All language subtitles for The.Boxcar.Children.Surprise.Island.2018.720p.BluRay.x264-SADPANDA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25.419 --> 00:01:27.911 The last day of school is the best day of the year. 2 00:01:27.921 --> 00:01:29.457 Oh, Benny. 3 00:01:29.464 --> 00:01:32.548 I'll miss my teachers, especially Mrs. Warner. 4 00:01:32.551 --> 00:01:35.589 Yeah, school's fun, but summer is funner. 5 00:01:35.596 --> 00:01:37.428 More fun, Benny. 6 00:01:37.431 --> 00:01:38.797 That's what I said. 7 00:01:39.308 --> 00:01:41.391 I wonder what Grandfather has planned for us. 8 00:01:41.393 --> 00:01:44.386 He promised to tell us a surprise today, remember? 9 00:01:44.771 --> 00:01:46.979 I can't believe it's been a whole year 10 00:01:46.982 --> 00:01:48.473 since we came to live with him. 11 00:01:50.861 --> 00:01:52.220 Race ya! 12 00:01:52.613 --> 00:01:53.899 Oh, no you don't! 13 00:01:58.285 --> 00:01:59.446 Let's go. 14 00:02:18.764 --> 00:02:22.758 Hmm. 15 00:02:22.768 --> 00:02:25.681 - Where are they, boy? - Hi, Watch. 16 00:02:25.687 --> 00:02:27.553 - Whoo. - Hey, boy. 17 00:02:30.108 --> 00:02:31.644 Tell us, Grandfather. 18 00:02:31.652 --> 00:02:33.518 You promised, remember? 19 00:02:33.528 --> 00:02:35.440 Did I? 20 00:02:38.492 --> 00:02:39.983 Watch wants to know too. 21 00:02:41.453 --> 00:02:44.321 Oh! 22 00:02:45.820 --> 00:02:47.369 It's summer vacation, and we all want to know. 23 00:02:47.376 --> 00:02:50.244 Mm-hm. School's out already? 24 00:02:50.253 --> 00:02:51.585 That can't be right. 25 00:02:52.339 --> 00:02:54.205 But school is out, right, Jessie? 26 00:02:54.716 --> 00:02:56.298 He's joking, Benny. 27 00:02:56.301 --> 00:02:57.301 Joking? 28 00:02:57.469 --> 00:02:59.882 I mean everything I say. 29 00:02:59.888 --> 00:03:02.926 Now, come and sit down and I'll tell you the surprise. 30 00:03:04.226 --> 00:03:07.185 Did you know that our family has an island? 31 00:03:07.896 --> 00:03:09.120 An island? 32 00:03:09.220 --> 00:03:10.433 It's just a little one. 33 00:03:10.440 --> 00:03:12.523 There's nothing on it except a small farm 34 00:03:12.526 --> 00:03:13.937 and a fishing cottage. 35 00:03:13.944 --> 00:03:16.652 Old Captain Daniel looks after it for me. 36 00:03:16.655 --> 00:03:18.817 How come you never told us about it before now? 37 00:03:18.824 --> 00:03:21.237 I was saving it for just this moment. 38 00:03:21.243 --> 00:03:23.860 I thought we'd go see it this very afternoon. 39 00:03:23.870 --> 00:03:26.613 And if you like, you can stay there for the summer, 40 00:03:26.623 --> 00:03:28.455 just as I did when I was your age. 41 00:03:28.625 --> 00:03:30.366 - Oh. - Is it far away? 42 00:03:30.377 --> 00:03:31.413 Not too far. 43 00:03:31.795 --> 00:03:33.752 Just a short drive to Stonington. 44 00:03:34.890 --> 00:03:36.797 Then Captain Daniel will take us over in the boat. 45 00:03:37.426 --> 00:03:39.167 Will we stay there by ourselves? 46 00:03:39.177 --> 00:03:41.840 No, the Captain lives on the island in the summer. 47 00:03:41.847 --> 00:03:43.258 What will we do there? 48 00:03:43.265 --> 00:03:45.848 I used to like exploring the island. 49 00:03:45.851 --> 00:03:48.935 You can go swimming and fishing whenever you feel like it. 50 00:03:48.937 --> 00:03:50.553 Oh, I love fishing! 51 00:03:51.356 --> 00:03:52.767 Can Watch go too? 52 00:03:52.774 --> 00:03:55.391 Certainly. He would be lonesome without you. 53 00:03:55.402 --> 00:03:56.483 Yay! 54 00:03:56.486 --> 00:03:57.943 Come on, let's get packing. 55 00:03:58.864 --> 00:04:01.948 We need dishes, spoons, cups, bowls. 56 00:04:02.784 --> 00:04:04.275 We better make a list. 57 00:04:04.286 --> 00:04:05.286 Worms, Jessie. 58 00:04:05.412 --> 00:04:07.119 Don't forget worms. 59 00:04:07.122 --> 00:04:09.956 Don't worry, we'll get plenty of worms. 60 00:04:21.219 --> 00:04:24.303 I'm going on a picnic, and I'm bringing apples. 61 00:04:24.306 --> 00:04:28.300 I'm going on a picnic, and I'm bringing apples and bananas. 62 00:04:28.310 --> 00:04:30.267 I'm going on a picnic 63 00:04:30.270 --> 00:04:33.580 and I'm bring apples and bananas 64 00:04:33.640 --> 00:04:34.646 and crayons. 65 00:04:36.860 --> 00:04:38.647 Crayons aren't food, Benny. 66 00:04:38.653 --> 00:04:41.737 Uh-huh. I saw a kid eat them in school one time. 67 00:04:53.627 --> 00:04:56.210 Wow! Look at all the boats! 68 00:04:56.922 --> 00:05:00.131 And there's Dr. Moore. We haven't seen him in ages. 69 00:05:00.133 --> 00:05:03.297 Yes. I thought he might like to come along too. 70 00:05:03.303 --> 00:05:05.420 Is that a pirate he's talking to? 71 00:05:05.430 --> 00:05:07.843 No, Benny. That's Captain Daniel. 72 00:05:07.849 --> 00:05:08.849 Oh. 73 00:05:10.852 --> 00:05:12.130 Dr. Moore! 74 00:05:12.200 --> 00:05:13.101 Well, hello. 75 00:05:13.104 --> 00:05:14.811 - Hey! - We missed you! 76 00:05:14.815 --> 00:05:17.398 It's been far too long. How are you all? 77 00:05:17.400 --> 00:05:19.517 How was your school year? 78 00:05:20.700 --> 00:05:21.811 Good to see you, Captain. 79 00:05:21.822 --> 00:05:23.108 How's the channel today? 80 00:05:23.114 --> 00:05:25.197 It'll be a smooth trip, sir. 81 00:05:25.200 --> 00:05:27.533 Glad to hear it. All aboard then. 82 00:05:27.536 --> 00:05:28.822 Yeah! 83 00:05:28.829 --> 00:05:29.990 Slow down. 84 00:05:39.890 --> 00:05:42.332 Commander Alden, reporting for duty, sir! 85 00:05:42.342 --> 00:05:43.924 Aye aye, Commander. 86 00:05:44.553 --> 00:05:46.761 All right. Hold on, everyone. 87 00:06:24.426 --> 00:06:26.588 There it is! Our very own island! 88 00:06:39.566 --> 00:06:41.683 Why are you waving, Benny? 89 00:06:41.693 --> 00:06:43.980 - There's nobody there. - I'm saying hello to the island. 90 00:07:04.883 --> 00:07:06.249 Is that our little house? 91 00:07:07.385 --> 00:07:09.126 That is my house. 92 00:07:13.141 --> 00:07:15.530 You are staying up there. 93 00:07:18.271 --> 00:07:20.809 Follow me. I'll show you the way. 94 00:07:35.914 --> 00:07:38.748 Are we going to live in that yellow house then? 95 00:07:38.750 --> 00:07:40.833 Nope, not there either. 96 00:07:40.835 --> 00:07:42.451 But that just leaves... 97 00:07:43.213 --> 00:07:45.125 - Up there? - Let's take a look 98 00:07:45.131 --> 00:07:46.918 before you decide you don't like it. 99 00:07:46.925 --> 00:07:48.600 Come on, Benny. 100 00:08:09.698 --> 00:08:11.655 Oh, wow. 101 00:08:11.658 --> 00:08:12.865 My goodness. 102 00:08:18.707 --> 00:08:20.539 Hi there. 103 00:08:26.923 --> 00:08:28.209 Wee! 104 00:08:28.883 --> 00:08:31.910 We can sleep in here, like ponies. 105 00:08:31.594 --> 00:08:32.960 Our own stove? 106 00:08:34.305 --> 00:08:36.460 - It looks new. - Giddy-up! 107 00:08:36.570 --> 00:08:39.160 I guess someone's made a few improvements around here. 108 00:08:40.311 --> 00:08:42.598 And when you need it, there's fresh water 109 00:08:42.605 --> 00:08:44.517 from the pump just by the windmill. 110 00:08:48.690 --> 00:08:51.733 It's cold as ice, even on very hot days. 111 00:08:52.449 --> 00:08:53.449 A hayloft! 112 00:09:07.505 --> 00:09:09.410 What do you think, Henry? 113 00:09:10.967 --> 00:09:12.424 Should we stay here tonight? 114 00:09:12.427 --> 00:09:14.259 I think that's a great idea, Jessie. 115 00:09:15.130 --> 00:09:17.551 So, does that mean you like it? 116 00:09:17.557 --> 00:09:18.798 We love it, Grandfather. 117 00:09:18.808 --> 00:09:20.344 This is such a great surprise. 118 00:09:23.521 --> 00:09:27.140 I believe there's still an old swing behind the yellow house. 119 00:09:27.525 --> 00:09:30.563 If you swing high enough, you can see the whole island. 120 00:09:30.570 --> 00:09:32.610 I wanna do that! 121 00:09:32.720 --> 00:09:33.188 Well, come on, then. 122 00:09:37.744 --> 00:09:39.406 And that's about the shape of it. 123 00:09:40.121 --> 00:09:41.862 That's quite a story. 124 00:09:43.410 --> 00:09:45.283 But I think you've done the right thing. 125 00:09:46.544 --> 00:09:47.660 Why so serious? 126 00:09:49.255 --> 00:09:50.496 Oh, well, I... 127 00:09:50.673 --> 00:09:53.791 I was just telling the doctor about the young fella 128 00:09:53.802 --> 00:09:55.259 I hired to help me this summer. 129 00:09:55.970 --> 00:09:57.860 Who is he? 130 00:09:57.639 --> 00:10:00.520 He's from just over on the mainland. 131 00:10:00.580 --> 00:10:02.150 I've known the family for years. 132 00:10:02.560 --> 00:10:04.176 Apparently, he hurt his arm. 133 00:10:04.646 --> 00:10:07.309 As long as I'm here, I should probably go take a look. 134 00:10:07.982 --> 00:10:09.564 I think that's a good idea. 135 00:10:10.260 --> 00:10:11.813 Let's meet this young man. 136 00:10:11.820 --> 00:10:13.982 Oh! What about the swing? 137 00:10:15.448 --> 00:10:17.656 I can check on him just fine. 138 00:10:17.659 --> 00:10:18.945 You go have fun with Benny. 139 00:10:19.786 --> 00:10:22.280 - Come on, Grandfather. - All right. 