Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
2
00:00:20,585 --> 00:00:25,585
Subtitles by explosiveskull
3
00:00:27,359 --> 00:00:30,780
The first murder happened
before I was born.
4
00:00:34,075 --> 00:00:36,659
The killer called himself
Clovehitch
5
00:00:36,661 --> 00:00:38,663
after his favorite type
of knot.
6
00:00:41,165 --> 00:00:43,167
Our town lived in fear.
7
00:00:45,210 --> 00:00:48,381
And then, ten years ago,
he stopped.
8
00:00:51,843 --> 00:00:54,260
Every year, our community
had a memorial
9
00:00:54,262 --> 00:00:56,847
for friends and family
of the victims.
10
00:01:00,185 --> 00:01:03,103
At the time, I didn't think
about it much.
11
00:01:12,655 --> 00:01:15,033
Someone has to be leading
the detail.
12
00:01:16,200 --> 00:01:18,619
Why? Anyone?
13
00:01:20,579 --> 00:01:23,330
To keep everyone in step,
that's number one.
14
00:01:23,332 --> 00:01:25,457
Number two, here, stand up,
come here.
15
00:01:25,459 --> 00:01:28,335
In my day, what we did was
16
00:01:28,337 --> 00:01:30,296
flag up, shoulders back.
17
00:01:30,298 --> 00:01:31,588
Put your shoulders back.
18
00:01:31,590 --> 00:01:33,257
There you go.
19
00:01:33,259 --> 00:01:35,510
Now, if it's windy
on that day
20
00:01:35,512 --> 00:01:38,011
what's his other arm gonna do?
21
00:01:38,013 --> 00:01:39,555
- Steady the flag.
- Right.
22
00:01:39,557 --> 00:01:41,850
Then on the day..
You two, come up here.
23
00:01:43,394 --> 00:01:45,811
Side to side.
24
00:01:45,813 --> 00:01:49,149
Your job is you're gonna..
You're gonna push.
25
00:01:50,402 --> 00:01:53,528
Here. Right?
Shoulder to shoulder.
26
00:01:53,530 --> 00:01:56,321
You're gonna keep that formation
solid for the flag bearer
27
00:01:56,323 --> 00:01:59,368
who's got the weight
of the flag plus wind.
28
00:02:05,917 --> 00:02:08,378
Very, very nice.
Okay, great job. Have a seat.
29
00:02:10,379 --> 00:02:14,299
How about giving them
a round of applause?
30
00:02:25,979 --> 00:02:29,691
Hey, bud. I, uh, I've been
meaning to talk to you.
31
00:02:35,320 --> 00:02:38,364
Work's been slow and, uh,
Uncle Rudy's insurance
32
00:02:38,366 --> 00:02:39,906
is going up, so I can't..
33
00:02:39,908 --> 00:02:41,578
I can't send you to
leadership camp.
34
00:02:44,788 --> 00:02:47,290
Yeah, but I... I need it to
stand out on my application.
35
00:02:47,292 --> 00:02:50,459
That's what the recruiter said.
36
00:02:50,461 --> 00:02:52,377
Yeah, it's just, um,
you know, we... we're gonna
37
00:02:52,379 --> 00:02:54,130
we're gonna work
on your rank together.
38
00:02:54,132 --> 00:02:56,340
It's just gonna take
a bit longer before
39
00:02:56,342 --> 00:02:58,302
you're flyin' around
at Mach one.
40
00:03:01,264 --> 00:03:02,432
Oh.
41
00:03:05,769 --> 00:03:07,477
- Let me get that.
- No, I got it.
42
00:03:07,479 --> 00:03:09,272
Yeah, I got it, I got it,
I got it.
43
00:03:13,485 --> 00:03:16,029
Oh, no!
Oh-ho, we got him.
44
00:03:17,489 --> 00:03:20,864
You may be getting taller,
but I can still kick your butt.
45
00:03:20,866 --> 00:03:22,949
- Quit.
- Say it.
46
00:03:22,951 --> 00:03:24,204
- No!
- Say it.
47
00:03:26,330 --> 00:03:28,080
- Say it.
- Uncle.
48
00:03:28,082 --> 00:03:29,334
There you go.
49
00:03:57,277 --> 00:03:59,445
♪ Another day without
the truth ♪
50
00:03:59,447 --> 00:04:04,449
♪ It was long ago
I'll face tomorrow ♪
51
00:04:04,451 --> 00:04:05,912
♪ Whoa ♪
52
00:04:06,746 --> 00:04:09,079
♪ Whoa oh ♪
53
00:04:09,081 --> 00:04:12,293
♪ Whoa-oh whoa oh oh whoa ♪
54
00:04:14,336 --> 00:04:19,259
♪ You don't have to read girl
between the lines.. ♪♪
55
00:05:14,898 --> 00:05:16,856
Hey, I like your truck.
56
00:05:16,858 --> 00:05:19,192
Yeah, my dad said I can't
get a car until I'm 18.
57
00:05:19,194 --> 00:05:21,235
- Oh, really?
- Yeah, 'cause you know..
58
00:05:21,237 --> 00:05:23,490
Teenage drivers
are the most deadly.
59
00:05:24,490 --> 00:05:26,949
Oh, yeah, that..
60
00:05:26,951 --> 00:05:28,950
That makes sense.
61
00:05:28,952 --> 00:05:30,204
Mmm.
62
00:05:34,291 --> 00:05:35,334
Hey.
63
00:05:36,627 --> 00:05:37,836
I like you.
64
00:05:40,714 --> 00:05:43,548
I mean, you like me too, right?
65
00:05:43,550 --> 00:05:45,427
- Yeah.
- Yeah.
66
00:06:01,528 --> 00:06:04,445
Hey, um, how do you push
the seat back?
67
00:06:04,447 --> 00:06:07,031
- Oh! Uh, there's a lever.
- Okay.
68
00:06:07,033 --> 00:06:08,367
Down there, yeah.
69
00:06:19,295 --> 00:06:21,628
Whoa, what is this?
70
00:06:21,630 --> 00:06:23,548
Um, where'd you get that?
71
00:06:23,550 --> 00:06:24,925
Right there.
72
00:06:27,512 --> 00:06:28,762
What?
73
00:06:32,600 --> 00:06:34,558
Oh, my God.
74
00:06:34,560 --> 00:06:36,601
Is that what you're into?
75
00:06:36,603 --> 00:06:39,563
No! No, I..
76
00:06:39,565 --> 00:06:42,315
I don't even know
where this came from.
77
00:06:42,317 --> 00:06:44,151
Okay, well, it's your truck.
78
00:06:44,153 --> 00:06:45,863
Yeah, but this isn't mine.
79
00:06:47,615 --> 00:06:50,699
Really, no. This... this isn't
mine. It's gross.
80
00:06:50,701 --> 00:06:51,870
Okay.
81
00:06:57,000 --> 00:06:59,207
Um, I'm sorry.
Do you wanna keep going?
82
00:06:59,209 --> 00:07:00,669
No, it's getting kinda late.
83
00:07:05,716 --> 00:07:06,967
Yeah.
84
00:07:17,978 --> 00:07:19,687
You see how tall
you're getting?
85
00:07:19,689 --> 00:07:22,190
Honey, she's taller than Tyler
was at the same age.
86
00:07:22,192 --> 00:07:24,401
It's all the growth hormones
I've been adding to the batter.
87
00:07:25,653 --> 00:07:27,445
Tyler, hurry up!
88
00:07:27,447 --> 00:07:29,863
- Sorry, Mom.
- Woo-oop!
89
00:07:29,865 --> 00:07:31,367
One more for me.
90
00:07:33,202 --> 00:07:34,453
There we go.
91
00:07:38,791 --> 00:07:39,917
- Amen.
- Amen.
92
00:07:40,999 --> 00:07:41,459
Let's eat.
93
00:07:41,461 --> 00:07:43,543
Are you gonna have time
to pick up Uncle Rudy?
94
00:07:43,545 --> 00:07:44,628
We gotta take separate cars.
95
00:07:44,630 --> 00:07:45,962
I can't find my keys.
96
00:07:45,964 --> 00:07:47,589
Tyler, have you seen my keys?
97
00:07:47,591 --> 00:07:49,841
- Mnm-mnm.
- We gotta go. Eat.
98
00:07:49,843 --> 00:07:52,094
- Stuff your faces.
- Mmm.
99
00:07:52,096 --> 00:07:54,012
- Oh!
- This is good.
100
00:07:54,014 --> 00:07:55,889
Is that..
Is that delicious or what?
101
00:07:55,891 --> 00:07:57,015
If you say so yourself.
102
00:07:59,562 --> 00:08:03,313
Hey, Rudy?
Hurry up, bud.
103
00:08:03,315 --> 00:08:05,233
If we're late,
your mom's gonna lay an egg.
104
00:08:05,235 --> 00:08:06,483
There we go.
105
00:08:16,788 --> 00:08:20,248
♪ Well I finally got a friend ♪
106
00:08:20,250 --> 00:08:24,711
♪ You might just even
know him when ♪
107
00:08:24,713 --> 00:08:28,130
♪ Sure help a friend within ♪
108
00:08:28,132 --> 00:08:32,050
♪ Whose grown to like
the hearts of men ♪
109
00:08:32,052 --> 00:08:36,388
♪ Are you saying
it's the doubting ones ♪
110
00:08:36,390 --> 00:08:40,267
♪ Who sit away on
the throne on high ♪
111
00:08:40,269 --> 00:08:43,648
♪ Who heard the sounds
and it's a lie ♪♪
112
00:08:44,941 --> 00:08:46,482
Did you see her?
113
00:08:46,484 --> 00:08:47,944
- Amy?
- No.
114
00:08:48,986 --> 00:08:51,030
Her. She's here again.
115
00:08:53,658 --> 00:08:54,866
Who cares?
116
00:08:54,868 --> 00:08:56,617
Just what is she doing?
117
00:08:56,619 --> 00:08:57,993
Planning a church shooting
or something?
118
00:08:57,995 --> 00:09:00,204
She's not planning
a church shooting.
119
00:09:00,206 --> 00:09:03,833
She's not Christian.
She's sick.
