Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:58,367 --> 00:03:00,278
Depressed fracture of the skull
2
00:03:00,327 --> 00:03:02,363
and extensive damage to the brain area.
3
00:03:03,287 --> 00:03:06,165
Two attempts at suicide
during the first convalescent period.
4
00:03:06,207 --> 00:03:07,606
It's an interesting case.
5
00:03:07,647 --> 00:03:10,115
We knew, of course,
that he was upset about the child.
6
00:03:10,167 --> 00:03:13,000
The parents were friends of his.
He felt in some way responsible.
7
00:03:13,047 --> 00:03:15,766
It wasn't his fault.
It was an accident.
8
00:03:15,807 --> 00:03:18,924
An injured brain isn't always logical,
Mr Graham.
9
00:03:20,047 --> 00:03:23,323
It may seem easier to take one's life
than to go on living.
10
00:03:23,367 --> 00:03:25,517
Well, it's a most unsatisfactory case.
11
00:03:25,567 --> 00:03:27,046
From an insurance point of view?
12
00:03:27,087 --> 00:03:31,080
Oh, I'm as sympathetic as the next man.
We can't go on paying out indefinitely.
13
00:03:31,127 --> 00:03:35,040
Is there still a qualifying disability or isn't
there? That's what I have to determine.
14
00:03:35,087 --> 00:03:39,683
If the world's kind to him during the next
few months, he'll be all right. If it isn't...
15
00:03:39,727 --> 00:03:42,878
A final breakdown. Insanity?
16
00:03:43,887 --> 00:03:47,482
He'll probably commit suicide first.
There's still that tendency.
17
00:03:47,527 --> 00:03:50,166
Any evidence of abnormality
before the accident?
18
00:03:50,207 --> 00:03:54,041
None. He was an industrial chemist -
intelligent and quite sane.
19
00:03:58,127 --> 00:04:00,118
It's all right, you can put your things on.
20
00:04:01,047 --> 00:04:04,005
It was the claims manager himself
and he didn't bring a doctor.
21
00:04:04,047 --> 00:04:06,083
- Oh.
- It's a good sign.
22
00:04:06,127 --> 00:04:07,765
They'll probably agree now.
23
00:04:08,727 --> 00:04:11,878
If your head bothers you during
the next year or so, you can still claim.
24
00:04:11,927 --> 00:04:13,918
It's good of you to take
so much trouble, doctor,
25
00:04:13,967 --> 00:04:15,923
but I want to forget the whole thing.
26
00:04:15,967 --> 00:04:17,764
Insurance companies like paying out.
27
00:04:17,807 --> 00:04:20,162
Any idea where
you're going to live in London?
28
00:04:20,207 --> 00:04:22,641
Yes, Brockhurst Common Hotel,
it's near the works.
29
00:04:22,687 --> 00:04:25,918
What about your friends in Sheffield -
are you going to see them again?
30
00:04:25,967 --> 00:04:27,605
Yes, I suppose so, sometime.
31
00:04:28,527 --> 00:04:30,438
You know they never blamed you.
32
00:04:30,487 --> 00:04:34,082
No, but if I hadn't kept her out so late,
she'd still be alive, wouldn't she?
33
00:04:36,767 --> 00:04:39,520
Apart from work,
have you any idea what you want to do?
34
00:04:40,487 --> 00:04:41,476
Mm?
35
00:04:41,527 --> 00:04:44,280
Oh, I don't know, I might get married.
36
00:04:44,327 --> 00:04:45,555
Anyone in view?
37
00:04:45,607 --> 00:04:48,838
No. The view's been rather restricted lately,
hasn't it?
38
00:04:48,887 --> 00:04:51,355
There's a piece of advice
I ought to give you.
39
00:04:51,407 --> 00:04:54,001
- About marriage?
- In a way.
40
00:04:54,047 --> 00:04:57,926
I wouldn't make any important decision
for a time, if I were you,
41
00:04:57,967 --> 00:05:01,039
about marriage or changing your job
or anything else.
42
00:05:02,247 --> 00:05:04,363
You mean there's a good chance
of a relapse.
43
00:05:04,407 --> 00:05:05,760
Not necessarily.
44
00:05:05,807 --> 00:05:08,321
If you came to me with a broken leg,
I'd say don't play football.
45
00:05:08,367 --> 00:05:10,039
That's sense, isn't it?
46
00:05:11,047 --> 00:05:13,720
Well, goodbye, Doctor, thank you.
47
00:05:13,767 --> 00:05:16,600
Remember you'll tire easily at first.
Don't overdo it.
48
00:05:16,647 --> 00:05:18,126
Go to bed early and take it easy.
49
00:05:18,167 --> 00:05:21,000
- Thanks, I will.
- And that's not just routine advice.
50
00:05:21,047 --> 00:05:23,880
When you've been in hospital
a long time, the outside world seems
51
00:05:23,927 --> 00:05:26,122
strange and noisy.
52
00:05:26,167 --> 00:05:29,716
People will upset you at first.
Try not to let them.
53
00:05:29,767 --> 00:05:32,964
- All right, Doc, I'll remember. Goodbye.
- Goodbye.
54
00:06:01,647 --> 00:06:03,717
- Here, mind what you're doing.
- Sorry.
55
00:07:20,127 --> 00:07:21,685
- Good evening.
- Good evening.
56
00:07:21,727 --> 00:07:24,321
My name's Ackland,
I believe there's a room booked for me.
57
00:07:24,367 --> 00:07:26,881
- Oh, yes of course, Mr Ackland.
- Yes.
58
00:07:26,927 --> 00:07:29,077
- It's ready for you, I think.
- Thank you.
59
00:07:30,527 --> 00:07:32,882
Room number eight on the top floor.
I'll show you.
60
00:07:32,927 --> 00:07:36,078
- Right.
- Oh, the book. Will you sign it, please?
61
00:07:37,327 --> 00:07:39,443
Such a nuisance, I always think.
62
00:07:39,487 --> 00:07:41,000
- My last address?
- Yes, please.
63
00:07:41,047 --> 00:07:43,641
Your firm booked the room for you,
didn't they?
64
00:07:43,687 --> 00:07:44,722
Yes.
65
00:07:44,767 --> 00:07:47,235
Loughton Hospital -
you're a doctor there?
66
00:07:47,287 --> 00:07:48,720
No, I've been a patient there.
67
00:07:48,767 --> 00:07:50,325
- For long?
- About a year.
68
00:07:50,367 --> 00:07:53,404
- Would you show me to my room now.
- Oh, yes, of course.
69
00:07:54,527 --> 00:07:56,119
No, it's quite all right, I can manage.
70
00:07:56,167 --> 00:07:58,761
- Is this all your luggage?
- The rest of it's being sent on.
71
00:07:58,807 --> 00:08:01,879
That's the dining room back there
and this is the lounge.
72
00:08:01,927 --> 00:08:04,441
Oh, good evening, Miss Selby.
73
00:08:04,487 --> 00:08:07,763
Oh, good evening, Miss Heap.
This is Mr Ackland. Mr Ackland, Miss Heap.
74
00:08:07,807 --> 00:08:09,206
- How do you do?
- How do you do?
75
00:08:09,247 --> 00:08:12,284
I wonder, could we have
a little more coal on the lounge fire?
76
00:08:12,327 --> 00:08:14,045
It's really getting a bit chilly.
77
00:08:14,087 --> 00:08:17,204
I'll take Mr Ackland up to his room
and I'll get you some.
78
00:08:17,247 --> 00:08:19,966
You won't forget, will you?
79
00:08:20,007 --> 00:08:23,636
No, Miss Heap!
Miss Heap always feels the cold so.
80
00:08:23,687 --> 00:08:25,723
Oh, good evening, Mr Peachy.
81
00:08:25,767 --> 00:08:26,961
Good evening.
82
00:08:27,007 --> 00:08:28,645
- This is Mr Ackland.
- Good evening.
83
00:08:28,687 --> 00:08:30,678
He's going in the room above you.
84
00:08:36,847 --> 00:08:39,680
He's a retired businessman,
very rich, I've heard.
85
00:08:39,727 --> 00:08:41,797
I think he likes it here
because it's homey.
86
00:08:42,927 --> 00:08:44,246
Number seven's Miss Newman.
87
00:08:44,287 --> 00:08:47,324
She has a gramophone and the noise comes
through the wall sometimes,
88
00:08:47,367 --> 00:08:50,200
but if it bothers you,
just knock on the wall and she'll stop.
89
00:08:51,607 --> 00:08:52,596
And here's you.
90
00:08:56,527 --> 00:09:00,236
It used to be Mr Leiper's room.
He went to Australia.
91
00:09:00,287 --> 00:09:02,676
Oh.
92
00:09:02,727 --> 00:09:05,764
We're a bit near the trains
but after a time you don't notice it.
93
00:09:06,767 --> 00:09:10,442
If you let me know what time you'd like
your bath, I'll reserve it for you.
94
00:09:11,687 --> 00:09:14,565
We like to have times
so there's no waiting.
95
00:09:14,607 --> 00:09:16,518
You look tired. Can I get you anything?
96
00:09:16,567 --> 00:09:18,046
- No, thanks.
- An aspirin?
97
00:09:18,087 --> 00:09:19,679
No, thanks very much.
98
00:09:20,527 --> 00:09:23,837
Well, I'll leave you now.
It's dinner time.
99
00:09:23,887 --> 00:09:25,286
Good.
100
00:09:28,287 --> 00:09:30,642
If there's anything you want,
please do let me know.
101
00:09:30,687 --> 00:09:32,996
No, thanks very much. Thank you.
102
00:09:53,327 --> 00:09:56,319
From ghoulies, ghosties
and long-leggedy beasties
103
00:09:56,367 --> 00:10:00,076
and things that go bump in the night,
good Lord, deliver us.
104
00:10:01,367 --> 00:10:03,198
There, game end.
105
00:10:03,247 --> 00:10:06,557
They could have set us
if Mr Pope had led the ace of diamonds.
106
00:10:06,607 --> 00:10:08,120
Wisdom after the event.
107
00:10:08,167 --> 00:10:10,078
- And before.
- Well, we'll see, eh, partner?
108
00:10:10,127 --> 00:10:13,119
You'll have to excuse me, I'm afraid.
The accounts, you know.
109
00:10:13,167 --> 00:10:15,158
I have a lot to do. There's Mr Ackland.
110
00:10:15,207 --> 00:10:16,799
I was looking for you after dinner,
Mr Ackland.
111
00:10:16,847 --> 00:10:18,246
- I was unpacking.
- Let me see.
112
00:10:18,287 --> 00:10:20,517
- Miss Heap you met before dinner.
- Yes.
113
00:10:20,567 --> 00:10:22,922
- Mrs Vinton...
- Could we have more coal on the fire?
114
00:10:22,967 --> 00:10:25,800
Yes, Miss Heap. Mrs Vinton,
Miss Parsons, Mr Pope. Mr Ackland.
115
00:10:25,847 --> 00:10:27,439
- How do you do?
- How do you do?
116
00:10:27,487 --> 00:10:29,284
- Do you play bridge?
- Well, I have.
117
00:10:29,327 --> 00:10:32,239
Couldn't have come at a better time.
Just the man we need for a fourth.
118
00:10:32,287 --> 00:10:34,482
- You and me against the ladies, eh?
- I'm agreeable.
119
00:10:34,527 --> 00:10:37,360
It's very kind of you,
but I only came in for a book.
120
00:10:37,407 --> 00:10:40,717
Surely you'll play one rubber?
We have so few players here.
121
00:10:40,767 --> 00:10:43,679
Mr Ackland is just out of hospital.
He's been there a year.
122
00:10:43,727 --> 00:10:45,604
- Do excuse me.
- What was the trouble?
123
00:10:45,647 --> 00:10:47,126
- Internal?
- A fractured skull.
124
00:10:47,167 --> 00:10:50,125
- Ah, get headaches, I expect.
- You need taking out of yourself.
125
00:10:50,167 --> 00:10:52,203
That's the idea.
Cheer you up, a game would.
126
00:10:52,247 --> 00:10:55,603
- I expect Mr Ackland's tired.
- Well, I was going to bed.
127
00:10:55,647 --> 00:10:58,320
With a book?
Now that is bad for you, reading in bed.
128
00:10:58,367 --> 00:11:01,564
Tire yourself out thoroughly first,
then go to bed and sleep.
129
00:11:01,607 --> 00:11:02,801
That's what you need.
130
00:11:02,847 --> 00:11:06,078
Shall he just take Miss Selby's place
or shall we cut for partners?
131
00:11:06,127 --> 00:11:09,119
I'm sorry,
I really would rather go to bed now.
132
00:11:09,167 --> 00:11:11,158
You won't play?
133
00:11:11,207 --> 00:11:13,198
That's very unsociable.
134
00:11:14,207 --> 00:11:16,323
I'm sorry,
but not tonight if you don't mind.
135
00:11:16,367 --> 00:11:19,484
Oh, well. Too bad.
Another night perhaps, eh?
136
00:11:19,527 --> 00:11:22,121
- Yes, another night.
- These invalids!
137
00:11:22,167 --> 00:11:25,523
Self-pity, that's what it is mostly,
pure selfishness.
138
00:11:25,567 --> 00:11:26,966
I think he heard.
139
00:11:27,007 --> 00:11:29,965
What if he did?
I know his kind, I married one.
140
00:11:30,007 --> 00:11:31,235
Mr Ackland?
141
00:11:32,007 --> 00:11:33,076
Yes?
142
00:11:33,127 --> 00:11:35,436
What time would you like to be called
in the morning?
143
00:11:35,487 --> 00:11:36,522
Seven thirty, please.
144
00:11:36,567 --> 00:11:39,445
Would you like early morning tea?
We charge sixpence a day extra.
145
00:11:39,487 --> 00:11:40,761
Yes, please.
146
00:11:42,087 --> 00:11:43,805
Are you all right, Mr Ackland?
147
00:11:46,487 --> 00:11:48,523
Yes, thank you, good night.
148
00:11:48,567 --> 00:11:50,239
Good night.
149
00:11:51,767 --> 00:11:54,520
- Sure you're not cold?
- No, darling, I'm as warm as toast.
150
00:11:54,567 --> 00:11:55,682
Good. Hello there.
151
00:11:55,727 --> 00:11:56,955
Good evening, Mr Wilcox.
152
00:11:57,007 --> 00:11:59,396
- See you next week, dear.
- Yes. Bye-bye, darling.
153
00:11:59,447 --> 00:12:00,880
Bye-bye, old thing.
154
00:12:03,327 --> 00:12:04,521
Who was that?
155
00:12:04,567 --> 00:12:07,365
Mr Ackland, he arrived today.
Number eight.
156
00:12:07,407 --> 00:12:10,843
Oh. I say, I'm awfully sorry I didn't let
you know I wouldn't be in for dinner,
157
00:12:10,887 --> 00:12:13,162
but Mr Wilcox was in town
and wanted to see me,
158
00:12:13,207 --> 00:12:14,959
and I couldn't get to a telephone.
159
00:12:15,007 --> 00:12:16,645
- It doesn't matter.
- Yes, it does.
160
00:12:16,687 --> 00:12:20,521
But he's trying to get me a job with Kitskas,
the big wholesale people.
161
00:12:20,567 --> 00:12:23,843
It's lingerie, and you know I don't model
underwear in the ordinary way,
162
00:12:23,887 --> 00:12:26,401
but, well, the money's good.
Oh, any mail?
163
00:12:27,527 --> 00:12:29,119
Your bill, Miss Newman.
164
00:12:31,607 --> 00:12:34,201
Do try and pay some of it.
