Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,000 --> 00:01:50,000
Watch full movies online for free at www.awooh.com
2
00:01:52,779 --> 00:01:56,613
Mom! Jethro's eating my underwear!
3
00:02:00,286 --> 00:02:02,948
Here, piggy, piggy, piggy. Jethro.
4
00:02:03,189 --> 00:02:05,953
Mom, before she starts,
there isn't a shred of evidence
5
00:02:06,059 --> 00:02:09,495
-to support her allegations.
-Gillian, your son is a psycho.
6
00:02:09,596 --> 00:02:14,329
-He booby-trapped my hair dryer.
-Nice hypothesis, but you can't prove it.
7
00:02:14,567 --> 00:02:19,163
-Yeah, but I can hurt you.
-Mom! Mom! She needs to be medicated.
8
00:02:19,472 --> 00:02:21,599
-Come on, Jethro.
-Come here.
9
00:02:22,775 --> 00:02:25,744
I hate this family. Come here.
10
00:02:26,913 --> 00:02:29,347
Jethro, you're getting a time out.
11
00:02:41,861 --> 00:02:44,921
Come on, guys. Backpack.
12
00:02:49,869 --> 00:02:53,828
-What? It's in style.
-It's inappropriate. Go put on some jeans.
13
00:02:55,508 --> 00:02:57,271
And spit out the gum.
14
00:02:59,412 --> 00:03:01,880
So, what color do you want to wear today?
15
00:03:02,115 --> 00:03:05,482
Red? Blue? Purple?
16
00:03:05,818 --> 00:03:07,683
Pink, Momma, pink.
17
00:03:08,354 --> 00:03:11,323
-Farren.
-What? You said jeans.
18
00:03:12,292 --> 00:03:14,385
I meant in your size.
19
00:03:16,663 --> 00:03:20,565
Come on, guys. Come on.
We don't want to be late. There you go.
20
00:03:24,971 --> 00:03:26,598
Come on, sweetie.
21
00:03:30,009 --> 00:03:31,909
-No!
-Get out!
22
00:03:34,681 --> 00:03:36,046
No fighting.
23
00:03:48,494 --> 00:03:49,722
Allow me.
24
00:03:49,963 --> 00:03:51,225
-Hi.
-Hi.
25
00:03:51,331 --> 00:03:54,198
-Are we still on for dinner?
-I'll be there.
26
00:03:55,068 --> 00:03:56,797
We have an audience.
27
00:03:57,170 --> 00:04:00,731
-Yuck. I'm going to vomit.
-He is such a loser.
28
00:04:00,840 --> 00:04:02,774
I like Bob. He's nice.
29
00:04:02,875 --> 00:04:05,935
He's a boring pen importer.
He does the same routine every day.
30
00:04:06,045 --> 00:04:08,912
-He's like a robot.
-That's 'cause he is a robot.
31
00:04:09,015 --> 00:04:13,884
A cyborg, sent from the future,
to destroy humanity. Starting with us.
32
00:04:18,291 --> 00:04:21,556
Well, it's been 3 months.
Happy anniversary.
33
00:04:28,901 --> 00:04:30,232
What is it?
34
00:04:32,705 --> 00:04:35,105
I have to tell you about my job.
35
00:04:37,043 --> 00:04:38,840
This might shock you,
36
00:04:39,512 --> 00:04:43,744
but you should know everything
before this relationship goes further.
37
00:04:44,784 --> 00:04:46,445
-Don't, Bob.
-What?
38
00:04:48,554 --> 00:04:50,954
I'm very happy when I'm with you.
39
00:04:51,157 --> 00:04:53,921
No one has ever made me laugh like you do,
40
00:04:54,327 --> 00:04:57,125
and if I were a single woman,
I could see a real future for us.
41
00:04:57,230 --> 00:04:59,198
But I'm a package deal.
42
00:05:00,099 --> 00:05:01,691
What do you mean?
43
00:05:02,568 --> 00:05:06,527
My kids are my priority and...
How can I put this gently?
44
00:05:07,206 --> 00:05:09,697
-They hate me.
-Yeah.
45
00:05:10,343 --> 00:05:13,141
-I can make them like me.
-See?
46
00:05:13,246 --> 00:05:16,613
You can't make kids like you,
not mine or anyone's.
47
00:05:18,951 --> 00:05:21,613
My kids have been through a lot, and...
48
00:05:21,754 --> 00:05:25,986
I don't think we should take the next step
until they warm up to you.
49
00:05:26,626 --> 00:05:28,821
Doesn't your happiness count?
50
00:05:31,097 --> 00:05:32,428
Excuse me.
51
00:05:36,402 --> 00:05:39,565
Sorry, I gotta go. Emergency at work.
52
00:05:40,073 --> 00:05:42,769
-No ink?
-It's much bigger.
53
00:05:43,343 --> 00:05:46,506
Sorry, really.
I will explain everything tomorrow.
54
00:05:47,914 --> 00:05:50,007
Okay. I'll see you tomorrow.
55
00:06:10,169 --> 00:06:11,966
-What took you so long to get here?
-6 minutes.
56
00:06:12,071 --> 00:06:14,699
-You stop for a latte?
-I get it. You're...
57
00:06:14,841 --> 00:06:18,106
-What's the expression? Chopping my bust.
-Close enough.
58
00:06:18,211 --> 00:06:21,442
Poldark and a couple other Russkys
just went in the refinery.
59
00:06:22,448 --> 00:06:25,349
Then I was right. He's planning something.
60
00:06:26,152 --> 00:06:27,847
Maybe they just want to fill up
their gas tanks for free.
61
00:06:27,954 --> 00:06:30,184
-I couldn't blame them.
-No, that man's so crooked,
62
00:06:30,289 --> 00:06:32,689
he could eat nails and poop corkscrews.
63
00:06:32,792 --> 00:06:34,316
You're the world's foremost authority
on Poldark.
64
00:06:34,427 --> 00:06:35,758
What do you think he's up to?
65
00:06:35,862 --> 00:06:38,422
If his mission is to sabotage
the world's oil reserves,
66
00:06:38,531 --> 00:06:41,591
why would he care about
some 2-bit refinery like this one?
67
00:06:42,101 --> 00:06:44,899
I'll make sure you get a chance to ask him.
68
00:06:59,719 --> 00:07:02,620
How the heck are you going to get in there?
A jet pack?
69
00:07:02,989 --> 00:07:04,581
It's in the shop.
70
00:07:21,040 --> 00:07:22,871
Wait for my signal.
71
00:07:31,350 --> 00:07:32,544
Yuri.
72
00:07:33,986 --> 00:07:35,749
-What's this?
-C-4.
73
00:07:36,055 --> 00:07:40,185
When we are done here, I want you
to blow this place to smithereens.
74
00:08:16,662 --> 00:08:20,826
Hurry up. I don't have all day.
There is no overtime here.
75
00:08:43,523 --> 00:08:45,184
Bob Ho.
76
00:08:58,838 --> 00:09:01,500
I would love to chat, but I gotta go.
77
00:09:49,155 --> 00:09:51,555
-Up there. Go, go, go, go.
-Move it.
78
00:09:51,691 --> 00:09:53,659
-Move.
-Hold it. Stay where you are.
79
00:09:53,793 --> 00:09:57,285
That was fun. A good aerobic workout.
80
00:09:59,165 --> 00:10:01,531
We should do this again sometime.
81
00:10:01,734 --> 00:10:03,429
Okay, Poldark, let's go.
82
00:10:04,303 --> 00:10:06,362
We have suspect in custody.
83
00:10:09,342 --> 00:10:12,243
Did you see the look
on Poldark's face, man?
84
00:10:14,747 --> 00:10:17,181
Brilliant work, Bob. Unbelievable.
85
00:10:17,416 --> 00:10:20,180
I really hate to see you go home.
You're the best agent I've ever had.
86
00:10:20,419 --> 00:10:22,819
Hey, you know I'm standing right here.
87
00:10:22,922 --> 00:10:25,789
Maybe I can get your government
to loan you to me just a little bit longer.
88
00:10:25,891 --> 00:10:29,725
No. This was my last assignment.
I'm retiring.
89
00:10:30,396 --> 00:10:35,800
-Don't tell me because of Gillian.
-I want a normal life. I want to get married.
90
00:10:36,402 --> 00:10:38,131
Heck, man. Don't get married.
91
00:10:38,237 --> 00:10:40,432
Just find some woman
that you're going to hate in 5 years
92
00:10:40,539 --> 00:10:42,473
and give her your house.
93
00:10:43,576 --> 00:10:47,239
Keep the watch.
A memento, compliments of the CIA.
94
00:10:48,748 --> 00:10:51,182
So, Gillian? Is that the woman
that lives next door to your cover house?
95
00:10:51,283 --> 00:10:55,151
-Yeah, they've been stepping out.
-I could never give up this life for a woman.
96
00:10:55,321 --> 00:10:56,413
We're spies, man.
97
00:10:56,522 --> 00:10:59,150
Every little boy wants to be a spy.
It's the life.
98
00:10:59,258 --> 00:11:01,886
All the hours you spend
sitting alone in a little room like this,
99
00:11:01,994 --> 00:11:04,292
eating cold take-out food
in the back of a surveillance van,
100
00:11:04,397 --> 00:11:05,921
getting shot at all the time,
101
00:11:06,032 --> 00:11:08,592
learning how to pee in a bottle
in a moving vehicle.
102
00:11:09,068 --> 00:11:12,902
-You're doing the right thing.
-Only problem is that her kids hate me.
103
00:11:14,840 --> 00:11:16,364
You the man.
104
00:11:16,842 --> 00:11:19,037
Really gonna miss you, Ho.
Good luck with those kids.
105
00:11:19,145 --> 00:11:22,706
I've brought down dictators.
How tough can 3 kids be?
106
00:11:24,884 --> 00:11:26,249
-Come on, Ringo, come on.
-Here, kitty, kitty, kitty.
107
00:11:26,352 --> 00:11:29,287
-Ringo!
-Don't worry. Come on. Come on.
108
00:11:29,388 --> 00:11:31,447
-Come on. Right here.
-Come on, Ringo.
109
00:11:31,590 --> 00:11:33,057
-Come on, Ringo.
-Ringo.
110
00:11:33,159 --> 00:11:34,387
Hi, kids.
111
00:11:39,565 --> 00:11:42,329
I'm sorry about running out last night.
112
00:11:42,635 --> 00:11:45,627
-It's all right. It's your job.
-No, it was rude.
113
00:11:45,738 --> 00:11:48,332
I promise it will never happen again.
