All language subtitles for The.Farm.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI-nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,981 --> 00:00:11,981 Ondertitels door explosiveskull 2 00:00:11,983 --> 00:00:17,889 ♪♪ [offbeat] 3 00:02:14,340 --> 00:02:16,741 Alec, hoe lang nog, alsjeblieft? 4 00:02:16,743 --> 00:02:19,611 Nog een paar uur. 5 00:02:19,613 --> 00:02:22,549 Ik wist het gewoon niet meer gaat dit lang duren. Mijn excuses. 6 00:02:24,651 --> 00:02:27,018 Ga je in de goede richting? 7 00:02:27,020 --> 00:02:28,686 Ik weet waar ik naartoe ga. 8 00:02:28,688 --> 00:02:32,626 [nieuwszender op radio] 9 00:02:37,731 --> 00:02:41,399 Dus wanneer stopt de volgende rust? 10 00:02:41,401 --> 00:02:43,034 Ik weet het niet zeker. 11 00:02:43,036 --> 00:02:46,905 Ze zetten ze elke X-hoeveelheid van mijlen die eraan komen. 12 00:02:46,907 --> 00:02:49,707 - Ik moet echt plassen. - Wil je dat ik stop? 13 00:02:49,709 --> 00:02:52,443 Nee. Ik wil een rustpauze nemen. 14 00:02:52,445 --> 00:02:55,580 Okee. Je zult het moeten doen houd het een tijdje vast. 15 00:02:55,582 --> 00:02:57,849 Je weet dat ik dat niet kan doen. 16 00:02:57,851 --> 00:03:00,019 Weet je het zeker? 17 00:03:00,021 --> 00:03:02,089 Ja, ik bedoel, we zullen het zien. 18 00:03:44,999 --> 00:03:46,467 Hallo! 19 00:03:47,935 --> 00:03:49,935 Ik ga gewoon weg achterin, oké? 20 00:03:49,937 --> 00:03:52,773 Okee. Ik zal in de auto op je wachten. 21 00:05:24,901 --> 00:05:29,103 Ik wou dat je was gekomen en de tenten met mij gezien. 22 00:05:29,105 --> 00:05:33,107 Ik wil gewoon in de auto blijven en probeer gewoon door te duwen. 23 00:05:33,109 --> 00:05:37,244 Nee. Het was zo een verlaten site. 24 00:05:37,246 --> 00:05:40,147 - Tenten. - Kan ik niet wachten? 25 00:05:40,149 --> 00:05:42,550 Ja, mensen doen dat niet alleen en hun spullen achterlaten. 26 00:05:42,552 --> 00:05:44,819 Ze nemen hun spullen met hen, hun kleren. 27 00:05:44,821 --> 00:05:46,020 Misschien waren ze dat wel het weggooien. 28 00:05:46,022 --> 00:05:47,588 Ik heb het daar gewoon achtergelaten. 29 00:05:47,590 --> 00:05:49,559 Misschien was het als gebroken. 30 00:05:50,994 --> 00:05:53,761 Oh, we krijgen weinig gas. 31 00:05:53,763 --> 00:05:57,198 Ik ben een beetje minder dan een kwarttank. 32 00:05:57,200 --> 00:05:58,632 We zullen snel stoppen. 33 00:05:58,634 --> 00:06:00,634 Komen we eraan? op een tankstation binnenkort? 34 00:06:00,636 --> 00:06:02,304 Binnenkort zijn ze er een. 35 00:06:02,306 --> 00:06:05,106 Ze zetten ze op punten langs de weg. 36 00:06:05,108 --> 00:06:06,142 [Zucht] 37 00:06:37,374 --> 00:06:39,009 Hallo! 38 00:06:40,610 --> 00:06:42,077 Hoe gaat het? 39 00:06:42,079 --> 00:06:44,646 Ik weet het niet. Het stierf plotseling. 40 00:06:44,648 --> 00:06:46,014 Is het de batterij denk je? 41 00:06:46,016 --> 00:06:48,250 Ik weet het niet. Hoe moet ik dat weten? 42 00:06:48,252 --> 00:06:50,352 Wel, ik heb startkabels. Ik kan proberen het te starten. 43 00:06:50,354 --> 00:06:52,289 Ja, doe dat. 44 00:06:58,362 --> 00:07:00,363 Ben je hier van hier? 45 00:07:00,365 --> 00:07:02,866 - Ja. - [autodeur sluit] 46 00:07:04,034 --> 00:07:06,603 [motor start] 47 00:07:14,145 --> 00:07:17,047 Waar is de ring? 48 00:07:18,183 --> 00:07:19,415 Excuseer mij? 49 00:07:19,417 --> 00:07:21,716 Weet je, waar is de ring? 50 00:07:21,718 --> 00:07:23,952 Hij is toch je broer niet? 51 00:07:23,954 --> 00:07:26,289 [Scoffs] Um ... 52 00:07:26,291 --> 00:07:28,391 Dat is echt Gaat je niks aan. 53 00:07:28,393 --> 00:07:32,929 Wel, met jou daar, Ik zal het mijn zaak maken. 54 00:07:32,931 --> 00:07:35,431 Het zijn mensen zoals jij die denken ze kunnen alles hebben 55 00:07:35,433 --> 00:07:38,367 en geen verantwoordelijkheid nemen voor alles. 56 00:07:38,369 --> 00:07:40,970 - [motor draait] - We proberen je te helpen. 57 00:07:40,972 --> 00:07:43,806 Help me? Heb ik om hulp gevraagd? 58 00:07:43,808 --> 00:07:44,941 [motor draait] 59 00:07:44,943 --> 00:07:48,711 Je bent gestopt en ... [Grinnikt] 60 00:07:48,713 --> 00:07:51,848 die niet-goede vriend van je of hoe je hem ook noemt, 61 00:07:51,850 --> 00:07:54,450 hij lijkt het niet te weten wat doet hij hoe dan ook. 62 00:07:54,452 --> 00:07:57,186 Het spijt me. IK... 63 00:07:57,188 --> 00:07:59,822 Ik weet het niet wat het probleem is. 64 00:07:59,824 --> 00:08:01,357 Zien? Daar heb je het. 65 00:08:01,359 --> 00:08:03,995 Je denkt dat hij het kan je een huis bouwen? 