You know I'm only the manageress.
165
00:12:34,247 --> 00:12:36,841
If people get behind with their bills,
I get into trouble.
166
00:12:36,887 --> 00:12:39,845
I know, dear, and I'll pay it this week
without fail, don't you worry.
167
00:12:39,887 --> 00:12:42,799
You've been very sweet about it
and I love you very much,
168
00:12:42,847 --> 00:12:44,439
- but then you're June.
- June?
169
00:12:44,487 --> 00:12:46,239
- Your horoscope.
- Oh.
170
00:12:46,287 --> 00:12:49,404
Good-natured, easy-going
and generous to a fault, that's June.
171
00:12:49,447 --> 00:12:51,915
I'm June too.
I'll lend you my book.
172
00:12:51,967 --> 00:12:55,004
Will you really, Miss Newman?
Thank you very much.
173
00:12:55,047 --> 00:12:56,958
Of course I will, dear. Remind me.
174
00:12:57,007 --> 00:12:59,680
� Da-da-da-dee, da-dum-da... �
175
00:12:59,727 --> 00:13:01,524
- Oh, hello.
- Good evening, Miss Newman.
176
00:13:01,567 --> 00:13:03,797
- Could you spare me a moment?
- What is it?
177
00:13:03,847 --> 00:13:07,237
I couldn't help overhearing what
Miss Selby was saying about your bill.
178
00:13:07,287 --> 00:13:08,276
Oh, couldn't you?
179
00:13:08,327 --> 00:13:10,636
I only wanted to say
if you need any more money...
180
00:13:10,687 --> 00:13:12,484
No, thanks, not any more.
181
00:13:12,527 --> 00:13:15,963
But you let me before.
You used to be nice to me. Oh, I'm sorry if I...
182
00:13:16,007 --> 00:13:19,238
I said no, thanks and I'll pay you back
every penny you've lent me.
183
00:13:19,287 --> 00:13:20,845
I don't want you to do that.
184
00:13:20,887 --> 00:13:23,162
I don't suppose you do.
Just the same, I'm going to.
185
00:13:23,207 --> 00:13:24,765
And you can leave me alone.
186
00:13:24,807 --> 00:13:26,399
Molly, that's not kind.
187
00:13:26,447 --> 00:13:30,122
Miss Selby, could we have
some more coal on the fire?
188
00:13:30,167 --> 00:13:31,680
Yes, Miss Heap.
189
00:13:41,287 --> 00:13:44,996
� La-da-da-dee,
da-dum-da-da-da-dum �
190
00:15:22,607 --> 00:15:24,165
You don't know Harry Carden, do you?
191
00:15:24,207 --> 00:15:26,562
- No.
- He's a nice chap, capable too.
192
00:15:26,607 --> 00:15:28,484
I think you'll like working with him,
193
00:15:28,527 --> 00:15:31,803
and he told me he'd be glad to have you
but don't let him work you to death.
194
00:15:31,847 --> 00:15:33,644
No, I... I won't.
195
00:15:35,687 --> 00:15:36,676
Good morning, Harry.
196
00:15:36,727 --> 00:15:38,046
- Morning.
- This is Ackland.
197
00:15:38,087 --> 00:15:39,122
- Hello.
- How do you do?
198
00:15:39,167 --> 00:15:42,125
Look, Mr Stebbins, when are you
going to get us that new centrifuge?
199
00:15:42,167 --> 00:15:43,646
I'll see what we can do, Harry.
200
00:15:43,687 --> 00:15:46,201
Well, I'll leave you to it now.
See you at lunch.
201
00:15:46,247 --> 00:15:47,680
Righto, thanks.
202
00:15:49,207 --> 00:15:52,085
I always ask him for something new
when he comes in - keeps him away.
203
00:15:53,287 --> 00:15:55,357
Well, it is nice to have you with us.
204
00:15:55,407 --> 00:15:56,965
I'm not just being polite.
205
00:15:57,967 --> 00:16:00,686
You got a crack on the head
in some road smash, I hear.
206
00:16:00,727 --> 00:16:02,365
Yes.
207
00:16:02,407 --> 00:16:04,637
- Where are you living?
- Brockhurst Common Hotel.
208
00:16:04,687 --> 00:16:06,837
I live across the common,
you must come and see us.
209
00:16:06,887 --> 00:16:08,002
Thanks, I'd like to.
210
00:16:08,047 --> 00:16:11,483
- Did Stebbins tell you what we're doing?
- Yes, synthetic starch, isn't it?
211
00:16:11,527 --> 00:16:14,644
Yes, that's one thing.
What we're really after is a whole series...
212
00:16:36,287 --> 00:16:39,996
There it is, Jim, 80% sugars.
15% more than the economic minimum.
213
00:16:40,047 --> 00:16:42,641
Now we'll have to wait and see
what the board has to say.
214
00:16:42,687 --> 00:16:45,247
- You think they'll let us go on?
- If they've got any sense.
215
00:16:45,287 --> 00:16:47,482
- What's the time?
- Eight thirty.
216
00:16:47,527 --> 00:16:48,926
We're working too late.
217
00:16:48,967 --> 00:16:51,640
What do you do with yourself
instead of coming to see us?
218
00:16:51,687 --> 00:16:53,166
I've asked you often enough.
219
00:16:53,207 --> 00:16:55,118
Well, I generally go to bed early and read.
220
00:16:55,167 --> 00:16:57,158
- At weekends too?
- Oh, go for walks.
221
00:16:57,207 --> 00:17:00,882
It certainly seems to agree with you.
You look better than three months ago.
222
00:17:00,927 --> 00:17:04,237
It was the hotel, I think. The first day
or two there really got me down.
223
00:17:04,287 --> 00:17:05,561
Yes, it's a terrible dump.
224
00:17:05,607 --> 00:17:08,326
Oh, they tried to be kind
but I wanted to be left alone.
225
00:17:08,367 --> 00:17:10,483
You know, people scared me.
226
00:17:10,527 --> 00:17:12,643
I just wanted to run away and hide.
227
00:17:12,687 --> 00:17:16,077
- That's all over now?
- Yes. Yes, I... think so.
228
00:17:16,127 --> 00:17:18,925
Well, then, why don't you get out
and see a few people now and then?
229
00:17:18,967 --> 00:17:20,559
My young sister's staying with us.
230
00:17:20,607 --> 00:17:23,167
Why don't you come to the Spring Dance
with us next Saturday?
231
00:17:23,207 --> 00:17:24,401
Well...
232
00:17:24,447 --> 00:17:27,359
They rather like all the staff to come, you know.
233
00:17:27,407 --> 00:17:28,601
I suppose I really ought to.
234
00:17:28,647 --> 00:17:31,605
Course you should.
Come on, I'll drop you at the hotel.
235
00:17:35,887 --> 00:17:38,560
- Thanks for the ride.
- Righto. Sorry I made you miss dinner.
236
00:17:38,607 --> 00:17:40,643
It's a pleasure to miss a meal here.
Good night.
237
00:17:40,687 --> 00:17:41,836
Good night.
238
00:17:52,367 --> 00:17:55,086
- Good evening, Miss Selby.
- Good evening, Mr Ackland.
239
00:17:55,127 --> 00:17:57,436
- No dinner again.
- I had a sandwich at the works.
240
00:17:59,127 --> 00:18:02,358
There's some mutton left.
I could warm it up for you.
241
00:18:02,407 --> 00:18:04,682
Erm, no, thanks,
it was quite a big sandwich.
242
00:18:06,087 --> 00:18:07,645
It wouldn't take a minute.
243
00:18:07,687 --> 00:18:09,723
No, thank you, good night.
244
00:18:12,727 --> 00:18:15,924
Oh! Ohh...
245
00:18:17,967 --> 00:18:20,276
Oh, my goodness!
246
00:18:21,007 --> 00:18:21,996
Oh, who's that?
247
00:18:22,047 --> 00:18:24,436
Oh, it's you. I was ironing,
the wire started to smoke,
248
00:18:24,487 --> 00:18:26,318
there was a flash and the lights went out.
249
00:18:26,367 --> 00:18:29,279
Oh, I think the fuse box is here somewhere.
250
00:18:29,967 --> 00:18:33,243
- My last match. You got a light?
- I've got a lighter here.
251
00:18:33,287 --> 00:18:35,084
My lights have gone out.
252
00:18:36,127 --> 00:18:37,685
Where's Miss Selby?
253
00:18:38,687 --> 00:18:40,882
It's all right, Miss Heap,
it's only a fuse gone.
254
00:18:43,007 --> 00:18:44,725
Hold the light up a bit, will you?
255
00:18:47,847 --> 00:18:49,565
Here we are.
256
00:18:49,607 --> 00:18:51,962
I say, I'm terribly sorry. Can you mend it?
257
00:18:52,007 --> 00:18:53,963
Yes, I think so.
258
00:18:54,007 --> 00:18:55,963
Seems to be enough wire left.
259
00:18:56,007 --> 00:18:59,397
It'll... have to be fixed properly
tomorrow though.
260
00:19:00,887 --> 00:19:02,684
There we are.
261
00:19:02,727 --> 00:19:05,605
That's better.
262
00:19:05,647 --> 00:19:08,002
You did switch the iron off, I suppose?
263
00:19:08,047 --> 00:19:10,561
- No.
- Well, it may fuse the lights again.
264
00:19:10,607 --> 00:19:13,519
Well, I was frightened to touch it.
Do you mind?
265
00:19:13,567 --> 00:19:14,886
No, all right.
266
00:19:15,927 --> 00:19:18,885
Oh, dear, I'm afraid
everything's in a terrible muddle.
267
00:19:21,287 --> 00:19:23,517
What happened?
Did you catch your foot in the flex?
268
00:19:23,567 --> 00:19:26,240
No, I didn't do anything,
it just started smoking.
269
00:19:26,287 --> 00:19:28,084
Let's have a look at it.
270
00:19:29,767 --> 00:19:34,045
Well, that's that. Burned right through.
You'll have to get a new connector.
271
00:19:34,087 --> 00:19:37,124
- That means I can't finish my ironing.
- Afraid not.
272
00:19:37,167 --> 00:19:38,520
What you want is a drink.
273
00:19:38,567 --> 00:19:41,400
Well, it's, er...
it's very nice of you, but I think really...
274
00:19:41,447 --> 00:19:44,962
Don't be stuffy. I don't know what I should've
done if you hadn't been there.
275
00:19:45,007 --> 00:19:46,998
Gin and lemon? I'm afraid it's all I've got.
276
00:19:47,047 --> 00:19:49,515
Well, er... thanks.
277
00:19:49,567 --> 00:19:52,604
I expect I'd have had Mr Peachy up here
breathing around,
278
00:19:52,647 --> 00:19:54,126
trying to make passes at me.
279
00:19:54,167 --> 00:19:55,964
Mr Peachy?
280
00:19:56,007 --> 00:19:57,645
Mm, the one with the face like a sheep.
281
00:19:57,687 --> 00:19:59,040
Yes, I know him, but...
282
00:19:59,087 --> 00:20:00,759
Oh, you'd be surprised.
283
00:20:00,807 --> 00:20:02,957
- I should. Thanks.
- Sit down.
284
00:20:06,167 --> 00:20:08,442
Well, this is really very nice of you.
285
00:20:08,487 --> 00:20:11,684
- Well, I was lonely. Besides, I'm grateful.
- I had to have the light on too.
286
00:20:11,727 --> 00:20:14,525
I didn't mean that. I mean
for not complaining about the radio.
287
00:20:14,567 --> 00:20:16,603
The man who had your room
before complained.
288
00:20:16,647 --> 00:20:20,037
- Oh, I rather enjoy it.
- Oh? What month's your birthday?
289
00:20:21,167 --> 00:20:22,316
October, why?
290
00:20:22,367 --> 00:20:25,404
That accounts for it.
You're an October man.
291
00:20:25,447 --> 00:20:26,960
I'm June.
292
00:20:27,007 --> 00:20:29,475
Good-natured, easy-going,
generous to a fault.
293
00:20:29,527 --> 00:20:30,960
Do you know your horoscope?
294
00:20:31,007 --> 00:20:32,998
- Er... no.
- Look, I'll show you.
295
00:20:34,327 --> 00:20:36,204
Ah, here we are.
296
00:20:36,247 --> 00:20:37,600
Let's see, October.
297
00:20:37,647 --> 00:20:40,605
Yes, October sign, Libra,
that means the scales.
298
00:20:40,647 --> 00:20:41,841
Mm-hm.
299
00:20:41,887 --> 00:20:46,244
October people are affable, suave, dapper,
and have a sense of beauty.
300
00:20:46,287 --> 00:20:50,758
The October people love gaiety
at friends' and all the good things.
301
00:20:50,807 --> 00:20:52,877
Above all, they love life. There!
302
00:20:52,927 --> 00:20:54,804
Affable, suave and dapper, eh?
303
00:20:54,847 --> 00:20:56,360
Well, you love life, don't you?
304
00:20:58,127 --> 00:20:59,765
Well, doesn't everybody?
305
00:21:00,767 --> 00:21:02,803
No, not everybody.
306
00:21:02,847 --> 00:21:04,246
Have another drink?
307
00:21:04,287 --> 00:21:05,606
No, thanks.
308
00:21:05,647 --> 00:21:07,399
Oh, well, I will.
309
00:21:10,727 --> 00:21:12,046
Is this your job?
310
00:21:12,087 --> 00:21:14,237
- Yes, I model.
- Oh, who for?
311
00:21:14,287 --> 00:21:16,596
Oh, hat people, dress people, advertising.
312
00:21:16,647 --> 00:21:17,796
You don't like it?
313
00:21:17,847 --> 00:21:21,999
It's all right, what there is of it, but...
well, I want to get married.
314
00:21:22,047 --> 00:21:23,480
Anyone in particular?
315
00:21:23,527 --> 00:21:27,998
Yes, only he's married already
and she won't divorce him, so he says.
316
00:21:28,047 --> 00:21:29,924
He's a buyer for a firm in Birmingham.
317
00:21:29,967 --> 00:21:32,435
- Oh, you're tired.
- I've just been working late.
318
00:21:32,487 --> 00:21:34,239
Thanks, thanks very much for the drink.
319
00:21:34,287 --> 00:21:37,279
Well, I've always got some
if you feel like a little chat.
320
00:21:37,327 --> 00:21:39,477
- Now, you won't forget?
- Thanks, I won't.
321
00:21:50,687 --> 00:21:54,805
Thanks again for doing the light, darling,
I don't know what I should've done.
322
00:21:55,847 --> 00:21:56,836
Thank you.
323
00:21:56,887 --> 00:21:59,242
Warm-hearted and demonstrative,
that's me.
324
00:21:59,287 --> 00:22:01,721
Well, that's, erm, very nice.
325
00:22:01,767 --> 00:22:04,361
- Good night.
- Bye-bye, darling.
326
00:22:43,367 --> 00:22:44,800
Look, there's Jim.
327
00:22:46,287 --> 00:22:47,436
Hello, Jim, you're late.
328
00:22:47,487 --> 00:22:49,876
- Sorry.
- Joyce, dear, this is Jim. Jim, my wife.
329
00:22:49,927 --> 00:22:51,155
- How are you?
- How do you do?
330
00:22:51,207 --> 00:22:53,721
I'll call you Jim because
Harry's spoken of you so often.
331
00:22:53,767 --> 00:22:55,644
- Good.
- I think Jenny's dancing.
332
00:22:55,687 --> 00:22:57,564
- Shall we go back to the table?
- Right.
