All language subtitles for The Originals - 2x01 - Rebirth.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,912 --> 00:00:02,111 Once upon a time, 2 00:00:02,113 --> 00:00:04,547 there was a majestic king, 3 00:00:04,941 --> 00:00:07,124 who lived with his noble brother 4 00:00:07,144 --> 00:00:11,360 in a colorful kingdom where music and art were celebrated. 5 00:00:11,380 --> 00:00:14,090 The king did not foresee having a child, 6 00:00:14,110 --> 00:00:16,425 but he lived in an enchanted land 7 00:00:16,777 --> 00:00:19,239 where all things were possible. 8 00:00:19,259 --> 00:00:24,079 In time, he was blessed with a beautiful baby daughter 9 00:00:24,099 --> 00:00:27,603 for whom he wished only peace and happiness. 10 00:00:31,075 --> 00:00:34,662 Still, the king had demons who pursued him. 11 00:00:34,798 --> 00:00:38,728 There was a ruthless beast who wanted to take the kingdom for her own. 12 00:00:38,748 --> 00:00:41,532 Armed with a pack of untamed creatures, 13 00:00:41,552 --> 00:00:44,553 she drove the other magical beings from the land, 14 00:00:44,555 --> 00:00:48,350 and there was a wicked sorceress with enchanted stones 15 00:00:48,370 --> 00:00:52,361 that weakened the king on every full moon. 16 00:00:52,363 --> 00:00:56,148 Seeing the shadow his enemies cast upon his home, 17 00:00:56,150 --> 00:00:59,878 the king was driven to send his beloved princess away, 18 00:00:59,898 --> 00:01:02,071 convincing all who remained 19 00:01:02,073 --> 00:01:04,540 that she was forever lost. 20 00:01:07,244 --> 00:01:11,413 The king, in his sorrow, turned away from the world. 21 00:01:11,587 --> 00:01:16,215 The castle closed its doors, and the kingdom fell. 22 00:01:16,921 --> 00:01:19,851 Some say that the only light that shines in the castle 23 00:01:19,871 --> 00:01:22,424 illuminates the shadow of the once mighty king 24 00:01:22,426 --> 00:01:25,427 in the room meant for his child, 25 00:01:25,429 --> 00:01:27,646 but as the ruthless beasts took rule 26 00:01:27,648 --> 00:01:30,766 over the falling king's realm, 27 00:01:30,891 --> 00:01:33,563 little did they know that he and his brother 28 00:01:33,583 --> 00:01:37,272 would not rest until their enemies were vanquished... 29 00:01:39,360 --> 00:01:42,044 For they believed that one day 30 00:01:42,064 --> 00:01:46,532 they would heal their kingdom and bring their princess home 31 00:01:46,534 --> 00:01:51,870 so that she might live happily ever after. 32 00:01:52,183 --> 00:01:54,615 S02E01 Rebirth 33 00:01:54,752 --> 00:01:56,985 - sync by ninh / corrections by chamallow - - www.addic7ed.com - 34 00:01:58,295 --> 00:02:02,097 Authentic cast-iron columns. 35 00:02:02,099 --> 00:02:04,133 Look at that. 36 00:02:04,135 --> 00:02:05,918 The original bloomery forge 37 00:02:05,920 --> 00:02:07,886 fueled by a charcoal furnace. 38 00:02:12,276 --> 00:02:15,322 The modern elements blend very nicely indeed. 39 00:02:15,342 --> 00:02:18,981 My foundation has aligned itself with the city's historical preservation society. 40 00:02:18,983 --> 00:02:21,283 We have a vested interest in... 41 00:02:21,285 --> 00:02:22,589 seeing this building protected. 42 00:02:22,609 --> 00:02:24,078 Place is a dump. 43 00:02:24,098 --> 00:02:27,322 The Guerrera family would be doing the city a favor. 44 00:02:29,674 --> 00:02:31,076 Well, unfortunately, 45 00:02:31,078 --> 00:02:32,995 under the preservation act of 1966, 46 00:02:32,997 --> 00:02:34,663 we cannot allow the Guerreras to demolish 47 00:02:34,665 --> 00:02:36,498 one of the city's original foundries, 48 00:02:36,500 --> 00:02:38,500 even if it is for something as noble 49 00:02:38,502 --> 00:02:43,181 and distinguished as a casino. 50 00:02:43,541 --> 00:02:45,140 So thank you, gentlemen, 51 00:02:45,142 --> 00:02:47,342 and do give my best to Francesca. 52 00:03:12,420 --> 00:03:15,037 I suppose we shall have to call this your white period. 53 00:03:15,039 --> 00:03:17,589 I'm missing a crucial color in my palette, 54 00:03:17,591 --> 00:03:19,190 that of my enemy's blood. 55 00:03:19,210 --> 00:03:21,399 Well, I recommend a venetian red with a dash of rust. 56 00:03:21,419 --> 00:03:22,801 It's been months! 57 00:03:22,821 --> 00:03:24,546 I've adhered to our plan sit... 58 00:03:24,548 --> 00:03:26,997 and do nothing, sell our grief, 59 00:03:27,017 --> 00:03:29,218 and now my child is safely away, 60 00:03:29,220 --> 00:03:31,470 and another full moon is upon us, 61 00:03:31,472 --> 00:03:33,623 another night of pathetic weakness 62 00:03:33,643 --> 00:03:36,558 as the moonlight rings steal my strength. 63 00:03:39,146 --> 00:03:41,230 The inertia is killing me. 64 00:03:41,232 --> 00:03:43,232 I need to act. I... I need... 65 00:03:43,234 --> 00:03:45,400 I need to spill blood. 66 00:03:45,402 --> 00:03:48,237 Well, then you'll be pleased to know 67 00:03:48,239 --> 00:03:50,239 that I've located the last of the 12 rings 68 00:03:50,241 --> 00:03:53,085 forged with your blood. 69 00:03:53,544 --> 00:03:55,542 - Then it's time. - And none too soon. 70 00:03:55,562 --> 00:03:58,617 I'm concerned about Hayley. 71 00:03:59,283 --> 00:04:02,084 - She looks well enough. - She looks no better than you, brother. 72 00:04:02,086 --> 00:04:04,603 Now if the two of you would treat each other as more than just 73 00:04:04,623 --> 00:04:07,840 - passing acquaintances... - She has you to help her. 74 00:04:09,923 --> 00:04:11,927 Sadly... 