66 00:08:05,897 --> 00:08:08,231 Laten we gaan. 67 00:08:08,233 --> 00:08:09,901 Mijn excuses. 68 00:08:12,070 --> 00:08:15,104 Ja dat klopt. Ga je gang en vertrek! 69 00:08:15,106 --> 00:08:17,209 [motor start] 70 00:08:21,846 --> 00:08:23,215 Zeg het niet. 71 00:08:24,816 --> 00:08:27,351 Zeg het niet, oké? 72 00:08:27,353 --> 00:08:29,752 - Omdat je het me vertelde. - Mm-hmm. 73 00:08:29,754 --> 00:08:33,257 Weet je, het is goed. 74 00:08:33,259 --> 00:08:35,825 Je moet het gewoon leren van je fouten. 75 00:08:35,827 --> 00:08:38,028 Als je slechtaardige vrouwen wilt helpen aan de kant van de weg, 76 00:08:38,030 --> 00:08:39,463 ga je gang. 77 00:08:39,465 --> 00:08:41,064 Ik wist niet dat ze dat was wordt crabby. 78 00:08:41,066 --> 00:08:43,002 Ik dacht dat ik aardig was. 79 00:08:44,170 --> 00:08:45,769 Wat? 80 00:08:45,771 --> 00:08:48,071 Ik kon het zien, zelfs op 20 voet afstand van haar, 81 00:08:48,073 --> 00:08:50,741 Ik wist dat ze het zou worden zo'n eikel voor ons. 82 00:08:50,743 --> 00:08:53,477 Dit is waarom ik vermijd het land. 83 00:08:53,479 --> 00:08:56,982 Ik weet. Omdat ze allemaal zo zijn. 84 00:09:00,019 --> 00:09:01,919 Ik weet het niet, man. 85 00:09:01,921 --> 00:09:05,357 Ze had een slechte dag. Haar auto poopte op haar. 86 00:09:07,826 --> 00:09:09,293 Toch doet het dat niet geef haar het recht 87 00:09:09,295 --> 00:09:11,665 onbeleefd tegen mensen zijn die helpen. 88 00:09:26,213 --> 00:09:31,151 ♪♪ [land] 89 00:09:35,555 --> 00:09:37,357 Hoe gaat het? 90 00:09:48,068 --> 00:09:50,168 Wel, kijk naar jou, jong en zacht. 91 00:09:50,170 --> 00:09:51,970 [Alec grinnikt] 92 00:09:51,972 --> 00:09:53,972 Kan ik jullie allemaal krijgen? iets te drinken? 93 00:09:53,974 --> 00:09:55,974 Mag ik een koffie alsjeblieft? 94 00:09:55,976 --> 00:09:57,175 Zeker. 95 00:09:57,177 --> 00:09:58,243 Ik zal water doen. 96 00:09:58,245 --> 00:10:00,380 - Alrighty. - Dank je. 97 00:10:01,848 --> 00:10:03,848 Je bent niet aan het eten? 98 00:10:03,850 --> 00:10:06,551 Eh, zeker. Wat is jouw special vandaag? 99 00:10:06,553 --> 00:10:09,821 [Scoffs] Dit is een diner. 100 00:10:09,823 --> 00:10:11,155 Heb een hamburger. 101 00:10:11,157 --> 00:10:12,323 Zeker. 102 00:10:12,325 --> 00:10:14,259 Mag ik het met kaas, alstublieft? 103 00:10:14,261 --> 00:10:17,295 Ik zal het nakijken. Hoe vond je dat gekookt? 104 00:10:17,297 --> 00:10:19,097 - Medium-zeldzaam, alsjeblieft. - Okee. 105 00:10:19,099 --> 00:10:20,298 En jij? 106 00:10:20,300 --> 00:10:22,434 ik zal doen precies hetzelfde. 107 00:10:22,436 --> 00:10:24,436 - Wil je daarmee friet? - Dat zou geweldig zijn. 108 00:10:24,438 --> 00:10:26,871 - Oh ik ook. - Okee. 109 00:10:26,873 --> 00:10:27,872 - Dank je. - Dank je. 110 00:10:27,874 --> 00:10:29,310 Ben zo terug. 111 00:10:30,411 --> 00:10:32,877 "Welke specialiteit is er vandaag?" 112 00:10:32,879 --> 00:10:35,547 Ik weet niet wat ik moet bestellen wanneer ik naar een diner kom. 113 00:10:35,549 --> 00:10:38,952 Misschien vindt ze het leuk iets speciaals maken. 114 00:10:43,024 --> 00:10:45,190 - Oh dank je. - En voor jou, water. 115 00:10:45,192 --> 00:10:46,893 Dank je. 116 00:10:49,297 --> 00:10:50,896 - Het is goed. - Hmm? 117 00:10:50,898 --> 00:10:53,265 - Mm-hmm. - Kan ik wat ... krijgen? 118 00:10:53,267 --> 00:10:55,503 - Zeker. - Oh dank je. 119 00:10:57,238 --> 00:10:58,604 Mmm. 120 00:10:58,606 --> 00:11:01,173 O mijn God, Ik had koffie moeten drinken. 121 00:11:01,175 --> 00:11:05,479 ♪♪ [griezelig] 122 00:11:14,155 --> 00:11:16,591 [Knetterend] 123 00:11:28,570 --> 00:11:30,269 - Dank je. - Kaas. 124 00:11:30,271 --> 00:11:31,404 Bedankt. 125 00:11:31,406 --> 00:11:32,539 Dank je. 126 00:11:32,541 --> 00:11:34,108 Genieten. 127 00:11:38,547 --> 00:11:43,017 ♪♪ [griezelig] 128 00:11:57,132 --> 00:11:58,365 Oke? 129 00:11:58,367 --> 00:12:00,202 [Fluisteren] Die kerel. 130 00:12:04,272 --> 00:12:06,608 Ik weet zeker dat hij het gewoon leuk vindt nieuwe mensen. 131 00:12:10,312 --> 00:12:11,580 Laten we gaan. 132 00:12:13,215 --> 00:12:14,449 Oke. 133 00:12:16,652 --> 00:12:18,420 - Ik haal dit. - Okee. 134 00:12:30,265 --> 00:12:32,666 Je bent hier niet veilig. 