120
00:09:03,835 --> 00:09:05,459
I know her from school.
121
00:09:05,461 --> 00:09:07,880
She always does the same report
about the killings every year.
122
00:09:09,841 --> 00:09:11,384
What, do you have a crush on her
or something?
123
00:09:12,802 --> 00:09:14,259
That's disgusting.
124
00:09:14,261 --> 00:09:15,469
Don't you know
she did it with, like,
125
00:09:15,471 --> 00:09:16,887
five different
football players
126
00:09:16,889 --> 00:09:18,557
because her mom left the family
to be a stripper?
127
00:09:19,808 --> 00:09:22,100
We should pray for her.
128
00:09:22,102 --> 00:09:23,643
Or maybe call the cops.
129
00:09:23,645 --> 00:09:26,605
Tyler, you can speak with Billy
later. We have rounds to do.
130
00:09:26,607 --> 00:09:28,067
- I'll see you later.
- See ya.
131
00:09:36,493 --> 00:09:39,743
And remember, Daniel is showing
us not only faith
132
00:09:39,745 --> 00:09:41,371
but he's showing us
the kind of faith
133
00:09:41,373 --> 00:09:44,748
that can cope with
Babylonian captivity.
134
00:09:44,750 --> 00:09:46,876
You see,
in order to live in Babylon
135
00:09:46,878 --> 00:09:48,044
Daniel lived his whole life.
136
00:09:48,046 --> 00:09:49,796
He was like a layman,
he wasn't like a..
137
00:09:49,798 --> 00:09:51,381
Put that away, please.
138
00:09:51,383 --> 00:09:53,465
...like Jeremiah.
He was a layman.
139
00:09:53,467 --> 00:09:57,302
He lived his whole life in the
arena of Babylonian politics.
140
00:09:57,304 --> 00:10:00,013
It was just as hostile a world
as you could possibly live in.
141
00:10:00,015 --> 00:10:02,809
How come Dad doesn't
have to help with couponing?
142
00:10:02,811 --> 00:10:04,604
'Cause your father
has his own hobbies.
143
00:10:06,355 --> 00:10:08,647
What did you think of
the sermon today?
144
00:10:11,653 --> 00:10:12,734
...without reservation
145
00:10:12,736 --> 00:10:14,695
he believed in
the power of God.
146
00:10:14,697 --> 00:10:16,321
That's why he made
that appointment
147
00:10:16,323 --> 00:10:17,573
with Nebuchadnezzar. He said..
148
00:10:17,575 --> 00:10:20,535
You're addicted to this thing.
I don't like it.
149
00:10:20,537 --> 00:10:22,869
I need to see that.
150
00:10:24,874 --> 00:10:25,956
I just need to see
who's texting.
151
00:10:25,958 --> 00:10:27,166
He believed in
the power of God.
152
00:10:27,168 --> 00:10:29,669
What's so important?
153
00:10:30,964 --> 00:10:33,256
Daniel believed in the power
of prayer absolutely.
154
00:10:33,258 --> 00:10:35,049
Nothing.
Never mind.
155
00:10:35,051 --> 00:10:36,925
The last of those miracles..
156
00:10:36,927 --> 00:10:40,054
♪ I am a child ♪
157
00:10:40,056 --> 00:10:43,807
♪ Who is full of light ♪
158
00:10:43,809 --> 00:10:47,395
♪ And a father who raised ♪
159
00:10:47,397 --> 00:10:49,315
♪ On high ♪
160
00:10:50,567 --> 00:10:51,607
Perv.
161
00:10:51,609 --> 00:10:54,484
♪ And through his son ♪
162
00:10:54,486 --> 00:10:58,656
♪ I have been transformed ♪
163
00:10:58,658 --> 00:11:01,908
♪ Lovingly torn ♪
164
00:11:01,910 --> 00:11:03,454
♪ For him ♪
165
00:11:05,039 --> 00:11:08,498
♪ And your child
will not lie ♪
166
00:11:08,500 --> 00:11:12,338
♪ In the ground to die.. ♪♪
167
00:11:14,966 --> 00:11:17,090
- Hey, what's goin' on?
- Oh, my God, don't follow me.
168
00:11:17,092 --> 00:11:18,633
What is this?
Is this about the photo?
169
00:11:18,635 --> 00:11:21,595
No, I texted like one person
who I thought would never tell.
170
00:11:21,597 --> 00:11:23,848
What? I don't even know
what that was.
171
00:11:23,850 --> 00:11:27,100
It wasn't mine, okay?
It was in my dad's truck.
172
00:11:27,102 --> 00:11:29,353
Do you even know what people
are writing on my profile?
173
00:11:29,355 --> 00:11:31,272
Then you show up at this, and parade
around in front of everybody?
174
00:11:31,274 --> 00:11:34,066
I swear to God,
it's not mine.
175
00:11:34,068 --> 00:11:36,653
You have to believe me. You
gotta tell everyone the truth.
176
00:11:38,365 --> 00:11:39,740
You'll tell 'em, right?
177
00:11:43,035 --> 00:11:45,788
What'd you do to piss off
all your little pals?
178
00:11:47,831 --> 00:11:50,541
Someone has been spreading
a rumor about me. It's not true.
179
00:11:50,543 --> 00:11:53,171
Teenage drama.
Must be hard.
180
00:11:55,715 --> 00:11:57,131
You know,
I've heard about you.
181
00:11:57,133 --> 00:11:59,883
You're into this stuff.
It's sick.
182
00:11:59,885 --> 00:12:02,552
Yeah.
I heard about you too.
183
00:12:02,554 --> 00:12:03,889
Perv.
184
00:12:17,946 --> 00:12:21,238
Hey, what's
going on here, huh?
185
00:12:21,240 --> 00:12:23,491
What do you think
this is, hm?
186
00:12:23,493 --> 00:12:25,826
What do you think this is, huh?
187
00:12:25,828 --> 00:12:28,161
You can't do all this.
You wanna dance, huh?
188
00:12:28,163 --> 00:12:30,915
Wanna dance, dance,
dance with me?
189
00:12:30,917 --> 00:12:33,126
Oh! Go on.
190
00:12:33,128 --> 00:12:34,379
Go get 'em..
191
00:13:09,163 --> 00:13:11,499
Happy birthday, Susie.
192
00:15:51,576 --> 00:15:53,536
Tyler, give me a hand
out here!
193
00:15:57,414 --> 00:16:00,123
Tyler?
194
00:16:01,878 --> 00:16:03,088
Tyler?
195
00:17:29,840 --> 00:17:30,922
What are you doing?
196
00:17:30,924 --> 00:17:32,424
Oh, I was just
197
00:17:32,426 --> 00:17:34,762
online finishing up some
school stuff.
198
00:17:39,392 --> 00:17:41,353
I am very disappointed.
199
00:17:42,936 --> 00:17:45,230
- Um, Mom..
- Go to bed.
200
00:17:46,732 --> 00:17:47,817
Mom..
201
00:17:49,193 --> 00:17:50,819
Go to bed, Tyler.
202
00:17:53,490 --> 00:17:55,032
Yes, ma'am.
203
00:18:36,407 --> 00:18:38,492
Mom says we have to have
a little talk.
204
00:18:40,537 --> 00:18:41,954
Have a seat.
205
00:18:56,010 --> 00:18:57,177
Our secret.
206
00:18:58,637 --> 00:19:00,097
Just the men folk.
207
00:19:05,686 --> 00:19:08,272
I've been keeping another secret
for you, bud.
208
00:19:12,986 --> 00:19:15,613
I know you took my truck
the other night.
209
00:19:18,991 --> 00:19:21,575
Mom worries about you driving,
'cause of Uncle Rudy
210
00:19:21,577 --> 00:19:24,120
but I figure you're old enough
to sneak out once or twice.
211
00:19:24,122 --> 00:19:25,997
But now we have to straighten
a few things out
212
00:19:25,999 --> 00:19:29,459
that might be confusing you.
213
00:19:29,461 --> 00:19:31,335
Like what you're looking at
on the computer at...
214
00:19:31,337 --> 00:19:33,255
I wasn't looking at anything.
215
00:19:37,594 --> 00:19:39,095
Okay.
216
00:19:42,640 --> 00:19:43,932
Sex.
217
00:19:47,269 --> 00:19:48,562
There, I said it.
218
00:19:53,526 --> 00:19:56,528
You know
we're made in God's image.
219
00:19:57,780 --> 00:20:00,030
That means your body
220
00:20:00,032 --> 00:20:02,784
is a holy thing
221
00:20:02,786 --> 00:20:05,119
not to be desecrated.
222
00:20:05,121 --> 00:20:06,373
You know what that means?
223
00:20:07,457 --> 00:20:11,249
But, men like you and me
224
00:20:11,251 --> 00:20:13,294
we got thoughts.
225
00:20:13,296 --> 00:20:15,337
We got thoughts that
start to..
226
00:20:16,715 --> 00:20:18,216
Start to pop into our heads.
227
00:20:18,218 --> 00:20:20,677
You ever get
those thoughts, bud?
228
00:20:20,679 --> 00:20:22,263
Thoughts about girls?
229
00:20:23,597 --> 00:20:24,930
I get it.
230
00:20:24,932 --> 00:20:28,060
I mean, believe it or not,
I was 16 once.
231
00:20:30,020 --> 00:20:32,022
We're in a bit of a pickle,
aren't we?
232
00:20:33,525 --> 00:20:36,859
We got God over here
on this side
233
00:20:36,861 --> 00:20:41,530
and we got a sex-crazed monkey
over here on this side.
234
00:20:41,532 --> 00:20:43,117
You with me so far, bud?
235
00:20:44,201 --> 00:20:45,577
Not really.
236
00:20:49,833 --> 00:20:51,250
Here's the thing.
237
00:20:54,503 --> 00:20:57,256
It's okay to have thoughts.
238
00:20:58,508 --> 00:21:00,882
That's just a fantasy.
239
00:21:00,884 --> 00:21:03,928
God will look the other way.
He's a busy man.
240
00:21:03,930 --> 00:21:06,432
But no pictures.
241
00:21:07,976 --> 00:21:09,310
Got it?
242
00:21:12,896 --> 00:21:16,690
A fantasy's okay,
it's not real. It's just..