114
00:11:48,874 --> 00:11:51,308
Mom, what about Ringo?
115
00:11:52,712 --> 00:11:56,842
We've tried everything, sweetheart.
He'll come down when he's ready.
116
00:11:58,150 --> 00:11:59,344
You want to see
what I've been working on?
117
00:11:59,452 --> 00:12:00,749
Sure.
118
00:12:02,455 --> 00:12:07,085
Ringo, Ringo! Come on, kitty.
It's not that far.
119
00:12:07,393 --> 00:12:09,884
Please, please, please, Ringo.
120
00:12:17,269 --> 00:12:18,736
There you go.
121
00:12:33,786 --> 00:12:36,482
-So, what do you think?
-Well...
122
00:12:39,191 --> 00:12:40,624
It's a work-in-progress.
123
00:12:40,726 --> 00:12:43,024
Sadly, I didn't have any time
to work on it today.
124
00:12:43,195 --> 00:12:45,459
Cat was on the roof,
satellite's broken again.
125
00:12:45,564 --> 00:12:48,727
I spent 2 hours on hold
trying to get a repairman out here,
126
00:12:48,868 --> 00:12:51,996
and I can't stop thinking about last night.
127
00:12:52,671 --> 00:12:55,469
So, are we okay?
128
00:12:57,009 --> 00:12:58,840
I understand.
129
00:12:58,944 --> 00:13:02,141
If a man marries you,
he marries all 4 of you.
130
00:13:03,082 --> 00:13:06,176
Don't forget the pig,
the cat and the turtle.
131
00:13:07,853 --> 00:13:10,617
So, do you really like it?
132
00:13:11,290 --> 00:13:13,190
It frightens me.
133
00:13:13,859 --> 00:13:17,795
Sometimes I think I found
the last honest man left in the world.
134
00:13:27,940 --> 00:13:30,306
I brought you all cookies.
135
00:13:33,445 --> 00:13:36,107
-Yes?
-Is it true? You're going to marry Bob?
136
00:13:36,282 --> 00:13:39,342
-What? Calm down.
-You can't do this, Gillian.
137
00:13:39,451 --> 00:13:40,975
You're, like, so far above him.
138
00:13:41,086 --> 00:13:44,021
What she means is he's boring. He's a geek.
139
00:13:44,123 --> 00:13:47,092
He's a very nice man
who treats me very well.
140
00:13:47,293 --> 00:13:50,990
-He's a pen importer.
-He's a cyborg.
141
00:13:52,631 --> 00:13:54,997
You all don't know him like I do.
142
00:13:55,100 --> 00:13:58,126
He's very passionate about the world
and about my art.
143
00:13:58,270 --> 00:14:01,671
He likes to talk about history,
science and politics.
144
00:14:02,541 --> 00:14:05,567
I see what you mean about
him not being boring.
145
00:14:08,280 --> 00:14:11,738
What you all call boring, I call dependable.
146
00:14:11,984 --> 00:14:15,181
For once, I'd like a man who goes to work
every day at the same time,
147
00:14:15,387 --> 00:14:17,412
and who comes home every single night.
148
00:14:17,590 --> 00:14:22,118
A man who doesn't lie, or cheat,
or leave his family the first time some...
149
00:14:32,738 --> 00:14:34,706
My happiness counts, too.
150
00:14:37,843 --> 00:14:40,175
I hate it when old people have feelings.
151
00:14:42,214 --> 00:14:44,079
We gotta deep-six Bob.
152
00:14:58,197 --> 00:15:00,995
-What's the story here?
-They hit Poldark's prison transport caravan
153
00:15:01,100 --> 00:15:03,933
-at the edge of town.
-Tell me he didn't get away.
154
00:15:04,303 --> 00:15:06,999
He's as gone as rum cake at an AA meeting.
155
00:15:07,106 --> 00:15:08,539
I'm telling you,
this whole thing was a setup.
156
00:15:08,641 --> 00:15:10,336
They knew he was coming.
157
00:15:12,211 --> 00:15:13,906
Are you saying
there's a mole in the agency?
158
00:15:14,013 --> 00:15:16,811
I'm not saying anything except he got away.
159
00:15:36,235 --> 00:15:37,668
Welcome back.
160
00:15:48,981 --> 00:15:53,213
Tatiana,
you can't imagine what it's like in there.
161
00:15:53,452 --> 00:15:58,219
The oppressive darkness and the torture
of empty days stretching for years.
162
00:15:58,857 --> 00:16:02,349
-Prison is hell.
-You were in there for 4 hours.
163
00:16:03,195 --> 00:16:05,060
Enough tearful reunion.
164
00:16:07,700 --> 00:16:11,101
I need a new batch of the formula
as soon as possible.
165
00:16:12,404 --> 00:16:14,872
We'll run another test in 2 days.
166
00:16:16,642 --> 00:16:20,442
I need a change of clothes.
Something current and fashionable.
167
00:16:20,846 --> 00:16:24,077
And something to eat
that does not come with a toy.
168
00:16:59,952 --> 00:17:02,819
The Sea Hag's made Olive into a zombie.
169
00:17:26,645 --> 00:17:28,545
Honey, we're getting ready
to carve pumpkins downstairs.
170
00:17:28,647 --> 00:17:30,512
-You want to join us?
-Absolutely!
171
00:17:30,616 --> 00:17:33,779
'Cause I'm a loser and I have no life.
172
00:17:33,952 --> 00:17:37,285
Did I mention we're going
to toast the pumpkin seeds?
173
00:17:37,990 --> 00:17:40,982
Come on. I want you to join the family.
174
00:17:41,093 --> 00:17:42,958
And I want some privacy.
175
00:17:43,062 --> 00:17:45,223
-Don't get fresh with me.
-I'll use whatever tone of voice
176
00:17:45,330 --> 00:17:48,197
-I want to use with you.
-Farren, I want you downstairs...
177
00:17:48,300 --> 00:17:49,858
No, I'm not going to come downstairs
right now. Get out.
178
00:17:49,968 --> 00:17:52,061
Farren, this is my house.
You will listen to me.
179
00:17:52,171 --> 00:17:55,368
You don't own me. Get out.
I said, get out, Gillian. Get out!
180
00:17:55,474 --> 00:17:57,032
Downstairs in 5 minutes.
181
00:17:57,142 --> 00:18:00,236
I hate this house.
I hate this family. Get out!
182
00:18:07,619 --> 00:18:08,984
Me spinach!
183
00:18:12,724 --> 00:18:15,318
No, she won't hear me. I'm on the roof.
184
00:18:15,961 --> 00:18:19,920
It's like the only place
I can get any privacy in this loony bin.
185
00:18:20,632 --> 00:18:23,123
I can't let Gillian marry this guy.
186
00:18:24,002 --> 00:18:27,267
No, it's not that.
I mean, you're right, he is a total drone,
187
00:18:27,372 --> 00:18:29,431
but that's not the issue.
188
00:18:29,541 --> 00:18:31,441
What's going to happen
when my dad comes back?
189
00:18:32,811 --> 00:18:35,371
He won't just leave me here alone.
He'll be back.
190
00:18:35,481 --> 00:18:39,577
And if she's married, what happens then?
I don't know.
191
00:18:48,861 --> 00:18:51,352
Mom, Ian's feeding Jethro bacon.
192
00:18:51,597 --> 00:18:54,395
-Okay, that's just wrong.
-Why is it wrong?
193
00:19:09,815 --> 00:19:13,581
-Ho, Bob Ho.
-Hey. So, how's it going with those kids?
194
00:19:13,852 --> 00:19:15,843
I'm taking Gillian and the children
on a picnic.
195
00:19:15,954 --> 00:19:17,888
I'm going to force those kids to like me.
196
00:19:17,990 --> 00:19:22,222
Force them? You know, you might as well
try scratching your ear with your elbow.
197
00:19:23,162 --> 00:19:25,790
Guess what? Poldark escaped.
198
00:19:29,535 --> 00:19:33,904
-No longer my problem.
-Yeah, I know, but we recovered a file.
199
00:19:34,106 --> 00:19:36,700
It seems to be an entry portal to a website.
200
00:19:36,875 --> 00:19:39,867
We can't crack it.
I thought maybe you could take a look at it.
201
00:19:40,179 --> 00:19:43,876
Hey, if you can figure it out, great.
If you can't, no harm, no foul.
202
00:19:45,484 --> 00:19:48,647
As a favor to you.
Send it to my home computer.
203
00:19:48,787 --> 00:19:50,277
Already did.
204
00:19:50,889 --> 00:19:55,917
While I'm thinking about it, they suspect
there may be a mole at the agency.
205
00:19:56,261 --> 00:19:58,388
-They suspect me?
-No.
206
00:19:58,497 --> 00:20:02,194
You know Glaze thinks
you're the sharpest barb on the wire.
207
00:20:02,501 --> 00:20:04,492
I have no idea what that means.
208
00:20:05,170 --> 00:20:07,195
Hey, listen, man, have fun on your picnic.
209
00:20:07,306 --> 00:20:10,833
Just shoot me back
when you check out that file. Thanks.
210
00:20:27,893 --> 00:20:31,329
Puzzle encryption.
Let's see what you've got.
211
00:20:46,678 --> 00:20:49,442
-Is it noon already?
-No. I have bad news.
212
00:20:52,251 --> 00:20:55,311
-My father is in the hospital.
-That's terrible.
213
00:20:55,887 --> 00:20:57,946
He plays senior softball
and he slid into third.
214
00:20:58,056 --> 00:21:01,048
-Now he's having his hip replaced.
-That's terrible.
215
00:21:01,159 --> 00:21:05,027
I have to leave the kids
and fly to Denver to take care of Dad.
216
00:21:05,964 --> 00:21:08,797
-That's great.
-What are you talking about?
217
00:21:08,967 --> 00:21:10,264
Let me watch the kids.
218
00:21:10,369 --> 00:21:13,600
It would give us a chance
to get to know each other.
219
00:21:13,705 --> 00:21:18,165
No, Bob. You? Them? I don't know.
220
00:21:18,510 --> 00:21:21,673
My aunt's flying in from San Antonio.
She's very good with the kids.
221
00:21:21,780 --> 00:21:25,648
-She was in the military.
-Gillian, this could be just what we need.
222
00:21:25,817 --> 00:21:28,149
You really think you can handle
that kind of pressure?
223
00:21:28,520 --> 00:21:31,353
The driving, the schoolwork,
and then there's Halloween.