140 00:10:22.380 --> 00:10:24.121 We'll be at the swing, if you need me. 141 00:10:28.419 --> 00:10:29.705 Thank you, Doctor. 142 00:10:29.921 --> 00:10:33.335 I don't like secrets, but I don't know what else to do. 143 00:10:33.341 --> 00:10:37.836 Hmm. Something hidden is always a burden. 144 00:10:37.846 --> 00:10:39.257 Maybe we can fix that. 145 00:10:39.639 --> 00:10:40.639 Hm? 146 00:10:51.250 --> 00:10:52.250 Hello. 147 00:10:53.903 --> 00:10:55.110 I'm Dr. Moore. 148 00:10:55.572 --> 00:10:56.572 Hello. 149 00:10:58.616 --> 00:10:59.732 Hmm. 150 00:11:01.703 --> 00:11:03.990 Captain Daniel thought maybe it'd be a good idea 151 00:11:03.997 --> 00:11:05.488 if I had a look at your arm. 152 00:11:06.332 --> 00:11:08.619 Oh, it's okay. Dr. Moore can help. 153 00:11:13.298 --> 00:11:17.167 - The Captain told me you fell. - Yes. 154 00:11:17.510 --> 00:11:20.253 I hit my head pretty hard and broke my left arm. 155 00:11:21.431 --> 00:11:22.638 How did it happen? 156 00:11:23.266 --> 00:11:25.474 I was exploring the pueblo in New Mexico 157 00:11:25.476 --> 00:11:26.762 and fell from a cliff. 158 00:11:29.147 --> 00:11:30.147 May I? 159 00:11:31.232 --> 00:11:33.315 Hmm. Oh my. 160 00:11:35.236 --> 00:11:37.102 Well, you're lucky it wasn't worse. 161 00:11:38.720 --> 00:11:41.361 I suppose you're right, but I don't feel very lucky. 162 00:11:41.367 --> 00:11:42.699 Yeah. 163 00:11:42.702 --> 00:11:44.694 Well, it seems to be healing nicely. 164 00:11:45.163 --> 00:11:46.495 And how about your head? 165 00:11:47.810 --> 00:11:49.619 For a few weeks I couldn't remember much, 166 00:11:49.626 --> 00:11:51.618 but I'm feeling better now. 167 00:11:52.629 --> 00:11:56.714 Do you mind if I ask you a few questions? Just to make sure. 168 00:11:57.717 --> 00:11:59.128 Okay. 169 00:11:59.135 --> 00:12:01.878 If you promise that it will stay between us. 170 00:12:02.972 --> 00:12:05.589 Of course, if that's what you really want. 171 00:12:10.688 --> 00:12:12.395 Yeah! 172 00:12:13.566 --> 00:12:16.400 I can see the whole world out there! 173 00:12:17.654 --> 00:12:18.654 Wow! 174 00:12:23.368 --> 00:12:25.325 Mm Mm-hm. 175 00:12:25.328 --> 00:12:27.445 And I came here to Captain Daniel 176 00:12:27.455 --> 00:12:29.370 as soon as I remembered who I was. 177 00:12:30.250 --> 00:12:32.742 I'd like to take another look at that arm in a couple weeks. 178 00:12:32.752 --> 00:12:35.620 Mm, come to my office and we'll talk more then. 179 00:12:36.422 --> 00:12:37.833 - I will. Thanks. - Ah. 180 00:12:38.925 --> 00:12:40.837 And thanks for keeping it all under wraps. 181 00:12:41.970 --> 00:12:43.177 I guess we better decide what 182 00:12:43.388 --> 00:12:45.508 - the children should call you. - Mm. 183 00:12:46.474 --> 00:12:48.557 They can call me Joe. 184 00:12:49.477 --> 00:12:51.389 It is my middle name, after all. 185 00:12:51.396 --> 00:12:54.230 Yeah. All right then, we'll call you Joe. 186 00:13:06.911 --> 00:13:08.618 What do you think, Doc? 187 00:13:08.621 --> 00:13:12.535 Well, you can't force someone to see what they don't want to. 188 00:13:12.542 --> 00:13:13.953 It won't take. 189 00:13:13.960 --> 00:13:15.622 They have to come to it themselves. 190 00:13:17.297 --> 00:13:19.209 I think being around those kids 191 00:13:19.215 --> 00:13:21.470 will be the best medicine of all. 192 00:13:21.500 --> 00:13:22.500 Yeah. 193 00:13:27.560 --> 00:13:28.968 Henry, you're in charge. 194 00:13:28.975 --> 00:13:30.932 But if you need anything, 195 00:13:30.935 --> 00:13:33.302 Captain Daniel has a phone in his cottage. 196 00:13:33.313 --> 00:13:35.305 Are you sure you won't be lonesome, Grandfather? 197 00:13:36.107 --> 00:13:37.848 I'm sure I will, 198 00:13:37.859 --> 00:13:39.976 but I'll come to visit as often as I can. 199 00:13:41.700 --> 00:13:44.780 You won't hear Watch bark at the milkman for a long time. 200 00:13:44.782 --> 00:13:48.776 True. I shall miss all that wonderful noise in the morning. 201 00:14:00.506 --> 00:14:01.747 Can I drive? 202 00:14:01.758 --> 00:14:03.465 In about ten years. 203 00:14:07.597 --> 00:14:09.463 Man overboard! 204 00:14:12.185 --> 00:14:13.847 Everything check out okay? 205 00:14:14.937 --> 00:14:17.429 Yes, it's fine, just as the Captain said. 206 00:14:19.734 --> 00:14:21.145 He seems like a good young man. 207 00:14:28.868 --> 00:14:29.984 Goodbye now! 208 00:14:29.994 --> 00:14:31.781 - Bye! - Bye, Grandfather! 209 00:14:31.788 --> 00:14:33.654 - Bye, Grandfather! - Bye! 210 00:14:33.664 --> 00:14:35.656 Goodbye! And have fun! 211 00:14:36.376 --> 00:14:37.662 I'll see you all soon. 212 00:14:38.127 --> 00:14:40.540 - Goodbye! - Bye, Grandfather! 213 00:14:40.546 --> 00:14:43.209 - Bye, Grandfather! - Bye! 214 00:14:54.644 --> 00:14:55.760 Can we have supper now? 215 00:14:56.771 --> 00:14:58.120 I'm hungry. 216 00:14:58.815 --> 00:14:59.851 Of course. 217 00:15:00.316 --> 00:15:02.636 We can have supper as soon as we make a table to eat it on. 218 00:15:03.361 --> 00:15:05.193 I can't wait that long. 219 00:15:05.196 --> 00:15:06.607 It's almost my bedtime. 220 00:15:07.115 --> 00:15:08.195 Not tonight, Benny. 221 00:15:08.449 --> 00:15:10.862 Tonight, you get to stay up until it gets dark. 222 00:15:10.868 --> 00:15:11.949 How's that? 223 00:15:12.703 --> 00:15:13.739 Really? 224 00:15:27.176 --> 00:15:28.176 Let's get to work. 225 00:15:59.876 --> 00:16:01.716 After all that work, I'm pretty hungry. 226 00:16:03.921 --> 00:16:05.128 Can't forget you, boy. 227 00:16:07.258 --> 00:16:09.250 You like that, don't you? 228 00:16:13.139 --> 00:16:14.721 The sea air is making Watch hungry. 229 00:16:15.433 --> 00:16:18.676 I think I have sea air too. Can I have another piece? 230 00:16:19.687 --> 00:16:20.973 All you want, Benny. 231 00:16:24.250 --> 00:16:25.232 Thanks, Jessie. 232 00:16:45.796 --> 00:16:47.128 What are we looking for? 233 00:16:47.590 --> 00:16:50.298 The spring, that Grandfather told us about. 234 00:16:50.760 --> 00:16:52.501 The brook should lead us right to it. 235 00:16:57.160 --> 00:16:58.552 Look, honeysuckle. 236 00:17:17.912 --> 00:17:19.280 Mmm. 237 00:17:19.205 --> 00:17:20.286 Yummy. 238 00:17:24.418 --> 00:17:26.159 Look! A magic barrel! 239 00:17:29.882 --> 00:17:31.123 It's not magic, Benny. 240 00:17:31.717 --> 00:17:33.674 The windmill pumps the water up into the barrel 241 00:17:33.678 --> 00:17:34.885 so we can use it. 242 00:17:35.555 --> 00:17:36.841 It sounds like... 243 00:17:39.580 --> 00:17:40.580 ...magic to me. 244 00:17:40.643 --> 00:17:44.262 Oh my. I think maybe you do have sea air after all. 245 00:17:44.272 --> 00:17:45.433 You guys get Benny to bed. 246 00:17:46.107 --> 00:17:47.188 I'll get the water. 247 00:17:47.191 --> 00:17:48.398 Thanks, Henry. 248 00:17:53.197 --> 00:17:54.358 Come on, little man. 249 00:17:55.950 --> 00:17:58.533 Can I have the stall next to yours, Jessie? 250 00:17:59.780 --> 00:18:00.118 Of course, Benny. 251 00:18:09.755 --> 00:18:10.916 Socks. 252 00:18:13.920 --> 00:18:14.424 Socks. 253 00:18:19.150 --> 00:18:20.222 Socks. 254 00:18:38.750 --> 00:18:39.236 Sleep tight. 255 00:18:58.471 --> 00:19:00.428 How'd we miss this last night, boy? 256 00:19:10.608 --> 00:19:11.608 Hello. 257 00:19:12.735 --> 00:19:14.897 Oh. Good morning. 258 00:19:15.613 --> 00:19:16.613 I'm Henry. 259 00:19:17.615 --> 00:19:19.481 I'm... Joe. 260 00:19:20.785 --> 00:19:22.117 I work for Captain Daniel. 261 00:19:25.539 --> 00:19:26.620 Hiya, boy. 262 00:19:29.168 --> 00:19:31.125 - How do you like your garden? - Mine? 263 00:19:32.963 --> 00:19:34.545 - Is it mine? - It is. 264 00:19:34.548 --> 00:19:36.335 I got it started for you but it's up to you 265 00:19:36.342 --> 00:19:37.628 to take care of it now. 266 00:19:38.135 --> 00:19:39.135 Good morning. 267 00:19:43.891 --> 00:19:46.508 Hello, Joe. You look just like Joe. 268 00:19:47.603 --> 00:19:49.310 And you look just like Benny. 269 00:19:49.689 --> 00:19:52.147 How did you know? 270 00:19:52.149 --> 00:19:54.311 Captain Daniel told me all your names. 271 00:19:54.318 --> 00:19:56.184 I feel as if I knew you already. 272 00:19:57.947 --> 00:19:59.529 Well, I better get back to work. 273 00:20:02.340 --> 00:20:03.320 Oh, and if you need something, 274 00:20:03.327 --> 00:20:04.989 just write it down on a piece of paper 275 00:20:04.995 --> 00:20:06.861 and it leave it in the box on the dock. 276 00:20:09.834 --> 00:20:11.416 He seems nice. 277 00:20:11.419 --> 00:20:13.411 Mm. Watch likes him. 278 00:20:13.421 --> 00:20:15.413 Don't you, boy? 279 00:20:15.423 --> 00:20:16.789 He reminds me of someone. 280 00:20:17.633 --> 00:20:18.794 I just can't think who. 281 00:20:19.844 --> 00:20:22.600 He must've started this garden in the spring. 282 00:20:22.930 --> 00:20:24.421 These peas are ready to eat. 283 00:20:24.932 --> 00:20:27.219 Avast yee landlubbers! 