75 00:04:11,947 --> 00:04:14,062 like the father of her child, 76 00:04:14,064 --> 00:04:16,765 she prefers to fight her demons alone. 77 00:05:42,886 --> 00:05:44,069 What's the hurry? 78 00:05:44,089 --> 00:05:45,571 I have to get back to campus, 79 00:05:45,573 --> 00:05:46,766 meet my new advisor. 80 00:05:46,786 --> 00:05:48,851 Apparently the one I was supposed to have dropped dead. 81 00:05:48,871 --> 00:05:51,531 Guy did triathlons yet couldn't climb a flight of stairs. 82 00:05:51,551 --> 00:05:53,779 Will I see you later? 83 00:05:53,781 --> 00:05:55,750 Marcel, you know the deal. 84 00:05:55,770 --> 00:05:58,367 No strings, no plans. 85 00:05:58,369 --> 00:05:59,952 I know, I know. 86 00:06:00,386 --> 00:06:02,704 Just feeling nostalgic, I guess. 87 00:06:04,174 --> 00:06:06,218 You're not missing anything over there. 88 00:06:06,238 --> 00:06:08,350 That bitch Francesca's got her werewolves on every corner, 89 00:06:08,370 --> 00:06:10,295 and as usual, the humans in the known don't care 90 00:06:10,297 --> 00:06:12,764 as long as tourism money keeps rolling through. 91 00:06:12,766 --> 00:06:15,183 Yeah. Got to say, never thought I'd see 92 00:06:15,185 --> 00:06:17,719 the day the vampires were kicked out of the quarter. 93 00:06:17,721 --> 00:06:19,554 And I never thought I'd be sleeping with one, 94 00:06:19,556 --> 00:06:22,858 so I guess life is full of surprises. 95 00:06:31,068 --> 00:06:33,213 How's Klaus? 96 00:06:34,038 --> 00:06:35,434 Nobody knows. 97 00:06:35,454 --> 00:06:37,246 Not even you? 98 00:06:37,266 --> 00:06:39,045 Not even me. 99 00:06:39,065 --> 00:06:40,409 It doesn't make sense. 100 00:06:40,411 --> 00:06:42,327 The wolves attacked him in his home, 101 00:06:42,329 --> 00:06:44,580 took his town, probably killed his kid. 102 00:06:44,600 --> 00:06:46,292 Why hasn't he struck back? 103 00:06:47,084 --> 00:06:49,101 - He's in mourning. - No, no. 104 00:06:49,121 --> 00:06:51,920 If anyone can mourn and murder at the same time, it's him. 105 00:06:51,922 --> 00:06:53,588 Something's up. 106 00:06:53,590 --> 00:06:55,173 Just wish I knew what. 107 00:06:58,429 --> 00:07:00,429 I saw Davina. 108 00:07:00,431 --> 00:07:01,647 She's doing well. 109 00:07:01,649 --> 00:07:03,008 She's back in high school. 110 00:07:03,028 --> 00:07:05,934 She told her whole witch coven to shove it. 111 00:07:05,936 --> 00:07:07,936 Good. 112 00:07:07,938 --> 00:07:09,604 Good girl. 113 00:07:13,822 --> 00:07:15,968 Maybe it's better. 114 00:07:16,241 --> 00:07:18,113 Just move forward 115 00:07:18,115 --> 00:07:21,416 instead of holding on to things we can't change. 116 00:07:23,620 --> 00:07:25,431 Yeah. 117 00:07:26,006 --> 00:07:27,789 Maybe. 118 00:07:35,432 --> 00:07:37,215 Here you go, Davina. 119 00:07:37,217 --> 00:07:39,101 Now sometime, you're gonna have to give me the lowdown 120 00:07:39,103 --> 00:07:42,764 on why you're so hooked on ancient Icelandic folk music. 121 00:07:42,784 --> 00:07:45,357 - It's for someone else. - I sure hope so. 122 00:07:45,359 --> 00:07:46,975 Ha ha ha! 123 00:07:58,322 --> 00:07:59,321 Hey there, cutie. 124 00:07:59,323 --> 00:08:00,906 Don't call me that. 125 00:08:00,908 --> 00:08:04,326 So I heard that you ditched your coven. 126 00:08:04,328 --> 00:08:07,106 That's too bad. That other harvest girl Cassie, 127 00:08:07,126 --> 00:08:09,631 she has been superhelpful 128 00:08:09,633 --> 00:08:12,884 - to all us wolves. - She's making you moonlight rings, Oliver. 129 00:08:12,886 --> 00:08:16,050 I wouldn't call that helpful. I'd call that an alliance. 130 00:08:16,336 --> 00:08:17,672 Well, you can call it whatever you want. 131 00:08:17,674 --> 00:08:21,299 As long as we don't have to turn in the full moon anymore, it works for me... 132 00:08:21,523 --> 00:08:22,939 But look. 133 00:08:23,480 --> 00:08:25,334 I'd take off if I were you. 134 00:08:25,354 --> 00:08:28,027 Things are about to get a little ugly in here. 135 00:08:28,511 --> 00:08:30,318 Hey, y'all. Store's closed. 136 00:08:31,290 --> 00:08:33,189 Get out now! 137 00:08:33,417 --> 00:08:35,690 Hey. What are you doing? 138 00:08:35,692 --> 00:08:37,692 It's Joe Dalton, right? 139 00:08:37,694 --> 00:08:40,068 You see, I've been studying up on this store. 140 00:08:40,088 --> 00:08:44,466 It's be a stable for the quarter for 90 years. 141 00:08:44,468 --> 00:08:48,767 It was run by you, your daddy, and then his daddy before him. 142 00:08:48,787 --> 00:08:50,038 That's right. 143 00:08:50,040 --> 00:08:52,185 Yeah. You see, the thing is, Joe, 144 00:08:52,205 --> 00:08:54,459 there just ain't many photos 145 00:08:54,461 --> 00:08:57,382 of anyone in your family 146 00:08:57,765 --> 00:08:59,264 but you. 147 00:08:59,266 --> 00:09:01,383 Oliver, no! 148 00:09:01,385 --> 00:09:04,019 Stop! Stop it! Stop it! 149 00:09:08,342 --> 00:09:10,225 Joe, get out of here. 150 00:09:15,899 --> 00:09:17,532 We have a deal, Cassie. 151 00:09:17,534 --> 00:09:20,619 Witches don't get in our way when it comes to killing vampires 152 00:09:20,621 --> 00:09:21,860 who enter the quarter. 153 00:09:21,880 --> 00:09:24,039 Davina's not in our coven anymore. 154 00:09:24,041 --> 00:09:25,211 The rules don't apply to her. 155 00:09:25,231 --> 00:09:27,706 Well, make them apply. 156 00:09:28,096 --> 00:09:30,039 Get everyone out of my face. 157 00:09:30,059 --> 00:09:32,324 - They're here hovering all the time. - They're just doing their job. 158 00:09:32,344 --> 00:09:34,499 Their job is to protect me from Klaus Mikaelson, 159 00:09:34,501 --> 00:09:36,751 who by the way has not set foot outside his house 160 00:09:36,753 --> 00:09:38,270 in months! 