224
00:21:31,523 --> 00:21:33,991
Getting their costumes,
finishing decorating the house?
225
00:21:34,092 --> 00:21:37,152
No problem. Halloween is my favorite.
226
00:21:37,362 --> 00:21:40,627
You have nothing to worry about.
They will be perfectly safe with me.
227
00:21:42,167 --> 00:21:44,465
It's not them I'm worried about.
228
00:21:46,638 --> 00:21:49,698
-You can't be serious.
-Isn't there any other option?
229
00:21:49,808 --> 00:21:51,799
Foster care? Juvenile hall?
230
00:21:53,312 --> 00:21:55,177
Okay. You'll be fine.
231
00:21:55,914 --> 00:21:57,609
Love you guys.
232
00:21:59,851 --> 00:22:03,150
-I'm going to miss you.
-Yeah, as proven by this total abandonment.
233
00:22:03,255 --> 00:22:06,816
You'll survive. I'll buy you something
from the hospital gift shop.
234
00:22:06,925 --> 00:22:08,483
-Bye.
-Bye. Love you.
235
00:22:08,593 --> 00:22:10,686
-See you later.
-Bye.
236
00:22:15,667 --> 00:22:18,295
So, is this exciting, or what?
237
00:22:21,306 --> 00:22:25,800
Well, I'll just pack a few things,
and we'll go to your house, okay?
238
00:22:38,457 --> 00:22:41,017
A Flowbee. I knew he cut his own hair.
239
00:22:41,193 --> 00:22:43,593
Nothing telling in his DVD collection.
240
00:22:43,695 --> 00:22:46,493
Standard action movies,
mainstream comedies,
241
00:22:46,598 --> 00:22:49,431
no sci-fi, and nothing above PG-13.
242
00:22:51,470 --> 00:22:53,961
Hey, his computer. Let's check it out.
243
00:22:54,072 --> 00:22:56,597
Good idea.
There's got to be some dirt on there.
244
00:23:00,679 --> 00:23:02,943
Fashion Armageddon.
245
00:23:03,048 --> 00:23:06,381
I haven't forgotten, Colton.
I will look at the file.
246
00:23:06,518 --> 00:23:09,976
But this is important. What is Halloween?
247
00:23:12,391 --> 00:23:15,622
Farren, do you realize what this is?
248
00:23:16,228 --> 00:23:19,561
It's got you all worked up.
Let me guess, a Klingon dictionary?
249
00:23:19,664 --> 00:23:23,122
You have me confused
with an entirely different class of geek.
250
00:23:23,235 --> 00:23:24,702
Stockholm GBH.
251
00:23:24,803 --> 00:23:28,170
Grievous Bodily Harm, live in Stockholm.
252
00:23:28,373 --> 00:23:31,570
This is one of the rarest bootleg concerts
in the world.
253
00:23:31,710 --> 00:23:35,237
-Why does Bob have it?
-Who cares? I'm gonna download it.
254
00:23:37,349 --> 00:23:40,113
This is my ticket to Coolsville.
255
00:23:49,261 --> 00:23:51,661
This is what you bring me to wear?
256
00:23:53,165 --> 00:23:54,996
You said you wanted current.
257
00:23:55,100 --> 00:23:57,591
I look like the Fresh Prince of Belarus.
258
00:23:57,702 --> 00:24:00,603
Send someone out
to get me something elegant.
259
00:24:00,939 --> 00:24:03,203
What is this program you found?
260
00:24:03,642 --> 00:24:05,371
I went on to download the formula
261
00:24:05,477 --> 00:24:08,640
and found the site being accessed
by a third party.
262
00:24:08,847 --> 00:24:11,213
If the United States or China
has the formula,
263
00:24:11,316 --> 00:24:12,749
they can develop an antibody for it.
264
00:24:12,851 --> 00:24:15,251
I'm tracing the ISP,
but it's heavily encrypted.
265
00:24:15,353 --> 00:24:17,548
It will take me a while to track it down.
266
00:24:17,656 --> 00:24:20,318
Find whoever downloaded my formula.
267
00:24:20,792 --> 00:24:23,352
-Retrieve it.
-And?
268
00:24:24,262 --> 00:24:26,890
-Kill them.
-Thank you.
269
00:24:35,006 --> 00:24:37,065
-What's up with you?
-I'm gonna kill you.
270
00:24:37,242 --> 00:24:39,176
What? I'm gonna kill you.
271
00:24:39,744 --> 00:24:42,178
Don't hurt me! Don't hurt me!
She's hurting me!
272
00:24:42,280 --> 00:24:44,248
Hey, hey, hey.
273
00:24:45,617 --> 00:24:46,948
Hey, stop!
274
00:24:47,486 --> 00:24:50,455
-What's going on here?
-She threw a stink bomb in my room.
275
00:24:50,555 --> 00:24:51,954
What? That's so not true.
276
00:24:52,057 --> 00:24:56,016
So what, you're saying I threw
a stink bomb in my own room
277
00:24:56,228 --> 00:24:59,823
just to get you in trouble? Sad. So sad.
278
00:24:59,998 --> 00:25:01,590
Hey, hey, hey.
279
00:25:02,367 --> 00:25:04,927
Farren, I'm very disappointed in you.
280
00:25:06,338 --> 00:25:08,238
You two should be in bed by now.
281
00:25:08,340 --> 00:25:11,935
Well, if we finish our homework in time,
Gillian lets us stay up till midnight.
282
00:25:14,045 --> 00:25:17,981
She also likes us to watch Adult Swim.
It's kind of a tradition.
283
00:25:19,050 --> 00:25:21,712
I didn't really think this one through.
284
00:25:30,996 --> 00:25:34,625
Nora, let's get ready for bed.
285
00:25:35,033 --> 00:25:37,024
I don't want to go to bed.
286
00:25:42,073 --> 00:25:44,507
Only my mommy can dress me.
287
00:25:45,076 --> 00:25:46,270
Nora.
288
00:25:49,648 --> 00:25:51,013
Here I come.
289
00:25:52,217 --> 00:25:56,153
Hey! Come back. I'll get you.
290
00:25:58,023 --> 00:25:59,854
Come back!
291
00:26:02,394 --> 00:26:04,385
I got you. No, come back!
292
00:26:09,167 --> 00:26:10,225
Nora.
293
00:26:11,269 --> 00:26:13,294
Come on. Nora.
294
00:26:14,673 --> 00:26:16,504
-Only my mommy can dress me.
-Come on, Nora.
295
00:26:16,608 --> 00:26:18,838
Only my mommy can dress me!
296
00:26:19,477 --> 00:26:21,968
Only mommy can dress me!
297
00:26:23,281 --> 00:26:24,509
You.
298
00:26:30,989 --> 00:26:33,890
Can your mommy do that? Sleep.
299
00:27:00,819 --> 00:27:02,184
Get out!
300
00:27:09,127 --> 00:27:12,722
-Hello?
-You're alive. That's a good sign.
301
00:27:13,231 --> 00:27:17,224
-How are the kids?
-We had a great night. Easy as pie.
302
00:27:18,136 --> 00:27:20,866
Really? You're with my kids, right?
303
00:27:22,474 --> 00:27:25,102
Bob, the other night at dinner,
304
00:27:25,210 --> 00:27:29,078
you were gonna say something
about your job, and I cut you off.
305
00:27:29,781 --> 00:27:31,874
You want to tell me now?
306
00:27:33,218 --> 00:27:35,516
It can wait until you get back.
307
00:27:37,222 --> 00:27:42,057
-I really think this was a good idea.
-I'm sure the worst is behind us.
308
00:28:01,513 --> 00:28:02,980
Just a second.
309
00:28:24,002 --> 00:28:25,333
I got it.
310
00:28:27,472 --> 00:28:28,700
Fire!
311
00:28:35,246 --> 00:28:36,713
Big mistake.
312
00:28:42,253 --> 00:28:45,222
Everything will be fine. Oatmeal's ready.
313
00:28:51,730 --> 00:28:53,857
-Shotgun.
-It's not your day.
314
00:28:54,299 --> 00:28:56,460
You sure your mother
lets you go to school like that?
315
00:28:56,568 --> 00:28:57,796
Duh, Bob.
316
00:28:58,870 --> 00:29:00,098
"Duh, Bob."
317
00:29:12,150 --> 00:29:15,142
-Bye.
-Well, you guys have a nice day.
318
00:29:18,289 --> 00:29:20,985
-Hi.
-That is so cute.
319
00:29:24,295 --> 00:29:26,525
So what do you do all day?
320
00:29:27,198 --> 00:29:28,825
Nothing. I'm 4.
321
00:29:36,174 --> 00:29:38,039
-You're full of it.
-Yeah, full of it.
322
00:29:38,143 --> 00:29:40,634
I'm telling you, I downloaded it yesterday.
323
00:29:40,745 --> 00:29:43,077
Really? 'Cause if you really had,
that'd be pretty cool.
324
00:29:43,181 --> 00:29:45,843
-Yeah, pretty cool.
-Let's hear it then.
325
00:29:51,723 --> 00:29:54,248
You trying to pop our ears?
That's nothing but a bunch of static.
326
00:29:54,359 --> 00:29:55,826
-I don't get it.
-I get it.
327
00:29:55,927 --> 00:29:58,896
You're a pathetic little nerd and a liar.
Let's get him.
328
00:29:59,998 --> 00:30:02,023
Wedgie!
329
00:30:02,133 --> 00:30:05,102
Put me down! Put me down!
Put me down! Put me down!
330
00:30:05,203 --> 00:30:07,068
Okay, you asked for it.
331
00:30:10,675 --> 00:30:13,838
No! You guys are gonna hear from me
and my lawyer.
332
00:30:14,245 --> 00:30:17,806
You'll pay for this,
each and every one of you.
333
00:30:25,356 --> 00:30:27,824
So, tell me more about Halloween.
334
00:30:28,860 --> 00:30:31,556
It's the best. You get candy.
335
00:30:32,163 --> 00:30:36,623
Everyone pretends to be someone else,
and nobody knows who you really are.
336
00:30:37,035 --> 00:30:39,799
Sounds familiar. Nora...
337
00:30:41,239 --> 00:30:44,902
So, what do you want to be?
A Frankenstein? A zombie?
338
00:30:46,077 --> 00:30:48,705
Sweetie, do you want to be a princess?
339
00:30:50,281 --> 00:30:51,441
Yes.
340
00:30:56,955 --> 00:30:58,946
Okay, princess.
341
00:31:03,728 --> 00:31:04,888
Nora?