284 00:20:27.226 --> 00:20:28.387 Arrgh! 285 00:20:28.936 --> 00:20:30.723 You'll be the one to walk the plank 286 00:20:30.730 --> 00:20:32.517 if you don't help us pick the peas. 287 00:20:36.736 --> 00:20:38.944 I think we should make a plan for the summer. 288 00:20:39.488 --> 00:20:42.231 Mornings we can work in the garden when it's cool. 289 00:20:56.756 --> 00:20:58.918 - Hmm. - Hmm. 290 00:20:59.884 --> 00:21:02.467 Hey, how about you give me a hand? 291 00:21:02.470 --> 00:21:04.302 Sure, Henry. What are we doing? 292 00:21:04.805 --> 00:21:06.512 Making a cupboard to hold the dishes. 293 00:21:07.224 --> 00:21:08.556 You take this. 294 00:21:09.351 --> 00:21:10.432 I'll hold the nail. 295 00:21:14.648 --> 00:21:15.729 Wait! Wait! 296 00:21:17.401 --> 00:21:18.401 Huh? 297 00:21:20.700 --> 00:21:22.110 This way, you won't get your thumb smashed. 298 00:21:24.825 --> 00:21:26.157 Good idea, Jessie. 299 00:21:30.581 --> 00:21:32.288 Ha! I did it! 300 00:21:36.420 --> 00:21:38.252 These look delicious, Jessie. 301 00:21:40.341 --> 00:21:42.799 - They're so sweet. - And crunchy. 302 00:21:44.220 --> 00:21:46.633 Everything seems better when we work for it ourselves. 303 00:21:47.560 --> 00:21:48.560 Mmm. 304 00:21:49.141 --> 00:21:51.258 What do you say we check out the beach after lunch? 305 00:21:51.936 --> 00:21:54.599 Yeah! We can look for treasure. 306 00:21:54.605 --> 00:21:56.517 Great idea, Benny. 307 00:22:11.413 --> 00:22:12.824 It's so pretty here. 308 00:22:14.917 --> 00:22:15.953 Whoa. 309 00:22:39.358 --> 00:22:40.358 Look at that! 310 00:22:48.784 --> 00:22:49.900 Clams! 311 00:22:56.709 --> 00:22:57.709 Wee! 312 00:23:06.218 --> 00:23:07.709 I can't dig fast enough. 313 00:23:11.181 --> 00:23:15.221 Good boy, Watch! You can do all my digging if you want. 314 00:23:15.644 --> 00:23:16.885 Hey. 315 00:23:17.688 --> 00:23:18.804 Come on. 316 00:23:46.717 --> 00:23:47.958 Let's keep exploring. 317 00:23:48.552 --> 00:23:50.965 The clams will keep like this just fine. 318 00:23:51.305 --> 00:23:52.921 We can pick them up on the way back. 319 00:24:11.158 --> 00:24:12.365 Hey, look! 320 00:24:12.952 --> 00:24:14.113 Out there! 321 00:24:15.663 --> 00:24:18.630 Grandfather must've fixed this place for us to swim. 322 00:24:18.791 --> 00:24:19.952 Let's check it out. 323 00:24:30.135 --> 00:24:31.135 Ah! 324 00:24:31.595 --> 00:24:33.928 Cold! I like warm water. 325 00:24:33.931 --> 00:24:37.550 Hey, you'll get used to it, once you go in all the way. 326 00:24:37.559 --> 00:24:39.300 Oh, Benny. 327 00:24:39.311 --> 00:24:41.849 You go ahead, Jessie. I'll keep an eye on Benny. 328 00:24:42.439 --> 00:24:43.555 Thanks Violet. 329 00:24:53.283 --> 00:24:54.649 Stupid water. 330 00:25:30.195 --> 00:25:32.562 Whoo! Isn't this perfect, Henry? 331 00:25:34.330 --> 00:25:35.194 Paradise. 332 00:25:44.877 --> 00:25:45.877 Huh? 333 00:25:46.336 --> 00:25:47.497 How's the water today? 334 00:25:47.838 --> 00:25:49.450 Like melted ice. 335 00:25:58.390 --> 00:25:59.847 I see you found some rock weed. 336 00:26:00.601 --> 00:26:01.601 This? 337 00:26:03.437 --> 00:26:04.437 Look. 338 00:26:08.525 --> 00:26:10.517 See how different it is when it's in the water? 339 00:26:13.947 --> 00:26:15.154 Oh, there it goes. 340 00:26:15.741 --> 00:26:16.822 We've lost it. 341 00:26:20.871 --> 00:26:22.780 There! 342 00:26:23.457 --> 00:26:24.538 I've got it! 343 00:26:25.420 --> 00:26:26.408 Look, Violet! 344 00:26:26.418 --> 00:26:27.704 What are you guys doing? 345 00:26:29.797 --> 00:26:30.878 Oh. 346 00:26:33.300 --> 00:26:34.461 It's beautiful, Benny. 347 00:26:34.968 --> 00:26:36.425 Violet, may I use some of your paper? 348 00:26:37.221 --> 00:26:39.463 - Sure. - Watch this. 349 00:26:40.349 --> 00:26:42.432 Benny, float the seaweed in the water again. 350 00:26:43.352 --> 00:26:44.968 Seaweed has a natural glue in it 351 00:26:44.978 --> 00:26:46.344 that makes it stick to the paper. 352 00:26:47.189 --> 00:26:50.478 When it dries, you can use the paper for writing letters. 353 00:26:50.484 --> 00:26:51.691 Whoa. 354 00:26:58.283 --> 00:26:59.865 Look at this funny shell. 355 00:27:00.744 --> 00:27:02.280 I think I'll save it. 356 00:27:02.287 --> 00:27:03.903 Should we collect this too, Jessie? 357 00:27:03.914 --> 00:27:06.372 Oh, it's lovely, Benny. 358 00:27:06.375 --> 00:27:09.163 Hey, what if we make our own museum? 359 00:27:09.795 --> 00:27:11.832 That is a perfectly wonderful idea. 360 00:27:12.381 --> 00:27:14.430 I'll make a list of things to collect. 361 00:27:14.925 --> 00:27:17.542 Problem, how can I write the names of these things 362 00:27:17.553 --> 00:27:19.340 when we don't know what they're called? 363 00:27:20.305 --> 00:27:23.673 Tell you what, I'm going to the mainland this afternoon. 364 00:27:23.684 --> 00:27:26.427 I could stop by the library and ask the librarian 365 00:27:26.436 --> 00:27:28.180 if she knows any books that might help. 366 00:27:29.314 --> 00:27:31.101 - Would you, Joe? - I'd be glad to. 367 00:27:31.108 --> 00:27:33.350 Come on. Let's see what else we can find for the museum. 368 00:27:33.360 --> 00:27:35.272 Whoa! 369 00:28:01.513 --> 00:28:02.845 Can someone open the door? 370 00:28:06.268 --> 00:28:07.349 Whoa. 371 00:28:08.610 --> 00:28:09.518 Oh, let me help. 372 00:28:11.732 --> 00:28:14.349 Perfect timing. Supper is almost ready. 373 00:28:14.359 --> 00:28:16.601 - Can you stay? - I... 374 00:28:16.612 --> 00:28:19.946 Good. Then we can look at the books together after. 375 00:28:19.948 --> 00:28:20.984 Can I do anything? 376 00:28:21.533 --> 00:28:23.149 You're our first guest. 377 00:28:23.160 --> 00:28:25.152 But you'll have to wash your own dishes. 378 00:28:25.162 --> 00:28:27.370 Oh, no he won't, Benny. 379 00:28:27.372 --> 00:28:29.785 You shouldn't say such things. 380 00:28:29.791 --> 00:28:31.874 Just sit, Joe. I'll bring you some clams. 381 00:28:41.637 --> 00:28:43.629 How do you eat clams, anyway? 382 00:28:43.639 --> 00:28:46.970 Use your fork to pull the clam out. 383 00:28:46.808 --> 00:28:48.970 Then, dip it into the butter. 384 00:28:49.603 --> 00:28:51.936 Oh! Oh! Like this, right? 385 00:29:00.405 --> 00:29:02.738 Mmm. That was wonderful, Jessie. 386 00:29:02.741 --> 00:29:05.484 But I really do want to help with the dishes. 387 00:29:05.494 --> 00:29:07.406 All right. We'll get it done faster 388 00:29:07.412 --> 00:29:09.244 if we all do them together. 389 00:29:09.248 --> 00:29:11.800 Then we can look at the books. 390 00:29:36.817 --> 00:29:37.817 My flower! 391 00:29:38.485 --> 00:29:41.899 B-E-A-C-H 392 00:29:42.781 --> 00:29:44.647 P-E-A. 393 00:29:45.367 --> 00:29:46.699 It's a beach pea! 394 00:29:48.662 --> 00:29:49.948 Whoa. 395 00:29:49.955 --> 00:29:51.742 I'd like to find one of these. 396 00:29:53.875 --> 00:29:56.208 Did you know that you can tell how old a sand dollar is 397 00:29:56.211 --> 00:29:57.372 by counting its rings? 398 00:30:00.257 --> 00:30:01.623 What is it, Henry? 399 00:30:01.633 --> 00:30:03.420 Oh, nothing. 400 00:30:03.427 --> 00:30:06.670 Just... how do you know so much about this stuff? 401 00:30:06.680 --> 00:30:09.138 I supposed I just picked it up here and there. 402 00:30:10.170 --> 00:30:11.883 Oh, I was having so much fun, 403 00:30:11.893 --> 00:30:13.429 I didn't realize how late it was. 404 00:30:14.210 --> 00:30:15.978 Thanks again. 405 00:30:16.606 --> 00:30:17.892 This was really nice. 406 00:30:22.988 --> 00:30:23.988 Bye, Joe. 407 00:30:25.157 --> 00:30:26.238 Goodnight, Benny. 408 00:30:37.210 --> 00:30:38.746 I love looking at these books. 409 00:30:39.254 --> 00:30:41.667 They make me want to get started on our museum. 410 00:31:08.617 --> 00:31:10.153 What is it, Henry? 411 00:31:10.160 --> 00:31:11.526 It's raining pretty hard. 412 00:31:12.245 --> 00:31:14.770 Hey, listen. 413 00:31:14.247 --> 00:31:15.863 The rain is coming in somewhere. 414 00:31:16.875 --> 00:31:17.875 Over there. 415 00:31:18.543 --> 00:31:20.409 We can't let the stove get wet. 416 00:31:23.465 --> 00:31:24.922 What's the matter, Jessie? 417 00:31:25.592 --> 00:31:27.754 It's okay, Benny. You go back to sleep. 418 00:31:27.761 --> 00:31:31.220 I can't. Rain's coming in my window and all over me. 419 00:31:31.890 --> 00:31:32.890 What's going on? 420 00:31:37.187 --> 00:31:38.803 Oh dear. 421 00:31:38.814 --> 00:31:40.210 You have to get up, Benny. 422 00:31:40.816 --> 00:31:42.682 I wanna go home. 423 00:31:42.692 --> 00:31:44.524 It's nice and dry there. 424 00:31:45.112 --> 00:31:47.570 Now Benny, don't be like that. 425 00:31:47.572 --> 00:31:49.154 You're a big boy now. 426 00:31:50.117 --> 00:31:51.904 Benny, you can sleep in my bed. 427 00:31:52.452 --> 00:31:54.569 I'll make sure there are no more leaks. 428 00:32:38.748 --> 00:32:41.286 Looks like a perfect day to work on our museum. 