830 --> 00:15:16,132
Je weet of er zoiets is
een bed and breakfast hier in de buurt?
161
00:15:16,134 --> 00:15:17,633
Bed and breakfast?
162
00:15:17,635 --> 00:15:20,836
Ja, zoals een hostel of een motel
of zoiets?
163
00:15:20,838 --> 00:15:22,638
O ja,
Ik weet wat je bedoelt.
164
00:15:22,640 --> 00:15:25,508
Ja, er zijn enkele hutten
aan het einde van de weg.
165
00:15:25,510 --> 00:15:27,443
Aan je rechterkant,
166
00:15:27,445 --> 00:15:30,446
deze man huurt ze
best goedkoop.
167
00:15:30,448 --> 00:15:33,149
Oké, dus graag de weg op
voor hoelang?
168
00:15:33,151 --> 00:15:34,885
Misschien 20 minuten.
Je kunt het niet missen.
169
00:15:34,887 --> 00:15:37,621
Het is net een paar houten hutten.
170
00:15:37,623 --> 00:15:40,556
Stoer. Nou, bedankt.
171
00:15:40,558 --> 00:15:41,825
Graag gedaan.
172
00:15:41,827 --> 00:15:43,694
- Fijne dag.
- Jij ook.
173
00:15:43,696 --> 00:15:45,864
- Ja.
- Jij ook.
174
00:15:58,544 --> 00:16:00,444
Ah, dit gaat goed worden.
175
00:16:00,446 --> 00:16:01,912
Ik zou wat slaap kunnen gebruiken.
176
00:16:01,914 --> 00:16:04,348
Ja, laten we het eens bekijken,
zie hoe het eruit ziet
177
00:16:04,350 --> 00:16:06,850
en zoek dan uit
wat te doen vanaf daar.
178
00:16:06,852 --> 00:16:09,853
- Wat bedoelt u?
- Nee, weet je.
179
00:16:09,855 --> 00:16:14,191
Zorg ervoor dat het iets is
dat is niet vaag.
180
00:16:14,193 --> 00:16:15,892
Ik bedoel, als er een kakkerlak is
in het bed,
181
00:16:15,894 --> 00:16:16,960
wil je daar blijven?
182
00:16:16,962 --> 00:16:18,362
Ik gooi het uit bed
183
00:16:18,364 --> 00:16:21,798
en ga dan in bed liggen
en ga slapen.
184
00:16:21,800 --> 00:16:23,433
Ik weet het niet.
Die vent was ...
185
00:16:23,435 --> 00:16:25,836
Hij was een beetje eng
en gewoon...
186
00:16:25,838 --> 00:16:27,571
Ik weet het niet.
Wat als hij ons heeft aanbevolen?
187
00:16:27,573 --> 00:16:30,340
naar de plaats van zijn vriend,
en hij is ook een engerd?
188
00:16:30,342 --> 00:16:32,342
- Wat als hij dat deed?
- Ik weet het niet.
189
00:16:32,344 --> 00:16:35,545
Het is gewoon echt verontrustend.
Ik ga liever gewoon.
190
00:16:35,547 --> 00:16:37,280
Laten we gewoon gaan.
191
00:16:37,282 --> 00:16:39,884
Zou het niet veel leuker zijn
om gewoon thuis te blijven?
192
00:16:39,886 --> 00:16:41,786
Ja, het zou zijn,
maar ik ben moe,
193
00:16:41,788 --> 00:16:43,988
en ik wil ons niet pakken
bij een ongeluk, oké?
194
00:16:43,990 --> 00:16:46,958
Nee ik weet.
Ik weet dat je dat doet.
195
00:16:46,960 --> 00:16:48,660
Je bent mooi.
196
00:16:48,662 --> 00:16:51,596
Ik bedoel, ik zou in slaap kunnen vallen
achter het stuur, weet je,
197
00:16:51,598 --> 00:16:53,263
maar zo lijkt het
slapen in een bed
198
00:16:53,265 --> 00:16:55,500
misschien wel de betere,
veiligere optie.
199
00:16:55,502 --> 00:16:57,401
- Denk het?
- Ja, ik denk het.
200
00:16:57,403 --> 00:17:01,841
♪♪ [suspense] i>
201
00:17:46,453 --> 00:17:48,754
Deze plek ziet er eng uit.
202
00:17:48,756 --> 00:17:50,455
Wat bedoelt u,
het ziet er griezelig uit?
203
00:17:50,457 --> 00:17:51,890
Nee serieus,
Ik wil hier niet blijven.