342
00:31:08,499 --> 00:31:12,959
Not fairy. Princess. Princess.
343
00:31:14,272 --> 00:31:15,500
Princess.
344
00:31:20,478 --> 00:31:21,843
Pink.
345
00:31:23,047 --> 00:31:24,105
Pink.
346
00:31:43,334 --> 00:31:46,201
-Princess.
-It's too big.
347
00:31:47,238 --> 00:31:50,366
Too big? Okay.
348
00:32:03,988 --> 00:32:06,616
Nora? Nora.
349
00:32:10,261 --> 00:32:11,489
Nora.
350
00:32:16,134 --> 00:32:17,192
Nora.
351
00:32:21,472 --> 00:32:22,700
Nora.
352
00:32:26,978 --> 00:32:28,138
Nora!
353
00:32:33,051 --> 00:32:36,418
Nora. I'm sorry. Sorry. Sorry.
354
00:32:42,026 --> 00:32:43,220
Nora!
355
00:33:04,749 --> 00:33:07,718
Nora. Please don't wander off again.
356
00:33:08,653 --> 00:33:10,143
I'm sorry, Bob.
357
00:33:11,222 --> 00:33:13,383
Let's go pay for your costume.
358
00:33:18,529 --> 00:33:19,894
Yo, it's Ho.
359
00:33:22,166 --> 00:33:24,430
Just hold him till I get there.
360
00:33:31,342 --> 00:33:35,676
Can I just say before we begin that
only in the current distressed condition
361
00:33:35,780 --> 00:33:38,146
of the American public school system
362
00:33:38,249 --> 00:33:42,049
could I be deposited headfirst
into a garbage can,
363
00:33:42,153 --> 00:33:46,021
and yet I'm the one who winds up
receiving disciplinary action?
364
00:33:47,558 --> 00:33:49,025
Who exactly are you?
365
00:33:50,294 --> 00:33:51,989
I'm his mother's...
366
00:33:53,664 --> 00:33:54,926
-Neighbor.
-Neighbor.
367
00:33:55,033 --> 00:33:57,763
I'm watching them for a few days.
368
00:33:58,403 --> 00:34:00,963
Well, this is not the first time
Ian has been in trouble.
369
00:34:01,072 --> 00:34:02,937
He gets in fights. He lies.
370
00:34:03,041 --> 00:34:04,008
Hey, I don't lie.
371
00:34:04,108 --> 00:34:08,408
You told everyone you invited
Selena Gomez to the spring dance.
372
00:34:08,746 --> 00:34:10,611
Her appearance fee was an obstacle.
373
00:34:10,715 --> 00:34:13,275
You said you spent New Year's Eve
at the Playboy Mansion.
374
00:34:13,418 --> 00:34:16,683
Hey, pay-per-view high-def.
I felt like I was there.
375
00:34:22,794 --> 00:34:25,592
I'm telling you, lying is a dangerous game.
376
00:34:25,830 --> 00:34:28,298
Bob, you sell pens. What do you...
377
00:34:28,399 --> 00:34:30,731
-No. That's them.
-Who?
378
00:34:30,835 --> 00:34:33,736
The future felons who
put me in the trash can.
379
00:34:34,839 --> 00:34:37,273
Hey, geek-boy,
we got detention because of you.
380
00:34:37,375 --> 00:34:40,276
-Yeah, because of you.
-You're gonna pay for that.
381
00:34:40,378 --> 00:34:43,779
-Gentlemen, we don't want trouble.
-Who's this? Your mom?
382
00:34:43,981 --> 00:34:49,009
You wish. He's my bodyguard.
I hired him. You better watch out.
383
00:34:49,153 --> 00:34:51,246
-That true?
-No. He's joking.
384
00:34:51,956 --> 00:34:54,823
-I'm their babysitter.
-What are you gonna do?
385
00:34:55,259 --> 00:34:58,251
Ask you politely to allow us to pass.
386
00:35:10,441 --> 00:35:13,774
How humiliating.
Why didn't you do something?
387
00:35:14,512 --> 00:35:17,310
Why did you tell them
I was your bodyguard?
388
00:35:17,982 --> 00:35:21,145
You're right.
I guess it was too big a stretch.
389
00:35:34,132 --> 00:35:36,965
Hey. How you doing? I'm Ian.
390
00:35:37,268 --> 00:35:40,863
If I told you, you had a beautiful body,
would you hold it against me?
391
00:35:43,975 --> 00:35:48,105
-At least you're not shy.
-I wanted to talk to her in the worst way.
392
00:35:49,413 --> 00:35:51,176
Mission accomplished.
393
00:35:55,219 --> 00:35:56,709
Come here.
394
00:35:57,855 --> 00:35:59,550
You look so pretty.
395
00:36:02,560 --> 00:36:05,222
Farren, I didn't know you did gymnastics.
396
00:36:05,329 --> 00:36:08,127
Why would you?
You don't know anything about me.
397
00:36:08,332 --> 00:36:12,564
You come over to hang out with Gillian,
and you never even talk to us.
398
00:36:13,271 --> 00:36:14,898
Come on, let's go.
399
00:36:16,607 --> 00:36:18,575
The woman's got a point.
400
00:36:25,283 --> 00:36:30,152
I don't know who you are sending out
to buy my clothes, but I want them killed.
401
00:36:31,522 --> 00:36:36,221
-You could go yourself.
-I'm the most wanted man in America.
402
00:36:36,794 --> 00:36:39,991
I cannot exactly browse
the racks of JCPenneys.
403
00:36:40,398 --> 00:36:44,528
Just give me something that will blend in.
Something extremely American.
404
00:36:44,635 --> 00:36:47,763
Sir, we are ready to run the test.
405
00:37:16,067 --> 00:37:17,432
Magnificent.
406
00:37:27,311 --> 00:37:31,543
She must have plastic in her shoes.
It will eat any petroleum product.
407
00:37:34,852 --> 00:37:36,683
We're working on that.
408
00:37:41,959 --> 00:37:43,517
What happened to the bacteria?
409
00:37:43,628 --> 00:37:47,155
They live as long as they feed.
Once the oil is gone, they disappear.
410
00:37:47,265 --> 00:37:49,233
Just like my Jimmy Choos.
411
00:37:58,409 --> 00:37:59,603
Come in.
412
00:38:05,182 --> 00:38:06,342
Listen, about today...
413
00:38:06,450 --> 00:38:09,749
You could have stood up for me, you know.
I have to face those guys.
414
00:38:09,854 --> 00:38:11,481
So face them.
415
00:38:11,589 --> 00:38:13,716
Unless you want
to spend the rest of your life
416
00:38:13,824 --> 00:38:15,883
with your head in the trash can.
417
00:38:15,993 --> 00:38:19,759
Thanks for the advice, Bob.
All my problems are solved.
418
00:38:28,139 --> 00:38:30,073
They assign this in middle school?
419
00:38:30,174 --> 00:38:32,438
No, that's my pleasure reading.
420
00:38:36,147 --> 00:38:37,580
You're smart.
421
00:38:38,716 --> 00:38:42,174
You have a lot going for you.
Why do you make things up?
422
00:38:42,286 --> 00:38:45,312
Girls aren't exactly
impressed by astrophysics.
423
00:38:45,923 --> 00:38:49,518
Given the resources,
I could design, build and launch a rocket
424
00:38:49,627 --> 00:38:53,427
that would accurately circumscribe
an orbit of the moon.
425
00:38:53,531 --> 00:38:58,298
But other guys can, you know,
throw a ball through a hoop.
426
00:39:00,805 --> 00:39:03,273
I don't want you to get in trouble.
427
00:39:03,974 --> 00:39:05,441
I'll make you a deal.
428
00:39:05,543 --> 00:39:07,807
If you try to tell the truth from now on,
429
00:39:07,912 --> 00:39:09,880
I won't tell your mother about today.
430
00:39:09,980 --> 00:39:11,242
Really?
431
00:39:11,349 --> 00:39:13,317
Dude, that's almost cool.
432
00:39:13,884 --> 00:39:16,284
You mean for a guy who sells pens?
433
00:39:22,827 --> 00:39:24,920
Come on, kids, time for bed.
434
00:39:26,430 --> 00:39:28,489
Come on, one more spoonful.
435
00:39:56,026 --> 00:39:57,084
Nora.
436
00:40:13,778 --> 00:40:16,906
This one I learned it in China
when I was young.
437
00:41:03,994 --> 00:41:06,690
It's me. I need your help.
438
00:41:19,176 --> 00:41:21,701
I had to make up
one heck of a yarn to get all this stuff.
439
00:41:21,812 --> 00:41:23,074
What did you tell them?
440
00:41:23,180 --> 00:41:26,240
Well, let's just say if I don't find some
weapons-grade uranium by dawn,
441
00:41:26,350 --> 00:41:29,285
I'm in trouble.
What do you need all this for?
442
00:41:29,386 --> 00:41:31,752
To get the kids ready for school.
443
00:41:32,523 --> 00:41:35,720
Well, it's like my mom always used to say
when she was stationed over in East Berlin.
444
00:41:35,826 --> 00:41:39,728
She'd say, "Spying is easy.
Parenting is hard." Good luck.
445
00:41:55,145 --> 00:41:56,510
Bring it on.
446
00:41:57,748 --> 00:42:01,149
Farren, you've been in there all morning!
Let me in!
447
00:42:01,685 --> 00:42:04,415
Farren, let me in.
448
00:42:05,189 --> 00:42:08,181
Farren, let me in.
449
00:42:10,027 --> 00:42:13,588
Farren, you've been in there all morning!
Let me in!
450
00:42:13,697 --> 00:42:14,857
Farren.
451
00:42:15,733 --> 00:42:16,757
Hey!
452
00:42:17,968 --> 00:42:19,731
I guess it's my turn.
453
00:42:22,339 --> 00:42:25,103
And, Farren, please put on a longer skirt.
454
00:42:30,281 --> 00:42:31,771
This means war.
455
00:42:48,365 --> 00:42:49,423
Nora?
456
00:43:04,648 --> 00:43:05,706
Nora.
457
00:43:07,985 --> 00:43:09,452
Stay with Bob.
458
00:43:18,696 --> 00:43:20,254
Come on, Nora.
459
00:43:50,828 --> 00:43:53,228
-Where is he?
-Hiding.
460
00:43:53,330 --> 00:43:56,128
He's probably going to trick us
into opening the door.
461
00:43:56,233 --> 00:43:58,064
Help me put this away?
462
00:44:10,514 --> 00:44:12,846
Ian. You know the rules.
