All language subtitles for The Flash (2014) - 05x06 - The Icicle Cometh.WEB.TBS WEB.BAMBOOZLE.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,686 --> 00:00:02,094 My name is Barry Allen, 2 00:00:02,119 --> 00:00:04,207 and I am the fastest man alive. 3 00:00:04,207 --> 00:00:05,374 To the outside world, 4 00:00:05,377 --> 00:00:07,353 I'm an ordinary forensic scientist. 5 00:00:07,356 --> 00:00:08,794 But secretly, with the help 6 00:00:08,797 --> 00:00:10,230 of my friends at S.T.A.R. Labs, 7 00:00:10,233 --> 00:00:11,494 I fight crime and find 8 00:00:11,497 --> 00:00:13,111 other meta-humans like me. 9 00:00:13,114 --> 00:00:15,408 But when my daughter came back from the future to help, 10 00:00:15,411 --> 00:00:17,873 she changed the present... 11 00:00:17,876 --> 00:00:20,543 and now our world is more dangerous than ever. 12 00:00:20,545 --> 00:00:22,979 And I'm the only one fast enough to save it. 13 00:00:22,981 --> 00:00:25,283 I am the Flash. 14 00:00:26,384 --> 00:00:27,686 Previously on "The Flash"... 15 00:00:27,689 --> 00:00:28,689 You threw yourself 16 00:00:28,692 --> 00:00:31,228 - off a building to save Dad? - Yeah. 17 00:00:31,231 --> 00:00:33,288 We all know the sound of Cicada's breathing. 18 00:00:33,291 --> 00:00:34,603 His lungs are injured. 19 00:00:34,606 --> 00:00:36,540 We can't keep doing this. It's not healing. 20 00:00:36,543 --> 00:00:38,140 Killer Frost has been gone since the night 21 00:00:38,142 --> 00:00:39,362 the DeVoe took over your body. 22 00:00:39,364 --> 00:00:40,160 Is she gone for good? 23 00:00:40,162 --> 00:00:41,409 I've tried everything I can think of 24 00:00:41,411 --> 00:00:42,353 to get her to reappear. 25 00:00:42,356 --> 00:00:44,204 My father told me to come find him. 26 00:00:44,207 --> 00:00:45,501 My dad's been dead for years. 27 00:00:45,504 --> 00:00:46,986 He knew that there were two of you. 28 00:00:46,989 --> 00:00:48,845 He knew the truth about Killer Frost. 29 00:00:49,987 --> 00:00:52,741 - We've got eyes and ears! - I knew you could do it. 30 00:00:52,744 --> 00:00:54,744 There's only one sure place somebody could hide. 31 00:00:54,746 --> 00:00:56,446 A Tannhauser black ops site. 32 00:01:00,385 --> 00:01:04,020 Vanilla latte and a Medium Zoom for Raelene. 33 00:01:04,022 --> 00:01:05,988 Thank you. 34 00:01:05,990 --> 00:01:08,991 [UPBEAT ROCK MUSIC PLAYS OVER STEREO] 35 00:01:08,993 --> 00:01:12,028 [INDISTINCT CHATTER] 36 00:01:18,103 --> 00:01:21,104 [SUSPENSEFUL MUSIC] 37 00:01:21,106 --> 00:01:27,643 ♪ ♪ 38 00:01:38,255 --> 00:01:43,291 ♪ ♪ 39 00:01:43,294 --> 00:01:45,695 - [ELECTRICITY PULSING] - [WHEEZING] 40 00:01:46,898 --> 00:01:48,364 [BLADES SWISH] 41 00:01:48,366 --> 00:01:49,599 [GRUNTING] 42 00:01:55,706 --> 00:01:58,306 [WHEEZES, GRUNTS] 43 00:01:58,309 --> 00:01:59,976 [YELLS] 44 00:01:59,978 --> 00:02:01,310 Should've left me alone. 45 00:02:02,401 --> 00:02:03,513 [GRUNTS] 46 00:02:03,515 --> 00:02:04,737 [BIZARRE WHOOSHING] 47 00:02:04,740 --> 00:02:05,848 [WHIRRING INTENSIFIES] 48 00:02:05,850 --> 00:02:07,416 [GASPS] 49 00:02:10,788 --> 00:02:16,191 And you never should have existed. 50 00:02:16,194 --> 00:02:18,761 [WHEEZING] 51 00:02:18,763 --> 00:02:20,797 [GROANING] 52 00:02:23,095 --> 00:02:26,402 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 53 00:02:26,404 --> 00:02:27,670 ♪ ♪ 54 00:02:27,672 --> 00:02:29,939 We are back in business. 55 00:02:29,941 --> 00:02:31,213 And by business, he means 56 00:02:31,216 --> 00:02:33,135 the better-than-Sally the satellite business. 57 00:02:33,138 --> 00:02:34,581 And what does that mean? 58 00:02:34,584 --> 00:02:36,645 That means we're getting closer to identifying 59 00:02:36,648 --> 00:02:38,548 the ever-elusive Cicada. 60 00:02:38,550 --> 00:02:40,570 It's Cicada, Sherloque. 61 00:02:40,573 --> 00:02:43,052 Once I hacked DeVoe's satellites, 62 00:02:43,054 --> 00:02:46,889 all I had to do was just use an impact extrapolation algorithm 63 00:02:46,891 --> 00:02:49,192 to predict where the shrapnel would've fallen 64 00:02:49,194 --> 00:02:51,527 after Barry and Nora pulled a Johnny Cage 65 00:02:51,529 --> 00:02:52,528 on Sally the satellite. 66 00:02:52,530 --> 00:02:53,763 May God rest her soul. 67 00:02:53,765 --> 00:02:55,932 So now we got 46 locations 68 00:02:55,934 --> 00:02:57,967 where 46 pieces of shrapnel landed. 69 00:02:57,969 --> 00:03:00,436 And once of these locations is where Cicada 70 00:03:00,438 --> 00:03:01,771 will have been injured. 71 00:03:01,773 --> 00:03:03,372 Except we don't know which one. 72 00:03:03,374 --> 00:03:04,470 Or maybe we do. 73 00:03:04,473 --> 00:03:07,509 You see, after my hands got sliced by Cicada's dagger, 74 00:03:07,512 --> 00:03:09,278 Dr. Quinn, Medicine Woman, here 75 00:03:09,280 --> 00:03:11,247 measured the dark matter in my system. 76 00:03:11,249 --> 00:03:13,449 And its levels of concentration were higher 77 00:03:13,451 --> 00:03:14,855 than any I'd ever seen before. 78 00:03:14,858 --> 00:03:17,421 Insanely high, and the only part of the satellite 79 00:03:17,424 --> 00:03:19,922 that would have dark matter levels that high... 80 00:03:19,924 --> 00:03:23,392 Is the core, which is where Cicada's dagger came from. 81 00:03:23,394 --> 00:03:25,228 So we find the location of the core 82 00:03:25,230 --> 00:03:26,727 and we'll know where Cicada was that night. 83 00:03:26,729 --> 00:03:27,885 You know, FEMA set up sites 84 00:03:27,888 --> 00:03:29,298 to help people after the Enlightenment. 85 00:03:29,300 --> 00:03:30,454 If Cicada was injured, 86 00:03:30,457 --> 00:03:32,235 maybe he received medical treatment at one of them. 87 00:03:32,237 --> 00:03:33,165 That's a great idea. 88 00:03:33,168 --> 00:03:36,037 I mean, we could check with FEMA to see if any fathers 89 00:03:36,040 --> 00:03:38,808 matching Cicada's description reported any injuries 90 00:03:38,810 --> 00:03:40,923 - near the crash site. - So, we split up. 91 00:03:40,926 --> 00:03:42,552 Okay, great. I'm good at tracking things down. 92 00:03:42,554 --> 00:03:44,412 So I will try and find the satellite core. 93 00:03:44,415 --> 00:03:45,845 I will come with you and everybody else look 94 00:03:45,847 --> 00:03:46,553 for the names. 95 00:03:46,556 --> 00:03:48,799 Um, do you mind if I actually come with you too? 96 00:03:48,802 --> 00:03:51,319 It's just that I saw you jump off a building last week 97 00:03:51,322 --> 00:03:52,622 and that was awesome. 98 00:03:52,624 --> 00:03:54,257 So I thought maybe I'd come with you 99 00:03:54,259 --> 00:03:55,350 while you did some detective work. 100 00:03:55,352 --> 00:03:57,536 Oh, I think that two people is going to be more than enough 101 00:03:57,538 --> 00:03:59,362 - for what we need... - What he's trying to say 102 00:03:59,364 --> 00:04:01,674 is that we would love to have you come with us. 103 00:04:01,677 --> 00:04:03,432 Okay. 104 00:04:03,434 --> 00:04:05,731 [WHIMSICAL PIANO MUSIC] 105 00:04:05,734 --> 00:04:07,400 All right, well, why don't I talk to FEMA 106 00:04:07,403 --> 00:04:08,685 and see if I can get some names. 107 00:04:08,688 --> 00:04:10,054 Hey, I know Joe's been itching 108 00:04:10,057 --> 00:04:11,508 to get out of the house, and it might help 109 00:04:11,510 --> 00:04:13,275 to have an actual badge. 110 00:04:13,278 --> 00:04:15,144 Nobody does case snacks like Joe West. 111 00:04:15,146 --> 00:04:17,013 - I'll swing by on the way. - All right, cool. 112 00:04:17,015 --> 00:04:19,482 [MUSIC FADES OUT] 113 00:04:19,484 --> 00:04:24,186 So, Snow Patrol, what's going on? 114 00:04:24,188 --> 00:04:25,821 You tell me. 115 00:04:25,823 --> 00:04:28,157 I'm guessing it's not a coincidence 116 00:04:28,159 --> 00:04:30,159 that we're left here with nothing to do 117 00:04:30,161 --> 00:04:31,591 for the next few hours. 