All language subtitles for The Secret In Their Eyes [2009]-720p-BRrip-x264.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,051 --> 00:00:12,678 The Secret in Their Eyes 2 00:02:07,293 --> 00:02:11,046 He ran to the end of the train and watched as her figure, once gigantic, 3 00:02:11,172 --> 00:02:14,633 now shrank in his eyes, but grew more than ever in his heart. 4 00:02:43,538 --> 00:02:46,623 On June 21st, 1974... 5 00:02:47,417 --> 00:02:51,670 Ricardo Morales had breakfast with Liliana Coloto for the last time. 6 00:02:51,963 --> 00:02:56,258 For the rest of his life he'd remember every single detail of that morning. 7 00:02:56,342 --> 00:02:58,093 Planning their first vacation... 8 00:02:58,261 --> 00:03:01,513 Drinking tea with lemon for his nagging cough... 9 00:03:02,098 --> 00:03:04,766 with his usual lump and a half of sugar. 10 00:03:07,145 --> 00:03:11,148 The fresh berry jam he'd never taste again. 11 00:03:11,691 --> 00:03:14,401 The flowers printed on her nightgown... 12 00:03:14,986 --> 00:03:17,487 and especially, her smile. 13 00:03:18,281 --> 00:03:20,490 That smile like the sunrise... 14 00:03:20,950 --> 00:03:25,078 blending in with the sunlight on her left cheek... 15 00:03:41,971 --> 00:03:44,348 Please, don't... 16 00:03:44,807 --> 00:03:47,976 Please, please... 17 00:04:47,036 --> 00:04:49,079 l FEAR 18 00:05:10,226 --> 00:05:12,477 The gates of Heaven have opened. An angel got out. 19 00:05:12,603 --> 00:05:14,479 -Esposito... -Hey, baby. 20 00:05:17,025 --> 00:05:18,817 Look what the cat dragged in. 21 00:05:19,110 --> 00:05:20,444 How are you, Counselor? 22 00:05:20,611 --> 00:05:22,529 And you, Lieutenant? ls the boss here? 23 00:05:22,613 --> 00:05:25,115 -Go right in, Your Honor. -Thanks, Reverend. 24 00:05:25,616 --> 00:05:28,076 You look good and rested. 25 00:05:29,245 --> 00:05:31,413 What a fucking asshole! 26 00:05:31,581 --> 00:05:33,915 Takes one to know one. 27 00:05:36,502 --> 00:05:38,587 The gates have opened. 28 00:05:47,263 --> 00:05:48,555 Your Highness. 29 00:05:49,807 --> 00:05:51,600 What a surprise! 30 00:05:53,436 --> 00:05:55,687 -May l? -What brings you here? 31 00:05:56,939 --> 00:06:00,567 Just wanted to chat. You busy? 32 00:06:00,651 --> 00:06:04,404 Just preparing for a hearing. Coffee? 33 00:06:05,782 --> 00:06:09,034 l'm asking in case retirement made you healthy. 34 00:06:09,285 --> 00:06:10,285 Mariano. 35 00:06:11,788 --> 00:06:12,913 Yes, Your Honor. 36 00:06:13,122 --> 00:06:16,166 Bring us two of those great coffees from the café. 37 00:06:16,292 --> 00:06:18,210 l'm typing a deposition. 38 00:06:18,503 --> 00:06:21,004 A deposition? Meet Mr. Benjamin Esposito... 39 00:06:21,172 --> 00:06:24,174 Our recently retired royal honoris causa... 40 00:06:24,467 --> 00:06:25,675 and an old friend. 41 00:06:25,927 --> 00:06:28,428 Mariano, our spring-summer intern. 42 00:06:28,930 --> 00:06:30,430 Not bad, huh? 43 00:06:30,723 --> 00:06:34,017 Here, bring some petit fours and get yourself a candy bar. 44 00:06:34,519 --> 00:06:36,144 l'll take extra cream. 45 00:06:37,146 --> 00:06:38,980 That's right. You're not well. 46 00:06:39,190 --> 00:06:40,524 What was your problem again? 47 00:06:40,650 --> 00:06:41,691 Old age? 48 00:06:42,735 --> 00:06:45,320 Extra cream for the man, he has an age problem. 49 00:06:45,405 --> 00:06:46,405 Yes, ma'am. 50 00:06:46,489 --> 00:06:48,698 Wait. ls it important? 51 00:06:49,784 --> 00:06:51,660 No. 52 00:06:53,162 --> 00:06:55,705 Leave the door open, son. Come on, sit down. 53 00:06:56,833 --> 00:06:59,000 What do you know about writing novels? 54 00:06:59,168 --> 00:07:03,797 l've been writing all my life. Take a look in the archive. 55 00:07:04,382 --> 00:07:05,674 Oh, the case files. 56 00:07:07,885 --> 00:07:09,970 How many pages will your file be? 57 00:07:10,388 --> 00:07:11,847 Does it have a cover? 58 00:07:12,140 --> 00:07:14,975 A little encouragement would be nice. 59 00:07:15,977 --> 00:07:19,020 What should l do? Act like some unwanted retiree... 60 00:07:19,564 --> 00:07:21,523 Who wants to help out? Serve coffee? 61 00:07:23,192 --> 00:07:25,193 l want to write, so what? 62 00:07:26,529 --> 00:07:28,864 l want to write about the Morales case. 63 00:07:41,711 --> 00:07:43,003 l don't know why. 64 00:07:43,629 --> 00:07:44,963 lt's been on my mind. 65 00:07:45,381 --> 00:07:49,217 We actually never talked about it. Why is that? 66 00:07:53,681 --> 00:07:56,475 With your handwriting, it'll be unreadable. 67 00:07:58,102 --> 00:07:59,311 Wait, look. 68 00:08:00,563 --> 00:08:04,232 My biggest problem is l've started 50 times... 69 00:08:04,400 --> 00:08:06,067 And never got past the fifth line. 70 00:08:06,611 --> 00:08:10,030 At this rate, l'll spend my whole pension fund... 71 00:08:10,156 --> 00:08:12,407 on spiral notebooks. 72 00:08:13,534 --> 00:08:14,910 Come here, give me a hand. 73 00:08:15,536 --> 00:08:16,703 Here, let me. 74 00:08:16,996 --> 00:08:19,206 l can't... 75 00:08:22,126 --> 00:08:23,460 lt weighs a ton. 76 00:08:27,423 --> 00:08:29,758 l can't believe it. The old Olivetti. 77 00:08:30,051 --> 00:08:33,762 lt was in storage. l think it's 1 00 years old. 78 00:08:34,263 --> 00:08:36,097 Think they fixed the "A"? 79 00:08:36,390 --> 00:08:38,266 The "A" is for pansies. 80 00:08:38,726 --> 00:08:41,269 Take it. Dinosaurs have to stick together. 81 00:08:44,774 --> 00:08:46,608 Now l'm out of excuses. 82 00:08:48,277 --> 00:08:49,778 l'll have to write. 83 00:08:50,780 --> 00:08:52,447 But where do l start? 84 00:08:53,115 --> 00:08:54,991 Wherever you remember the most. 85 00:08:55,117 --> 00:08:58,954 lt was over 20 years ago. Which part comes back most often? 86 00:08:59,789 --> 00:09:02,415 That's the image you should start with. 87 00:09:02,542 --> 00:09:04,834 Okay, boys. Your attention, please. 88 00:09:05,545 --> 00:09:09,089 This is your new boss, fresh out of Harvard. 89 00:09:09,215 --> 00:09:11,967 Miss lrene Menendez Hastings. 90 00:09:12,260 --> 00:09:13,802 "Hastings." 91 00:09:14,387 --> 00:09:16,846 lt's pronounced "Hastings." lt's Scottish. 92 00:09:17,098 --> 00:09:18,098 Sorry. 93 00:09:18,266 --> 00:09:19,307 "Hastings." 94 00:09:19,475 --> 00:09:21,309 The new clerk. 95 00:09:21,477 --> 00:09:23,436 Your deputy, Benjamin Esposito. 96 00:09:25,815 --> 00:09:27,774 Actually l went to Cornell, not Harvard. 97 00:09:30,319 --> 00:09:33,655 Pablo Sandoval, deputy clerk... 98 00:09:33,823 --> 00:09:34,990 your humblest servant. 99 00:09:37,410 --> 00:09:39,786 Hey. 100 00:09:40,204 --> 00:09:41,663 Are you here? 101 00:09:44,125 --> 00:09:45,166 Yeah. 102 00:09:45,334 --> 00:09:46,918 No, l just... 103 00:09:47,670 --> 00:09:50,171 l remember plenty of beginnings... 104 00:09:50,339 --> 00:09:52,382 but l'm not sure... 105 00:09:53,467 --> 00:09:55,468 they have to do with the story. 106 00:09:55,928 --> 00:09:58,888 Then start at the beginning and stop dwelling on it. 107 00:10:10,026 --> 00:10:12,444 -Blood Bank, good morning. -Mr. Esposito. 108 00:10:12,570 --> 00:10:15,739 -No, wrong number. -The 25th called. A homicide. 109 00:10:15,990 --> 00:10:17,866 Court 1 8. lt's their turn. 110 00:10:17,992 --> 00:10:19,534 They said it's rape and murder. 111 00:10:19,702 --> 00:10:21,661 Court 1 8. 112 00:10:21,871 --> 00:10:23,079 Good morning. 113 00:10:24,123 --> 00:10:25,290 Hi, fellas. 114 00:10:25,374 --> 00:10:26,374 Good morning. 115 00:10:26,500 --> 00:10:29,544 Ma'am, did a saint die this morning? 116 00:10:29,712 --> 00:10:30,712 Why? 117 00:10:31,047 --> 00:10:33,673 Because an angel in mourning just walked in the door. 118 00:10:34,383 --> 00:10:35,550 Oh, no. 119 00:10:35,718 --> 00:10:39,554 lt's a trick we angels have to look five pounds lighter. 120 00:10:40,514 --> 00:10:43,391 -Can you bring in the Chavez file? -Of course. 121 00:10:49,565 --> 00:10:51,149 You smooth fucker. 122 00:10:52,360 --> 00:10:56,071 Why? 123 00:10:56,656 --> 00:11:00,408 You have a compliment ready the moment she walks in the door. How do you do it? 124 00:11:00,576 --> 00:11:05,080 Well, l may dress like a toad, but l'm actually Prince Charming. 125 00:11:05,164 --> 00:11:06,331 -Mr. Esposito. -What? 126 00:11:06,749 --> 00:11:09,876 Counselor Romano told them it was our turn. 127 00:11:10,044 --> 00:11:11,169 Counselor Romano? 128 00:11:11,253 --> 00:11:13,880 Tell him Sheriff Esposito is gonna fuck him up. 129 00:11:14,090 --> 00:11:15,924 -Okay. -Come back here. 130 00:11:16,175 --> 00:11:19,636 Three hours thinking of what to say, she opens the door and... 131 00:11:19,762 --> 00:11:20,929 l freeze up. 132 00:11:21,931 --> 00:11:24,474 lt's easier for me, l'm not in love. 133 00:11:24,642 --> 00:11:27,560 Neither am l, moron. Go on. 134 00:11:29,438 --> 00:11:33,566 l want you to put the files on this side. All together. 135 00:11:33,693 --> 00:11:35,110 lt's simple enough. 136 00:11:35,236 --> 00:11:38,113 Romano, what did you tell the Precinct? lt's your turn. 137 00:11:38,781 --> 00:11:42,158 We're alternating. We got another case. What's the problem? 138 00:11:42,284 --> 00:11:45,829 A mini-mart robbery, smart-ass. Alternating similarcases. 139 00:11:45,955 --> 00:11:48,289 Ask Judge Fortuna. 140 00:11:49,291 --> 00:11:51,292 l want a solution, not two problems. 141 00:11:51,460 --> 00:11:54,170 Why is asking me a problem? 142 00:11:55,214 --> 00:11:58,466 lt's not that. lt just seemed silly... 143 00:11:58,592 --> 00:12:03,012 To bother you with something trivial if we can handle it ourselves. 144 00:12:03,180 --> 00:12:07,142 Strictly speaking, it's your turn. And hurry up, or you'll find a wake... 145 00:12:07,226 --> 00:12:09,310 instead of a crime scene. 146 00:12:13,816 --> 00:12:14,899 What's up, Baez? 147 00:12:15,776 --> 00:12:17,235 Still here. And you? 148 00:12:17,361 --> 00:12:18,778 Tired of happiness. 149 00:12:18,946 --> 00:12:21,197 -You look happy. -As a dog with two tails. 150 00:12:21,365 --> 00:12:25,201 l just love it when that moron sends me to see a dead girl. 151 00:12:25,828 --> 00:12:27,412 Morons are a dime a dozen. 152 00:12:27,580 --> 00:12:30,915 Quiet, easygoing ones who know they're morons. 153 00:12:31,542 --> 00:12:34,169 Live and let live. They're useless but harmless. 154 00:12:34,336 --> 00:12:36,838 -How are you, lnspector? -Just talking about you. 155 00:12:37,006 --> 00:12:39,007 Then there are morons who think they're geniuses. 156 00:12:39,258 --> 00:12:42,177 They shit everywhere and someone has to wipe their asses. 157 00:12:42,803 --> 00:12:45,180 Of those morons l know not one, but two. 158 00:12:45,264 --> 00:12:48,057 That judge and my buddy at Court 1 8, who's either a moron... 159 00:12:48,184 --> 00:12:50,685 a son of a bitch, or both. 160 00:12:51,312 --> 00:12:55,273 lt was his turn, so l'm asking you to tell the judge. 161 00:12:55,775 --> 00:12:59,068 Tell him l have nothing to do with... 162 00:13:27,389 --> 00:13:28,723 Liliana Coloto... 163 00:13:28,933 --> 00:13:30,934 age 23, schoolteacher. 164 00:13:31,727 --> 00:13:33,937 Recently married to... 165 00:13:35,147 --> 00:13:36,314 Ricardo Morales... 166 00:13:36,398 --> 00:13:37,732 bank clerk. 167 00:14:27,116 --> 00:14:28,324 The old lady mentioned... 168 00:14:28,450 --> 00:14:32,203 two builders working on the terrace in number 3... 169 00:14:32,621 --> 00:14:35,790 but they haven't shown in two days because of rain. 170 00:14:35,916 --> 00:14:37,917 -Sure she didn't see them? -She says no. 171 00:14:38,752 --> 00:14:40,253 l'll go see the husband. 172 00:14:40,337 --> 00:14:43,047 -See you later, Esposito. -l'll go with you. 173 00:14:59,648 --> 00:15:00,982 Good afternoon. 174 00:15:01,567 --> 00:15:03,151 Ricardo Morales? 175 00:15:05,321 --> 00:15:07,280 -Ricardo Morales? -Yes, that's me. 176 00:15:07,406 --> 00:15:09,824 lnspector Baez, Federal Police. 177 00:15:14,163 --> 00:15:16,623 Anyone else have a key to your home? 178 00:15:19,960 --> 00:15:23,087 See any strangers around the last few days? 179 00:15:30,387 --> 00:15:34,015 The neighbor said you came home every day at lunchtime. 180 00:15:36,268 --> 00:15:39,354 Out of the way, isn't it? Any reason in particular? 181 00:15:44,443 --> 00:15:46,069 Sorry, l didn't get that. 182 00:15:50,532 --> 00:15:54,619 We had a habit, a routine. 183 00:15:56,872 --> 00:16:00,083 We liked watching The Three Stooges together. 184 00:16:00,876 --> 00:16:02,335 She'd laugh. 185 00:16:03,295 --> 00:16:05,171 She thought they were funny. 186 00:16:07,883 --> 00:16:11,052 You'll have to come with me to the morgue. 187 00:16:11,178 --> 00:16:15,974 We ask you to do the best you can, l know it's an unpleasant... 188 00:16:17,059 --> 00:16:18,559 formality. 189 00:16:28,153 --> 00:16:32,156 Morales could start to contemplate his own future. 190 00:16:32,282 --> 00:16:35,535 He would find, no doubt, that his future was full of nothing. 191 00:16:36,328 --> 00:16:38,913 What's wrong with this typewriter? 192 00:16:39,289 --> 00:16:42,291 Could you please get rid of it? l can't take it anymore. 193 00:16:42,418 --> 00:16:45,128 -Who will want it? -Just get it out of my sight. 194 00:16:45,671 --> 00:16:49,424 Okay, Benja. See if you like this. 195 00:16:49,925 --> 00:16:51,509 "With this statement... 