333
00:22:57,607 --> 00:23:00,485
We were beginning to think
you'd backed out at the last minute.
334
00:23:00,527 --> 00:23:03,200
- No, I've been looking forward to it.
- Good. That's fine.
335
00:23:04,567 --> 00:23:05,636
Evening, Ackland.
336
00:23:05,687 --> 00:23:07,359
- Good evening.
- Nice to see you.
337
00:23:07,407 --> 00:23:11,161
I was just telling Miss Jenny
that the staff dance is the one occasion
338
00:23:11,207 --> 00:23:14,404
when I can see your husband without getting
asked for new equipment.
339
00:23:14,447 --> 00:23:17,564
Oh, sorry. Jenny, this is Jim Ackland.
Jim, my sister, Jenny.
340
00:23:17,607 --> 00:23:19,040
- Hello.
- How do you do?
341
00:23:19,087 --> 00:23:20,759
You're the man who never comes to tea.
342
00:23:20,807 --> 00:23:22,798
Oh, you can see
what a reputation you've got.
343
00:23:22,847 --> 00:23:26,237
Yes, I shall have to try and correct that.
344
00:23:26,287 --> 00:23:27,879
Will you... dance?
345
00:23:27,927 --> 00:23:29,519
Yes.
346
00:24:36,447 --> 00:24:38,677
Ah, 11:30, time for bed.
347
00:24:38,727 --> 00:24:39,842
Yes.
348
00:24:40,927 --> 00:24:44,602
Come on, we don't want to be sitting here
as if we were waiting up for them.
349
00:24:44,647 --> 00:24:47,480
Darling, you've said that every night
for the past week.
350
00:24:53,927 --> 00:24:55,838
It's been a lovely evening.
351
00:24:57,887 --> 00:25:00,640
- I like your hair like that.
- Do you?
352
00:25:17,127 --> 00:25:18,924
Same time tomorrow?
353
00:25:19,727 --> 00:25:21,319
Same time.
354
00:25:25,207 --> 00:25:26,435
Good night.
355
00:25:27,367 --> 00:25:28,356
Good night.
356
00:26:11,527 --> 00:26:12,926
Er, yes?
357
00:26:17,167 --> 00:26:19,727
- Oh, hello.
- Hello. I wanted to talk to you.
358
00:26:20,967 --> 00:26:23,117
Oh, well, er... come in.
359
00:26:24,887 --> 00:26:28,084
You've been out a lot lately.
I said to myself, he's got a girlfriend.
360
00:26:29,527 --> 00:26:32,678
I'm afraid I can't offer you a drink.
Won't you sit down?
361
00:26:32,727 --> 00:26:35,400
Er, no, I wanted to ask you a favour.
362
00:26:35,447 --> 00:26:38,439
- Light gone wrong again?
- No, it's not that.
363
00:26:38,487 --> 00:26:43,117
Er... look, I've got three modelling jobs
for Kitskas, the wholesalers, next week,
364
00:26:43,167 --> 00:26:47,285
and they owe me for three others,
but they don't pay till the end of the month.
365
00:26:47,327 --> 00:26:50,842
I've got to have some money.
I'm in a jam and I hate asking you,
366
00:26:50,887 --> 00:26:52,843
but could you possibly lend me some?
367
00:26:52,887 --> 00:26:55,685
Yes, of course.
How much do you need?
368
00:26:55,727 --> 00:26:57,558
Er... thirty pounds.
369
00:26:57,607 --> 00:27:01,122
I could definitely pay you back at the end
of the month when I get my cheques in.
370
00:27:02,847 --> 00:27:05,486
Thirty pounds, that's rather a lot, isn't it?
371
00:27:05,527 --> 00:27:07,245
You'll have it back, I promise you.
372
00:27:07,287 --> 00:27:09,642
Oh... that's all right.
373
00:27:10,607 --> 00:27:13,565
Well, I haven't got that much on me.
When do you want it by?
374
00:27:13,607 --> 00:27:16,838
Well, now. As soon as possible.
375
00:27:16,887 --> 00:27:18,240
Oh.
376
00:27:18,287 --> 00:27:23,156
Look, I'm terribly sorry to bother you
but, well, I have to have it.
377
00:27:23,207 --> 00:27:26,040
Let's see, it's... Saturday, isn't it?
378
00:27:26,087 --> 00:27:29,045
I could go to the bank
on Monday morning,
379
00:27:29,087 --> 00:27:31,726
or Miss Selby could cash me a cheque
tomorrow.
380
00:27:31,767 --> 00:27:33,723
Must you really have it before Monday?
381
00:27:33,767 --> 00:27:36,759
Look, I know it's awkward for you.
I could get a cheque cashed.
382
00:27:36,807 --> 00:27:37,922
By Miss Selby?
383
00:27:37,967 --> 00:27:39,844
Oh, no, I wouldn't let her know.
384
00:27:39,887 --> 00:27:41,684
Oh, no, of course not.
385
00:27:59,247 --> 00:28:01,044
There we are.
386
00:28:01,687 --> 00:28:05,316
Well, it's terribly kind of you.
I'll let you have it back faithfully.
387
00:28:05,367 --> 00:28:07,597
Oh, that's all right.
Don't worry about it.
388
00:28:10,287 --> 00:28:12,403
How's the man from Birmingham?
389
00:28:12,447 --> 00:28:14,165
I haven't seen him this week.
390
00:28:14,207 --> 00:28:15,322
Oh.
391
00:28:15,367 --> 00:28:18,006
I had a letter from him though.
392
00:28:18,047 --> 00:28:19,844
It's a great life, isn't it?
393
00:28:19,887 --> 00:28:23,084
Is there anything else I can do to help
apart from the money?
394
00:28:23,127 --> 00:28:24,560
Oh, no.
395
00:28:24,607 --> 00:28:27,360
No, no, thanks.
No, I think I'll go home soon.
396
00:28:28,367 --> 00:28:31,006
My mother and father
live in Maidstone, and...
397
00:28:31,047 --> 00:28:33,641
well, maybe I could get my old job back.
398
00:28:34,727 --> 00:28:37,082
- I was in Woolworths.
- Oh.
399
00:28:37,127 --> 00:28:39,322
- Oh, I'm keeping you up.
- No, you're not.
400
00:28:39,367 --> 00:28:40,595
Well...
401
00:28:42,087 --> 00:28:43,645
Well, thanks again.
402
00:28:45,687 --> 00:28:47,405
- I won't forget.
- All right.
403
00:28:50,487 --> 00:28:51,920
- Good night.
- Good night.
404
00:29:10,767 --> 00:29:12,758
What do Joyce and Harry
think about me?
405
00:29:12,807 --> 00:29:14,001
Well, they like you.
406
00:29:14,047 --> 00:29:16,720
- Do they mind my being with you?
- Of course they don't. Why?
407
00:29:16,767 --> 00:29:18,166
Oh, I just... just wondered.
408
00:29:18,207 --> 00:29:21,597
Harry thinks a lot of you. He says you've done
most of the work on this process.
409
00:29:21,647 --> 00:29:23,046
Oh, nonsense.
410
00:29:24,607 --> 00:29:28,361
Did he, er... tell you about
that accident I had?
411
00:29:28,407 --> 00:29:31,524
Yes. Poor darling,
it must've been dreadful.
412
00:29:31,567 --> 00:29:34,365
But that's all over now, isn't it?
You're well again.
413
00:29:34,407 --> 00:29:37,797
Yes, I'm... l'm... well, but...
414
00:29:38,967 --> 00:29:40,400
What, darling?
415
00:29:41,487 --> 00:29:45,002
There's... something I never told Harry.
416
00:29:45,807 --> 00:29:46,796
What?
417
00:29:48,487 --> 00:29:50,478
It's my head.
418
00:29:51,567 --> 00:29:54,957
- I'm not sure if it's right yet.
- But it must be now.
419
00:29:56,767 --> 00:30:00,043
I love you.
You know that, don't you?
420
00:30:00,207 --> 00:30:02,675
And I want to ask you to marry me...
421
00:30:02,727 --> 00:30:06,925
but I can't until I know for certain
that I'm all right.
422
00:30:06,967 --> 00:30:10,437
You see, they warned me that for a time,
there's a chance of a relapse.
423
00:30:11,687 --> 00:30:14,281
If that happens,
I... have to go back to hospital.
424
00:30:15,287 --> 00:30:16,402
That won't happen.
425
00:30:20,447 --> 00:30:23,439
The day I came here,
I stopped by the bridge.
426
00:30:24,767 --> 00:30:27,281
An express came by
and I wanted to fall in front of it.
427
00:30:29,407 --> 00:30:35,403
It's... something in my mind, a sort of fear,
as if it's dangerous to stay alive.
428
00:30:36,527 --> 00:30:38,324
Because the child was killed?
429
00:30:40,647 --> 00:30:42,763
Yes. Yes, I suppose so.
430
00:30:44,727 --> 00:30:47,799
When the fear goes, the danger will go.
431
00:31:12,567 --> 00:31:13,920
Same time tomorrow?
432
00:31:15,407 --> 00:31:16,806
Same time.
433
00:31:50,687 --> 00:31:52,484
Just going to post a letter.
434
00:32:55,927 --> 00:32:57,918
Yes, sir.
435
00:32:57,967 --> 00:33:00,276
Yes, sir, they're here.
436
00:33:00,327 --> 00:33:01,726
Right, sir.
437
00:33:06,167 --> 00:33:09,557
How do they know it was Miss Newman?
How can they be sure?
438
00:33:09,607 --> 00:33:11,245
Her bag.
439
00:33:11,287 --> 00:33:13,278
She just went out to post a letter.
440
00:33:15,447 --> 00:33:16,960
That's just what I can't get over.
441
00:33:17,007 --> 00:33:20,795
She just went out to post a letter,
just like she always did on Sundays.
442
00:33:20,847 --> 00:33:22,599
It must've been a lunatic.
443
00:33:51,527 --> 00:33:53,518
Something here, sir.
444
00:34:25,447 --> 00:34:26,675
One o'clock.
445
00:34:26,727 --> 00:34:28,319
Where's Miss Selby?
446
00:34:28,367 --> 00:34:31,916
She went up to Miss Newman's room
with that plainclothes man.
447
00:34:31,967 --> 00:34:34,003
It's chilly here.
448
00:34:34,047 --> 00:34:37,039
I was so warm in bed.
449
00:34:37,087 --> 00:34:39,043
I think I shall go back.
450
00:34:39,087 --> 00:34:40,759
They said we had to wait in here.
451
00:34:40,807 --> 00:34:42,843
That was a CID man, you know,
the one in the mac.
452
00:34:42,887 --> 00:34:45,879
It's all so sordid,
the police and everything.
453
00:34:45,927 --> 00:34:48,566
We'd have had time to play
a dozen hands by now.
454
00:34:48,607 --> 00:34:52,919
Rich, with Miss Newman dead?!
It's Sunday too.
455
00:34:52,967 --> 00:34:54,116
It's Monday now.
456
00:34:54,167 --> 00:34:56,237
Besides, I think
she was knocked down by a car.
457
00:34:56,287 --> 00:34:59,324
They say she was strangled from behind
with a scarf or something.
458
00:34:59,367 --> 00:35:03,042
Poor little thing,
she was always so full of life.
459
00:35:05,127 --> 00:35:08,278
Mr Ackland's been rather a long time
in there, hasn't he?
460
00:35:08,327 --> 00:35:09,726
25 minutes.
461
00:35:09,767 --> 00:35:12,235
I shouldn't have thought
he had so much to tell them.
462
00:35:12,287 --> 00:35:13,606
He may have gone to bed.
463
00:35:13,647 --> 00:35:16,161
His coat's still there and his scarf.
464
00:35:18,167 --> 00:35:19,885
Miss Newman went to post a letter.
465
00:35:19,927 --> 00:35:23,636
The box is just down the road - what was
she doing in the middle of the common?
466
00:35:23,687 --> 00:35:26,440
She must've been dragged there.
467
00:35:26,487 --> 00:35:28,717
All the way to the middle
of the common? Don't be silly.
468
00:35:28,767 --> 00:35:30,758
She must've gone there herself.
469
00:35:30,807 --> 00:35:34,117
- With the murderer, you mean?
- With someone she knew.
470
00:35:34,167 --> 00:35:36,283
- Some man.
- She had a boyfriend.
471
00:35:36,327 --> 00:35:37,806
Perhaps it was him.
472
00:35:37,847 --> 00:35:40,407
Yes, and perhaps
it was someone from here.
473
00:35:40,447 --> 00:35:42,244
- Oh, no!
- Well, let's see.
474
00:35:42,287 --> 00:35:45,040
Now, you were in, Mr Pope,
and you, Mr Connor?
475
00:35:45,087 --> 00:35:47,317
- Yes, yes.
- What about you, Mr Peachy?
476
00:35:47,367 --> 00:35:49,881
- Oh, I went for a walk. You saw me go.
- Mm.
477
00:35:49,927 --> 00:35:52,680
I got back just before it rained.
478
00:35:52,727 --> 00:35:54,922
That leaves Mr Ackland.
479
00:35:54,967 --> 00:35:57,765
That was the last time you saw her,
when you gave her this cheque?
480
00:35:57,807 --> 00:35:59,081
Yes, definitely.
481
00:35:59,127 --> 00:36:01,687
And you didn't see her
while you were walking on the common?
482
00:36:01,727 --> 00:36:02,842
No.
483
00:36:02,887 --> 00:36:04,957
- At least I don't think so.
- You're not sure?
484
00:36:05,007 --> 00:36:08,079
I was thinking of something else.
I don't remember seeing anyone.
485
00:36:08,127 --> 00:36:09,765
Which way did you go?
486
00:36:11,927 --> 00:36:13,406
I've been trying to remember.
487
00:36:13,447 --> 00:36:16,280
I didn't want to come straight here,
so I walked on the common.
488
00:36:16,327 --> 00:36:18,887
- In the rain?
- It wasn't raining then.
489
00:36:18,927 --> 00:36:20,519
Where were you when the rain stopped?
490
00:36:22,087 --> 00:36:24,840
Near Brockhurst Avenue, I think.
491
00:36:26,167 --> 00:36:28,317
But I'm not sure.
I didn't keep to the roads.
492
00:36:28,367 --> 00:36:29,356
Mm.
493
00:36:29,407 --> 00:36:33,286
You say you never met this married man
she knew, the one from Birmingham?
494
00:36:33,327 --> 00:36:36,239
- No.
- Did she ever mention his name?
495
00:36:36,287 --> 00:36:38,801
No. Miss Selby might know it, though.
496
00:36:38,847 --> 00:36:39,996
Well, we'll see.
497
00:36:40,047 --> 00:36:42,880
I'll get you to make a written statement,
Mr Ackland,
498
00:36:42,927 --> 00:36:45,077
- that's if you're prepared to.
- Certainly.
499
00:36:45,127 --> 00:36:47,197
- Perhaps tomorrow morning.
- I'll be at the works.
500
00:36:47,247 --> 00:36:49,283
Oh, yes, now that's at...
501
00:36:50,287 --> 00:36:51,561
- What is it?
- Excuse me, sir,
502
00:36:51,607 --> 00:36:54,280
- can you spare me a minute outside?
- Excuse me a moment.
503
00:36:54,327 --> 00:36:55,726
Yes.
504
00:36:59,687 --> 00:37:01,279
There it is, you see, sir.
505
00:37:01,327 --> 00:37:04,558
JK Ackland. Last address, Loughton Hospital.
506
00:37:04,607 --> 00:37:06,598
- Yes.
- I've been onto the hospital to check.