118 00:04:31,594 --> 00:04:33,795 I know we were supposed to wait until you were ready 119 00:04:33,798 --> 00:04:35,153 to locate your dad. 120 00:04:35,156 --> 00:04:37,866 But I had the satellites track down 121 00:04:37,869 --> 00:04:40,369 all the decommissioned Tannhauser black ops sites 122 00:04:40,371 --> 00:04:42,060 that your dad could possibly be in. 123 00:04:42,063 --> 00:04:43,450 Okay. 124 00:04:43,453 --> 00:04:47,088 And... and then I hacked into their security systems. 125 00:04:47,091 --> 00:04:49,711 He was the last person to enter one of them. 126 00:04:49,714 --> 00:04:51,213 A week after he died. 127 00:04:51,215 --> 00:04:53,916 And he never left. 128 00:04:53,918 --> 00:04:56,919 [DRAMATIC MUSIC] 129 00:04:56,921 --> 00:04:58,587 Where is he? 130 00:05:00,925 --> 00:05:04,060 - [KNOCKING ON DOOR] - It's open. Come in. 131 00:05:05,930 --> 00:05:09,031 Hey! Cecile. 132 00:05:09,033 --> 00:05:10,866 - Hey. - Is... is Joe here? 133 00:05:10,868 --> 00:05:12,755 Uh, no. He's out with Jenna. 134 00:05:12,758 --> 00:05:14,364 Oh, dang. Okay. Bummer. 135 00:05:14,367 --> 00:05:16,966 All right, I'll go get some falafel and come back in a bit. 136 00:05:16,969 --> 00:05:18,335 Wait, no. Please don't... 137 00:05:18,338 --> 00:05:21,466 Leave me here. Um, what did you need? 138 00:05:21,469 --> 00:05:23,302 Maybe I can help you. 139 00:05:23,305 --> 00:05:26,306 Oh, I need somebody to flash a badge 140 00:05:26,309 --> 00:05:28,505 and generally look intimidating, so. 141 00:05:28,508 --> 00:05:32,210 [GIGGLING] You don't think that I can be intimidating. 142 00:05:32,213 --> 00:05:34,222 Oh, my God, you don't, do you? [GASPS] 143 00:05:34,225 --> 00:05:36,225 [IRREVERENT PIZZICATO MUSIC] 144 00:05:36,227 --> 00:05:37,700 Ralph, I am the district attorney. 145 00:05:37,703 --> 00:05:39,337 You know I psychically teleported the Flash 146 00:05:39,339 --> 00:05:41,139 inside the Thinker's mind 147 00:05:41,142 --> 00:05:43,442 whilst giving birth to my daughter, 148 00:05:43,445 --> 00:05:45,145 sans epidural... it hurt! 149 00:05:45,148 --> 00:05:49,450 I literally saved the world between contractions, 150 00:05:49,453 --> 00:05:51,987 and you don't think that I am intimidating? 151 00:05:51,990 --> 00:05:53,923 I'm really intimidated right now, actually. 152 00:05:53,926 --> 00:05:55,526 You are very intimidating. 153 00:05:55,529 --> 00:05:57,497 Okay, what are we doing? 154 00:05:57,500 --> 00:06:01,335 Uh, we are getting a list of FEMA recipients treated 155 00:06:01,338 --> 00:06:03,605 after the Enlightenment to hopefully find 156 00:06:03,608 --> 00:06:04,716 Cicada's real name. 157 00:06:04,719 --> 00:06:06,935 FEMA, come on. I worked with them a ton. 158 00:06:06,938 --> 00:06:08,671 I know that org inside and out. 159 00:06:08,674 --> 00:06:10,887 Just, uh... oh, give me five. I gotta go pump first. 160 00:06:10,890 --> 00:06:12,556 What are we pumping? 161 00:06:12,559 --> 00:06:13,867 Oh. 162 00:06:15,104 --> 00:06:18,133 Coordinates are set for the North Pole. 163 00:06:18,136 --> 00:06:20,341 [ADVENTUROUS MUSIC] 164 00:06:20,344 --> 00:06:23,379 Thank you guys for coming with me. 165 00:06:23,382 --> 00:06:24,848 Ready when you are. 166 00:06:24,851 --> 00:06:26,517 Okay. 167 00:06:26,520 --> 00:06:28,187 ♪ ♪ 168 00:06:28,190 --> 00:06:31,036 Oh! Here we go. 169 00:06:31,039 --> 00:06:34,451 [WIND HOWLING] 170 00:06:34,454 --> 00:06:36,239 Can't see anything! 171 00:06:36,242 --> 00:06:38,676 My face just went full Weeknd! 172 00:06:38,679 --> 00:06:40,210 Wait, I think I see something. 173 00:06:40,213 --> 00:06:41,579 Over here! 174 00:06:41,582 --> 00:06:43,382 What? 175 00:06:43,385 --> 00:06:44,885 ♪ ♪ 176 00:06:44,888 --> 00:06:46,362 I think it's a building. 177 00:06:46,364 --> 00:06:48,431 [WIND HOWLS] 178 00:06:48,433 --> 00:06:50,766 Is there a door? 179 00:06:50,768 --> 00:06:53,236 We don't need one. 180 00:06:53,238 --> 00:06:54,637 [VIBRATING] 181 00:06:54,639 --> 00:06:56,672 [PANTING] 182 00:06:58,910 --> 00:07:01,944 Hello? Anybody here? 183 00:07:01,946 --> 00:07:03,980 There. 184 00:07:05,583 --> 00:07:07,250 [LOW EERIE MUSIC] 185 00:07:07,252 --> 00:07:13,756 ♪ ♪ 186 00:07:18,596 --> 00:07:20,963 Hey. 187 00:07:20,965 --> 00:07:23,065 You okay? 188 00:07:23,067 --> 00:07:24,634 When my father entered this facility 189 00:07:24,636 --> 00:07:26,235 nearly 20 years ago, 190 00:07:26,237 --> 00:07:28,938 he had severe ALS. 191 00:07:28,940 --> 00:07:33,442 Maybe the reason he never left is 'cause he couldn't. 192 00:07:33,444 --> 00:07:35,711 Look, whatever we find in here, 193 00:07:35,713 --> 00:07:37,213 we'll be right here with you. 194 00:07:40,718 --> 00:07:43,719 [SUSPENSEFUL MUSIC] 195 00:07:43,721 --> 00:07:47,757 ♪ ♪ 196 00:07:47,759 --> 00:07:49,425 Ugh. 197 00:07:49,427 --> 00:07:52,862 It smells like science in here. 198 00:07:52,864 --> 00:07:55,965 What kind of research does your mom's lab do, exactly? 199 00:07:55,967 --> 00:07:59,468 I honestly don't even know anymore. 200 00:07:59,470 --> 00:08:00,569 Caity? 201 00:08:00,571 --> 00:08:02,471 [DRAMATIC MUSIC] 202 00:08:02,473 --> 00:08:04,640 ♪ ♪ 203 00:08:04,642 --> 00:08:07,910 Dad? Is that you? 204 00:08:07,912 --> 00:08:10,513 Is this really happening? 205 00:08:10,515 --> 00:08:12,515 You're alive. 206 00:08:12,517 --> 00:08:13,883 Are you... you're real? 207 00:08:13,885 --> 00:08:16,652 Yeah, Dad, it's me. I'm real. I'm real. 208 00:08:16,654 --> 00:08:19,522 ♪ ♪ 209 00:08:19,524 --> 00:08:21,190 You found me. 210 00:08:21,192 --> 00:08:22,725 [GASPS] 211 00:08:22,727 --> 00:08:25,364 ♪ ♪ 212 00:08:31,290 --> 00:08:33,190 You got my message. 213 00:08:33,192 --> 00:08:36,226 I did in the periodic table we made together. 214 00:08:36,228 --> 00:08:40,197 It took me 20 years to find it, but it led me to you. 215 00:08:40,199 --> 00:08:42,165 I knew you would come. 216 00:08:42,167 --> 00:08:43,667 Thank you. 217 00:08:43,669 --> 00:08:45,635 I thank all of you. 218 00:08:45,637 --> 00:08:47,743 Dad, these are my friends. This is... 219 00:08:47,746 --> 00:08:51,541 Uh, Barry Allen and Cisco Ramon. I know. 220 00:08:51,543 --> 00:08:53,877 Um, sorry. How do you know us? 221 00:08:53,879 --> 00:08:55,479 Well, when I first came here, 222 00:08:55,481 --> 00:08:57,247 I stayed in contact with scientists. 223 00:08:57,249 --> 00:09:01,549 Louise Lincoln, Victor Fries, and Harrison Wells. 224 00:09:01,574 --> 00:09:05,242 Dr. Wells was able to give me full access to, uh, 225 00:09:05,267 --> 00:09:07,541 S.T.A.R. Labs video uplink. 226 00:09:07,541 --> 00:09:10,643 Wait a minute. You've... you've had video link to S.T.A.R. Labs 227 00:09:10,645 --> 00:09:11,579 this entire time? 228 00:09:11,582 --> 00:09:14,312 Oh, no. God no. I mean, it hasn't worked until recently. 229 00:09:14,315 --> 00:09:16,148 And unfortunately, since it rebooted, 230 00:09:16,150 --> 00:09:19,184 its capabilities is only as a one-way video, 231 00:09:19,186 --> 00:09:22,521 so I could see you but I couldn't reach you. 232 00:09:22,523 --> 00:09:25,524 Well, it looks like you had plenty of toys around here 233 00:09:25,526 --> 00:09:26,692 to keep you company. 234 00:09:26,694 --> 00:09:28,627 This neat little incubator. 235 00:09:28,629 --> 00:09:29,995 What's it for? 236 00:09:29,997 --> 00:09:33,065 Well, that was here when I got here. 237 00:09:33,067 --> 00:09:35,567 Never had any use for that thing. 238 00:09:35,569 --> 00:09:37,936 I don't understand. Why are you here? 239 00:09:37,938 --> 00:09:40,105 I mean, how are you still even alive? 240 00:09:40,107 --> 00:09:44,109 ALS is a horrible disease, and I grew desperate, 241 00:09:44,111 --> 00:09:48,580 and I began experimenting with therapies using cryogenics. 242 00:09:48,582 --> 00:09:50,849 Something went wrong? 243 00:09:50,851 --> 00:09:52,518 Yes. 244 00:09:52,520 --> 00:09:55,020 The, uh, experiments became more and more dangerous. 245 00:09:55,022 --> 00:09:56,722 And I quarantined myself 246 00:09:56,724 --> 00:10:00,017 for the sake of everyone's safety. 