196 00:16:51,885 --> 00:16:55,179 l, Criminal Judge Raimundo Fortuna Lacalle... 197 00:16:55,347 --> 00:16:57,473 hereby declare myself completely insane... 198 00:16:57,599 --> 00:16:59,517 and incapable of carrying out my functions." 199 00:16:59,810 --> 00:17:01,477 That's wrong. 200 00:17:01,603 --> 00:17:03,855 That's not right. Give it here. 201 00:17:07,985 --> 00:17:09,027 No, it goes like this. 202 00:17:09,611 --> 00:17:11,571 "Pursuant to articles 141 ... 203 00:17:11,780 --> 00:17:14,449 142 and 143 of Civil Law... 204 00:17:14,992 --> 00:17:16,617 MY RULlNG - in capital letters 205 00:17:17,286 --> 00:17:19,370 is that Raimundo Fortuna Lacalle... 206 00:17:19,496 --> 00:17:22,999 ls mentally ill, legally-speaking, insane... 207 00:17:23,125 --> 00:17:26,919 suffering from chronic delirium... 208 00:17:27,296 --> 00:17:31,758 and is therefore unable to carry out his functions as a civil servant." 209 00:17:34,470 --> 00:17:35,511 How are things, Your Honor? 210 00:17:36,305 --> 00:17:37,472 Plenty of signatures? 211 00:17:37,848 --> 00:17:39,891 Yes. We have the Nicolosi case. 212 00:17:40,100 --> 00:17:41,476 No big deal, Your Honor. 213 00:17:42,144 --> 00:17:44,812 Witness statements, nothing more. 214 00:17:44,980 --> 00:17:46,147 Very good. 215 00:17:46,982 --> 00:17:49,650 Sorry, there's one file left, Your Honor. 216 00:17:50,694 --> 00:17:51,861 Thank you. 217 00:17:54,573 --> 00:17:55,823 Hello, Your Honor. 218 00:17:56,116 --> 00:17:57,325 -How are you? -Fine, you? 219 00:17:57,451 --> 00:17:59,077 -Great. -Benjamin. Pablo. 220 00:17:59,953 --> 00:18:01,329 -Ma'am. -Hello. 221 00:18:01,455 --> 00:18:05,374 Benjamin, just to show you Court 1 8 is acting in good faith... 222 00:18:05,667 --> 00:18:08,961 remember you were upset the other day over getting a case? 223 00:18:10,172 --> 00:18:12,090 Well, the case has been solved. 224 00:18:13,342 --> 00:18:16,010 Two builders working in number 3. 225 00:18:16,345 --> 00:18:18,012 They're under arrest in the 25th. 226 00:18:18,222 --> 00:18:21,224 Whenever you have a chance, you can bring them in... 227 00:18:21,391 --> 00:18:22,725 -and question them. -Hold on. 228 00:18:22,851 --> 00:18:25,019 -What builders? -Their names are... 229 00:18:26,271 --> 00:18:28,356 Jacinto Caceres, Bolivian... 230 00:18:28,482 --> 00:18:31,609 35 years of age. Juan Robles, 34. 231 00:18:31,819 --> 00:18:33,486 At least he's Argentinean. 232 00:18:33,654 --> 00:18:35,154 l'm blown away, Romano. 233 00:18:35,322 --> 00:18:38,616 Keep this up and l'll give Court 1 8 all the hard cases. 234 00:18:38,784 --> 00:18:40,868 -Bad news for you, son. -Please, sir. 235 00:18:41,036 --> 00:18:42,870 Always happy to help out. 236 00:18:47,793 --> 00:18:49,210 Esposito, how are you? 237 00:18:49,711 --> 00:18:50,962 Romano warn you l was coming? 238 00:18:51,088 --> 00:18:53,381 l was typing the report. 239 00:18:53,549 --> 00:18:54,882 You'll get the guys tomorrow. 240 00:18:55,217 --> 00:18:58,302 -lt was them, they signed a confession. -Let me see them. 241 00:18:58,512 --> 00:19:00,596 -Monday at the latest. -Let me in. 242 00:19:00,764 --> 00:19:02,431 Sergeant Sicora has to authorize it. 243 00:19:02,558 --> 00:19:05,226 Sicora is about to eat a plate full of shit. 244 00:19:05,435 --> 00:19:07,395 You wanna join him? Go right ahead. 245 00:19:07,604 --> 00:19:09,897 Two for the price of one. 246 00:19:10,899 --> 00:19:12,108 Well? 247 00:19:23,745 --> 00:19:24,954 Are you Caceres? 248 00:19:27,082 --> 00:19:28,916 No, l'm Robles. 249 00:19:29,751 --> 00:19:31,127 He's Caceres. 250 00:19:39,970 --> 00:19:41,137 Caceres. 251 00:19:44,933 --> 00:19:46,267 lt's okay. 252 00:19:57,738 --> 00:20:00,489 You stupid son of a bitch! 253 00:20:00,782 --> 00:20:02,950 Are you fucking sick or what? 254 00:20:03,118 --> 00:20:05,453 You arrested two nobodies! Nobodies! 255 00:20:05,579 --> 00:20:07,788 -They weren't even there! -Let them go! 256 00:20:07,956 --> 00:20:09,332 What do l care? 257 00:20:09,541 --> 00:20:12,668 You ordered it beat out of them! Know where l'm going? 258 00:20:12,836 --> 00:20:14,295 To file a complaint! We'll see... 259 00:20:14,463 --> 00:20:15,755 who saves your ass this time! 260 00:20:18,091 --> 00:20:20,468 -Fuck your complaint! -Don't worry... 261 00:20:20,636 --> 00:20:21,719 you're going to. 262 00:20:21,970 --> 00:20:24,597 All this fuss over two lousy rednecks! 263 00:20:25,682 --> 00:20:28,601 Your face will be red when l'm done with it! 264 00:20:28,769 --> 00:20:31,520 -Knock it off! -You better check the want ads. 265 00:20:31,647 --> 00:20:34,607 You'll never set foot in here again! 266 00:20:34,733 --> 00:20:35,775 Come on. 267 00:20:35,901 --> 00:20:39,195 You don't know who you're fucking with! You have no idea! 268 00:20:39,655 --> 00:20:40,655 Benjamin. 269 00:20:41,031 --> 00:20:43,574 -Benjamin. -lt's okay. 270 00:20:43,992 --> 00:20:47,870 l'm going to file a complaint. l'll be right back. 271 00:20:50,040 --> 00:20:52,250 -Fine by me. -l'll be right back. 272 00:20:52,501 --> 00:20:54,252 Don't worry, l'll be right back. 273 00:20:55,170 --> 00:20:56,879 -Did you see Sandoval? -He left. 274 00:20:57,089 --> 00:20:59,674 -Where? -Down Talcahuano. 275 00:21:08,767 --> 00:21:12,520 How can you defend this demagogue president of ours? 276 00:21:13,021 --> 00:21:15,856 Watch what you say, you'll get into trouble. 277 00:21:16,275 --> 00:21:18,526 Attention, everybody, please. 278 00:21:19,027 --> 00:21:22,697 Chief Justice Benjamin Esposito just walked in the door. 279 00:21:23,282 --> 00:21:25,700 Hail, Your Honor. 280 00:21:25,867 --> 00:21:27,910 -How much does he owe? -Nothing. 281 00:21:28,036 --> 00:21:30,955 l pay for my own drinks, you know that. 282 00:21:31,290 --> 00:21:33,708 Besides, it's early. What's the big deal? 283 00:21:35,043 --> 00:21:37,295 l'll pay for it, here l go. 284 00:21:39,715 --> 00:21:41,257 -No, no. -Take it. 285 00:21:41,383 --> 00:21:43,384 -l have money. -lt's paid for. 286 00:21:43,552 --> 00:21:44,885 Fine. ln that case... 287 00:21:45,053 --> 00:21:47,972 Mr. Esposito can buy everybody a round. 288 00:21:48,098 --> 00:21:50,308 -Thanks. -No, no. 289 00:21:51,393 --> 00:21:55,438 Hands off, hands off. You're not my boss in here. 290 00:21:55,731 --> 00:21:58,733 Don't embarrass me in front of my friends, got it? 291 00:21:58,900 --> 00:22:02,653 l'll never spot you money again. Why do you keep screwing around? 292 00:22:02,821 --> 00:22:06,157 Okay, okay, let's go. Slowly, everything's fine. 293 00:22:06,491 --> 00:22:08,743 -We're leaving. -Come on. 294 00:22:08,952 --> 00:22:11,078 -l'm going. -See you later. 295 00:22:11,413 --> 00:22:13,748 Here we go. Goodbye. 296 00:22:14,041 --> 00:22:15,916 -My jacket. -l've got it. 297 00:22:19,504 --> 00:22:21,714 -See you, Emilio. -Bye. 298 00:22:21,923 --> 00:22:24,633 You're his wife and this is his home. 299 00:22:24,760 --> 00:22:28,220 You bring him at this hour, l don't know where he's been... 300 00:22:28,347 --> 00:22:29,638 lt's early. You should thank me. 301 00:22:29,765 --> 00:22:33,809 You can't drop him off like this. lt's your problem. 302 00:22:33,935 --> 00:22:34,935 My problem? 303 00:22:35,020 --> 00:22:37,980 -You brought him like this. -You mean it's my fault? 304 00:23:16,061 --> 00:23:18,813 -Who is it? -Benjamin Esposito. 305 00:23:19,106 --> 00:23:21,941 -Who? -From the courts, remember? 306 00:23:29,408 --> 00:23:30,741 Pretty, wasn't she? 307 00:23:30,826 --> 00:23:32,034 Very. 308 00:23:32,994 --> 00:23:35,162 l really am sorry for those guys. 309 00:23:35,497 --> 00:23:37,832 They should be getting out by now. 310 00:23:37,999 --> 00:23:40,334 They had to be checked by forensics... 311 00:23:40,836 --> 00:23:42,628 for that lawsuit l mentioned. 312 00:23:42,712 --> 00:23:46,507 No, keep looking. That way you'll get to know her better. 313 00:23:47,676 --> 00:23:49,176 Here's another album. 314 00:23:50,387 --> 00:23:52,680 l look at her pictures all day long. 315 00:23:55,267 --> 00:23:57,309 l know l'm in denial, but... 316 00:23:58,019 --> 00:24:00,729 it helps me go on until we find the guy. 317 00:24:02,023 --> 00:24:03,774 That's when she graduated. 318 00:24:04,151 --> 00:24:07,736 Then she came from Chivilcoy and moved in with her aunt. 319 00:24:08,405 --> 00:24:10,197 She worked in a school in Almagro... 320 00:24:10,365 --> 00:24:11,490 that's how we met. 321 00:24:11,741 --> 00:24:14,368 She used to pay her bills at the bank. 322 00:24:15,620 --> 00:24:17,788 l still don't know where l got the courage... 323 00:24:17,914 --> 00:24:19,957 to talk to such a beautiful girl. 324 00:24:25,213 --> 00:24:26,422 Tell me one thing. 325 00:24:27,048 --> 00:24:29,175 When we get this guy... 326 00:24:30,093 --> 00:24:31,719 what will he get? 327 00:24:35,390 --> 00:24:38,225 Rape and homicide. He'll get life. 328 00:24:39,519 --> 00:24:42,021 We don't have the death penalty. 329 00:24:42,230 --> 00:24:44,148 l don't agree with the death penalty. 330 00:24:46,818 --> 00:24:49,403 Me neither. l thought maybe... 331 00:24:49,571 --> 00:24:52,072 for you it could serve as retribution. 332 00:24:52,240 --> 00:24:53,407 Retribution? 333 00:24:53,783 --> 00:24:56,202 Will they rape him and beat him to death? 334 00:24:56,870 --> 00:25:01,248 No, they'll give him an injection and he'll take a nap. lt's not fair. 335 00:25:02,709 --> 00:25:04,210 l'd gladly trade places with him. 336 00:25:11,760 --> 00:25:14,220 Those are from when she was 1 7 or 1 8. 337 00:25:15,972 --> 00:25:17,223 That's the spring picnic... 338 00:25:17,349 --> 00:25:19,850 in Chivilcoy. Ever been there? 339 00:25:19,935 --> 00:25:21,018 -No. -l have. 340 00:25:21,770 --> 00:25:24,146 She took me. We visited her folks. 341 00:25:30,904 --> 00:25:31,946 No. 342 00:25:33,156 --> 00:25:34,865 Let him grow old. 343 00:25:36,451 --> 00:25:39,870 Live a life full of nothing. 344 00:25:55,345 --> 00:25:56,595 What is it? 345 00:25:59,474 --> 00:26:01,141 No, nothing. 346 00:26:15,574 --> 00:26:17,324 Did she have any brothers? 347 00:26:18,118 --> 00:26:19,535 No, why? 348 00:26:28,003 --> 00:26:30,212 -Do you know who this is? -Let me see. 349 00:26:30,338 --> 00:26:33,173 He's in several. Looking at her. 350 00:26:33,341 --> 00:26:36,677 l showed Liliana this system. Otherwise years pass and you forget 351 00:26:36,886 --> 00:26:39,054 -who's in the photo. -lt's true. 352 00:26:40,015 --> 00:26:43,142 Laporta, Rodriguez, Cardoso, Simoni... 353 00:26:43,727 --> 00:26:46,270 Here he is. Gomez. 354 00:26:46,855 --> 00:26:48,606 lsidoro Gomez. 355 00:27:11,713 --> 00:27:12,921 Well? 356 00:27:14,215 --> 00:27:16,300 l always thought the photo thing was crazy. 357 00:27:16,551 --> 00:27:19,053 Yeah, but l think... 358 00:27:19,220 --> 00:27:20,929 lt's the look in their eyes. 359 00:27:21,056 --> 00:27:22,556 That's the key. 360 00:27:22,724 --> 00:27:25,934 You see this kid looking at this woman... 361 00:27:26,353 --> 00:27:28,062 worshipping her. 362 00:27:28,396 --> 00:27:29,730 The eyes... 363 00:27:31,149 --> 00:27:32,232 speak. 364 00:27:39,949 --> 00:27:41,575 They bullshit too. 365 00:27:41,910 --> 00:27:43,202 They should keep quiet. 366 00:27:45,205 --> 00:27:46,914 Sometimes it's better not to look. 367 00:27:50,919 --> 00:27:53,087 -What? -We never talked about this case. 368 00:27:54,589 --> 00:27:55,798 When did you come from Jujuy? 369 00:27:55,965 --> 00:27:57,091 ln '85. 370 00:27:57,759 --> 00:27:59,093 Why now? 371 00:27:59,928 --> 00:28:01,595 lt's better than planting begonias. 372 00:28:03,014 --> 00:28:04,223 Why? 373 00:28:08,269 --> 00:28:10,979 Because l've been sidetracked for over 20 years. 374 00:28:11,606 --> 00:28:13,440 Courts, cases... 375 00:28:13,650 --> 00:28:15,943 friends, pranks... 376 00:28:16,111 --> 00:28:18,362 a marriage, several... 377 00:28:19,114 --> 00:28:20,406 affairs... 378 00:28:21,116 --> 00:28:22,491 l got sidetracked. 379 00:28:22,867 --> 00:28:25,327 And now that l'm retired, nothing sidetracks me. 380 00:28:25,495 --> 00:28:27,788 l was in a bar the other night... 381 00:28:28,623 --> 00:28:30,040 and l saw myself... 382 00:28:30,291 --> 00:28:31,959 having dinner alone... 383 00:28:33,795 --> 00:28:35,462 and l didn't like myself. 384 00:28:36,631 --> 00:28:38,048 l know it doesn't happen to you. 385 00:28:38,174 --> 00:28:40,843 l'm not asking you to understand, but believe me. 386 00:28:42,595 --> 00:28:44,221 And in trying to... 387 00:28:44,764 --> 00:28:46,682 find the reasons... 388 00:28:47,976 --> 00:28:49,476 the moments... 389 00:28:49,811 --> 00:28:53,313 Everything, absolutely everything leads me to Morales. 390 00:28:53,898 --> 00:28:56,275 lt's as if my life had... 391 00:28:59,320 --> 00:29:01,822 -Answer it. -lt's Alfonso, l'll call him back. 392 00:29:01,990 --> 00:29:03,824 -Answer it, l'll wait. -l'll call him back. 393 00:29:03,992 --> 00:29:06,034 lt's no problem, answer it. 394 00:29:08,663 --> 00:29:09,663 Hi. 395 00:29:10,165 --> 00:29:13,876 l'm finishing up here, l'll be right there. 396 00:29:14,794 --> 00:29:17,796 Start without me, l'll be right there. 397 00:29:24,179 --> 00:29:25,179 Hello? 