204
00:17:51,892 --> 00:17:53,524
- Meen je het?
- Ik ben bang.
205
00:17:53,526 --> 00:17:55,894
Kijk hoeveel auto's
zijn hier in de buurt. Kom op.
206
00:17:55,896 --> 00:17:58,231
Kom op, geef het gewoon een kans.
Kom op.
207
00:18:04,805 --> 00:18:07,740
Nee, ik wil niet gehackt worden
midden in de nacht.
208
00:18:07,742 --> 00:18:10,676
We worden niet gehackt.
Kijk eens hoeveel auto's er zijn.
209
00:18:10,678 --> 00:18:13,011
Geen van die politieauto's.
210
00:18:13,013 --> 00:18:14,980
Op een of andere manier denk ik dat het goed gaat.
211
00:18:14,982 --> 00:18:16,381
Je bent zo geruststellend.
212
00:18:16,383 --> 00:18:17,616
En wil je iets weten?
213
00:18:17,618 --> 00:18:19,985
- Wat?
- Ik ben dodelijk met een mes.
214
00:18:19,987 --> 00:18:21,589
[Lacht]
215
00:18:54,790 --> 00:18:55,891
Dat is best cool.
216
00:19:02,496 --> 00:19:03,797
[Grinnikt]
217
00:19:03,799 --> 00:19:05,397
Kom op.
218
00:19:05,399 --> 00:19:06,333
[Zucht]
219
00:19:15,844 --> 00:19:16,845
ALEC: Hallo?
220
00:19:28,690 --> 00:19:29,889
Oké, hier is niemand.
221
00:19:29,891 --> 00:19:31,524
- Kom laten we gaan.
- Hallo.
222
00:19:31,526 --> 00:19:33,593
Hé, wacht even, kijk.
223
00:19:33,595 --> 00:19:36,031
Mensen zijn hier geweest.
Kom tot rust.
224
00:19:41,503 --> 00:19:42,939
Hallo!
225
00:19:47,742 --> 00:19:49,578
Het is best verbazingwekkend.
226
00:19:52,048 --> 00:19:55,015
Nee. Niemand is hier.
Dit is...
227
00:19:55,017 --> 00:19:56,616
Het is niet ideaal.
228
00:19:56,618 --> 00:19:58,855
Er zijn hier veel mensen.
229
00:20:21,477 --> 00:20:22,879
Hallo?
230
00:20:25,781 --> 00:20:27,615
Hallo daar!
231
00:20:27,617 --> 00:20:29,583
Oh Hey.
232
00:20:29,585 --> 00:20:31,919
Sorry. Ik heb jullie niet gehoord
kom binnen.
233
00:20:31,921 --> 00:20:33,587
Ben je hier al lang?
234
00:20:33,589 --> 00:20:36,959
Nee, niet zo lang.
Het gaat goed met ons.
235
00:20:38,794 --> 00:20:40,861
Waar komen jullie vandaan?
236
00:20:40,863 --> 00:20:42,763
Los Angeles.
237
00:20:42,765 --> 00:20:45,466
Hé, ik leefde altijd
daar zelf.
238
00:20:45,468 --> 00:20:48,502
San Fernando Valley.
239
00:20:48,504 --> 00:20:50,471
Dus ik veronderstel jullie twee
wil je een kamer?
240
00:20:50,473 --> 00:20:53,041
Ja, dat zou geweldig zijn.
241
00:20:53,043 --> 00:20:56,077
Geweldig.
Volg me gewoon.
242
00:20:56,079 --> 00:20:57,480
Oke.
243
00:20:58,982 --> 00:21:01,515
- Laten we gaan.
- Laten we het gewoon eens bekijken.
244
00:21:01,517 --> 00:21:03,952
Als je het niet leuk vindt,
we gaan, oké?
245
00:21:03,954 --> 00:21:05,155
Jij bent zo...
246
00:21:08,792 --> 00:21:10,761
- Deze kant op.
- Dank je.
247
00:21:21,171 --> 00:21:24,005
Het is hier prachtig.
248
00:21:24,007 --> 00:21:25,943
Het is zeker.
249
00:21:31,882 --> 00:21:33,183
Daar gaan we.
250
00:21:37,821 --> 00:21:39,890
- Welkom.
- Dank je.
251
00:21:44,195 --> 00:21:46,262
Er zijn hier veel bedden
omdat we het huurden
252
00:21:46,264 --> 00:21:51,233
naar Scouts-troepen
en kerkgroepen die, uh ...