135 00:12:32,668 --> 00:12:35,336 Hey hoe gaat het? 136 00:12:35,338 --> 00:12:36,637 Niets. 137 00:12:36,639 --> 00:12:38,608 - Gaat het? - Ja. Laten we gaan. 138 00:12:40,208 --> 00:12:41,544 [deurbel klinkt] 139 00:13:02,598 --> 00:13:03,631 Gaat het? 140 00:13:03,633 --> 00:13:06,100 Ja, nee, ik ben geweldig. 141 00:13:06,102 --> 00:13:09,703 Hoe was het met die vent? 142 00:13:09,705 --> 00:13:12,740 Nee, ja hij was gewoon raar. 143 00:13:12,742 --> 00:13:15,777 Lokale gek, denk ik. Ik weet het niet. 144 00:13:15,779 --> 00:13:18,412 Ik weet het gewoon nooit, weet je ... 145 00:13:18,414 --> 00:13:20,715 Ik wil niet aan hem denken, je weet wat ik bedoel? 146 00:13:20,717 --> 00:13:24,120 Nee, hij is ongevaarlijk, dat weet ik zeker. 147 00:13:26,556 --> 00:13:28,790 Okee. 148 00:13:28,792 --> 00:13:31,260 - Ik zorg gewoon dat alles in orde is. - Ja. 149 00:13:33,362 --> 00:13:37,300 ♪♪ [griezelig] 150 00:13:55,084 --> 00:13:57,354 Man, het voelt goed om te staan. 151 00:14:06,763 --> 00:14:08,730 Heb je hulp nodig met alles? 152 00:14:08,732 --> 00:14:10,367 Nee, ik snap het. 153 00:14:26,416 --> 00:14:28,083 Hoi. 154 00:14:28,085 --> 00:14:29,386 Hoi. 155 00:14:54,779 --> 00:14:57,480 - Dat is $ 50. - Stoer. 156 00:14:57,482 --> 00:14:59,116 En deze alstublieft. 157 00:15:00,718 --> 00:15:03,187 58.40. 158 00:15:05,456 --> 00:15:07,057 Alsjeblieft. 159 00:15:10,361 --> 00:15:12,828 Alsjeblieft. 160 00:15:12,830 --> 00:15:16,132 Je weet of er zoiets is een bed and breakfast hier in de buurt? 161 00:15:16,134 --> 00:15:17,633 Bed and breakfast? 162 00:15:17,635 --> 00:15:20,836 Ja, zoals een hostel of een motel of zoiets? 163 00:15:20,838 --> 00:15:22,638 O ja, Ik weet wat je bedoelt. 164 00:15:22,640 --> 00:15:25,508 Ja, er zijn enkele hutten aan het einde van de weg. 165 00:15:25,510 --> 00:15:27,443 Aan je rechterkant, 166 00:15:27,445 --> 00:15:30,446 deze man huurt ze best goedkoop. 167 00:15:30,448 --> 00:15:33,149 Oké, dus graag de weg op voor hoelang? 168 00:15:33,151 --> 00:15:34,885 Misschien 20 minuten. Je kunt het niet missen. 169 00:15:34,887 --> 00:15:37,621 Het is net een paar houten hutten. 170 00:15:37,623 --> 00:15:40,556 Stoer. Nou, bedankt. 171 00:15:40,558 --> 00:15:41,825 Graag gedaan. 172 00:15:41,827 --> 00:15:43,694 - Fijne dag. - Jij ook. 173 00:15:43,696 --> 00:15:45,864 - Ja. - Jij ook. 174 00:15:58,544 --> 00:16:00,444 Ah, dit gaat goed worden. 175 00:16:00,446 --> 00:16:01,912 Ik zou wat slaap kunnen gebruiken. 176 00:16:01,914 --> 00:16:04,348 Ja, laten we het eens bekijken, zie hoe het eruit ziet 177 00:16:04,350 --> 00:16:06,850 en zoek dan uit wat te doen vanaf daar. 178 00:16:06,852 --> 00:16:09,853 - Wat bedoelt u? - Nee, weet je. 179 00:16:09,855 --> 00:16:14,191 Zorg ervoor dat het iets is dat is niet vaag. 180 00:16:14,193 --> 00:16:15,892 Ik bedoel, als er een kakkerlak is in het bed, 181 00:16:15,894 --> 00:16:16,960 wil je daar blijven? 182 00:16:16,962 --> 00:16:18,362 Ik gooi het uit bed 183 00:16:18,364 --> 00:16:21,798 en ga dan in bed liggen en ga slapen. 184 00:16:21,800 --> 00:16:23,433 Ik weet het niet. Die vent was ... 185 00:16:23,435 --> 00:16:25,836 Hij was een beetje eng en gewoon... 186 00:16:25,838 --> 00:16:27,571 Ik weet het niet. Wat als hij ons heeft aanbevolen? 187 00:16:27,573 --> 00:16:30,340 naar de plaats van zijn vriend, en hij is ook een engerd? 188 00:16:30,342 --> 00:16:32,342 - Wat als hij dat deed? - Ik weet het niet. 189 00:16:32,344 --> 00:16:35,545 Het is gewoon echt verontrustend. Ik ga liever gewoon. 190 00:16:35,547 --> 00:16:37,280 Laten we gewoon gaan. 191 00:16:37,282 --> 00:16:39,884 Zou het niet veel leuker zijn om gewoon thuis te blijven? 192 00:16:39,886 --> 00:16:41,786 Ja, het zou zijn, maar ik ben moe, 193 00:16:41,788 --> 00:16:43,988 en ik wil ons niet pakken bij een ongeluk, oké? 194 00:16:43,990 --> 00:16:46,958 Nee ik weet. Ik weet dat je dat doet. 195 00:16:46,960 --> 00:16:48,660 Je bent mooi. 196 00:16:48,662 --> 00:16:51,596 Ik bedoel, ik zou in slaap kunnen vallen achter het stuur, weet je, 197 00:16:51,598 --> 00:16:53,263 maar zo lijkt het slapen in een bed 198 00:16:53,265 --> 00:16:55,500 misschien wel de betere, veiligere optie. 