247 00:10:00,020 --> 00:10:05,364 I did manage to freeze the progression of that disease. 248 00:10:05,366 --> 00:10:08,767 Not before the site was entirely closed out, 249 00:10:08,769 --> 00:10:10,836 and I have been here ever since. 250 00:10:10,838 --> 00:10:12,936 They shut down this site while you were still in it 251 00:10:12,939 --> 00:10:14,606 and locked you in. 252 00:10:14,608 --> 00:10:17,009 It was my mother, wasn't it? 253 00:10:17,011 --> 00:10:19,578 She's the only one with an authority to shut down 254 00:10:19,580 --> 00:10:20,689 a Tannhauser site. 255 00:10:20,692 --> 00:10:22,263 Listen, your mother thought it would be easier 256 00:10:22,265 --> 00:10:23,790 for you not to see me. 257 00:10:23,793 --> 00:10:26,951 But I always had the faith that I could cure this thing. 258 00:10:26,954 --> 00:10:29,888 That's why I sent you the note. 259 00:10:29,890 --> 00:10:32,624 So how... how did you survive here this whole time? 260 00:10:32,626 --> 00:10:35,828 Water. [CHUCKLES] Rations. 261 00:10:35,830 --> 00:10:39,164 Spending months at a time in that cryogenic chamber. 262 00:10:39,166 --> 00:10:41,934 Well, you don't ever have to do that again, 263 00:10:41,936 --> 00:10:44,803 because we can get you out of here. 264 00:10:44,805 --> 00:10:46,739 We're gonna give you your life back. 265 00:10:46,741 --> 00:10:48,674 ♪ ♪ 266 00:10:52,259 --> 00:10:55,814 Shouldn't this place be packed to the rafters? 267 00:10:55,816 --> 00:10:59,485 I mean, we had a citywide disaster not long ago. 268 00:10:59,487 --> 00:11:01,520 Don't worry. I got this. 269 00:11:01,522 --> 00:11:03,673 It's time to put the war face on. 270 00:11:03,676 --> 00:11:05,657 - [CLEARS THROAT] - [MUSIC PLAYS OVER HEADPHONES] 271 00:11:05,659 --> 00:11:08,193 Hey, buddy, pull them out. 272 00:11:08,195 --> 00:11:11,063 Lose the music. Hi, I'm DA Cecile Horton. 273 00:11:11,065 --> 00:11:13,499 This is my associate, Ralph Dibny. 274 00:11:13,501 --> 00:11:15,167 - DA? - Mm. 275 00:11:15,169 --> 00:11:16,635 How can I help you? 276 00:11:16,637 --> 00:11:18,220 You the field director here? 277 00:11:18,223 --> 00:11:21,005 Assistant. You got a claim or something I can help you with? 278 00:11:21,008 --> 00:11:23,909 We're trying to ID a suspect in a criminal investigation 279 00:11:23,911 --> 00:11:25,296 and we're going to need to take a look at the names of 280 00:11:25,298 --> 00:11:28,012 all the people you've assisted in the last six months. 281 00:11:28,015 --> 00:11:30,816 I can't give you anyone's names. 282 00:11:30,818 --> 00:11:32,626 You'll need to get a warrant for that. 283 00:11:32,629 --> 00:11:34,762 Listen up, mister! 284 00:11:34,765 --> 00:11:36,622 Bagger Vance! 285 00:11:36,624 --> 00:11:37,890 It's Vance Brandon. 286 00:11:37,892 --> 00:11:39,324 [CLEARS THROAT] 287 00:11:39,326 --> 00:11:41,894 You listen to me when I tell you 288 00:11:41,896 --> 00:11:44,530 that this is my town, baby. 289 00:11:44,532 --> 00:11:47,166 Oh, yeah, and I can make some real 290 00:11:47,168 --> 00:11:49,001 bad stuff happen for you. 291 00:11:49,003 --> 00:11:50,736 Like, really, really no bueno. 292 00:11:50,738 --> 00:11:53,705 Yeah, well, this is my country, 293 00:11:53,707 --> 00:11:55,808 which is a lot bigger than your town. 294 00:11:55,810 --> 00:11:58,677 - That's true. - So, until you get a warrant, 295 00:11:58,679 --> 00:12:00,479 you're not getting anything. 296 00:12:00,481 --> 00:12:03,119 But wait, did you... Bagger? Bagger Va... did you... 297 00:12:03,122 --> 00:12:04,850 But this my war face. 298 00:12:04,852 --> 00:12:07,052 I put my war face on. 299 00:12:07,054 --> 00:12:08,720 That was my war face, Ralph. 300 00:12:08,722 --> 00:12:10,556 It's okay, I... I think you're just... 301 00:12:10,558 --> 00:12:12,424 You're... you're a little rusty, that's all. 302 00:12:12,426 --> 00:12:14,193 Oh, no. That was way more 303 00:12:14,195 --> 00:12:17,129 than a little rust, Ralph. 304 00:12:17,131 --> 00:12:19,331 I've lost my mojo. 305 00:12:21,571 --> 00:12:23,801 [LOUD RUMBLING] 306 00:12:23,804 --> 00:12:26,905 Oh, that was a... new mode of travel. 307 00:12:26,907 --> 00:12:29,141 That is what we call an interdimensional 308 00:12:29,143 --> 00:12:30,400 space-time breach. 309 00:12:30,403 --> 00:12:32,007 It takes a little while to get used to it. 310 00:12:32,009 --> 00:12:36,849 So, this is S.T.A.R. Labs, IRL. 311 00:12:36,851 --> 00:12:39,423 Look at that view. 312 00:12:39,426 --> 00:12:40,884 I want to run some tests. 313 00:12:40,887 --> 00:12:43,888 Make sure everything is all right with you. 314 00:12:43,891 --> 00:12:47,392 This city is so beautiful. 315 00:12:47,394 --> 00:12:49,361 [UPLIFTING ORCHESTRAL MUSIC] 316 00:12:49,363 --> 00:12:51,797 The sunsets here. 317 00:12:51,799 --> 00:12:53,736 I used to think about them all the time. 318 00:12:53,739 --> 00:12:55,801 Hey, maybe you guys should just 319 00:12:55,803 --> 00:12:57,135 go for a walk or something. 320 00:12:57,137 --> 00:12:59,705 Try and reconnect first. 321 00:12:59,707 --> 00:13:01,406 Yeah. 322 00:13:01,408 --> 00:13:04,109 Um, why don't we go for a walk? 323 00:13:04,111 --> 00:13:05,744 Get some fresh air. 324 00:13:05,746 --> 00:13:07,379 I can run my tests later. 325 00:13:07,381 --> 00:13:08,981 I love that plan. 326 00:13:10,484 --> 00:13:12,784 ♪ ♪ 327 00:13:12,786 --> 00:13:16,088 [ANTICIPATORY MUSIC PERMEATES] 328 00:13:16,090 --> 00:13:17,267 What's up with you? 329 00:13:17,270 --> 00:13:19,557 Dude, this story is full of holes. 330 00:13:19,560 --> 00:13:20,759 I'm just trying to fill them. 331 00:13:20,761 --> 00:13:22,594 Nora's story had holes in them, 332 00:13:22,596 --> 00:13:25,130 and she was only lying to me 'cause she wanted to meet me. 333 00:13:25,132 --> 00:13:27,799 I've appreciated every second that we've had together so far. 334 00:13:27,801 --> 00:13:31,036 Caitlin just got her dad back. 335 00:13:31,038 --> 00:13:32,137 Let's be happy for her. 336 00:13:32,139 --> 00:13:34,873 Hey, I'm happy. 337 00:13:34,875 --> 00:13:39,344 ♪ ♪ 338 00:13:44,184 --> 00:13:46,351 So what are we doing first? 339 00:13:46,353 --> 00:13:49,454 Uh, well, you're a speedster. 340 00:13:49,456 --> 00:13:53,191 So I was thinking you could run around the site. 341 00:13:53,193 --> 00:13:54,876 See if you can find the core. 342 00:13:54,879 --> 00:13:56,961 I thought, since it's our first time teaming up, 343 00:13:56,964 --> 00:13:59,932 maybe I could go with you and we can interview the people 344 00:13:59,934 --> 00:14:01,960 who were here the night of the Enlightenment together. 345 00:14:01,962 --> 00:14:04,770 Oh, um, uh... 346 00:14:04,772 --> 00:14:06,004 - Or no. - No, no, no. 347 00:14:06,006 --> 00:14:07,706 Yeah, it's just... 348 00:14:07,708 --> 00:14:10,809 Normally, I interview people by myself. 349 00:14:10,811 --> 00:14:13,486 Oh, oh, my God. No, no. It's fine. 350 00:14:13,489 --> 00:14:15,855 It's... I wouldn't ask you to come speed around the city 351 00:14:15,858 --> 00:14:17,324 with me or anything like that. 352 00:14:17,327 --> 00:14:18,802 - It's fine. - Okay, well, I'll... 353 00:14:18,805 --> 00:14:21,106 - No, no, no. You come with me... - I'll come with you, okay. 354 00:14:21,108 --> 00:14:22,517 And we'll interview the foreman. 355 00:14:22,520 --> 00:14:24,103 All right, let's not. How about that? 356 00:14:24,106 --> 00:14:26,524 Look, we have 45 more sites to search. 357 00:14:26,527 --> 00:14:29,104 Clearly we don't have the time and clearly we must split up. 358 00:14:29,107 --> 00:14:32,196 So you go search for the core and you go talk to the foreman. 359 00:14:32,199 --> 00:14:33,799 I will look for clues. 360 00:14:33,801 --> 00:14:35,994 [WHIMSICAL ORCHESTRAL MUSIC] 361 00:14:35,997 --> 00:14:37,396 [CELL PHONE VIBRATES] 362 00:14:37,399 --> 00:14:39,600 And this is how investigations collapse. 