429 00:32:43.462 --> 00:32:47.126 A perfect day for some warm clam chowder too. 430 00:32:47.132 --> 00:32:49.749 Oh, but I'll need some onions from the garden, 431 00:32:49.759 --> 00:32:50.966 and it's pouring out. 432 00:32:51.470 --> 00:32:52.470 I'll get them. 433 00:32:53.263 --> 00:32:55.346 I better do it now before this rain gets any worse. 434 00:32:57.976 --> 00:33:00.639 Hmm. My clothes are gonna get soaked. 435 00:33:03.231 --> 00:33:04.642 I have an idea. 436 00:33:04.649 --> 00:33:06.436 Why don't you put on your swimsuit? 437 00:33:06.943 --> 00:33:08.980 Brilliant. What would we do without you? 438 00:33:47.567 --> 00:33:48.603 Delivery. 439 00:34:10.840 --> 00:34:11.840 Mmm. 440 00:34:36.783 --> 00:34:39.196 It seems a shame to press these beautiful flowers. 441 00:34:39.786 --> 00:34:42.950 In the winter, the flowers outside will be gone, 442 00:34:42.956 --> 00:34:45.664 while these will stay beautiful forever. 443 00:34:52.299 --> 00:34:54.139 It's already noon. I think the chowder's ready. 444 00:35:04.102 --> 00:35:06.890 - This smells amazing. - Mmm! 445 00:35:10.442 --> 00:35:11.558 Mmm. 446 00:35:11.568 --> 00:35:12.684 Mmm. 447 00:35:14.446 --> 00:35:15.982 I don't mind the rain at all. 448 00:35:43.767 --> 00:35:45.530 I think your birds 449 00:35:45.600 --> 00:35:46.972 are the best thing in the museum, Henry. 450 00:35:50.899 --> 00:35:52.990 The rain has stopped. 451 00:35:55.362 --> 00:35:57.604 Let's explore to the very end of the island today. 452 00:36:20.261 --> 00:36:21.718 A mountain! 453 00:36:21.721 --> 00:36:23.178 Whoa! 454 00:36:23.181 --> 00:36:25.218 A mountain of clam shells. 455 00:36:26.309 --> 00:36:27.349 They're all broke. 456 00:36:28.144 --> 00:36:29.510 Broken, Benny. 457 00:36:29.521 --> 00:36:30.978 Well, broken then. 458 00:36:31.981 --> 00:36:33.517 Old, broken clam shells. 459 00:36:33.525 --> 00:36:35.687 No pretty ones for our museum. 460 00:36:35.694 --> 00:36:39.233 It's as if somebody sat here for years and years, 461 00:36:39.239 --> 00:36:40.855 getting out clams. 462 00:36:40.865 --> 00:36:42.231 Mysterious. 463 00:36:43.159 --> 00:36:44.821 Come on, let's keep going. 464 00:36:44.828 --> 00:36:46.444 We're almost at the end of the island. 465 00:37:13.732 --> 00:37:16.190 I... I don't think we can go any further. 466 00:37:16.192 --> 00:37:17.228 Look! 467 00:37:18.778 --> 00:37:20.144 A little cave! 468 00:37:29.164 --> 00:37:30.200 Benny? 469 00:37:33.251 --> 00:37:34.708 In here! Come on! 470 00:37:48.433 --> 00:37:50.470 It's like a little room. 471 00:37:50.477 --> 00:37:52.184 Listen. Echo! 472 00:38:03.406 --> 00:38:05.238 Watch thinks he found a clam. 473 00:38:05.241 --> 00:38:07.278 Let's see. What do you have there, boy? 474 00:38:10.121 --> 00:38:11.121 Huh. 475 00:38:14.417 --> 00:38:15.417 Hmm. 476 00:38:16.461 --> 00:38:18.430 I think it's an old axe head. 477 00:38:18.755 --> 00:38:20.212 It's still sharp! 478 00:38:23.176 --> 00:38:24.212 Henry, look! 479 00:38:35.355 --> 00:38:37.472 The tide is coming in! Let's get out of here! 480 00:38:42.695 --> 00:38:44.561 No one knows where we are. 481 00:38:44.572 --> 00:38:45.688 I'm scared. 482 00:38:45.698 --> 00:38:47.906 Don't talk, Benny. Just keep going. 483 00:38:51.871 --> 00:38:53.407 A big wave is coming! 484 00:38:53.414 --> 00:38:55.747 When it comes, we all have to dive under! 485 00:38:58.440 --> 00:39:00.161 Hold on tight and don't let go. 486 00:39:24.153 --> 00:39:25.860 Help! Henry! 487 00:39:26.447 --> 00:39:28.655 - Hang on, Benny! - Benny! 488 00:39:30.869 --> 00:39:31.905 Henry! 489 00:39:49.721 --> 00:39:51.428 We're lucky we got out. 490 00:39:52.265 --> 00:39:54.970 We did get out. 491 00:39:54.726 --> 00:39:56.592 Thank good old Watch for that. 492 00:40:23.171 --> 00:40:24.207 Everything all right? 493 00:40:24.923 --> 00:40:26.130 Hm? 494 00:40:26.132 --> 00:40:28.169 No, we're scared, 495 00:40:28.176 --> 00:40:29.633 and almost dead. 496 00:40:30.720 --> 00:40:31.881 What do you mean? 497 00:40:32.388 --> 00:40:34.675 We crawled into a cave and the tide came up 498 00:40:34.682 --> 00:40:35.889 and almost caught us. 499 00:40:35.892 --> 00:40:37.133 If Watch hadn't barked, 500 00:40:37.310 --> 00:40:38.892 I'm not so sure we would've made it. 501 00:40:40.480 --> 00:40:43.518 Come on. Captain Daniel made a pot of stew for lunch. 502 00:40:44.317 --> 00:40:45.774 That'll warm you up. 503 00:40:45.777 --> 00:40:47.689 Ah! That sounds pretty good, Joe. 504 00:40:56.621 --> 00:40:58.570 We found something in the cave 505 00:40:58.810 --> 00:40:59.663 but we're not sure what it is. 506 00:41:00.416 --> 00:41:01.952 This is an axe head. 507 00:41:01.960 --> 00:41:05.203 I thought it was, but you seem to be sure. 508 00:41:05.213 --> 00:41:06.249 Where'd you find it? 509 00:41:06.798 --> 00:41:09.850 Just past that old pile of clam shells at the tip of the island. 510 00:41:09.920 --> 00:41:11.584 There's a cave there. Benny found it. 511 00:41:12.720 --> 00:41:13.756 Can you show me? 512 00:41:15.723 --> 00:41:17.840 Oh no. I'm sorry I found it. 513 00:41:17.850 --> 00:41:19.432 And I'm never going back. 514 00:41:19.435 --> 00:41:22.519 Don't worry, Benny. We'll be all right if Joe is with us. 515 00:41:24.315 --> 00:41:27.308 Let's take a rest for a bit and give the tide a chance to turn. 516 00:41:27.318 --> 00:41:29.230 Then, we'll go have a look together. 517 00:41:34.784 --> 00:41:37.260 About here is where we found the axe head. 518 00:41:37.704 --> 00:41:39.445 But the tide has washed away the hole. 519 00:41:40.665 --> 00:41:43.157 We need to dig carefully so we don't break anything 520 00:41:43.167 --> 00:41:44.328 we might find. 521 00:41:51.551 --> 00:41:52.792 Is this anything? 522 00:41:53.469 --> 00:41:54.676 Let's see. 523 00:41:55.763 --> 00:41:56.963 Here's another piece. 524 00:41:59.434 --> 00:42:01.266 It's a cooking bowl! 525 00:42:01.269 --> 00:42:02.635 How can you tell? 526 00:42:02.645 --> 00:42:04.181 By the way the pieces fit. 527 00:42:04.188 --> 00:42:05.349 It tells us a lot. 528 00:42:05.982 --> 00:42:08.349 I think my chicken bone tells the most. 529 00:42:10.486 --> 00:42:13.194 That's too big to be a chicken bone. 530 00:42:13.197 --> 00:42:14.358 Horse bone then. 531 00:42:14.365 --> 00:42:16.152 I think that's a human bone, Benny. 532 00:42:22.915 --> 00:42:24.577 The sand is dry here. 533 00:42:24.751 --> 00:42:27.209 Which means the tide doesn't normally reach this high. 534 00:42:27.670 --> 00:42:30.788 These bones must've been uncovered in a big storm. 535 00:42:33.134 --> 00:42:36.798 Whatever happened here, it happened a long time ago. 536 00:42:37.930 --> 00:42:39.460 Why do you want pictures? 537 00:42:39.974 --> 00:42:42.717 We need a record of everything just as we found it. 538 00:42:44.479 --> 00:42:47.313 Every detail will teach us something about the history 539 00:42:47.315 --> 00:42:48.647 of this island. 540 00:42:48.858 --> 00:42:51.566 We need to let the right people know before we dig anymore. 541 00:42:52.280 --> 00:42:54.395 Aw, but we just found him, Joe. 542 00:42:54.864 --> 00:42:56.400 He's for our museum. 543 00:42:57.200 --> 00:42:59.738 I know, Benny, but if word gets out about it, 544 00:42:59.744 --> 00:43:02.487 people from the mainland will come here looking for souvenirs, 545 00:43:02.497 --> 00:43:03.777 and they would destroy the site. 546 00:43:04.999 --> 00:43:07.412 I think we better keep everything a secret 547 00:43:07.919 --> 00:43:10.787 until we can tell your grandfather, okay? 548 00:43:12.600 --> 00:43:13.338 Okay, Joe. 549 00:43:33.694 --> 00:43:37.358 Listen. 550 00:43:50.920 --> 00:43:52.627 It's coming from down by the dock. 551 00:44:33.504 --> 00:44:35.712 Why thank you. 552 00:44:35.715 --> 00:44:36.751 You're too kind. 553 00:44:37.466 --> 00:44:39.480 Could I see it just a minute? 554 00:44:39.969 --> 00:44:40.969 Sure. 555 00:44:44.182 --> 00:44:47.266 Go ahead and try. 556 00:44:47.268 --> 00:44:49.601 Oh. I can't play it. 557 00:44:51.220 --> 00:44:52.684 You sure you don't want to try? 558 00:44:52.690 --> 00:44:54.147 I can show you how. 559 00:44:54.150 --> 00:44:55.857 I have a feeling you might be good at it. 560 00:44:56.986 --> 00:44:58.443 You play some more, Joe. 561 00:45:21.344 --> 00:45:23.631 I think the fish are sleeping in this morning. 562 00:45:23.638 --> 00:45:24.879 I haven't caught a thing. 563 00:45:26.265 --> 00:45:28.678 Grandfather says that just when you think 564 00:45:28.684 --> 00:45:30.160 you won't catch a fish, 565 00:45:30.728 --> 00:45:32.640 that's when you will catch one for sure. 566 00:45:32.855 --> 00:45:35.970 Oh, it works! 567 00:45:35.942 --> 00:45:37.649 Hang on, Benny. 568 00:45:37.652 --> 00:45:39.268 I will! 569 00:45:44.158 --> 00:45:47.276 I did it! I caught a fish. 570 00:45:47.286 --> 00:45:49.778 You sure did, Benny! It's Joe! 571 00:45:51.791 --> 00:45:53.498 Oh, I hope he got the groceries. 