398 00:29:25,305 --> 00:29:28,182 Good evening. Does lsidoro Gomez live there? 399 00:29:28,391 --> 00:29:29,433 Yes. 400 00:29:31,019 --> 00:29:32,770 ls he home? 401 00:29:32,896 --> 00:29:35,939 No, he doesn't live here anymore. 402 00:29:36,065 --> 00:29:37,524 -He doesn't? -No. 403 00:29:37,776 --> 00:29:40,527 He moved away, to Buenos Aires. 404 00:29:43,698 --> 00:29:45,365 -Buenos Aires? -Who's calling? 405 00:29:48,161 --> 00:29:50,496 l'm calling on behalf of... 406 00:29:51,164 --> 00:29:54,124 Councilman Mendez, it's about a job. 407 00:29:54,459 --> 00:29:56,502 Has he been in Buenos Aires long? 408 00:29:56,669 --> 00:30:00,672 A month, a little longer. 409 00:30:03,218 --> 00:30:06,345 Do you know where l can find him? Have you got an address? 410 00:30:06,554 --> 00:30:08,722 This job is pretty urgent. 411 00:30:09,015 --> 00:30:12,559 He's working on a construction site. 412 00:30:13,061 --> 00:30:14,228 On a site? 413 00:30:14,354 --> 00:30:18,190 Yes, he said it was... 414 00:30:19,359 --> 00:30:21,235 lt sounded like... 415 00:30:22,153 --> 00:30:24,905 Montevideo, near Lanús... 416 00:30:25,698 --> 00:30:28,867 l don't remember very well... 417 00:30:29,494 --> 00:30:30,702 but... 418 00:30:31,246 --> 00:30:33,205 What type ofjob is it? 419 00:30:33,373 --> 00:30:34,790 lt's... 420 00:30:36,167 --> 00:30:39,211 a job that will interest him. 421 00:30:39,295 --> 00:30:41,797 lt's for Councilman Mendez and... 422 00:30:42,715 --> 00:30:45,008 -Tell me something. -Yes? 423 00:30:45,969 --> 00:30:48,303 Were he and Liliana Coloto friends? 424 00:30:49,430 --> 00:30:53,100 Ah, Liliana Coloto... 425 00:30:53,434 --> 00:30:56,603 They used to see each other. She's from here. 426 00:30:57,105 --> 00:30:58,146 Why? 427 00:30:59,691 --> 00:31:03,277 She works for the councilman. 428 00:31:03,945 --> 00:31:07,072 She's the one who recommended him for the job. 429 00:31:08,616 --> 00:31:10,158 She did, did she? 430 00:31:11,411 --> 00:31:14,204 He'll be glad to hear that. 431 00:31:14,455 --> 00:31:16,999 Really? Do you think he'll remember her? 432 00:31:17,959 --> 00:31:19,126 Oh, yes. 433 00:31:20,253 --> 00:31:23,130 He really liked that girl. 434 00:31:24,090 --> 00:31:26,174 But then she moved away... 435 00:31:26,509 --> 00:31:30,470 to Buenos Aires, and they never saw each other again. 436 00:31:33,308 --> 00:31:38,145 Hello? 437 00:31:45,445 --> 00:31:46,528 lf he's here... 438 00:31:46,654 --> 00:31:49,031 it's a miracle. Schmuck. 439 00:31:49,157 --> 00:31:52,701 -lmagine losing the love of your life. -Not him, you. 440 00:31:52,869 --> 00:31:55,829 lf you'd kept your mouth shut and called me first... 441 00:31:56,039 --> 00:31:57,581 Morning. We're looking for... 442 00:31:57,707 --> 00:31:59,166 lsidoro Gomez. 443 00:31:59,500 --> 00:32:01,376 What is it? Who are you guys? 444 00:32:01,502 --> 00:32:02,544 Mike Hammer, asshole. 445 00:32:02,754 --> 00:32:05,213 -Did he come to work? -No, he didn't. 446 00:32:05,298 --> 00:32:06,757 We know nothing about him. 447 00:32:06,883 --> 00:32:08,216 Get me his address. 448 00:32:08,343 --> 00:32:09,593 Right away. 449 00:32:09,844 --> 00:32:11,595 Fernandez! Fernandez! 450 00:32:18,478 --> 00:32:21,730 We know Gomez got a phone call last night. 451 00:32:23,566 --> 00:32:25,817 He went in the bedroom and came out 1 0 minutes later... 452 00:32:25,985 --> 00:32:28,695 with his coat and suitcase packed. 453 00:32:28,821 --> 00:32:31,531 The foreman says they owed him a week's pay... 454 00:32:31,908 --> 00:32:34,076 but that he left without any fuss. 455 00:32:35,703 --> 00:32:38,205 l can ask around if you want, lnspector. 456 00:32:40,208 --> 00:32:42,834 l saw the same photographs you did. 457 00:32:45,254 --> 00:32:47,255 l should have picked him out. 458 00:32:49,384 --> 00:32:53,345 Forget it, Esposito. That case is nothing but hot air. 459 00:32:53,554 --> 00:32:57,766 lf you think l'll do all that paperwork to issue a request in Chivilcoy... 460 00:32:57,976 --> 00:32:59,393 to search some old lady's house... 461 00:32:59,560 --> 00:33:03,188 to find letters the son may or may not have sent... 462 00:33:03,356 --> 00:33:06,525 and yadda, yadda, yadda... Please, Esposito. 463 00:33:06,693 --> 00:33:08,235 You're nuts. 464 00:33:09,028 --> 00:33:11,905 We have nowhere else to look, sir. 465 00:33:12,865 --> 00:33:16,118 Your little game of Don Quixote with Romano was enough. Poor guy... 466 00:33:16,244 --> 00:33:18,412 got transferred to the middle of nowhere. 467 00:33:19,372 --> 00:33:23,917 Or maybe he's in Chivilcoy, try asking him. 468 00:33:34,721 --> 00:33:38,306 Anyway... the general said what he had to. 469 00:33:38,641 --> 00:33:39,891 Oh, well. 470 00:33:48,609 --> 00:33:50,610 l don't know what to do. 471 00:33:54,615 --> 00:33:56,825 Morales is getting worse every day... 472 00:33:57,493 --> 00:33:59,953 the murderer knows we're after him... 473 00:34:00,913 --> 00:34:02,622 my judge is a moron... 474 00:34:03,166 --> 00:34:04,958 l want to kill lrene... 475 00:34:06,169 --> 00:34:09,171 and the only guy l can trust in this world... 476 00:34:09,464 --> 00:34:11,965 is a drunk, a total fucking imbecile. 477 00:34:16,429 --> 00:34:19,389 l have an advantage. A small one, but an advantage. 478 00:34:19,932 --> 00:34:21,641 Today's the 28th, right? 479 00:34:22,477 --> 00:34:26,313 The drunk idiot hasn't got paid yet. Last month's... 480 00:34:26,939 --> 00:34:28,356 he already drank. 481 00:34:28,691 --> 00:34:30,942 So when it's time to pay the bill... 482 00:34:31,277 --> 00:34:33,070 he'll have a dilemma. 483 00:34:33,362 --> 00:34:35,989 Either he says he's broke, gets arrested, beat up... 484 00:34:36,199 --> 00:34:39,493 goes home a mess and his wife kicks him out for good... 485 00:34:39,660 --> 00:34:43,705 or he turns to his boss the chump, who happens to be me... 486 00:34:44,499 --> 00:34:46,208 and asks him to pay it. 487 00:34:46,334 --> 00:34:47,834 But one thing. 488 00:34:48,002 --> 00:34:50,837 Since his boss is a chump, but not a complete chump... 489 00:34:51,005 --> 00:34:53,256 he'll pay this one last time. 490 00:34:55,009 --> 00:34:57,094 But in exchange for a favor. 491 00:34:58,471 --> 00:35:01,014 And the drunk idiot can't say no. 492 00:35:01,808 --> 00:35:03,433 lsn't that right? 493 00:35:16,197 --> 00:35:17,489 l gotta pee. 494 00:35:18,074 --> 00:35:19,282 Hold on. 495 00:35:20,243 --> 00:35:22,369 The old lady has to come out at some point. 496 00:35:23,663 --> 00:35:27,749 Too much Napoleon Solo and Perry Mason. That's your problem. 497 00:35:32,630 --> 00:35:34,881 l'm serious, l gotta take a leak. 498 00:38:03,823 --> 00:38:05,323 Son of a bitch! 499 00:38:05,574 --> 00:38:08,034 Damn you! Damn you! 500 00:38:08,244 --> 00:38:10,328 You scared the fucking crap out of me! 501 00:38:10,538 --> 00:38:13,540 l scared you? What are you doing here? 502 00:38:13,833 --> 00:38:15,583 l came to help you. 503 00:38:15,751 --> 00:38:18,295 You're supposed to keep watch outside. lf she comes back, we're screwed. 504 00:38:18,546 --> 00:38:21,089 -She ain't coming back. -How do you know? 505 00:38:21,340 --> 00:38:24,050 She's in the grocery store, she'll be a while. 506 00:38:24,176 --> 00:38:26,428 Calm down, for God's sake. 507 00:38:27,221 --> 00:38:29,055 Did you find anything? 508 00:38:29,682 --> 00:38:30,724 The letters. 509 00:38:30,891 --> 00:38:33,268 The letters, but no... Come here. 510 00:38:33,561 --> 00:38:34,811 There's no address. 511 00:38:34,979 --> 00:38:37,564 The envelopes are gone. There's no address. 512 00:38:39,817 --> 00:38:42,694 -This one's from the other day. -So? 513 00:38:43,487 --> 00:38:45,447 lt's recent. 514 00:38:46,073 --> 00:38:49,075 The trash. The envelopes may still be in the trash. 515 00:38:49,201 --> 00:38:50,243 Go check. 516 00:38:56,542 --> 00:38:57,667 No, nothing here. 517 00:39:06,719 --> 00:39:08,428 -Nothing? -Nothing. 518 00:39:09,430 --> 00:39:10,930 Did you go through it? 519 00:39:11,098 --> 00:39:13,266 -You wanna try? -Knock it off. 520 00:39:21,942 --> 00:39:23,318 What is it? 521 00:39:23,861 --> 00:39:25,028 Go on, go on. 522 00:39:25,821 --> 00:39:27,447 What is it? What? 523 00:39:28,032 --> 00:39:32,827 Come here. Calm down, l'll let you out. 524 00:39:32,953 --> 00:39:34,120 Wait, wait. 525 00:39:48,677 --> 00:39:50,136 Want me to drive? 526 00:39:51,889 --> 00:39:54,974 The dog probably had rabies, you're gonna die. 527 00:39:55,184 --> 00:39:58,895 Why didn't you keep watch? lf she finds out we broke in... 528 00:39:59,188 --> 00:40:02,315 Benjamin, as soon as we came for the letters... 529 00:40:02,566 --> 00:40:03,983 sooner or later she'd realize. 530 00:40:04,068 --> 00:40:06,152 That's why we didn't take the letters. 531 00:40:10,324 --> 00:40:13,493 You weren't stupid enough to bring them, were you? 532 00:40:17,164 --> 00:40:19,791 And what if l did? 533 00:40:20,251 --> 00:40:22,168 What if? What if? 534 00:40:22,378 --> 00:40:27,507 lf she finds out, she'll tell Gomez and the guy will disappear for good. 535 00:40:27,842 --> 00:40:29,050 -Don't you see? -No. 536 00:40:29,301 --> 00:40:31,511 You don't? You're fucking blind! 537 00:40:31,804 --> 00:40:32,846 Because you... 538 00:40:32,930 --> 00:40:37,392 You'll see, when l finally figure out the whole thing out about the date... 539 00:40:37,601 --> 00:40:40,228 l'd much rather work alone! 540 00:40:43,190 --> 00:40:44,858 Dammit... 541 00:40:47,278 --> 00:40:50,488 Tactical Revolutionary Command, may l help you? 542 00:40:51,782 --> 00:40:53,450 Wrong number. 543 00:40:53,659 --> 00:40:55,201 That's quite all right. 544 00:40:57,329 --> 00:40:59,247 Nothing at all? 545 00:40:59,790 --> 00:41:01,541 Or l'm missing something. 546 00:41:01,709 --> 00:41:05,587 lt's like the guy knew we were going to read the letters. 547 00:41:05,796 --> 00:41:07,297 lt's just names. 548 00:41:07,506 --> 00:41:10,216 Bullshit, nothing concrete. 549 00:41:11,051 --> 00:41:12,135 Look. 550 00:41:13,387 --> 00:41:15,180 "Don't worry about me. 551 00:41:16,015 --> 00:41:19,142 l'm like Manfredini, not Bavastro." 552 00:41:19,935 --> 00:41:21,603 People from Chivilcoy. 553 00:41:22,938 --> 00:41:25,440 Here, let me see. Oh, shit... 554 00:41:28,194 --> 00:41:31,112 Sperm Bank, loan department. Good morning. 555 00:41:31,363 --> 00:41:33,740 No, it's a sperm bank. Deposit or withdrawal? 556 00:41:33,866 --> 00:41:36,159 -Esposito. Sandoval. -Wrong number. 557 00:41:36,410 --> 00:41:37,410 Sandoval. 558 00:41:37,995 --> 00:41:40,497 Judge Fortuna wants to see you. 559 00:41:43,584 --> 00:41:46,836 You hear my voice when l speak to you, don't you, Esposito? 560 00:41:47,087 --> 00:41:48,254 Yes, sir. 561 00:41:48,672 --> 00:41:51,549 Then l have to assume that if l tell you something... 562 00:41:51,717 --> 00:41:54,010 and you do exactly the opposite... 563 00:41:54,178 --> 00:41:55,803 it's not that you didn't hear me... 564 00:41:56,055 --> 00:41:59,307 but that you could give a flying fuck about the order l gave you. 565 00:41:59,600 --> 00:42:00,850 lsn't that right, Esposito? 566 00:42:01,602 --> 00:42:03,186 Not quite like that, sir. 567 00:42:03,521 --> 00:42:06,189 And if my colleague from Chivilcoy calls me... 568 00:42:06,649 --> 00:42:10,068 very angry to tell me that two of my employees... 569 00:42:10,236 --> 00:42:12,487 broke into some poor old lady's house... 570 00:42:12,696 --> 00:42:16,866 that means what l say isn't worth a bucket of shit. 571 00:42:20,079 --> 00:42:23,873 l don't know where your colleague could have heard such a thing. 572 00:42:24,041 --> 00:42:26,834 That's exactly what l told him, Esposito. 573 00:42:27,211 --> 00:42:30,505 However, my colleague tells me... 574 00:42:31,423 --> 00:42:33,299 that the other day... 575 00:42:33,592 --> 00:42:35,718 in Chivilcoy... 576 00:42:36,554 --> 00:42:39,556 at the intersection... 577 00:42:39,807 --> 00:42:43,810 of Francisco Savey and the corner of Schiaffino... 578 00:42:43,936 --> 00:42:48,982 in the city limits of Chivilcoy a black Peugeot was parked... 579 00:42:49,441 --> 00:42:54,487 With a Buenos Aires license plate number 1 33-809... 580 00:42:54,947 --> 00:42:57,824 and my colleague asks the Federal Police... 581 00:42:57,992 --> 00:43:00,952 to run a background check on the vehicle. 582 00:43:01,537 --> 00:43:04,872 Guess whose name the car is registered to? 583 00:43:05,249 --> 00:43:07,250 Tell me, who? 584 00:43:09,128 --> 00:43:11,004 Someone named Es... 585 00:43:13,132 --> 00:43:14,340 Es-po... 586 00:43:15,676 --> 00:43:17,176 Es-po-si... 587 00:43:26,604 --> 00:43:27,645 ...to? 588 00:43:30,357 --> 00:43:32,442 And the Federal Police... 589 00:43:33,402 --> 00:43:36,237 tell him where he works. 590 00:43:37,990 --> 00:43:39,782 And the judge calls me... 591 00:43:40,034 --> 00:43:44,454 to see if l can clear things up. And the truth is, Esposito, l can't. 592 00:43:45,080 --> 00:43:47,373 Because l don't look like a judge anymore... 593 00:43:47,625 --> 00:43:50,168 l look like a first class fucking idiot. 