199 00:16:55,502 --> 00:16:57,401 - Denk het? - Ja, ik denk het. 200 00:16:57,403 --> 00:17:01,841 ♪♪ [suspense] 201 00:17:46,453 --> 00:17:48,754 Deze plek ziet er eng uit. 202 00:17:48,756 --> 00:17:50,455 Wat bedoelt u, het ziet er griezelig uit? 203 00:17:50,457 --> 00:17:51,890 Nee serieus, Ik wil hier niet blijven. 204 00:17:51,892 --> 00:17:53,524 - Meen je het? - Ik ben bang. 205 00:17:53,526 --> 00:17:55,894 Kijk hoeveel auto's zijn hier in de buurt. Kom op. 206 00:17:55,896 --> 00:17:58,231 Kom op, geef het gewoon een kans. Kom op. 207 00:18:04,805 --> 00:18:07,740 Nee, ik wil niet gehackt worden midden in de nacht. 208 00:18:07,742 --> 00:18:10,676 We worden niet gehackt. Kijk eens hoeveel auto's er zijn. 209 00:18:10,678 --> 00:18:13,011 Geen van die politieauto's. 210 00:18:13,013 --> 00:18:14,980 Op een of andere manier denk ik dat het goed gaat. 211 00:18:14,982 --> 00:18:16,381 Je bent zo geruststellend. 212 00:18:16,383 --> 00:18:17,616 En wil je iets weten? 213 00:18:17,618 --> 00:18:19,985 - Wat? - Ik ben dodelijk met een mes. 214 00:18:19,987 --> 00:18:21,589 [Lacht] 215 00:18:54,790 --> 00:18:55,891 Dat is best cool. 216 00:19:02,496 --> 00:19:03,797 [Grinnikt] 217 00:19:03,799 --> 00:19:05,397 Kom op. 218 00:19:05,399 --> 00:19:06,333 [Zucht] 219 00:19:15,844 --> 00:19:16,845 ALEC: Hallo? 220 00:19:28,690 --> 00:19:29,889 Oké, hier is niemand. 221 00:19:29,891 --> 00:19:31,524 - Kom laten we gaan. - Hallo. 222 00:19:31,526 --> 00:19:33,593 Hé, wacht even, kijk. 223 00:19:33,595 --> 00:19:36,031 Mensen zijn hier geweest. Kom tot rust. 224 00:19:41,503 --> 00:19:42,939 Hallo! 225 00:19:47,742 --> 00:19:49,578 Het is best verbazingwekkend. 226 00:19:52,048 --> 00:19:55,015 Nee. Niemand is hier. Dit is... 227 00:19:55,017 --> 00:19:56,616 Het is niet ideaal. 228 00:19:56,618 --> 00:19:58,855 Er zijn hier veel mensen. 229 00:20:21,477 --> 00:20:22,879 Hallo? 230 00:20:25,781 --> 00:20:27,615 Hallo daar! 231 00:20:27,617 --> 00:20:29,583 Oh Hey. 232 00:20:29,585 --> 00:20:31,919 Sorry. Ik heb jullie niet gehoord kom binnen. 233 00:20:31,921 --> 00:20:33,587 Ben je hier al lang? 234 00:20:33,589 --> 00:20:36,959 Nee, niet zo lang. Het gaat goed met ons. 235 00:20:38,794 --> 00:20:40,861 Waar komen jullie vandaan? 236 00:20:40,863 --> 00:20:42,763 Los Angeles. 237 00:20:42,765 --> 00:20:45,466 Hé, ik leefde altijd daar zelf. 238 00:20:45,468 --> 00:20:48,502 San Fernando Valley. 239 00:20:48,504 --> 00:20:50,471 Dus ik veronderstel jullie twee wil je een kamer? 240 00:20:50,473 --> 00:20:53,041 Ja, dat zou geweldig zijn. 241 00:20:53,043 --> 00:20:56,077 Geweldig. Volg me gewoon. 242 00:20:56,079 --> 00:20:57,480 Oke. 243 00:20:58,982 --> 00:21:01,515 - Laten we gaan. - Laten we het gewoon eens bekijken. 244 00:21:01,517 --> 00:21:03,952 Als je het niet leuk vindt, we gaan, oké? 245 00:21:03,954 --> 00:21:05,155 Jij bent zo... 246 00:21:08,792 --> 00:21:10,761 - Deze kant op. - Dank je. 247 00:21:21,171 --> 00:21:24,005 Het is hier prachtig. 248 00:21:24,007 --> 00:21:25,943 Het is zeker. 249 00:21:31,882 --> 00:21:33,183 Daar gaan we. 250 00:21:37,821 --> 00:21:39,890 - Welkom. - Dank je. 251 00:21:44,195 --> 00:21:46,262 Er zijn hier veel bedden omdat we het huurden 252 00:21:46,264 --> 00:21:51,233 naar Scouts-troepen en kerkgroepen die, uh ... 253 00:21:51,235 --> 00:21:53,635 Ze zijn hier niet geweest veel De laatste tijd, 254 00:21:53,637 --> 00:21:56,805 dus ik ben er gewoon in geslaagd in een motelkamer. 255 00:21:56,807 --> 00:21:57,908 Stoer. 256 00:21:59,543 --> 00:22:01,843 Hmm. Dat heb je ook gehad deze plek lang? 257 00:22:01,845 --> 00:22:03,145 Sinds 1989. 258 00:22:03,147 --> 00:22:04,579 Wauw. 259 00:22:04,581 --> 00:22:06,816 Ik werd er verliefd op gewoon voorbijrijden. 260 00:22:06,818 --> 00:22:11,020 Ik was aan het rijden, rijden, het rijden. 261 00:22:11,022 --> 00:22:12,121 Uh Huh. 262 00:22:12,123 --> 00:22:15,557 Rijden van alles wat ik wist. 263 00:22:15,559 --> 00:22:18,194 Ik zag deze plek, stopte de auto, 264 00:22:18,196 --> 00:22:21,197 liep naar binnen en vroeg als ik hier zou kunnen werken. 265 00:22:21,199 --> 00:22:24,166 De cabine gerepareerd, repareerde dingen. 266 00:22:24,168 --> 00:22:25,768 Ben hier sindsdien. 