572 00:45:54.669 --> 00:45:55.876 Hi Joe! 573 00:45:58.890 --> 00:46:00.923 Joe, hey Joe, look at my fish! 574 00:46:00.925 --> 00:46:03.258 Wow, Benny! That's a whopper! 575 00:46:03.970 --> 00:46:05.757 I think this is everything on your list. 576 00:46:06.472 --> 00:46:07.553 Thanks, Joe. 577 00:46:08.516 --> 00:46:09.802 And one more thing. 578 00:46:13.271 --> 00:46:14.637 Oh wow. 579 00:46:14.647 --> 00:46:15.933 Oh my. 580 00:46:19.694 --> 00:46:21.731 - Look at that! - It's beautiful. 581 00:46:23.447 --> 00:46:25.404 I have time now, if you'd like a lesson. 582 00:46:31.831 --> 00:46:33.720 I think I would, Joe. 583 00:46:33.249 --> 00:46:34.769 I'll go with you! 584 00:46:34.834 --> 00:46:36.666 No, you'd better keep fishing. 585 00:46:36.669 --> 00:46:37.955 We don't have enough for dinner yet, 586 00:46:37.962 --> 00:46:40.375 - and you're our best fisherman. - That's true. 587 00:46:40.381 --> 00:46:42.668 Here, you earned it. 588 00:46:42.967 --> 00:46:44.300 Thanks, Henry. 589 00:47:06.574 --> 00:47:09.487 Get up! Get up! Grandfather's coming today! 590 00:47:09.493 --> 00:47:12.486 Huh? 591 00:47:12.496 --> 00:47:13.737 Hey, come here! 592 00:47:25.176 --> 00:47:28.214 We should make him something special for lunch today. 593 00:47:28.220 --> 00:47:31.540 I bet he would like to eat the same things we usually do. 594 00:47:31.974 --> 00:47:33.681 Maybe he and I could go fishing. 595 00:47:34.143 --> 00:47:35.679 But we might not catch anything. 596 00:47:35.686 --> 00:47:37.848 Grandfather may not have time for fishing. 597 00:47:37.855 --> 00:47:39.596 Let's have dinner from our own garden. 598 00:47:39.607 --> 00:47:40.939 Oh, that's a better idea. 599 00:47:41.108 --> 00:47:43.395 At least we'll know for sure we'll have something to eat. 600 00:47:47.114 --> 00:47:48.195 That must be him! 601 00:47:48.199 --> 00:47:51.317 Grandfather! Grandfather! Here I am! 602 00:47:51.327 --> 00:47:53.114 I see you! 603 00:47:57.249 --> 00:47:59.832 I caught two fish just the way you taught me! 604 00:47:59.835 --> 00:48:02.418 And they were real fish and Jessie baked them 605 00:48:02.421 --> 00:48:04.538 and... and... and we ate them! 606 00:48:04.548 --> 00:48:05.834 Amazing! 607 00:48:06.425 --> 00:48:08.870 Grandfather! 608 00:48:13.599 --> 00:48:15.560 Hmm. 609 00:48:17.937 --> 00:48:18.937 Hmm. 610 00:48:22.983 --> 00:48:25.145 You've made this barn look pretty good. 611 00:48:29.698 --> 00:48:31.610 I remember this old thing. 612 00:48:32.910 --> 00:48:34.367 Say, what's up there? 613 00:48:37.123 --> 00:48:38.739 Can I take a look? 614 00:48:38.749 --> 00:48:42.163 Of course. But it is awfully hot up there. 615 00:48:42.169 --> 00:48:43.376 I don't mind. 616 00:48:50.886 --> 00:48:51.886 Ah. 617 00:48:55.433 --> 00:48:58.500 We used to call these mermaids' tears. 618 00:49:03.399 --> 00:49:04.435 Hmm. 619 00:49:05.670 --> 00:49:07.810 Did anyone tell you to make a museum like this? 620 00:49:07.820 --> 00:49:10.938 No. It was our idea. Don't you like it? 621 00:49:10.948 --> 00:49:12.940 I like it very much. 622 00:49:12.950 --> 00:49:15.909 I did the very same thing when I was your age. 623 00:49:15.911 --> 00:49:17.573 I found a big bone, 624 00:49:17.580 --> 00:49:20.414 but Joe said we can't put it in our museum. 625 00:49:20.416 --> 00:49:21.532 It's a secret. 626 00:49:21.542 --> 00:49:22.578 Really? 627 00:49:23.794 --> 00:49:25.800 Who's Joe? 628 00:49:25.870 --> 00:49:26.919 That man who works for Captain Daniel. 629 00:49:26.922 --> 00:49:29.335 Well, I see. 630 00:49:30.134 --> 00:49:32.626 Let's go back downstairs. We can sit down. 631 00:49:33.429 --> 00:49:35.546 I think that's a good idea. 632 00:49:36.307 --> 00:49:38.219 Joe says it's a very old skeleton. 633 00:49:39.590 --> 00:49:41.392 If people find out, they'll come over and ruin it. 634 00:49:42.104 --> 00:49:43.515 A skeleton? 635 00:49:43.522 --> 00:49:44.979 We found it in a cave, 636 00:49:44.982 --> 00:49:47.395 near a big pile of shells at the end of the island. 637 00:49:48.270 --> 00:49:49.630 Ah. 638 00:49:49.904 --> 00:49:53.488 I remember that pile of shells from when I was a boy. 639 00:49:53.491 --> 00:49:55.270 Look, Grandfather. 640 00:49:56.350 --> 00:49:57.697 Joe says they're from olden days. 641 00:49:59.371 --> 00:50:00.487 Hmm. 642 00:50:01.665 --> 00:50:03.577 That Joe seems to know a lot. 643 00:50:04.752 --> 00:50:06.368 I have something to show you too. 644 00:50:07.129 --> 00:50:08.461 Now, what is this? 645 00:50:13.844 --> 00:50:16.177 I'm afraid I'm a bit out of practice. 646 00:50:17.970 --> 00:50:19.635 It's so much fun to see all this. 647 00:50:19.642 --> 00:50:21.554 I'd like to show you the best thing. 648 00:50:21.560 --> 00:50:22.846 What's that? 649 00:50:22.853 --> 00:50:24.810 I'd like to show you Joe. 650 00:50:24.813 --> 00:50:27.226 I think he went over to the mainland this morning. 651 00:50:27.233 --> 00:50:28.314 That's funny. 652 00:50:28.734 --> 00:50:30.851 Because he certainly knew Grandfather was coming today. 653 00:50:30.861 --> 00:50:33.690 That makes me cross. 654 00:50:33.720 --> 00:50:34.529 I want you to see Joe. 655 00:50:34.532 --> 00:50:36.899 He's my best friend in all the world. 656 00:50:36.909 --> 00:50:38.525 Then I'm cross too. 657 00:50:42.390 --> 00:50:43.780 Please pass the carrots. 658 00:50:43.791 --> 00:50:46.704 You've done a wonderful job with the garden. 659 00:50:46.710 --> 00:50:48.622 Everything is so delicious. 660 00:50:49.296 --> 00:50:51.413 I shall come to this restaurant again. 661 00:50:52.883 --> 00:50:55.796 Please do. But you're not going home already, I hope. 662 00:50:55.803 --> 00:50:57.669 I wish I didn't have to. 663 00:50:57.680 --> 00:51:00.172 It's so much more fun being here with you. 664 00:51:00.182 --> 00:51:01.218 Oh. 665 00:51:01.517 --> 00:51:04.601 But before I go, I have something for each of you. 666 00:51:04.603 --> 00:51:07.266 Where's that bag I had when I came in? 667 00:51:07.273 --> 00:51:08.514 Here it is. 668 00:51:08.524 --> 00:51:09.935 Ah, thanks, Benny. 669 00:51:10.484 --> 00:51:13.147 Just a few things I thought might come in handy. 670 00:51:13.654 --> 00:51:16.522 These should be useful when you're exploring. 671 00:51:16.532 --> 00:51:17.989 Whoa. Wow. 672 00:51:18.576 --> 00:51:19.612 Hey, thanks. 673 00:51:19.952 --> 00:51:22.695 I was hoping you would make some beautiful paintings 674 00:51:22.705 --> 00:51:24.710 of the island for me. 675 00:51:24.623 --> 00:51:26.956 Oh. I will. 676 00:51:27.418 --> 00:51:30.286 And these, for the chef in the family. 677 00:51:32.339 --> 00:51:33.375 Hmm. 678 00:51:34.300 --> 00:51:35.300 Ah-hah. 679 00:51:36.135 --> 00:51:37.501 Here you are, Benny. 680 00:51:39.597 --> 00:51:40.713 Wow! 681 00:51:42.349 --> 00:51:44.762 Vroom! Vroom! Vroom! Vroom! 682 00:51:44.768 --> 00:51:47.476 Look, I'm Captain Daniel, driving the boat. 683 00:51:50.858 --> 00:51:52.724 I wish you didn't need to leave. 684 00:52:24.266 --> 00:52:25.552 Hmm. 685 00:52:25.559 --> 00:52:27.892 I sure wish Joe could've met Grandfather. 686 00:52:28.562 --> 00:52:31.396 - Me too, Benny. - I'm sure they'll meet sometime. 687 00:52:32.240 --> 00:52:33.390 What are you making, Jess? 688 00:52:33.400 --> 00:52:34.811 An apple pie. 689 00:52:35.736 --> 00:52:38.228 But I have to use this bottle as a rolling pin. 690 00:52:38.238 --> 00:52:39.649 I hope it turns out. 691 00:52:55.890 --> 00:52:56.890 I'll get it. 692 00:53:00.469 --> 00:53:03.860 I'm sorry. Uh, I don't mean to bother you. 693 00:53:03.970 --> 00:53:04.929 Please, come in, won't you? 694 00:53:05.432 --> 00:53:08.470 I went to the cottage by the dock but nobody was home. 695 00:53:09.687 --> 00:53:11.599 Then I saw the smoke from the chimney up here. 696 00:53:12.731 --> 00:53:14.142 Oh. 697 00:53:15.109 --> 00:53:18.193 Forgive me. I should introduce myself. 698 00:53:19.321 --> 00:53:20.732 My name is Lonan Browning. 699 00:53:21.657 --> 00:53:22.657 I'm Henry. 700 00:53:23.575 --> 00:53:24.782 Nice to meet you, sir. 701 00:53:25.494 --> 00:53:27.156 I'm looking for a friend of mine. 702 00:53:28.122 --> 00:53:30.830 He's been missing, and I am worried about him. 703 00:53:30.833 --> 00:53:34.167 I heard that he might be staying on the Alden island. 704 00:53:34.169 --> 00:53:36.502 This is the Alden island, isn't it? 705 00:53:36.505 --> 00:53:38.497 It is, but I'm afraid you've come over 706 00:53:38.507 --> 00:53:39.873 for nothing, Mr. Browning. 707 00:53:39.883 --> 00:53:42.450 There's nobody on the island but us, 708 00:53:42.520 --> 00:53:43.714 Captain Daniel and Joe. 709 00:53:43.721 --> 00:53:45.553 Oh, I'm sorry to hear that. 710 00:53:46.223 --> 00:53:48.890 I thought I finally found him. 711 00:53:48.100 --> 00:53:50.570 I guess I'll just have to keep looking. 