253
00:21:51,235 --> 00:21:53,635
Ze zijn hier niet geweest
veel De laatste tijd,
254
00:21:53,637 --> 00:21:56,805
dus ik ben er gewoon in geslaagd
in een motelkamer.
255
00:21:56,807 --> 00:21:57,908
Stoer.
256
00:21:59,543 --> 00:22:01,843
Hmm. Dat heb je ook gehad
deze plek lang?
257
00:22:01,845 --> 00:22:03,145
Sinds 1989.
258
00:22:03,147 --> 00:22:04,579
Wauw.
259
00:22:04,581 --> 00:22:06,816
Ik werd er verliefd op
gewoon voorbijrijden.
260
00:22:06,818 --> 00:22:11,020
Ik was aan het rijden, rijden,
het rijden.
261
00:22:11,022 --> 00:22:12,121
Uh Huh.
262
00:22:12,123 --> 00:22:15,557
Rijden van alles wat ik wist.
263
00:22:15,559 --> 00:22:18,194
Ik zag deze plek,
stopte de auto,
264
00:22:18,196 --> 00:22:21,197
liep naar binnen en vroeg
als ik hier zou kunnen werken.
265
00:22:21,199 --> 00:22:24,166
De cabine gerepareerd,
repareerde dingen.
266
00:22:24,168 --> 00:22:25,768
Ben hier sindsdien.
267
00:22:25,770 --> 00:22:29,171
Mevrouw Anderson
gebruikt om de plaats te runnen.
268
00:22:29,173 --> 00:22:33,642
Ze is overleden
ongeveer vier jaar geleden nu.
269
00:22:33,644 --> 00:22:34,977
Sorry.
270
00:22:34,979 --> 00:22:38,247
Dus ik heb de plek gerund
sindsdien.
271
00:22:38,249 --> 00:22:39,717
Leuk.
272
00:22:42,354 --> 00:22:45,788
Eh, jij ook
veel mensen
273
00:22:45,790 --> 00:22:47,723
hier komen
in de zomer?
274
00:22:47,725 --> 00:22:52,028
Het gebruikelijke.
Gewoon een gestage stroom.
275
00:22:52,030 --> 00:22:53,662
Is er goed wandelen
hier in de buurt?
276
00:22:53,664 --> 00:22:56,199
Het spijt me.
Kun je ons alsjeblieft excuseren?
277
00:22:56,201 --> 00:22:59,136
Het was een erg lange dag.
We kunnen wat slaap gebruiken.
278
00:22:59,138 --> 00:23:02,239
Ja tuurlijk.
279
00:23:02,241 --> 00:23:04,707
Gewoon proberen
om een gesprek te voeren.
280
00:23:04,709 --> 00:23:06,609
- Natuurlijk.
- Er stoppen hier niet veel mensen,
281
00:23:06,611 --> 00:23:09,745
dus ik praat graag
voor de mensen die dat doen.
282
00:23:09,747 --> 00:23:12,184
Ik snap het.
283
00:23:15,054 --> 00:23:17,020
- Goede nacht.
- Jij ook.
284
00:23:17,022 --> 00:23:18,255
- Dank je.
- Bedankt.
285
00:23:18,257 --> 00:23:19,958
Ik zie je morgen.
286
00:23:24,296 --> 00:23:26,830
- Een beetje onbeleefd, toch?
- Nee nee nee nee.
287
00:23:26,832 --> 00:23:28,999
Hou je mond. Het is goed.
Hij is raar, oké?
288
00:23:29,001 --> 00:23:32,069
Hij lijkt aardig. Hij heeft het niet
veel mensen hier in de buurt.
289
00:23:32,071 --> 00:23:35,005
"Regelmatige stroom."
Dat is wat ik heb gehoord.
290
00:23:35,007 --> 00:23:38,708
Dus ik weet zeker dat hij genoeg heeft
van andere mensen om mee te praten.
291
00:23:38,710 --> 00:23:41,311
Mijn excuses. Ik probeer het gewoon
aardig zijn voor de man.
292
00:23:41,313 --> 00:23:43,914
Hij is ook een beetje te ...
293
00:23:43,916 --> 00:23:45,148
weerzinwekkend,
294
00:23:45,150 --> 00:23:47,651
alleen hij stond daar
zo veel praten.
295
00:23:47,653 --> 00:23:50,053
♪♪ [onheilspellend] i>
296
00:23:50,055 --> 00:23:52,323
Weerzinwekkend?
297
00:23:52,325 --> 00:23:54,258
Het is verontrustend.