161 00:09:38,290 --> 00:09:41,497 All this waiting, I'm losing my mind. 162 00:09:42,365 --> 00:09:44,741 Anyone who is not paid to protect me, go. 163 00:09:44,761 --> 00:09:46,344 Get out! 164 00:09:55,739 --> 00:09:59,576 She's unraveling. Poor thing. 165 00:09:59,943 --> 00:10:01,884 Cracking under the pressure. 166 00:10:01,904 --> 00:10:06,031 I assume that was Elijah and Niklaus' goal all along. 167 00:10:06,178 --> 00:10:09,951 Say what you will, they are impressive strategists. 168 00:10:09,953 --> 00:10:11,733 Trait they inherited from you, dear mother. 169 00:10:11,753 --> 00:10:14,789 I suppose they did, Finn. 170 00:10:14,791 --> 00:10:18,009 Francesca Guerrera will be her own undoing. 171 00:10:18,157 --> 00:10:20,545 Let's see how impressive your brothers are 172 00:10:20,547 --> 00:10:23,181 when they finally come up against me. 173 00:10:47,129 --> 00:10:49,262 It never gets old for you guys, does it? 174 00:10:49,264 --> 00:10:51,085 Like a couple of dogs with a bone. 175 00:10:51,105 --> 00:10:53,633 Tell Francesca I'm just trying to live a normal life. 176 00:10:53,635 --> 00:10:56,803 See if you can get that through her thick canine skull. 177 00:10:59,141 --> 00:11:01,755 Why do I bother? Here. 178 00:11:01,775 --> 00:11:04,311 You're regular, extra sugar, right? 179 00:11:17,028 --> 00:11:18,358 Hello? 180 00:11:22,798 --> 00:11:24,297 Klaus? 181 00:11:38,514 --> 00:11:40,180 Klaus? 182 00:12:03,205 --> 00:12:07,040 Klaus, I know you're here somewhere. We need to talk. 183 00:12:07,042 --> 00:12:08,508 He doesn't wish to see you. 184 00:12:08,510 --> 00:12:12,345 Ohh! Elijah. 185 00:12:12,347 --> 00:12:13,847 Where the hell did you come from? 186 00:12:13,867 --> 00:12:15,715 I beg your pardon. 187 00:12:15,717 --> 00:12:18,564 Aren't you the one who is trespassing? 188 00:12:18,584 --> 00:12:20,720 He doesn't care much for conversation these days, 189 00:12:20,722 --> 00:12:22,055 and he certainly wouldn't care for the fact 190 00:12:22,057 --> 00:12:23,920 that you put yourself in danger by coming here. 191 00:12:23,940 --> 00:12:25,310 I'm already in danger. 192 00:12:25,330 --> 00:12:27,477 I have Guerreras following me like it's a police state. 193 00:12:27,479 --> 00:12:28,895 The city's being run by gangsters, 194 00:12:28,897 --> 00:12:30,485 and you guys aren't doing anything about it. 195 00:12:30,505 --> 00:12:32,532 Marcel took them out a hundred years ago without any of you. 196 00:12:32,534 --> 00:12:36,203 Don't you think he might be up for lending you a hand? 197 00:12:36,540 --> 00:12:38,572 Thank you for coming, Camille. 198 00:12:46,999 --> 00:12:49,249 I know your family is grieving, 199 00:12:49,392 --> 00:12:50,834 but I know you don't believe those rumors 200 00:12:50,836 --> 00:12:52,385 that Marcel killed the baby, 201 00:12:52,387 --> 00:12:54,504 so if you want help taking down the Guerreras, 202 00:12:54,506 --> 00:12:58,258 you have a weapon across the river just waiting to be fired. 203 00:12:58,260 --> 00:12:59,893 Use it. 204 00:13:11,106 --> 00:13:13,173 I like her spirit. 205 00:13:16,745 --> 00:13:18,578 So do I. 206 00:13:29,315 --> 00:13:32,690 Dude, come on. This is, like, the 20th group I've brought you. 207 00:13:32,710 --> 00:13:36,313 There's got to be a keeper in here somewhere. 208 00:13:36,798 --> 00:13:38,715 I'll be the judge of that. 209 00:13:42,471 --> 00:13:44,688 I know you're all wondering how you got here. 210 00:13:44,690 --> 00:13:46,306 Don't worry about that for now. 211 00:13:46,308 --> 00:13:50,110 Instead, I want you to think about your lives. 212 00:13:52,898 --> 00:13:54,648 Don't be afraid. 213 00:13:56,652 --> 00:13:58,184 Remember when you were a kid 214 00:13:58,204 --> 00:14:00,320 and you felt like anything was possible, 215 00:14:00,322 --> 00:14:01,683 and then you grew up, 216 00:14:01,703 --> 00:14:03,573 and things didn't turn out like you planned, 217 00:14:03,575 --> 00:14:07,160 but still there was that part inside of you that would dream. 218 00:14:07,162 --> 00:14:08,912 Maybe you wanted strength, 219 00:14:08,914 --> 00:14:10,830 maybe you wanted to be a part of something, 220 00:14:10,832 --> 00:14:13,633 something bigger than yourselves. 221 00:14:13,635 --> 00:14:16,169 Maybe you wanted to be a fighter, 222 00:14:16,171 --> 00:14:18,638 have something worth fighting for. 223 00:14:18,640 --> 00:14:21,799 Maybe some of you even wanted to live forever. 224 00:14:21,819 --> 00:14:24,895 Well, you can have it, all of it, 225 00:14:25,099 --> 00:14:28,932 because that's what being a vampire's all about. 226 00:14:28,934 --> 00:14:30,767 Don't be afraid. 227 00:14:30,769 --> 00:14:34,154 What do you have to fear when you can do this? 228 00:14:38,277 --> 00:14:41,027 I know. Pretty cool, right? 229 00:14:41,029 --> 00:14:43,580 When you leave here, you'll forget this, 230 00:14:43,582 --> 00:14:45,198 but somewhere deep down, you'll know 231 00:14:45,200 --> 00:14:48,001 that the offer still exists to join me. 232 00:14:48,003 --> 00:14:49,502 Be like me, 233 00:14:49,504 --> 00:14:51,824 and only then will you find your way back here 234 00:14:51,844 --> 00:14:55,759 because you want it, because you need it. 235 00:14:57,379 --> 00:14:59,773 - My money's on the rocker chick. - I wouldn't bet on it. 236 00:14:59,793 --> 00:15:01,746 Be lucky to get one from that group. 