243
00:21:16,692 --> 00:21:19,526
It's just monkey stuff.
244
00:21:19,528 --> 00:21:22,404
You can't control what pops
into your head, right?
245
00:21:22,406 --> 00:21:24,865
I mean, what if a thought popped into
your head right now, a bad thought?
246
00:21:24,867 --> 00:21:27,744
Something like,
I don't know..
247
00:21:27,746 --> 00:21:31,291
You know, grabbing one of these,
these tools in here and wham!
248
00:21:32,750 --> 00:21:34,251
You'd never do it in
real life, right?
249
00:21:35,461 --> 00:21:36,794
Never. Hah.
250
00:21:36,796 --> 00:21:40,590
It's just,
just monkey stuff, right?
251
00:21:40,592 --> 00:21:42,469
Yeah, monkey stuff.
252
00:21:44,887 --> 00:21:46,470
Oh..
253
00:21:46,472 --> 00:21:47,557
There.
254
00:21:49,308 --> 00:21:50,225
We did it.
255
00:21:51,603 --> 00:21:54,480
Awkward talk with Dad over.
256
00:21:56,648 --> 00:21:57,983
Car wash.
257
00:22:07,618 --> 00:22:10,161
Can I talk to you
about something?
258
00:22:10,163 --> 00:22:11,953
I told you, I'm busy.
259
00:22:11,955 --> 00:22:13,457
Come on, one minute.
260
00:22:21,508 --> 00:22:25,133
The reason I had that thing that
Amy saw wasn't what you think.
261
00:22:25,135 --> 00:22:26,969
I'm trying not to think
about it.
262
00:22:26,971 --> 00:22:29,930
I don't like that stuff
at all.
263
00:22:29,932 --> 00:22:32,642
It's shown me something,
something bad.
264
00:22:32,644 --> 00:22:34,227
Something that I... I can't
get out of my head.
265
00:22:34,229 --> 00:22:35,478
I... I know it's
probably not true
266
00:22:35,480 --> 00:22:37,854
but I think I just need to talk
to somebody about it because...
267
00:22:37,856 --> 00:22:39,606
I'm gonna stop you right there.
268
00:22:39,608 --> 00:22:40,732
I know where you're
going with this
269
00:22:40,734 --> 00:22:42,276
and I'm not going to
discuss it.
270
00:22:42,278 --> 00:22:43,902
- What?
- It's a sin.
271
00:22:43,904 --> 00:22:45,738
And you have a choice.
272
00:22:45,740 --> 00:22:48,115
- Billy, come on.
- It's a choice.
273
00:22:48,117 --> 00:22:49,535
I'm not even gonna.
274
00:23:53,349 --> 00:23:54,933
The fuck you following me for?
275
00:23:56,853 --> 00:23:59,644
You remember me, right?
276
00:23:59,646 --> 00:24:00,606
Tyler the perv.
277
00:24:01,857 --> 00:24:03,275
How's the perving?
278
00:24:05,236 --> 00:24:08,488
Why are you always reading the
newspaper outside of our church?
279
00:24:08,490 --> 00:24:09,656
I like bad news.
280
00:24:12,117 --> 00:24:15,827
- Okay.
- And I can sit wherever I want.
281
00:24:15,829 --> 00:24:17,537
I thought you people were
supposed to be all friendly
282
00:24:17,539 --> 00:24:18,914
and giving and shit?
283
00:24:18,916 --> 00:24:20,458
No, of..
284
00:24:20,460 --> 00:24:22,045
No, yeah, no.
It's totally fine.
285
00:24:23,630 --> 00:24:24,589
Great.
286
00:24:26,423 --> 00:24:28,924
Hey, um, you know about that
Clovehitch stuff, right?
287
00:24:28,926 --> 00:24:31,594
'Cause I was thinking maybe
I could ask you a few questions
288
00:24:31,596 --> 00:24:33,136
'cause I was on some
bad website and...
289
00:24:33,138 --> 00:24:35,055
Oh, I get it.
290
00:24:36,101 --> 00:24:38,101
You heard that rumor
291
00:24:38,103 --> 00:24:40,853
about me and the five guys
on the football team.
292
00:24:40,855 --> 00:24:43,355
- And you thought that if you...
- No. No, no, no.
293
00:24:43,357 --> 00:24:46,692
It's okay.
I'm a slut, you're a perv.
294
00:24:46,694 --> 00:24:49,277
We were made for each other.
295
00:24:49,279 --> 00:24:50,613
Okay. Cut it out.
296
00:24:50,615 --> 00:24:52,782
So serious.
No one will know.
297
00:24:52,784 --> 00:24:54,619
It's just you and me
down here.
298
00:24:57,788 --> 00:24:59,788
Whip it out.
299
00:24:59,790 --> 00:25:01,333
Let's see what
we're dealing with.
300
00:25:04,628 --> 00:25:06,421
I'm fucking with you!
301
00:25:06,423 --> 00:25:08,631
- No, I know. I really..
- Do you?
302
00:25:08,633 --> 00:25:10,717
Wait. No, no. I really..
I just..
303
00:25:10,719 --> 00:25:13,219
I want to know about Clovehitch.
That's all, really.
304
00:25:13,221 --> 00:25:15,304
Just like the suspects,
and... and how you could
305
00:25:15,306 --> 00:25:16,514
eliminate certain suspects.
306
00:25:16,516 --> 00:25:18,056
Why?
307
00:25:18,058 --> 00:25:20,269
Why do you all of a sudden care
about this stuff?
308
00:25:21,395 --> 00:25:23,103
Are you trying to convert me?
309
00:25:23,105 --> 00:25:25,355
- Or is this for a merit badge?
- No!
310
00:25:25,357 --> 00:25:27,315
No! I..
311
00:25:27,317 --> 00:25:30,277
I don't know.
It's just stuck in my head.
312
00:25:30,279 --> 00:25:32,613
I just went to the memorial
the other day
313
00:25:32,615 --> 00:25:35,699
and I didn't know any of them,
but, still.
314
00:25:35,701 --> 00:25:38,244
I thought maybe talking to you
about it could help
315
00:25:38,246 --> 00:25:39,953
or something.
316
00:25:39,955 --> 00:25:41,788
But I don't know.
It's probably just stupid.
317
00:25:41,790 --> 00:25:43,417
It's not stupid.
318
00:25:45,420 --> 00:25:46,796
Come here after 3:00.
319
00:25:49,590 --> 00:25:50,674
I'll help you.
320
00:25:54,261 --> 00:25:55,512
Bring cookies.
321
00:26:13,405 --> 00:26:15,238
Can I help you?
322
00:26:15,240 --> 00:26:17,786
Uh, I'm sorry, ma'am.
I'm looking for Kassi.
323
00:26:20,413 --> 00:26:21,748
I brought cookies.
324
00:26:24,500 --> 00:26:26,670
Kassi, your little friend
is here.
325
00:26:30,464 --> 00:26:32,715
I didn't think you'd show.
326
00:26:32,717 --> 00:26:34,678
Your grandma's interesting.
327
00:26:35,720 --> 00:26:37,386
She's not my grandma.
328
00:26:37,388 --> 00:26:38,720
Dumbass.
329
00:26:38,722 --> 00:26:40,890
She used to work for the cops.
330
00:26:40,892 --> 00:26:44,604
She made a copy of all their
files and wrote this book.
331
00:26:45,855 --> 00:26:46,897
Sit.
332
00:26:53,904 --> 00:26:57,741
And here's everything
on his ten official victims.
333
00:27:02,579 --> 00:27:05,331
This is victim number eight,
Erica Lytle.
334
00:27:05,333 --> 00:27:07,374
She was a fifth grade teacher.
335
00:27:07,376 --> 00:27:09,546
Clovehitch knew when
she would be alone.
336
00:27:11,714 --> 00:27:13,881
Sorry, it's pretty graphic.
337
00:27:13,883 --> 00:27:16,092
Did they take any
Polaroid pictures?
338
00:27:16,094 --> 00:27:17,554
No, it's all digital. Why?
339
00:27:19,013 --> 00:27:21,555
So this is all the evidence?
340
00:27:21,557 --> 00:27:22,931
There's not much.
341
00:27:22,933 --> 00:27:26,184
No fingerprints, no blood,
no semen, just the rope.
342
00:27:26,186 --> 00:27:29,021
Well, rope fibers.
And this.
343
00:27:29,023 --> 00:27:31,274
Belonged to victim four,
Sasha Peterson.
344
00:27:31,276 --> 00:27:33,942
Found outside First Baptist.
345
00:27:33,944 --> 00:27:35,944
She never went there,
I checked.
346
00:27:35,946 --> 00:27:38,905
So you were staking out
our church to..
347
00:27:38,907 --> 00:27:40,533
What, narrow it down?
348
00:27:40,535 --> 00:27:42,660
Whoever was going back there?
349
00:27:42,662 --> 00:27:45,537
No. Cops already did that.
350
00:27:45,539 --> 00:27:47,748
I'm using the FBI playbook.
351
00:27:47,750 --> 00:27:49,542
I'm gonna catch him using
his weakness.
352
00:27:49,544 --> 00:27:51,251
And what's that?
353
00:27:51,253 --> 00:27:52,961
He's insane.
354
00:27:52,963 --> 00:27:55,506
Every killer has an MO
tied to his psychology.
355
00:27:55,508 --> 00:27:57,758
It's like a fingerprint.
Look.
356
00:27:57,760 --> 00:28:01,679
Same entry points, same
elaborate ropes on the bodies
357
00:28:01,681 --> 00:28:05,350
the clove hitch tied to every
victim's house, his signature.
358
00:28:05,352 --> 00:28:08,769
He's taunting the cops,
using the victims as trophies.
359
00:28:08,771 --> 00:28:11,521
It's meticulous and planned.
360
00:28:11,523 --> 00:28:14,360
I'm gonna use that fingerprint
to connect him to new cases.
361
00:28:15,737 --> 00:28:17,819
I don't think he's
stopped killing.
362
00:28:17,821 --> 00:28:20,073
I think there's more than
ten victims.
363
00:28:20,075 --> 00:28:21,534
But he has stopped.