298
00:23:54,260 --> 00:23:56,128
O mijn God.
Hij is een monster.
299
00:24:06,239 --> 00:24:08,174
[water loopt]
300
00:24:19,919 --> 00:24:21,321
- Goede nacht.
- Goede nacht.
301
00:24:27,193 --> 00:24:30,230
[krekels fluiten]
302
00:24:37,070 --> 00:24:41,708
♪♪ [drone] i>
303
00:24:51,318 --> 00:24:53,920
♪♪ [griezelig] i>
304
00:25:40,501 --> 00:25:42,303
♪♪ [angel] i>
305
00:25:59,521 --> 00:26:00,988
Alec!
306
00:26:02,424 --> 00:26:03,857
[Dreun]
307
00:27:56,939 --> 00:27:58,274
[scharnier kraken]
308
00:28:27,604 --> 00:28:30,472
Wat is dat?
309
00:28:30,474 --> 00:28:32,507
Wat is dat?
310
00:28:32,509 --> 00:28:34,609
Nee! Nee!
311
00:28:34,611 --> 00:28:36,211
Hé, ik zei nee!
312
00:28:36,213 --> 00:28:37,679
Nee! Ik zei nee!
313
00:28:37,681 --> 00:28:39,216
Ga weg!
314
00:28:41,017 --> 00:28:42,018
Krijgen...
315
00:28:43,320 --> 00:28:46,923
[Schreeuwen]
316
00:28:48,325 --> 00:28:50,026
[blijft schreeuwen]
317
00:28:57,601 --> 00:29:00,068
Jij klootzak!
Fucking ...
318
00:29:00,070 --> 00:29:01,102
[Schreeuwen]
319
00:29:01,104 --> 00:29:03,004
Wat is er verdomme!
320
00:29:03,006 --> 00:29:05,676
Wat heb je gedaan?
321
00:29:11,381 --> 00:29:13,549
Jij stomme trut!
322
00:29:13,551 --> 00:29:17,018
Neuken! Jij verdomde teef!
323
00:29:17,020 --> 00:29:19,289
[Schreeuwen]
324
00:29:20,591 --> 00:29:23,992
[Schreeuwen]
325
00:29:23,994 --> 00:29:25,329
Helpen!
326
00:29:34,272 --> 00:29:36,340
[scharnier kraken]
327
00:32:04,390 --> 00:32:06,593
[deursloten]
328
00:33:32,446 --> 00:33:33,682
[Whimpers]
329
00:33:39,654 --> 00:33:41,321
[Grunts]
330
00:33:44,025 --> 00:33:47,660
[Mumbling]
331
00:33:47,662 --> 00:33:49,595
ALEC: Help me.
332
00:33:49,597 --> 00:33:51,397
Helpen.
333
00:33:51,399 --> 00:33:52,732
Hallo.
334
00:33:52,734 --> 00:33:53,768
Hallo!
335
00:33:54,836 --> 00:33:56,571
Hallo!
336
00:33:59,040 --> 00:34:01,209
[Mumbling]
337
00:34:08,750 --> 00:34:10,883
[Grunting]
338
00:34:10,885 --> 00:34:12,885
Hallo. Hallo!
339
00:34:12,887 --> 00:34:14,422
[kooi rammelt]
340
00:34:15,590 --> 00:34:17,024
[Alec schreeuwt]
341
00:34:17,026 --> 00:34:19,028
Hallo!
342
00:34:22,898 --> 00:34:23,999
[Schreeuwen]
343
00:34:29,905 --> 00:34:31,539
[Grunts]
344
00:34:55,030 --> 00:34:56,365
Hallo.
345
00:35:19,789 --> 00:35:20,957
[Schreeuwen]
346
00:36:37,134 --> 00:36:42,606
[sprekers spelen
spirituele muziek] i>
347
00:37:03,761 --> 00:37:06,697
[Snorrende]
348
00:37:10,067 --> 00:37:13,471
[zoemend blijft]
349
00:38:05,891 --> 00:38:10,629
♪♪ [gaat verder] i>
350
00:41:03,071 --> 00:41:08,176
[beltoon op afstand]
351
00:41:39,107 --> 00:41:40,242
Hey man.
352
00:41:41,410 --> 00:41:44,043
Alles goed?
353
00:41:44,045 --> 00:41:47,481
Het eten moet klaar zijn om te gaan
in drie uur.
354
00:41:47,483 --> 00:41:49,884
We zijn aan het koken
voor ongeveer 80 mensen.