507
00:37:06,647 --> 00:37:08,797
- Didn't they know him?
- Yes, they know him.
508
00:37:08,847 --> 00:37:10,360
He was in for a bad head injury.
509
00:37:10,407 --> 00:37:11,920
- Road accident.
- Well?
510
00:37:11,967 --> 00:37:15,164
They said he wasn't quite right
in the head for a time.
511
00:37:15,207 --> 00:37:16,560
Seems all right.
512
00:37:16,607 --> 00:37:19,519
Yes, sir, but... they always do, don't they?
513
00:37:22,967 --> 00:37:24,559
All right.
514
00:37:29,367 --> 00:37:32,165
- Sorry to keep you waiting, Mr Ackland.
- That's all right.
515
00:37:32,207 --> 00:37:35,722
- You wanted my business address.
- Yes, but I think, if you don't mind,
516
00:37:35,767 --> 00:37:39,237
I'll ask you to make
your written statement tonight after all.
517
00:37:40,687 --> 00:37:43,326
I should've thought that you,
being an insurance agent,
518
00:37:43,367 --> 00:37:46,359
would have had some sense
of your responsibilities, Mr Pope.
519
00:37:46,407 --> 00:37:49,126
Don't let's go over all that again, Mrs V!
520
00:37:49,167 --> 00:37:51,635
If the police ask me questions,
I'll answer them,
521
00:37:51,687 --> 00:37:53,723
but I'm not gonna
put ideas in their heads.
522
00:37:53,767 --> 00:37:55,519
The police should have the facts.
523
00:37:55,567 --> 00:37:59,037
Yes, and the only fact we know is that
he was out when the murder was done.
524
00:37:59,087 --> 00:38:01,840
So were lots of other people.
I bet he scarcely knew her.
525
00:38:01,887 --> 00:38:03,525
On the same landing?
526
00:38:03,567 --> 00:38:06,127
Well, to say good morning to, yes.
527
00:38:06,167 --> 00:38:08,397
I knew her that much.
Mr Peachy knew her.
528
00:38:08,447 --> 00:38:11,007
Yes, I've seen him talking to her
on the stairs.
529
00:38:11,047 --> 00:38:13,163
You see, it doesn't prove anything.
530
00:38:13,207 --> 00:38:16,597
No one's going to tell me
that a girl like her and a man like him
531
00:38:16,647 --> 00:38:19,684
on the same landing
scarcely knew each other.
532
00:38:19,727 --> 00:38:21,604
You're talking about the dead!
533
00:38:21,647 --> 00:38:24,320
- He's not dead.
- She wasn't his type.
534
00:38:25,167 --> 00:38:29,126
Well, perhaps I should say, several times
he was in her room at night.
535
00:38:31,567 --> 00:38:32,556
When?
536
00:38:32,607 --> 00:38:35,246
Oh... several times. Often.
537
00:38:35,287 --> 00:38:37,437
- How do you know?
- My room is just below.
538
00:38:37,487 --> 00:38:39,603
You must tell the police immediately.
539
00:38:39,647 --> 00:38:41,717
If they ask! It doesn't prove anything.
540
00:38:41,767 --> 00:38:42,916
No, it doesn't.
541
00:38:42,967 --> 00:38:45,322
- Perhaps I shouldn't have said anything.
- Why not?
542
00:38:45,367 --> 00:38:48,040
- Well, one doesn't like to...
- No, that's what I say.
543
00:38:48,087 --> 00:38:50,043
If you don't tell them, I shall.
544
00:38:50,087 --> 00:38:51,122
Men!
545
00:38:51,167 --> 00:38:53,965
Always saying
you're so strong and masterful,
546
00:38:54,007 --> 00:38:56,965
and when it comes to it you're babies,
just babies!
547
00:39:02,607 --> 00:39:05,075
Ah. You've been a long time.
548
00:39:05,127 --> 00:39:06,526
Yes.
549
00:39:07,487 --> 00:39:09,557
Miss Selby's in there now.
550
00:39:09,607 --> 00:39:11,677
- Good night, Mr Ackland.
- Good night.
551
00:39:11,727 --> 00:39:13,558
- Good night.
- Will they want us?
552
00:39:14,487 --> 00:39:16,762
I really don't know.
Good night, everybody.
553
00:39:23,767 --> 00:39:26,406
Well, Mr Newman,
I don't think I can keep you any longer.
554
00:39:26,447 --> 00:39:27,926
The inquest is tomorrow.
555
00:39:27,967 --> 00:39:32,199
Evidence of identification from you
and then we'll ask for an adjournment.
556
00:39:32,247 --> 00:39:34,477
Anything that'll help to catch that fiend.
557
00:39:34,527 --> 00:39:36,563
We'll do our best, Mrs Newman.
558
00:39:39,767 --> 00:39:41,166
This way, sir.
559
00:39:45,167 --> 00:39:46,964
- Family?
- Yes, sir. Nothing.
560
00:39:47,007 --> 00:39:49,885
- District superintendent's in your office.
- Oh, right.
561
00:39:53,047 --> 00:39:54,446
Sorry to keep you waiting, sir.
562
00:39:54,487 --> 00:39:56,239
That's all right, did you see the doctor?
563
00:39:56,287 --> 00:39:57,879
Yes, sir, not very helpful at first.
564
00:39:57,927 --> 00:40:01,283
- Did he admit the possibility?
- After a bit, sir, but he didn't like it.
565
00:40:01,327 --> 00:40:02,965
I've got a statement.
566
00:40:03,007 --> 00:40:07,000
He admitted that the fellow was only
convalescent when he left the hospital.
567
00:40:07,047 --> 00:40:09,402
Apparently they couldn't do anything
more for him.
568
00:40:09,447 --> 00:40:11,119
What sort of a chap is this Ackland?
569
00:40:11,167 --> 00:40:12,805
Good manner, impress a jury.
570
00:40:12,847 --> 00:40:15,236
He'd be fairly safe on an insanity plea.
571
00:40:16,407 --> 00:40:19,444
Safer if he hadn't lied about
his relationship with the girl, though.
572
00:40:19,487 --> 00:40:22,126
What about Peachy -
is he going to make a good witness?
573
00:40:22,167 --> 00:40:23,998
Yes, sir, a respectable quiet type.
574
00:40:24,047 --> 00:40:27,084
Oh, and we've traced the Birmingham man, sir.
Name of Wilcox.
575
00:40:27,127 --> 00:40:28,606
Birmingham checked up on him.
576
00:40:28,647 --> 00:40:32,322
He was in a local Conservative Club
until ten, so that washes him out.
577
00:40:32,367 --> 00:40:34,085
He has to come up today on business.
578
00:40:34,127 --> 00:40:36,402
I told him to look in tomorrow
before he leaves.
579
00:40:36,447 --> 00:40:38,005
Scared stiff his wife'll find out.
580
00:40:39,007 --> 00:40:40,520
What're you doing about Ackland?
581
00:40:40,567 --> 00:40:44,037
I'll have another go at him, sir.
He may decide to be sensible.
582
00:40:44,087 --> 00:40:48,285
There's this other girl he was out with.
Should be a line there.
583
00:40:48,327 --> 00:40:49,885
You're quite sure he is the man?
584
00:40:51,327 --> 00:40:54,478
Well, sir, his cheque
was found by the body.
585
00:40:54,527 --> 00:40:57,325
There's definite evidence
he knew her better than he admits.
586
00:40:57,367 --> 00:40:59,358
He was on the common
when she was killed,
587
00:40:59,407 --> 00:41:01,602
but says he doesn't know
whether he saw her or not.
588
00:41:01,647 --> 00:41:04,081
Used to be a mental case. Recently.
589
00:41:04,127 --> 00:41:05,719
I think it's disgraceful.
590
00:41:05,767 --> 00:41:07,803
Nobody's safe with a man like that about.
591
00:41:07,847 --> 00:41:10,042
- No, indeed.
- A man like what, Mrs Vinton?
592
00:41:10,087 --> 00:41:13,523
A man like... like the man
who murdered Miss Newman.
593
00:41:13,567 --> 00:41:15,398
- The police'll find him.
- The police!
594
00:41:15,447 --> 00:41:17,517
They invite the cooperation of the public
595
00:41:17,567 --> 00:41:20,957
and when you go there and try to help them,
all you get is rudeness.
596
00:41:21,007 --> 00:41:23,521
I expect they're fed up
with listening to gossip.
597
00:41:23,567 --> 00:41:26,764
Well, I certainly don't consider it gossip to...
598
00:41:27,647 --> 00:41:30,002
- Oh, hello.
- Good evening.
599
00:41:30,047 --> 00:41:33,005
Excuse me. I shan't be in to dinner
this evening, Miss Selby.
600
00:41:33,047 --> 00:41:34,924
- Very well.
- Can I have the flowers I left?
601
00:41:34,967 --> 00:41:36,639
Oh, yes. Here they are.
602
00:41:36,687 --> 00:41:38,917
I'm afraid I forgot to put them into water but...
603
00:41:38,967 --> 00:41:41,242
That's all right, thank you.
604
00:41:41,287 --> 00:41:42,686
Flowers!
605
00:41:53,327 --> 00:41:55,761
Ah, Mr Ackland,
could you spare us a few minutes?
606
00:41:55,807 --> 00:41:58,275
There's one or two points
we'd like to straighten out.
607
00:41:58,327 --> 00:41:59,316
What points?
608
00:41:59,367 --> 00:42:02,086
What we'd really like
is a more detailed statement from you.
609
00:42:02,127 --> 00:42:05,324
- But I've told you everything I know.
- If you don't mind, Mr Ackland.
610
00:42:07,407 --> 00:42:08,522
Won't tomorrow do?
611
00:42:08,567 --> 00:42:11,400
I think it'd be better
if we could settle it up now.
612
00:42:11,447 --> 00:42:13,358
All right, you better come inside.
613
00:42:13,407 --> 00:42:15,875
There's no need
to bother the hotel people.
614
00:42:15,927 --> 00:42:19,476
If you'd like to come back to my office,
it'd really save time.
615
00:42:19,527 --> 00:42:22,564
Just as you like.
I have to make a phone call first though.
616
00:42:22,607 --> 00:42:24,598
You can do that from the office too.
617
00:42:34,447 --> 00:42:36,517
"Mr Ackland left me
at my brother's house.
618
00:42:36,567 --> 00:42:38,523
"The time was about 10:30pm.
619
00:42:38,567 --> 00:42:42,765
"He did not say he was going back
to the hotel, but I assumed that he was.
620
00:42:42,807 --> 00:42:46,880
"I know of no appointment he may have had.
I did not see him again that night."
621
00:42:46,927 --> 00:42:49,885
Now, if you'll just read that through yourself,
Miss Carden,
622
00:42:49,927 --> 00:42:51,280
and if it's correct, sign it.
623
00:42:51,327 --> 00:42:53,363
Look, what is the point
of all these questions?
624
00:42:53,407 --> 00:42:54,886
Just a routine enquiry, sir.
625
00:42:54,927 --> 00:42:58,158
But this about his being normal
or abnormal, that's not routine.
626
00:42:58,207 --> 00:43:00,437
I just want to get everything straight, sir.
627
00:43:00,487 --> 00:43:02,478
Yes, I suppose it was silly of me to ask.
628
00:43:02,527 --> 00:43:04,324
- Here you are.
- Thank you, miss.
629
00:43:04,367 --> 00:43:06,881
Does Mr Ackland know
you're making these enquiries?
630
00:43:06,927 --> 00:43:10,158
I don't really know, miss.
There's no harm in your telling him, of course.
631
00:43:10,207 --> 00:43:13,085
I should tell him anyway,
whether there was harm or not.
632
00:43:13,127 --> 00:43:15,482
Well, I'll be going.
Thank you very much, miss.
633
00:43:15,527 --> 00:43:18,087
Sorry to have disturbed you.
Good night, ma'am.
634
00:43:18,127 --> 00:43:20,118
- Good night.
- Good night, miss.
635
00:43:25,367 --> 00:43:27,323
We have to do our duty, you know, sir.
636
00:43:27,367 --> 00:43:29,597
Yes, but you mustn't expect people to enjoy it.
637
00:43:30,767 --> 00:43:32,166
- Good night.
- Good night, sir.
638
00:43:39,487 --> 00:43:42,081
Hello? Oh, hello, Jim, yes.
639
00:43:43,247 --> 00:43:44,646
Oh.
640
00:43:48,847 --> 00:43:50,565
Yes, all right, I'll tell her.
641
00:43:50,607 --> 00:43:52,245
See you later.
642
00:44:00,527 --> 00:44:02,882
That was Jim. He'll be a little late.
643
00:44:02,927 --> 00:44:05,725
The police want him to make
another statement about this girl.
644
00:44:05,767 --> 00:44:07,359
He's at the police station now.
645
00:44:07,407 --> 00:44:10,604
But why Jim? What's he got to do with it?
Do they think he murdered her?
646
00:44:10,647 --> 00:44:12,080
Don't be silly, darling.
647
00:44:12,127 --> 00:44:14,243
They have to do all they can
to find out who did it.
648
00:44:14,287 --> 00:44:16,926
But why Jim? What can he know about it?
It's ridiculous.
649
00:44:16,967 --> 00:44:18,320
Of course.
650
00:44:18,367 --> 00:44:20,278
Jim talked about it today.
651
00:44:20,327 --> 00:44:22,079
The girl lived at his hotel.
652
00:44:22,127 --> 00:44:25,199
She borrowed some money from him.
He gave her a cheque.
653
00:44:25,247 --> 00:44:26,680
It was found near the body.
654
00:44:27,687 --> 00:44:30,281
After he left you last night,
he didn't go straight home.
655
00:44:30,327 --> 00:44:33,524
Says he went for a walk on the common
but can't remember much about it.
656
00:44:33,567 --> 00:44:34,761
Harry!
657
00:44:34,807 --> 00:44:37,560
Those are the facts.
The police deal in facts.
658
00:44:54,247 --> 00:44:56,636
Oh, excuse me, is there anybody...
659
00:44:56,687 --> 00:44:58,598
Yes. Miss Selby?
660
00:44:59,647 --> 00:45:00,636
Can I help?
661
00:45:00,687 --> 00:45:03,155
Oh, I don't know if you remember me,
my name is Wilcox,
662
00:45:03,207 --> 00:45:05,596
- I was a friend of Miss Newman's.
- Yes, I remember.
663
00:45:05,647 --> 00:45:07,603
I only heard about the tragedy today.
664
00:45:07,647 --> 00:45:09,285
It was a great shock.
665
00:45:09,327 --> 00:45:12,046
I was in Birmingham.
I came up as soon as I heard.
666
00:45:12,087 --> 00:45:14,965
- It was a great shock to all of us.
- Yes.
667
00:45:15,007 --> 00:45:16,884
Poor little Molly.
668
00:45:16,927 --> 00:45:19,839
I'd like to get my hands
on the swine who did it.
669
00:45:19,887 --> 00:45:22,162
We were hoping to be married, you know.
670
00:45:22,207 --> 00:45:24,084
Oh, dear. I am sorry.
671
00:45:24,127 --> 00:45:26,960
I expect you would like to see her parents.
672
00:45:27,007 --> 00:45:28,998
Well, no, I wouldn't want to intrude just now.
673
00:45:29,047 --> 00:45:32,119
They were here this afternoon,
I think they're staying at the Crown.
674
00:45:32,167 --> 00:45:35,796
Oh, I'm staying there myself,
so I'll probably be seeing them.
675
00:45:35,847 --> 00:45:40,602
What I really came for, Miss Selby,
what I really wanted to ask you was,
676
00:45:40,647 --> 00:45:44,037
if I might sit quietly in her room for a while.