267 00:22:25,770 --> 00:22:29,171 Mevrouw Anderson gebruikt om de plaats te runnen. 268 00:22:29,173 --> 00:22:33,642 Ze is overleden ongeveer vier jaar geleden nu. 269 00:22:33,644 --> 00:22:34,977 Sorry. 270 00:22:34,979 --> 00:22:38,247 Dus ik heb de plek gerund sindsdien. 271 00:22:38,249 --> 00:22:39,717 Leuk. 272 00:22:42,354 --> 00:22:45,788 Eh, jij ook veel mensen 273 00:22:45,790 --> 00:22:47,723 hier komen in de zomer? 274 00:22:47,725 --> 00:22:52,028 Het gebruikelijke. Gewoon een gestage stroom. 275 00:22:52,030 --> 00:22:53,662 Is er goed wandelen hier in de buurt? 276 00:22:53,664 --> 00:22:56,199 Het spijt me. Kun je ons alsjeblieft excuseren? 277 00:22:56,201 --> 00:22:59,136 Het was een erg lange dag. We kunnen wat slaap gebruiken. 278 00:22:59,138 --> 00:23:02,239 Ja tuurlijk. 279 00:23:02,241 --> 00:23:04,707 Gewoon proberen om een ​​gesprek te voeren. 280 00:23:04,709 --> 00:23:06,609 - Natuurlijk. - Er stoppen hier niet veel mensen, 281 00:23:06,611 --> 00:23:09,745 dus ik praat graag voor de mensen die dat doen. 282 00:23:09,747 --> 00:23:12,184 Ik snap het. 283 00:23:15,054 --> 00:23:17,020 - Goede nacht. - Jij ook. 284 00:23:17,022 --> 00:23:18,255 - Dank je. - Bedankt. 285 00:23:18,257 --> 00:23:19,958 Ik zie je morgen. 286 00:23:24,296 --> 00:23:26,830 - Een beetje onbeleefd, toch? - Nee nee nee nee. 287 00:23:26,832 --> 00:23:28,999 Hou je mond. Het is goed. Hij is raar, oké? 288 00:23:29,001 --> 00:23:32,069 Hij lijkt aardig. Hij heeft het niet veel mensen hier in de buurt. 289 00:23:32,071 --> 00:23:35,005 "Regelmatige stroom." Dat is wat ik heb gehoord. 290 00:23:35,007 --> 00:23:38,708 Dus ik weet zeker dat hij genoeg heeft van andere mensen om mee te praten. 291 00:23:38,710 --> 00:23:41,311 Mijn excuses. Ik probeer het gewoon aardig zijn voor de man. 292 00:23:41,313 --> 00:23:43,914 Hij is ook een beetje te ... 293 00:23:43,916 --> 00:23:45,148 weerzinwekkend, 294 00:23:45,150 --> 00:23:47,651 alleen hij stond daar zo veel praten. 295 00:23:47,653 --> 00:23:50,053 ♪♪ [onheilspellend] 296 00:23:50,055 --> 00:23:52,323 Weerzinwekkend? 297 00:23:52,325 --> 00:23:54,258 Het is verontrustend. 298 00:23:54,260 --> 00:23:56,128 O mijn God. Hij is een monster. 299 00:24:06,239 --> 00:24:08,174 [water loopt] 300 00:24:19,919 --> 00:24:21,321 - Goede nacht. - Goede nacht. 301 00:24:27,193 --> 00:24:30,230 [krekels fluiten] 302 00:24:37,070 --> 00:24:41,708 ♪♪ [drone] 303 00:24:51,318 --> 00:24:53,920 ♪♪ [griezelig] 304 00:25:40,501 --> 00:25:42,303 ♪♪ [angel] 305 00:25:59,521 --> 00:26:00,988 Alec! 306 00:26:02,424 --> 00:26:03,857 [Dreun] 307 00:27:56,939 --> 00:27:58,274 [scharnier kraken] 308 00:28:27,604 --> 00:28:30,472 Wat is dat? 309 00:28:30,474 --> 00:28:32,507 Wat is dat? 310 00:28:32,509 --> 00:28:34,609 Nee! Nee! 311 00:28:34,611 --> 00:28:36,211 Hé, ik zei nee! 312 00:28:36,213 --> 00:28:37,679 Nee! Ik zei nee! 313 00:28:37,681 --> 00:28:39,216 Ga weg! 314 00:28:41,017 --> 00:28:42,018 Krijgen... 315 00:28:43,320 --> 00:28:46,923 [Schreeuwen] 316 00:28:48,325 --> 00:28:50,026 [blijft schreeuwen] 317 00:28:57,601 --> 00:29:00,068 Jij klootzak! Fucking ... 318 00:29:00,070 --> 00:29:01,102 [Schreeuwen] 319 00:29:01,104 --> 00:29:03,004 Wat is er verdomme! 320 00:29:03,006 --> 00:29:05,676 Wat heb je gedaan? 321 00:29:11,381 --> 00:29:13,549 Jij stomme trut! 322 00:29:13,551 --> 00:29:17,018 Neuken! Jij verdomde teef! 323 00:29:17,020 --> 00:29:19,289 [Schreeuwen] 324 00:29:20,591 --> 00:29:23,992 [Schreeuwen] 325 00:29:23,994 --> 00:29:25,329 Helpen! 326 00:29:34,272 --> 00:29:36,340 [scharnier kraken] 327 00:32:04,390 --> 00:32:06,593 [deursloten] 328 00:33:32,446 --> 00:33:33,682 [Whimpers] 329 00:33:39,654 --> 00:33:41,321 [Grunts] 330 00:33:44,025 --> 00:33:47,660 [Mumbling] 331 00:33:47,662 --> 00:33:49,595 ALEC: Help me. 332 00:33:49,597 --> 00:33:51,397 Helpen. 333 00:33:51,399 --> 00:33:52,732 Hallo. 334 00:33:52,734 --> 00:33:53,768 Hallo! 335 00:33:54,836 --> 00:33:56,571 Hallo! 336 00:33:59,040 --> 00:34:01,209 [Mumbling] 337 00:34:08,750 --> 00:34:10,883 [Grunting] 338 00:34:10,885 --> 00:34:12,885 Hallo. Hallo! 339 00:34:12,887 --> 00:34:14,422 [kooi rammelt] 340 00:34:15,590 --> 00:34:17,024 [Alec schreeuwt] 341 00:34:17,026 --> 00:34:19,028 Hallo! 