355
00:41:52,188 --> 00:41:55,823
Gaan we dat wel
genoeg eten voor vanavond?
356
00:41:59,428 --> 00:42:02,162
We moeten echt alert zijn
met dit ding.
357
00:42:02,164 --> 00:42:04,900
Denk je
kan je dat aan?
358
00:42:09,171 --> 00:42:11,038
Hallo allemaal!
359
00:42:11,040 --> 00:42:15,042
Het eten moet klaar zijn om te gaan
in 2 1/2 uur,
360
00:42:15,044 --> 00:42:17,911
en ze hebben toegevoegd
een extra 20 porties,
361
00:42:17,913 --> 00:42:21,048
dus stap een beetje op!
362
00:42:21,050 --> 00:42:23,984
We hebben 15 kilo gehakt nodig
voor de lasagne.
363
00:42:23,986 --> 00:42:26,386
Hebben we dat?
We hebben er hier een paar.
364
00:42:26,388 --> 00:42:28,388
Het is lang niet genoeg.
365
00:42:28,390 --> 00:42:31,959
Lijkt erop dat we hebben
alles voor de stoofpot.
366
00:42:31,961 --> 00:42:36,464
En alsjeblieft, iedereen,
gebruik deze keer een beetje finesse.
367
00:42:36,466 --> 00:42:38,067
Dank je!
368
00:42:44,873 --> 00:42:46,141
[telefoon gaat over]
369
00:42:49,812 --> 00:42:51,312
[ring]
370
00:42:51,314 --> 00:42:54,047
Hallo?
371
00:42:54,049 --> 00:42:56,517
Ah, hallo meneer!
372
00:42:56,519 --> 00:42:59,920
Absoluut.
373
00:42:59,922 --> 00:43:03,591
En hoe laat was je
denken aan langskomen?
374
00:43:03,593 --> 00:43:05,892
Perfect.
375
00:43:05,894 --> 00:43:08,431
Okay zie je dan.
376
00:43:10,267 --> 00:43:11,868
Shit.
377
00:43:21,478 --> 00:43:23,978
Hodder komt eraan.
378
00:43:23,980 --> 00:43:27,482
Ik denk dat we een beetje kunnen gebruiken
ons dagboek vee een beetje vroeg.
379
00:43:27,484 --> 00:43:30,420
We moeten echt komen
met iets speciaals.
380
00:43:52,510 --> 00:43:56,980
[vrouwen janken]
381
00:44:20,905 --> 00:44:24,640
En we hebben er nog drie
in de stal?
382
00:44:24,642 --> 00:44:27,178
En is er maar één klaar?
383
00:44:29,513 --> 00:44:30,981
Hmm.
384
00:44:32,483 --> 00:44:36,854
[verre baby gorgelend]
385
00:44:41,092 --> 00:44:47,196
[baby huilt]
386
00:44:47,198 --> 00:44:49,200
[huilt verder]
387
00:44:54,573 --> 00:44:57,942
[huilt verder]
388
00:45:00,512 --> 00:45:03,248
[vrouw huilt]
389
00:45:12,257 --> 00:45:18,130
[baby huilt]
390
00:45:24,436 --> 00:45:26,405
[gedempt gillen]
391
00:45:27,639 --> 00:45:33,011
[gedempt huilen]
392
00:45:38,550 --> 00:45:40,051
Kom op.
393
00:45:43,288 --> 00:45:45,558
Jullie brengen de melk
naar de keuken.
394
00:45:52,130 --> 00:45:55,668
[vrouwen huilen]
395
00:46:49,590 --> 00:46:53,025
- [vrouwen huilen]
- [kooien rammelen]
396
00:47:03,302 --> 00:47:05,506
- [vrouwen huilen]
- [kooien rammelen]
397
00:47:13,814 --> 00:47:16,316
[kooi rammelt]
398
00:47:17,718 --> 00:47:19,653
[vrouw huilt]
399
00:47:30,097 --> 00:47:32,230
Hallo kleine meid.
400
00:47:32,232 --> 00:47:34,167
Hé, klein meisje, hoe gaat het?
401
00:47:35,402 --> 00:47:37,237
Heb je honger?
402
00:47:38,639 --> 00:47:41,606
Zien? Het is niet zo slecht.
403
00:47:41,608 --> 00:47:43,542
Je bent af
van je verdomde geest!
404
00:47:43,544 --> 00:47:45,110
Dat is gemeen!
405
00:47:45,112 --> 00:47:47,713
Je bent ziek,
jij bent verdomme achterlijk!