677
00:45:44,087 --> 00:45:46,555
- Well...
- I know it's sentimental of me, but...
678
00:45:46,607 --> 00:45:49,280
well, we were very close to each other.
679
00:45:49,327 --> 00:45:51,716
You can understand that, I know.
680
00:45:51,767 --> 00:45:55,077
I'll get the key.
I don't suppose there's any harm in it.
681
00:45:55,127 --> 00:45:58,517
Her parents have taken away most
of her things except the gramophone.
682
00:45:58,567 --> 00:46:00,717
Things don't matter now, Miss Selby.
683
00:46:00,767 --> 00:46:02,803
Oh, no, of course not.
684
00:46:07,287 --> 00:46:09,278
It's room number seven on that side.
I'll show you.
685
00:46:09,327 --> 00:46:11,966
No, no, don't you worry, I can find it.
686
00:47:31,487 --> 00:47:32,886
What are you doing here?
687
00:47:32,927 --> 00:47:34,883
Well, old man, is it any of your business?
688
00:47:34,927 --> 00:47:37,725
No, I'm not the police. I'll call them.
689
00:47:37,767 --> 00:47:40,804
Now look here,
there's no need for that sort of talk.
690
00:47:40,847 --> 00:47:43,725
Besides, I have Miss Selby's permission
to be here.
691
00:47:44,727 --> 00:47:47,366
Have you got permission
to take anything out of the room?
692
00:47:48,887 --> 00:47:51,037
Well, these letters are my property.
693
00:47:51,087 --> 00:47:53,999
I wrote them and legally
that makes them my property.
694
00:47:54,047 --> 00:47:55,605
They might be evidence.
695
00:47:55,647 --> 00:47:58,957
Oh, no, there's nothing to them,
they're just friendly.
696
00:47:59,007 --> 00:48:00,645
Miss Newman was a friend of mine.
697
00:48:00,687 --> 00:48:05,715
But, er... well, if they got into
the wrong hands... You know.
698
00:48:05,767 --> 00:48:06,882
What hands?
699
00:48:06,927 --> 00:48:11,364
Well, you're a man of the world,
the wife, you know how it is.
700
00:48:11,407 --> 00:48:13,079
I asked Miss Newman to burn them,
701
00:48:13,127 --> 00:48:16,358
but you know what women are
about letters - sentimental.
702
00:48:17,207 --> 00:48:20,119
She told me she kept them
pinned up behind the curtains.
703
00:48:20,167 --> 00:48:22,761
For safety, you see.
704
00:48:23,847 --> 00:48:24,962
Yes.
705
00:48:25,007 --> 00:48:27,521
Women can be a bit of a nuisance sometimes,
can't they?
706
00:48:27,567 --> 00:48:31,242
As a matter of fact,
I think you've got something there, eh?
707
00:48:31,287 --> 00:48:34,404
By the way, what about her letters to you?
708
00:48:34,447 --> 00:48:36,802
Always put them on the fire.
No use asking for trouble.
709
00:48:36,847 --> 00:48:38,883
What about the letter she posted last night?
710
00:48:40,807 --> 00:48:41,922
What letter?
711
00:48:41,967 --> 00:48:44,606
When she went out last night,
she was going to the post box.
712
00:48:44,647 --> 00:48:47,639
She may have posted that letter
before she was... killed.
713
00:48:47,687 --> 00:48:49,245
Supposing it was to you?
714
00:48:49,287 --> 00:48:51,118
She always wrote on Sundays.
715
00:48:51,167 --> 00:48:53,727
But that wouldn't be evidence,
that letter, would it?
716
00:48:53,767 --> 00:48:55,723
Police might think so.
717
00:48:55,767 --> 00:48:57,917
Have you seen them?
718
00:48:57,967 --> 00:49:00,640
Tomorrow morning.
This is going to be awkward.
719
00:49:00,687 --> 00:49:03,679
They're bound to bring it out
at the inquest, even if it's harmless.
720
00:49:03,727 --> 00:49:05,046
It's all so unfair.
721
00:49:05,087 --> 00:49:09,319
You know what I should do
if I were in your position, Mr Wilcox?
722
00:49:09,367 --> 00:49:10,356
What?
723
00:49:10,407 --> 00:49:14,241
When you get back, put it on the fire
with the rest - unopened.
724
00:49:14,287 --> 00:49:16,323
That's the best way.
725
00:49:16,367 --> 00:49:17,880
Yes.
726
00:49:17,927 --> 00:49:21,124
It's not as though she's say anything
they could use to find this lunatic.
727
00:49:22,127 --> 00:49:24,561
No, you'll only involve yourself.
728
00:49:25,447 --> 00:49:26,596
Hm.
729
00:49:26,647 --> 00:49:29,878
Anyway, the police already know who did it.
730
00:49:29,927 --> 00:49:32,725
They know him? Who is it?
731
00:49:32,767 --> 00:49:36,885
They haven't actually arrested him yet,
but it's only a matter of hours, I gather.
732
00:49:36,927 --> 00:49:38,565
Let's go downstairs a minute.
733
00:49:44,567 --> 00:49:48,446
Jenny, darling, won't you have
something to eat now?
734
00:49:48,487 --> 00:49:51,047
No, thanks,
I'll wait and have dinner with Jim.
735
00:49:52,447 --> 00:49:54,836
Would you like Harry
to phone the hotel again?
736
00:50:04,807 --> 00:50:06,206
Hello?
737
00:50:06,927 --> 00:50:08,918
Oh, hello, Jim, dear. Where are you?
738
00:50:10,207 --> 00:50:12,198
Aren't you coming here?
739
00:50:14,207 --> 00:50:16,323
Yes, darling, of course I want to see you.
740
00:50:18,687 --> 00:50:20,837
Darling, I don't understand, I want to see you.
741
00:50:23,127 --> 00:50:24,526
All right.
742
00:50:25,487 --> 00:50:27,284
At the corner.
743
00:50:28,447 --> 00:50:30,438
But, Jim...
744
00:50:54,567 --> 00:50:56,364
Jenny, what is it?
745
00:50:56,407 --> 00:50:59,126
Jim, he won't come here.
I'm going to meet him.
746
00:50:59,167 --> 00:51:02,364
- But, darling...
- Jenny, you're not to go out.
747
00:51:02,407 --> 00:51:06,082
Please, Jenny. Jim can look after himself,
you mustn't get mixed up in all this.
748
00:51:06,127 --> 00:51:07,924
Besides, it may be dangerous.
749
00:51:09,367 --> 00:51:11,085
You do think he did it, don't you?
750
00:51:12,287 --> 00:51:14,164
Well, it's possible, yes.
751
00:51:14,207 --> 00:51:15,401
Be reasonable, Jenny.
752
00:51:15,447 --> 00:51:18,086
Wait until the whole thing's cleared up
before you see him.
753
00:51:18,127 --> 00:51:20,118
It'll only be a day or two.
754
00:51:20,927 --> 00:51:22,918
Don't wait up for me.
755
00:51:44,567 --> 00:51:47,479
It's all right. It's all right now.
756
00:51:48,447 --> 00:51:49,766
I'm sorry.
757
00:51:49,807 --> 00:51:53,925
I'm sorry, darling. I didn't mean
to sound like that on the phone.
758
00:51:54,807 --> 00:51:57,241
I know. The police
were at our house this evening,
759
00:51:57,287 --> 00:52:00,085
they wanted to know what time
you left me last night.
760
00:52:00,127 --> 00:52:02,118
Is it bad?
761
00:52:03,327 --> 00:52:05,079
They think I killed her.
762
00:52:05,127 --> 00:52:06,196
Jim?
763
00:52:06,247 --> 00:52:07,839
The didn't say that, of course,
764
00:52:07,887 --> 00:52:10,401
but they keep asking the same questions
in different ways.
765
00:52:10,447 --> 00:52:12,517
How many times have I seen Miss Newman?
766
00:52:12,567 --> 00:52:14,922
How often have we spoken?
How, when, why, what for?
767
00:52:14,967 --> 00:52:18,039
- But it's all right now?
- I don't know, I get confused.
768
00:52:19,207 --> 00:52:21,243
I've been wondering...
769
00:52:21,287 --> 00:52:23,243
perhaps I did kill her and don't remember.
770
00:52:23,287 --> 00:52:25,278
That's not possible.
771
00:52:25,327 --> 00:52:27,477
It might be... with me.
772
00:52:28,607 --> 00:52:30,837
What does Harry think?
773
00:52:30,887 --> 00:52:33,447
- Well, he doesn't like the police asking...
- Does he think I did it?
774
00:52:33,487 --> 00:52:36,524
- It doesn't matter what Harry thinks.
- It does a bit, you know.
775
00:52:36,567 --> 00:52:40,355
Harry's a very reasonable person.
If he's not quite sure...
776
00:52:40,407 --> 00:52:43,160
You didn't do it and they're bound to find
the person who did.
777
00:52:43,207 --> 00:52:45,641
- Not if they're trying to prove it was me.
- They can't do that.
778
00:52:45,687 --> 00:52:49,282
Can't they? Do you know Mrs Ackland -
her husband's a successful murderer?
779
00:52:49,327 --> 00:52:52,524
Perhaps they can't hang me,
but they can make me wish they could.
780
00:53:00,127 --> 00:53:02,846
I'm sorry. I'm sorry. I...
781
00:53:02,887 --> 00:53:07,517
I try to be reasonable, then I... I get tired
and I... I can't hold on any more.
782
00:53:09,327 --> 00:53:11,079
You've got to, darling.
783
00:53:14,327 --> 00:53:15,726
Now, let's think.
784
00:53:16,727 --> 00:53:19,241
She went to post a letter, so it...
785
00:53:19,287 --> 00:53:20,720
What was she like?
786
00:53:23,647 --> 00:53:26,036
Pretty. A little pathetic.
787
00:53:26,087 --> 00:53:27,600
Boyfriend in Birmingham.
788
00:53:27,647 --> 00:53:31,003
- Couldn't it have been him?
- No, he was in Birmingham.
789
00:53:31,047 --> 00:53:33,083
A man named Wilcox.
The police checked.
790
00:53:33,127 --> 00:53:34,242
Jenny?
791
00:53:35,327 --> 00:53:37,841
- What is it, what do you want?
- It's getting late.
792
00:53:37,887 --> 00:53:40,117
- Hello, Jim.
- Hello.
793
00:53:40,167 --> 00:53:42,362
I'm going to walk back to the hotel with Jim.
794
00:53:42,407 --> 00:53:44,159
No, darling, Harry's quite right.
795
00:53:44,207 --> 00:53:47,643
You'd have to walk back
across the common and it isn't safe.
796
00:53:48,527 --> 00:53:50,438
Shall I see you tomorrow?
797
00:53:51,727 --> 00:53:55,083
It isn't what Harry wants,
it's what you want.
798
00:53:56,927 --> 00:53:59,157
I'll call for you at the hotel at eight o'clock.
799
00:54:06,567 --> 00:54:08,239
You do understand, don't you, Jim?
800
00:54:08,287 --> 00:54:10,847
- Until this business is cleared up.
- Yes, I understand.
801
00:54:10,887 --> 00:54:12,798
I won't see her.
802
00:54:12,847 --> 00:54:15,361
I'll give you a letter for her
in the morning. Good night.
803
00:54:15,407 --> 00:54:17,398
Jim, I don't want you to think that I...
804
00:54:26,207 --> 00:54:29,005
Oh, excuse me...
is your name Ackland?
805
00:54:30,087 --> 00:54:31,884
Er... yes, why?
806
00:54:31,927 --> 00:54:33,918
I'd... l'd like a word with you.
807
00:54:35,287 --> 00:54:38,359
Who is it? What do you want?
808
00:54:43,767 --> 00:54:45,086
You dirty tyke!
809
00:55:09,047 --> 00:55:11,356
Hello, what's up? What's happened?
810
00:55:11,407 --> 00:55:14,126
- Hurt yourself?
- No, I'm all right.
811
00:55:15,687 --> 00:55:17,962
- Can you manage?
- Yes, thanks.
812
00:55:19,927 --> 00:55:22,964
- What did you do, trip over?
- I'm quite all right, thanks.
813
00:55:32,287 --> 00:55:34,881
- What is it? What's the matter?
- He tripped over in the drive.
814
00:55:34,927 --> 00:55:37,725
- Are you all right, Mr Ackland?
- Yes, thanks.
815
00:55:37,767 --> 00:55:39,883
Look, you better put some iodine
on those cuts.
816
00:55:39,927 --> 00:55:41,918
I've got some in my room. I'll get it for you.
817
00:55:41,967 --> 00:55:43,116
Oh.
818
00:55:43,167 --> 00:55:44,316
Thanks.
819
00:55:45,807 --> 00:55:47,035
What is it? What's happened?
820
00:55:47,087 --> 00:55:50,238
I don't know. I just found him
lying outside in the drive.
821
00:55:50,287 --> 00:55:53,120
I saw that chap Wilcox drive off
as I was coming along the road.
822
00:55:53,167 --> 00:55:56,079
- But he went half an hour ago.
- He must've waited outside.
823
00:55:56,127 --> 00:55:58,687
After what they were telling him
in there earlier...
824
00:55:59,687 --> 00:56:01,405
I better get that iodine.
825
00:56:11,367 --> 00:56:13,562
- Is it bad?
- No, just a graze.
826
00:56:13,607 --> 00:56:16,997
Shakes you up though, doesn't it?
Here, let me give you a hand.
827
00:56:17,047 --> 00:56:19,402
Why don't you take your coat off and sit down?
828
00:56:19,447 --> 00:56:20,846
Thanks.
829
00:56:30,327 --> 00:56:31,999
No, it isn't bad.
830
00:56:33,167 --> 00:56:38,082
Did you, er... see a man drive away
in a car just as you came along?
831
00:56:38,127 --> 00:56:40,243
Mr Wilcox, you mean?
832
00:56:40,287 --> 00:56:42,118
Oh, that's who it was.
833
00:56:42,687 --> 00:56:44,678
I'm going to put some iodine on. Hold tight.
834
00:56:44,727 --> 00:56:45,955
Thanks.
835
00:56:47,327 --> 00:56:49,443
I didn't really trip over, you know.
836
00:56:49,487 --> 00:56:52,001
Your Mr Wilcox knocked me down.
837
00:56:52,047 --> 00:56:54,845
- With his car?
- No, his fists.
838
00:56:54,887 --> 00:56:56,286
Oh.
839
00:56:56,327 --> 00:56:59,444
- I think it'll be all right now.
- Thanks, I really am grateful.
840
00:56:59,487 --> 00:57:01,079
Do you know this Wilcox?
841
00:57:01,127 --> 00:57:02,765
No, I just met him here this evening.
842
00:57:02,807 --> 00:57:05,162
Shall I leave the iodine?
You might want more.
843
00:57:05,207 --> 00:57:06,560
No, it'll be all right.
844
00:57:06,607 --> 00:57:11,158
He seemed to be a little bit upset.
The police probably.
845
00:57:11,207 --> 00:57:13,277
Well, he's going to see them tomorrow.
846
00:57:13,327 --> 00:57:14,646
Oh.
847
00:57:14,687 --> 00:57:19,283
So the police aren't the only ones who think
I'm a murderer, is that it, Mr Pope?
848
00:57:19,327 --> 00:57:20,726
Well...
849
00:57:21,727 --> 00:57:23,319
I'll be going.
850
00:57:25,767 --> 00:57:29,316
Look, Mr Ackland, I don't like murder
any more than anybody else,
851
00:57:29,367 --> 00:57:31,676
but you may as well know
what you're up against.