237 00:15:01,766 --> 00:15:03,383 How can you tell? 238 00:15:03,385 --> 00:15:05,717 They all seem tough. What are you looking for? 239 00:15:05,866 --> 00:15:07,554 I'm not looking for tough guys, Josh. 240 00:15:07,556 --> 00:15:09,576 I'm looking for warriors. 241 00:15:09,596 --> 00:15:10,618 What's the difference? 242 00:15:10,638 --> 00:15:13,393 A warrior fights for what they believe in. 243 00:15:16,565 --> 00:15:20,900 A warrior fights for his family. 244 00:15:52,601 --> 00:15:54,228 What do you think you're doing, Elijah? 245 00:15:54,248 --> 00:15:56,653 Welcome back. What is it, the third night this week? 246 00:15:56,655 --> 00:15:58,021 I don't need a caretaker. 247 00:15:58,023 --> 00:16:00,273 Hybrids are invincible, right? 248 00:16:00,275 --> 00:16:01,847 What are you doing, Elijah? 249 00:16:01,867 --> 00:16:04,611 As we have discussed, our illusion needs to be flawless. 250 00:16:04,613 --> 00:16:06,021 Now months have passed. 251 00:16:06,030 --> 00:16:09,137 - It's the appropriate time. - What's next on the appropriate list, 252 00:16:09,157 --> 00:16:11,001 Klaus and I hold our heads up high 253 00:16:11,003 --> 00:16:12,369 and say we're ready to try again? 254 00:16:12,371 --> 00:16:14,287 I understand that this is difficult for you. 255 00:16:14,289 --> 00:16:16,206 What's difficult is knowing that 256 00:16:16,208 --> 00:16:19,376 Francesca Guerrera is still breathing after she was the one that plotted 257 00:16:19,378 --> 00:16:20,593 with the witches to kill my baby. 258 00:16:20,595 --> 00:16:22,128 You will have your vengeance, 259 00:16:22,130 --> 00:16:25,598 I promise you this. 260 00:16:25,600 --> 00:16:30,553 Well, until then, this is my room, 261 00:16:30,555 --> 00:16:32,272 and I'll tell you when it's appropriate 262 00:16:32,274 --> 00:16:33,973 to clean it out. 263 00:17:02,749 --> 00:17:04,838 I don't know why you keep showing off. 264 00:17:04,840 --> 00:17:06,100 You know you can't hurt me. 265 00:17:06,120 --> 00:17:09,142 Oh, but the desire I have to do so. 266 00:17:11,312 --> 00:17:15,928 I am Mikael, the vampire who hunts vampires. 267 00:17:15,948 --> 00:17:19,152 You know thin human blood does little to sustain me. 268 00:17:19,154 --> 00:17:20,603 Feed. 269 00:17:29,698 --> 00:17:31,164 Stop. 270 00:17:37,341 --> 00:17:41,478 Oh, I wish I could rip this from you 271 00:17:41,498 --> 00:17:43,676 and break that which binds me to you 272 00:17:43,678 --> 00:17:46,963 and complete the task for which you resurrected me... 273 00:17:46,965 --> 00:17:50,216 kill the bastard who calls himself my son. 274 00:17:50,218 --> 00:17:51,718 You can't take off the bracelet, 275 00:17:51,720 --> 00:17:53,186 and you can't kill Klaus, 276 00:17:53,188 --> 00:17:56,689 not until I figure out how to save my friends from dying, too. 277 00:18:02,564 --> 00:18:04,547 I've studied their mother's spell book for weeks. 278 00:18:04,549 --> 00:18:05,605 I'm getting close. 279 00:18:05,625 --> 00:18:08,818 Once I unlink my friends from Klaus' sire line, 280 00:18:08,820 --> 00:18:12,906 I will unleash you to be the monster that you are so eager to be. 281 00:18:12,908 --> 00:18:15,992 Music to my ears, my little witch. 282 00:18:16,342 --> 00:18:17,911 The wolves have the numbers. 283 00:18:17,913 --> 00:18:21,199 Back in 1925, the Guerrera pack was may 100. 284 00:18:21,219 --> 00:18:22,582 We went guerrilla warfare on their asses 285 00:18:22,584 --> 00:18:25,335 and wiped them out over a 4-day fight, 286 00:18:25,337 --> 00:18:27,987 but we're not just talking about Guerreras now. 287 00:18:27,989 --> 00:18:31,224 They've had wolves coming in from packs all over. 288 00:18:31,226 --> 00:18:32,842 Well, we don't need to hit them all, 289 00:18:32,844 --> 00:18:35,762 just the 12 with the rings that take me out very full moon. 290 00:18:35,764 --> 00:18:37,397 What, you want to find 12 rings? 291 00:18:37,399 --> 00:18:39,032 Go out and chop off the hand of every wolf 292 00:18:39,034 --> 00:18:40,567 you find until you get what you want. 293 00:18:40,569 --> 00:18:42,519 I mean, come on. You taught me that. 294 00:18:42,521 --> 00:18:44,289 You and Elijah are stalling. 295 00:18:44,309 --> 00:18:46,071 Why? 296 00:18:47,177 --> 00:18:51,911 Because it's possible they're in possession of something very dangerous to us. 297 00:18:54,282 --> 00:18:57,283 Yeah. The stake that can kill you. 298 00:18:57,285 --> 00:18:58,952 It went missing 299 00:18:58,954 --> 00:19:02,002 the night I lost my child. 300 00:19:02,958 --> 00:19:06,125 So it's in play, 301 00:19:06,127 --> 00:19:08,294 and the thought of that makes me very nervous, 302 00:19:08,314 --> 00:19:10,930 especially on nights like tonight. 303 00:19:14,302 --> 00:19:15,988 Why would you tell me that? 304 00:19:16,008 --> 00:19:17,520 Depends. 305 00:19:17,522 --> 00:19:18,805 Do you have it? 306 00:19:18,807 --> 00:19:21,399 Of course not. That kind of weapon does me no good. 307 00:19:21,419 --> 00:19:23,092 You die, I die 308 00:19:23,094 --> 00:19:25,945 along with every vampire we've ever sired. 309 00:19:26,155 --> 00:19:30,883 Well, then perhaps, you'd like to help me get it back. 310 00:19:31,454 --> 00:19:33,119 We attack the wolves tonight 311 00:19:33,121 --> 00:19:36,022 when the moon hits its apex. 312 00:19:36,042 --> 00:19:39,242 They won't expect it while I'm weak. 313 00:19:39,244 --> 00:19:42,202 Hey. Bad news or good news? 314 00:19:42,947 --> 00:19:45,298 Klaus, Joe. Joe, Klaus. 