463
00:44:13,851 --> 00:44:15,546
No soda upstairs.
464
00:44:15,653 --> 00:44:17,280
What? How did you...
465
00:44:40,177 --> 00:44:41,906
Breakfast is served.
466
00:44:46,617 --> 00:44:48,312
Nora, time for bed.
467
00:45:00,964 --> 00:45:02,397
Night-night.
468
00:45:05,636 --> 00:45:08,332
It's a school night. You should be asleep.
469
00:45:08,439 --> 00:45:10,430
How'd you find me?
470
00:45:10,541 --> 00:45:12,099
Call it a hunch.
471
00:45:26,223 --> 00:45:29,624
Why do you call your mother
Gillian instead of Mom?
472
00:45:29,727 --> 00:45:31,319
She's not my mom.
473
00:45:32,329 --> 00:45:33,921
What do you mean?
474
00:45:34,031 --> 00:45:36,363
My father was married before,
475
00:45:36,467 --> 00:45:38,526
and my real mom died when I was little.
476
00:45:38,635 --> 00:45:40,330
Gillian is just my stepmother.
477
00:45:40,437 --> 00:45:43,429
And Ian and Nora
are just my half brother and sister.
478
00:45:43,540 --> 00:45:45,906
I'm like the freak of the family.
479
00:45:46,977 --> 00:45:49,343
It must have hurt your feelings
when he left.
480
00:45:49,446 --> 00:45:51,209
He'll be back for me.
481
00:45:51,749 --> 00:45:53,273
I know he's not
the greatest dad in the world,
482
00:45:53,383 --> 00:45:56,978
but he loves me,
and he's not going to leave me here alone.
483
00:46:03,060 --> 00:46:04,254
Anyway,
484
00:46:04,361 --> 00:46:07,421
you should not climb the roof like this.
It's not safe.
485
00:46:07,531 --> 00:46:09,795
Please don't tell me I can't come up here.
486
00:46:09,900 --> 00:46:12,095
It's like the only place I can chill.
487
00:46:12,202 --> 00:46:15,603
Actually, I was going to
offer to build you a railing.
488
00:46:16,874 --> 00:46:19,502
Are you trying to bribe me into liking you?
489
00:46:19,610 --> 00:46:21,669
I just want you to be safe.
490
00:46:27,184 --> 00:46:29,243
Mind if I chill with you?
491
00:46:30,888 --> 00:46:32,617
It's a free country.
492
00:46:41,565 --> 00:46:43,157
Look at the star.
493
00:46:58,382 --> 00:47:01,476
Good news. We got an address.
494
00:47:04,755 --> 00:47:08,691
Good. Take some men.
Get that download back.
495
00:47:09,660 --> 00:47:10,957
Tatiana.
496
00:47:13,263 --> 00:47:14,753
No survivors.
497
00:47:18,335 --> 00:47:20,064
Hey, boss. You like?
498
00:47:26,343 --> 00:47:27,469
No like?
499
00:47:35,118 --> 00:47:37,780
May I make a couple
of fashion suggestions?
500
00:47:38,755 --> 00:47:42,589
Women don't like the shirt tucked in.
Mess up your hair.
501
00:47:43,760 --> 00:47:47,161
-You know about fashion?
-No, but I know women.
502
00:47:48,899 --> 00:47:52,699
Wear it like this.
It's cool, I saw it in a movie.
503
00:47:53,503 --> 00:47:57,530
What movie? Octopussy? This isn't 1985.
504
00:47:57,808 --> 00:48:00,800
-I almost forgot.
-What's this?
505
00:48:01,211 --> 00:48:04,510
-Iggy Pop and David Bowie in Shanghai.
-What?
506
00:48:04,615 --> 00:48:08,107
This is only about the hardest concert
to find in the world.
507
00:48:08,218 --> 00:48:11,346
I guarantee no one else
in the school district has it.
508
00:48:11,855 --> 00:48:15,086
-You downloaded this for me?
-Don't worry, I paid for it.
509
00:48:15,192 --> 00:48:18,628
-How'd you even know about it?
-Easy. I was there.
510
00:48:28,372 --> 00:48:31,637
Bob, you're getting too efficient.
We're half an hour early.
511
00:48:31,742 --> 00:48:33,232
You're welcome.
512
00:48:35,679 --> 00:48:37,271
Have a great day.
513
00:48:41,785 --> 00:48:45,118
-Hey, cool look, Aaron.
-Thanks. It's Ian.
514
00:48:45,656 --> 00:48:46,884
Whatever.
515
00:49:13,116 --> 00:49:14,708
Have a great day.
516
00:49:15,652 --> 00:49:19,645
Look, the talk on the roof the other night
doesn't mean we're friends.
517
00:49:19,756 --> 00:49:21,053
God forbid.
518
00:49:42,946 --> 00:49:45,210
We're here. There is nobody around.
519
00:49:45,315 --> 00:49:50,252
I found the computer, but the file was
downloaded to an external storage device.
520
00:49:50,587 --> 00:49:52,214
I can't find that.
521
00:49:54,891 --> 00:49:57,655
I think I just figured out who lives here.
522
00:49:57,961 --> 00:49:59,428
Agent Ho.
523
00:50:11,008 --> 00:50:15,274
-Hello.
-You must stop shooting things, Antosha.
524
00:50:15,645 --> 00:50:18,876
I said it would be bad
if the CIA or Chinese had it.
525
00:50:19,316 --> 00:50:23,685
But he's both. Find him, but keep him alive.
526
00:50:24,454 --> 00:50:27,321
I need to know who else he's shown this to.
527
00:50:32,596 --> 00:50:36,430
Listen up. Now. Everyone in here.
528
00:50:38,769 --> 00:50:42,796
We must locate Chinese Intelligence agent,
Bob Ho.
529
00:50:43,373 --> 00:50:49,209
He is very tricky. The best at what he does.
He won't be easy to find.
530
00:50:49,780 --> 00:50:50,906
-Ms. Creel.
-Not now.
531
00:50:51,014 --> 00:50:55,781
Imagine you are Chinese, highly trained,
and you want to disappear.
532
00:50:55,886 --> 00:50:58,787
I see him climbing with
a bunch of skulls on a rope.
533
00:50:58,889 --> 00:51:03,087
Okay, he's not Conan the Barbarian.
Good try, though.
534
00:51:03,193 --> 00:51:04,956
No, I see him. There.
535
00:51:10,434 --> 00:51:11,594
Go. Go!
536
00:51:15,038 --> 00:51:17,734
Don't kill him yet. We need information.
537
00:51:29,619 --> 00:51:33,453
Go, Bob, go! Go, Bob, go! Go, Bob, go!
538
00:51:33,957 --> 00:51:36,721
Come here, sweetheart. Get back here.
539
00:51:39,830 --> 00:51:41,388
Come here!
540
00:51:50,040 --> 00:51:51,200
Let go!
541
00:51:54,244 --> 00:51:56,804
-Get the bad lady, Bob.
-Let go!
542
00:51:57,681 --> 00:51:59,842
-Can you hold my turtle?
-Not now.
543
00:52:08,258 --> 00:52:09,885
Yay, Bob!
544
00:52:10,527 --> 00:52:11,687
That's it.
545
00:52:12,496 --> 00:52:13,554
You will pay for that,
546
00:52:13,663 --> 00:52:15,597
-little American princess.
-Bob, help!
547
00:52:32,415 --> 00:52:34,144
Again, again, again.
548
00:52:36,520 --> 00:52:37,487
Okay.
549
00:52:43,460 --> 00:52:46,588
-Why did you pull us out of school?
-Who cares? We're out.
550
00:52:46,730 --> 00:52:48,664
Why are you in the front seat anyway?
It's my day.
551
00:52:48,765 --> 00:52:51,791
-No, it isn't. It's my day.
-No, it's not your day. You're the liar.
552
00:52:51,902 --> 00:52:55,030
-No, today is my day.
-No, today is my day.
553
00:52:55,138 --> 00:52:57,629
-You're a liar.
-No. No. No.
554
00:52:57,741 --> 00:53:00,608
-All right, quiet!
-I'm still hungry.
555
00:53:09,286 --> 00:53:12,551
It doesn't look like
they have chicken tenders here.
556
00:53:13,290 --> 00:53:15,758
Wait inside. I have to make a call.
557
00:53:23,967 --> 00:53:27,425
-This is Firefly.
-This is Bob Ho. I need help.
558
00:53:30,473 --> 00:53:32,805
Yeah, so I get pretty good grades
at this university.
559
00:53:32,909 --> 00:53:36,640
I'm top of the class.
I don't like to brag, but, you know.
560
00:53:36,746 --> 00:53:39,772
-Bob, this is Larry.
-Pleased to meet you, sir.
561
00:53:40,050 --> 00:53:42,575
-Let's get some food.
-He goes to the university.
562
00:53:42,686 --> 00:53:44,779
He's a poet. Isn't it cool?
563
00:53:48,024 --> 00:53:53,656
It's rad. It's awesome.
It's jiggy for shizzy. It's the bomb.
564
00:53:54,998 --> 00:53:57,057
-Let's go.
-Hey!
565
00:53:59,669 --> 00:54:01,261
How embarrassing.
566
00:54:01,638 --> 00:54:04,607
You know, most people don't like me
when they first meet me.
567
00:54:04,708 --> 00:54:06,107
But Larry did.
568
00:54:08,612 --> 00:54:12,173
I have 2 words for you, Larry. 13.
569
00:54:29,633 --> 00:54:31,100
I have to go.
570
00:54:32,035 --> 00:54:37,029
All right, Nora. Come on.
You two stay at the table.
571
00:54:41,144 --> 00:54:42,133
No, no, no.
572
00:54:43,313 --> 00:54:45,042
I can't go in there.
573
00:54:56,059 --> 00:54:57,549
Boys are pigs.
574
00:55:02,165 --> 00:55:03,359
Careful.
575
00:55:13,743 --> 00:55:16,610
And the lion jumped on me,
and I killed him with my bare hands,
576
00:55:16,713 --> 00:55:18,408
and I saved the colonel's life.
577
00:55:18,515 --> 00:55:20,483
-You're brave.
-Thanks.
578
00:55:22,285 --> 00:55:26,483
How about this, Bob? The whole restaurant
and the waitress sat Larry here.
579
00:55:26,589 --> 00:55:29,558
-Isn't it great?
-It's like it's fate or something.
580
00:55:29,693 --> 00:55:31,888
Really, sir, we're just goofing around.
581
00:55:31,995 --> 00:55:34,691
-Hey, Nora. Knock, knock.