364
00:28:22,618 --> 00:28:24,828
Serial killers can't stop.
365
00:28:29,166 --> 00:28:31,834
This one, or this one?
366
00:28:31,836 --> 00:28:34,756
This one. Okay.
367
00:28:37,008 --> 00:28:39,760
Ahem! You know, I was thinkin'
of volunteering.
368
00:28:41,554 --> 00:28:42,555
Mm-hmm.
369
00:28:43,847 --> 00:28:46,974
Maybe, uh,
doing some tutoring
370
00:28:46,976 --> 00:28:48,269
during the afternoons.
371
00:28:50,145 --> 00:28:51,978
Where would that be?
372
00:28:51,980 --> 00:28:54,148
Oh, over at St. Joseph's.
373
00:28:54,150 --> 00:28:56,984
I was talkin' to
Billy's friend Martin.
374
00:28:56,986 --> 00:28:58,736
He goes there.
375
00:28:58,738 --> 00:28:59,903
I think you met him
a couple years ago.
376
00:28:59,905 --> 00:29:00,904
He's a really nice guy.
377
00:29:00,906 --> 00:29:03,326
We donated to their food drive,
I think.
378
00:29:05,869 --> 00:29:07,786
Well, that's very
generous of you, Tyler.
379
00:29:07,788 --> 00:29:11,039
But, keep it to afternoons.
Evenings is family time.
380
00:29:11,041 --> 00:29:12,084
Yes, ma'am.
381
00:29:18,883 --> 00:29:20,091
- No!
- Gin.
382
00:29:20,093 --> 00:29:21,883
- No!
- No!
383
00:29:21,885 --> 00:29:23,760
- Cheating!
- How about that?
384
00:29:23,762 --> 00:29:24,845
Again?
385
00:29:24,847 --> 00:29:27,099
Don't hate me
'cause I'm beautiful.
386
00:30:30,163 --> 00:30:33,208
You can pull the wool over your
mother's eyes, but not mine.
387
00:30:36,544 --> 00:30:37,919
Who was it you were visiting
when you're supposed
388
00:30:37,921 --> 00:30:39,255
to be tutoring?
389
00:30:46,637 --> 00:30:48,847
My boy's got himself
a girlfriend.
390
00:30:51,558 --> 00:30:52,601
Oh.
391
00:30:53,769 --> 00:30:55,230
You know about that?
392
00:30:58,023 --> 00:30:59,483
Problem is,
you lied to your mother.
393
00:31:01,653 --> 00:31:03,738
Oh. W... we..
394
00:31:04,989 --> 00:31:07,407
We really just study.
That's all.
395
00:31:07,409 --> 00:31:10,159
Remember what we talked about
before?
396
00:31:10,161 --> 00:31:13,787
No, her grandma's there.
It's... it's not like that.
397
00:31:13,789 --> 00:31:16,748
Yeah, I know.
Tell you what.
398
00:31:16,750 --> 00:31:18,167
Mom doesn't have to know
you're lying
399
00:31:18,169 --> 00:31:19,835
but she needs to
meet this girl.
400
00:31:19,837 --> 00:31:22,838
Invite her over for dinner
tomorrow night.
401
00:31:22,840 --> 00:31:24,257
I don't know if that's
a good idea.
402
00:31:24,259 --> 00:31:27,009
I'll have her make her
a casserole.
403
00:31:27,011 --> 00:31:28,679
Okay. Yes, sir.
404
00:31:43,278 --> 00:31:46,069
Hey, would you want to go to
405
00:31:46,071 --> 00:31:47,698
dinner tonight at my house?
406
00:31:49,034 --> 00:31:50,741
No.
407
00:31:50,743 --> 00:31:52,619
My parents want to meet you.
408
00:31:54,497 --> 00:31:56,916
- Why?
- Um..
409
00:31:58,292 --> 00:32:00,668
They think we're going out
and, uh..
410
00:32:00,670 --> 00:32:01,835
Whoa.
411
00:32:01,837 --> 00:32:03,796
- What?
- Hm?
412
00:32:03,798 --> 00:32:06,132
You know we're not going out,
right?
413
00:32:06,134 --> 00:32:09,384
Yeah, no.
No, of course.
414
00:32:09,386 --> 00:32:12,180
No, no, no. Duh, obviously.
I just thought..
415
00:32:12,182 --> 00:32:14,015
You know, they just..
416
00:32:14,017 --> 00:32:15,557
They know we're hanging out,
and so..
417
00:32:15,559 --> 00:32:17,977
They're not gonna try to convert
me to the ways of Jesus, are they?
418
00:32:17,979 --> 00:32:20,188
The only thing would be don't
talk about Clovehitch
419
00:32:20,190 --> 00:32:23,274
'cause they don't know about
anything like that, but..
420
00:32:23,276 --> 00:32:25,403
I mean,
don't talk about anything.
421
00:32:26,528 --> 00:32:29,031
Great.
I'm definitely coming.
422
00:32:31,076 --> 00:32:34,451
Mmm.
Great tilapia, hon.
423
00:32:34,453 --> 00:32:36,787
So, Kassi,
where do you go to church?
424
00:32:36,789 --> 00:32:39,123
Oh, I don't go to church.
425
00:32:39,125 --> 00:32:41,875
Um, my dad's usually hungover
on Sundays
426
00:32:41,877 --> 00:32:43,210
and my mom left
when I was little.
427
00:32:43,212 --> 00:32:46,881
So, um,
I'm basically an atheist
428
00:32:46,883 --> 00:32:49,134
but I'm considering
getting into Wicca.
429
00:32:51,011 --> 00:32:53,595
Wicca? Wha..
No, I've heard of that.
430
00:32:53,597 --> 00:32:57,100
It... it's not black magic,
it's um..
431
00:32:57,102 --> 00:32:59,102
- A nature-based spiritual...
- Oh, Mom.
432
00:32:59,104 --> 00:33:02,188
- She's... she's just joking.
- Oh, geez.
433
00:33:02,190 --> 00:33:04,231
This family doesn't
have your sense of humor.
434
00:33:04,233 --> 00:33:07,192
Um, she goes to a church
across town.
435
00:33:07,194 --> 00:33:11,113
Kassi, I hear that, um,
you visit an elderly lady?
436
00:33:11,115 --> 00:33:13,199
Um, yeah. She is a retired.
She used to...
437
00:33:13,201 --> 00:33:15,575
That's her grandma.
Mavis, yeah.
438
00:33:15,577 --> 00:33:17,577
She's a retired secretary
at the bank.
439
00:33:17,579 --> 00:33:19,957
Tyler,
let her answer for herself.
440
00:33:21,334 --> 00:33:23,500
Was he this nervous
when he asked you out, Kassi?
441
00:33:23,502 --> 00:33:25,460
Oh, no.
Not at all.
442
00:33:25,462 --> 00:33:28,131
He was real smooth.
443
00:33:28,133 --> 00:33:32,176
Incredible. So smooth, I didn't
realize that he'd asked.
444
00:33:32,178 --> 00:33:34,636
Oh, I think I know exactly
what you mean.
445
00:33:34,638 --> 00:33:37,305
This one over here's
the same way.
446
00:33:37,307 --> 00:33:39,182
I practically proposed
to him myself.
447
00:33:39,184 --> 00:33:40,226
Oh, come on.
448
00:33:40,228 --> 00:33:42,562
I had that whole ring
and speech
449
00:33:42,564 --> 00:33:43,854
and I did the one knee.
450
00:33:43,856 --> 00:33:45,981
- You exaggerate.
- Oh, you did great.
451
00:33:45,983 --> 00:33:49,151
- Come on.
- You did great.
452
00:33:50,654 --> 00:33:52,279
So, Mr. Burnside, um..
453
00:33:52,281 --> 00:33:56,409
You teach Tyler and everybody
about camping and whittling..
454
00:33:57,619 --> 00:33:58,996
Tying knots?
455
00:34:02,125 --> 00:34:05,751
Well, Kassi, it's not just about
outdoor preparedness anymore.
456
00:34:05,753 --> 00:34:09,755
You know, they got,
they got badges now for, um
457
00:34:09,757 --> 00:34:12,175
computer programming and
458
00:34:12,177 --> 00:34:14,302
and photography..
All kinds of things.
459
00:34:14,304 --> 00:34:17,220
But, yeah,
I love whittling and knots.
460
00:34:17,222 --> 00:34:18,305
You got me.
461
00:34:20,434 --> 00:34:22,601
How many knots do you know?
462
00:34:22,603 --> 00:34:24,354
Why don't we talk about
something else?
463
00:34:26,065 --> 00:34:28,273
This... this is pretty boring.
464
00:34:28,275 --> 00:34:29,402
Well, she asked.
465
00:34:37,409 --> 00:34:40,577
I'm sorry about
the bad joke earlier.
466
00:34:40,579 --> 00:34:43,081
I really like spending time
with Tyler.
467
00:34:43,083 --> 00:34:45,333
I wouldn't want to give
the wrong first impression.
468
00:34:45,335 --> 00:34:48,378
I just get really nervous
and say the wrong thing.
469
00:34:48,380 --> 00:34:51,171
- I'm sorry.
- Oh..
470
00:34:51,173 --> 00:34:53,132
Not at all, sweetheart.
Not at all.
471
00:34:53,134 --> 00:34:55,342
And you don't
need to be nervous.
472
00:34:55,344 --> 00:34:58,845
You are the best young lady
473
00:34:58,847 --> 00:35:00,597
that he has brought home
to meet us.
474
00:35:02,184 --> 00:35:04,601
- Also the only one.
- Don.
475
00:35:10,735 --> 00:35:12,193
Sorry about
the whole fish thing.
476
00:35:12,195 --> 00:35:15,445
I, I don't even think
they know what vegan is.
477
00:35:15,447 --> 00:35:16,865
Pull over.
478
00:35:32,423 --> 00:35:33,717
So..
479
00:35:38,929 --> 00:35:41,056
You think your dad
is Clovehitch?
480
00:35:50,900 --> 00:35:53,191
You should see your face!
481
00:35:54,487 --> 00:35:56,905
It's not your fucking dad.
482
00:35:57,907 --> 00:35:59,490
Your dad?