315 00:19:45,300 --> 00:19:47,333 Now you want to talk Guerreras, 316 00:19:47,335 --> 00:19:50,670 nobody fought harder back in 1925 than Joe here. 317 00:19:50,672 --> 00:19:53,290 Fought so hard, he retired into retail. 318 00:19:53,310 --> 00:19:56,320 Been keeping the peace ever since and living right under their noses. 319 00:19:56,340 --> 00:20:00,094 Yeah. Well, good news is your order came in this morning. 320 00:20:00,114 --> 00:20:02,315 The bad news, I got made. 321 00:20:02,317 --> 00:20:05,485 Your friend Davina saved my ass, but what's done is done, 322 00:20:05,487 --> 00:20:09,105 so pour me a drink, play me a song because it's gonna be my last. 323 00:20:09,107 --> 00:20:11,491 Joe, don't be dramatic. 324 00:20:11,493 --> 00:20:13,243 Just head out of town till things blow over. 325 00:20:13,245 --> 00:20:15,636 No way. I don't run from Guerreras. 326 00:20:15,656 --> 00:20:18,317 You don't leave, you won't have to. They'll sniff you out in a day. 327 00:20:18,337 --> 00:20:20,366 You let them come hunt me down 328 00:20:20,368 --> 00:20:23,202 because I've had a good ride. 329 00:20:23,367 --> 00:20:28,007 How would you like to get back in the fight, Joe? 330 00:20:35,016 --> 00:20:36,883 So what do you have in mind? 331 00:20:36,885 --> 00:20:40,277 I've been thinking about this whole thing the wrong way. 332 00:20:41,556 --> 00:20:44,857 Guerrera pack loves to hunt. 333 00:20:44,859 --> 00:20:47,060 They're primal, alphas. 334 00:20:47,062 --> 00:20:50,425 I gave you my reason for not making a move these past few months. 335 00:20:50,445 --> 00:20:54,033 What, pray tell, is theirs? 336 00:20:56,621 --> 00:20:59,217 They don't have the stake. 337 00:21:00,325 --> 00:21:02,408 Well, then who the hell does? 338 00:21:02,410 --> 00:21:04,794 Tonight, it doesn't matter 339 00:21:04,796 --> 00:21:07,463 because tonight 340 00:21:07,465 --> 00:21:09,916 we're going on a wolf hunt. 341 00:21:17,325 --> 00:21:19,013 We have the Guerreras where we want them, 342 00:21:19,033 --> 00:21:20,474 we have them waiting, we have them worried, 343 00:21:20,494 --> 00:21:23,009 and now we know they're an army with no defenses against an original. 344 00:21:23,029 --> 00:21:25,482 - We don't know that for certain. - I'm willing to gamble. 345 00:21:25,502 --> 00:21:27,865 It's too risky. The stake didn't just disappear. 346 00:21:27,885 --> 00:21:29,999 - Someone has it. - One enemy at a time. 347 00:21:30,019 --> 00:21:31,757 In the end, we'll slay them all. 348 00:21:38,571 --> 00:21:41,778 Tonight, we just have to plant the right seeds, 349 00:21:41,798 --> 00:21:44,545 and for that, we need help. 350 00:21:53,993 --> 00:21:57,495 You know, I am starting to think that you have a death wish. 351 00:21:57,497 --> 00:22:01,478 Look. I just want to get my stuff and get out of town. 352 00:22:02,346 --> 00:22:05,169 And why would we let you do that? 353 00:22:05,349 --> 00:22:09,695 Because I got information that could be very useful to Francesca Guerrera. 354 00:22:10,217 --> 00:22:11,976 We're taking the 12 original rings. 355 00:22:11,978 --> 00:22:14,512 Now 4 of them sit on the hands of the Guerrera brothers, 356 00:22:14,514 --> 00:22:16,347 one on Oliver, one on Francesca, 357 00:22:16,349 --> 00:22:19,159 3 with her home security detail, and the rest scattered amongst her lackeys. 358 00:22:19,179 --> 00:22:21,462 Now each ring is distinguishable by its setting... 359 00:22:21,482 --> 00:22:24,355 gauche like those that wear them. 360 00:22:24,527 --> 00:22:26,691 Klaus thinks you have the white oak stake. 361 00:22:26,693 --> 00:22:27,892 But we don't. 362 00:22:27,894 --> 00:22:29,360 That doesn't matter 363 00:22:29,362 --> 00:22:31,282 because if they think you have it 364 00:22:31,302 --> 00:22:32,947 it means they don't know where it is. 365 00:22:32,949 --> 00:22:35,464 Do a spell. Find it now. 366 00:22:35,602 --> 00:22:37,501 If they believe they can get their hands on the stake, 367 00:22:37,503 --> 00:22:39,287 they will come for it when I am week. 368 00:22:39,289 --> 00:22:42,039 Each ring we retrieve will strengthen me, 369 00:22:42,041 --> 00:22:43,708 but I will still be at a disadvantage. 370 00:22:43,710 --> 00:22:47,962 Ergo any hope of our success depends entirely upon our working together. 371 00:22:47,964 --> 00:22:51,975 The two of you can no longer afford to retreat to separate corners. 372 00:23:01,054 --> 00:23:03,536 This is our fight. 373 00:23:03,958 --> 00:23:06,688 Are you ready for battle, Hayley? 374 00:23:07,400 --> 00:23:11,068 Just promise me that Francesca doesn't come out of this alive. 375 00:23:13,570 --> 00:23:19,160 Her head will be delivered to you on a silver platter, little wolf. 376 00:23:21,592 --> 00:23:23,560 I'll take care of the last piece of the puzzle. 377 00:23:23,580 --> 00:23:25,466 L'arme filium. 378 00:23:25,468 --> 00:23:27,718 Pa kenbe ex oculus. 379 00:23:27,738 --> 00:23:29,840 Indi... 380 00:23:30,348 --> 00:23:32,473 It's no good. I can't find it. 381 00:23:32,475 --> 00:23:34,141 It must be cloaked. 382 00:23:34,143 --> 00:23:36,177 I'd love to know by whom. 383 00:23:38,181 --> 00:23:40,765 I'm afraid you'll have to tell us the whole story this time, 384 00:23:40,767 --> 00:23:43,100 not just enough to keep yourself alive. 