406
00:47:47,715 --> 00:47:49,481
Slecht mens!
407
00:47:49,483 --> 00:47:51,717
Zien?
408
00:47:51,719 --> 00:47:54,687
Het is je eigen schuld.
409
00:47:54,689 --> 00:47:57,657
Het is je eigen schuld!
410
00:47:57,659 --> 00:47:59,694
Je bent helemaal slecht!
411
00:48:50,345 --> 00:48:53,880
het spijt me zeer
je voelt je zo.
412
00:48:53,882 --> 00:48:56,819
Natuurlijk was ik niet van plan
om je bruiloft te ruïneren.
413
00:48:58,486 --> 00:49:02,355
Een tand in het eten?
414
00:49:02,357 --> 00:49:04,290
Dat is vreemd.
415
00:49:04,292 --> 00:49:07,128
Ik zal zeker praten
aan de koks hierover.
416
00:49:11,199 --> 00:49:12,966
Ja ik begrijp het.
417
00:49:12,968 --> 00:49:15,334
Ik begrijp dat het nu te laat is,
maar ik wil er zeker van zijn
418
00:49:15,336 --> 00:49:17,906
dit gebeurt niet nog een keer
bij uw volgende bestelling.
419
00:49:19,541 --> 00:49:22,476
Kijk, we gaan eten
je volgende evenement gratis
420
00:49:22,478 --> 00:49:24,978
om te compenseren, oké?
421
00:49:24,980 --> 00:49:27,714
Denk er alsjeblieft gewoon over na,
oke?
422
00:49:27,716 --> 00:49:29,852
Oké, tot ziens.
423
00:49:44,466 --> 00:49:47,503
Je hebt een perfect verwend
gezonde vrouw.
424
00:49:49,973 --> 00:49:52,374
"Andrew."
425
00:49:53,742 --> 00:49:56,911
Kan niet denken,
maar hij kan zeker voelen.
426
00:49:56,913 --> 00:49:58,311
Ga Andrew zoeken.
427
00:49:58,313 --> 00:50:00,482
Hij moet hier in de buurt zijn
ergens.
428
00:50:09,425 --> 00:50:11,427
[Hoest]
429
00:50:21,270 --> 00:50:22,704
Hallo.
430
00:50:22,706 --> 00:50:25,640
Hallo.
431
00:50:25,642 --> 00:50:28,576
Wat is het verdomme
hier doorgaan?
432
00:50:28,578 --> 00:50:30,311
Dat wil je niet weten.
433
00:50:30,313 --> 00:50:32,346
Hoe komen we hier weg?
434
00:50:32,348 --> 00:50:34,484
Jij niet.
435
00:50:42,592 --> 00:50:46,861
Ze spioneren buiten
die rust stopt waar je was.
436
00:50:46,863 --> 00:50:49,632
Ze behandelen ons als melkkoeien.
437
00:50:55,672 --> 00:50:57,607
Hoe lang ben je hier al?
438
00:51:00,077 --> 00:51:01,778
Twee jaar.
439
00:51:06,016 --> 00:51:10,286
Ik heb een kind gehad
en verschillende miskramen.
440
00:51:12,690 --> 00:51:14,690
Dat is gestoord.
441
00:51:14,692 --> 00:51:17,762
Maar spoedig zal het voorbij zijn.
442
00:51:20,698 --> 00:51:22,900
Ik kan niet meer zwanger raken.
443
00:51:28,906 --> 00:51:33,642
Ik ben zo blij dat ik dat word
hiermee gedaan.
444
00:51:33,644 --> 00:51:35,613
[vrouw huilt]
445
00:51:37,548 --> 00:51:39,114
Wie is dat?
446
00:51:39,116 --> 00:51:41,383
[huilt verder]
447
00:51:41,385 --> 00:51:43,320
Dat is Ash.
448
00:51:45,956 --> 00:51:48,058
Ze is hier geweest
ongeveer twee weken.
449
00:51:49,627 --> 00:51:50,628
Ashley.
450
00:51:52,063 --> 00:51:53,929
- Ja?
- We komen hier weg.
451
00:51:53,931 --> 00:51:54,997
Nee, dat kunnen we niet.
452
00:51:54,999 --> 00:51:56,365
Wij zullen. Ik beloof.
453
00:51:56,367 --> 00:51:59,336
Ze zullen ons vinden.
Dat doen ze altijd.
454
00:53:09,641 --> 00:53:11,543
Zeg dat niet.