852
00:57:31,727 --> 00:57:34,719
I'm not mentioning any names,
but there's one party in this hotel
853
00:57:34,767 --> 00:57:37,201
who's definitely been to the police
and everybody else
854
00:57:37,247 --> 00:57:41,286
with a lot of stuff that's three parts lies
and the rest hearsay. That's all.
855
00:57:42,327 --> 00:57:43,965
Mrs Vinton?
856
00:57:44,007 --> 00:57:46,282
I've said I'm not mentioning any names.
857
00:57:46,327 --> 00:57:48,124
Just so long as you know.
858
00:57:48,167 --> 00:57:49,839
Good night.
859
00:57:49,887 --> 00:57:51,286
Thanks.
860
00:57:52,367 --> 00:57:53,766
Good night.
861
00:57:57,527 --> 00:57:59,643
She went to post a letter.
862
00:58:08,367 --> 00:58:11,325
I'm not sure how long I'll be gone
but I have some important business.
863
00:58:11,367 --> 00:58:13,403
Of course.
When were you thinking of going?
864
00:58:13,447 --> 00:58:15,005
Well, I haven't made up my mind yet.
865
00:58:15,047 --> 00:58:17,686
I suppose I should be wanted
for the adjourned inquest.
866
00:58:17,727 --> 00:58:20,082
How tiresome,
I do hope all this unpleasantness...
867
00:58:20,127 --> 00:58:23,483
Excuse me. Miss Selby, there was
a Mr Wilcox here earlier this evening,
868
00:58:23,527 --> 00:58:26,519
- do you remember him?
- Yes, I think I do, yes.
869
00:58:26,567 --> 00:58:30,037
Do you happen to know where
he's staying? It's rather important.
870
00:58:30,087 --> 00:58:31,839
Well, no, I... I don't think...
871
00:58:31,887 --> 00:58:34,276
It's important, Miss Selby, try to remember.
872
00:58:34,327 --> 00:58:36,124
He did say something about the Crown.
873
00:58:36,167 --> 00:58:37,885
The Crown, thank you.
874
00:58:40,007 --> 00:58:42,441
Of course, my doctor's the best man
in Birmingham.
875
00:58:45,687 --> 00:58:49,521
But I told him, ulcer or no ulcer,
I've got my job to do.
876
00:58:49,567 --> 00:58:51,637
What have you done to your hand?
877
00:58:51,687 --> 00:58:53,086
Oh, I knocked it.
878
00:58:53,767 --> 00:58:57,396
He said I'm a nervy, sensitive type.
I suppose I am in a way.
879
00:58:57,447 --> 00:58:59,119
- Splash?
- Water, please.
880
00:58:59,167 --> 00:59:03,046
No, when you've got a lot of brain work to do
and you're virtually indispe...
881
00:59:06,527 --> 00:59:09,360
It's all right, you needn't worry,
I just want a word with you.
882
00:59:09,407 --> 00:59:10,681
What about?
883
00:59:10,727 --> 00:59:12,604
This is the resident's bar, you know.
884
00:59:12,647 --> 00:59:15,241
Well, we can go somewhere else, if you like.
885
00:59:26,287 --> 00:59:27,686
Sit down.
886
00:59:30,447 --> 00:59:31,436
Well?
887
00:59:32,967 --> 00:59:35,356
You must've left Birmingham
early this morning.
888
00:59:35,407 --> 00:59:39,446
I suppose you wouldn't have had time
to receive a letter posted last night?
889
00:59:39,487 --> 00:59:40,840
What's the idea?
890
00:59:40,887 --> 00:59:43,321
When your friend, Miss Newman,
was murdered,
891
00:59:43,367 --> 00:59:45,323
she'd gone out to post a letter.
892
00:59:45,367 --> 00:59:47,517
I think that letter was to you.
893
00:59:47,567 --> 00:59:50,684
- Why me? It could've been to anyone.
- But most likely to you.
894
00:59:50,727 --> 00:59:53,287
She borrowed money from me
on Saturday night.
895
00:59:53,327 --> 00:59:55,318
She seemed to be in some sort of trouble.
896
00:59:55,367 --> 00:59:58,040
She might've said something about it
in her letter.
897
00:59:58,087 --> 01:00:00,157
She couldn't phone you
because of your... wife.
898
01:00:01,567 --> 01:00:03,319
Are you trying to kid me?
899
01:00:03,367 --> 01:00:05,597
Borrowed money. What do you think I am?
900
01:00:05,647 --> 01:00:09,526
I'd paste the living daylights out of you,
only it'd be like kicking a dead man.
901
01:00:09,567 --> 01:00:11,000
Now, get out.
902
01:00:11,887 --> 01:00:13,240
Oh!
903
01:00:13,287 --> 01:00:15,881
Yes, do you want another?
904
01:00:15,927 --> 01:00:17,440
Do you?
905
01:00:18,487 --> 01:00:19,522
No, thank you.
906
01:00:22,847 --> 01:00:26,078
Now, how friendly am I supposed
to have been with Miss Newman?
907
01:00:26,127 --> 01:00:27,799
Friendly?
908
01:00:27,847 --> 01:00:30,042
I know you were in her room every night.
909
01:00:30,087 --> 01:00:32,885
- Is that what you were told at the hotel?
- Isn't that enough?
910
01:00:33,687 --> 01:00:35,245
Yes, it's enough.
911
01:00:37,287 --> 01:00:39,926
Now, listen, Wilcox, this is advice.
912
01:00:40,927 --> 01:00:44,715
If you do get that letter, don't lose it.
Give it to the police.
913
01:00:55,020 --> 01:00:56,772
Morning. Good morning.
914
01:00:56,820 --> 01:00:58,333
- Good morning.
- Good morning.
915
01:00:58,380 --> 01:00:59,369
Good morning.
916
01:01:00,380 --> 01:01:01,574
Morning, Mrs Vinton.
917
01:01:01,620 --> 01:01:03,178
- Morning.
- Good morning.
918
01:01:06,540 --> 01:01:09,054
They've forgotten
to put the marmalade out again.
919
01:01:09,100 --> 01:01:10,738
I'd like a word with you, Mrs Vinton.
920
01:01:10,780 --> 01:01:12,896
Oh? Will you pour out or shall I?
921
01:01:12,940 --> 01:01:14,931
- Time I was off.
- Just a minute, Mr Pope.
922
01:01:14,980 --> 01:01:17,494
I'd like everybody to hear
what I have to say to Mrs Vinton.
923
01:01:17,540 --> 01:01:18,814
Will you pass your cup, dear?
924
01:01:18,860 --> 01:01:22,569
Lying to the police when there's been
a murder, is a very serious offence.
925
01:01:22,620 --> 01:01:24,212
You can be sent to prison for it.
926
01:01:24,260 --> 01:01:26,455
Mr Pope, are you going to allow this man
to insult me,
927
01:01:26,500 --> 01:01:28,456
- or do I have to send for Miss Selby?
- Yes...
928
01:01:28,500 --> 01:01:31,890
Mr Pope and Miss Selby can't alter the fact that
you've made false statements.
929
01:01:31,940 --> 01:01:33,612
I've done my duty as a citizen.
930
01:01:33,660 --> 01:01:35,537
- By lying?
- I haven't lied.
931
01:01:35,580 --> 01:01:37,571
Everyone will bear me out.
932
01:01:43,860 --> 01:01:45,896
I only said what everybody thought.
933
01:01:49,980 --> 01:01:51,891
Nobody cares a rap about me.
934
01:01:51,940 --> 01:01:53,498
There, now!
935
01:01:55,100 --> 01:01:56,692
What did you mean by telling the police
936
01:01:56,740 --> 01:01:59,493
that I was in Miss Newman's room
every night?
937
01:01:59,540 --> 01:02:02,532
That wasn't her! That was Mr Peachy.
938
01:02:02,580 --> 01:02:03,774
Mr Peachy?
939
01:02:03,820 --> 01:02:06,254
- Is that right, Pope?
- Well, yes, I think it was.
940
01:02:06,300 --> 01:02:08,177
Of course it was!
941
01:02:08,220 --> 01:02:09,778
Only it's the truth.
942
01:02:09,820 --> 01:02:12,095
He had the room below.
943
01:02:12,140 --> 01:02:15,177
Oh, I've never been so insulted
in my life!
944
01:02:21,740 --> 01:02:23,696
Miss Selby, is Mr Peachy in?
945
01:02:23,740 --> 01:02:27,016
No, he's gone into town on business.
At least, I think so.
946
01:02:27,060 --> 01:02:28,459
All right, thank you.
947
01:02:32,820 --> 01:02:34,856
I'm sorry, Mrs Vinton,
but I wanted the truth.
948
01:02:37,340 --> 01:02:38,819
- Goodbye.
- These are up to date.
949
01:02:38,860 --> 01:02:39,849
Thanks.
950
01:02:39,900 --> 01:02:43,176
Jim, I've been trying to speak to you
all day, to apologise.
951
01:02:43,220 --> 01:02:45,336
- What for?
- Losing my head last night
952
01:02:45,380 --> 01:02:47,940
- and behaving so absurdly.
- Oh, that's all right.
953
01:02:47,980 --> 01:02:49,208
You can't be too careful.
954
01:02:49,260 --> 01:02:50,454
Yes, but, er...
955
01:02:50,500 --> 01:02:52,616
Looks a bit different in the daylight, is that it?
956
01:02:53,420 --> 01:02:56,457
Oh, erm...
that's for Jenny about tonight.
957
01:02:56,500 --> 01:02:58,252
- Well...
- Go on, take it.
958
01:02:58,300 --> 01:03:01,098
I'm leaving early, if you don't mind,
I've got to see the police.
959
01:03:02,540 --> 01:03:03,859
No...
960
01:03:03,900 --> 01:03:05,777
I'm seeing them this time.
961
01:03:06,540 --> 01:03:09,134
From what was said
by Miss Parsons and Mr Pope,
962
01:03:09,180 --> 01:03:11,774
I concluded that my relationship
with Miss Newman
963
01:03:11,820 --> 01:03:14,493
had been grossly misrepresented
to the police.
964
01:03:14,540 --> 01:03:17,691
I repeat, I was in her room
on only one occasion -
965
01:03:17,740 --> 01:03:19,093
when the lights fused.
966
01:03:19,140 --> 01:03:21,574
She came to my room
on only one occasion,
967
01:03:21,620 --> 01:03:23,338
and that was to borrow the money.
968
01:03:23,380 --> 01:03:26,372
I see. Is that all, Mr Ackland?
969
01:03:26,420 --> 01:03:27,819
Yes, that's all. I'll sign it.
970
01:03:36,020 --> 01:03:38,898
Well, I imagine that clears the air
a good deal, Inspector.
971
01:03:38,940 --> 01:03:40,931
When did you decide
to make this statement?
972
01:03:40,980 --> 01:03:43,699
- As soon as I'd heard what'd been said.
- I see.
973
01:03:43,740 --> 01:03:47,096
As soon as you discovered the existence
of Mr Peachy's statement.
974
01:03:47,140 --> 01:03:49,131
Yes, that's right.
975
01:03:50,340 --> 01:03:51,739
Oh, I see.
976
01:03:51,780 --> 01:03:54,374
You mean that when I found
I'd been caught out in a lie,
977
01:03:54,420 --> 01:03:56,376
I came to discredit Peachy, is that it?
978
01:03:56,420 --> 01:03:59,492
Is there any reason that you know of
why Mr Peachy should make a false...
979
01:03:59,540 --> 01:04:01,929
I've already told you,
no, he must've been mistaken.
980
01:04:01,980 --> 01:04:04,494
The other guests in the hotel
don't think it likely...
981
01:04:04,540 --> 01:04:08,089
- What they think isn't evidence.
- But then neither is this, Mr Ackland.
982
01:04:08,140 --> 01:04:11,132
- The letter she wrote is evidence.
- We haven't overlooked it.
983
01:04:11,180 --> 01:04:14,013
- It was probably addressed to Wilcox.
- Probably.
984
01:04:15,140 --> 01:04:16,778
Have you any idea how your cheque
985
01:04:16,820 --> 01:04:19,050
came to be just by her
when she was found?
986
01:04:23,820 --> 01:04:27,335
Lt... must've fallen out of her handbag
in the struggle.
987
01:04:27,380 --> 01:04:29,530
Was there a struggle?
988
01:04:30,580 --> 01:04:34,289
I imagine there usually is
when somebody's strangled.
989
01:04:34,340 --> 01:04:36,979
The cheque was screwed up into a ball.
990
01:04:37,020 --> 01:04:40,171
If it had just slipped out of her handbag,
it would be flat, wouldn't it?
991
01:04:43,660 --> 01:04:45,378
Why don't you ask me if I murdered her?
992
01:04:45,420 --> 01:04:48,730
Oh, I don't know. Should I?
993
01:04:49,980 --> 01:04:51,208
It might save time.
994
01:04:51,260 --> 01:04:54,570
That would depend on your reply, wouldn't it?
995
01:05:01,180 --> 01:05:03,011
Shall we forget this and start again?
996
01:05:04,740 --> 01:05:08,176
We have a pretty clear idea
about the person we want.
997
01:05:08,220 --> 01:05:11,451
We think he's a man
with mental trouble in the background -
998
01:05:11,500 --> 01:05:15,129
a paranoiac,
believing that the world is against him,
999
01:05:15,180 --> 01:05:17,171
that people are lying about him.
1000
01:05:17,220 --> 01:05:20,257
Someone not quite responsible
for his actions at times.
1001
01:05:21,260 --> 01:05:25,139
We think he got tired of this girl
because another girl came along.
1002
01:05:25,180 --> 01:05:27,819
We think that Molly Newman
tried to blackmail him
1003
01:05:27,860 --> 01:05:30,135
and that in a fit of rage, he killed her.
1004
01:05:31,620 --> 01:05:33,576
That's not true.
1005
01:05:33,620 --> 01:05:38,455
Most people'd hang for it, but not this man,
not with his mental history.
1006
01:05:38,500 --> 01:05:40,809
They'd call it an uncontrollable impulse.
1007
01:05:40,860 --> 01:05:43,658
There'd be a verdict of guilty but insane.
1008
01:05:44,660 --> 01:05:47,857
No fuss - quiet, proper medical treatment.
1009
01:05:49,460 --> 01:05:51,178
What do you say, old chap?
1010
01:05:51,220 --> 01:05:53,973
One more statement?
A real one, this time.
1011
01:05:57,980 --> 01:06:00,369
I didn't do it, you know.
1012
01:06:00,420 --> 01:06:03,651
I just, er... crossed the common.
1013
01:06:05,500 --> 01:06:07,218
I was... walking.
1014
01:06:07,980 --> 01:06:09,538
Yes?
1015
01:06:12,380 --> 01:06:13,972
I didn't do it.
1016
01:06:14,020 --> 01:06:16,056
I didn't do it, Inspector. It's fantastic!
1017
01:06:17,660 --> 01:06:20,572
I couldn't have done it... could I?
1018
01:07:55,740 --> 01:07:58,015
- Mr Ackland, your key.
- Is Mr Peachy in?
1019
01:07:58,060 --> 01:07:59,459
Yes.
1020
01:08:21,580 --> 01:08:25,175
I heard your knock. Didn't answer
because I didn't want to be disturbed.
1021
01:08:25,220 --> 01:08:28,212
There's something important
I want to ask you.
1022
01:08:28,260 --> 01:08:29,249
Well?
1023
01:08:29,300 --> 01:08:32,292
Why did you lie to the police
about Miss Newman and me?