385 00:23:43,102 --> 00:23:45,502 - Francesca, I told you that... - And I'm telling you 386 00:23:45,522 --> 00:23:49,103 give me something I don't already know, or you die right now. 387 00:23:49,123 --> 00:23:53,054 Spill, and you walk out that door. 388 00:23:53,513 --> 00:23:56,169 Who has the white oak stake? 389 00:23:56,916 --> 00:24:01,786 Rumor has it it landed in the hands of the priest. 390 00:24:02,486 --> 00:24:03,972 It's not enough I can't even go on a walk. 391 00:24:03,992 --> 00:24:08,292 - Now you have to do this? - You know how to stop this. 392 00:24:08,779 --> 00:24:10,640 Where's the stake? 393 00:24:11,597 --> 00:24:14,366 Fine. Whatever. 394 00:24:14,767 --> 00:24:18,300 What do I care? This is not even my fight. 395 00:24:18,805 --> 00:24:21,522 There. That's where you'll find what you want. 396 00:24:21,524 --> 00:24:23,808 Now all you need is my Uncle's key. 397 00:24:23,810 --> 00:24:25,476 And where's that? 398 00:24:30,230 --> 00:24:32,950 Hiding in plain sight, genius. 399 00:25:08,717 --> 00:25:10,116 Klaus will be at his lowest strength 400 00:25:10,136 --> 00:25:12,263 for the next few hours. 401 00:25:12,283 --> 00:25:14,304 Once you retrieve the white oak stake, 402 00:25:14,306 --> 00:25:16,792 be ready to use it. 403 00:25:16,812 --> 00:25:20,393 You take a group to the compound and subdue him while he's still weak. 404 00:25:20,716 --> 00:25:23,333 What about Elijah and Hayley? There's no way they leave his side tonight. 405 00:25:23,353 --> 00:25:25,249 Elijah can be weakened by your bites. 406 00:25:25,269 --> 00:25:26,626 As for Hayley, 407 00:25:26,646 --> 00:25:29,736 whoever rips out her heart gets a bonus. 408 00:25:32,436 --> 00:25:35,458 - And where will you be? - Here, where it's safe. 409 00:25:35,460 --> 00:25:36,910 They're vampires. 410 00:25:36,930 --> 00:25:39,412 They can't get into the house without an invitation. 411 00:25:39,414 --> 00:25:41,047 So we risk our lives while you hide? 412 00:25:41,049 --> 00:25:42,916 I am the top dog. 413 00:25:42,918 --> 00:25:45,919 Your job is to ensure the battle doesn't come to me. 414 00:25:50,092 --> 00:25:51,675 Start from the corners. 415 00:25:51,677 --> 00:25:53,977 Work the room from the outside in. 416 00:25:58,767 --> 00:26:01,768 Well, look what we have here. 417 00:26:07,409 --> 00:26:09,275 I know your boss wanted to buy this place, 418 00:26:09,277 --> 00:26:11,695 but I've been stockpiling wolfsbane for months, 419 00:26:11,697 --> 00:26:15,248 and I just really needed a place to store it. 420 00:26:20,391 --> 00:26:22,455 Get back! Get back! 421 00:26:24,710 --> 00:26:26,176 I'm gonna need that. 422 00:26:27,462 --> 00:26:28,928 Ahh. 423 00:27:11,208 --> 00:27:12,672 Aah! 424 00:27:35,350 --> 00:27:37,330 Aah! 425 00:27:55,267 --> 00:27:56,716 Good evening. 426 00:28:04,925 --> 00:28:08,728 Have I mentioned that I've had a rotten couple of months? 427 00:28:20,408 --> 00:28:21,908 Hyah! 428 00:28:33,042 --> 00:28:34,971 You think you're strong because of that ring you wear? 429 00:28:34,991 --> 00:28:36,480 You're nothing. We were strong. 430 00:28:36,500 --> 00:28:39,690 We were part of a pack, and you ruined it. 431 00:28:45,379 --> 00:28:47,257 If I see you with one of these again, 432 00:28:47,277 --> 00:28:49,569 I will kill you myself. 433 00:29:12,961 --> 00:29:14,511 Hmm. 434 00:29:14,513 --> 00:29:16,179 It's fine. 435 00:29:16,181 --> 00:29:17,928 He can't come in. 436 00:29:18,089 --> 00:29:19,628 Can't I? 437 00:29:20,149 --> 00:29:21,851 Don't bluff me. 438 00:29:21,853 --> 00:29:23,369 You can't win. 439 00:29:23,371 --> 00:29:26,823 You mobsters all suffer from such hubris. 440 00:29:27,107 --> 00:29:31,446 Do you know Al Capone thought himself invincible back in his day, 441 00:29:31,466 --> 00:29:33,479 and in the end, 442 00:29:33,481 --> 00:29:38,505 he was sentenced to the wretched filth of Alcatraz for which of his atrocities? 443 00:29:39,212 --> 00:29:40,787 Anyone? 444 00:29:40,789 --> 00:29:42,956 A failure to pay his taxes. 445 00:29:42,958 --> 00:29:46,876 I suppose the devil's in the details, isn't it? 446 00:29:46,878 --> 00:29:50,663 My, my, you have a beautiful home here. 447 00:29:50,665 --> 00:29:52,916 I was so pleased when the city 448 00:29:52,918 --> 00:29:55,699 took my suggestion to protect its heritage status 449 00:29:55,719 --> 00:29:58,838 and invoke eminent domain. 450 00:29:58,840 --> 00:30:01,641 So I suppose that means 451 00:30:01,871 --> 00:30:04,143 this house now belongs to the public, 452 00:30:04,145 --> 00:30:06,846 and as such, anyone can enter... 453 00:30:08,900 --> 00:30:11,351 Without invitation. 454 00:30:33,197 --> 00:30:36,365 I'm still not at full strength. 455 00:30:36,711 --> 00:30:38,692 Which of the rings are unaccounted for? 456 00:30:38,712 --> 00:30:40,503 Only one. 457 00:30:40,846 --> 00:30:44,115 I must say the brothers fought valiantly 458 00:30:44,135 --> 00:30:47,088 before Miss Guerrera escaped. 459 00:30:47,745 --> 00:30:50,579 You let her get away. 460 00:30:50,581 --> 00:30:52,247 Not exactly. 461 00:31:01,897 --> 00:31:03,592 Aah! 462 00:31:23,948 --> 00:31:25,748 Marcel. 463 00:31:25,750 --> 00:31:27,116 They got Joe. 464 00:31:29,668 --> 00:31:33,122 Joe knew what he was getting himself into. 465 00:31:33,471 --> 00:31:35,591 So what? "Hey. Come on. Join our team. 466 00:31:35,593 --> 00:31:37,793 Your reward will be your death"? 467 00:31:40,631 --> 00:31:42,617 Here's what you got to understand. 468 00:31:42,637 --> 00:31:45,826 Vamps like Joe, they know what it feels like to be in the battle 469 00:31:45,846 --> 00:31:47,891 and what it is to sit on the sidelines. 