-Who's there?
582
00:55:35,065 --> 00:55:37,465
-Irish stew.
-Irish stew who?
583
00:55:37,967 --> 00:55:40,197
Irish stew in the name of the law.
584
00:55:43,239 --> 00:55:46,504
Larry was telling me all about
the university. It sounds great.
585
00:55:46,609 --> 00:55:49,578
-I'd be glad to give you a tour sometime.
-When pigs fly.
586
00:55:49,679 --> 00:55:51,510
It's not up to you. You're not my dad.
587
00:55:51,614 --> 00:55:55,641
No, but I know that your mother
hasn't completely lost her mind.
588
00:55:55,752 --> 00:55:57,219
It's just a tour, Bob.
589
00:55:57,320 --> 00:56:00,255
It's not like he's asking me out on a date
or anything.
590
00:56:00,357 --> 00:56:01,551
Are you?
591
00:56:02,726 --> 00:56:04,956
No, it's just a friendly offer.
592
00:56:05,061 --> 00:56:08,224
Even if it was a date,
you still couldn't stop me.
593
00:56:13,403 --> 00:56:16,566
-What's your major, Larry?
-English Lit.
594
00:56:17,006 --> 00:56:19,167
Would you pass the soy sauce?
595
00:56:20,243 --> 00:56:23,144
That way I get a background in the classics.
596
00:56:28,451 --> 00:56:32,581
-You speak Russian, Larry?
-What's going on?
597
00:56:51,775 --> 00:56:55,677
-This is going to be painful.
-You're right about that.
598
00:56:59,449 --> 00:57:00,780
Go, go, go.
599
00:57:08,591 --> 00:57:10,889
Maybe you'll write a poem about this.
600
00:57:20,303 --> 00:57:21,770
Goodbye, Larry.
601
00:57:38,488 --> 00:57:39,785
Fine. He's too old for me.
602
00:57:39,889 --> 00:57:43,882
Bob, I don't want to be a princess anymore.
I want to be a cyborg.
603
00:57:44,828 --> 00:57:47,456
How did he find us so fast?
It doesn't make sense.
604
00:57:47,564 --> 00:57:50,362
-Bob, what's going on?
-Please quiet, I'm trying to think.
605
00:57:50,467 --> 00:57:51,798
What do you mean, you're trying to think?
606
00:57:51,901 --> 00:57:54,734
-You just threw a man out the window...
-Who is he? What is...
607
00:57:54,838 --> 00:57:57,170
All right, all right, fine. Fine.
608
00:57:58,107 --> 00:58:02,908
I am international spy, on loan to the CIA
from the Chinese Intelligence Service.
609
00:58:03,012 --> 00:58:07,506
Someone wants me dead,
and "Larry" was a Russian operative, okay?
610
00:58:08,084 --> 00:58:09,813
Fine. Don't tell us.
611
00:58:11,588 --> 00:58:12,680
Cool.
612
00:58:18,094 --> 00:58:20,028
Why would he come alone?
613
00:58:21,664 --> 00:58:22,961
Stay here.
614
00:58:26,202 --> 00:58:28,227
-Where are the kids?
-Inside.
615
00:58:28,571 --> 00:58:31,369
Nothing else matters
until these kids are safe. Nothing.
616
00:58:31,474 --> 00:58:34,910
Of course. Colton set up that safe house
for them like you requested.
617
00:58:35,011 --> 00:58:38,572
-Hey, got that file on you?
-What file?
618
00:58:39,082 --> 00:58:41,812
The one Colton linked you to,
from Poldark's computer, your download.
619
00:58:41,918 --> 00:58:44,978
I didn't download it.
I never even got it open.
620
00:58:45,388 --> 00:58:48,414
Don't BS me, Bob. It's classified material.
I need all copies.
621
00:58:48,525 --> 00:58:50,459
Why would you think I downloaded it?
622
00:58:50,593 --> 00:58:53,756
Unless someone told you I had,
someone who wanted it back.
623
00:58:53,863 --> 00:58:55,956
Let's not make this thing
harder than it has to be, Bob.
624
00:58:56,065 --> 00:58:57,726
Give me the file.
625
00:58:57,834 --> 00:59:00,394
You're a career officer. Why do this?
626
00:59:00,503 --> 00:59:03,199
I want out. Same as you.
We're both leaving for love.
627
00:59:03,306 --> 00:59:06,673
Only I love money
and Anton Poldark is match.com. The file.
628
00:59:09,746 --> 00:59:12,715
Wait. Take it easy.
629
00:59:19,689 --> 00:59:20,656
Good work.
630
00:59:21,090 --> 00:59:22,057
No.
631
00:59:26,963 --> 00:59:31,559
Can I just say, you are by far
the coolest guy my mom has ever dated.
632
00:59:33,436 --> 00:59:36,337
At least now I know how
that kid Larry found us so fast.
633
00:59:36,439 --> 00:59:37,997
-How?
-The watch.
634
00:59:38,608 --> 00:59:42,567
Glaze told me to keep the watch.
It must have a tracking device.
635
00:59:44,146 --> 00:59:49,107
-You really are a spy.
-Gillian is totally going to freak.
636
01:00:11,174 --> 01:00:13,005
What are you doing?
637
01:00:13,276 --> 01:00:17,337
There's iron in these rocks.
It will hide the signal. Watch, please.
638
01:00:18,114 --> 01:00:20,582
You realize if I told anyone at school
this story,
639
01:00:20,683 --> 01:00:23,447
I'd get detention for a year for lying.
640
01:00:30,760 --> 01:00:33,251
-Yes.
-Hey, partner. Where're you at?
641
01:00:34,964 --> 01:00:38,627
-Why do you ask?
-I needed to pick up that file I sent you.
642
01:00:38,735 --> 01:00:40,965
You know,
the one I wanted you to open for me.
643
01:00:44,507 --> 01:00:46,338
Bob, you there?
644
01:00:46,476 --> 01:00:49,639
Colton, I never thought
you would have sold out to Poldark.
645
01:00:49,746 --> 01:00:54,308
Hey, that's crazy, man. Something's wrong.
We need to get together and talk.
646
01:00:55,318 --> 01:00:59,015
-Nice try.
-Bob? Bob?
647
01:01:06,229 --> 01:01:11,132
-We'll be safe here. I promise.
-This is your plan? Hide out in a hotel?
648
01:01:11,501 --> 01:01:14,993
Doesn't look like they have
chicken tenders here, either.
649
01:01:31,454 --> 01:01:35,117
This is awesome.
Can we order room service?
650
01:01:35,224 --> 01:01:37,715
-Are you crazy? I'm going home.
-No.
651
01:01:38,294 --> 01:01:41,559
-The only place you're safe is with me.
-Safe with you?
652
01:01:41,664 --> 01:01:45,156
-Everybody's trying to kill you.
-I know. Isn't it cool?
653
01:01:45,368 --> 01:01:49,930
Hey, Bob, if you want to marry my mom,
I'll personally write the invitations.
654
01:02:19,402 --> 01:02:20,869
Love you, Bob.
655
01:02:35,618 --> 01:02:37,245
Be realistic, Bob.
656
01:02:42,391 --> 01:02:43,756
-Hello.
-Hi, Gillian.
657
01:02:43,860 --> 01:02:45,589
Hi, sweetheart.
658
01:02:45,695 --> 01:02:48,163
Yeah, Grandpa just fell asleep.
I was gonna call you guys.
659
01:02:49,031 --> 01:02:51,329
I have to tell you something.
660
01:02:51,434 --> 01:02:54,699
I know this is going to hurt you,
but I have to tell you.
661
01:02:54,804 --> 01:02:57,329
-Are you all right?
-I'm fine.
662
01:02:58,174 --> 01:03:00,699
-It's about Bob.
-What about him?
663
01:03:00,810 --> 01:03:04,371
He's not who you think he is.
He's a spy, a Chinese spy.
664
01:03:04,480 --> 01:03:07,847
And these terrorists are trying to kill him,
and now the CIA's after him, too, and they...
665
01:03:07,950 --> 01:03:11,408
Farren, I know you don't like Bob,
but come on.
666
01:03:11,521 --> 01:03:14,046
I'd expect this from Ian, but not from you.
667
01:03:14,157 --> 01:03:18,253
What? No, it's true. He's going
to get us all killed. Don't you even care?
668
01:03:18,628 --> 01:03:21,597
Farren, this conversation is over.
Put Bob on.
669
01:03:29,605 --> 01:03:30,731
Hi, Gillian.
670
01:03:30,840 --> 01:03:34,105
Bob, I am so sorry.
I don't know what's gotten into her.
671
01:03:36,245 --> 01:03:38,179
-It's true.
-What is?
672
01:03:39,982 --> 01:03:42,143
Everything she said is all true.
673
01:03:42,685 --> 01:03:45,085
Whatever this is, it isn't funny.
674
01:03:45,388 --> 01:03:47,015
The kids are safe, I promise.
675
01:03:47,123 --> 01:03:49,956
I'll give them to you
as soon as you get back.
676
01:03:50,393 --> 01:03:54,523
You're either telling me the truth
or I've left my kids with a nut job.
677
01:03:56,532 --> 01:03:59,126
Either way, you should come and get them.
678
01:04:16,819 --> 01:04:21,313
So, you got any other cool spy stuff,
besides the watch?
679
01:04:28,231 --> 01:04:31,359
Don't touch. It's very sharp.
680
01:04:32,235 --> 01:04:33,998
Cool. What else?
681
01:04:45,181 --> 01:04:46,205
Cool.
682
01:05:02,565 --> 01:05:04,032
Sorry, mister.
683
01:05:05,935 --> 01:05:07,527
Airport. Step on it.
684
01:05:29,025 --> 01:05:32,654
-Bob? Are you awake?
-Are you kidding?
685
01:05:34,497 --> 01:05:38,297
-Does he always snore like that?
-Can't you hear him next door?
686
01:05:38,668 --> 01:05:41,068
I always thought it was the pig.
687
01:05:44,407 --> 01:05:47,171
It's over with you and Gillian, isn't it?
688
01:05:49,312 --> 01:05:51,177
Yes, Farren, it's over.
689
01:05:52,748 --> 01:05:56,514
-You win.
-Then why don't I feel like I won?
690
01:05:57,286 --> 01:06:00,813
If you really loved her,
you wouldn't give up this easily.
691
01:06:01,724 --> 01:06:06,889
It's because I love her and the 3 of you
that I have to walk away.
692
01:06:07,596 --> 01:06:10,190
It's more important that you're safe.