594 00:43:50,377 --> 00:43:54,255 Because l say l want A and people give me Z. 595 00:43:55,049 --> 00:43:58,509 just like this piece of shit typewriter they gave me! 596 00:44:01,639 --> 00:44:03,473 Excuse me, sir, but... 597 00:44:05,059 --> 00:44:07,852 l think something weird is going on here. 598 00:44:08,187 --> 00:44:10,146 Exactly. Wait, wait. 599 00:44:10,522 --> 00:44:12,565 Wait a minute. The best is yet to come. 600 00:44:12,733 --> 00:44:16,319 After you can go right back to treating me like a fucking idiot. 601 00:44:16,445 --> 00:44:18,529 But listen to this. 602 00:44:19,198 --> 00:44:21,908 Because what stood out most in that little town... 603 00:44:22,368 --> 00:44:25,953 wasn't the two guys from Buenos Aires, no. 604 00:44:26,372 --> 00:44:29,040 Or that one of them was seen... 605 00:44:29,249 --> 00:44:33,628 tying his shoelaces when he was wearing loafers. 606 00:44:34,380 --> 00:44:38,841 What stood out most was that one of them walked into the grocery store... 607 00:44:39,176 --> 00:44:41,052 greeted them pleasantly... 608 00:44:41,345 --> 00:44:46,724 asked for a bottle of whiskey and left drinking straight from the bottle. 609 00:44:47,267 --> 00:44:49,560 Shall l describe him for you? 610 00:44:50,020 --> 00:44:51,813 We have to deny it, Benjamin. 611 00:44:52,147 --> 00:44:55,066 "lt wasn't me, l don't know..." 612 00:44:55,234 --> 00:44:57,944 Don't ever talk to me again. Never again. 613 00:44:58,195 --> 00:45:00,405 -Deny everything. -Never again. 614 00:45:03,742 --> 00:45:06,077 -Ma'am, honestly... -Get out of my sight. 615 00:45:06,245 --> 00:45:08,246 Are you against us too? 616 00:45:08,455 --> 00:45:10,623 lrene, l'm talking to you. lrene! 617 00:45:11,792 --> 00:45:15,837 Not only was it a stupid move, but you did it behind my back. 618 00:45:16,296 --> 00:45:18,589 -l didn't think... -You think l'm here to joke around. 619 00:45:18,757 --> 00:45:19,882 l didn't say that. 620 00:45:20,050 --> 00:45:23,136 You didn't need to. l can tell. Let's get this straight. 621 00:45:23,345 --> 00:45:26,055 l'm the boss and you're the employee. 622 00:45:31,228 --> 00:45:34,439 Twelve letters. 31 pages on thin paper. 623 00:45:34,815 --> 00:45:37,817 He mentions five jobs, two as a builder... 624 00:45:38,277 --> 00:45:41,320 one delivering groceries, two without details. 625 00:45:41,447 --> 00:45:45,908 Three neighborhoods in Buenos Aires Monte Grande, San Justo and Avellaneda. 626 00:45:46,285 --> 00:45:47,827 Six names: 627 00:45:48,036 --> 00:45:49,912 Anido, Mesias, Oleniak... 628 00:45:50,038 --> 00:45:52,790 Manfredini, Bavastro and Sanchez. 629 00:45:53,250 --> 00:45:57,170 Only one reference to a woman, Rosa, apparently an aunt. 630 00:45:59,089 --> 00:46:02,008 That's it. That's all l've got. The rest is nothing. 631 00:46:02,384 --> 00:46:04,343 -Benjamin. -This is nothing too? 632 00:46:04,553 --> 00:46:05,845 Please. 633 00:46:17,107 --> 00:46:19,108 Leave it open, it isn't private. 634 00:46:20,319 --> 00:46:21,486 l talked to Fortuna. 635 00:46:21,612 --> 00:46:24,280 l explained that you're an imbecile. 636 00:46:24,490 --> 00:46:26,741 l used my irresistible smile... 637 00:46:26,867 --> 00:46:31,162 and convinced him to call the judge in Chivilcoy and forget the whole thing. 638 00:46:31,955 --> 00:46:33,664 l don't know how to thank you. 639 00:46:34,708 --> 00:46:38,127 l ask that you refrain from such actions in the future. 640 00:46:38,921 --> 00:46:40,171 You're free to go. 641 00:46:40,714 --> 00:46:42,381 One question, if l may. 642 00:46:42,508 --> 00:46:45,843 Which irresistible smile? l don't think l've seen it. 643 00:46:47,179 --> 00:46:50,389 Of course not. l save it for my boyfriend, as l should. 644 00:46:51,725 --> 00:46:52,892 Of course. 645 00:46:53,811 --> 00:46:54,894 Right. 646 00:46:56,021 --> 00:46:57,730 l won't take any more of your time. 647 00:46:57,898 --> 00:47:02,485 And bring me the Liliana Coloto file, to seal it and archive it. 648 00:47:07,741 --> 00:47:09,283 The case is closed. 649 00:47:18,418 --> 00:47:21,921 Getting engaged. Kids today laugh at it. 650 00:47:22,089 --> 00:47:23,798 Who gets engaged anymore? 651 00:47:25,217 --> 00:47:27,927 And this kid? What was his name? He was here less than a year... 652 00:47:28,095 --> 00:47:29,512 -Godoy. -Godoy. 653 00:47:29,680 --> 00:47:31,305 -Larreta got him the job. -That's right. 654 00:47:31,473 --> 00:47:32,723 -Remember? -Yes. 655 00:47:33,141 --> 00:47:36,227 Silly me, l didn't put a date on the photo. 656 00:47:36,854 --> 00:47:40,064 When was it? Two or three months after Chivilcoy. 657 00:47:40,190 --> 00:47:42,775 A week later. l remember perfectly. 658 00:47:43,777 --> 00:47:48,573 A week after we fought you showed up with Alfonso whatever his name was... 659 00:47:48,782 --> 00:47:50,449 to announce your engagement. 660 00:47:53,078 --> 00:47:55,288 Look at Sandoval, trying to look sober. 661 00:47:57,749 --> 00:48:00,084 Poor Pablo. 662 00:48:00,419 --> 00:48:03,296 lt's so weird, l don't even recognize myself. 663 00:48:03,839 --> 00:48:05,381 l look like somebody else. 664 00:48:06,550 --> 00:48:07,967 Who were you? 665 00:48:08,135 --> 00:48:09,385 What were you like? 666 00:48:09,636 --> 00:48:10,720 l don't know. 667 00:48:12,055 --> 00:48:13,806 Straight, conservative... 668 00:48:14,266 --> 00:48:15,391 Stuck-up. 669 00:48:15,767 --> 00:48:17,977 -Structured. -lnflexible. 670 00:48:18,979 --> 00:48:20,146 Young. 671 00:48:20,772 --> 00:48:23,024 Young, Benjamin. l was young. 672 00:48:24,151 --> 00:48:27,653 You were young, too. Look, no gray hair. 673 00:48:27,988 --> 00:48:30,948 And here, looking to the side, all serious. 674 00:48:39,166 --> 00:48:40,625 l was another person. 675 00:48:55,015 --> 00:48:56,849 Your novel might be really good. 676 00:48:58,477 --> 00:49:00,144 But it's not for me. 677 00:49:02,356 --> 00:49:06,859 You've reached the end of your life and you want to look back. 678 00:49:07,694 --> 00:49:09,320 But l can't. 679 00:49:10,155 --> 00:49:12,698 l have to go to work every day. 680 00:49:14,201 --> 00:49:17,787 And live with this. lt may not be true justice... 681 00:49:17,913 --> 00:49:19,705 but it's a kind ofjustice. 682 00:49:21,667 --> 00:49:24,210 And at the end of the day l have to go home... 683 00:49:24,836 --> 00:49:26,504 and live with my husband... 684 00:49:27,422 --> 00:49:29,340 and with my children, who l adore. 685 00:49:32,469 --> 00:49:34,804 My whole life l've looked forward. 686 00:49:37,349 --> 00:49:39,725 The past is out of my jurisdiction. 687 00:49:40,102 --> 00:49:41,727 l declare myself incompetent. 688 00:49:50,737 --> 00:49:52,363 What a case, Jesus Christ. 689 00:49:53,865 --> 00:49:55,241 lt never dies. 690 00:50:32,404 --> 00:50:33,446 Morales. 691 00:50:34,573 --> 00:50:36,657 -Morales. -Hello. 692 00:50:36,908 --> 00:50:38,075 -How are things? -And you? 693 00:50:38,452 --> 00:50:40,494 -Esposito. -Of course. How are you? 694 00:50:40,787 --> 00:50:42,413 Fine, and you? 695 00:50:42,581 --> 00:50:43,789 Here l am. 696 00:50:44,916 --> 00:50:46,459 Would you like to sit? 697 00:50:46,626 --> 00:50:47,710 Yes. 698 00:50:52,883 --> 00:50:54,258 How are things? 699 00:50:54,801 --> 00:50:57,011 This month l'm here Tuesdays and Thursdays. 700 00:50:57,429 --> 00:50:58,679 What? 701 00:50:59,222 --> 00:51:00,514 ln this station. 702 00:51:01,183 --> 00:51:04,018 The other days of the week l wait in the other stations. 703 00:51:05,312 --> 00:51:07,146 l change it every month. 704 00:51:08,356 --> 00:51:10,232 He'll have to come through eventually. 705 00:51:10,776 --> 00:51:15,029 He must live out of town, he knows in the city he'd be caught. 706 00:51:17,449 --> 00:51:22,119 lt's been a year but l imagine you haven't stopped investigating. 707 00:51:23,663 --> 00:51:25,372 No, no. 708 00:51:30,170 --> 00:51:31,921 You must think l'm crazy. 709 00:51:32,589 --> 00:51:33,631 No. 710 00:51:34,257 --> 00:51:35,883 Don't worry about me, please. 711 00:51:36,051 --> 00:51:37,718 No, l won't. 712 00:51:42,641 --> 00:51:45,309 The worst part is l'm starting to forget. 713 00:51:46,353 --> 00:51:49,563 l have to constantly make myself remember her. 714 00:51:52,943 --> 00:51:54,401 The day she was killed... 715 00:51:54,778 --> 00:51:56,862 Liliana made me tea with lemon. 716 00:51:58,281 --> 00:52:01,450 l'd been coughing all night and she said it would help. 717 00:52:03,745 --> 00:52:06,205 l remember those stupid things. 718 00:52:08,375 --> 00:52:10,000 Then l start having doubts... 719 00:52:10,877 --> 00:52:14,296 and l don't remember if it was lemon or honey in the tea. 720 00:52:15,841 --> 00:52:20,427 And l don't know if it's a memory or a memory of a memory l'm left with. 721 00:52:34,568 --> 00:52:35,568 Excuse me. 722 00:52:36,528 --> 00:52:37,903 l need to talk to you. 723 00:52:38,822 --> 00:52:40,030 Come in. 724 00:52:40,907 --> 00:52:42,032 Thank you. 725 00:52:45,120 --> 00:52:47,037 Something happened to me yesterday. 726 00:52:48,790 --> 00:52:51,167 l was up all night thinking about it. 727 00:52:52,210 --> 00:52:54,545 l thought about you... Have you ever... 728 00:52:56,590 --> 00:52:58,382 Have you ever seen... 729 00:52:59,426 --> 00:53:01,594 things from a different angle? 730 00:53:02,387 --> 00:53:04,430 You see someone else... 731 00:53:04,556 --> 00:53:09,602 and what the other person is going through helps you see your own life. 732 00:53:12,272 --> 00:53:14,565 -Go on. -Yes. 733 00:53:16,276 --> 00:53:17,610 And l thought... 734 00:53:18,320 --> 00:53:20,029 "l have to talk to lrene." 735 00:53:20,780 --> 00:53:22,948 You might get pissed at me... Sorry. 736 00:53:23,116 --> 00:53:25,784 You might want to kill me, but... 737 00:53:26,953 --> 00:53:28,621 l have to give it a try. 738 00:53:30,874 --> 00:53:33,042 Wait a moment while l close the door. 739 00:53:37,672 --> 00:53:39,757 Sandoval, l'm busy. l'll call you when l'm done. 740 00:53:39,883 --> 00:53:41,508 Benjamin asked me to come. 741 00:53:41,635 --> 00:53:44,595 Yes, l was hoping the three of us could talk. 742 00:53:45,222 --> 00:53:46,764 Excuse me, ma'am. 743 00:53:56,983 --> 00:53:59,944 l ran into Morales yesterday at the train station. 744 00:54:00,820 --> 00:54:02,571 Know what he was doing? 745 00:54:03,156 --> 00:54:04,823 My crystal ball is broken. 746 00:54:07,410 --> 00:54:11,247 He goes to the terminals every day looking for the killer. 747 00:54:11,414 --> 00:54:14,500 Every single day after working at the bank. 748 00:54:15,669 --> 00:54:17,586 You can't imagine his love. 749 00:54:18,421 --> 00:54:19,713 lt's touching. 750 00:54:22,676 --> 00:54:26,470 lt's as if his wife's death just left him there... 751 00:54:26,638 --> 00:54:28,764 stuck in time forever. 752 00:54:30,600 --> 00:54:32,685 You should see his eyes. 753 00:54:34,521 --> 00:54:37,106 They're in a state of pure love. 754 00:54:38,483 --> 00:54:40,651 Can you imagine a love like that? 755 00:54:40,735 --> 00:54:44,196 Unaffected by the wear and tear of the routine? 756 00:54:47,659 --> 00:54:49,785 Speak for yourself, l don't know about that. 757 00:54:54,499 --> 00:54:56,500 We think the guy... 758 00:54:56,668 --> 00:54:59,211 deserves another chance, ma'am. 759 00:55:01,840 --> 00:55:02,881 Where do l come in? 760 00:55:03,383 --> 00:55:05,050 The case is closed. 761 00:55:05,218 --> 00:55:06,844 We'd have to reopen it. 762 00:55:08,179 --> 00:55:11,181 You're asking me to destroy an official document... 763 00:55:11,349 --> 00:55:13,726 with mine and the judge's signature on it... 764 00:55:14,060 --> 00:55:16,562 and to falsify statements and dates... 765 00:55:16,688 --> 00:55:19,481 so it will look like the case is still open? 766 00:55:19,649 --> 00:55:22,568 -That's a brilliant idea. We hadn't... -Don't fuck with me. 767 00:55:51,931 --> 00:55:53,599 Everything okay, sir? 768 00:55:55,727 --> 00:55:56,769 Tell me. 769 00:55:57,062 --> 00:56:00,064 Did you see a stack of letters on my desk? 770 00:56:00,231 --> 00:56:01,231 No. 771 00:56:03,026 --> 00:56:04,193 Sandoval? 772 00:56:04,402 --> 00:56:06,403 He left down Talcahuano. 773 00:56:14,996 --> 00:56:17,956 Not only do you sneak off to get drunk, you also steal evidence. 774 00:56:18,124 --> 00:56:19,708 Everything's under control. 775 00:56:19,834 --> 00:56:21,293 lf lrene reads the file... 776 00:56:21,461 --> 00:56:23,212 Hands off. Are you nuts? 777 00:56:23,421 --> 00:56:25,756 -We're going back. -Sit down for a second. 778 00:56:26,174 --> 00:56:28,175 Sit down and take it easy. 779 00:56:33,765 --> 00:56:35,307 Know why we can't find him... 780 00:56:35,475 --> 00:56:36,683 Benjamin? 781 00:56:37,185 --> 00:56:39,019 Because we're stupid. 782 00:56:39,938 --> 00:56:42,147 Look: "Twelve letters. 783 00:56:42,816 --> 00:56:46,151 31 pages. Five jobs..." 784 00:56:46,569 --> 00:56:48,821 -l already read you this part. -Can we go? 785 00:56:49,030 --> 00:56:52,866 Hold on a second. My mind exploded, l couldn't stop. 786 00:56:53,076 --> 00:56:56,912 l kept asking myself, "Why can't we find this guy?" 787 00:56:57,288 --> 00:56:59,289 He always vanishes. Where is he? 788 00:57:01,835 --> 00:57:04,628 And l started thinking about guys. 789 00:57:05,171 --> 00:57:09,967 Guys in general. Not just this guy, but... 790 00:57:10,552 --> 00:57:11,802 Guys in general. 