483
00:35:59,492 --> 00:36:01,036
He has pictures.
484
00:36:02,369 --> 00:36:05,579
- Tyler...
- Like bondage porno stuff.
485
00:36:05,581 --> 00:36:07,916
That's why everyone thinks
I'm a perv.
486
00:36:09,960 --> 00:36:12,711
I went in his shed where no one
is allowed, and there was more.
487
00:36:12,713 --> 00:36:14,923
There was even one that
said Nora on it, and.
488
00:36:16,217 --> 00:36:18,967
I think that was for
Nora Devlin.
489
00:36:18,969 --> 00:36:22,429
Right next to it, it says,
"Lucky's favorite" on it.
490
00:36:22,431 --> 00:36:24,849
- I'm serious.
- Lucky?
491
00:36:24,851 --> 00:36:25,894
Yeah.
492
00:36:28,896 --> 00:36:31,063
There's no way in hell
your dad is Clovehitch
493
00:36:31,065 --> 00:36:33,775
just because he likes
weird porn.
494
00:36:33,777 --> 00:36:35,193
He's just kinky.
495
00:36:37,739 --> 00:36:39,032
My gosh.
496
00:36:43,119 --> 00:36:44,494
Come on, let's go.
497
00:36:44,496 --> 00:36:46,371
What, did you think
we were gonna make out?
498
00:36:46,373 --> 00:36:47,749
- Drive.
- Oh.
499
00:36:54,338 --> 00:36:58,340
♪ I've been doing
all the dishes ♪
500
00:36:58,342 --> 00:37:02,427
♪ All day long ♪
501
00:37:02,429 --> 00:37:06,391
♪ Though I never get a nickel ♪
502
00:37:06,393 --> 00:37:09,309
♪ ...all the odd jobs
around this house ♪
503
00:37:09,311 --> 00:37:12,188
Oh, look who it is!
504
00:37:12,190 --> 00:37:15,316
♪ Mr. Romance has returned ♪♪
505
00:37:15,318 --> 00:37:17,318
Come on, dance with me.
506
00:37:17,320 --> 00:37:19,570
I... I've seen moves
on you tonight
507
00:37:19,572 --> 00:37:22,949
that I've never seen
in my entire life, mister.
508
00:37:48,268 --> 00:37:50,392
What the heck?
What are you doing here?
509
00:37:50,394 --> 00:37:52,353
Lucky got stuck in my head.
I couldn't...
510
00:37:52,355 --> 00:37:54,438
- Shh!
- I couldn't sleep.
511
00:37:54,440 --> 00:37:56,481
So I went through everything,
and I went back to Barbara's
512
00:37:56,483 --> 00:37:57,566
which she was not happy about.
513
00:37:57,568 --> 00:37:58,943
But I found it.
514
00:37:58,945 --> 00:38:01,278
Victim number five,
she got a note in her mailbox
515
00:38:01,280 --> 00:38:03,155
a week before she was killed.
516
00:38:03,157 --> 00:38:05,282
Guess what it said?
517
00:38:21,384 --> 00:38:22,467
It's gone.
518
00:38:24,429 --> 00:38:25,722
Let's go.
519
00:38:29,016 --> 00:38:30,225
Let me see.
520
00:38:32,269 --> 00:38:34,394
Are you sure it said "Lucky?"
521
00:38:34,396 --> 00:38:37,315
- I don't know.
- I feel something.
522
00:38:37,317 --> 00:38:38,275
Oh, hey.
523
00:38:41,195 --> 00:38:43,528
- Shit.
- What is that?
524
00:38:58,338 --> 00:39:01,716
Does that look like your
father's handwriting, Tyler?
525
00:39:03,967 --> 00:39:05,135
I don't know.
526
00:39:06,846 --> 00:39:08,431
Where is this?
527
00:39:12,518 --> 00:39:14,644
My dad will be up soon.
528
00:39:14,646 --> 00:39:16,604
Come to Barbara's
as soon as you can.
529
00:39:16,606 --> 00:39:18,149
Don't let him know
you know, okay?
530
00:39:19,608 --> 00:39:20,693
You okay?
531
00:39:22,862 --> 00:39:24,612
You okay?
532
00:39:24,614 --> 00:39:25,990
Yeah.
533
00:43:05,835 --> 00:43:07,086
Tyler?
534
00:43:10,547 --> 00:43:12,632
Morning, sunshine.
535
00:43:12,634 --> 00:43:15,760
Oh, hey, Dad.
What time is it?
536
00:43:15,762 --> 00:43:18,722
Almost 7:00.
Thought we'd get an early start.
537
00:43:20,474 --> 00:43:21,516
What?
538
00:43:21,518 --> 00:43:24,267
You know what we haven't
done in a while?
539
00:43:24,269 --> 00:43:28,021
Camping.
Just you and me.
540
00:43:28,023 --> 00:43:30,652
- Um.. Yeah, today?
- Yeah.
541
00:43:31,820 --> 00:43:33,653
Thought we'd go have some fun.
542
00:43:33,655 --> 00:43:35,405
Father-son bonding.
543
00:43:35,407 --> 00:43:37,949
Lock up that rifle badge.
544
00:43:37,951 --> 00:43:39,242
Yeah. No, that'd be great.
545
00:43:39,244 --> 00:43:40,367
I just feel kind of sick,
though.
546
00:43:40,369 --> 00:43:43,621
Ah, come on.
I'll make you some cereal.
547
00:43:43,623 --> 00:43:44,666
Get dressed.
548
00:44:28,251 --> 00:44:30,043
Where are we going?
549
00:44:30,045 --> 00:44:31,796
We're almost there, bud.
550
00:45:07,916 --> 00:45:09,626
Did you tell anyone?
551
00:45:16,965 --> 00:45:18,592
Did you tell anyone?
552
00:45:22,179 --> 00:45:23,806
- What are you talking about?
- Tyler.
553
00:45:26,893 --> 00:45:29,938
I know you've been in the shed
and in the crawlspace.
554
00:45:32,731 --> 00:45:36,608
You had no business
invading my privacy.
555
00:45:36,610 --> 00:45:39,489
The lack of respect is really
disturbing, Tyler.
556
00:45:40,407 --> 00:45:41,908
You know better than that.
557
00:45:43,451 --> 00:45:45,536
A lock on that door
for a reason.
558
00:45:52,751 --> 00:45:56,130
What you found in that box
wasn't mine.
559
00:46:00,427 --> 00:46:01,469
Whose is it?
560
00:46:09,436 --> 00:46:10,394
Rudy's.
561
00:46:13,981 --> 00:46:15,233
Uncle Rudy?
562
00:46:17,860 --> 00:46:20,195
The truth is,
I'm ashamed to say..
563
00:46:24,909 --> 00:46:28,411
I had an interest in those kinds
of photos
564
00:46:28,413 --> 00:46:31,166
that you found in the truck
a long time ago, years ago.
565
00:46:33,835 --> 00:46:36,670
Rudy was the same way,
only much, much worse.
566
00:46:38,005 --> 00:46:40,049
I knew that from when we were
kids, but still.
567
00:46:41,384 --> 00:46:43,800
When I found that stuff
in his trailer
568
00:46:43,802 --> 00:46:45,595
I went to him and I said
569
00:46:45,597 --> 00:46:48,641
"Rudy, you gotta
turn yourself in."
570
00:46:52,728 --> 00:46:56,023
But then... then he tried to..
571
00:46:57,900 --> 00:46:58,984
...you know..
572
00:47:05,157 --> 00:47:07,032
I thought it was a car crash.
573
00:47:07,034 --> 00:47:07,951
It was.
574
00:47:09,119 --> 00:47:10,413
He drove off the road.
575
00:47:19,088 --> 00:47:20,923
Well, why do you
have that stuff?
576
00:47:21,675 --> 00:47:23,009
I was gonna burn it.
577
00:47:24,052 --> 00:47:27,180
I swear to God,
I was gonna burn it.
578
00:47:31,684 --> 00:47:33,186
But the victims' families..
579
00:47:35,188 --> 00:47:36,481
...they have a right to know.
580
00:47:39,317 --> 00:47:41,943
Look, then it was never
the right time, you know?
581
00:47:41,945 --> 00:47:45,320
Susie being born,
or some darn thing and..
582
00:47:45,322 --> 00:47:46,947
Then I had to think
about our family
583
00:47:46,949 --> 00:47:49,075
it'd be rough on you kids.
584
00:47:49,077 --> 00:47:50,954
And to put your mom
through that?
585
00:47:53,248 --> 00:47:54,164
For what?
586
00:47:56,583 --> 00:47:58,210
Not gonna bring anybody back.
587
00:48:00,922 --> 00:48:02,840
But it looks like it's you.
588
00:48:04,092 --> 00:48:04,968
Bud.
589
00:48:08,596 --> 00:48:10,764
Bud, I don't know, I don't know
what else to tell you.
590
00:48:16,603 --> 00:48:19,481
Other than
I know that you know..
591
00:48:20,900 --> 00:48:22,027
...it isn't me.
592
00:48:24,945 --> 00:48:26,280
It's not me.
593
00:48:30,659 --> 00:48:31,786
I'm just so..
594
00:48:34,204 --> 00:48:36,371
I'm just so damned sorry to
595
00:48:36,373 --> 00:48:38,125
to put you through all that.
596
00:48:41,003 --> 00:48:42,255
I messed up.
597
00:48:44,632 --> 00:48:46,592
I was trying
to protect my brother.
598
00:48:53,724 --> 00:48:56,516
We have to take it
to the police.
599
00:48:56,518 --> 00:48:58,186
Or destroy it.
600
00:48:58,188 --> 00:48:59,230
But you have to decide.
601
00:49:55,077 --> 00:49:57,912
Knot tying
exemplifies the skills
602
00:49:57,914 --> 00:50:01,289
and the strength
of a troop or family.
603
00:50:01,291 --> 00:50:04,209
The rope weaves
the fibers together
604
00:50:04,211 --> 00:50:08,171
and the knot bends them
to a common purpose.
605
00:50:08,173 --> 00:50:12,010
The square knot
used in first aid is a symbol
606
00:50:12,012 --> 00:50:13,388
of service to others.
607
00:50:16,724 --> 00:50:18,516
- You went camping?