342 00:34:22,898 --> 00:34:23,999 [Schreeuwen] 343 00:34:29,905 --> 00:34:31,539 [Grunts] 344 00:34:55,030 --> 00:34:56,365 Hallo. 345 00:35:19,789 --> 00:35:20,957 [Schreeuwen] 346 00:36:37,134 --> 00:36:42,606 [sprekers spelen spirituele muziek] 347 00:37:03,761 --> 00:37:06,697 [Snorrende] 348 00:37:10,067 --> 00:37:13,471 [zoemend blijft] 349 00:38:05,891 --> 00:38:10,629 ♪♪ [gaat verder] 350 00:41:03,071 --> 00:41:08,176 [beltoon op afstand] 351 00:41:39,107 --> 00:41:40,242 Hey man. 352 00:41:41,410 --> 00:41:44,043 Alles goed? 353 00:41:44,045 --> 00:41:47,481 Het eten moet klaar zijn om te gaan in drie uur. 354 00:41:47,483 --> 00:41:49,884 We zijn aan het koken voor ongeveer 80 mensen. 355 00:41:52,188 --> 00:41:55,823 Gaan we dat wel genoeg eten voor vanavond? 356 00:41:59,428 --> 00:42:02,162 We moeten echt alert zijn met dit ding. 357 00:42:02,164 --> 00:42:04,900 Denk je kan je dat aan? 358 00:42:09,171 --> 00:42:11,038 Hallo allemaal! 359 00:42:11,040 --> 00:42:15,042 Het eten moet klaar zijn om te gaan in 2 1/2 uur, 360 00:42:15,044 --> 00:42:17,911 en ze hebben toegevoegd een extra 20 porties, 361 00:42:17,913 --> 00:42:21,048 dus stap een beetje op! 362 00:42:21,050 --> 00:42:23,984 We hebben 15 kilo gehakt nodig voor de lasagne. 363 00:42:23,986 --> 00:42:26,386 Hebben we dat? We hebben er hier een paar. 364 00:42:26,388 --> 00:42:28,388 Het is lang niet genoeg. 365 00:42:28,390 --> 00:42:31,959 Lijkt erop dat we hebben alles voor de stoofpot. 366 00:42:31,961 --> 00:42:36,464 En alsjeblieft, iedereen, gebruik deze keer een beetje finesse. 367 00:42:36,466 --> 00:42:38,067 Dank je! 368 00:42:44,873 --> 00:42:46,141 [telefoon gaat over] 369 00:42:49,812 --> 00:42:51,312 [ring] 370 00:42:51,314 --> 00:42:54,047 Hallo? 371 00:42:54,049 --> 00:42:56,517 Ah, hallo meneer! 372 00:42:56,519 --> 00:42:59,920 Absoluut. 373 00:42:59,922 --> 00:43:03,591 En hoe laat was je denken aan langskomen? 374 00:43:03,593 --> 00:43:05,892 Perfect. 375 00:43:05,894 --> 00:43:08,431 Okay zie je dan. 376 00:43:10,267 --> 00:43:11,868 Shit. 377 00:43:21,478 --> 00:43:23,978 Hodder komt eraan. 378 00:43:23,980 --> 00:43:27,482 Ik denk dat we een beetje kunnen gebruiken ons dagboek vee een beetje vroeg. 379 00:43:27,484 --> 00:43:30,420 We moeten echt komen met iets speciaals. 380 00:43:52,510 --> 00:43:56,980 [vrouwen janken] 381 00:44:20,905 --> 00:44:24,640 En we hebben er nog drie in de stal? 382 00:44:24,642 --> 00:44:27,178 En is er maar één klaar? 383 00:44:29,513 --> 00:44:30,981 Hmm. 384 00:44:32,483 --> 00:44:36,854 [verre baby gorgelend] 385 00:44:41,092 --> 00:44:47,196 [baby huilt] 386 00:44:47,198 --> 00:44:49,200 [huilt verder] 387 00:44:54,573 --> 00:44:57,942 [huilt verder] 388 00:45:00,512 --> 00:45:03,248 [vrouw huilt] 389 00:45:12,257 --> 00:45:18,130 [baby huilt] 390 00:45:24,436 --> 00:45:26,405 [gedempt gillen] 391 00:45:27,639 --> 00:45:33,011 [gedempt huilen] 392 00:45:38,550 --> 00:45:40,051 Kom op. 393 00:45:43,288 --> 00:45:45,558 Jullie brengen de melk naar de keuken. 394 00:45:52,130 --> 00:45:55,668 [vrouwen huilen] 395 00:46:49,590 --> 00:46:53,025 - [vrouwen huilen] - [kooien rammelen] 396 00:47:03,302 --> 00:47:05,506 - [vrouwen huilen] - [kooien rammelen] 397 00:47:13,814 --> 00:47:16,316 [kooi rammelt] 398 00:47:17,718 --> 00:47:19,653 [vrouw huilt] 399 00:47:30,097 --> 00:47:32,230 Hallo kleine meid. 400 00:47:32,232 --> 00:47:34,167 Hé, klein meisje, hoe gaat het? 401 00:47:35,402 --> 00:47:37,237 Heb je honger? 402 00:47:38,639 --> 00:47:41,606 Zien? Het is niet zo slecht. 403 00:47:41,608 --> 00:47:43,542 Je bent af van je verdomde geest! 404 00:47:43,544 --> 00:47:45,110 Dat is gemeen! 405 00:47:45,112 --> 00:47:47,713 Je bent ziek, jij bent verdomme achterlijk! 406 00:47:47,715 --> 00:47:49,481 Slecht mens! 407 00:47:49,483 --> 00:47:51,717 Zien? 408 00:47:51,719 --> 00:47:54,687 Het is je eigen schuld. 409 00:47:54,689 --> 00:47:57,657 Het is je eigen schuld! 410 00:47:57,659 --> 00:47:59,694 Je bent helemaal slecht! 411 00:48:50,345 --> 00:48:53,880 het spijt me zeer je voelt je zo. 412 00:48:53,882 --> 00:48:56,819 Natuurlijk was ik niet van plan om je bruiloft te ruïneren. 413 00:48:58,486 --> 00:49:02,355 Een tand in het eten? 414 00:49:02,357 --> 00:49:04,290 Dat is vreemd. 