1024
01:08:32,340 --> 01:08:33,773
Shut the door, will you, please?
1025
01:08:33,820 --> 01:08:37,130
I'd rather these wild accusations
weren't heard by everybody else.
1026
01:08:37,180 --> 01:08:38,852
They might be taken seriously.
1027
01:08:43,340 --> 01:08:45,934
Supposing you take this one seriously.
1028
01:08:45,980 --> 01:08:47,857
I don't like your tone.
1029
01:08:47,900 --> 01:08:50,937
If you think you've been lied about,
why don't you go to the police?
1030
01:08:50,980 --> 01:08:51,969
I have been.
1031
01:08:52,020 --> 01:08:55,569
- Oh? Didn't they believe you?
- You haven't answered my question.
1032
01:08:55,620 --> 01:08:58,054
- Why did you lie?
- I told the truth.
1033
01:08:58,100 --> 01:09:00,455
You were in her room
and she was in yours, often.
1034
01:09:00,500 --> 01:09:02,058
That's not the truth.
1035
01:09:02,100 --> 01:09:06,139
One night I saw you kissing
on the landing. Is that not true?
1036
01:09:06,180 --> 01:09:07,499
Well, yes, but that was not...
1037
01:09:07,540 --> 01:09:09,496
You asked for answers, you better listen.
1038
01:09:10,500 --> 01:09:12,456
You gave her money too, didn't you?
1039
01:09:12,500 --> 01:09:15,492
- Thirty pounds.
- How do you know that?
1040
01:09:17,580 --> 01:09:20,014
Miss Newman showed me the cheque.
1041
01:09:20,060 --> 01:09:21,459
When?
1042
01:09:24,860 --> 01:09:27,055
Just before I killed her.
1043
01:09:41,340 --> 01:09:43,331
You stay where you are.
1044
01:09:50,660 --> 01:09:53,094
I don't want anyone else to hear us.
1045
01:09:53,140 --> 01:09:55,176
No... No witnesses.
1046
01:09:56,420 --> 01:09:58,012
I think I'd like you to hear.
1047
01:09:58,060 --> 01:10:01,894
I think a condemned man should always
know why he is condemned.
1048
01:10:02,900 --> 01:10:06,017
- You're insane.
- I have my pride, Mr Ackland.
1049
01:10:07,380 --> 01:10:10,975
Before you came here,
Miss Newman... liked me.
1050
01:10:11,020 --> 01:10:14,569
She was a nervous girl always,
but she liked me,
1051
01:10:14,620 --> 01:10:16,372
and I liked her.
1052
01:10:17,380 --> 01:10:20,292
Why else do you think I stayed
in this middle-class filth?
1053
01:10:20,340 --> 01:10:22,615
I could buy the place up ten times!
1054
01:10:24,060 --> 01:10:27,097
You must've known her
before you came here, then?
1055
01:10:27,140 --> 01:10:30,416
Previous acquaintance? Oh, no.
1056
01:10:30,460 --> 01:10:32,849
No evidence of that kind either.
1057
01:10:32,900 --> 01:10:36,131
I saw her one day in the street.
I followed her here.
1058
01:10:36,180 --> 01:10:39,172
She didn't know my real name, of course.
1059
01:10:39,220 --> 01:10:41,256
Neither do you.
1060
01:10:41,300 --> 01:10:44,975
But... she was... beautiful to me.
1061
01:10:46,540 --> 01:10:49,532
She was always in need of money
and I gave her money.
1062
01:10:50,780 --> 01:10:52,577
Gave it to her. You understand?
1063
01:10:52,620 --> 01:10:54,531
Yes, yes, I... I understand.
1064
01:10:55,780 --> 01:10:58,499
Then you came here
and everything began to change.
1065
01:10:59,540 --> 01:11:00,939
You made her hate me.
1066
01:11:01,700 --> 01:11:03,497
How did you feel about Wilcox?
1067
01:11:03,540 --> 01:11:05,417
She never got any money from Wilcox.
1068
01:11:05,460 --> 01:11:07,928
She wouldn't have dared ask him.
1069
01:11:07,980 --> 01:11:11,689
He didn't know about... Molly and me.
1070
01:11:11,740 --> 01:11:16,291
But you, the pair of you up there
sniggering about me, paying me off.
1071
01:11:16,340 --> 01:11:17,932
I threw the cheque in her face.
1072
01:11:19,700 --> 01:11:21,099
So, that's how it was.
1073
01:11:21,140 --> 01:11:24,052
Yes. That's how it was.
1074
01:11:24,860 --> 01:11:28,057
I threw the cheque in her face.
That scared her.
1075
01:11:29,180 --> 01:11:31,250
Then she started to run and...
1076
01:11:34,340 --> 01:11:37,332
I always... liked her in that scarf.
1077
01:11:37,380 --> 01:11:40,099
It was soft... pretty.
1078
01:11:41,380 --> 01:11:43,974
I took it away as a... memento.
1079
01:11:45,100 --> 01:11:51,130
Oh, no, I burned it afterwards.
It wouldn't have been safe to keep it.
1080
01:11:52,420 --> 01:11:55,253
So, now there's no evidence at all
against me, none.
1081
01:11:56,300 --> 01:11:59,451
She said nothing about me
in her letters to Wilcox, nothing.
1082
01:12:00,740 --> 01:12:02,298
Now there's only you.
1083
01:12:03,700 --> 01:12:06,089
First her...
1084
01:12:06,140 --> 01:12:08,893
and now you.
1085
01:12:14,740 --> 01:12:16,731
I shan't stay in London again.
1086
01:12:17,980 --> 01:12:19,971
It's been very lonely.
1087
01:12:20,940 --> 01:12:24,376
I need somewhere new,
somewhere in the sun.
1088
01:12:24,420 --> 01:12:26,490
No, there's nothing you can do.
1089
01:12:27,500 --> 01:12:30,810
The police didn't believe you before,
they won't believe you now.
1090
01:12:32,340 --> 01:12:35,218
There's no evidence. No proof.
1091
01:12:36,660 --> 01:12:37,854
Nothing.
1092
01:13:04,460 --> 01:13:06,371
Why are you here?
Didn't Harry give you my note?
1093
01:13:06,420 --> 01:13:08,012
You should've known it wouldn't stop me.
1094
01:13:08,060 --> 01:13:09,618
- Move over.
- What's the matter?
1095
01:13:09,660 --> 01:13:12,049
- I'm going to the police.
- What's happened?
1096
01:13:31,260 --> 01:13:34,172
But he had a poker in his hand,
he's quite obviously crazy!
1097
01:13:34,220 --> 01:13:37,417
I see, and you think we ought to detain
Mr Peachy for questioning, is that it?
1098
01:13:37,460 --> 01:13:40,179
I don't know what the formula is
but he told me he's killed her.
1099
01:13:40,220 --> 01:13:43,053
- He's clearing out. He's already packed.
- This is a free country.
1100
01:13:43,100 --> 01:13:45,295
It's not yet a criminal offence
to leave your hotel.
1101
01:13:45,340 --> 01:13:47,808
But this man's confessed he did it,
Inspector.
1102
01:13:47,860 --> 01:13:50,010
- Were you at the interview?
- No.
1103
01:13:50,060 --> 01:13:52,654
Then I can't ask you
to make any statement about it.
1104
01:13:52,700 --> 01:13:57,012
Mr Peachy is going to Scotland.
He'll be staying in Glasgow until the 10th,
1105
01:13:57,060 --> 01:13:59,733
when he returns here
for the adjourned inquest.
1106
01:13:59,780 --> 01:14:01,736
He telephoned this afternoon to tell me.
1107
01:14:01,780 --> 01:14:03,975
Glasgow? I don't believe it.
1108
01:14:04,020 --> 01:14:06,329
He has a room booked
at the Midland Hotel there.
1109
01:14:06,380 --> 01:14:07,859
I still don't believe it.
1110
01:14:07,900 --> 01:14:10,175
And neither would you
if you'd heard what I heard.
1111
01:14:10,220 --> 01:14:12,893
He's going away all right,
but not to Glasgow.
1112
01:14:12,940 --> 01:14:17,058
Mr Ackland, you've been under
a great strain these last few days.
1113
01:14:17,100 --> 01:14:19,295
Mental trouble can play tricks with people.
1114
01:14:19,340 --> 01:14:21,092
Leave my mental state out of this.
1115
01:14:21,140 --> 01:14:23,210
I've given you some information.
1116
01:14:24,340 --> 01:14:26,456
Are you going to act on it or aren't you?
1117
01:14:26,500 --> 01:14:28,456
You've given me no information.
1118
01:14:28,500 --> 01:14:31,378
You've made some accusations,
I've taken note of them.
1119
01:14:43,900 --> 01:14:46,494
- What's the matter?
- I'll walk from here.
1120
01:14:49,900 --> 01:14:51,299
Jim.
1121
01:14:56,100 --> 01:14:58,091
What are you going to do?
1122
01:14:59,260 --> 01:15:01,728
I'm going back to the hospital tomorrow.
1123
01:15:01,780 --> 01:15:04,374
No, darling, no, you can't do that.
You can't give in.
1124
01:15:05,460 --> 01:15:09,214
You said that when the fear went,
the danger would go.
1125
01:15:09,260 --> 01:15:11,979
But the fear's come back again.
1126
01:15:12,020 --> 01:15:14,614
And this time it won't go away.
1127
01:15:18,700 --> 01:15:22,579
But don't you see?
This time you're not alone, it's both of us.
1128
01:15:23,980 --> 01:15:25,777
I've got to go back to the hospital, Jenny.
1129
01:15:25,820 --> 01:15:29,733
Then you'd always be afraid, always,
because you'd given in.
1130
01:15:30,860 --> 01:15:32,976
But you don't know
what these things are like.
1131
01:15:33,980 --> 01:15:37,177
A child without a head
and I'm the executioner.
1132
01:15:37,220 --> 01:15:39,211
A strangled girl and I'm the murderer.
1133
01:15:40,740 --> 01:15:42,571
- The wheels of...
- Jim!
1134
01:15:45,980 --> 01:15:49,609
You're not the murderer and you know
who is and you've got to stop him.
1135
01:15:51,100 --> 01:15:52,738
- It wouldn't be any use.
- Maybe not,
1136
01:15:52,780 --> 01:15:54,850
but it'd be something, you'd still be trying.
1137
01:15:54,900 --> 01:15:57,653
Look, darling, don't give up,
don't give up, please.
1138
01:15:57,700 --> 01:16:01,409
- What more can I do?
- You can stop Peachy.
1139
01:16:05,180 --> 01:16:06,579
I'm tired, Jenny.
1140
01:16:10,340 --> 01:16:12,296
Darling...
1141
01:16:12,340 --> 01:16:14,217
you can't give in now.
1142
01:16:27,420 --> 01:16:28,819
All right.
1143
01:16:30,020 --> 01:16:31,897
Better get your coat on.
1144
01:16:31,940 --> 01:16:34,010
District Superintendent, CID, please.
1145
01:16:34,060 --> 01:16:37,018
And tell them outside, if anything
comes through from Birmingham,
1146
01:16:37,060 --> 01:16:38,573
I want to see it immediately.
1147
01:16:38,620 --> 01:16:42,295
Hello, Godby here, sir.
It's about Ackland.
1148
01:16:42,340 --> 01:16:44,217
I think it's time we had him inside.
1149
01:16:46,100 --> 01:16:48,091
You wait here.
1150
01:17:02,860 --> 01:17:05,420
- Are you going out?
- I won't be intimidated.
1151
01:17:05,460 --> 01:17:08,179
We can't spend all our time
cooped up in here.
1152
01:17:08,220 --> 01:17:10,575
Besides, everybody's out
and we can't find a fourth.
1153
01:17:10,620 --> 01:17:13,612
- So, we're going to the pictures.
- Oh, do be careful.
1154
01:17:13,660 --> 01:17:16,015
- Where is he?
- Upstairs.
1155
01:17:16,060 --> 01:17:19,689
Oh. Well, anyway,
I can take care of myself.
1156
01:17:19,740 --> 01:17:21,810
We shan't go across the common, though.
1157
01:17:25,860 --> 01:17:27,339
Which is Mr Peachy's room?
1158
01:17:27,380 --> 01:17:29,530
Number three, but he left this afternoon.
1159
01:17:29,580 --> 01:17:30,979
Left?
1160
01:17:31,020 --> 01:17:33,932
Yes, he had to catch a night train
to Scotland. He...
1161
01:17:38,580 --> 01:17:40,650
- He's gone.
- Yes.
1162
01:17:42,180 --> 01:17:44,250
British European Airways label.
1163
01:17:44,300 --> 01:17:47,178
- It might be an old one.
- I don't think so.
1164
01:17:48,380 --> 01:17:50,177
European Airways?
1165
01:17:50,220 --> 01:17:52,529
He said he was going
somewhere in the sun.
1166
01:17:52,580 --> 01:17:56,175
Couldn't you phone up the airline
and find out if he's got a booking?
1167
01:17:56,220 --> 01:17:58,450
He won't be travelling
in the name of Peachy.
1168
01:17:58,500 --> 01:18:03,290
But if we can find his real name
and prove he hasn't gone to Scotland...
1169
01:18:03,340 --> 01:18:05,410
There's something we can try. Come on.
1170
01:18:10,140 --> 01:18:11,653
Brockhurst Common Hotel.
1171
01:18:14,980 --> 01:18:16,891
When Mr Peachy left, how did he go?
1172
01:18:16,940 --> 01:18:19,170
- How?
- Yes, how, did he have a taxi or what?
1173
01:18:19,220 --> 01:18:20,733
Don't get flustered, Miss Selby.
1174
01:18:20,780 --> 01:18:22,736
He had a car. One of those from the station.
1175
01:18:22,780 --> 01:18:23,769
Did he go to the station?
1176
01:18:23,820 --> 01:18:25,890
- He had his luggage...
- Let's try the station.
1177
01:18:25,940 --> 01:18:27,737
...so I suppose he was going
to the station.
1178
01:18:41,700 --> 01:18:43,930
Miss Selby... the fire.
1179
01:18:43,980 --> 01:18:47,416
Yes, Miss Heap, you want some more coal.
I'll just finish this typing...
1180
01:18:48,540 --> 01:18:51,008
- Good evening. Is Mr Ackland in?
- Oh.
1181
01:18:51,060 --> 01:18:52,857
No, he went out a minute ago.
1182
01:18:52,900 --> 01:18:54,492
Do you know here to, Miss Selby?
1183
01:18:54,540 --> 01:18:56,815
- He said something about the station.
- Thank you.
1184
01:19:09,980 --> 01:19:11,174
Yes?
1185
01:19:11,220 --> 01:19:13,370
How many people bought tickets
in the last hour?
1186
01:19:13,420 --> 01:19:16,537
- Must've been about ten or a dozen.
- Do you remember a short...
1187
01:19:16,580 --> 01:19:18,969
Let me see,
that's not generally a very busy train.
1188
01:19:19,020 --> 01:19:21,329
Do you remember a middle-aged man
with glasses?
1189
01:19:21,380 --> 01:19:23,940
- He had luggage with him.
- Don't know about luggage.
1190
01:19:23,980 --> 01:19:26,448
- I can't see from here, you see.
- No, but I think...
1191
01:19:28,300 --> 01:19:30,336
There's lots of middle-aged men
with glasses.
1192
01:19:30,380 --> 01:19:31,449
- Yes.
- Friend of yours?
1193
01:19:31,500 --> 01:19:32,489
Yes.