712 00:53:50.686 --> 00:53:52.769 Wait, as long as you're here, 713 00:53:52.771 --> 00:53:56.600 why don't you stay and help us eat our first apple pie. 714 00:53:58.193 --> 00:53:59.650 It does smell awfully good. 715 00:54:00.863 --> 00:54:02.274 Well, come on then. 716 00:54:09.790 --> 00:54:10.615 Oh, it looks delicious. 717 00:54:12.332 --> 00:54:14.870 Hey, guests first, Mr. Watch. 718 00:54:17.880 --> 00:54:19.870 Thank you. 719 00:54:22.176 --> 00:54:24.418 Mmm. It is delicious. 720 00:54:25.888 --> 00:54:29.520 Did you know Joe is my best friend in all the world? 721 00:54:30.434 --> 00:54:33.893 All but Jessie, and maybe Watch and Captain Daniel, 722 00:54:33.896 --> 00:54:35.603 and of course, Violet and Henry, 723 00:54:35.606 --> 00:54:37.170 and my grandfather. 724 00:54:37.240 --> 00:54:38.731 You have a lot of best friends. 725 00:54:40.235 --> 00:54:41.476 Joe plays the violin. 726 00:54:42.290 --> 00:54:43.270 Is that so? 727 00:54:43.280 --> 00:54:45.772 He also knows about seaweed and shells 728 00:54:45.783 --> 00:54:46.990 and arrowheads. 729 00:54:48.243 --> 00:54:49.529 Hmm. 730 00:54:49.536 --> 00:54:51.720 Your Joe knows a lot. 731 00:54:51.747 --> 00:54:53.238 Do you know where he is? 732 00:54:54.750 --> 00:54:57.208 He's probably out on the boat, helping Captain Daniel. 733 00:54:57.211 --> 00:54:58.418 Why? 734 00:54:58.587 --> 00:55:01.250 Well, my friend knows a lot about arrowheads too. 735 00:55:02.216 --> 00:55:05.630 I have a feeling maybe your friend and my friend 736 00:55:05.636 --> 00:55:07.127 are the same after all. 737 00:55:07.137 --> 00:55:08.137 Oh. 738 00:55:08.472 --> 00:55:10.392 Can you give Joe this card when you see him next? 739 00:55:11.160 --> 00:55:14.350 It has my number, so he can call me if he wants to. 740 00:55:19.983 --> 00:55:21.190 Thank you all again. 741 00:55:21.777 --> 00:55:25.191 You were so kind to share such a wonderful pie. 742 00:55:25.197 --> 00:55:27.189 - Mmm. - Goodbye. 743 00:55:45.342 --> 00:55:46.583 Morning, Benny. 744 00:55:47.469 --> 00:55:48.550 Morning, Joe. 745 00:55:51.765 --> 00:55:54.599 Do hermit crabs and starfish and jellies go to heaven? 746 00:55:55.310 --> 00:55:56.846 Uh... 747 00:55:56.854 --> 00:55:58.516 I wouldn't know, Ben. 748 00:55:59.606 --> 00:56:01.313 Answer really, Joe. 749 00:56:02.526 --> 00:56:04.313 I suppose there ought to be enough room 750 00:56:04.319 --> 00:56:05.651 for all creatures in heaven, 751 00:56:06.572 --> 00:56:08.529 as long as people don't have the final say. 752 00:56:12.452 --> 00:56:15.661 Grandfather let me invite a friend over to the island today. 753 00:56:15.664 --> 00:56:16.905 That was nice of him. 754 00:56:16.915 --> 00:56:19.578 Yep. Captain Daniel is getting them now. 755 00:56:20.127 --> 00:56:23.541 Can you help us build a fire so we can roast marshmallows? 756 00:56:23.547 --> 00:56:25.914 I'd be glad to. Let's go gather some wood. 757 00:56:39.605 --> 00:56:42.222 Oh, here they come! 758 00:56:42.232 --> 00:56:43.768 Meet you at the beach! 759 00:56:50.730 --> 00:56:51.109 Mike! 760 00:56:54.453 --> 00:56:55.614 Hey, big Ben! 761 00:57:00.542 --> 00:57:02.750 Watch and Spotty are friends. 762 00:57:02.753 --> 00:57:04.790 Spotty's a lot bigger than Watch 763 00:57:04.796 --> 00:57:06.708 and stronger too. 764 00:57:06.715 --> 00:57:10.208 Watch may be small but he is fast. 765 00:57:10.218 --> 00:57:11.218 Mmm. 766 00:57:11.261 --> 00:57:13.378 Let's race the dogs and find out. 767 00:57:13.388 --> 00:57:14.629 Good idea! 768 00:57:15.557 --> 00:57:17.480 Ready... 769 00:57:17.590 --> 00:57:19.176 set... go! 770 00:57:20.896 --> 00:57:23.388 Find Joe, Watch! Find Joe! 771 00:57:35.535 --> 00:57:36.992 Well, hello there, Watch... 772 00:57:38.800 --> 00:57:39.412 and friend. 773 00:57:41.291 --> 00:57:42.998 Those boys are quite a pair. 774 00:57:44.544 --> 00:57:46.126 Spotty got there first. 775 00:57:46.129 --> 00:57:47.245 He did not. 776 00:57:47.255 --> 00:57:49.420 He didn't even know the way. 777 00:57:49.490 --> 00:57:51.837 Benny, don't start the picnic fighting. 778 00:57:51.843 --> 00:57:54.130 You started this fight, Benny. 779 00:57:54.137 --> 00:57:56.300 I did not start it! 780 00:57:56.140 --> 00:57:57.471 Yes, you did too! 781 00:57:57.474 --> 00:57:58.715 You two stop fighting, 782 00:57:58.892 --> 00:58:00.303 or we'll end the picnic right now 783 00:58:00.310 --> 00:58:01.642 and send Mike home. 784 00:58:01.645 --> 00:58:03.602 That's not fair! 785 00:58:03.605 --> 00:58:04.846 Ow! 786 00:58:04.856 --> 00:58:06.813 You see what happens when you get mad? 787 00:58:08.276 --> 00:58:10.518 You've kicked a broken shell and cut your big toe. 788 00:58:11.196 --> 00:58:13.859 Benny, get me the first aid kit, please. 789 00:58:13.865 --> 00:58:14.855 Okay, Henry. 790 00:58:14.866 --> 00:58:16.270 Let me fix it. 791 00:58:19.371 --> 00:58:22.790 That ought to hold you, but you should take it easy 792 00:58:22.820 --> 00:58:23.448 on that foot for a while. 793 00:58:23.458 --> 00:58:25.415 Ah, looks all right to me. 794 00:58:25.419 --> 00:58:28.583 Come on, Mike, let's explore. 795 00:58:28.588 --> 00:58:30.454 Help! Help! 796 00:58:33.969 --> 00:58:36.552 Somebody's fallen in! Keep your eyes on him! 797 00:58:42.436 --> 00:58:43.972 Help! 798 00:58:56.700 --> 00:58:58.157 Come back, Joe. 799 00:59:06.168 --> 00:59:07.168 Joe's got him. 800 00:59:08.587 --> 00:59:12.422 I think it's Pat. 801 00:59:12.424 --> 00:59:13.460 Who's Pat? 802 00:59:13.467 --> 00:59:15.800 He's my brother. 803 00:59:15.802 --> 00:59:17.509 He's 11 years old. 804 00:59:18.138 --> 00:59:19.720 He knew I was coming here today. 805 00:59:20.849 --> 00:59:22.129 Do you know who the other boy is? 806 00:59:22.726 --> 00:59:24.262 Maybe Johnny. 807 00:59:24.269 --> 00:59:27.182 He knew about a row boat he could get. 808 00:59:27.189 --> 00:59:28.771 But he doesn't know how to use it. 809 00:59:30.275 --> 00:59:32.813 It's not his. They just took it. 810 00:59:32.819 --> 00:59:34.355 You mean they stole it? 811 00:59:45.415 --> 00:59:47.770 Pat! 812 00:59:49.544 --> 00:59:50.910 He'll be all right. 813 00:59:50.921 --> 00:59:52.503 Just a little wet and scared. 814 00:59:53.215 --> 00:59:55.377 Let's get him over by the fire to warm up. 815 01:00:02.682 --> 01:00:04.389 You were lucky Joe is such a good swimmer. 816 01:00:05.644 --> 01:00:08.728 We won't ever take a boat again. 817 01:00:09.189 --> 01:00:11.522 No, I don't believe you will either. 818 01:00:13.110 --> 01:00:15.523 Here, Pat, this will warm you up. 819 01:00:16.530 --> 01:00:18.692 I'll say. It's on fire! 820 01:00:21.701 --> 01:00:23.408 Hang on, everyone. 821 01:00:25.539 --> 01:00:27.750 Bye, Benny! 822 01:00:31.378 --> 01:00:33.995 What are you crying about, Benny? 823 01:00:34.500 --> 01:00:36.880 I wouldn't cry at nothing. 824 01:00:36.910 --> 01:00:39.400 Who's crying? Not me! 825 01:00:39.100 --> 01:00:42.480 Spotty can run faster than Watch. 826 01:00:43.980 --> 01:00:44.464 Don't listen to him. 827 01:00:44.474 --> 01:00:46.136 He's nothing but trouble, anyway. 828 01:00:46.852 --> 01:00:48.844 I wish he would come over every day. 829 01:00:48.854 --> 01:00:51.160 No! 830 01:00:52.274 --> 01:00:55.517 I think we can get along without any company at all for a while. 831 01:00:55.527 --> 01:00:57.814 You don't call Joe company, do you? 832 01:00:57.821 --> 01:01:00.404 Oh, no. He's just one of the family. 833 01:01:07.330 --> 01:01:09.162 Did I do something wrong? 834 01:01:09.416 --> 01:01:11.248 No, the wind just shifted on us. 835 01:01:11.918 --> 01:01:15.332 We can't control the wind, but we can adjust the sails. 836 01:01:16.506 --> 01:01:18.964 When I say so, you pull the tiller. 837 01:01:18.967 --> 01:01:20.128 Okay. 838 01:01:22.637 --> 01:01:23.593 Now! 839 01:01:26.641 --> 01:01:27.641 Hang on! 840 01:01:30.770 --> 01:01:32.110 Wow! 841 01:01:32.480 --> 01:01:34.187 This is so much fun! 842 01:01:39.279 --> 01:01:40.770 Joe, I was thinking, 843 01:01:42.320 --> 01:01:44.740 do you think I could be an explorer when I get older? 844 01:01:45.702 --> 01:01:48.911 What I mean is, can a person go to faraway places 845 01:01:48.914 --> 01:01:51.372 and discover old bones and things for a job? 846 01:01:51.958 --> 01:01:53.740 I've heard of it. 847 01:01:54.920 --> 01:01:57.628 Hey, I know an old explorer's trick. 848 01:01:58.340 --> 01:02:00.582 First, you find the Big Dipper. 849 01:02:01.718 --> 01:02:03.755 Then, find the two stars 850 01:02:03.762 --> 01:02:06.345 that form the outer edge of the Dipper's cup. 851 01:02:06.348 --> 01:02:09.910 There and there. 852 01:02:11.353 --> 01:02:14.391 If you imagine a line straight through those two stars, 853 01:02:14.397 --> 01:02:17.390 it would point to the brightest star in the Little Dipper, 854 01:02:17.943 --> 01:02:19.559 right at the end of its handle. 