- You can't be.. What?
608
00:50:18,518 --> 00:50:21,519
I waited and waited and I go by your house
and your mom tells me you went camping.
609
00:50:21,521 --> 00:50:22,603
Shh! You talked to my mom?
610
00:50:22,605 --> 00:50:23,729
I thought he was onto us.
611
00:50:23,731 --> 00:50:26,023
No! Keep your voice down. No.
612
00:50:26,025 --> 00:50:27,233
He just wanted to take me
camping, okay?
613
00:50:27,235 --> 00:50:29,568
Good, because I figured it out.
It's your house.
614
00:50:29,570 --> 00:50:31,153
- What?
- Duh, there's a pit under there.
615
00:50:31,155 --> 00:50:32,697
- You went under my house?
- I couldn't wait.
616
00:50:32,699 --> 00:50:33,740
What if he took you camping to
get rid of you?
617
00:50:33,742 --> 00:50:35,240
Did you find anything
under there?
618
00:50:35,242 --> 00:50:37,577
- No. He never finished it.
- Kassi, that's 'cause it's not him.
619
00:50:37,579 --> 00:50:39,996
I asked him about
the pictures and everything
620
00:50:39,998 --> 00:50:41,164
and he explained it to me.
621
00:50:41,166 --> 00:50:44,166
What? How did he
explain the blueprints?
622
00:50:44,168 --> 00:50:46,336
It's a fantasy.
It's not real.
623
00:50:46,338 --> 00:50:47,753
What about Lucky?
624
00:50:47,755 --> 00:50:49,463
I gotta go back inside.
625
00:50:49,465 --> 00:50:51,173
Just believe me that it's not.
626
00:50:51,175 --> 00:50:53,175
- Well, then who is it?
- I don't know. I'll call you later.
627
00:50:53,177 --> 00:50:55,470
I know you don't wanna
believe it, but just face it.
628
00:50:55,472 --> 00:50:57,054
Look at this.
This really happened.
629
00:50:57,056 --> 00:50:58,932
No, I don't want
to deal with this now!
630
00:51:03,313 --> 00:51:04,394
What are you doing?
631
00:51:04,396 --> 00:51:07,356
Billy, go back inside.
Hey, give me that.
632
00:51:07,358 --> 00:51:08,358
You're disgusting,
you know that?
633
00:51:08,360 --> 00:51:10,485
- Billy, come on.
- This is depraved.
634
00:51:10,487 --> 00:51:13,195
- Billy, give me it!
- Why don't you just come out of the closet already?
635
00:51:13,197 --> 00:51:14,655
- Hey.
- F you, slut!
636
00:51:14,657 --> 00:51:15,617
Hey!
637
00:51:18,536 --> 00:51:20,286
- Hey!
- Get off of me!
638
00:51:20,288 --> 00:51:22,206
Hey! Stop!
639
00:51:26,251 --> 00:51:27,336
Hey, buddy.
640
00:51:29,213 --> 00:51:30,882
I just got
one question for you.
641
00:51:32,175 --> 00:51:34,010
Where's Tyler Burnside?
642
00:51:36,179 --> 00:51:37,055
What?
643
00:51:38,722 --> 00:51:41,014
Where's Tyler Burnside?
644
00:51:41,016 --> 00:51:43,184
'Cause the Tyler I know
wouldn't resort to violence
645
00:51:43,186 --> 00:51:44,437
to settle his disputes.
646
00:51:45,355 --> 00:51:46,604
Okay, I get it.
647
00:51:46,606 --> 00:51:48,525
Pastor Randy, I'm Tyler.
648
00:51:49,567 --> 00:51:51,110
I just lost my temper.
649
00:51:53,153 --> 00:51:55,030
You know, that's gonna be
some shiner.
650
00:51:56,990 --> 00:51:58,451
Everything okay at home?
651
00:52:06,208 --> 00:52:07,501
Yeah, it's fine.
652
00:52:26,271 --> 00:52:28,396
Oh, I love you so much.
653
00:52:28,398 --> 00:52:29,731
Please be careful, okay?
654
00:52:29,733 --> 00:52:31,192
Mom, don't worry, I will.
655
00:52:33,277 --> 00:52:35,154
You're getting so heavy!
656
00:52:36,364 --> 00:52:38,113
I'm gonna get real fat
when you're gone
657
00:52:38,115 --> 00:52:39,574
so you don't recognize me.
658
00:52:40,577 --> 00:52:41,453
Alright.
659
00:52:43,496 --> 00:52:45,246
Have a good time.
660
00:52:45,248 --> 00:52:47,539
Thanks again, Dad, for coming
through with the money.
661
00:52:47,541 --> 00:52:49,877
Eh, I figure you learned
all you can from me.
662
00:52:50,878 --> 00:52:52,420
Have fun.
663
00:52:52,422 --> 00:52:53,465
I will.
664
00:52:54,840 --> 00:52:56,717
Alright. Better get going.
665
00:52:57,885 --> 00:52:58,969
My little man.
666
00:53:00,179 --> 00:53:01,595
I love you.
I'll see you soon, okay?
667
00:53:01,597 --> 00:53:03,222
- Love you!
- Bye!
668
00:53:03,224 --> 00:53:04,264
Bye!
669
00:53:15,487 --> 00:53:16,903
I think I made too much.
670
00:53:16,905 --> 00:53:17,781
Mm.
671
00:53:18,614 --> 00:53:20,324
More for me.
672
00:53:21,367 --> 00:53:23,742
When's Tyler come home?
673
00:53:23,744 --> 00:53:25,621
In two shakes
of a lamb's tail.
674
00:53:26,456 --> 00:53:28,083
How long is that?
675
00:53:29,708 --> 00:53:33,126
You know, that's what grandma
always used to say to me
676
00:53:33,128 --> 00:53:34,711
and I never asked her.
677
00:53:34,713 --> 00:53:36,630
You're one smart cookie,
you know that?
678
00:53:36,632 --> 00:53:38,425
Why don't you go
visit your mom for a while?
679
00:53:39,677 --> 00:53:41,135
You wanna swim
in grandma's lake?
680
00:53:41,137 --> 00:53:42,222
Yay!
681
00:53:42,972 --> 00:53:44,137
You can take time off?
682
00:53:44,139 --> 00:53:46,349
Nah! I wish I could, honey.
683
00:53:46,351 --> 00:53:49,059
But, um, you know,
swamped with work.
684
00:53:49,061 --> 00:53:50,894
You go for a week or two.
685
00:53:50,896 --> 00:53:52,438
I'll check on Rudy at the center
686
00:53:52,440 --> 00:53:54,023
and then I'll come up
the last weekend
687
00:53:54,025 --> 00:53:56,400
and I'll drive back down
with yous.
688
00:53:56,402 --> 00:53:58,403
- Mom would like that.
- Mm.
689
00:53:58,405 --> 00:54:00,198
- You wanna go see grandma?
- Mm-hmm.
690
00:54:01,199 --> 00:54:02,075
Alright.
691
00:54:03,659 --> 00:54:05,492
We'll call her after dinner
and tell her we're coming.
692
00:54:05,494 --> 00:54:06,913
- Okay.
- Okay.
693
00:54:24,806 --> 00:54:26,016
Sorry.
694
00:54:30,894 --> 00:54:32,021
It's okay.
695
00:54:43,157 --> 00:54:45,407
- Something bothering you?
- No.
696
00:54:45,409 --> 00:54:47,325
You wanna talk about it?
697
00:54:47,327 --> 00:54:49,327
I..
698
00:54:49,329 --> 00:54:50,873
I'm fine, it's just..
699
00:54:53,376 --> 00:54:54,794
Just getting old.
700
00:55:00,675 --> 00:55:02,218
Maybe I shouldn't go to Mom's.
701
00:55:06,389 --> 00:55:07,849
It's nothing.
702
00:55:10,809 --> 00:55:13,103
Come here. Come on.
703
00:55:23,697 --> 00:55:25,407
You don't have to worry.
704
00:55:29,661 --> 00:55:30,996
Ever.
705
00:55:34,876 --> 00:55:36,416
Drive safe, huh?
706
00:55:36,418 --> 00:55:38,293
- Bye-bye, Daddy.
- Bye, sweetheart.
707
00:55:38,295 --> 00:55:39,295
- Be a good girl.
- I'll call you when we get there.
708
00:55:39,297 --> 00:55:40,545
- Okay.
- Okay.
709
00:55:40,547 --> 00:55:42,216
- I love you. Bye-bye.
- Listen to your mom.
710
00:56:00,150 --> 00:56:01,360
Be done by the end of the day.
711
00:56:02,320 --> 00:56:03,321
Fantastic.
712
00:56:17,751 --> 00:56:19,543
You ever, uh..
713
00:56:19,545 --> 00:56:21,461
...bring out
your service weapon?
714
00:56:21,463 --> 00:56:22,921
Can't say that I have.
715
00:56:22,923 --> 00:56:24,382
Yeah?
716
00:56:24,384 --> 00:56:27,592
I've done a lot of target
shooting with the new Gen-4.
717
00:56:27,594 --> 00:56:29,302
Beautiful weapon.
718
00:56:29,304 --> 00:56:31,348
You'll be able to snag some
critter, no problem.
719
00:56:33,726 --> 00:56:35,060
Mm-hmm.
720
00:56:48,240 --> 00:56:49,240
Oh.
721
00:56:49,242 --> 00:56:50,490
Go ahead.
722
00:56:50,492 --> 00:56:51,827
I... I'll grab you one.
723
00:56:52,829 --> 00:56:54,077
Gee, thank you.
724
00:56:54,079 --> 00:56:55,456
There you go.
725
00:56:57,666 --> 00:56:58,500
Alright.
726
00:57:08,552 --> 00:57:10,554
Ah, they're for my wife.