455
00:53:12,777 --> 00:53:14,947
Het is leuker om te spelen.
456
00:53:17,616 --> 00:53:19,616
Maar ik wil niet spelen.
457
00:53:19,618 --> 00:53:21,888
Ik wil gewoon eten!
458
00:53:24,489 --> 00:53:26,558
Je moet goed zijn!
459
00:53:28,060 --> 00:53:29,795
Eet het op.
460
00:53:32,565 --> 00:53:34,166
Goede jongen.
461
00:53:35,234 --> 00:53:37,536
Dat is een goede jongen.
462
00:53:43,109 --> 00:53:46,612
Iedereen kan nu spelen.
463
00:53:47,980 --> 00:53:50,581
Het was niet mijn schuld!
Ze was gemeen!
464
00:53:50,583 --> 00:53:52,716
Ze vroeg om mijn hulp,
465
00:53:52,718 --> 00:53:55,753
maar toen ik kwam,
ze was niet leuk!
466
00:53:55,755 --> 00:53:57,922
Ze schreeuwde tegen me!
467
00:53:57,924 --> 00:54:01,558
Ze zei dat ik gek was,
maar zij heeft het verkeerd!
468
00:54:01,560 --> 00:54:04,495
Soms mijn geest
is uit mij!
469
00:54:04,497 --> 00:54:07,067
[Huilen]
470
00:54:13,739 --> 00:54:15,907
Mijn excuses.
[Huilen]
471
00:54:15,909 --> 00:54:17,608
Waarom ben jij niet?
bij het tankstation?
472
00:54:17,610 --> 00:54:19,643
Ik weet het niet. Ik gewoon ...
473
00:54:19,645 --> 00:54:21,545
Wat?
474
00:54:21,547 --> 00:54:25,984
Hoe vaak heb ik het je nog niet verteld?
om te stoppen met spelen met het eten?
475
00:54:25,986 --> 00:54:27,718
Nu moeten we overgaan tot twee,
476
00:54:27,720 --> 00:54:30,922
mogelijk drie
volkomen gezonde volwassenen,
477
00:54:30,924 --> 00:54:35,160
een die ons melk zou hebben gegeven
voor minstens een jaar.
478
00:54:35,162 --> 00:54:37,228
Weet jij
hoeveel kost dat?
479
00:54:37,230 --> 00:54:39,597
Mijn excuses.
Ik zal het niet nog een keer doen.
480
00:54:39,599 --> 00:54:40,699
Ik beloof.
481
00:54:40,701 --> 00:54:42,934
Oh, natuurlijk doe je dat niet.
482
00:54:42,936 --> 00:54:44,736
Neem hem mee
op je taken vandaag.
483
00:54:44,738 --> 00:54:46,972
Laat hem niet
uit het zicht.
484
00:54:46,974 --> 00:54:50,008
Je kan beginnen
door deze te voeren.
485
00:54:50,010 --> 00:54:52,879
[Huilen]
486
00:55:02,622 --> 00:55:04,155
Mmm!
487
00:55:04,157 --> 00:55:06,093
Er ruikt iets goed.
488
00:56:15,364 --> 00:56:16,831
[Whimpers]
489
00:57:42,218 --> 00:57:43,818
En oregano!
490
00:57:43,820 --> 00:57:45,019
Perfect!
491
00:57:45,021 --> 00:57:48,022
Precies wat we nodig hebben.
Goede jongen.
492
00:57:48,024 --> 00:57:50,258
Hé, neem twee jongens mee
naar de zuivelfabriek.
493
00:57:50,260 --> 00:57:52,894
Zorg goed voor die ene
die geen melk kan produceren.
494
00:57:52,896 --> 00:57:54,931
Ik zal voor hem zorgen
voor de rest van de dag.
495
01:00:34,225 --> 01:00:36,595
[deur rammelt]
496
01:00:43,235 --> 01:00:45,604
[ratelt verder]
497
01:00:56,916 --> 01:00:57,948
Alec?
498
01:00:57,950 --> 01:00:59,083
O mijn God.
499
01:00:59,085 --> 01:01:00,250
- Ben je oke?
- Jaaa Jaaa.
500
01:01:00,252 --> 01:01:02,219
- Zijn ze in de buurt?
- Nee.
501
01:01:02,221 --> 01:01:04,321
- Kom op kom op.
- Laten we gaan.
502
01:01:04,323 --> 01:01:06,258
- Oké, ik heb je.
- Kom op.