855 01:02:20.362 --> 01:02:21.569 That's Polaris, 856 01:02:22.948 --> 01:02:23.984 the North Star. 857 01:02:25.330 --> 01:02:27.992 It always points to true north. 858 01:02:27.994 --> 01:02:30.111 Know the secret of finding the North Star, 859 01:02:30.956 --> 01:02:32.913 and you will know how to find your way home, 860 01:02:32.916 --> 01:02:34.703 even in the darkest of nights. 861 01:02:53.603 --> 01:02:56.950 You two have been busy this morning. 862 01:02:56.690 --> 01:02:58.226 Watch did most of the work. 863 01:02:59.109 --> 01:03:01.476 Good boy, Watch. 864 01:03:01.486 --> 01:03:03.603 Did you forget what day it is today? 865 01:03:03.613 --> 01:03:05.240 No. 866 01:03:05.310 --> 01:03:06.192 Yes. 867 01:03:06.199 --> 01:03:07.485 Maybe. 868 01:03:07.492 --> 01:03:08.903 What day is it, Henry? 869 01:03:11.579 --> 01:03:13.241 Who forgets their own birthday? 870 01:03:13.248 --> 01:03:15.581 I did forget. 871 01:03:15.583 --> 01:03:18.792 Now that you remember, what do you want for a present? 872 01:03:19.170 --> 01:03:21.878 - Cream! - Do you mean ice cream? 873 01:03:21.881 --> 01:03:25.249 No, I mean cream in a bottle, like milk. 874 01:03:25.260 --> 01:03:27.343 A big bottle, not a little one. 875 01:03:27.345 --> 01:03:29.860 That's a strange kind of a present. 876 01:03:29.806 --> 01:03:31.130 You want to drink it? 877 01:03:31.766 --> 01:03:35.550 No, I want to put it on some blackberries, like Peter Rabbit. 878 01:03:35.937 --> 01:03:37.849 Well, okay then. 879 01:03:37.856 --> 01:03:40.143 One big bottle of cream it is. 880 01:03:41.443 --> 01:03:42.684 Happy birthday, Benny. 881 01:03:43.445 --> 01:03:45.482 Hi Joe! It's my birthday! 882 01:03:45.488 --> 01:03:47.775 Yes, I know. Violet told me. 883 01:03:47.782 --> 01:03:49.239 How about a birthday concert? 884 01:03:49.784 --> 01:03:51.491 Will you play too, Violet? 885 01:03:51.494 --> 01:03:53.281 Yes. If you'd like me to. 886 01:03:53.913 --> 01:03:56.326 What a great present! Can we hear it now? 887 01:04:02.630 --> 01:04:03.630 Ready? 888 01:04:42.450 --> 01:04:43.832 - Beautiful, Violet. - Wonderful. 889 01:04:45.215 --> 01:04:47.457 I could listen all day. 890 01:04:48.426 --> 01:04:49.426 John! 891 01:04:51.304 --> 01:04:52.511 Mr. Browning? 892 01:04:52.514 --> 01:04:55.723 I am so glad I've finally found you. 893 01:04:56.393 --> 01:04:58.430 His name is Joe, not John. 894 01:04:58.978 --> 01:05:01.265 I should know, he's my best friend. 895 01:05:01.272 --> 01:05:04.106 Yes, I think you told me when I was here before. 896 01:05:04.692 --> 01:05:07.400 But he was my friend before he was yours. 897 01:05:07.404 --> 01:05:09.441 He could have two best friends. 898 01:05:09.447 --> 01:05:10.608 Well, that's fair. 899 01:05:11.533 --> 01:05:14.241 Do you mind if I talk with our best friend for a moment? 900 01:05:14.869 --> 01:05:16.201 I guess that's okay. 901 01:05:19.874 --> 01:05:21.160 Are you all right, John? 902 01:05:21.668 --> 01:05:24.251 You just disappeared after the accident. 903 01:05:25.255 --> 01:05:27.292 Accident? What accident? 904 01:05:27.298 --> 01:05:28.298 Well... 905 01:05:29.300 --> 01:05:32.338 I was working for Mr. Browning's museum in New Mexico. 906 01:05:33.304 --> 01:05:36.217 One day, I was exploring in the mountains, 907 01:05:36.224 --> 01:05:38.557 when the rocks gave way. 908 01:05:38.768 --> 01:05:40.634 - Whoa! - Oh, wow. 909 01:05:40.645 --> 01:05:43.854 I fell and banged my head pretty good. 910 01:05:43.857 --> 01:05:45.974 It was quite a goose egg. 911 01:05:45.984 --> 01:05:46.984 Oh my. 912 01:05:47.680 --> 01:05:49.435 I couldn't remember much for a few weeks. 913 01:05:49.446 --> 01:05:52.359 This island was one of the first things to come back to me. 914 01:05:52.365 --> 01:05:54.573 I thought it might be a quiet place to get better 915 01:05:54.576 --> 01:05:55.783 and think things through. 916 01:05:57.495 --> 01:05:59.111 I'm sorry that I let you down. 917 01:05:59.831 --> 01:06:01.380 Oh, nonsense. 918 01:06:01.499 --> 01:06:03.350 You didn't let anyone down. 919 01:06:03.710 --> 01:06:06.919 And as soon as you're ready, I want you to come back to work. 920 01:06:06.921 --> 01:06:08.332 I'm glad to hear you say it, 921 01:06:08.339 --> 01:06:10.126 but I need to talk to my uncle first, 922 01:06:10.300 --> 01:06:11.632 if he'll see me, that is. 923 01:06:12.469 --> 01:06:15.837 See you? He's worn himself out worrying about you. 924 01:06:16.140 --> 01:06:18.631 I feel awful about not telling him sooner. 925 01:06:19.225 --> 01:06:20.932 He'll be even more angry when he finds out 926 01:06:20.935 --> 01:06:23.520 I've been here the whole time without letting him know. 927 01:06:23.620 --> 01:06:25.600 How did you know about this island? 928 01:06:25.607 --> 01:06:27.690 Yeah, and who's your uncle? 929 01:06:27.692 --> 01:06:29.183 He sounds scary. 930 01:06:29.194 --> 01:06:31.902 You don't know who John is, do you? 931 01:06:31.905 --> 01:06:33.771 I think I should be the one to tell them. 932 01:06:33.781 --> 01:06:34.781 Joe is my middle name. 933 01:06:35.158 --> 01:06:39.243 My full name is John Joseph Alden. 934 01:06:39.996 --> 01:06:41.770 I'm your cousin. 935 01:06:41.498 --> 01:06:42.579 What? 936 01:06:42.582 --> 01:06:43.823 Our cousin? 937 01:06:43.833 --> 01:06:45.620 - What? - Is it true? 938 01:06:45.627 --> 01:06:49.860 Yeah. My father and your grandfather were brothers. 939 01:06:49.880 --> 01:06:52.126 That's it! That's who you remind me of. 940 01:06:52.133 --> 01:06:55.501 Grandfather in those old pictures in the photo album, 941 01:06:55.512 --> 01:06:56.719 you look a lot like him. 942 01:06:56.721 --> 01:06:59.509 Yeah, we are alike, in more ways than one. 943 01:07:00.350 --> 01:07:03.468 We're both stubborn and we did not always get along. 944 01:07:03.478 --> 01:07:05.561 When I wanted to go work for Mr. Browning, 945 01:07:05.563 --> 01:07:07.200 he wanted me to stay. 946 01:07:08.660 --> 01:07:10.558 But I got mad and went anyway. 947 01:07:11.778 --> 01:07:13.770 I got mad and ran away once too. 948 01:07:13.780 --> 01:07:16.488 You ran away to the boxcar in Grandfather's backyard, 949 01:07:16.491 --> 01:07:18.733 and that was only until you got hungry. 950 01:07:18.743 --> 01:07:20.279 It still counts. 951 01:07:20.286 --> 01:07:24.405 I was so mad, but now I don't even remember why. 952 01:07:24.415 --> 01:07:27.328 Well, running away didn't solve my problem. 953 01:07:27.335 --> 01:07:30.749 And it took a hard knock on the head to learn that lesson. 954 01:07:30.755 --> 01:07:33.998 And now, I think I'd like to come back home to live. 955 01:07:34.842 --> 01:07:37.960 That is, if my cousins don't mind. 956 01:07:37.971 --> 01:07:41.890 Mind? It's the best thing we could think of. 957 01:07:41.990 --> 01:07:43.341 Somebody better call Grandfather right away. 958 01:07:43.351 --> 01:07:46.765 He's coming over today, for Benny's birthday. 959 01:07:46.771 --> 01:07:48.182 We can tell him together. 960 01:07:48.189 --> 01:07:51.230 Hold on a second. I think we have to be careful. 961 01:07:51.901 --> 01:07:53.813 He thinks he lost you. 962 01:07:53.820 --> 01:07:57.188 News like this could come as a shock for a man his age. 963 01:07:57.198 --> 01:07:58.860 Well, what can we do? 964 01:07:58.866 --> 01:08:00.778 He'll know me as soon as he sees me. 965 01:08:00.785 --> 01:08:03.994 I think I have a way to tell him so it's not so sudden. 966 01:08:04.455 --> 01:08:07.118 But you'll have to stay out of sight at first. 967 01:08:07.125 --> 01:08:09.820 Okay, let's try it. 968 01:08:09.850 --> 01:08:11.668 We need to hurry. Grandfather will be here soon. 969 01:08:19.596 --> 01:08:22.880 Grandfather! Grandfather! 970 01:08:22.974 --> 01:08:25.432 - Oop. Be careful. - Grandfather! 971 01:08:30.440 --> 01:08:32.352 Happy birthday, my boy. 972 01:08:32.734 --> 01:08:34.566 Are your veins all right, Grandfather? 973 01:08:34.777 --> 01:08:36.689 Huh? Veins? 974 01:08:37.363 --> 01:08:39.901 Yes. You know, some people have funny veins, 975 01:08:40.325 --> 01:08:42.533 so when they hear something awfully good, 976 01:08:42.535 --> 01:08:44.743 suddenly, they just drop down dead! 977 01:08:44.954 --> 01:08:45.954 Hmm. 978 01:08:46.122 --> 01:08:49.240 I am sure that good news wouldn't kill me. 979 01:08:49.250 --> 01:08:51.458 Good, because I've got a surprise. 980 01:08:51.461 --> 01:08:54.374 Oh, here, Benny, carry this. It's your birthday lunch. 981 01:08:54.380 --> 01:08:57.880 What? Oh! Got it! 982 01:08:58.920 --> 01:09:00.960 Uh-oh. 983 01:09:00.970 --> 01:09:04.839 I suppose Benny is right about getting a shock, 984 01:09:04.849 --> 01:09:05.930 isn't he, Grandfather? 985 01:09:06.726 --> 01:09:08.388 Maybe for some people. 