1194
01:19:32,540 --> 01:19:35,179
Bert, d'you see a middle-aged chap
with luggage on the 8:40?
1195
01:19:35,220 --> 01:19:36,812
He wore glasses.
1196
01:19:36,860 --> 01:19:39,693
- Yes, there was. A short plumpish chap?
- That's it. Where'd he go?
1197
01:19:39,740 --> 01:19:41,731
London, I suppose.
That's where the 8:40 goes, Paddington.
1198
01:19:41,780 --> 01:19:43,691
When's the next?
1199
01:19:43,740 --> 01:19:46,015
- Five minutes.
- Thanks. Two tickets to Paddington.
1200
01:19:46,060 --> 01:19:47,459
- Single or return?
- Singles.
1201
01:19:47,500 --> 01:19:49,058
- Mr Ackland.
- What do you want?
1202
01:19:49,100 --> 01:19:50,818
You have to come to the station.
1203
01:19:50,860 --> 01:19:54,057
We'll detain you for questioning
in connection with the murder...
1204
01:19:54,100 --> 01:19:56,091
- Jim!
- Stop him!
1205
01:19:59,060 --> 01:20:00,698
Hey, what's the game?
1206
01:20:17,180 --> 01:20:18,215
Listen.
1207
01:20:20,060 --> 01:20:21,812
- Did you see him go right across?
- No.
1208
01:20:21,860 --> 01:20:23,851
He could've doubled back.
1209
01:20:31,420 --> 01:20:34,093
We'd better put a call out for him quick.
You get out on the road.
1210
01:20:40,300 --> 01:20:42,211
- He's got away.
- Not for long, Miss Carden.
1211
01:20:42,260 --> 01:20:44,137
There'll be a call out.
Where's the phone?
1212
01:21:03,260 --> 01:21:05,455
- Excuse me.
- Yes, sir, what can I do for you?
1213
01:21:05,500 --> 01:21:07,252
I want a car to go to Paddington.
1214
01:21:07,300 --> 01:21:09,370
I'm sorry, sir, got no drivers in just now.
1215
01:21:09,420 --> 01:21:11,695
Oh. Well, couldn't I drive myself?
1216
01:21:11,740 --> 01:21:15,494
- Oh, no. Insurance.
- It's urgent. Could you take me?
1217
01:21:15,540 --> 01:21:19,135
I've got a job to finish on a back axle
by first thing tomorrow morning.
1218
01:21:20,020 --> 01:21:24,218
- Look, double fare. I've got to go right away.
- What time's your train?
1219
01:21:24,260 --> 01:21:27,969
- It isn't a train, I've got to meet somebody.
- Won't she wait?
1220
01:21:28,020 --> 01:21:31,410
No, no, she says she'll break
our engagement if I'm late.
1221
01:21:31,460 --> 01:21:32,893
My wife used to be like that.
1222
01:21:32,940 --> 01:21:35,215
- Paddington, you said?
- That's right. Yes.
1223
01:21:40,380 --> 01:21:43,417
The 8:40 from Brockhurst Common
came in ten minutes ago.
1224
01:21:43,460 --> 01:21:45,416
On time, for a change!
1225
01:21:45,460 --> 01:21:47,018
Up the front, on the right.
1226
01:21:47,060 --> 01:21:50,689
Do you happen to remember a short
middle-aged man with a lot of luggage?
1227
01:21:50,740 --> 01:21:53,652
Most of them have. Travelling, you know.
Up front, on the right.
1228
01:21:53,700 --> 01:21:56,214
This luggage had white bands
and a lot of labels on it.
1229
01:21:56,260 --> 01:21:58,774
Been to a lot of places, eh?
Up the front, on the right.
1230
01:21:58,820 --> 01:22:00,890
- I don't know. Ask a porter.
- Thanks.
1231
01:22:00,940 --> 01:22:03,932
Must have a platform ticket to go on.
There's the machine.
1232
01:22:07,900 --> 01:22:08,889
- Joe?
- Yeah?
1233
01:22:08,940 --> 01:22:11,454
Was there much luggage
on the last from Brockhurst Common?
1234
01:22:11,500 --> 01:22:12,933
- Not much, why?
- Better ask him.
1235
01:22:12,980 --> 01:22:14,459
Thanks.
1236
01:22:15,620 --> 01:22:18,088
I'm trying to find a friend of mine,
came up on the 8:40.
1237
01:22:18,140 --> 01:22:21,052
He had luggage with white bands
and a lot of labels on it.
1238
01:22:21,100 --> 01:22:26,174
Mm, not me. I was a wicker basket,
a bike and a crate of chicks.
1239
01:22:26,220 --> 01:22:29,769
- What'd he look like?
- Oh, middle-aged, glasses, not very tall.
1240
01:22:29,820 --> 01:22:31,890
- What was he wearing?
- Don't know.
1241
01:22:31,940 --> 01:22:34,374
Sorry. Better ask one of the other boys.
1242
01:22:34,420 --> 01:22:38,459
Hey, Bert, did you handle a lot of luggage
with white bands on the 8:40?
1243
01:22:38,500 --> 01:22:39,569
Yes, why?
1244
01:22:39,620 --> 01:22:41,850
Looking for a friend of his.
Where'd he go?
1245
01:22:41,900 --> 01:22:46,371
Search me. Put his bags in the left luggage,
that was the last I saw of him.
1246
01:22:46,420 --> 01:22:48,217
- Where's left luggage?
- Over there, sir.
1247
01:22:48,260 --> 01:22:49,249
Thanks.
1248
01:22:52,540 --> 01:22:54,019
Thank you, sir!
1249
01:22:59,540 --> 01:23:01,212
- Ticket, please.
- I haven't got one.
1250
01:23:01,260 --> 01:23:04,536
I want to ask about luggage left here
ten minutes ago by a friend of mine.
1251
01:23:04,580 --> 01:23:06,536
You better enquire at the other counter, sir.
1252
01:23:06,580 --> 01:23:07,979
Thanks.
1253
01:23:08,780 --> 01:23:11,658
I want to ask about luggage left
ten minutes ago by a friend of mine.
1254
01:23:11,700 --> 01:23:14,168
- Other counter.
- The other counter sent me here.
1255
01:23:14,220 --> 01:23:16,973
- We only take luggage in here.
- I just want to look at the labels.
1256
01:23:17,020 --> 01:23:18,851
- Look at the labels?
- It's important.
1257
01:23:18,900 --> 01:23:20,015
Just a moment, sir.
1258
01:23:21,380 --> 01:23:24,417
- Couldn't I come round and have a look?
- Sorry, sir, against the rules.
1259
01:23:24,460 --> 01:23:25,893
- It's urgent.
- I'm sorry, sir.
1260
01:23:25,940 --> 01:23:27,055
What's the trouble?
1261
01:23:27,100 --> 01:23:30,251
Wants to look at somebody's luggage.
Hasn't got the ticket.
1262
01:23:30,300 --> 01:23:31,892
Oh, well, you know, sir...
1263
01:23:31,940 --> 01:23:34,693
You see, Officer, I missed
a friend of mine I was meeting,
1264
01:23:34,740 --> 01:23:37,538
and I thought the name of his hotel
might be on his luggage.
1265
01:23:37,580 --> 01:23:39,218
- Oh.
- I've really got to see him.
1266
01:23:39,260 --> 01:23:42,775
It's vitally important -
his wife's been taken seriously ill.
1267
01:23:42,820 --> 01:23:45,732
Oh, well, in that case,
you better come round this way.
1268
01:23:45,780 --> 01:23:47,008
Thank you.
1269
01:23:47,060 --> 01:23:48,778
I'll talk to the clerk in charge.
1270
01:23:52,580 --> 01:23:55,697
Brown overcoat, blue scarf,
Ackland's the name. Got it?
1271
01:23:55,740 --> 01:23:56,729
Yes, Sergeant.
1272
01:23:56,780 --> 01:23:59,772
Watch your step if you do see him.
He's already run for it once tonight.
1273
01:23:59,820 --> 01:24:00,809
Yes, Sergeant.
1274
01:24:05,940 --> 01:24:08,215
- Is this it, sir?
- No, not enough labels on it.
1275
01:24:10,620 --> 01:24:12,576
Beckett.
1276
01:24:14,980 --> 01:24:17,130
There's a general call
for a man named Ackland,
1277
01:24:17,180 --> 01:24:18,818
wanted for questioning - murder.
1278
01:24:18,860 --> 01:24:22,648
Clean-shaven, medium height, thickset,
brown overcoat, blue scarf.
1279
01:24:22,700 --> 01:24:24,691
- Brown overcoat, blue scarf?
- Yes.
1280
01:24:24,740 --> 01:24:27,095
- There's a chap like that in here now.
- Where?
1281
01:24:27,140 --> 01:24:28,698
Just round the other side.
1282
01:24:37,420 --> 01:24:39,217
I thought you said five minutes.
1283
01:24:39,260 --> 01:24:41,615
- Sorry.
- Did you meet her?
1284
01:24:41,660 --> 01:24:43,093
No.
1285
01:24:43,140 --> 01:24:44,858
My wife always meets me.
1286
01:24:45,620 --> 01:24:48,930
He hired a black Austin saloon
from the garage and went to Paddington.
1287
01:24:48,980 --> 01:24:51,175
Good, circulate that
and keep a man at the garage.
1288
01:24:51,220 --> 01:24:53,097
You're treating him like a criminal!
1289
01:24:53,140 --> 01:24:55,131
He's behaving like one, Miss Carden.
1290
01:24:55,980 --> 01:24:57,333
Come on, Jenny.
1291
01:24:58,260 --> 01:25:00,774
Hello? Ackland?
1292
01:25:00,820 --> 01:25:02,651
Yes, put him through.
1293
01:25:03,700 --> 01:25:05,850
Yes, Ackland? Where are you?
1294
01:25:05,900 --> 01:25:08,130
Never mind where I am. Now, listen.
1295
01:25:08,180 --> 01:25:10,933
Peachy's leaving the country by air tonight.
1296
01:25:10,980 --> 01:25:13,335
Flight number B/324 to Lisbon.
1297
01:25:17,340 --> 01:25:19,615
I see. Yes, I've got it. Where are you?
1298
01:25:19,660 --> 01:25:21,332
What does he say? Let me speak to him.
1299
01:25:21,380 --> 01:25:24,338
Yes, yes, of course
I'm going to do something.
1300
01:25:24,380 --> 01:25:25,893
But where are you now, Ackland?
1301
01:25:25,940 --> 01:25:28,090
What difference does it make where I am?
1302
01:25:28,140 --> 01:25:30,290
You've got under an hour to get Peachy.
1303
01:25:30,340 --> 01:25:33,412
Either at Paddington when he picks up
his luggage or at Northolt.
1304
01:25:33,460 --> 01:25:36,258
But you haven't enough evidence
to extradite him.
1305
01:25:36,300 --> 01:25:37,892
If he gets out, you've lost him.
1306
01:25:37,940 --> 01:25:42,092
Yes, I realise all that.
Don't worry, we'll look after it.
1307
01:25:42,140 --> 01:25:45,496
In the meantime, why don't you be
a reasonable chap and come back here?
1308
01:25:45,540 --> 01:25:47,019
What for?
1309
01:25:48,740 --> 01:25:50,731
But I've answered all your questions.
1310
01:25:52,460 --> 01:25:55,896
Well, you wouldn't listen to me,
I had to get proof. What else could I do but run?
1311
01:25:58,780 --> 01:26:01,692
But there's no point
in my coming to your office now.
1312
01:26:02,940 --> 01:26:06,296
You don't believe me, do you?
You don't believe a word of it.
1313
01:26:06,340 --> 01:26:09,537
You still think I'm a lunatic
trying to save my own skin.
1314
01:26:09,580 --> 01:26:11,252
No, I won't!
1315
01:26:11,300 --> 01:26:12,289
No!
1316
01:26:17,060 --> 01:26:19,449
- Now, look here, Inspector...
- Please, Mr Carden.
1317
01:26:19,500 --> 01:26:21,889
Get onto Northolt,
give them a description of Peachy.
1318
01:26:21,940 --> 01:26:24,215
He may be on the Lisbon plane
under the name of Hatfield.
1319
01:26:24,260 --> 01:26:26,410
If he is, they're to delay him.
1320
01:26:26,460 --> 01:26:28,291
We're not fools, Miss Carden.
1321
01:26:28,340 --> 01:26:30,774
Give us a statement we can check
and we'll check it.
1322
01:26:30,820 --> 01:26:32,333
Teleprint from Birmingham, sir.
1323
01:26:32,380 --> 01:26:34,974
It's the letter the girl wrote on Sunday.
1324
01:26:40,340 --> 01:26:42,331
A man named Peachy.
1325
01:27:10,700 --> 01:27:12,691
I want to go to Loughton Hospital.
1326
01:27:12,740 --> 01:27:15,812
Loughton? That's in the Midlands.
1327
01:27:17,420 --> 01:27:18,978
I've got to go back there.
1328
01:27:19,020 --> 01:27:23,172
Well, you're not going there in this lot.
I only did Paddington as a favour.
1329
01:27:27,420 --> 01:27:30,059
Well, do you want to go back to Brockhurst
or don't you?
1330
01:27:32,380 --> 01:27:35,178
All right. I'll go back.
1331
01:27:35,220 --> 01:27:40,738
Attention, please,
will all passengers for Lisbon
1332
01:27:40,780 --> 01:27:44,409
please report to the embarkation desk
immediately.
1333
01:27:58,500 --> 01:28:01,253
This Portuguese visa isn't quite in order,
Mr Hatfield.
1334
01:28:01,300 --> 01:28:02,938
The date's rather indistinct.
1335
01:28:03,940 --> 01:28:05,737
The travel bureau got it for me.
1336
01:28:05,780 --> 01:28:08,977
I dare say we can straighten it out
if you don't mind waiting a bit.
1337
01:28:18,740 --> 01:28:22,176
Just a moment, Mr Peachy.
Changed your mind about Glasgow?
1338
01:28:23,420 --> 01:28:24,899
I see. Thanks.
1339
01:28:26,140 --> 01:28:28,938
He got out on the corner
at Brockhurst Avenue and London Road.
1340
01:28:28,980 --> 01:28:32,052
The driver said he was talking
about going to Loughton Hospital.
1341
01:28:33,460 --> 01:28:34,859
We've got to do something!
1342
01:28:34,900 --> 01:28:37,653
Wait a minute, darling,
he's probably gone back to the hotel.
1343
01:28:37,700 --> 01:28:41,215
No, he won't do that, he doesn't know
what's happened. I'm going to find him.
1344
01:28:41,260 --> 01:28:43,455
I could send the patrol car
to find him, sir.
1345
01:28:43,500 --> 01:28:46,253
I think you've done enough.
I think we both have.
1346
01:28:54,140 --> 01:28:56,654
- He won't be here.
- Well, where else can he be?
1347
01:28:56,700 --> 01:28:58,133
We've been all over the common.
1348
01:28:58,180 --> 01:29:00,535
Anyway, I'll have another talk
to Miss Whatshername.
1349
01:29:00,580 --> 01:29:02,457
- Selby.
- She might have some idea.
1350
01:29:02,500 --> 01:29:04,536
It's worth trying anyhow.
1351
01:29:27,700 --> 01:29:28,689
Jim!
1352
01:30:00,180 --> 01:30:01,772
Jim!
1353
01:30:18,140 --> 01:30:19,539
Jim!
1354
01:30:22,220 --> 01:30:24,575
It's all right. The police know now.
1355
01:30:24,620 --> 01:30:27,532
I didn't give in! I didn't give in.
109307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.