693
01:06:11,901 --> 01:06:15,428
I thought I could put my other life
behind me, but I can't.
694
01:06:16,305 --> 01:06:19,934
Be glad.
You're lucky you're not joining this family.
695
01:06:22,678 --> 01:06:27,411
You've no idea what it's like to live in
a place where you totally don't belong.
696
01:06:27,516 --> 01:06:30,610
Don't be so sure. I was an orphan.
697
01:06:31,187 --> 01:06:36,022
I was raised in a group home.
I never knew my parents, but I had a family.
698
01:06:36,926 --> 01:06:39,952
I had dozens of brothers and sisters there.
699
01:06:40,363 --> 01:06:44,459
And I wasn't related to any of them,
but I loved them all.
700
01:06:47,103 --> 01:06:49,594
Family isn't whose blood you carry.
701
01:06:50,740 --> 01:06:53,607
It's who you love and who loves you.
702
01:07:03,486 --> 01:07:04,953
-Gillian!
-Mom!
703
01:07:11,894 --> 01:07:15,796
Gillian, I'm really sorry about everything.
704
01:07:22,004 --> 01:07:25,633
Tell me the truth. Are you really a spy?
705
01:07:27,710 --> 01:07:31,942
Yes, I am. I was going to tell you at dinner,
but you stopped me.
706
01:07:33,049 --> 01:07:36,678
I don't care. You put my children in danger.
707
01:07:37,920 --> 01:07:39,114
Just go.
708
01:07:45,828 --> 01:07:49,662
Bob, when are we going to see you again?
709
01:07:52,134 --> 01:07:53,328
You're not.
710
01:08:03,646 --> 01:08:08,208
Please don't go away.
Who's gonna sing me China songs?
711
01:08:17,960 --> 01:08:21,794
-You'll be safe. I promise.
-Stay away from my children.
712
01:09:11,380 --> 01:09:15,180
Dear Mom, I am very sorry,
but I cannot stay here.
713
01:09:15,284 --> 01:09:18,481
My destiny is to be a spy, like Bob.
714
01:09:23,292 --> 01:09:28,320
I am going with him.
Best wishes, your son, Ian.
715
01:10:10,906 --> 01:10:13,670
Ho's signal just popped back up.
We got him.
716
01:10:16,045 --> 01:10:17,410
Let's roll.
717
01:10:42,338 --> 01:10:45,205
Bob! Bob!
718
01:10:46,375 --> 01:10:48,366
-Ian.
-You left your watch.
719
01:10:48,877 --> 01:10:51,038
What are you doing here? Let's go.
720
01:10:52,181 --> 01:10:54,649
What do you mean? We just got here.
721
01:11:05,060 --> 01:11:09,963
Bob Ho. What a coincidence. Tie them up.
722
01:11:17,439 --> 01:11:20,169
-What are you doing here, Ian?
-I'm coming with you.
723
01:11:20,276 --> 01:11:21,709
I want to be a spy, too.
724
01:11:23,112 --> 01:11:26,570
Is this the bad guy?
I thought he'd be better dressed.
725
01:11:28,984 --> 01:11:32,010
-How did you find me?
-I found one of your tracking devices
726
01:11:32,121 --> 01:11:34,715
and put it in your pocket
when I hugged you goodbye.
727
01:11:34,823 --> 01:11:36,984
-I'm impressed.
-Thanks.
728
01:11:37,092 --> 01:11:40,619
-Can we go back to business?
-Would it help to mention I'm retired?
729
01:11:40,729 --> 01:11:42,993
Retired men don't download secrets.
730
01:11:43,098 --> 01:11:45,862
-I never downloaded anything.
-He's lying.
731
01:11:47,036 --> 01:11:50,096
Who are you going to believe?
Me or the traitor?
732
01:11:50,739 --> 01:11:54,072
Someone has been a very naughty boy.
733
01:11:55,010 --> 01:11:58,844
He's got cameras and microphones
mounted all over the place.
734
01:11:59,581 --> 01:12:02,106
Good plan, filming us together.
735
01:12:02,718 --> 01:12:05,881
-How could you turn against your country?
-It's simple.
736
01:12:06,689 --> 01:12:08,452
I'm gonna be a billionaire.
737
01:12:08,557 --> 01:12:13,256
That file that you didn't download?
It's a formula for a Growth Bacteria Hybrid.
738
01:12:13,362 --> 01:12:17,321
This stuff literally eats oil.
Can you imagine?
739
01:12:17,833 --> 01:12:21,701
Overnight,
all the world's oil supplies go poof.
740
01:12:21,804 --> 01:12:25,467
All except for Russia's.
It'll be priceless, right, comrade?
741
01:12:26,308 --> 01:12:28,105
How did you get Colt to go along with you?
742
01:12:28,210 --> 01:12:30,940
Colt? That hillbilly's not part of this.
743
01:12:31,046 --> 01:12:32,707
He doesn't know what goes on
in the real world.
744
01:12:32,815 --> 01:12:34,783
He still thinks wrestling is real.
745
01:12:34,883 --> 01:12:37,613
Let the boy go.
He has nothing to do with this.
746
01:12:37,720 --> 01:12:41,315
Mr. Chit-Chat just laid out our whole plan.
747
01:12:45,427 --> 01:12:47,520
We cannot let him go.
748
01:12:47,996 --> 01:12:51,864
-He will tell.
-Trust me, no one would believe him.
749
01:12:52,468 --> 01:12:54,299
He's right about that.
750
01:12:56,572 --> 01:13:00,269
Hey, boss. Look at what I found
sneaking around outside.
751
01:13:01,243 --> 01:13:03,370
-Farren?
-Hi, everybody.
752
01:13:04,113 --> 01:13:06,104
Please, have a seat.
753
01:13:07,583 --> 01:13:09,073
This can't be happening.
754
01:13:10,352 --> 01:13:14,880
Poldark, let the children go
and I will find this GBH file for you.
755
01:13:15,257 --> 01:13:18,317
GBH? Like, Stockholm GBH?
756
01:13:18,961 --> 01:13:22,158
-How do you know that?
-No freaking way.
757
01:13:22,264 --> 01:13:25,233
You're telling me all of this is
because he downloaded a bootleg concert?
758
01:13:25,334 --> 01:13:26,801
You did what?
759
01:13:27,836 --> 01:13:29,736
You downloaded it?
760
01:13:30,338 --> 01:13:32,773
These companies take piracy
way too seriously.
761
01:13:32,875 --> 01:13:36,003
You were messing with my computer?
That's private.
762
01:13:36,111 --> 01:13:37,976
I just wanted to seem cool.
763
01:13:38,113 --> 01:13:40,775
You don't need to. You are cool.
764
01:13:41,183 --> 01:13:45,085
-You're one of the coolest kids I know.
-Really? Thanks.
765
01:13:45,187 --> 01:13:48,714
Hey, over here. Man with a gun.
766
01:13:49,024 --> 01:13:52,323
Wait a minute.
I am one of the only kids you know.
767
01:13:53,429 --> 01:13:56,990
-Where is the file?
-It's on my iPod, on my desk at home.
768
01:13:58,033 --> 01:14:03,130
Now, see, you want to be a spy.
Never tell the truth to the bad guy.
769
01:14:03,572 --> 01:14:05,631
Sorry, I'm new at this.
770
01:14:06,108 --> 01:14:10,272
Tatiana, take some men to the kid's house
and find the iPod.
771
01:14:11,180 --> 01:14:13,239
What if the family is home?
772
01:14:15,050 --> 01:14:17,644
Ever since you dyed your hair blonde...
Kill them.
773
01:14:17,753 --> 01:14:21,314
-No, don't!
-Go, bring me that iPod.
774
01:14:21,757 --> 01:14:23,247
Come on, go. Go.
775
01:14:36,238 --> 01:14:38,433
Now, as for you...
776
01:15:11,707 --> 01:15:12,867
Awesome!
777
01:15:28,323 --> 01:15:29,915
Farren, let's go.
778
01:15:31,360 --> 01:15:34,989
-I call dibs on the front.
-Then I pick the radio station.
779
01:15:38,600 --> 01:15:39,965
Okay. Ready?
780
01:15:42,070 --> 01:15:43,537
Okay, hold on.
781
01:15:45,374 --> 01:15:47,535
-Hello?
-Gillian, listen to me.
782
01:15:48,343 --> 01:15:49,708
Goodbye, Bob.
783
01:15:58,487 --> 01:16:00,648
Gillian, wait. Don't hang up.
784
01:16:04,192 --> 01:16:07,218
Hang on.
We've got to get there before they do.
785
01:16:12,634 --> 01:16:16,730
Is there anyone at the agency
you can still trust? Someone you can call?
786
01:16:16,838 --> 01:16:20,399
Sure, but they tore out my cameras.
I have no proof of anything.
787
01:16:20,509 --> 01:16:25,606
Except that, as it happens, I recorded
that entire conversation on my cell phone.
788
01:16:27,549 --> 01:16:29,073
Way to go, dork.
789
01:16:32,020 --> 01:16:36,423
Colt... Just listen.
I'm going to play you something.
790
01:16:38,260 --> 01:16:42,492
That file that you didn't download?
It's a formula for a Growth Bacteria Hybrid.
791
01:16:42,598 --> 01:16:44,930
This stuff literally eats oil.
792
01:16:49,738 --> 01:16:50,727
What is this?
793
01:16:50,839 --> 01:16:53,137
-It's Halloween.
-It's Halloween.
794
01:17:02,718 --> 01:17:04,913
-Happy Halloween.
-Bob!
795
01:17:08,590 --> 01:17:11,150
What are you all doing?
I thought you were upstairs.
796
01:17:11,560 --> 01:17:13,892
-Everybody inside.
-Bob, we need to talk.
797
01:17:13,996 --> 01:17:16,988
Mom, this isn't a joke. Do whatever he says.
798
01:17:18,133 --> 01:17:19,464
-Okay.
-Come on.
799
01:17:20,035 --> 01:17:22,060
-Get your iPod.
-His iPod?
800
01:17:22,170 --> 01:17:24,229
-I demand an explanation.
-They're coming.
801
01:17:24,339 --> 01:17:25,738
-Who?
-The Russians.
802
01:17:25,841 --> 01:17:26,808
Russians?
803
01:17:43,458 --> 01:17:45,858
I saw them outside. They're coming.
804
01:17:46,495 --> 01:17:48,429
-Russians?
-Yes, Gillian, Russians.
805
01:17:48,530 --> 01:17:49,588
Let's try and keep up.