791 00:57:13,680 --> 00:57:15,180 A guy. 792 00:57:17,142 --> 00:57:20,144 A guy can do anything to be different. 793 00:57:20,562 --> 00:57:24,773 But there's one thing he can't change. Not him, not you, not anybody. 794 00:57:26,609 --> 00:57:27,818 Take me, for example. 795 00:57:28,528 --> 00:57:30,195 l'm young... 796 00:57:30,780 --> 00:57:33,282 l have a good job, a wife who loves me... 797 00:57:33,491 --> 00:57:34,783 And like you always say... 798 00:57:35,452 --> 00:57:39,121 l keep throwing my life away in dives like this. 799 00:57:39,330 --> 00:57:43,667 Many times you've asked, "Why are you here, Pablo?" 800 00:57:44,419 --> 00:57:46,295 You know why, Benjamin? 801 00:57:48,047 --> 00:57:49,965 Because it's my passion. 802 00:57:51,217 --> 00:57:53,218 l love coming here... 803 00:57:53,720 --> 00:57:55,387 getting drunk... 804 00:57:56,514 --> 00:57:58,599 slugging it out with anyone who pisses me off. 805 00:57:58,725 --> 00:57:59,808 l love it. 806 00:58:01,561 --> 00:58:03,395 Just like you, Benjamin. 807 00:58:04,439 --> 00:58:08,942 There's nothing you can do to get lrene out of your head. 808 00:58:09,944 --> 00:58:12,988 She's dying to marry someone else... 809 00:58:13,156 --> 00:58:17,618 her desk drawer is full of wedding dress magazines. 810 00:58:18,369 --> 00:58:20,996 She got engaged, had a party, everything. 811 00:58:21,247 --> 00:58:22,664 But you... 812 00:58:23,166 --> 00:58:26,001 you keep waiting for the miracle, Benjamin. 813 00:58:27,128 --> 00:58:28,420 Why? 814 00:58:29,255 --> 00:58:30,506 Come here. 815 00:58:31,090 --> 00:58:32,424 How's it going, notary? 816 00:58:32,592 --> 00:58:34,092 -Hey, there. -How are you? 817 00:58:34,344 --> 00:58:38,013 This is that friend l mentioned. Esposito, Andretta the notary. 818 00:58:38,223 --> 00:58:40,182 A real notary, and my expert advisor. 819 00:58:40,391 --> 00:58:41,642 Here's my card. 820 00:58:42,101 --> 00:58:44,645 Let's begin with the first letter from our friend Gomez. 821 00:58:44,854 --> 00:58:46,438 lt's okay, keep it. 822 00:58:46,898 --> 00:58:48,440 "l swear it rained so hard... 823 00:58:48,608 --> 00:58:51,276 l looked worse than Oleniak that night." 824 00:58:51,444 --> 00:58:53,946 -Notary, please. -Juan Carlos Oleniak. 825 00:58:54,113 --> 00:58:56,949 First played for Racing, also known as the Academy, in '60. 826 00:58:57,116 --> 00:59:01,078 He went to Argentino Juniors, and back to Racing in '63. 827 00:59:01,246 --> 00:59:02,913 ln a classic match with San Lorenzo... 828 00:59:02,997 --> 00:59:06,375 he got pushed and fell face-first into the ditch. 829 00:59:06,626 --> 00:59:08,001 He was soaked. 830 00:59:08,211 --> 00:59:12,464 We call him Plato. The Academy is his life. 831 00:59:12,924 --> 00:59:15,968 "l'll send for you. We make a great team. 832 00:59:16,135 --> 00:59:19,805 Anido by himself isn't the same as Anido with Mesias." 833 00:59:20,056 --> 00:59:23,308 Anido and Mesias, backs on the club that won it all in '61 . 834 00:59:23,476 --> 00:59:24,977 Negri at goalie, Anido and Mesias. 835 00:59:25,228 --> 00:59:28,313 Blanco, Peano and Sacchi. Corbatta, Pizzuti... 836 00:59:28,815 --> 00:59:30,190 Mansilla, Sosa and Belen. 837 00:59:30,984 --> 00:59:34,528 "Don't worry about me. l'm like Manfredini... 838 00:59:34,737 --> 00:59:36,655 not Bavastro." Notary? 839 00:59:36,990 --> 00:59:38,991 Pedro Waldemar Manfredini. 840 00:59:39,158 --> 00:59:43,245 Racing paid peanuts for him and he ended up being... 841 00:59:43,413 --> 00:59:46,832 an extraordinary player. lncredible. 842 00:59:47,375 --> 00:59:49,668 Julio Bavastro, right forward. 843 00:59:49,836 --> 00:59:53,672 Played only two matches between '62 and '63 without scoring. 844 00:59:53,881 --> 00:59:56,174 Quote: "l don't want to end up like Sanchez." 845 00:59:56,384 --> 00:59:58,010 Who's he talking about? 846 00:59:58,177 --> 01:00:02,514 He can only mean the goalie, Ataulfo Sanchez. 847 01:00:02,849 --> 01:00:04,391 Eternal benchwarmer. 848 01:00:04,892 --> 01:00:09,062 He played only 1 7 matches between '57 and '61 . 849 01:00:09,606 --> 01:00:11,523 Notary, what is Racing to you? 850 01:00:12,108 --> 01:00:13,400 A passion. 851 01:00:13,568 --> 01:00:15,527 Even after nine years without a championship? 852 01:00:15,737 --> 01:00:17,404 A passion is a passion. 853 01:00:17,614 --> 01:00:19,197 You see, Benjamin? 854 01:00:19,532 --> 01:00:24,161 A guy can change anything. His face, his home, his family... 855 01:00:25,038 --> 01:00:29,041 his girlfriend, his religion, his God. 856 01:00:29,250 --> 01:00:32,294 But there's one thing he can't change. 857 01:00:32,545 --> 01:00:33,795 He can't change... 858 01:00:34,005 --> 01:00:35,297 his passion. 859 01:00:38,760 --> 01:00:41,428 lt's a beautiful night for soccer. 860 01:00:41,596 --> 01:00:46,516 Huracán hosts Avellaneda's Racing Club at Tomas Duco Stadium... 861 01:00:46,726 --> 01:00:50,062 on a splendid night for soccer. 862 01:00:50,229 --> 01:00:53,940 Racing has slipped in the standings... 863 01:00:54,067 --> 01:00:58,695 and can't waste this final opportunity... 864 01:00:58,905 --> 01:01:01,615 to stay in the race for the championship. 865 01:01:01,741 --> 01:01:04,910 Jorge has the ball. He blows by Brindisi. 866 01:01:05,078 --> 01:01:08,914 Great move. He heads down the left sideline. 867 01:01:09,082 --> 01:01:11,166 He shakes Houseman perfectly. 868 01:01:11,376 --> 01:01:13,377 Centers deep to Nestor Escola. 869 01:01:13,544 --> 01:01:16,755 Over to Roberto Diaz. Diaz kicks with his left... 870 01:01:16,923 --> 01:01:20,967 He hits the bar! lncredible! Huracán gets away with one! 871 01:01:21,219 --> 01:01:24,888 A spectacular first possession! Racing almost scored first. 872 01:01:25,056 --> 01:01:31,520 Academy! Academy! Academy! 873 01:01:56,003 --> 01:01:59,506 This is madness. lt's chaos. 874 01:01:59,674 --> 01:02:03,844 You just don't know soccer. You have to be a little more patient. 875 01:02:03,970 --> 01:02:06,513 There's too many people. lt's impossible. 876 01:02:07,348 --> 01:02:08,390 There he is! 877 01:02:09,183 --> 01:02:10,684 -Over there! -Where? 878 01:02:10,977 --> 01:02:13,645 -There! -Where? l don't see him. 879 01:02:21,320 --> 01:02:23,488 Excuse me. Pardon me. 880 01:02:34,542 --> 01:02:36,001 lsidoro Gomez. 881 01:02:38,921 --> 01:02:41,465 Come on, let's go. 882 01:02:42,049 --> 01:02:43,842 What's wrong, Benjamin? 883 01:02:43,968 --> 01:02:48,263 l'm sick of this. lt's been a month. We've been to four matches! 884 01:02:48,514 --> 01:02:51,183 l said to be patient. 885 01:03:04,030 --> 01:03:05,197 Gomez! 886 01:03:05,531 --> 01:03:07,616 Goal! 887 01:03:23,341 --> 01:03:26,051 Damn it... Gomez! Come back here! 888 01:03:26,385 --> 01:03:29,721 Come back here! Don't run! Come back! 889 01:03:31,224 --> 01:03:32,224 Come back! 890 01:03:37,438 --> 01:03:39,189 You guys, come on! 891 01:03:39,816 --> 01:03:41,817 Benjamin, hurry up, please! 892 01:03:41,984 --> 01:03:44,027 l had him and he got away! 893 01:03:44,195 --> 01:03:45,695 Where's Baez? 894 01:03:46,531 --> 01:03:49,533 Baez! Baez! He ran off, did you see him? 895 01:03:49,659 --> 01:03:50,659 What's he look like? 896 01:03:50,827 --> 01:03:52,577 -l gave you the photo! -l mean how tall is he? 897 01:03:52,745 --> 01:03:57,082 Medium-height, skinny... What are they doing? He's getting away! 898 01:03:58,042 --> 01:04:02,128 l can't take it, Benjamin. What's he look like, he asks! 899 01:04:02,463 --> 01:04:05,090 -He should have been there, not us! -He doesn't know him, we do! 900 01:04:05,258 --> 01:04:06,842 Why didn't you give him the photo? 901 01:04:07,051 --> 01:04:09,970 -l did give it to him! -Go to hell, you motherfucker! 902 01:04:23,609 --> 01:04:26,653 Can't l take a crap in peace? 903 01:04:31,701 --> 01:04:32,701 Come out! 904 01:04:32,952 --> 01:04:34,661 Fuck off! lt's occupied! 905 01:04:35,872 --> 01:04:38,790 Come on out, the cops are here. Nothing will happen to you. 906 01:04:39,000 --> 01:04:41,167 What police? Quit fucking around. 907 01:04:42,044 --> 01:04:43,169 Pablo! 908 01:05:55,534 --> 01:05:57,535 Sorry. How's it going? 909 01:05:57,662 --> 01:05:59,412 -l'm waiting for Sandoval. -What for? 910 01:05:59,830 --> 01:06:01,998 l play the nice guy, then he comes in... 911 01:06:02,166 --> 01:06:04,125 l'll explain later, it's a routine we have. 912 01:06:04,251 --> 01:06:07,629 Oldest trick in the book. You can't question him without the judge. 913 01:06:07,838 --> 01:06:11,508 Actually, we have to pull it off before he gets here. 914 01:06:11,676 --> 01:06:13,885 Questioning a prisoner with no lawyer orjudge? 915 01:06:14,053 --> 01:06:16,137 Ordoñez! You seen Sandoval? 916 01:06:16,847 --> 01:06:19,057 -He left a while ago. -Damn it. 917 01:06:19,183 --> 01:06:21,393 lt won't stand up. What will you charge him with? 918 01:06:21,560 --> 01:06:24,396 What do you mean? You think it's little to go on? 919 01:06:24,563 --> 01:06:27,565 Looking at the victim in a photo? Yes, it is. 920 01:06:27,733 --> 01:06:29,693 That's why we have to soften him up. 921 01:06:29,860 --> 01:06:31,027 What if it's not him? 922 01:06:31,195 --> 01:06:33,071 -Don't look at me like that. -Eduardo! 923 01:06:33,239 --> 01:06:34,698 -What if it's not him? -Of course it is. 924 01:06:34,824 --> 01:06:37,784 -Yes, Counselor? -Don't call me that. Go get Sandoval. 925 01:06:38,244 --> 01:06:40,370 -Should l take a taxi? -Yes. No, no. 926 01:06:40,579 --> 01:06:43,331 He goes to Robertino's in the morning. 927 01:06:43,416 --> 01:06:45,417 No. Wait, Eduardo. 928 01:06:46,419 --> 01:06:47,669 What are you doing? 929 01:06:47,753 --> 01:06:48,795 Sorry, sorry. 930 01:06:49,505 --> 01:06:50,755 lt's him. 931 01:06:50,923 --> 01:06:52,590 -How do you know? -l don't know. 932 01:06:52,842 --> 01:06:56,011 -See? -l don't know how l know, but l know. 933 01:06:56,095 --> 01:06:57,137 How? 934 01:07:05,396 --> 01:07:06,896 Gomez, lsidoro Nestor. 935 01:07:10,568 --> 01:07:11,693 l.D. number. 936 01:07:11,819 --> 01:07:14,237 1 0,740,925. 937 01:07:15,281 --> 01:07:16,948 -Marital status? -Single. 938 01:07:18,159 --> 01:07:19,325 Address? 939 01:07:19,452 --> 01:07:22,245 Mocoretá 2428, lsidro Casanova. 940 01:07:25,499 --> 01:07:32,005 What train do you take into town? 941 01:07:32,631 --> 01:07:35,258 l don't take the train. l take the bus. 942 01:07:41,974 --> 01:07:43,516 What's the problem? 943 01:07:47,772 --> 01:07:48,813 Mo... 944 01:07:49,940 --> 01:07:50,940 core... 945 01:07:53,360 --> 01:07:54,652 This typewriter is no good. 946 01:07:57,948 --> 01:07:59,157 The "A" doesn't work. 947 01:08:00,868 --> 01:08:02,118 Wait, hold on. 948 01:08:03,370 --> 01:08:05,288 What is this about? 949 01:08:06,707 --> 01:08:08,416 Please, l beg you. 950 01:08:12,838 --> 01:08:18,134 You're implicated in the Liliana Coloto case, rape and homicide. 951 01:08:18,302 --> 01:08:21,805 lt happened on June 21 st, 1 974. 952 01:08:21,972 --> 01:08:23,973 Actually, you're the accused. 953 01:08:24,183 --> 01:08:26,684 l'm going to take your statement. 954 01:08:27,561 --> 01:08:31,564 -You'll be assigned a public defender. -Wait, wait, wait. 955 01:08:32,483 --> 01:08:33,858 Liliana Coloto? 956 01:08:35,986 --> 01:08:38,279 l knew her back in Chivilcoy. 957 01:08:39,156 --> 01:08:40,490 What happened to her? 958 01:08:42,743 --> 01:08:44,202 Tell me, Gomez. 959 01:08:44,370 --> 01:08:46,621 Why do you think you've spent three days... 960 01:08:46,789 --> 01:08:48,206 behind bars? 961 01:08:48,666 --> 01:08:50,792 l have no idea. l was at the match... 962 01:08:50,918 --> 01:08:53,503 -Yeah, and you took off running. -What would you do? 963 01:08:53,587 --> 01:08:57,173 Two crazy-looking guys suddenly jump you... What happened to Liliana? 964 01:08:57,550 --> 01:08:58,967 Look, Gomez, don't... 965 01:09:00,052 --> 01:09:02,929 You know as well as l do you raped and killed her. 966 01:09:03,889 --> 01:09:04,973 Liliana? 967 01:09:05,391 --> 01:09:07,308 Are you serious? l would never do that. 968 01:09:07,476 --> 01:09:10,228 l haven't set foot in Chivilcoy in over a year, l can prove it. 969 01:09:10,354 --> 01:09:12,564 We looked for you a week after the homicide... 970 01:09:12,815 --> 01:09:15,066 and you disappeared, from a hostel and a job. 971 01:09:15,234 --> 01:09:17,819 What hostel? l never left any hostel. 972 01:09:17,987 --> 01:09:20,655 Gomez, don't play dumb. 973 01:09:20,823 --> 01:09:23,658 -The hostel on Piedras. -That was a year ago! 974 01:09:23,868 --> 01:09:26,953 l left because l couldn't afford it. 975 01:09:27,079 --> 01:09:30,123 -And yourjob? -l found one that paid better. 976 01:09:30,749 --> 01:09:32,417 What's that got to do with Liliana? 977 01:09:32,835 --> 01:09:34,460 l've known her my whole life... 978 01:09:34,587 --> 01:09:37,046 she's a friend from my childhood. 979 01:09:52,313 --> 01:09:54,063 They can't find Sandoval. 980 01:09:55,524 --> 01:09:57,442 -What? -They can't find Sandoval. 981 01:10:00,696 --> 01:10:03,364 Okay, let me think... 982 01:10:04,950 --> 01:10:06,117 Listen. 983 01:10:06,285 --> 01:10:09,996 Fortuna should be here any minute. Please, wait for him. 984 01:10:10,206 --> 01:10:11,748 Please, wait for him. 985 01:10:12,917 --> 01:10:15,960 Yes, you could... 