363 00:14:39,603 --> 00:14:41,259 Hey, babe. 364 00:14:41,262 --> 00:14:44,337 No, the mother-daughter team-up is kinda off to a rocky start. 365 00:14:44,340 --> 00:14:45,835 But I don't know, I think we'll get there. 366 00:14:45,837 --> 00:14:47,012 So? 367 00:14:47,014 --> 00:14:48,814 - The core's not here. - Well... 368 00:14:48,816 --> 00:14:50,315 why don't you go search the other sites? 369 00:14:50,317 --> 00:14:51,883 We'll finish up here. 370 00:14:53,721 --> 00:14:56,021 Well, no, you don't want to do that, do you, no? 371 00:14:56,023 --> 00:14:59,759 Because, um, you're not here to investigate, are you? 372 00:14:59,762 --> 00:15:01,860 No, you're here to spend time with your mother, right? 373 00:15:01,862 --> 00:15:03,729 Well, I just thought maybe we would find something 374 00:15:03,731 --> 00:15:05,975 in common if we worked on a case together. 375 00:15:05,978 --> 00:15:09,234 But she's really good at prying information out of people. 376 00:15:09,236 --> 00:15:11,370 Believe me, and... 377 00:15:11,372 --> 00:15:14,673 I'm fast on my feet. 378 00:15:14,675 --> 00:15:16,208 I'm gonna go back to S.T.A.R. Labs. 379 00:15:16,210 --> 00:15:17,976 Hold on, wait. 380 00:15:17,978 --> 00:15:21,013 I have another plan to try and find this core. 381 00:15:21,015 --> 00:15:23,348 It involves you and your mother. 382 00:15:23,350 --> 00:15:26,351 [UPLIFTING MUSIC] 383 00:15:26,353 --> 00:15:28,345 ♪ ♪ 384 00:15:28,348 --> 00:15:31,355 So, uh, cherry soda. Popcorn. 385 00:15:31,358 --> 00:15:34,860 I haven't had a cup of Jitters coffee in quite a while. 386 00:15:34,862 --> 00:15:38,363 But the thing that I miss the most was... 387 00:15:38,365 --> 00:15:40,599 BOTH: Peanut butter and jelly waffles. 388 00:15:40,601 --> 00:15:43,368 Yeah, Mom used to hate it when you made those. 389 00:15:43,370 --> 00:15:45,564 Yeah, well, your mom always wanted 390 00:15:45,567 --> 00:15:48,806 the nicer things in life, I guess, 391 00:15:48,809 --> 00:15:51,410 and I was happy with simple. 392 00:15:51,412 --> 00:15:54,813 It's a wonder you two ever got together. 393 00:15:54,815 --> 00:15:56,806 - How is she? - The same. 394 00:15:56,809 --> 00:15:58,212 I don't really see her that often, 395 00:15:58,215 --> 00:16:00,618 and when I do, she's cold as ice. 396 00:16:00,621 --> 00:16:02,772 And now, after what she did to you... 397 00:16:02,775 --> 00:16:04,423 Oh, well, look, 398 00:16:04,425 --> 00:16:07,767 she may be a little bit chilly, but she does love you, Caity. 399 00:16:07,770 --> 00:16:09,461 It's been really hard without you. 400 00:16:09,463 --> 00:16:12,431 I mean, just me and her. 401 00:16:12,433 --> 00:16:13,999 It was tough. 402 00:16:14,001 --> 00:16:16,435 - Yeah. - I've been through a lot. 403 00:16:16,437 --> 00:16:19,056 A lot of that has to do with me. 404 00:16:19,059 --> 00:16:20,604 - No. - No, no, listen, 405 00:16:20,607 --> 00:16:22,607 and... and I wasn't there for you. 406 00:16:22,609 --> 00:16:24,743 All these years... They went by and I... 407 00:16:24,745 --> 00:16:26,478 I want to make it up to you, Caity. 408 00:16:26,480 --> 00:16:29,081 I mean, I really should've been there for you, right? 409 00:16:29,083 --> 00:16:31,178 I mean... and I wish that I could just... 410 00:16:31,181 --> 00:16:33,085 - Dad? Oh, my God. - [GASPS, RETCHES] 411 00:16:33,087 --> 00:16:35,420 Dad. Here, sit. 412 00:16:35,422 --> 00:16:36,988 Oh, my God. Dad? 413 00:16:36,990 --> 00:16:39,691 - Dad, Dad. - [CRACKLING] 414 00:16:43,464 --> 00:16:45,163 [DRAMATIC MUSIC] 415 00:16:53,200 --> 00:16:54,399 Caity? 416 00:16:54,424 --> 00:16:56,729 Dad? I'm right here. 417 00:16:56,731 --> 00:16:59,498 [MELANCHOLY ORCHESTRAL MUSIC] 418 00:16:59,500 --> 00:17:02,902 You saw my disease? 419 00:17:02,904 --> 00:17:08,007 Yeah, uh... the dermis is crystallizing. 420 00:17:08,009 --> 00:17:09,608 And it's spreading. 421 00:17:09,610 --> 00:17:12,244 I ran some tests while you were unconscious. 422 00:17:12,246 --> 00:17:14,647 You have a cryogenic malignancy 423 00:17:14,649 --> 00:17:16,682 and a somatic mutation. 424 00:17:16,684 --> 00:17:18,357 It's not contagious but... 425 00:17:18,360 --> 00:17:20,152 It's rewriting my genetic code. 426 00:17:20,154 --> 00:17:22,721 And if it continues, you could... 427 00:17:22,723 --> 00:17:23,923 Die. 428 00:17:25,827 --> 00:17:29,061 Well, I cured my ALS, 429 00:17:29,063 --> 00:17:32,341 but I created something even more deadly. 430 00:17:32,344 --> 00:17:36,000 Every time my emotions spike, my malignancy spreads. 431 00:17:36,003 --> 00:17:38,637 Like when you're angry or scared? 432 00:17:38,639 --> 00:17:40,773 I wish I had just left well enough alone. 433 00:17:40,775 --> 00:17:43,075 For both of us. 434 00:17:43,077 --> 00:17:47,913 Wait, did I have the genetic marker for ALS too 435 00:17:47,915 --> 00:17:49,677 and you tried to cure me? 436 00:17:49,680 --> 00:17:53,151 So my powers came from you? 437 00:17:53,154 --> 00:17:55,020 Killer Frost is my cure? 438 00:17:55,022 --> 00:17:56,216 Killer Frost? 439 00:17:56,219 --> 00:17:57,997 You may know her by a different name. 440 00:17:58,000 --> 00:17:59,263 Khione. 441 00:17:59,266 --> 00:18:00,802 Dad, what did you do to me? 442 00:18:00,805 --> 00:18:03,665 I wasn't gonna let the ALS manifest in you 443 00:18:03,668 --> 00:18:05,005 like it did in me. 444 00:18:05,008 --> 00:18:08,967 So you used experiments with cryogenic gene therapy 445 00:18:08,970 --> 00:18:10,236 on your own daughter? 446 00:18:10,238 --> 00:18:12,538 I had already done it on myself. 447 00:18:12,540 --> 00:18:16,509 Caity, I made alterations to the treatment. 448 00:18:16,511 --> 00:18:18,377 I tried to make it safer, Caity, 449 00:18:18,379 --> 00:18:21,080 and you started to exhibit dual personality 450 00:18:21,082 --> 00:18:23,724 soon after I treated you. 451 00:18:23,727 --> 00:18:28,987 So is, um, Khione or Killer Frost... 452 00:18:28,990 --> 00:18:30,456 Is she still around? 453 00:18:30,458 --> 00:18:33,392 No, she... she's been gone for a little while, 454 00:18:33,394 --> 00:18:35,027 but she's still a part of me. 455 00:18:35,029 --> 00:18:36,629 ♪ ♪ 456 00:18:36,631 --> 00:18:39,431 So where's your dual personality? 457 00:18:39,433 --> 00:18:41,634 You and Caitlin carry the same markers, 458 00:18:41,636 --> 00:18:43,836 you took the same cure. 459 00:18:43,838 --> 00:18:45,871 Where your Khione? 460 00:18:45,873 --> 00:18:49,141 I never had one. 461 00:18:49,143 --> 00:18:52,912 That's probably why... 462 00:18:52,914 --> 00:18:55,080 I'm dying and you're not. 463 00:18:55,082 --> 00:18:58,918 Okay, what if we use my cells to create a serum 464 00:18:58,920 --> 00:19:00,399 to stabilize your body? 465 00:19:00,402 --> 00:19:02,754 Um, we have to stop your atoms from oscillating. 466 00:19:02,757 --> 00:19:05,591 So get your body to a temperature of absolute zero. 467 00:19:05,593 --> 00:19:07,026 Caitlin, that could kill him. 468 00:19:07,028 --> 00:19:08,961 My cells can theoretically 469 00:19:08,963 --> 00:19:11,230 withstand subzero temperatures 470 00:19:11,232 --> 00:19:13,465 because of my cryogenic gene therapy. 471 00:19:13,467 --> 00:19:18,203 But the problem is getting to absolute zero. 472 00:19:18,205 --> 00:19:20,606 We could use a laser cooling array. 473 00:19:20,608 --> 00:19:22,121 The DOD just constructed one 474 00:19:22,124 --> 00:19:23,328 at their site outside of town. 475 00:19:23,331 --> 00:19:24,658 - I could check it out. - Okay, great. 476 00:19:24,660 --> 00:19:25,991 I'll get started on the serum. 477 00:19:25,994 --> 00:19:28,746 No, no, wait. Hold on. [LAUGHS] 478 00:19:28,749 --> 00:19:30,716 We... we can't just hack into 479 00:19:30,718 --> 00:19:33,252 the DOD's $5 billion security system. 480 00:19:33,254 --> 00:19:36,288 ♪ ♪ 481 00:19:36,290 --> 00:19:38,757 Cisco. 