470 00:31:47,911 --> 00:31:49,987 Joe sat it out for a long time, 471 00:31:50,007 --> 00:31:52,341 but when the fight came to him, he got back in 472 00:31:52,343 --> 00:31:54,805 because he'd rather die on his feet than live on his knees. 473 00:31:54,825 --> 00:31:57,095 That's a warrior. 474 00:31:57,097 --> 00:31:59,029 But what are we fighting for? 475 00:31:59,049 --> 00:32:01,850 Me... I'm fighting for my home, 476 00:32:01,852 --> 00:32:05,214 for the dignity of the vampires who were run out of there. 477 00:32:05,234 --> 00:32:07,969 The question is 478 00:32:08,416 --> 00:32:10,776 what are you fighting for? 479 00:32:12,735 --> 00:32:15,697 That's the problem. I have no idea. 480 00:32:15,699 --> 00:32:17,858 Look. The werewolves took over the quarter. We beat them back today, 481 00:32:17,878 --> 00:32:20,120 they'll fight us back tomorrow. It's nuts! 482 00:32:20,140 --> 00:32:23,372 And all for a few measly blocks of real estate? 483 00:32:26,081 --> 00:32:29,222 I was born here in a time far more shameful than now, 484 00:32:29,242 --> 00:32:31,612 and even then, this city was worth fighting for. 485 00:32:31,632 --> 00:32:35,105 My blood runs through the gutters of this city along with the blood 486 00:32:35,125 --> 00:32:36,470 of my closest friends, 487 00:32:36,490 --> 00:32:38,395 and, yeah, Klaus and I fought side by side 488 00:32:38,415 --> 00:32:40,133 against the Guerreras, but, you know, before long, 489 00:32:40,153 --> 00:32:42,357 he's gonna want to be king of the wolves. 490 00:32:42,359 --> 00:32:44,893 His blood runs deep here, too. 491 00:32:47,765 --> 00:32:50,267 You hear that? 492 00:32:51,037 --> 00:32:53,902 That is the first, last, and only album 493 00:32:53,904 --> 00:32:56,733 that my friend Thierry Vanchure ever made. 494 00:32:56,753 --> 00:33:00,075 It could have only been made here. 495 00:33:00,077 --> 00:33:02,411 We're not fighting for real estate. 496 00:33:02,413 --> 00:33:05,545 We're fighting for the soul of this city. 497 00:33:06,050 --> 00:33:07,549 Hello? 498 00:33:10,890 --> 00:33:13,893 Hi. I'm sorry. 499 00:33:14,712 --> 00:33:16,412 This is weird. 500 00:33:16,432 --> 00:33:19,061 I just kind of found my way here. 501 00:33:27,264 --> 00:33:30,522 Hayley, Hayley! Hayley, please. 502 00:33:34,662 --> 00:33:36,495 I killed her. 503 00:33:36,497 --> 00:33:38,280 Aah! 504 00:33:40,502 --> 00:33:43,436 Francesca looked me in the eye and begged me for her life 505 00:33:43,456 --> 00:33:45,754 as I tore her apart... 506 00:33:47,981 --> 00:33:50,125 But I don't feel better. 507 00:33:50,127 --> 00:33:53,428 I don't feel peace. I don't feel anything! 508 00:33:53,448 --> 00:33:55,339 It's perfectly natural given what you've experienced. 509 00:33:55,359 --> 00:33:58,482 Nothing about what I am, Elijah, is natural. 510 00:33:58,502 --> 00:34:02,082 As a hybrid, you will begin to experience feelings with a greater intensity. 511 00:34:02,102 --> 00:34:04,129 It will take time to master control. 512 00:34:04,149 --> 00:34:08,476 I don't want to live like this, Elijah. 513 00:34:09,307 --> 00:34:11,279 I hate it. 514 00:34:13,817 --> 00:34:15,951 When I was living with the crescents in the Bayou, 515 00:34:15,971 --> 00:34:19,287 I finally understood the... the purity 516 00:34:19,289 --> 00:34:21,990 of being a wolf, the nobility. 517 00:34:24,161 --> 00:34:28,433 I killed 8 wolves tonight before I got to Francesca, 518 00:34:28,453 --> 00:34:32,355 8 of my own people. 519 00:34:32,375 --> 00:34:34,229 What's noble about that? 520 00:34:34,249 --> 00:34:37,222 I acted no better than a... 521 00:34:37,224 --> 00:34:39,091 Than a vampire. 522 00:34:45,238 --> 00:34:48,092 Everything has changed, 523 00:34:49,019 --> 00:34:51,019 and not just for me. 524 00:34:54,270 --> 00:34:57,819 I saw the way you looked at me before, 525 00:34:58,278 --> 00:35:01,329 and I see the way that you look at me now. 526 00:35:04,868 --> 00:35:08,512 I was a mother, and now I'm a monster. 527 00:35:12,145 --> 00:35:15,544 Things are different now. 528 00:35:15,546 --> 00:35:17,929 You can't tell me that they're not. 529 00:35:22,612 --> 00:35:24,186 Hayley. 530 00:35:42,363 --> 00:35:44,438 Wow. This sucks. 531 00:35:44,686 --> 00:35:46,615 No trades today. 532 00:35:46,617 --> 00:35:48,322 I mean, worse for you of course. 533 00:35:48,342 --> 00:35:53,330 Guy had the market cornered on the ancient Icelandic folk scene. 534 00:35:53,791 --> 00:35:56,097 Those weren't for me. 535 00:35:56,333 --> 00:35:58,132 I'm Kaleb. 536 00:35:58,454 --> 00:36:00,902 - Davina. - Wow. Cool name. 537 00:36:01,138 --> 00:36:03,421 Terrible taste in music. 538 00:36:03,441 --> 00:36:06,272 You obviously need me. 539 00:36:07,587 --> 00:36:10,021 Could you not just take a sledgehammer to them? 540 00:36:10,023 --> 00:36:13,221 These were forged by a witch, brother, and as such, only the elements 541 00:36:13,241 --> 00:36:16,211 of water and fire can destroy them. 542 00:36:16,213 --> 00:36:18,747 I'd have though this would bring you greater pleasure. 543 00:36:18,749 --> 00:36:20,348 As would I. 544 00:36:22,403 --> 00:36:25,161 This was my fault, 545 00:36:25,939 --> 00:36:28,359 all of it. 546 00:36:28,769 --> 00:36:33,167 If had just accepted Hayley's pregnancy instead of... 547 00:36:33,187 --> 00:36:35,917 playing king. 548 00:36:37,251 --> 00:36:39,904 I should have listened to you. 549 00:36:39,924 --> 00:36:44,944 Instead, my greed and my envy robbed me of my daughter. 