986 01:10:16,128 --> 01:10:19,339 You could be right. 987 01:10:19,632 --> 01:10:21,174 lt might be preferable... 988 01:10:21,342 --> 01:10:23,968 more practical... Let me see, one second. 989 01:10:35,356 --> 01:10:36,481 Look, Gomez. 990 01:10:38,150 --> 01:10:39,817 The judge handling your case... 991 01:10:41,612 --> 01:10:44,489 will be here soon, so we're going to wait for him. 992 01:10:46,116 --> 01:10:47,242 Ma'am? 993 01:10:47,534 --> 01:10:50,203 Sorry to interrupt, deputy, l mean, Counselor. 994 01:10:50,996 --> 01:10:52,580 l know you're handling this case. 995 01:10:53,540 --> 01:10:54,540 But... 996 01:10:57,002 --> 01:10:59,212 this kid couldn't have done it. 997 01:11:02,091 --> 01:11:03,675 We'll talk outside. 998 01:11:03,801 --> 01:11:06,511 Wait, just a minute. Look at him. 999 01:11:09,306 --> 01:11:10,765 This kid couldn't have done it. 1000 01:11:13,686 --> 01:11:15,019 Let me see the autopsy. 1001 01:11:18,190 --> 01:11:19,983 The Coloto girl... 1002 01:11:20,651 --> 01:11:23,152 Here she is. 5 feet 6... 1003 01:11:23,696 --> 01:11:25,321 1 28 pounds. 1004 01:11:25,698 --> 01:11:27,323 Look what he did to her. 1005 01:11:28,826 --> 01:11:30,285 l'm sorry, Gomez. 1006 01:11:30,911 --> 01:11:32,662 But l don't buy it. 1007 01:11:33,289 --> 01:11:35,039 The Amazon and the Pygmy? 1008 01:11:38,836 --> 01:11:40,920 Besides, she was a beautiful woman. 1009 01:11:43,549 --> 01:11:44,799 Please... 1010 01:11:45,551 --> 01:11:46,759 look at this face. 1011 01:11:48,762 --> 01:11:52,056 A beauty like her isn't within just anyone's reach. 1012 01:11:52,182 --> 01:11:54,976 lt takes a real man to hook a woman like that. 1013 01:11:58,105 --> 01:11:59,939 You think so? 1014 01:12:00,733 --> 01:12:01,858 l mean... 1015 01:12:04,028 --> 01:12:06,070 The door wasn't forced. 1016 01:12:07,740 --> 01:12:10,491 That means she knew her assailant. 1017 01:12:11,410 --> 01:12:12,452 Yes. 1018 01:12:13,537 --> 01:12:17,665 But there's no way such a woman would ever remember this twinkie. 1019 01:12:17,916 --> 01:12:19,917 Unless she was a hooker. 1020 01:12:20,210 --> 01:12:22,628 Some guys you only do for money. 1021 01:12:23,297 --> 01:12:24,422 Who is she? 1022 01:12:24,548 --> 01:12:26,215 Keep your fucking mouth shut. 1023 01:12:28,802 --> 01:12:32,430 No, she was a decent girl, l assure you. 1024 01:12:34,558 --> 01:12:36,684 l agree with the kid about that. 1025 01:12:36,894 --> 01:12:39,479 She was two-timing that bank clerk for sure. 1026 01:12:39,646 --> 01:12:44,650 l'll bet his horns were so big he needed a convertible. 1027 01:12:45,694 --> 01:12:47,236 What are you laughing at, retard? 1028 01:12:48,238 --> 01:12:50,698 That guy who gave testimony last time. 1029 01:12:51,158 --> 01:12:53,951 -Sandoval? -Right. l bet it was him. 1030 01:12:54,244 --> 01:12:58,247 He was her lover. Tall, good-looking, broad shoulders. 1031 01:12:58,374 --> 01:13:01,584 A man truly capable of warming up a woman. 1032 01:13:02,211 --> 01:13:03,378 Look at this pussy. 1033 01:13:06,090 --> 01:13:08,174 l'll bet when she saw him she thought... 1034 01:13:08,342 --> 01:13:11,135 "Oh, no, it's that schmuck who always makes... 1035 01:13:11,261 --> 01:13:13,304 mushy faces in all the photos." 1036 01:13:13,764 --> 01:13:15,014 lsn't that right? 1037 01:13:18,769 --> 01:13:20,603 Yes or no? 1038 01:13:29,238 --> 01:13:31,322 Get him out of here. 1039 01:13:32,991 --> 01:13:34,492 Get him out of here! 1040 01:13:35,077 --> 01:13:36,202 l caught you! 1041 01:13:36,870 --> 01:13:39,872 Take him away, please. 1042 01:14:02,020 --> 01:14:03,563 You people are crazy. 1043 01:14:05,274 --> 01:14:06,524 You're crazy. 1044 01:14:10,737 --> 01:14:12,196 Listen, Benjamin. 1045 01:14:13,782 --> 01:14:16,909 "The damage to the right parietal bone... 1046 01:14:17,119 --> 01:14:21,497 demonstrates the assailant had extraordinary upper body strength." 1047 01:14:23,208 --> 01:14:24,167 Look. 1048 01:14:24,251 --> 01:14:26,335 Two noodles. 1049 01:14:30,215 --> 01:14:33,634 "Likewise, due to the depth of her vaginal injuries... 1050 01:14:33,802 --> 01:14:38,181 we may deduce that the assailant was very well-endowed." 1051 01:14:38,807 --> 01:14:43,144 Obviously they're not talking about this microbe. He must have a peanut. 1052 01:15:00,662 --> 01:15:02,079 There it is, bitch. 1053 01:15:02,289 --> 01:15:04,123 How do you like it? 1054 01:15:17,304 --> 01:15:18,304 Sweetheart... 1055 01:15:18,972 --> 01:15:22,016 you'll never reach the piñata. First, you're too short. 1056 01:15:22,976 --> 01:15:25,353 Second, you're not man enough for a real woman like me. 1057 01:15:25,979 --> 01:15:27,104 Not man enough? 1058 01:15:27,189 --> 01:15:28,189 Fucking bitch! 1059 01:15:28,273 --> 01:15:31,317 l fucked the shit out of her! l fucked the shit out of her! 1060 01:15:31,527 --> 01:15:32,652 That bitch! 1061 01:15:33,111 --> 01:15:35,863 l fucked her brains out! 1062 01:15:35,989 --> 01:15:38,491 Stop, stop, let him go... 1063 01:15:39,451 --> 01:15:41,786 Let him go, Benjamin. 1064 01:15:41,870 --> 01:15:43,454 Let go of me! 1065 01:15:43,622 --> 01:15:45,957 Touch her and l'll kill you. l'll kill you! 1066 01:15:53,715 --> 01:15:54,882 Let go of me! 1067 01:16:41,888 --> 01:16:43,639 Are you Esposito? 1068 01:16:46,018 --> 01:16:48,644 Are you Esposito or not? 1069 01:17:00,574 --> 01:17:03,492 -Hello? -Hi, it's me. Did l wake you? 1070 01:17:04,161 --> 01:17:05,745 No, l was... 1071 01:17:06,246 --> 01:17:09,040 working a bit. Why are you up so late? 1072 01:17:09,916 --> 01:17:11,417 l was thinking... 1073 01:17:11,585 --> 01:17:13,961 -You don't say. -Yeah, silly. 1074 01:17:14,838 --> 01:17:16,505 No, about the novel. 1075 01:17:16,673 --> 01:17:19,091 l want to read it when it's finished. 1076 01:17:21,219 --> 01:17:22,803 Great, l'd love that. 1077 01:17:24,181 --> 01:17:26,599 Sure you don't want to talk a little while? 1078 01:17:26,808 --> 01:17:30,019 No, l'll drink my tea and see if l can get back to sleep. 1079 01:17:30,604 --> 01:17:31,771 Okay. 1080 01:17:32,064 --> 01:17:33,606 -Bye. -Bye. 1081 01:17:34,900 --> 01:17:38,069 This morning, at the presidential residence in Olivos... 1082 01:17:38,528 --> 01:17:39,945 the president of the nation... 1083 01:17:40,113 --> 01:17:41,822 lsabel Peron... 1084 01:17:42,157 --> 01:17:44,158 lrene, the dressmaker is here. 1085 01:17:44,326 --> 01:17:46,494 Look, she made the cape like you wanted. 1086 01:17:46,703 --> 01:17:48,120 Come and try it on. 1087 01:17:48,705 --> 01:17:49,872 l'll be right in. 1088 01:17:50,040 --> 01:17:52,249 ...to serve the needs of several provinces... 1089 01:17:52,459 --> 01:17:55,002 municipalities and public facilities... 1090 01:17:55,212 --> 01:17:58,005 located across the country. 1091 01:17:58,423 --> 01:18:02,593 She personally delivered clothing, school supplies and candy... 1092 01:18:02,803 --> 01:18:04,512 to be distributed... 1093 01:18:04,680 --> 01:18:07,682 in Lobos, a village in the province of Buenos Aires. 1094 01:18:07,849 --> 01:18:10,851 Also present at the ceremony were... 1095 01:18:24,700 --> 01:18:25,908 Hello? 1096 01:18:26,743 --> 01:18:29,495 Morales, how are you? lt's been ages, what a surprise! 1097 01:18:31,707 --> 01:18:34,875 Yeah, l'm watching it, but l turned it down. 1098 01:18:36,169 --> 01:18:40,756 What? 1099 01:18:47,931 --> 01:18:50,558 And also, thanks to them, we can achieve... 1100 01:18:50,767 --> 01:18:53,686 many things, because people can't do it all on their own. 1101 01:19:05,490 --> 01:19:08,993 Good morning. Secretary Menendez Hastings from Court 42. 1102 01:19:09,077 --> 01:19:10,911 We're here to see Mr. Romano. 1103 01:19:11,079 --> 01:19:13,706 He's very busy. What's it about? 1104 01:19:14,040 --> 01:19:16,834 Sir! Sir! You can't go in there! 1105 01:19:17,294 --> 01:19:19,128 l'll leave my credentials, don't worry. 1106 01:19:19,296 --> 01:19:22,298 These two, raising their hands. l want you to get them. 1107 01:19:22,966 --> 01:19:24,884 What are you doing here? Are you crazy? 1108 01:19:25,051 --> 01:19:26,635 No, you are. 1109 01:19:27,304 --> 01:19:29,388 -Ma'am. -We need to talk to you. 1110 01:19:30,015 --> 01:19:31,474 Fellas, would you mind? 1111 01:19:37,063 --> 01:19:40,107 lf you'd called first, l'd have had coffee ready. 1112 01:19:41,526 --> 01:19:45,362 lsidoro Gomez. Rape and murder, arrested by the court. 1113 01:19:45,614 --> 01:19:47,281 Penitentiaries informed us... 1114 01:19:47,449 --> 01:19:50,075 he's been freed by Executive Order. We checked... 1115 01:19:50,243 --> 01:19:52,411 and here we are. Anything to say? 1116 01:19:52,621 --> 01:19:55,039 Yeah, sure. That you two need to get out more. 1117 01:19:55,582 --> 01:19:59,084 Justice is nothing but an island. This is the real world. 1118 01:19:59,419 --> 01:20:02,463 While you two are shooting birds, we're in here... 1119 01:20:02,672 --> 01:20:04,882 fighting in the middle of the jungle. 1120 01:20:06,343 --> 01:20:09,136 Gomez, Gomez, Gomez... Yes. 1121 01:20:09,262 --> 01:20:12,139 He started working for us when he was in jail. 1122 01:20:12,224 --> 01:20:15,142 He'd give us information, spy on young guerrillas... 1123 01:20:15,268 --> 01:20:17,353 He did good work. We like him. 1124 01:20:17,604 --> 01:20:18,938 What's the problem? 1125 01:20:20,440 --> 01:20:24,193 Do you realize what you're saying? He confessed. He's a convicted... 1126 01:20:24,277 --> 01:20:25,319 murderer. 1127 01:20:25,570 --> 01:20:28,697 Perhaps, but he's also intelligent and brave. 1128 01:20:29,032 --> 01:20:31,408 He can break into a home and get the job done. 1129 01:20:32,160 --> 01:20:34,954 His personal life is his own business, right? 1130 01:20:35,121 --> 01:20:37,873 With all the subversives out there... Who cares? 1131 01:20:38,291 --> 01:20:40,084 lf we only used good guys... 1132 01:20:44,464 --> 01:20:47,716 He was arrested under Judge Fortuna's jurisdiction... 1133 01:20:47,884 --> 01:20:51,512 Do you think l don't know you let him go to get back at me? 1134 01:20:51,680 --> 01:20:52,930 You think l'm stupid? 1135 01:20:53,765 --> 01:20:57,142 That's two questions. Which one shall l answer first? 1136 01:20:57,269 --> 01:20:59,603 -ls that true? -Ma'am... 1137 01:21:00,105 --> 01:21:02,648 Would you do me a favor? 1138 01:21:03,066 --> 01:21:04,108 Stay out of it. 1139 01:21:04,693 --> 01:21:06,986 What are you gonna do, file an appeal? 1140 01:21:07,112 --> 01:21:09,154 No offense, but there's nothing you can do. 1141 01:21:09,364 --> 01:21:13,117 Except go back to your office, take a seat, and watch and learn. 1142 01:21:13,243 --> 01:21:15,578 They don't teach the new Argentina at Harvard. 1143 01:21:19,499 --> 01:21:21,500 And why do you come with her? 1144 01:21:22,043 --> 01:21:24,169 You think it gives you immunity? 1145 01:21:24,671 --> 01:21:27,882 Leave her alone, she's out of your league. 1146 01:21:28,758 --> 01:21:32,469 She studied law, you barely finished high school. She's young, you're old. 1147 01:21:32,554 --> 01:21:34,680 She's rich, you're poor. 1148 01:21:35,056 --> 01:21:36,724 She's Menendez Hastings... 1149 01:21:36,850 --> 01:21:38,851 and you're Esposito, a zero. 1150 01:21:39,644 --> 01:21:42,271 She's untouchable, you aren't. 1151 01:21:43,773 --> 01:21:45,900 Let her go back to her world. 1152 01:21:46,526 --> 01:21:48,986 But if you have a problem with me... 1153 01:21:49,613 --> 01:21:52,406 come alone and we'll settle it. 1154 01:21:57,662 --> 01:21:59,038 Come on, lrene. 1155 01:22:00,665 --> 01:22:01,916 Let's go. 1156 01:22:04,836 --> 01:22:06,503 You do have one thing in common. 1157 01:22:08,089 --> 01:22:10,883 Neither of you can do a thing about it. 1158 01:23:35,260 --> 01:23:36,802 You said life. 1159 01:23:38,596 --> 01:23:41,265 Yes, he should get life. 1160 01:23:41,808 --> 01:23:43,100 Well, then? 1161 01:23:46,396 --> 01:23:49,064 These people don't give a shit about justice. 1162 01:23:50,817 --> 01:23:54,528 And where he is now, we can't get anywhere near him. 1163 01:23:59,284 --> 01:24:00,826 lf l could, what for? 1164 01:24:01,453 --> 01:24:04,329 What would l do? What would four bullets get me? 1165 01:24:05,248 --> 01:24:06,290 A lifetime in jail. 1166 01:24:07,292 --> 01:24:11,003 Gomez goes free without ever serving and l spend 50 years... 1167 01:24:11,129 --> 01:24:14,298 stuck in a cell, envying him. 1168 01:24:16,009 --> 01:24:17,134 No. 1169 01:24:18,511 --> 01:24:21,805 No, life in prison would have been fair. 1170 01:24:26,144 --> 01:24:29,646 l wish l could help, but l honestly don't know how. 1171 01:24:33,443 --> 01:24:34,985 Who knows? 1172 01:24:35,862 --> 01:24:37,654 Some other time... 1173 01:24:43,078 --> 01:24:44,244 Anyway. 1174 01:24:44,996 --> 01:24:46,580 -l'll get it. -No, please. 1175 01:24:46,706 --> 01:24:47,873 lt's just a coffee. 1176 01:24:52,545 --> 01:24:55,214 l'm very grateful for everything you've done for me. 1177 01:24:56,132 --> 01:24:58,717 l wouldn't have made it this far without you. 1178 01:25:01,012 --> 01:25:02,262 l owe you one. 1179 01:25:32,210 --> 01:25:35,337 Counselor, sir. lt's about the lgarzabal file, sir. 1180 01:25:35,421 --> 01:25:38,382 Stop calling me Counselor, would you already? 