415 00:49:04,292 --> 00:49:07,128 Ik zal zeker praten aan de koks hierover. 416 00:49:11,199 --> 00:49:12,966 Ja ik begrijp het. 417 00:49:12,968 --> 00:49:15,334 Ik begrijp dat het nu te laat is, maar ik wil er zeker van zijn 418 00:49:15,336 --> 00:49:17,906 dit gebeurt niet nog een keer bij uw volgende bestelling. 419 00:49:19,541 --> 00:49:22,476 Kijk, we gaan eten je volgende evenement gratis 420 00:49:22,478 --> 00:49:24,978 om te compenseren, oké? 421 00:49:24,980 --> 00:49:27,714 Denk er alsjeblieft gewoon over na, oke? 422 00:49:27,716 --> 00:49:29,852 Oké, tot ziens. 423 00:49:44,466 --> 00:49:47,503 Je hebt een perfect verwend gezonde vrouw. 424 00:49:49,973 --> 00:49:52,374 "Andrew." 425 00:49:53,742 --> 00:49:56,911 Kan niet denken, maar hij kan zeker voelen. 426 00:49:56,913 --> 00:49:58,311 Ga Andrew zoeken. 427 00:49:58,313 --> 00:50:00,482 Hij moet hier in de buurt zijn ergens. 428 00:50:09,425 --> 00:50:11,427 [Hoest] 429 00:50:21,270 --> 00:50:22,704 Hallo. 430 00:50:22,706 --> 00:50:25,640 Hallo. 431 00:50:25,642 --> 00:50:28,576 Wat is het verdomme hier doorgaan? 432 00:50:28,578 --> 00:50:30,311 Dat wil je niet weten. 433 00:50:30,313 --> 00:50:32,346 Hoe komen we hier weg? 434 00:50:32,348 --> 00:50:34,484 Jij niet. 435 00:50:42,592 --> 00:50:46,861 Ze spioneren buiten die rust stopt waar je was. 436 00:50:46,863 --> 00:50:49,632 Ze behandelen ons als melkkoeien. 437 00:50:55,672 --> 00:50:57,607 Hoe lang ben je hier al? 438 00:51:00,077 --> 00:51:01,778 Twee jaar. 439 00:51:06,016 --> 00:51:10,286 Ik heb een kind gehad en verschillende miskramen. 440 00:51:12,690 --> 00:51:14,690 Dat is gestoord. 441 00:51:14,692 --> 00:51:17,762 Maar spoedig zal het voorbij zijn. 442 00:51:20,698 --> 00:51:22,900 Ik kan niet meer zwanger raken. 443 00:51:28,906 --> 00:51:33,642 Ik ben zo blij dat ik dat word hiermee gedaan. 444 00:51:33,644 --> 00:51:35,613 [vrouw huilt] 445 00:51:37,548 --> 00:51:39,114 Wie is dat? 446 00:51:39,116 --> 00:51:41,383 [huilt verder] 447 00:51:41,385 --> 00:51:43,320 Dat is Ash. 448 00:51:45,956 --> 00:51:48,058 Ze is hier geweest ongeveer twee weken. 449 00:51:49,627 --> 00:51:50,628 Ashley. 450 00:51:52,063 --> 00:51:53,929 - Ja? - We komen hier weg. 451 00:51:53,931 --> 00:51:54,997 Nee, dat kunnen we niet. 452 00:51:54,999 --> 00:51:56,365 Wij zullen. Ik beloof. 453 00:51:56,367 --> 00:51:59,336 Ze zullen ons vinden. Dat doen ze altijd. 454 00:53:09,641 --> 00:53:11,543 Zeg dat niet. 455 00:53:12,777 --> 00:53:14,947 Het is leuker om te spelen. 456 00:53:17,616 --> 00:53:19,616 Maar ik wil niet spelen. 457 00:53:19,618 --> 00:53:21,888 Ik wil gewoon eten! 458 00:53:24,489 --> 00:53:26,558 Je moet goed zijn! 459 00:53:28,060 --> 00:53:29,795 Eet het op. 460 00:53:32,565 --> 00:53:34,166 Goede jongen. 461 00:53:35,234 --> 00:53:37,536 Dat is een goede jongen. 462 00:53:43,109 --> 00:53:46,612 Iedereen kan nu spelen. 463 00:53:47,980 --> 00:53:50,581 Het was niet mijn schuld! Ze was gemeen! 464 00:53:50,583 --> 00:53:52,716 Ze vroeg om mijn hulp, 465 00:53:52,718 --> 00:53:55,753 maar toen ik kwam, ze was niet leuk! 466 00:53:55,755 --> 00:53:57,922 Ze schreeuwde tegen me! 467 00:53:57,924 --> 00:54:01,558 Ze zei dat ik gek was, maar zij heeft het verkeerd! 468 00:54:01,560 --> 00:54:04,495 Soms mijn geest is uit mij! 469 00:54:04,497 --> 00:54:07,067 [Huilen] 470 00:54:13,739 --> 00:54:15,907 Mijn excuses. [Huilen] 471 00:54:15,909 --> 00:54:17,608 Waarom ben jij niet? bij het tankstation? 472 00:54:17,610 --> 00:54:19,643 Ik weet het niet. Ik gewoon ... 473 00:54:19,645 --> 00:54:21,545 Wat? 474 00:54:21,547 --> 00:54:25,984 Hoe vaak heb ik het je nog niet verteld? om te stoppen met spelen met het eten? 475 00:54:25,986 --> 00:54:27,718 Nu moeten we overgaan tot twee, 476 00:54:27,720 --> 00:54:30,922 mogelijk drie volkomen gezonde volwassenen, 477 00:54:30,924 --> 00:54:35,160 een die ons melk zou hebben gegeven voor minstens een jaar. 478 00:54:35,162 --> 00:54:37,228 Weet jij hoeveel kost dat? 479 00:54:37,230 --> 00:54:39,597 Mijn excuses. Ik zal het niet nog een keer doen. 480 00:54:39,599 --> 00:54:40,699 Ik beloof. 481 00:54:40,701 --> 00:54:42,934 Oh, natuurlijk doe je dat niet. 482 00:54:42,936 --> 00:54:44,736 Neem hem mee op je taken vandaag. 