806
01:17:53,268 --> 01:17:56,465
It's too late. Everybody upstairs.
Understand me?
807
01:17:57,739 --> 01:17:59,070
Stay there.
808
01:18:03,245 --> 01:18:04,303
Where's my stuff?
809
01:18:04,813 --> 01:18:06,940
-Here, take some of this stuff.
-What is all this?
810
01:18:07,049 --> 01:18:08,346
Protection.
811
01:18:10,185 --> 01:18:13,120
Why do you have a lighter?
I don't want you playing with fire.
812
01:18:21,196 --> 01:18:23,630
Okay, maybe just this once. Let's go.
813
01:18:23,732 --> 01:18:25,029
Trick or treat.
814
01:18:54,596 --> 01:18:57,997
Hurry. Close it. Close it quick. Okay.
815
01:19:14,783 --> 01:19:17,183
-I forgot Chuckle.
-Nora! Nora!
816
01:19:20,222 --> 01:19:21,746
What are you supposed to be?
817
01:19:21,857 --> 01:19:26,021
A cyborg,
sent from the future to blast you away.
818
01:19:34,770 --> 01:19:36,704
Mommy, that man can fly.
819
01:20:01,997 --> 01:20:05,660
I can't believe you did this to my family,
endangered my kids.
820
01:20:05,767 --> 01:20:08,133
I didn't mean to. I love your kids.
821
01:20:08,236 --> 01:20:10,796
I want to marry you, all 4 of you.
822
01:20:11,373 --> 01:20:12,965
And I wanted to marry you.
823
01:20:13,074 --> 01:20:15,702
But our wedding gifts would have
to be opened by the bomb squad.
824
01:20:15,811 --> 01:20:18,746
All right, Ho. Enough games.
825
01:20:26,855 --> 01:20:30,723
I finally found a normal guy, I thought,
someone who likes to...
826
01:20:32,527 --> 01:20:34,688
Can we talk about this later?
827
01:20:55,317 --> 01:20:57,785
-He switched belts.
-Get him.
828
01:21:08,263 --> 01:21:10,231
Give me the iPod, kid.
829
01:21:15,036 --> 01:21:18,597
-Come on, let's TP the little geek's house.
-Yeah, TP.
830
01:21:30,318 --> 01:21:31,615
Hey, guys.
831
01:21:33,521 --> 01:21:34,681
Gotta go.
832
01:21:35,190 --> 01:21:37,420
Maybe we should just stick
to stealing candy from little kids.
833
01:21:37,525 --> 01:21:39,356
Yeah, real little kids.
834
01:21:44,866 --> 01:21:48,734
-This is going to be fun.
-Hey, Larry. Knock, knock.
835
01:21:50,772 --> 01:21:51,739
Yes!
836
01:22:09,424 --> 01:22:12,450
Come on, guys, get in the room
and lock the door. Hurry. Lock it.
837
01:22:33,081 --> 01:22:35,879
Irish stew in the name of the law.
838
01:22:37,252 --> 01:22:39,948
Sorry your retirement was so short, Bob.
839
01:22:43,758 --> 01:22:46,784
-You can kill me. Let the family go.
-I can't. They've seen too much.
840
01:22:46,895 --> 01:22:48,863
But I'll let you go first
so you don't have to watch.
841
01:22:48,964 --> 01:22:50,363
Hey, mister.
842
01:22:57,405 --> 01:22:59,737
Don't think this changes anything.
843
01:23:00,141 --> 01:23:02,871
-Everybody freeze!
-It's okay.
844
01:23:03,578 --> 01:23:05,409
They're the good guys.
845
01:23:09,684 --> 01:23:13,245
You stinking lowlife. Come on. Let's go.
846
01:23:18,360 --> 01:23:19,327
Mom!
847
01:23:26,201 --> 01:23:27,691
Hey, loosen these things up.
848
01:23:27,802 --> 01:23:31,101
I'm sorry. What's wrong?
Got the handcuffs too tight?
849
01:23:31,239 --> 01:23:35,198
I don't know how these things work.
I'm just a dumb hillbilly.
850
01:23:36,745 --> 01:23:38,940
-Everybody okay?
-Bumps and bruises.
851
01:23:39,047 --> 01:23:41,515
Ian, this really is the good guy.
852
01:23:44,452 --> 01:23:47,012
Hey, what you got there, son?
853
01:23:48,923 --> 01:23:51,983
Nice work recording that conversation,
partner.
854
01:23:52,193 --> 01:23:55,321
This young man might make
a heck of a spy someday.
855
01:24:04,506 --> 01:24:07,703
How quickly can you give me
orange jumpsuit?
856
01:24:09,711 --> 01:24:11,440
I'm sorry I suspected you.
857
01:24:11,546 --> 01:24:13,411
Don't worry about it, old buddy.
858
01:24:13,515 --> 01:24:16,075
Chalk it up to the language barrier.
859
01:24:16,785 --> 01:24:18,116
Thank you.
860
01:24:30,799 --> 01:24:33,461
I'm sorry I put you through all this.
861
01:24:35,570 --> 01:24:37,231
Goodbye, Gillian.
862
01:24:40,008 --> 01:24:41,566
Goodbye, kids.
863
01:24:44,379 --> 01:24:45,471
Bob.
864
01:24:48,149 --> 01:24:50,242
I'm gonna miss you.
865
01:24:50,351 --> 01:24:52,148
I'll miss you, too.
866
01:24:59,694 --> 01:25:01,025
Wait.
867
01:25:02,397 --> 01:25:05,389
I know he lied, but he did it to protect us.
868
01:25:05,500 --> 01:25:09,368
This whole time, all he ever wanted to do
was protect us, Mom.
869
01:25:11,005 --> 01:25:12,370
And, Mom,
870
01:25:17,011 --> 01:25:20,845
you're never gonna find a man
as good as Bob, never again.
871
01:25:20,949 --> 01:25:22,246
Never.
872
01:25:23,384 --> 01:25:26,148
I never thought I'd say this,
873
01:25:26,254 --> 01:25:28,347
but I agree with Farren.
874
01:25:33,027 --> 01:25:35,120
I suppose you have something to say, too.
875
01:25:35,230 --> 01:25:37,596
I want Bob to be my daddy.
876
01:25:41,000 --> 01:25:46,800
Subtitles: Arigon
877
01:25:51,112 --> 01:25:55,173
Do you, Gillian, take Bob
to be your lawfully wedded husband?
878
01:25:55,283 --> 01:25:57,114
I do.
879
01:25:57,218 --> 01:26:01,086
And do you, Bob, take Gillian
to be your lawfully wedded wife?
880
01:26:03,992 --> 01:26:05,220
Gillian.
881
01:26:06,161 --> 01:26:08,994
There's one more thing I have to tell you.
882
01:26:09,631 --> 01:26:12,361
My name really isn't Bob.
883
01:26:15,770 --> 01:26:17,328
That's okay.
884
01:26:18,606 --> 01:26:19,937
I do.
885
01:26:20,708 --> 01:26:24,235
I now pronounce you man and wife.
You may kiss the bride.
886
01:26:37,825 --> 01:26:40,623
Ready. And action.
887
01:26:57,779 --> 01:26:58,871
And cut.
888
01:27:06,554 --> 01:27:10,081
No, that man's so crooked,
he could eat nails and...
889
01:27:10,191 --> 01:27:12,091
Maybe he just wanted
to fill up his gas tanks for free.
890
01:27:12,193 --> 01:27:13,182
I can't blame him.
891
01:27:13,294 --> 01:27:16,889
No, that man's so crooked,
he could eat nails and...
892
01:27:20,635 --> 01:27:21,624
Sorry.
893
01:27:21,736 --> 01:27:23,431
Sorry, mister.
894
01:27:35,016 --> 01:27:36,415
All right.
895
01:27:40,588 --> 01:27:41,748
What's going on?
896
01:27:41,856 --> 01:27:44,689
Bob, I don't want to be a princess anymore.
897
01:27:44,792 --> 01:27:47,022
I want to be a...
898
01:27:48,529 --> 01:27:52,795
I'm an international spy, on loan to the CIA
from the Chinese...
899
01:27:53,568 --> 01:27:56,002
From the Chinese intelligent... Intelligent?
900
01:27:56,104 --> 01:27:58,231
-Intelligence.
-Intelligence.
901
01:28:00,174 --> 01:28:03,871
Well, I'll just pick a few things
and move to the house.
902
01:28:03,978 --> 01:28:06,469
-Okay, cut.
-What does it mean?
903
01:28:07,015 --> 01:28:11,042
I am international spy, on loan to the CIA
from the Chinese intelligent...
904
01:28:11,152 --> 01:28:12,847
-What?
-Intelligent.
905
01:28:13,688 --> 01:28:17,647
I've brought down dictators.
How tough to say...
906
01:28:18,826 --> 01:28:20,316
-Yeah.
-Yes?
907
01:28:25,266 --> 01:28:27,598
Maybe you'll write a poem about...
908
01:28:27,702 --> 01:28:29,329
A poem about... A poem.
909
01:28:30,038 --> 01:28:32,563
Maybe you'll write a poem...
910
01:28:33,207 --> 01:28:35,903
Maybe write... I hate English.
911
01:28:45,186 --> 01:28:48,713
If a man marries you,
he marries all 4 of you.
912
01:28:49,590 --> 01:28:51,820
Don't forget the pig,
the cat and the turkey.
913
01:28:51,926 --> 01:28:53,985
And the turkey.
914
01:28:55,997 --> 01:28:58,830
-Turkey? Where's the turkey come from?
-I don't know.
915
01:28:59,500 --> 01:29:02,958
-Yeah, well, my grandmother's... Sorry.
-Okay, cut.
916
01:29:06,007 --> 01:29:08,237
Grandmother's great. He plays...
917
01:29:09,410 --> 01:29:10,502
Let's cut.
918
01:29:10,611 --> 01:29:13,808
When they forget a dialogue,
it makes me happy.
919
01:29:14,782 --> 01:29:18,775
Good work. Come out. Camera needs you.
920
01:29:19,921 --> 01:29:21,149
Come on.
921
01:29:21,556 --> 01:29:23,114
What are we doing?
922
01:29:23,224 --> 01:29:26,660
What are you doing? We're filming.
We're making a movie.
923
01:29:28,396 --> 01:29:30,261
Funny man. Funny man.
924
01:29:30,932 --> 01:29:32,024
A camera mark.
925
01:29:32,025 --> 01:29:42,025
Watch full movies online for free at www.awooh.com
72194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.