503
01:01:19,673 --> 01:01:23,577
[graven gaat door]
504
01:01:31,283 --> 01:01:33,119
[Snap]
505
01:01:52,572 --> 01:01:55,941
[voetstappen op metaal]
506
01:01:58,078 --> 01:02:00,680
[voetstappen verminderen]
507
01:02:19,734 --> 01:02:22,402
[Hijgen]
508
01:02:25,105 --> 01:02:26,772
Er.
509
01:02:26,774 --> 01:02:28,707
Oke.
510
01:02:28,709 --> 01:02:30,410
[Alec kreunt]
511
01:02:52,333 --> 01:02:53,534
Oke.
512
01:03:05,646 --> 01:03:07,546
[ontsteking schiet]
513
01:03:07,548 --> 01:03:11,954
[motor ontbreekt]
514
01:03:13,454 --> 01:03:17,725
[motor ontbreekt]
515
01:03:26,634 --> 01:03:28,735
- We moeten nu gaan. Nu.
- Oke.
516
01:03:28,737 --> 01:03:30,137
Kom op.
517
01:03:56,431 --> 01:03:58,667
[bel rinkelen]
518
01:05:12,609 --> 01:05:13,576
Nora.
519
01:05:14,877 --> 01:05:16,379
- Nora, ze komen eraan.
- Oke.
520
01:05:55,586 --> 01:05:57,588
[vloerplaat kraakt]
521
01:06:04,728 --> 01:06:07,431
[Ringing]
522
01:06:11,235 --> 01:06:12,803
[Rammelen]
523
01:06:14,505 --> 01:06:16,640
- Oh shit.
- [Alec kreunt]
524
01:06:17,941 --> 01:06:19,677
Kom op.
525
01:06:21,812 --> 01:06:24,715
[Zuchten]
526
01:06:28,318 --> 01:06:29,919
[Alec kreunt]
527
01:06:29,921 --> 01:06:32,623
NORA: Het spijt me.
Mijn excuses.
528
01:06:37,528 --> 01:06:39,229
[Zuchten]
529
01:07:41,493 --> 01:07:42,494
Patrick.
530
01:08:12,992 --> 01:08:15,559
Hé, hoe kom ik hier weg?
531
01:08:15,561 --> 01:08:19,062
Alstublieft alstublieft alstublieft,
hoe kom ik hier weg?
532
01:08:19,064 --> 01:08:21,000
Alstublieft.
533
01:08:23,469 --> 01:08:25,903
De bus die ze gebruikten
om ons te vervoeren.
534
01:08:25,905 --> 01:08:28,972
Er zit een sleutel in de kamer
in de achterkant van het huis.
535
01:08:28,974 --> 01:08:31,008
Je kan het vinden
bij het raam.
536
01:08:31,010 --> 01:08:33,012
Dank u dank u.
537
01:08:45,558 --> 01:08:48,494
[sprekers spelen
spirituele muziek] i>
538
01:09:39,846 --> 01:09:41,748
[motor start]
539
01:11:07,769 --> 01:11:10,103
[motor ontbreekt]
540
01:11:10,105 --> 01:11:12,040
[motor start]
541
01:11:31,660 --> 01:11:33,528
[motor wordt uitgeschakeld]
542
01:12:39,262 --> 01:12:41,631
[Nora schreeuwt]
543
01:12:47,670 --> 01:12:48,738
[Schreeuwen]
544
01:13:18,768 --> 01:13:19,937
Ashley.
545
01:13:21,138 --> 01:13:23,772
Ashley, kom op.
546
01:13:23,774 --> 01:13:25,440
Wat doe je?
Hoe ben je eruit gekomen?
547
01:13:25,442 --> 01:13:27,175
Het is oke.
Kom laten we gaan. Shh!
548
01:13:27,177 --> 01:13:29,947
- Ze zullen ons vinden!
- Shh!
549
01:13:45,062 --> 01:13:47,264
Keys. Kom laten we gaan.
Keys.
550
01:14:01,979 --> 01:14:05,350
- Oké, blijf hier.
- Oke.
551
01:14:21,099 --> 01:14:24,035
Oke laten we gaan.
Rennen, rennen.
552
01:14:42,287 --> 01:14:43,286
[motor start]
553
01:14:43,288 --> 01:14:44,420
Ja. Ja!
554
01:14:44,422 --> 01:14:47,158
- Ja!
- [stationair draaiende motor]
555
01:15:01,206 --> 01:15:06,945
♪♪ [Gregoriaans gezang] i>
556
01:16:09,165 --> 01:16:14,165
Ondertitels door explosiveskull
37159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.