482 00:19:38,759 --> 00:19:42,294 I just got my dad back. I can't let him die. 483 00:19:42,296 --> 00:19:44,863 ♪ ♪ 484 00:19:44,865 --> 00:19:46,565 I'll see what I can do. 485 00:19:50,538 --> 00:19:53,238 It's the fifth person to be sliced up this week. 486 00:19:53,240 --> 00:19:56,742 Take him to OR Three. 487 00:19:56,744 --> 00:19:59,745 [SUSPENSEFUL MUSIC] 488 00:19:59,747 --> 00:20:06,785 ♪ ♪ 489 00:20:10,424 --> 00:20:12,858 [INTENSE MUSIC POUNDS] 490 00:20:12,860 --> 00:20:15,761 Oh, my God. What happened to you? 491 00:20:15,763 --> 00:20:18,297 - I'm fine. - I need to stitch that up. 492 00:20:18,299 --> 00:20:20,666 You've got abrasions, possible internal injuries. 493 00:20:20,668 --> 00:20:21,762 You keep going out there, 494 00:20:21,765 --> 00:20:23,432 you're gonna be back here in a body bag. 495 00:20:23,435 --> 00:20:27,129 You can't be a part of this. 496 00:20:27,132 --> 00:20:28,731 Do you know how many patients I've seen 497 00:20:28,734 --> 00:20:30,309 come in this hospital the past four years 498 00:20:30,311 --> 00:20:31,957 because of those metas out there? 499 00:20:31,960 --> 00:20:33,428 I just treated a man who was attacked by 500 00:20:33,430 --> 00:20:34,969 a human razor blade, and you wanna say 501 00:20:34,972 --> 00:20:35,934 I'm not a part of this? 502 00:20:35,937 --> 00:20:37,511 Oh, I got that razor meta. 503 00:20:37,514 --> 00:20:39,847 Just like I'll get the rest of them. 504 00:20:39,850 --> 00:20:42,020 I know why you're doing this. 505 00:20:42,023 --> 00:20:44,022 And I know that little girl laying in a coma 506 00:20:44,025 --> 00:20:46,525 is not my family, but you are not the only one 507 00:20:46,527 --> 00:20:48,360 whose heart breaks every day she doesn't wake up. 508 00:20:48,362 --> 00:20:53,637 Grace is the one that needs help. Not me. 509 00:20:53,640 --> 00:20:56,607 Now, are you gonna get out of my way, Doc? 510 00:20:56,610 --> 00:20:59,712 Or are you gonna call security? 511 00:20:59,715 --> 00:21:05,752 ♪ ♪ 512 00:21:09,316 --> 00:21:11,660 What the heck happened back there? 513 00:21:11,663 --> 00:21:13,096 I froze up. 514 00:21:15,328 --> 00:21:16,494 Look. 515 00:21:16,497 --> 00:21:18,330 When I got canned from CCPD, 516 00:21:18,333 --> 00:21:22,869 I fell in with some legally questionable individuals. 517 00:21:22,872 --> 00:21:25,395 These are some scary, scary people, 518 00:21:25,398 --> 00:21:28,232 but they all had one thing in common. 519 00:21:28,235 --> 00:21:32,705 They were all terrified of Ce-Seal-Your-Fate Horton. 520 00:21:32,707 --> 00:21:34,406 And I don't believe for one second that 521 00:21:34,408 --> 00:21:36,723 that woman has gone anywhere. 522 00:21:38,846 --> 00:21:40,546 Don't ever call me that again. 523 00:21:40,548 --> 00:21:43,293 I'm sorry. Geez. I thought I... I thought we were bonding 524 00:21:43,296 --> 00:21:46,117 and having a moment, but I think I crossed the line. 525 00:21:46,120 --> 00:21:47,519 I didn't really mean to... 526 00:21:47,521 --> 00:21:50,418 I'm kidding. It's a joke. I was joking. 527 00:21:50,421 --> 00:21:52,390 My gosh, I really got you. 528 00:21:52,393 --> 00:21:54,448 You didn't have to get so nervous about it. 529 00:21:54,451 --> 00:21:58,590 [GASPS] Nervous. Like the FEMA guy did. 530 00:21:58,593 --> 00:22:02,201 Ralph, I don't think I froze up back there. 531 00:22:02,203 --> 00:22:05,270 Right. Right, you're... You're an empath now. 532 00:22:05,272 --> 00:22:07,377 Your powers let you experience his fear. 533 00:22:07,380 --> 00:22:09,600 You're... you're the Deanna Troi of Team Flash. 534 00:22:09,603 --> 00:22:11,769 I have no idea who that is, but if he got that scared 535 00:22:11,772 --> 00:22:13,637 when we asked him about the victims list... 536 00:22:13,640 --> 00:22:15,147 It's because he's hiding something. 537 00:22:15,149 --> 00:22:16,648 - Yes. - [NOSE SQUEAKING] 538 00:22:16,650 --> 00:22:17,846 Whoa, whoa. What's, uh, 539 00:22:17,849 --> 00:22:19,950 what's happening with your nose right now? 540 00:22:19,953 --> 00:22:22,551 Oh, when I smell a mystery, that's my thing. I do that. 541 00:22:22,554 --> 00:22:24,422 - That's nasty. - It is? You don't... 542 00:22:24,425 --> 00:22:26,558 - Please stop. - You don't like it? 543 00:22:26,560 --> 00:22:30,229 ♪ C'est l'aviron qui nous mène, qui nous mène ♪ 544 00:22:30,231 --> 00:22:34,066 ♪ C'est l'aviron qui nous mène en haut ♪ 545 00:22:34,068 --> 00:22:37,402 ♪ C'est l'aviron qui nous mène, qui nous mène ♪ 546 00:22:37,404 --> 00:22:40,472 ♪ C'est l'aviron qui nous mène en haut ♪ 547 00:22:40,474 --> 00:22:44,109 He has been singing that same song for the last two hours. 548 00:22:44,111 --> 00:22:44,998 I know, I know. 549 00:22:45,001 --> 00:22:47,586 Are you seriously making tea right now? 550 00:22:47,611 --> 00:22:50,045 Du thé. Oui. Right, chamomile. 551 00:22:50,047 --> 00:22:52,647 You know, to stimulate the brain, but also, frankly, 552 00:22:52,649 --> 00:22:54,382 the digestive system. 553 00:22:54,384 --> 00:22:56,718 Right, because since I've arrived at here, 554 00:22:56,720 --> 00:22:58,586 I've been backed up like a traffic jam. 555 00:22:58,588 --> 00:23:00,941 That is so disgusting. Beyond disgusting. 556 00:23:00,944 --> 00:23:02,823 How are we supposed to investigate 557 00:23:02,826 --> 00:23:04,693 when you're making tea, Sherloque? 558 00:23:04,695 --> 00:23:06,795 Well, you seem very annoyed, mademoiselle. 559 00:23:06,797 --> 00:23:09,130 - No shrap, Sherlock. - Sherloque. 560 00:23:09,132 --> 00:23:12,133 Sorry for the language, Mom. 561 00:23:12,135 --> 00:23:13,835 It's okay. 562 00:23:13,837 --> 00:23:15,605 Hey, look. 563 00:23:15,608 --> 00:23:18,541 There was a carnival the night the satellite crashed. 564 00:23:18,544 --> 00:23:20,809 If my dad is right about Cicada being a father, then maybe... 565 00:23:20,811 --> 00:23:22,110 He might've brought his kid here. 566 00:23:22,112 --> 00:23:24,446 - Exactly. - But, I mean, I ran all over this place. 567 00:23:24,448 --> 00:23:25,785 There's no core in sight. 568 00:23:25,788 --> 00:23:29,016 ♪ C'est l'aviron qui nous mène, qui nous mène ♪ 569 00:23:29,019 --> 00:23:30,552 [VOCALIZES] 570 00:23:30,554 --> 00:23:31,763 What if... 571 00:23:32,116 --> 00:23:34,021 The core fell into the water. 572 00:23:34,024 --> 00:23:35,433 How you will retrieve it? 573 00:23:35,436 --> 00:23:37,691 Nora, why don't you create a vortex like your dad did 574 00:23:37,694 --> 00:23:38,723 when he fought King Shark? 575 00:23:38,725 --> 00:23:41,495 Oh, no, or what if we do what you did with the Hotness? 576 00:23:41,498 --> 00:23:42,746 You know about that? 577 00:23:42,749 --> 00:23:45,099 Yeah, of course. I made Papa Joe tell me everything about 578 00:23:45,102 --> 00:23:46,835 when my mom was a speedster. 579 00:23:46,837 --> 00:23:48,196 So how do we do it? 580 00:23:48,705 --> 00:23:49,948 Um... 581 00:23:50,607 --> 00:23:54,519 Well, you just, um... you run back and forth in a... 582 00:23:54,522 --> 00:23:55,840 In a really tight formation. 583 00:23:55,843 --> 00:23:58,051 And you want to pull the water up with your heels. 584 00:23:58,054 --> 00:24:00,382 Okay, right, which will drive the water away from the shore. 585 00:24:00,384 --> 00:24:01,383 Exactly. 586 00:24:01,385 --> 00:24:03,385 - Schway. - Yeah. 587 00:24:03,387 --> 00:24:04,986 Do you think I can do it? 588 00:24:04,988 --> 00:24:07,088 Yeah, Nora, you got this. 589 00:24:07,090 --> 00:24:08,123 Okay. 590 00:24:09,760 --> 00:24:11,926 [ADVENTUROUS ORCHESTRAL MUSIC] 591 00:24:11,928 --> 00:24:13,728 ♪ ♪ 592 00:24:13,730 --> 00:24:14,988 Four satellites? 593 00:24:14,991 --> 00:24:17,031 Give them to Cisco. He's got 'em. 594 00:24:17,034 --> 00:24:21,403 DOD sites? There you go. All in a day's work for him. 595 00:24:21,405 --> 00:24:23,905 You all think I can just hack anything, huh? 596 00:24:27,488 --> 00:24:31,522 [STIRRING ORCHESTRAL MUSIC] 597 00:24:31,547 --> 00:24:33,180 ♪ ♪ 598 00:24:33,183 --> 00:24:35,115 Yeah. 599 00:24:35,118 --> 00:24:37,052 I can hack anything. 