1181 01:25:38,716 --> 01:25:41,301 lf you do it in front of the judge l'll get in trouble. 1182 01:25:41,386 --> 01:25:42,594 What about the file? 1183 01:25:42,762 --> 01:25:44,721 -Have you made a copy? -l'm on it. 1184 01:25:44,806 --> 01:25:45,806 No, you aren't. 1185 01:25:45,890 --> 01:25:48,725 You'd have to be there, but you're here. 1186 01:25:52,897 --> 01:25:54,064 Benjamin. 1187 01:25:57,485 --> 01:25:58,485 Yes? 1188 01:26:00,947 --> 01:26:03,407 How long before you talk to me again? 1189 01:26:04,033 --> 01:26:05,617 l talk to you every day. 1190 01:26:08,746 --> 01:26:10,080 l'm not untouchable. 1191 01:26:11,291 --> 01:26:14,376 -Or from another world. -lf only you were... 1192 01:26:15,378 --> 01:26:18,422 -lrene, let's drop it. -Drop what? 1193 01:26:18,756 --> 01:26:21,466 You're marrying the engineer, Zapiola... 1194 01:26:21,676 --> 01:26:24,261 Menendez Urtubiea and so on. 1195 01:26:27,182 --> 01:26:28,307 You're not jealous... 1196 01:26:29,809 --> 01:26:33,395 For God's sake. l hope you live happily ever after. 1197 01:26:33,605 --> 01:26:35,606 -Any objections? -No, none. 1198 01:26:35,815 --> 01:26:36,857 Go on, object. 1199 01:26:38,902 --> 01:26:40,110 lrene... 1200 01:26:40,612 --> 01:26:41,778 please. 1201 01:26:42,906 --> 01:26:45,115 What are you looking at? What do you want? Go away. 1202 01:26:45,283 --> 01:26:46,450 Come on. 1203 01:26:49,329 --> 01:26:51,580 -Where can we meet? -What for? 1204 01:26:51,748 --> 01:26:54,958 So you can present your objections about my life, my fiancé... 1205 01:26:55,126 --> 01:26:57,628 my marriage and anything else related to the case. 1206 01:27:01,799 --> 01:27:03,467 We can meet for coffee after work. 1207 01:27:04,636 --> 01:27:05,636 Time? 1208 01:27:09,474 --> 01:27:10,933 8:30. Place? 1209 01:27:11,142 --> 01:27:13,143 -The lmmortals. -The Richmond. 1210 01:27:13,561 --> 01:27:16,813 Sorry. My suggestion wasn't very elegant. 1211 01:27:18,149 --> 01:27:20,567 No, Benjamin. Somewhere far from here. 1212 01:27:25,823 --> 01:27:27,157 Who are you spying on? 1213 01:27:27,325 --> 01:27:30,577 Sorry. Phone call for you, sir. From a bar? 1214 01:27:31,579 --> 01:27:35,749 Pablo Sandoval. You cocksucking bastard. 1215 01:27:35,959 --> 01:27:37,584 Wash your fucking mouth! 1216 01:27:39,295 --> 01:27:41,797 No, Benjamin... l can't believe they called you. 1217 01:27:41,965 --> 01:27:43,006 What happened? 1218 01:27:43,132 --> 01:27:45,759 l told everyone not to bother my friend. 1219 01:27:46,010 --> 01:27:47,511 This is a man's job! 1220 01:27:47,720 --> 01:27:50,097 You're not a man, you stinking drunk. 1221 01:27:50,265 --> 01:27:53,183 What? Me, drunk? Fuck you! Fascist! 1222 01:27:53,351 --> 01:27:55,978 Fascist! He's a Nazi! 1223 01:27:56,145 --> 01:27:57,354 He's a Nazi! 1224 01:27:57,855 --> 01:28:02,109 Listen, officer. We're from Court 42, l'll handle it. 1225 01:28:02,277 --> 01:28:03,819 -Come with me. -Arrest them! 1226 01:28:04,195 --> 01:28:08,323 Arrest the motherfuckers! Show them some fucking justice! 1227 01:28:08,616 --> 01:28:10,200 -Fuck you! -My jacket! My jacket! 1228 01:28:10,368 --> 01:28:11,827 You're wearing it. 1229 01:28:25,258 --> 01:28:27,718 What time does your wife get home? 1230 01:28:28,845 --> 01:28:30,012 At 8:00. 1231 01:28:30,847 --> 01:28:32,389 How odd. There's no answer. 1232 01:28:32,724 --> 01:28:34,725 My mouth is dry. 1233 01:28:35,852 --> 01:28:37,728 Have you got any...? 1234 01:28:38,730 --> 01:28:40,147 There's no answer. 1235 01:28:40,732 --> 01:28:41,773 Leave that alone. 1236 01:28:42,191 --> 01:28:44,192 She's never going to answer. 1237 01:28:44,569 --> 01:28:45,777 Why? 1238 01:28:45,903 --> 01:28:47,446 Because the phone doesn't work. 1239 01:28:47,572 --> 01:28:49,239 What do you mean? Put that down. 1240 01:28:49,907 --> 01:28:51,950 l told you a thousand times, Benjamin. 1241 01:28:52,452 --> 01:28:54,578 l wanted to sue their asses. 1242 01:28:54,912 --> 01:28:57,039 And you didn't help me. 1243 01:28:57,206 --> 01:28:59,207 That was six months ago. 1244 01:28:59,792 --> 01:29:03,587 The phone hasn't worked for a year. They never fixed it. 1245 01:29:03,755 --> 01:29:06,089 You can't spend the night here. 1246 01:29:06,549 --> 01:29:08,383 Put that down. Stop touching stuff. 1247 01:29:09,469 --> 01:29:13,680 lf you ever called me, you'd know it doesn't work. 1248 01:29:13,890 --> 01:29:16,224 Leave that. What are you looking for? 1249 01:29:16,434 --> 01:29:17,976 l wanted to sue them. 1250 01:29:20,271 --> 01:29:21,355 Look at me. 1251 01:29:21,898 --> 01:29:24,274 -You have a date? -No, no. 1252 01:29:24,734 --> 01:29:26,943 You have a date. And l'm leaving. 1253 01:29:27,111 --> 01:29:30,280 The last thing l need is you calling me a party pooper. 1254 01:29:31,157 --> 01:29:33,658 Too much furniture in here. 1255 01:29:33,826 --> 01:29:36,787 -Sit here. -l always run into shit. 1256 01:29:36,913 --> 01:29:39,581 Have a seat until you feel better. 1257 01:29:39,749 --> 01:29:41,458 Have a seat. 1258 01:29:41,834 --> 01:29:42,959 What time is it? 1259 01:29:43,211 --> 01:29:47,130 -l have a watch in the bedroom. -What bedroom? This is my house. 1260 01:29:47,799 --> 01:29:50,008 We're doing great. Just great. 1261 01:29:50,134 --> 01:29:52,636 -Take it easy. -We're doing great. 1262 01:29:53,012 --> 01:29:56,181 l'll try to convince your wife not to kill you. 1263 01:29:56,849 --> 01:29:58,308 Call her on the phone. 1264 01:29:59,477 --> 01:30:00,977 You said it didn't work. 1265 01:30:04,816 --> 01:30:07,025 Mine doesn't work, Benjamin. 1266 01:30:07,151 --> 01:30:08,568 Use yours. 1267 01:30:13,157 --> 01:30:16,827 Just stay here. Don't touch anything, don't do anything. 1268 01:30:17,453 --> 01:30:18,995 l'll be right back. 1269 01:30:20,248 --> 01:30:22,332 -Turn off the light. -Yes. 1270 01:30:24,335 --> 01:30:27,003 We'll catch that son of a bitch. 1271 01:30:27,171 --> 01:30:29,256 We'll catch him. 1272 01:30:32,844 --> 01:30:37,222 -We were working all day. -Save it, some other time. 1273 01:30:37,432 --> 01:30:38,557 Let me explain. 1274 01:30:38,683 --> 01:30:41,184 -lt's the last time. -Okay, okay. 1275 01:30:42,395 --> 01:30:44,855 You could have remembered as well. 1276 01:30:45,106 --> 01:30:47,190 Be patient with him, he needs help. 1277 01:30:47,608 --> 01:30:49,609 He needs help? 1278 01:30:49,694 --> 01:30:52,696 What l mean is if we help him, it's easier for everyone. 1279 01:30:53,197 --> 01:30:54,781 You want to get rid of him. 1280 01:30:54,907 --> 01:30:56,158 Don't say that. 1281 01:30:59,412 --> 01:31:00,537 What's this? 1282 01:31:01,080 --> 01:31:03,206 -What happened? -Hold on a second. 1283 01:31:09,839 --> 01:31:10,881 Pablo? 1284 01:31:11,048 --> 01:31:13,550 -What is it? -l don't know. Pablo? 1285 01:31:13,676 --> 01:31:15,719 -Don't scare me. -Wait there. 1286 01:31:17,346 --> 01:31:18,513 Pablo... 1287 01:31:22,101 --> 01:31:24,478 -No! -What is it? What happened? 1288 01:31:27,648 --> 01:31:29,441 What happened? 1289 01:31:51,339 --> 01:31:52,797 This is madness. 1290 01:31:52,965 --> 01:31:55,175 lt will be if that bastard finds you. 1291 01:31:55,343 --> 01:31:59,179 -He's gonna go after you. -No, my father knows who to talk to. 1292 01:31:59,388 --> 01:32:02,849 He works for Romano, Romano won't mess with me. l'll be fine. 1293 01:32:02,975 --> 01:32:04,976 But Jujuy? For God's sake, lrene. 1294 01:32:05,144 --> 01:32:09,272 My cousins are like feudal lords there. Nobody will touch you. 1295 01:32:09,440 --> 01:32:10,941 What will l do in Jujuy? 1296 01:32:11,108 --> 01:32:14,361 Same as here. Sign and stamp. They have your desk ready. 1297 01:32:14,570 --> 01:32:18,990 l can't. l have my life here, l have my old man here... 1298 01:32:19,242 --> 01:32:20,283 l have... 1299 01:32:25,957 --> 01:32:27,290 l have everything here. 1300 01:32:29,961 --> 01:32:31,461 What can we do 1301 01:32:31,879 --> 01:32:32,921 here? 1302 01:32:34,048 --> 01:32:35,257 Us. 1303 01:32:36,759 --> 01:32:37,801 l mean... 1304 01:32:38,761 --> 01:32:39,970 you and me. 1305 01:32:50,481 --> 01:32:52,023 There's nothing we can do. 1306 01:33:26,267 --> 01:33:27,309 Ciao. 1307 01:35:12,331 --> 01:35:13,998 lt's a rough draft. 1308 01:35:17,294 --> 01:35:18,503 l'll make more. 1309 01:35:23,551 --> 01:35:25,468 Your house is exactly as l imagined it. 1310 01:35:25,553 --> 01:35:27,679 How did you imagine it? 1311 01:35:28,347 --> 01:35:31,307 Exactly like this. Exactly like l imagined it. 1312 01:35:31,642 --> 01:35:35,812 Sure, l imagined your house would be totally different. 1313 01:35:36,147 --> 01:35:37,897 You've seen my house? 1314 01:35:38,023 --> 01:35:39,983 No, l mean unlike this. 1315 01:35:40,359 --> 01:35:41,776 Totally different. 1316 01:35:45,281 --> 01:35:46,656 What does this mean? 1317 01:35:48,659 --> 01:35:50,994 This piece of paper says "l FEAR." 1318 01:35:51,495 --> 01:35:55,123 No, it's just something l did... 1319 01:35:55,332 --> 01:35:59,002 A writing exercise... half asleep... 1320 01:35:59,253 --> 01:36:01,671 to inspire the imagination... Never mind. 1321 01:36:02,339 --> 01:36:04,007 Okay, shoot. 1322 01:36:07,344 --> 01:36:08,678 lt's a novel. 1323 01:36:10,973 --> 01:36:12,557 lt doesn't have to be true... 1324 01:36:12,683 --> 01:36:15,185 or even believable. 1325 01:36:15,352 --> 01:36:17,687 Yes. No. What? lt isn't believable? 1326 01:36:18,022 --> 01:36:22,066 No, Benjamin. That part when... 1327 01:36:23,194 --> 01:36:24,527 when the guy leaves for Jujuy... 1328 01:36:25,196 --> 01:36:28,031 -What's the problem? -Crying like he's all broken up... 1329 01:36:29,408 --> 01:36:32,827 Her running on the platform after the man of her dreams... 1330 01:36:33,162 --> 01:36:36,164 Touching hands through the glass like they're one. 1331 01:36:36,332 --> 01:36:37,832 -That's what happened. -And her crying... 1332 01:36:38,250 --> 01:36:40,794 like she knew her fate was mediocrity... 1333 01:36:40,961 --> 01:36:42,128 and never loving anyone... 1334 01:36:42,338 --> 01:36:44,547 practically falling on the tracks... 1335 01:36:44,673 --> 01:36:47,801 proclaiming love she'd never had the courage to confess... 1336 01:36:48,052 --> 01:36:49,719 That's what happened. lsn't it? 1337 01:36:54,183 --> 01:36:55,475 lf that's what happened... 1338 01:36:58,729 --> 01:37:00,730 why didn't you take me with you? 1339 01:37:14,495 --> 01:37:15,787 Dimwit. 1340 01:37:34,265 --> 01:37:36,599 How does the case proceed? 1341 01:37:38,853 --> 01:37:40,687 l don't know. l can say... 1342 01:37:40,938 --> 01:37:44,440 he spent 1 0 years counting llamas in the Andes. 1343 01:37:45,943 --> 01:37:47,944 And when l came back you were D.A.... 1344 01:37:48,487 --> 01:37:50,989 married and with two kids. Should l put that? 1345 01:37:52,283 --> 01:37:57,161 Or that he came back married to a rich little Jujuyan princess. 1346 01:37:57,329 --> 01:37:59,080 She was wonderful. 1347 01:37:59,665 --> 01:38:02,458 lt wasn't her fault l could never love her. 1348 01:38:06,297 --> 01:38:08,756 lt's a lousy ending. 1349 01:38:08,966 --> 01:38:09,966 lt's crap. 1350 01:38:11,802 --> 01:38:13,094 You see? 1351 01:38:13,304 --> 01:38:17,098 l don't want to miss another chance. How is it possible? 1352 01:38:17,850 --> 01:38:19,350 How can l do nothing about it? 1353 01:38:19,518 --> 01:38:20,685 l've been asking myself... 1354 01:38:20,811 --> 01:38:24,480 for 25 years and l've only been able to come up with one answer. 1355 01:38:24,648 --> 01:38:27,984 "Forget it, it was another lifetime. lt's over, don't ask." 1356 01:38:28,485 --> 01:38:31,154 lt wasn't another lifetime. lt was this one. 1357 01:38:32,656 --> 01:38:34,282 lt is this one. 1358 01:38:34,491 --> 01:38:36,200 Now l want to understand. 1359 01:38:36,493 --> 01:38:38,578 How can someone live an empty life? 1360 01:38:38,746 --> 01:38:41,748 How do you live a life full of nothing? 1361 01:38:42,791 --> 01:38:44,042 How do you do it? 1362 01:38:48,464 --> 01:38:51,466 This is a waste of time. We'll never find him. 1363 01:38:51,717 --> 01:38:53,968 Trust me, remember how formal he was? 1364 01:38:54,178 --> 01:38:57,013 Nobody notifies a change of address. Mine's from when l danced the pata-pata. 1365 01:38:57,932 --> 01:38:58,973 Excuse me. 1366 01:38:59,266 --> 01:39:01,184 Gomez, lsidoro. Espora 691 ... 1367 01:39:01,268 --> 01:39:04,479 -province of Chivilcoy. -You see? That's his mother. 1368 01:39:05,856 --> 01:39:10,276 Sir, we are required by law to notify a change of address. 1369 01:39:10,694 --> 01:39:13,488 lt's not something we do because we feel like it. Understand? 1370 01:39:13,697 --> 01:39:15,615 -l do now. -Morales, Ricardo. 1371 01:39:15,824 --> 01:39:18,201 There's one, two... Four, ma'am. 1372 01:39:18,452 --> 01:39:20,244 Let's search by l.D. number. 1373 01:39:20,412 --> 01:39:22,997 -What's your first number? -Three, what's yours? 1374 01:39:24,041 --> 01:39:26,501 -What do you care? -What? Can't l...? 1375 01:39:27,002 --> 01:39:31,297 Here's a five and a six. Morales, Ricardo Augustin. 1376 01:39:32,257 --> 01:39:34,884 He changed addresses in 1 975. 