727
00:58:39,393 --> 00:58:41,309
♪ Whoa ♪
728
00:58:41,311 --> 00:58:42,521
♪ Whoa-oh ♪
729
00:58:43,565 --> 00:58:45,773
♪ Whoa-o-oh ♪
730
00:58:45,775 --> 00:58:46,776
♪ Whoa ♪
731
00:58:49,362 --> 00:58:53,363
♪ Well last night baby
was all there ♪
732
00:58:53,365 --> 00:58:58,036
♪ No we just barely get out ♪
733
00:58:58,038 --> 00:58:59,829
♪ 'Cause it's black and white ♪
734
00:58:59,831 --> 00:59:03,666
♪ That our future is passed ♪
735
00:59:03,668 --> 00:59:07,045
♪ There's no shadow
of a doubt ♪
736
00:59:07,047 --> 00:59:09,713
♪ Our love
is yesterday's news ♪
737
00:59:09,715 --> 00:59:11,840
♪ And now it's time
to turn the page ♪
738
00:59:11,842 --> 00:59:14,302
♪ I need to write it
on the wall ♪
739
00:59:14,304 --> 00:59:16,762
♪ And it's time
for a change ♪
740
00:59:16,764 --> 00:59:19,014
♪ Our love
is yesterday's news ♪
741
00:59:19,016 --> 00:59:21,767
♪ And that's the day
we learned the truth ♪
742
00:59:21,769 --> 00:59:23,728
♪ That if we love each other ♪
743
00:59:23,730 --> 00:59:26,856
♪ Oh baby whoa oh ♪
744
00:59:26,858 --> 00:59:28,941
♪ Whoa ♪
745
00:59:28,943 --> 00:59:31,401
♪ Whoa-oh ♪
746
00:59:31,403 --> 00:59:33,572
♪ Whoa-o-oh ♪
747
00:59:51,215 --> 00:59:54,258
Oh! Hey, Kassi.
748
00:59:54,260 --> 00:59:56,344
We haven't seen you in a while.
749
00:59:56,346 --> 00:59:58,262
I'm looking for Tyler.
750
00:59:58,264 --> 01:00:00,764
Tyler?
Um, well, hey, come on.
751
01:00:00,766 --> 01:00:02,351
Why don't you come in?
752
01:00:04,103 --> 01:00:07,813
Would, um, would you like
to have anything to drink?
753
01:00:07,815 --> 01:00:09,273
Oh, no, thanks.
754
01:00:09,275 --> 01:00:12,443
- Um, is Tyler home?
- Tyler?
755
01:00:12,445 --> 01:00:14,153
Oh, didn't he tell you he was
756
01:00:14,155 --> 01:00:16,613
going away to leadership camp?
757
01:00:16,615 --> 01:00:19,867
Oh, um, we haven't been talking
much lately.
758
01:00:19,869 --> 01:00:20,909
Oh.
759
01:00:20,911 --> 01:00:23,704
Uh... it's a nice camera.
760
01:00:23,706 --> 01:00:25,040
Is that real film?
761
01:00:26,083 --> 01:00:28,291
Oh, yeah. Yeah.
762
01:00:28,293 --> 01:00:30,795
Oh, you-you like photography.
763
01:00:31,797 --> 01:00:33,798
You were the one
with all those, uh
764
01:00:33,800 --> 01:00:35,800
those crime scene photos
765
01:00:35,802 --> 01:00:38,677
the day of the-the big fight,
right?
766
01:00:38,679 --> 01:00:39,681
Yeah.
767
01:00:40,806 --> 01:00:42,850
Here. Let me... let me
take one of you.
768
01:00:47,813 --> 01:00:49,523
Say cheese and crackers.
769
01:00:52,110 --> 01:00:53,361
Cheese and crackers.
770
01:00:55,447 --> 01:00:58,657
We have to wait to see
how it turns out.
771
01:01:00,952 --> 01:01:02,287
You wanna blow on it?
772
01:01:13,340 --> 01:01:15,340
Hi, Dad. Okay!
773
01:01:15,342 --> 01:01:17,093
Okay, fine! I'm on my way.
774
01:01:18,177 --> 01:01:20,135
Sorry, I'm late to meet my dad.
775
01:01:20,137 --> 01:01:23,180
Oh, wow. Just like that, huh?
776
01:01:23,182 --> 01:01:26,059
Well, should I, should I tell
Tyler you came by?
777
01:01:26,061 --> 01:01:27,687
Nah, forget it.
778
01:02:02,722 --> 01:02:04,097
Dammit!
779
01:03:47,702 --> 01:03:49,911
So here we are
at this pivotal scene.
780
01:03:49,913 --> 01:03:52,162
The son comes to his senses
781
01:03:52,164 --> 01:03:55,208
he's on the road
to see his father.
782
01:03:55,210 --> 01:03:57,043
And before he even
gets to the door
783
01:03:57,045 --> 01:03:59,711
the father sees him
from a distance.
784
01:03:59,713 --> 01:04:03,467
And scripture says the father
runs to seek him out.
785
01:04:04,969 --> 01:04:07,972
You see, God always leaves
the door to redemption open
786
01:04:09,349 --> 01:04:13,184
but it's up to us to pull the
handle and come on in.
787
01:04:13,186 --> 01:04:15,105
So my question
this morning is..
788
01:04:16,731 --> 01:04:18,316
...are you gonna open the door?
789
01:04:21,152 --> 01:04:22,318
Hey, my tur... my turn.
790
01:04:22,320 --> 01:04:24,153
Now, you're gonna try it.
791
01:04:24,155 --> 01:04:25,737
- I know.
- I know. Yes.
792
01:04:25,739 --> 01:04:27,155
That's what I said.
793
01:04:27,157 --> 01:04:29,117
Okay. That's very good.
794
01:04:29,119 --> 01:04:31,034
Anyway, Mom sends her love
795
01:04:31,036 --> 01:04:33,996
and, uh, she wants you
to bring your tools
796
01:04:33,998 --> 01:04:37,124
when you come up, 'cause
there's a bunch of little jobs
797
01:04:37,126 --> 01:04:39,001
she has in mind for you.
798
01:04:39,003 --> 01:04:40,836
Oh, someone wants to say
hello to you.
799
01:04:40,838 --> 01:04:42,921
Hi, Daddy. I love you.
800
01:04:42,923 --> 01:04:44,090
That's it, go ahead.
801
01:04:44,092 --> 01:04:46,300
Okay, that's it.
That's all she wants to say.
802
01:04:46,302 --> 01:04:50,137
I love you too,
and, um... call us.
803
01:04:50,139 --> 01:04:51,930
Okay. Miss you. Bye.
804
01:04:56,061 --> 01:04:59,646
...can quickly tackle those hard
to reach corners. The secret?
805
01:04:59,648 --> 01:05:01,441
OxiClean's
stain-fighting bubbles
806
01:05:01,443 --> 01:05:04,193
that power through calcium,
lime, hard water
807
01:05:04,195 --> 01:05:06,737
and easily cleans soap scum on
shower doors.
808
01:05:06,739 --> 01:05:08,741
Kaboom turns this into this.
809
01:05:43,485 --> 01:05:45,275
...a limited time, you can get
your dream kitchen
810
01:05:45,277 --> 01:05:47,362
for 40 percent less
than the big box guys
811
01:05:47,364 --> 01:05:49,863
and choose your favorite way
to save even more.
812
01:05:49,865 --> 01:05:51,365
Pay now and save 30 percent
813
01:05:51,367 --> 01:05:52,825
or save 25 percent
814
01:05:52,827 --> 01:05:54,786
and finance interest-free
for 24 months.
815
01:05:54,788 --> 01:05:57,037
Or save 20 percent
and finance interest-free
816
01:05:57,039 --> 01:05:59,164
for 36 months.
The choice is yours.
817
01:05:59,166 --> 01:06:00,333
Biggest possible savings
818
01:06:00,335 --> 01:06:02,584
or big savings plus
interest-free financing.
819
01:06:02,586 --> 01:06:05,003
This combination of deals
is simply unbeatable.
820
01:06:05,005 --> 01:06:06,380
So hurry
into one of our showrooms
821
01:06:06,382 --> 01:06:10,008
or visit us online at
cabinetstogo.com.
822
01:06:10,010 --> 01:06:12,845
There's more to Langer's juice
than great tasting fruit.
823
01:06:12,847 --> 01:06:15,514
We put over 40 years'
experience in every bottle
824
01:06:15,516 --> 01:06:18,892
and are committed to make
every batch the best it can be.
825
01:06:18,894 --> 01:06:20,353
And now, with every bottle of
826
01:06:20,355 --> 01:06:23,063
Langer's Cranberry 100,
there's even more.
827
01:06:23,065 --> 01:06:25,066
It's not only 100 percent juice
828
01:06:25,068 --> 01:06:27,818
we've added calcium and
essential antioxidants
829
01:06:27,820 --> 01:06:29,905
like vitamins A, C, and E.
830
01:06:32,324 --> 01:06:34,367
Is that all you got?
831
01:06:34,369 --> 01:06:36,619
Maybe we should cut grandma's
tasting to once a week.
832
01:06:36,621 --> 01:06:37,619
Yeah.
833
01:06:37,621 --> 01:06:38,748
Langer..
834
01:06:50,342 --> 01:06:53,802
Don't scream.
Don't scream. It's okay.
835
01:06:53,804 --> 01:06:57,264
Don't be afraid. Don't be
afraid, I'm not gonna hurt you.
836
01:06:57,266 --> 01:07:00,059
I'm wanted by the cops right now
for robbin' a bank.
837
01:07:00,061 --> 01:07:02,644
You understand? Hm?
838
01:07:02,646 --> 01:07:04,106
Mm-hmm.
839
01:07:05,275 --> 01:07:08,987
I'm gonna remove my hand.
Do not scream.
840
01:07:12,072 --> 01:07:14,699
Oh.
841
01:07:14,701 --> 01:07:16,825
Oh, my back.
842
01:07:16,827 --> 01:07:20,081
I think I pulled somethin'
climbin' in here.
843
01:07:23,501 --> 01:07:25,003
It's okay.
844
01:07:27,130 --> 01:07:30,173
All I did was rob a bank,
and, and no one got hurt.
845
01:07:30,175 --> 01:07:33,133
But I need to get away.
I'm gonna take your car.
846
01:07:33,135 --> 01:07:36,054
You got insurance, right?
847
01:07:36,056 --> 01:07:39,059
I don't need money or anything.
Keys are in your purse?
848
01:07:40,934 --> 01:07:42,228
That purse?