986 01:09:08.394 --> 01:09:11.512 But if I had good news, I wouldn't want to miss the fun. 987 01:09:12.523 --> 01:09:13.639 That's good. 988 01:09:14.670 --> 01:09:17.231 Now, think of the nicest surprise you can. 989 01:09:18.112 --> 01:09:19.228 What would that be? 990 01:09:19.822 --> 01:09:22.439 I suppose it wouldn't be a thing. 991 01:09:22.617 --> 01:09:23.903 It would be a person. 992 01:09:27.380 --> 01:09:29.325 You can't drop dead because you promised. 993 01:09:29.749 --> 01:09:32.820 What exactly is this good news? 994 01:09:33.503 --> 01:09:36.291 Come on, Grandfather. Joe is so worried. 995 01:09:37.423 --> 01:09:40.131 Joe? Hmm. 996 01:09:44.806 --> 01:09:46.342 Why are you waving? 997 01:09:51.521 --> 01:09:52.887 Huh? 998 01:09:54.230 --> 01:09:55.230 John? 999 01:09:55.733 --> 01:09:57.144 Is it really you? 1000 01:09:57.985 --> 01:10:01.103 It's really me, Uncle James. 1001 01:10:01.739 --> 01:10:04.732 When Mr. Browning came to me and told me what happened... 1002 01:10:06.244 --> 01:10:07.985 I was so worried. 1003 01:10:07.995 --> 01:10:09.281 Whoo! 1004 01:10:14.794 --> 01:10:17.207 I'd almost given up hope. 1005 01:10:17.213 --> 01:10:18.579 I'm so sorry. 1006 01:10:20.758 --> 01:10:21.999 Doesn't make sense. 1007 01:10:22.677 --> 01:10:25.385 Why come all this way and not see me? 1008 01:10:26.180 --> 01:10:28.263 I wanted to, and I almost did, 1009 01:10:28.266 --> 01:10:30.428 but I was afraid. 1010 01:10:31.185 --> 01:10:34.980 Why on Earth would you be afraid to come home? 1011 01:10:34.105 --> 01:10:37.189 The way we fought, I wasn't sure you'd have me. 1012 01:10:37.608 --> 01:10:41.220 And honestly, I wasn't sure I really wanted to come back. 1013 01:10:42.155 --> 01:10:45.364 But then, I got to know my cousins. 1014 01:10:46.576 --> 01:10:49.444 Being around them helped me to see things more clearly. 1015 01:10:49.454 --> 01:10:51.821 They have that effect on people. 1016 01:10:52.915 --> 01:10:55.908 I'd like to make it right, if it's not too late. 1017 01:10:57.879 --> 01:11:02.440 You can't just cut off a whole year like a tangled fishing line 1018 01:11:02.490 --> 01:11:03.256 and throw it away. 1019 01:11:05.887 --> 01:11:07.799 - Hmm. - Can we eat yet? 1020 01:11:10.570 --> 01:11:11.423 What a good idea, Benny. 1021 01:11:11.601 --> 01:11:13.920 Come on, Grandfather, 1022 01:11:13.102 --> 01:11:14.934 let's celebrate Benny's birthday. 1023 01:11:14.937 --> 01:11:16.644 Yes, of course. 1024 01:11:27.909 --> 01:11:29.866 A toy Watch is on my cake? 1025 01:11:30.870 --> 01:11:32.310 Here you go, Benny. 1026 01:11:32.663 --> 01:11:35.747 No thank you. I just want blackberries and cream. 1027 01:11:35.750 --> 01:11:37.992 Just like Peter Rabbit. 1028 01:11:38.200 --> 01:11:39.994 Only Peter Rabbit didn't get any. 1029 01:11:40.505 --> 01:11:42.667 Don't you remember? He was naughty. 1030 01:11:45.384 --> 01:11:49.219 At last, Peter Rabbit has his blackberries and cream. 1031 01:11:49.764 --> 01:11:52.347 I got two surprises for my birthday: 1032 01:11:52.350 --> 01:11:54.387 a bottle of cream and a new cousin. 1033 01:11:56.354 --> 01:11:59.170 Come to the house and we'll try to sort everything out. 1034 01:12:00.233 --> 01:12:01.565 Thank you, Uncle James. 1035 01:12:02.109 --> 01:12:03.645 I would like that more than anything. 1036 01:12:18.543 --> 01:12:21.832 I've never seen a summer go so fast. 1037 01:12:21.838 --> 01:12:25.172 I feel like we just got here. 1038 01:12:25.174 --> 01:12:28.420 I'll miss this place. I don't want summer to be over. 1039 01:12:30.972 --> 01:12:34.181 Whoa, my! Does he do that often? 1040 01:12:34.183 --> 01:12:35.799 No, not often. 1041 01:12:37.395 --> 01:12:38.886 He is getting over it. 1042 01:12:39.814 --> 01:12:41.476 Someday, he'll grow up. 1043 01:12:41.482 --> 01:12:42.814 Stop crying. 1044 01:12:42.817 --> 01:12:44.979 Listen, Benny, don't you remember? 1045 01:12:44.986 --> 01:12:46.648 Joe will be going back too. 1046 01:12:46.654 --> 01:12:49.613 - Don't scare him away again. - Oh yeah! 1047 01:12:50.320 --> 01:12:52.695 I can't wait to show you our boxcar! 1048 01:12:52.702 --> 01:12:55.445 I'd like that, but nothing's for sure yet. 1049 01:12:55.454 --> 01:12:57.662 I still need to work things out with your grandfather. 1050 01:13:00.126 --> 01:13:02.209 This island was sure full of surprises. 1051 01:13:02.920 --> 01:13:06.504 Surprise Island. 1052 01:13:07.800 --> 01:13:09.751 That's a perfect name for this place, Jessie. 1053 01:13:09.760 --> 01:13:12.548 But I never did find any treasure on this island. 1054 01:13:12.555 --> 01:13:14.296 No? I did. 1055 01:13:24.358 --> 01:13:26.475 Well, I guess that's it. 1056 01:13:31.320 --> 01:13:32.398 I am not going to cry. 1057 01:13:33.340 --> 01:13:34.340 Good for you, Benny. 1058 01:13:34.410 --> 01:13:36.402 Just keep thinking how lonesome Grandfather's been. 1059 01:13:36.412 --> 01:13:38.825 Yes, and I wanna go home now. 1060 01:13:38.831 --> 01:13:40.948 I wanna sleep in my real bed. 1061 01:13:40.958 --> 01:13:43.701 A real bed sounds good to me too. 1062 01:13:51.928 --> 01:13:53.169 Goodbye, barn. 1063 01:13:53.721 --> 01:13:55.132 See you next summer. 1064 01:14:12.740 --> 01:14:13.776 Where's Joe? 1065 01:14:15.340 --> 01:14:17.710 He said he'd be back to say goodbye. 1066 01:14:18.790 --> 01:14:19.195 Did he run away again? 1067 01:14:20.331 --> 01:14:22.414 Grandfather would surely want him to stay. 1068 01:14:24.850 --> 01:14:26.202 Joe! Joe! 1069 01:14:26.879 --> 01:14:29.496 Joe! Joe! 1070 01:14:31.342 --> 01:14:33.254 Oh, I shouldn't worry too much. 1071 01:14:33.260 --> 01:14:35.468 Besides, we have to go now or we'll be late 1072 01:14:35.471 --> 01:14:37.133 meeting your grandfather. 1073 01:14:57.994 --> 01:15:00.782 Thanks for everything, Captain. 1074 01:15:02.289 --> 01:15:06.330 Now, I expect you all to come back to the island again, 1075 01:15:06.430 --> 01:15:07.409 very soon. 1076 01:15:07.420 --> 01:15:08.581 We will. 1077 01:15:08.587 --> 01:15:11.295 Good. 1078 01:15:19.682 --> 01:15:20.968 We got eight lobsters! 1079 01:15:20.975 --> 01:15:22.762 And the Captain made us lobster rolls! 1080 01:15:23.227 --> 01:15:26.186 And I got to bait the trap! 1081 01:15:26.188 --> 01:15:27.349 We have a stop to make, 1082 01:15:27.356 --> 01:15:28.972 and you can tell me all about it. 1083 01:15:35.906 --> 01:15:37.943 Should we ask about Joe? 1084 01:15:38.701 --> 01:15:41.193 I think he'd tell us if there was something to tell. 1085 01:15:47.793 --> 01:15:50.331 Ah, here we are. 1086 01:15:51.464 --> 01:15:52.464 Hey. 1087 01:15:55.900 --> 01:15:58.173 My goodness. Is that named for you, Grandfather? 1088 01:15:58.179 --> 01:16:00.216 It's named for our family. 1089 01:16:01.570 --> 01:16:02.673 It's been here a long time. 1090 01:16:10.357 --> 01:16:13.225 Hello, Mr. Alden. It's nice to see you again. 1091 01:16:13.861 --> 01:16:15.853 Is the new director about? 1092 01:16:16.489 --> 01:16:17.900 He's on his way, sir. 1093 01:16:25.623 --> 01:16:26.623 Joe! 1094 01:16:27.249 --> 01:16:29.662 You're the director of the museum? 1095 01:16:29.668 --> 01:16:31.955 Yeah. It was Uncle James' idea. 1096 01:16:32.630 --> 01:16:34.747 Does this mean you won't go exploring anymore? 1097 01:16:34.757 --> 01:16:38.876 No, in fact, I'll be leading the exploration on Surprise Island. 1098 01:16:38.886 --> 01:16:41.378 And from time to time, I'll go on other expeditions. 1099 01:16:42.515 --> 01:16:44.131 But the rest of the time, I'll be here. 1100 01:16:44.934 --> 01:16:48.302 We worked things out because that's what families do. 1101 01:16:49.313 --> 01:16:51.145 You don't look like Joe anymore. 1102 01:16:51.148 --> 01:16:53.185 You look like John. 1103 01:16:53.734 --> 01:16:54.941 Well, thank you, Benny. 1104 01:16:55.528 --> 01:16:56.609 I think. 1105 01:16:58.948 --> 01:17:01.656 Follow me. You're going to love this exhibit. 1106 01:17:04.328 --> 01:17:07.696 Did you collect all these yourself, Grandfather? 1107 01:17:08.749 --> 01:17:10.706 - Wow! How neat! - Wow! 1108 01:17:14.380 --> 01:17:15.962 Your birds are just like ours. 1109 01:17:17.466 --> 01:17:18.832 So they are. 1110 01:17:25.808 --> 01:17:26.808 Jessie? 1111 01:17:31.981 --> 01:17:33.188 Jessie? 1112 01:17:35.234 --> 01:17:36.395 Jessie? 1113 01:17:38.612 --> 01:17:39.944 Did you call me, Benny? 1114 01:17:41.365 --> 01:17:42.365 Yes. 1115 01:17:43.492 --> 01:17:45.449 I said Joe was gonna live with us. 1116 01:17:45.870 --> 01:17:48.704 He's my best friend in all the world. 1117 01:17:49.623 --> 01:17:51.364 Yes, I know he is. 1118 01:17:52.751 --> 01:17:56.415 I mean, all but you, Jessie, 1119 01:17:56.964 --> 01:17:59.456 and Violet and Grandfather. 1120 01:17:59.466 --> 01:18:00.752 And Watch? 1121 01:18:01.802 --> 01:18:04.465 Yes, Watch and Henry 1122 01:18:04.471 --> 01:18:05.837 and Captain Daniel. 76874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.