600 00:24:39,389 --> 00:24:41,389 [PULSATING] 601 00:24:41,391 --> 00:24:43,591 [DRAMATIC MUSIC] 602 00:24:43,593 --> 00:24:46,061 [SIGHS] There you are. 603 00:24:46,063 --> 00:24:48,363 - Oh! - [INTENSE PULSATING] 604 00:24:51,668 --> 00:24:55,755 ♪ ♪ 605 00:24:55,758 --> 00:24:56,971 [INTENSE CRACKLING] 606 00:25:00,210 --> 00:25:02,944 [PANTING] 607 00:25:06,550 --> 00:25:09,250 ♪ ♪ 608 00:25:19,871 --> 00:25:21,671 I found a path into the DOD base. 609 00:25:21,673 --> 00:25:24,746 As long as Cisco can shut down the interior alarms, it'll work. 610 00:25:24,749 --> 00:25:26,309 Awesome. I just need to balance this serum 611 00:25:26,311 --> 00:25:27,643 and we should be good to go. 612 00:25:27,645 --> 00:25:29,211 Thank you for this, Caity. 613 00:25:29,213 --> 00:25:31,910 I mean, what you're doing is beyond the call. 614 00:25:31,913 --> 00:25:33,282 Of course, you're my dad. 615 00:25:33,284 --> 00:25:35,217 I'd do anything for you. 616 00:25:35,219 --> 00:25:37,153 He's not your dad. 617 00:25:37,155 --> 00:25:39,689 ♪ ♪ 618 00:25:39,691 --> 00:25:41,123 Look familiar? 619 00:25:41,125 --> 00:25:44,160 [DRAMATIC MUSIC] 620 00:25:44,162 --> 00:25:46,529 Cisco. What are you talking about? 621 00:25:46,531 --> 00:25:49,665 This is my father. 622 00:25:49,667 --> 00:25:52,501 I went back to the Tannhauser black ops site, 623 00:25:52,503 --> 00:25:53,936 and I picked up a vibe. 624 00:25:53,938 --> 00:25:55,805 I saw him working in the lab... 625 00:25:55,807 --> 00:25:58,180 Cisco, your vibes have been a little problematic... 626 00:25:58,183 --> 00:26:01,110 I know what I saw. I saw him standing over the incubator, 627 00:26:01,112 --> 00:26:02,845 the one he claimed he had no use for, 628 00:26:02,847 --> 00:26:04,214 and he was working on this. 629 00:26:04,217 --> 00:26:06,910 Skin grafts? What does this have to do with anything? 630 00:26:06,913 --> 00:26:09,511 This is gonna sound whacked-out, 631 00:26:09,514 --> 00:26:13,254 but what if, when your dad tried to cure his ALS, 632 00:26:13,257 --> 00:26:15,691 it didn't just give him crystallized skin? 633 00:26:15,693 --> 00:26:19,274 What if it really did create that dual personality? 634 00:26:19,277 --> 00:26:22,331 - This Killer Frost? - That's who you think this is? 635 00:26:22,333 --> 00:26:25,034 Thomas's alter ego wearing a copy of his face 636 00:26:25,036 --> 00:26:26,253 made out of these skin grafts? 637 00:26:26,256 --> 00:26:29,270 Yes, I know. I know it-it sounds... 638 00:26:29,273 --> 00:26:31,907 It sounds absurd, but I can see where 639 00:26:31,909 --> 00:26:34,777 Mr. Ramon is getting his hypothesis. 640 00:26:34,779 --> 00:26:40,383 My, uh, cryo-malignancy spread further than I admitted, 641 00:26:40,385 --> 00:26:45,144 and it's afflicted my face, my hands, my arms, my chest. 642 00:26:45,147 --> 00:26:47,756 And I created those skin grafts from stem cells 643 00:26:47,759 --> 00:26:48,894 that I found in the lab 644 00:26:48,897 --> 00:26:51,259 in order to cover any further outbreaks. 645 00:26:51,262 --> 00:26:52,435 You're lying to us. 646 00:26:52,438 --> 00:26:54,195 - Cisco... - Caitlyn, you have to see... 647 00:26:54,198 --> 00:26:56,065 No, you need to leave us alone. 648 00:26:56,067 --> 00:26:58,100 - Please... - Now! 649 00:27:00,338 --> 00:27:05,241 ♪ ♪ 650 00:27:05,243 --> 00:27:07,877 I got it. 651 00:27:07,879 --> 00:27:10,079 Dude. Hey dude, we need to talk. 652 00:27:10,081 --> 00:27:12,982 Why? I thought that dramatic confrontation worked perfectly. 653 00:27:12,984 --> 00:27:14,894 - We all want to help Caitlin. - Oh, do you? 654 00:27:14,897 --> 00:27:17,053 Yeah, I want Caitlin to have a chance to be with her father. 655 00:27:17,055 --> 00:27:19,039 Just like Nora got the chance to be with you? 656 00:27:19,042 --> 00:27:20,556 See, this is your problem. 657 00:27:20,558 --> 00:27:22,591 You think that this is just another perfect 658 00:27:22,593 --> 00:27:24,660 father-daughter pairing, reunited. 659 00:27:24,662 --> 00:27:26,324 I'm not blinded by my feelings. 660 00:27:26,327 --> 00:27:28,064 Well, they're not helping you see any clearer. 661 00:27:28,066 --> 00:27:30,266 You gotta stop thinking about this like Nora's dad 662 00:27:30,268 --> 00:27:32,501 and start thinking about it like a CSI. 663 00:27:32,503 --> 00:27:34,970 Please? 664 00:27:34,972 --> 00:27:37,440 Don't do it for me. Do it for her. 665 00:27:41,620 --> 00:27:45,456 [PENSIVE PIANO MUSIC] 666 00:27:48,286 --> 00:27:50,386 Didn't I tell you to get lost? 667 00:27:50,389 --> 00:27:52,320 Yes, you did. Thanks for that. 668 00:27:52,323 --> 00:27:54,256 Gave us time to pull your file. 669 00:27:54,258 --> 00:27:57,460 You don't have any priors, but I did find about 670 00:27:57,462 --> 00:27:59,628 a dozen outstanding parking tickets, though. 671 00:27:59,630 --> 00:28:00,652 Oh, no. 672 00:28:00,655 --> 00:28:02,897 For, uh, what was it? It was, um... 673 00:28:02,900 --> 00:28:05,101 Oh, yeah, a Lamborghini. 674 00:28:05,103 --> 00:28:07,937 Hmm. Vroom, vroom. 675 00:28:07,939 --> 00:28:12,074 How does a civil servant afford a $200,000 car? 676 00:28:12,076 --> 00:28:14,535 - Okay, I'm calling security. - Please do. 677 00:28:14,538 --> 00:28:16,917 I can't wait to report a case of insurance fraud. 678 00:28:16,920 --> 00:28:19,247 You've been telling citizens their claims have been denied 679 00:28:19,250 --> 00:28:20,850 and then pocketing the cash for yourself 680 00:28:20,852 --> 00:28:22,066 when the government pays up. 681 00:28:22,069 --> 00:28:24,652 That's why this FEMA center's emptier than Grandma's whiskey 682 00:28:24,655 --> 00:28:25,955 at a Dibny Christmas dinner. 683 00:28:25,957 --> 00:28:28,124 You can't prove any of this. 684 00:28:28,126 --> 00:28:29,625 Try me. 685 00:28:29,627 --> 00:28:32,828 ♪ ♪ 686 00:28:32,830 --> 00:28:34,214 That's everyone. 687 00:28:34,217 --> 00:28:36,966 Names, addresses, location the night of the crash. 688 00:28:36,968 --> 00:28:40,069 So... this is gonna stay between us? 689 00:28:40,071 --> 00:28:42,838 You've been profiting off of innocent victims. 690 00:28:42,840 --> 00:28:44,540 You know I put a call into your superiors 691 00:28:44,542 --> 00:28:46,809 in D.C. 20 minutes ago. 692 00:28:46,811 --> 00:28:48,944 I got my groove back, Vancey. 693 00:28:48,946 --> 00:28:51,814 That's how I know it's you that's scared and not me. 694 00:28:51,816 --> 00:28:54,150 Now there's the old Ce-Seal-Your-Fate Horton 695 00:28:54,152 --> 00:28:55,718 - we all know and love. - Vroom, vroom. 696 00:28:55,720 --> 00:28:56,986 Hmm. 697 00:28:56,988 --> 00:28:59,054 [IRREVERENT ORCHESTRAL MUSIC] 698 00:29:01,292 --> 00:29:03,826 [SUSPENSEFUL MUSIC] 699 00:29:03,828 --> 00:29:04,994 ♪ ♪ 700 00:29:04,996 --> 00:29:06,529 [GRUNTS] 701 00:29:09,233 --> 00:29:16,272 ♪ ♪ 702 00:29:35,893 --> 00:29:38,127 [GROANS] 703 00:29:38,129 --> 00:29:44,800 ♪ ♪ 704 00:29:55,179 --> 00:29:57,012 Hey. 705 00:29:57,014 --> 00:29:59,828 If you came to defend Cisco, please don't bother. 706 00:29:59,831 --> 00:30:01,699 He just cares about you. 707 00:30:01,702 --> 00:30:02,973 Come on, don't you think I wouldn't know 708 00:30:02,975 --> 00:30:04,808 if that wasn't actually my father? 709 00:30:06,891 --> 00:30:08,457 You too? Really? 710 00:30:08,459 --> 00:30:12,094 Listen, I wanted to believe that that's your dad 711 00:30:12,096 --> 00:30:14,563 and that he's a good guy because I want you to be happy. 712 00:30:14,565 --> 00:30:16,932 But I don't... I don't know. 713 00:30:16,934 --> 00:30:18,901 Maybe I haven't been seeing clearly. 714 00:30:18,903 --> 00:30:21,470 There is a lot about this guy's story that doesn't add up. 715 00:30:21,472 --> 00:30:24,240 This guy? This guy is my father. 716 00:30:24,242 --> 00:30:26,508 He's the man who held me when I had chickenpox. 717 00:30:26,510 --> 00:30:28,477 Who told me I could be anything I wanted to 718 00:30:28,479 --> 00:30:30,479 and made me believe it. 719 00:30:30,481 --> 00:30:33,449 So please stop treating him like he's a criminal. 