483 00:54:44,738 --> 00:54:46,972 Laat hem niet uit het zicht. 484 00:54:46,974 --> 00:54:50,008 Je kan beginnen door deze te voeren. 485 00:54:50,010 --> 00:54:52,879 [Huilen] 486 00:55:02,622 --> 00:55:04,155 Mmm! 487 00:55:04,157 --> 00:55:06,093 Er ruikt iets goed. 488 00:56:15,364 --> 00:56:16,831 [Whimpers] 489 00:57:42,218 --> 00:57:43,818 En oregano! 490 00:57:43,820 --> 00:57:45,019 Perfect! 491 00:57:45,021 --> 00:57:48,022 Precies wat we nodig hebben. Goede jongen. 492 00:57:48,024 --> 00:57:50,258 Hé, neem twee jongens mee naar de zuivelfabriek. 493 00:57:50,260 --> 00:57:52,894 Zorg goed voor die ene die geen melk kan produceren. 494 00:57:52,896 --> 00:57:54,931 Ik zal voor hem zorgen voor de rest van de dag. 495 01:00:34,225 --> 01:00:36,595 [deur rammelt] 496 01:00:43,235 --> 01:00:45,604 [ratelt verder] 497 01:00:56,916 --> 01:00:57,948 Alec? 498 01:00:57,950 --> 01:00:59,083 O mijn God. 499 01:00:59,085 --> 01:01:00,250 - Ben je oke? - Jaaa Jaaa. 500 01:01:00,252 --> 01:01:02,219 - Zijn ze in de buurt? - Nee. 501 01:01:02,221 --> 01:01:04,321 - Kom op kom op. - Laten we gaan. 502 01:01:04,323 --> 01:01:06,258 - Oké, ik heb je. - Kom op. 503 01:01:19,673 --> 01:01:23,577 [graven gaat door] 504 01:01:31,283 --> 01:01:33,119 [Snap] 505 01:01:52,572 --> 01:01:55,941 [voetstappen op metaal] 506 01:01:58,078 --> 01:02:00,680 [voetstappen verminderen] 507 01:02:19,734 --> 01:02:22,402 [Hijgen] 508 01:02:25,105 --> 01:02:26,772 Er. 509 01:02:26,774 --> 01:02:28,707 Oke. 510 01:02:28,709 --> 01:02:30,410 [Alec kreunt] 511 01:02:52,333 --> 01:02:53,534 Oke. 512 01:03:05,646 --> 01:03:07,546 [ontsteking schiet] 513 01:03:07,548 --> 01:03:11,954 [motor ontbreekt] 514 01:03:13,454 --> 01:03:17,725 [motor ontbreekt] 515 01:03:26,634 --> 01:03:28,735 - We moeten nu gaan. Nu. - Oke. 516 01:03:28,737 --> 01:03:30,137 Kom op. 517 01:03:56,431 --> 01:03:58,667 [bel rinkelen] 518 01:05:12,609 --> 01:05:13,576 Nora. 519 01:05:14,877 --> 01:05:16,379 - Nora, ze komen eraan. - Oke. 520 01:05:55,586 --> 01:05:57,588 [vloerplaat kraakt] 521 01:06:04,728 --> 01:06:07,431 [Ringing] 522 01:06:11,235 --> 01:06:12,803 [Rammelen] 523 01:06:14,505 --> 01:06:16,640 - Oh shit. - [Alec kreunt] 524 01:06:17,941 --> 01:06:19,677 Kom op. 525 01:06:21,812 --> 01:06:24,715 [Zuchten] 526 01:06:28,318 --> 01:06:29,919 [Alec kreunt] 527 01:06:29,921 --> 01:06:32,623 NORA: Het spijt me. Mijn excuses. 528 01:06:37,528 --> 01:06:39,229 [Zuchten] 529 01:07:41,493 --> 01:07:42,494 Patrick. 530 01:08:12,992 --> 01:08:15,559 Hé, hoe kom ik hier weg? 531 01:08:15,561 --> 01:08:19,062 Alstublieft alstublieft alstublieft, hoe kom ik hier weg? 532 01:08:19,064 --> 01:08:21,000 Alstublieft. 533 01:08:23,469 --> 01:08:25,903 De bus die ze gebruikten om ons te vervoeren. 534 01:08:25,905 --> 01:08:28,972 Er zit een sleutel in de kamer in de achterkant van het huis. 535 01:08:28,974 --> 01:08:31,008 Je kan het vinden bij het raam. 536 01:08:31,010 --> 01:08:33,012 Dank u dank u. 537 01:08:45,558 --> 01:08:48,494 [sprekers spelen spirituele muziek] 538 01:09:39,846 --> 01:09:41,748 [motor start] 539 01:11:07,769 --> 01:11:10,103 [motor ontbreekt] 540 01:11:10,105 --> 01:11:12,040 [motor start] 541 01:11:31,660 --> 01:11:33,528 [motor wordt uitgeschakeld] 542 01:12:39,262 --> 01:12:41,631 [Nora schreeuwt] 543 01:12:47,670 --> 01:12:48,738 [Schreeuwen] 544 01:13:18,768 --> 01:13:19,937 Ashley. 545 01:13:21,138 --> 01:13:23,772 Ashley, kom op. 546 01:13:23,774 --> 01:13:25,440 Wat doe je? Hoe ben je eruit gekomen? 547 01:13:25,442 --> 01:13:27,175 Het is oke. Kom laten we gaan. Shh! 548 01:13:27,177 --> 01:13:29,947 - Ze zullen ons vinden! - Shh! 549 01:13:45,062 --> 01:13:47,264 Keys. Kom laten we gaan. Keys. 550 01:14:01,979 --> 01:14:05,350 - Oké, blijf hier. - Oke. 551 01:14:21,099 --> 01:14:24,035 Oke laten we gaan. Rennen, rennen. 552 01:14:42,287 --> 01:14:43,286 [motor start] 553 01:14:43,288 --> 01:14:44,420 Ja. Ja! 554 01:14:44,422 --> 01:14:47,158 - Ja! - [stationair draaiende motor] 555 01:15:01,206 --> 01:15:06,945 ♪♪ [Gregoriaans gezang] 556 01:16:09,165 --> 01:16:14,165 Ondertitels door explosiveskull 37159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.