550 00:36:46,059 --> 00:36:48,220 My actions... 551 00:36:48,240 --> 00:36:50,929 led to the release of a weapon that can kill not just me 552 00:36:50,931 --> 00:36:52,481 but you. 553 00:36:52,483 --> 00:36:54,433 A thousand years I've survived your attempts 554 00:36:54,435 --> 00:36:56,601 to destroy me, brother. 555 00:37:00,574 --> 00:37:04,266 I imagine I can survive this. 556 00:37:05,412 --> 00:37:08,068 You chase my redemption 557 00:37:08,088 --> 00:37:11,377 like a man rolling a stone up an endless mountain. 558 00:37:11,898 --> 00:37:14,419 Well, no mountain is endless, brother. 559 00:37:20,961 --> 00:37:23,428 Some are just steeper than others. 560 00:37:27,776 --> 00:37:31,303 And as much as I would like to be the one to comfort Hayley in this moment, 561 00:37:31,305 --> 00:37:35,788 I believe that only you can understand her grief. 562 00:37:35,808 --> 00:37:38,226 We lost our child. 563 00:37:40,752 --> 00:37:44,583 I mean, what could I possibly say to ease her pain? 564 00:37:48,121 --> 00:37:50,071 Whatever she needs to hear. 565 00:37:54,981 --> 00:37:58,178 Do you think things will be better in the quarter now? 566 00:37:58,198 --> 00:38:02,901 No, but it as nice fighting with Klaus for a change. 567 00:38:03,621 --> 00:38:05,979 I'm sorry about Joe. 568 00:38:05,999 --> 00:38:08,056 Guy was brave. 569 00:38:12,312 --> 00:38:13,979 So were you. 570 00:38:17,249 --> 00:38:19,644 Doesn't matter. 571 00:38:20,020 --> 00:38:23,442 This has to stop, Marcel, us. 572 00:38:23,462 --> 00:38:26,500 The deeper I'm in it with you, the deeper I'm into everything, 573 00:38:26,520 --> 00:38:29,485 and I have to get my certification, I have to help... 574 00:38:29,505 --> 00:38:33,865 human people with their human problems, 575 00:38:33,867 --> 00:38:38,591 and I can't do that if I keep letting myself get pulled back in. 576 00:38:39,882 --> 00:38:41,840 I'm sorry. This has to end. 577 00:38:52,352 --> 00:38:55,849 - It will get better. - When? 578 00:38:57,003 --> 00:38:59,160 I'm immortal now. If I can't get through today, 579 00:38:59,180 --> 00:39:01,860 how am I supposed to get through forever? 580 00:39:06,533 --> 00:39:08,468 You know, over the years, 581 00:39:08,488 --> 00:39:12,488 I've had my share of friends, enemies, 582 00:39:12,739 --> 00:39:16,832 lovers, losses, and triumphs. 583 00:39:17,378 --> 00:39:21,684 With time, they all begin to run together, 584 00:39:22,788 --> 00:39:29,988 but you will find the real moments are vibrant. 585 00:39:34,061 --> 00:39:37,548 The rest just fades away. 586 00:39:38,057 --> 00:39:40,732 Your pain will fade. 587 00:39:40,734 --> 00:39:43,602 Not until I can hold my baby in my arms again. 588 00:39:43,604 --> 00:39:45,770 And so you shall. 589 00:39:47,407 --> 00:39:51,851 But in order to do that, we need to regain control of the city. 590 00:39:52,285 --> 00:39:55,415 Now we worked separately once to unite those wolves. 591 00:39:55,435 --> 00:39:57,872 We can work together to do it again. 592 00:39:57,892 --> 00:40:00,183 They don't need to be our enemies. 593 00:40:00,203 --> 00:40:03,786 After ambushing them, they're not gonna want to be our friends, Klaus. 594 00:40:03,806 --> 00:40:08,426 You waged a just war on those who would harm your child. 595 00:40:08,428 --> 00:40:11,452 Not only will they respect you. They will answer to you. 596 00:40:11,472 --> 00:40:13,465 Why would they do that now? 597 00:40:15,746 --> 00:40:17,802 Because you're their queen. 598 00:40:24,778 --> 00:40:27,195 What about all our other enemies? 599 00:40:27,197 --> 00:40:30,115 The witches don't stop plotting even after they're dead. 600 00:40:30,117 --> 00:40:33,118 We defeated my mother and her witches 601 00:40:33,120 --> 00:40:36,154 because we stood united. 602 00:40:40,827 --> 00:40:43,995 That is how we will face all our enemies... 603 00:40:46,333 --> 00:40:48,133 as a family. 604 00:41:06,109 --> 00:41:08,169 Mr. Griffith? Cami. 605 00:41:08,189 --> 00:41:10,908 I can't thank you enough for sponsoring my supervised residency. 606 00:41:10,928 --> 00:41:13,441 Please. Um, call me Vincent. 607 00:41:15,041 --> 00:41:16,661 Did she buy it? 608 00:41:16,663 --> 00:41:19,447 Entirely. The humans are weak. 609 00:41:19,449 --> 00:41:21,666 Their bodies are so strange. 610 00:41:21,668 --> 00:41:23,725 I've forgotten what it feels like to be this vulnerable. 611 00:41:23,745 --> 00:41:26,368 At least you're not stuck in the body of a teenager. 612 00:41:26,388 --> 00:41:29,207 Well, I love my body, Mother. 613 00:41:29,209 --> 00:41:31,258 I'm pretty sure Davina Claire does, too. 614 00:41:31,278 --> 00:41:34,546 Don't be puerile. We have work to do. 615 00:41:34,548 --> 00:41:37,582 Your brothers did me a favor by killing Francesca. 616 00:41:37,584 --> 00:41:40,937 Now I will control the witches and the werewolves. 617 00:41:40,957 --> 00:41:42,854 With the vampires in exile, 618 00:41:42,856 --> 00:41:44,838 we can begin to take root 619 00:41:44,858 --> 00:41:47,204 in our new home. 620 00:41:47,224 --> 00:41:49,855 Finn, Kol, 621 00:41:50,637 --> 00:41:51,645 let's get to work. 622 00:41:52,498 --> 00:41:55,911 We have a family reunion to plan. 623 00:41:59,533 --> 00:42:04,031 - sync by ninh / corrections by chamallow - - www.addic7ed.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 46976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.