720 00:30:33,451 --> 00:30:35,317 Okay. 721 00:30:35,319 --> 00:30:37,686 You know how estranged I am from my mother 722 00:30:37,688 --> 00:30:41,724 and how empty I felt without Killer Frost. 723 00:30:41,726 --> 00:30:45,261 He is the only family that I have left. 724 00:30:45,263 --> 00:30:48,831 But Caitlin, that's not true. We're your family too. 725 00:30:48,833 --> 00:30:52,031 And we're only asking you to keep an open mind 726 00:30:52,034 --> 00:30:53,968 because we care about you. 727 00:30:53,971 --> 00:30:55,671 Especially Cisco. 728 00:30:55,673 --> 00:30:57,773 ♪ ♪ 729 00:30:57,775 --> 00:30:59,909 [DEVICE BEEPING] 730 00:30:59,911 --> 00:31:01,310 If it'll make you feel better, 731 00:31:01,312 --> 00:31:02,578 you can ask him your questions, 732 00:31:02,580 --> 00:31:04,847 but only after I give him the serum. 733 00:31:07,818 --> 00:31:09,618 - What's wrong? - Oh, my God. 734 00:31:09,620 --> 00:31:10,853 What? 735 00:31:10,855 --> 00:31:12,688 ♪ ♪ 736 00:31:12,690 --> 00:31:15,424 If I give this serum to a human, 737 00:31:15,426 --> 00:31:17,993 it will suppress their malignant side. 738 00:31:17,995 --> 00:31:21,463 But if I give it to a cryogenic meta-human, 739 00:31:21,465 --> 00:31:23,899 it will permanently suppress their human side. 740 00:31:23,901 --> 00:31:25,634 If that's your father's alter ego... 741 00:31:25,636 --> 00:31:27,036 He's trying to wipe out my dad. 742 00:31:27,038 --> 00:31:29,371 He needed your cells to make the serum. 743 00:31:29,373 --> 00:31:31,340 ♪ ♪ 744 00:31:31,342 --> 00:31:34,243 "Caitlin, come find me." 745 00:31:35,680 --> 00:31:37,746 [SIGHS] 746 00:31:37,748 --> 00:31:39,248 Caity. 747 00:31:39,250 --> 00:31:40,416 What's going on? 748 00:31:40,418 --> 00:31:43,419 Dad, why? 749 00:31:43,421 --> 00:31:48,490 Well... I guess, as you're all here... 750 00:31:48,492 --> 00:31:49,925 ♪ ♪ 751 00:31:49,927 --> 00:31:52,494 [CRACKLING] 752 00:31:52,496 --> 00:31:55,698 You have such smart friends, Caity. 753 00:31:55,700 --> 00:31:57,900 [INHALES NOISILY] 754 00:31:57,902 --> 00:31:59,969 [VAPOR HISSES] 755 00:31:59,971 --> 00:32:01,704 That frozen liquid in your lungs 756 00:32:01,706 --> 00:32:04,573 is gonna be turning into tiny icicles. 757 00:32:04,575 --> 00:32:07,476 Making it very difficult for you to breathe. 758 00:32:07,478 --> 00:32:09,979 But no worries. 759 00:32:09,981 --> 00:32:12,348 You'll pass out soon. 760 00:32:12,350 --> 00:32:15,351 [SUSPENSEFUL MUSIC] 761 00:32:15,353 --> 00:32:22,391 ♪ ♪ 762 00:32:30,006 --> 00:32:31,903 Caitlin. Hey! 763 00:32:32,264 --> 00:32:33,721 Caitlin, wake up. 764 00:32:35,223 --> 00:32:37,450 - Hey, are you okay? - Yeah, yeah, I'm okay. 765 00:32:37,450 --> 00:32:39,083 Um, is my dad gone? 766 00:32:39,085 --> 00:32:40,328 He took the serum. 767 00:32:40,328 --> 00:32:41,761 This is all my fault. 768 00:32:42,121 --> 00:32:43,888 I was so excited to have my dad back 769 00:32:43,890 --> 00:32:46,292 that I... I couldn't see who he really was. 770 00:32:46,292 --> 00:32:48,158 I owe you both an apology. 771 00:32:48,160 --> 00:32:50,696 Hey, it's okay. 772 00:32:51,363 --> 00:32:52,490 We'll get him. 773 00:32:53,168 --> 00:32:54,901 Hey, guys, get in here. 774 00:32:54,926 --> 00:32:55,910 Come on. 775 00:32:57,228 --> 00:32:58,930 Guys, please. 776 00:33:00,039 --> 00:33:01,405 - What? - He's at the DOD site. 777 00:33:01,407 --> 00:33:02,540 Look. 778 00:33:02,542 --> 00:33:03,643 That building's 7 below? 779 00:33:03,643 --> 00:33:04,977 Look at the temperature. Look at it drop. 780 00:33:04,977 --> 00:33:06,078 He initiated the negative array 781 00:33:06,080 --> 00:33:07,066 but didn't seal it. 782 00:33:07,069 --> 00:33:09,501 The room is -7, but the array is -100. 783 00:33:09,504 --> 00:33:11,424 That thing's so freaking cold, it's freezing the whole building. 784 00:33:11,426 --> 00:33:13,032 Wait, at this rate, in 5 minutes, 785 00:33:13,035 --> 00:33:15,026 the temperature will be -460 degrees, 786 00:33:15,029 --> 00:33:16,173 AKA absolute zero. 787 00:33:16,176 --> 00:33:18,412 At which point, he can inject himself with my serum. 788 00:33:18,415 --> 00:33:20,666 And turn himself into a full-on icicle. 789 00:33:20,668 --> 00:33:22,467 Icicle, that's... Not the time. 790 00:33:22,469 --> 00:33:23,782 - We gotta go. - Let's do it. 791 00:33:23,785 --> 00:33:26,504 Hey, what... What about your hands? 792 00:33:26,507 --> 00:33:30,542 You're my friend, my family. I'm going. 793 00:33:30,544 --> 00:33:32,411 [SWEEPING ORCHESTRAL MUSIC] 794 00:33:32,413 --> 00:33:35,314 [DRAMATIC MUSIC] 795 00:33:35,316 --> 00:33:37,883 ♪ ♪ 796 00:33:37,885 --> 00:33:39,384 Almost there. 797 00:33:39,386 --> 00:33:41,119 [PULSATING] 798 00:33:45,359 --> 00:33:47,859 Ugh... Flash. 799 00:33:47,861 --> 00:33:51,363 Don't you realize that speed and cold don't mix? 800 00:33:51,365 --> 00:33:54,232 This machine is capable of producing isotopes 801 00:33:54,234 --> 00:33:57,626 that can freeze carbon dioxide. 802 00:33:57,629 --> 00:33:59,637 You can't run in here. 803 00:33:59,640 --> 00:34:02,674 [PULSATING] 804 00:34:02,676 --> 00:34:04,977 More superheroes to freeze. 805 00:34:04,979 --> 00:34:07,654 The array's at -220. You have one minute. 806 00:34:07,657 --> 00:34:09,881 You people are not as smart as I thought. 807 00:34:09,883 --> 00:34:11,095 Guys, what's happening? 808 00:34:11,098 --> 00:34:12,341 The temperature in the room is dropping. 809 00:34:12,343 --> 00:34:14,652 Everyone's so cold, their atoms are hitting near stasis. 810 00:34:14,655 --> 00:34:17,389 Why... why can't I see my breath? 811 00:34:17,391 --> 00:34:20,826 It's too cold. There's no moisture in the air. 812 00:34:20,828 --> 00:34:23,228 ♪ ♪ 813 00:34:23,230 --> 00:34:24,663 Cisco, are you okay? 814 00:34:24,665 --> 00:34:27,499 No. At least I can't feel anything. 815 00:34:27,501 --> 00:34:29,701 Guys, the array's at -350 degrees. 816 00:34:29,703 --> 00:34:31,470 He's gonna be able to go full icicle soon. 817 00:34:31,472 --> 00:34:32,704 [SCREEN BEEPING] 818 00:34:32,706 --> 00:34:33,891 Come on. 819 00:34:33,894 --> 00:34:36,107 - Forty-five seconds. - What do we do? 820 00:34:36,110 --> 00:34:37,298 Lightning. 821 00:34:37,301 --> 00:34:38,768 Use your lightning to counter the cold 822 00:34:38,770 --> 00:34:40,536 and maybe you can warm up enough to stop him. 823 00:34:40,539 --> 00:34:42,057 We've been trying to do it this whole time. 824 00:34:42,059 --> 00:34:43,291 It's too cold. 825 00:34:43,294 --> 00:34:45,628 I'm literally fr... freezing. 826 00:34:45,631 --> 00:34:47,290 399, you have 30 seconds. 827 00:34:47,293 --> 00:34:48,627 Your temperature is dropping too quickly. 828 00:34:48,629 --> 00:34:50,421 You're gonna go into hypothermic shock soon. 829 00:34:50,424 --> 00:34:51,890 But not Caitlin. 830 00:34:51,892 --> 00:34:54,326 Look, Caitlin's body temperature is normal. 831 00:34:54,328 --> 00:34:55,949 Caitlin, you must be immune. 832 00:34:55,952 --> 00:34:57,552 But Killer Frost is gone. 833 00:34:57,555 --> 00:34:59,765 Well, clearly, she's not. 834 00:34:59,767 --> 00:35:02,534 Guys, 400 degrees. We got 20 seconds. 835 00:35:02,536 --> 00:35:05,037 Caitlin, you can do it. 836 00:35:05,039 --> 00:35:06,738 Just concentrate. 837 00:35:06,740 --> 00:35:09,141 ♪ ♪ 838 00:35:09,143 --> 00:35:10,442 Dad! 839 00:35:11,311 --> 00:35:14,212 Please, I know you're in there. 840 00:35:14,214 --> 00:35:15,781 Don't do this. 841 00:35:15,783 --> 00:35:18,583 Do you think Thomas can hear you, Caity? 842 00:35:18,585 --> 00:35:19,821 [LAUGHING] 843 00:35:19,824 --> 00:35:24,422 Thomas hasn't been able to hear anything for a very long time. 844 00:35:24,425 --> 00:35:27,426 [ALARM BLARING] 845 00:35:27,428 --> 00:35:29,594 [STATION POWERING DOWN] 846 00:35:29,596 --> 00:35:32,297 - What is that? - 460 degrees. We're too late. 847 00:35:32,299 --> 00:35:34,132 He beat us. 848 00:35:34,134 --> 00:35:35,767 ♪ ♪ 849 00:35:35,769 --> 00:35:37,169 No! 850 00:35:38,806 --> 00:35:40,005 [GRUNTS] 851 00:35:40,007 --> 00:35:44,710 ♪ ♪ 852 00:35:44,712 --> 00:35:48,947 My daughter. You've returned! 