1377 01:39:35,511 --> 01:39:37,512 Write this down, pata-pata. 1378 01:40:57,468 --> 01:40:58,968 Who are you looking for? 1379 01:41:00,971 --> 01:41:02,180 Morales. 1380 01:41:03,474 --> 01:41:05,391 How are you? Remember me? 1381 01:41:06,143 --> 01:41:07,351 Esposito. 1382 01:41:07,478 --> 01:41:10,396 From the courts... 25 years ago. 1383 01:41:15,736 --> 01:41:18,613 -Quite a surprise. -l know, sorry. 1384 01:41:29,083 --> 01:41:30,917 -How are you? -Hello. 1385 01:41:33,837 --> 01:41:35,046 Long time. 1386 01:41:38,175 --> 01:41:39,634 What a surprise. 1387 01:41:39,760 --> 01:41:40,802 Yeah. 1388 01:41:46,308 --> 01:41:48,184 Come in. 1389 01:41:49,186 --> 01:41:50,686 Shall l make coffee? 1390 01:41:51,188 --> 01:41:52,522 Coffee? 1391 01:41:52,981 --> 01:41:55,191 You're not drinking maté out here? 1392 01:41:55,859 --> 01:41:57,443 Out here? 1393 01:41:57,611 --> 01:42:00,113 l'm at the bank all day long. 1394 01:42:00,656 --> 01:42:01,989 You're still at the bank? 1395 01:42:02,616 --> 01:42:04,033 l'll take that coffee. 1396 01:42:09,164 --> 01:42:11,082 You moved out here right after. 1397 01:42:11,542 --> 01:42:15,044 Yes. l wanted to start over, from scratch. 1398 01:42:17,464 --> 01:42:19,757 That's the good thing about the bank. 1399 01:42:20,008 --> 01:42:21,425 They have branches everywhere. 1400 01:42:22,344 --> 01:42:25,346 There's always a branch nobody wants, so here l am... 1401 01:42:25,722 --> 01:42:27,557 with a promotion and everything. 1402 01:42:28,016 --> 01:42:29,308 How about that. 1403 01:42:37,317 --> 01:42:38,693 Remember Liliana? 1404 01:42:41,488 --> 01:42:43,072 Yes, of course. 1405 01:42:50,497 --> 01:42:51,914 How are you doing? 1406 01:42:52,833 --> 01:42:54,083 Still here. 1407 01:42:55,586 --> 01:42:57,253 No, l mean single... 1408 01:42:57,421 --> 01:42:59,547 -married... -No. 1409 01:42:59,756 --> 01:43:01,048 No, really. 1410 01:43:01,466 --> 01:43:04,343 l think l just... At that point... 1411 01:43:05,596 --> 01:43:07,180 just closed shop. 1412 01:43:07,764 --> 01:43:10,266 l tried, but you know what? 1413 01:43:12,102 --> 01:43:13,477 lt's complicated. 1414 01:43:14,771 --> 01:43:16,814 -l got married. -You don't say. 1415 01:43:17,107 --> 01:43:18,608 Yeah, for a while. 1416 01:43:19,860 --> 01:43:21,444 But it didn't work. 1417 01:43:21,945 --> 01:43:24,530 l don't know if it was me... 1418 01:43:25,908 --> 01:43:28,576 lt's complicated. 1419 01:43:37,294 --> 01:43:38,961 Quite a story. 1420 01:43:39,880 --> 01:43:41,297 l can't believe it. 1421 01:43:41,465 --> 01:43:43,591 Never thought l had a novel in me. 1422 01:43:43,800 --> 01:43:47,511 You should flesh it out. lt's like a long memo. 1423 01:43:48,096 --> 01:43:49,305 Crazy. 1424 01:43:49,473 --> 01:43:51,390 l could never forget it. 1425 01:43:51,558 --> 01:43:54,769 A mistake. You should put it behind you. 1426 01:43:55,395 --> 01:43:56,771 Trust me. 1427 01:43:59,816 --> 01:44:01,651 You came here because of Gomez, right? 1428 01:44:03,111 --> 01:44:04,654 What do you mean? 1429 01:44:04,821 --> 01:44:07,657 He was on the loose, he might come looking for you. 1430 01:44:09,701 --> 01:44:10,952 No, no. 1431 01:44:12,162 --> 01:44:14,205 l'm not scared of Gomez. 1432 01:44:14,831 --> 01:44:17,041 Maybe he's dead. 1433 01:44:17,501 --> 01:44:18,751 Maybe. 1434 01:44:26,677 --> 01:44:28,511 They came looking for me. 1435 01:44:29,012 --> 01:44:30,346 Yes, l know. 1436 01:44:32,349 --> 01:44:34,517 -How do you know? -l just read it. 1437 01:44:34,685 --> 01:44:37,395 -They found your friend. -Oh, right. 1438 01:44:38,563 --> 01:44:40,022 Poor Sandoval. 1439 01:44:40,232 --> 01:44:41,691 Do you remember Sandoval? 1440 01:44:41,858 --> 01:44:42,984 No. 1441 01:44:43,360 --> 01:44:45,152 My coworker at the courts. 1442 01:44:47,155 --> 01:44:49,573 They came looking for me, didn't find me... 1443 01:44:49,866 --> 01:44:51,367 and let him have it. 1444 01:44:51,827 --> 01:44:53,244 Bastards. 1445 01:44:56,540 --> 01:44:57,999 Gomez was never found, right? 1446 01:44:58,250 --> 01:44:59,333 Guess. 1447 01:45:03,380 --> 01:45:05,798 Those guys always get away with it. 1448 01:45:10,554 --> 01:45:13,931 You know, there's something l need to ask you. 1449 01:45:16,268 --> 01:45:18,602 How did you learn to live without Liliana? 1450 01:45:20,939 --> 01:45:22,773 lt was 25 years ago, Esposito. 1451 01:45:22,941 --> 01:45:24,567 l was sure you wouldn't be able to. 1452 01:45:24,693 --> 01:45:27,236 -lt was 25 years ago, Esposito. -Especially with him on the loose. 1453 01:45:27,362 --> 01:45:28,988 How did you start over? 1454 01:45:29,072 --> 01:45:31,365 lt was 25 years ago! 1455 01:45:32,326 --> 01:45:33,492 Forget it. 1456 01:45:46,590 --> 01:45:49,425 lf it weren't for me, you wouldn't have made it this far. 1457 01:45:50,802 --> 01:45:52,261 Remember that? 1458 01:45:52,554 --> 01:45:53,804 You owe me one. 1459 01:45:55,098 --> 01:45:57,475 l don't know what you want me to say. 1460 01:45:57,601 --> 01:46:00,269 You didn't care the guy got a free ride. 1461 01:46:00,395 --> 01:46:01,729 There was nothing l could do. 1462 01:46:03,815 --> 01:46:07,693 You spent a year looking for the guy, they let him go and you do nothing? 1463 01:46:07,778 --> 01:46:10,488 l wasted a year looking for him and they let him go! 1464 01:46:10,655 --> 01:46:12,281 -What can l do? -That's it? 1465 01:46:12,449 --> 01:46:14,241 -Yes! -The rest of your life behind a desk? 1466 01:46:14,451 --> 01:46:16,202 -Look who's talking. -You're better than l am. 1467 01:46:17,329 --> 01:46:18,954 What do you care? 1468 01:46:19,873 --> 01:46:22,792 -lt's my life, not yours. -No, Morales. 1469 01:46:22,959 --> 01:46:24,585 lt's my life too. 1470 01:46:25,504 --> 01:46:28,547 Your love for that woman... l never saw it again. 1471 01:46:28,673 --> 01:46:29,757 ln anybody. 1472 01:46:31,426 --> 01:46:32,676 Nobody. 1473 01:46:33,553 --> 01:46:34,720 Ever. 1474 01:46:38,934 --> 01:46:40,476 Get out of my house. 1475 01:46:44,356 --> 01:46:45,815 Right now, please. 1476 01:46:47,150 --> 01:46:49,485 lt's my life, not yours. 1477 01:46:56,493 --> 01:46:57,743 l'm sorry. 1478 01:46:57,828 --> 01:46:58,953 l'm... 1479 01:47:02,791 --> 01:47:04,667 getting old, that's it. 1480 01:47:07,629 --> 01:47:08,963 That might be it. 1481 01:47:14,761 --> 01:47:16,679 l couldn't stop thinking about it. 1482 01:47:16,888 --> 01:47:18,848 Go dwell on it at home. 1483 01:47:36,616 --> 01:47:38,617 Gomez didn't kill Sandoval. 1484 01:47:40,245 --> 01:47:41,287 So? 1485 01:47:42,038 --> 01:47:43,956 He knew us both. 1486 01:47:44,207 --> 01:47:47,376 lf he'd been there, he'd have waited for me. 1487 01:47:51,631 --> 01:47:53,466 There's something... 1488 01:47:53,884 --> 01:47:56,177 l had a couple of photos at home, of myself. 1489 01:47:56,928 --> 01:47:59,555 When Sandoval got killed... 1490 01:48:00,724 --> 01:48:02,600 the photos had been turned over. 1491 01:48:03,560 --> 01:48:05,895 Nothing else had been touched. 1492 01:48:06,855 --> 01:48:08,147 l thought... 1493 01:48:10,150 --> 01:48:11,442 l think... 1494 01:48:29,836 --> 01:48:31,378 Are you Esposito? 1495 01:48:36,009 --> 01:48:39,428 Did you hear what l said, asshole? Are you Esposito? 1496 01:48:44,434 --> 01:48:46,644 -What's going on? -What are you doing? 1497 01:48:48,605 --> 01:48:49,772 Answer me. 1498 01:48:52,567 --> 01:48:56,362 Where are you going? 1499 01:48:56,488 --> 01:48:59,281 -Here. -What are you going to do? 1500 01:49:00,992 --> 01:49:03,702 l'm going to put on a record. lt's okay. 1501 01:49:05,205 --> 01:49:06,622 A record? 1502 01:49:07,207 --> 01:49:08,415 Listen to me. 1503 01:49:09,626 --> 01:49:11,794 Are you Esposito or not? 1504 01:49:19,469 --> 01:49:20,511 Yes, l am. 1505 01:49:58,174 --> 01:50:02,928 l'm so ashamed l can't even bring myself to put flowers on his grave. 1506 01:50:08,476 --> 01:50:10,352 Maybe that's not what happened. 1507 01:50:12,856 --> 01:50:16,859 Maybe he fell asleep and they killed him without him even realizing... 1508 01:50:18,278 --> 01:50:20,112 somebody knocked over the photos... 1509 01:50:20,447 --> 01:50:22,865 by accident, bumped into them... 1510 01:50:24,242 --> 01:50:25,409 l don't know. 1511 01:50:26,328 --> 01:50:28,787 l don't know what to think anymore. 1512 01:50:29,789 --> 01:50:31,332 Choose carefully. 1513 01:50:32,751 --> 01:50:34,793 Memories are all we end up with. 1514 01:50:35,670 --> 01:50:37,504 At least pick the nice ones. 1515 01:50:40,634 --> 01:50:42,051 But there's one thing... 1516 01:50:42,218 --> 01:50:44,303 l know l'll never forget. 1517 01:50:45,430 --> 01:50:48,557 The last thing Pablo said to me the night they killed him. 1518 01:50:48,850 --> 01:50:51,018 "Don't worry, Benjamin. 1519 01:50:51,311 --> 01:50:53,395 We'll catch that son of a bitch." 1520 01:50:55,231 --> 01:50:56,815 And l will. 1521 01:50:59,027 --> 01:51:00,903 lf he's alive, l will. 1522 01:51:08,828 --> 01:51:09,870 Wait. 1523 01:51:13,208 --> 01:51:14,917 Come in, sit down. 1524 01:51:27,097 --> 01:51:28,806 You can stop looking. 1525 01:51:30,934 --> 01:51:32,601 l couldn't go to the authorities. 1526 01:51:33,061 --> 01:51:34,937 l knew the guy was untouchable. 1527 01:51:36,815 --> 01:51:39,733 But l also knew sooner or later he'd come looking... 1528 01:51:41,236 --> 01:51:42,611 for you. 1529 01:52:21,234 --> 01:52:22,693 Hey, Gomez! 1530 01:53:08,448 --> 01:53:12,493 l got rid of the body and obviously he wasn't missed. 1531 01:53:26,925 --> 01:53:28,300 Was it worth it? 1532 01:53:30,136 --> 01:53:31,553 Forget about it. 1533 01:53:32,013 --> 01:53:33,514 Forget it. 1534 01:53:34,557 --> 01:53:35,974 Who cares? 1535 01:53:36,976 --> 01:53:38,393 My wife is dead. 1536 01:53:38,603 --> 01:53:40,103 Your friend is dead. 1537 01:53:40,188 --> 01:53:42,022 Gomez is dead too. They're all dead. 1538 01:53:42,565 --> 01:53:44,149 Stop dwelling on it. 1539 01:53:44,442 --> 01:53:47,319 You'll start wondering if you could have stopped it... 1540 01:53:47,570 --> 01:53:50,322 You'll have a thousand pasts and no future. 1541 01:53:52,367 --> 01:53:54,159 Forget about it, trust me. 1542 01:53:56,162 --> 01:53:58,372 You'll end up with only memories. 1543 01:54:03,086 --> 01:54:04,586 l owed you one, right? 1544 01:54:07,048 --> 01:54:08,549 Now we're even. 1545 01:54:31,072 --> 01:54:32,573 Forget about it. 1546 01:54:35,243 --> 01:54:36,743 Forget it. 1547 01:54:37,620 --> 01:54:39,538 l couldn't stop thinking about it. 1548 01:54:39,998 --> 01:54:41,623 What would four bullets get me? 1549 01:54:47,755 --> 01:54:49,131 lt's my life... 1550 01:54:50,091 --> 01:54:51,216 not yours. 1551 01:54:51,426 --> 01:54:52,801 Go dwell on it at home. 1552 01:54:54,095 --> 01:54:55,637 We'll catch him. 1553 01:54:57,348 --> 01:54:59,975 l've been wondering for 25 years. 1554 01:55:01,436 --> 01:55:02,477 Ciao. 1555 01:55:05,315 --> 01:55:07,608 lt wasn't another lifetime. lt was this one. 1556 01:55:07,817 --> 01:55:10,569 A guy can do anything to be different. 1557 01:55:11,446 --> 01:55:13,030 What would four bullets get me? 1558 01:55:13,239 --> 01:55:17,492 But there's one thing he can't change. Not him, not you, not anybody. 1559 01:56:04,165 --> 01:56:05,707 How can someone live an empty life? 1560 01:56:12,840 --> 01:56:15,550 How do you live a life full of nothing? 1561 01:56:23,643 --> 01:56:25,268 How do you do it? 1562 01:57:23,494 --> 01:57:24,536 l fucked the shit out of her! 1563 01:57:24,704 --> 01:57:25,912 What retribution? 1564 01:57:27,206 --> 01:57:30,292 Please... 1565 01:57:30,710 --> 01:57:32,419 lt's as if his wife's death... 1566 01:57:32,587 --> 01:57:34,463 just left him there, stuck in time forever. 1567 01:57:37,675 --> 01:57:38,884 My wife is dead. 1568 01:57:39,802 --> 01:57:43,305 Your friend is dead. Gomez is dead too. They're all dead. 1569 01:57:45,516 --> 01:57:47,267 They'd give him an injection... 1570 01:57:47,435 --> 01:57:48,643 and he'd take a nap. 1571 01:57:49,145 --> 01:57:50,353 Nobody, Benjamin. 1572 01:57:51,606 --> 01:57:53,732 Let him grow old. 1573 01:57:54,150 --> 01:57:56,735 Live a life full of nothing. 1574 01:57:56,986 --> 01:57:58,695 How did you start over? 1575 01:57:58,905 --> 01:58:00,906 That was 25 years ago. 1576 01:58:01,908 --> 01:58:04,826 25 years, Esposito. 1577 01:58:05,578 --> 01:58:06,828 Forget about it. 1578 02:00:01,485 --> 02:00:02,736 Please. 1579 02:00:05,781 --> 02:00:06,948 Tell him... 1580 02:00:07,408 --> 02:00:12,120 Tell him at least to talk to me. 1581 02:00:30,640 --> 02:00:31,806 Please. 1582 02:01:15,017 --> 02:01:16,559 You said life. 1583 02:02:49,278 --> 02:02:50,945 l FEAR 1584 02:03:00,498 --> 02:03:02,957 l LOVE YOU 1585 02:03:21,268 --> 02:03:23,812 -ls she in? -Yeah, in her office. 1586 02:03:35,616 --> 02:03:36,950 You're alive. 1587 02:03:37,493 --> 02:03:38,576 Yeah. 1588 02:03:40,162 --> 02:03:42,122 l need to talk to you. 1589 02:03:50,172 --> 02:03:52,424 -Shall l bring coffee, ma'am? -Go away. 1590 02:03:59,682 --> 02:04:01,182 lt'll be complicated. 1591 02:04:02,935 --> 02:04:04,352 l don't care. 1592 02:04:15,990 --> 02:04:17,532 Shut the door. 1593 02:04:29,712 --> 02:04:33,214 THE SECRET lN THElR EYES114173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.