853 00:35:48,949 --> 00:35:51,360 You're not my family. They are. 854 00:35:51,363 --> 00:35:54,240 You only gave a damn about me because you wanted that serum. 855 00:35:54,243 --> 00:35:56,455 But I... I can share it with you. 856 00:35:56,457 --> 00:35:57,696 Just imagine. 857 00:35:57,699 --> 00:36:01,126 The two of us, free to be ourselves without fear. 858 00:36:01,129 --> 00:36:02,795 You are strong. 859 00:36:02,798 --> 00:36:05,330 We can be even stronger together. 860 00:36:05,332 --> 00:36:08,404 I'm strong because I have people in my life 861 00:36:08,407 --> 00:36:10,268 who actually care about me. 862 00:36:10,270 --> 00:36:12,871 Do you? 863 00:36:12,873 --> 00:36:14,339 No! 864 00:36:16,176 --> 00:36:19,945 ♪ ♪ 865 00:36:19,947 --> 00:36:21,157 No! 866 00:36:22,649 --> 00:36:24,416 [ICE CRACKLES] 867 00:36:29,189 --> 00:36:32,390 ♪ ♪ 868 00:36:32,392 --> 00:36:34,559 Caity? 869 00:36:34,561 --> 00:36:37,095 - Dad? - You found me? 870 00:36:37,098 --> 00:36:43,236 ♪ ♪ 871 00:36:48,776 --> 00:36:50,075 [CRASHING] 872 00:36:53,901 --> 00:36:55,044 Temperature's rising. 873 00:36:55,047 --> 00:36:56,646 What's happening? Is everyone okay? 874 00:36:56,649 --> 00:36:58,416 - I think so. - A little help? 875 00:36:58,418 --> 00:37:00,452 Get Cisco. 876 00:37:03,390 --> 00:37:05,056 Oh, yeah. That's good. 877 00:37:05,058 --> 00:37:07,192 Yeah. 878 00:37:07,194 --> 00:37:08,393 Okay. 879 00:37:12,666 --> 00:37:14,599 My dad. 880 00:37:14,601 --> 00:37:16,101 Our dad. 881 00:37:16,103 --> 00:37:20,299 He was here, but... I lost him. 882 00:37:21,875 --> 00:37:24,776 We'll get him back. Together. 883 00:37:24,778 --> 00:37:26,378 You're not alone anymore. 884 00:37:26,403 --> 00:37:31,472 ♪ ♪ 885 00:37:33,287 --> 00:37:34,586 Neither am I. 886 00:37:45,616 --> 00:37:47,549 No cold signatures in the area. 887 00:37:47,552 --> 00:37:49,819 Snow Country for Old Men must be miles away, 888 00:37:49,821 --> 00:37:51,628 'cause he sure as hell isn't in Central City. 889 00:37:51,631 --> 00:37:52,748 Well, we have to find him. 890 00:37:52,751 --> 00:37:55,790 I mean, Icicle wouldn't have gone through all this trouble 891 00:37:55,793 --> 00:37:58,494 to kill my dad if there wasn't a piece of him still left. 892 00:37:58,496 --> 00:38:00,963 We'll find him. 893 00:38:00,965 --> 00:38:04,233 All the things I vibed, they weren't memories of your dad. 894 00:38:04,235 --> 00:38:05,968 They were of his alter ego. 895 00:38:05,970 --> 00:38:08,866 My dad was trying to protect me. 896 00:38:08,872 --> 00:38:12,273 You know what? My mom probably was too. 897 00:38:12,276 --> 00:38:14,810 I mean, she was just trying to keep me safe. 898 00:38:14,812 --> 00:38:17,213 All this time, I thought she was the villain. 899 00:38:17,215 --> 00:38:19,115 How could I not see it was him? 900 00:38:19,117 --> 00:38:21,250 Hey, don't beat yourself up. 901 00:38:21,252 --> 00:38:23,452 Thawne. Zolomon. 902 00:38:23,454 --> 00:38:25,755 We see the good in people. That's just who we are. 903 00:38:25,757 --> 00:38:28,724 I hope that never changes. 904 00:38:28,726 --> 00:38:30,998 There's something else you guys should see. 905 00:38:32,230 --> 00:38:34,597 ♪ ♪ 906 00:38:34,599 --> 00:38:37,117 All this time, we've been trying to figure out 907 00:38:37,142 --> 00:38:39,142 how Killer Frost disappeared, 908 00:38:39,144 --> 00:38:41,464 but we've been looking at it all wrong. 909 00:38:42,173 --> 00:38:44,941 We've been thinking DeVoe used Melting Point's powers, 910 00:38:44,943 --> 00:38:46,909 that he changed your meta DNA 911 00:38:46,911 --> 00:38:49,278 and removed Killer Frost from you. 912 00:38:49,280 --> 00:38:52,582 But tonight, you proved that she's still a part of you. 913 00:38:52,584 --> 00:38:54,768 So what caused her to leave? 914 00:38:55,587 --> 00:38:58,487 DeVoe used a different set of powers. 915 00:38:58,489 --> 00:39:00,749 - Brainstorm. - Brainstorm. 916 00:39:01,526 --> 00:39:03,192 All they did was create a mental block. 917 00:39:03,194 --> 00:39:05,127 One you broke through tonight, so you can do that again. 918 00:39:05,129 --> 00:39:07,281 You just gotta learn how. 919 00:39:08,433 --> 00:39:10,833 I think it's time we reintroduce an old friend. 920 00:39:10,835 --> 00:39:13,069 ♪ ♪ 921 00:39:13,071 --> 00:39:15,605 Harry's mental activity dampener. 922 00:39:15,607 --> 00:39:17,607 It'll help me hear her. 923 00:39:17,609 --> 00:39:19,108 That's right. 924 00:39:19,110 --> 00:39:21,444 It's my hope that the more you use it, 925 00:39:21,446 --> 00:39:23,679 the more you connect with her. 926 00:39:23,681 --> 00:39:25,800 Eventually, you won't need it anymore. 927 00:39:26,251 --> 00:39:27,593 Thank you. 928 00:39:28,586 --> 00:39:31,222 Guys, we need you in the Speed Lab. 929 00:39:32,190 --> 00:39:35,267 All right. We'll leave you to it. 930 00:39:35,660 --> 00:39:42,665 ♪ ♪ 931 00:39:42,667 --> 00:39:43,899 [BEEPING] 932 00:39:46,537 --> 00:39:48,464 Hey, stranger. 933 00:39:48,906 --> 00:39:50,157 Hey. 934 00:39:50,541 --> 00:39:53,242 Well, we sure have a lot to talk about. 935 00:39:53,244 --> 00:39:55,077 ♪ ♪ 936 00:39:57,681 --> 00:40:01,210 Oh! Sally's heart! 937 00:40:01,552 --> 00:40:03,586 You brought it back. 938 00:40:03,754 --> 00:40:06,288 We did, thanks to these two 939 00:40:06,290 --> 00:40:08,167 and their deductive abilities. 940 00:40:08,170 --> 00:40:10,664 And our tidal-wave-breaking skills. Right? 941 00:40:10,667 --> 00:40:12,961 - Like mother, like daughter. - Mm-hmm. 942 00:40:12,963 --> 00:40:15,497 Uh, is it safe for this to be here? 943 00:40:15,499 --> 00:40:17,878 Yeah, a little dark matter never hurt anybody. 944 00:40:17,881 --> 00:40:18,644 What? 945 00:40:19,256 --> 00:40:21,402 We've seen this puzzle piece before. 946 00:40:21,405 --> 00:40:25,207 Our satellite giveth, and now we must taketh away. 947 00:40:25,209 --> 00:40:27,194 I think we can finally do that. 948 00:40:27,512 --> 00:40:29,911 We got a list from FEMA of everyone who reported injuries 949 00:40:29,913 --> 00:40:30,977 the night of the Enlightenment. 950 00:40:30,979 --> 00:40:32,652 None of them matched Cicada's description. 951 00:40:32,655 --> 00:40:33,921 But there were three kids 952 00:40:33,924 --> 00:40:35,982 who were hit by pieces of shrapnel from the satellite. 953 00:40:35,984 --> 00:40:38,219 Two of them are twins whose father is deceased. 954 00:40:38,222 --> 00:40:39,721 Third is a ten-year-old girl, 955 00:40:39,723 --> 00:40:41,490 by the name of Grace Gibbons. 956 00:40:41,492 --> 00:40:44,092 So if my dad's right and Cicada's a father, then... 957 00:40:44,094 --> 00:40:46,839 We may have just found his daughter. 958 00:40:47,898 --> 00:40:51,733 [ELECTRICITY CRACKLING] 959 00:40:51,735 --> 00:40:53,101 [KNOCKING] 960 00:40:53,103 --> 00:40:54,703 Orlin? 961 00:40:54,705 --> 00:40:57,706 [DOOR CREAKING] 962 00:40:57,708 --> 00:41:00,275 [EERIE MUSIC] 963 00:41:00,277 --> 00:41:01,610 ♪ ♪ 964 00:41:01,612 --> 00:41:03,144 Orlin. 965 00:41:03,146 --> 00:41:04,813 ♪ ♪ 966 00:41:04,815 --> 00:41:06,314 [SIGHS] 967 00:41:08,752 --> 00:41:10,452 [GASPS] 968 00:41:10,454 --> 00:41:15,223 ♪ ♪ 969 00:41:15,225 --> 00:41:18,005 After I fix up your side, I'm gonna patch up your chest. 970 00:41:18,008 --> 00:41:19,263 No. 971 00:41:19,596 --> 00:41:21,229 [GRUNTS] 972 00:41:21,231 --> 00:41:24,232 [INTENSE MUSIC] 973 00:41:24,234 --> 00:41:30,232 ♪ ♪ 974 00:41:30,235 --> 00:41:33,308 It's making me stronger. 975 00:41:33,310 --> 00:41:35,008 [WHEEZES] 976 00:41:35,011 --> 00:41:39,461 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 69621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.