849
01:07:45,023 --> 01:07:46,733
Oh, shit.
850
01:08:05,543 --> 01:08:07,045
We're almost done.
851
01:08:34,948 --> 01:08:37,615
If you tell the cops
852
01:08:37,617 --> 01:08:40,617
I'm gonna give this
to my friends
853
01:08:40,619 --> 01:08:43,622
and they'll find you.
Okay?
854
01:08:46,001 --> 01:08:47,668
But I don't think you will.
855
01:08:51,256 --> 01:08:53,550
Grab my bag for me.
856
01:09:05,228 --> 01:09:07,063
Come on, come on,
come on, come on.
857
01:09:09,314 --> 01:09:12,607
Oh, one last thing.
858
01:09:12,609 --> 01:09:14,278
I gotta tie you up.
859
01:09:16,448 --> 01:09:18,740
I won't tell anyone,
I promise.
860
01:09:20,284 --> 01:09:23,410
This thing is loaded. Okay?
861
01:09:23,412 --> 01:09:26,496
Don't argue.
My back is actin' up as it is.
862
01:09:26,498 --> 01:09:29,250
Now, the sooner you're tied up,
the sooner I leave.
863
01:09:29,252 --> 01:09:31,671
Now grab my bag and move!
864
01:09:34,090 --> 01:09:35,592
In the bedroom.
865
01:09:39,595 --> 01:09:41,013
Come on.
866
01:09:47,811 --> 01:09:50,523
Okay, sit down.
On the bed.
867
01:09:54,694 --> 01:09:58,531
Here. Do it yourself.
Doesn't have to be too tight.
868
01:09:59,573 --> 01:10:01,201
Go on.
869
01:10:02,034 --> 01:10:03,369
Go ahead, go ahead.
870
01:10:11,418 --> 01:10:14,213
No, no, silly.
Not like that.
871
01:10:16,591 --> 01:10:18,385
I'll do it.
872
01:10:21,387 --> 01:10:23,845
You want something done,
you gotta do it yourself.
873
01:10:23,847 --> 01:10:27,224
That's what my dad
always told me.
874
01:10:27,226 --> 01:10:30,352
But he was a real S-O-B.
875
01:10:30,354 --> 01:10:33,815
Let me tell ya.
876
01:10:33,817 --> 01:10:36,319
Put your hands, please.
877
01:10:38,529 --> 01:10:42,365
I'll be out of here in two
shakes of a lamb's tail.
878
01:10:46,246 --> 01:10:47,285
That's tight.
879
01:10:47,287 --> 01:10:48,745
Oh, it's not too bad.
880
01:10:50,417 --> 01:10:52,961
Mm.
Lucky likes your shampoo.
881
01:13:08,595 --> 01:13:09,930
Dad.
882
01:13:14,060 --> 01:13:16,479
What are you doin' here?
883
01:13:18,731 --> 01:13:20,524
Is she okay?
884
01:13:22,985 --> 01:13:24,945
You should be gone.
885
01:13:28,949 --> 01:13:32,660
Oh, Tyler.
886
01:13:32,662 --> 01:13:34,077
You shouldn't see this.
887
01:13:34,079 --> 01:13:35,457
Dad!
888
01:13:38,626 --> 01:13:41,626
What did I teach you?
889
01:13:41,628 --> 01:13:43,754
You don't aim a weapon
890
01:13:43,756 --> 01:13:46,340
unless you intend to use it.
891
01:13:47,385 --> 01:13:50,221
Are you gonna shoot me, bud?
892
01:14:06,488 --> 01:14:08,528
You can't just leave notes
out for me like that.
893
01:14:08,530 --> 01:14:10,449
My parents are gonna
find them.
894
01:14:12,493 --> 01:14:15,827
I like the black eye.
It's a good look for you.
895
01:14:15,829 --> 01:14:17,705
You should've just taken
the pictures, though.
896
01:14:17,707 --> 01:14:18,580
I thought you were gonna stop?
897
01:14:18,582 --> 01:14:21,377
I am. Come up.
898
01:14:23,003 --> 01:14:24,670
This is Nora Devlin's house.
899
01:14:24,672 --> 01:14:27,466
The only places I know are
Clovehitch places. I'm sorry.
900
01:14:31,054 --> 01:14:33,638
Look, I wanna hang out with you.
901
01:14:33,640 --> 01:14:36,557
But it can't be about this
Clovehitch stuff.
902
01:14:36,559 --> 01:14:39,020
Especially not about my dad.
903
01:14:41,355 --> 01:14:44,024
Okay. I get it.
904
01:14:48,154 --> 01:14:49,739
But do you even believe me?
905
01:14:51,032 --> 01:14:53,741
Do you really believe me?
906
01:14:53,743 --> 01:14:56,079
I feel her sometimes.
907
01:14:57,079 --> 01:14:58,581
What?
908
01:14:59,957 --> 01:15:01,542
Let's go in.
909
01:15:03,752 --> 01:15:05,544
- No.
- Come on.
910
01:15:05,546 --> 01:15:06,672
No!
911
01:15:19,894 --> 01:15:21,309
Let's go.
912
01:15:59,768 --> 01:16:02,436
He, um, came in
through the basement.
913
01:16:03,854 --> 01:16:05,939
And then tied her up..
914
01:16:06,815 --> 01:16:09,318
...and tortured her here.
915
01:16:10,069 --> 01:16:11,528
Then he killed her.
916
01:16:13,155 --> 01:16:14,405
This is where
they found the body.
917
01:16:14,407 --> 01:16:16,824
Why are you doing this?
918
01:16:16,826 --> 01:16:18,536
What did your dad tell you?
919
01:16:22,247 --> 01:16:23,750
Tyler.
920
01:16:31,507 --> 01:16:33,385
I'm not accusing your dad.
921
01:16:34,594 --> 01:16:36,471
I just wanna know
what happened.
922
01:16:47,064 --> 01:16:48,942
It was Uncle Rudy.
923
01:16:50,568 --> 01:16:52,445
In the wheelchair?
924
01:16:56,032 --> 01:16:57,909
How long has he been
like that?
925
01:16:59,034 --> 01:17:00,744
Ten years.
926
01:17:01,996 --> 01:17:04,082
That's why he stopped.
927
01:17:08,211 --> 01:17:10,088
He told me
it was a car accident
928
01:17:10,880 --> 01:17:13,967
but... it was suicide.
929
01:17:16,636 --> 01:17:18,388
Attempted suicide.
930
01:17:23,059 --> 01:17:25,936
I found something
in the pit under your house.
931
01:17:29,565 --> 01:17:32,234
Y... you said
there was nothing under there.
932
01:17:34,863 --> 01:17:36,780
There were rope fibers.
933
01:17:37,823 --> 01:17:40,282
- Rope fibers?
- Yeah.
934
01:17:44,913 --> 01:17:46,791
This isn't CSI.
935
01:17:49,336 --> 01:17:52,919
Look, I know that you love
being obsessed with Clovehitch
936
01:17:52,921 --> 01:17:54,714
because it makes you
all dark and interesting
937
01:17:54,716 --> 01:17:58,595
but, but really,
this is my family.
938
01:17:59,261 --> 01:18:00,721
He killed my mom.
939
01:18:01,930 --> 01:18:03,223
What?
940
01:18:05,601 --> 01:18:09,271
Clovehitch... killed my mom.
941
01:18:11,858 --> 01:18:13,273
I thought, um..
942
01:18:13,275 --> 01:18:15,362
I thought your mom ran away.
943
01:18:18,823 --> 01:18:19,865
Yeah.
944
01:18:22,786 --> 01:18:25,995
When I was five,
my dad came home
945
01:18:25,997 --> 01:18:28,041
after a big fight with her.
946
01:18:29,542 --> 01:18:32,420
And she was gone
and so was her stuff.
947
01:18:34,046 --> 01:18:35,714
And we never heard
from her again.
948
01:18:37,341 --> 01:18:40,010
My dad says
that she abandoned us.
949
01:18:43,847 --> 01:18:45,725
That's not what I remember.
950
01:18:47,310 --> 01:18:51,189
I remember a man coming in
and making her cry.
951
01:18:54,859 --> 01:18:57,362
And tying her up,
and putting me in the bathroom.
952
01:19:00,948 --> 01:19:02,866
And her screams.
953
01:19:06,328 --> 01:19:08,789
I turned on the water
so I didn't have to hear.
954
01:19:12,252 --> 01:19:15,338
And it was years later
that I heard about Clovehitch..
955
01:19:17,423 --> 01:19:18,757
...and I knew.
956
01:19:22,470 --> 01:19:24,762
But my dad wouldn't listen,
no one would listen.
957
01:19:24,764 --> 01:19:29,435
I didn't want it to be him,
so, no one's believed me.
958
01:19:34,274 --> 01:19:35,942
What was her name?
959
01:19:37,985 --> 01:19:39,237
Crystal.
960
01:19:41,905 --> 01:19:42,948
Crystal Harper?
961
01:19:48,747 --> 01:19:50,206
How do you know that?
962
01:19:56,503 --> 01:19:58,172
Under the house..
963
01:20:00,925 --> 01:20:04,012
...there was a box, and
it had photos, and jewelry..
964
01:20:06,722 --> 01:20:08,600
...and driver's licenses.
965
01:20:10,810 --> 01:20:12,479
There were 13 of them.
966
01:20:19,903 --> 01:20:21,154
Thirteen?
967
01:20:23,030 --> 01:20:24,698
Where are they?
968
01:20:29,578 --> 01:20:31,663
It wasn't gonna bring 'em back.
969
01:20:34,833 --> 01:20:36,502
And he's gone.
970
01:20:39,381 --> 01:20:41,421
We had to protect our family.
971
01:20:41,423 --> 01:20:43,885
- So where are they?
- So we burned them.
972
01:20:46,470 --> 01:20:48,555
I'm sorry.
973
01:20:50,225 --> 01:20:52,102
Do you believe him?
974
01:20:53,978 --> 01:20:56,271
Is there any doubt in your mind?
975
01:20:59,567 --> 01:21:00,819
Please.
976
01:21:09,953 --> 01:21:11,827
Have a good time.
977
01:21:11,829 --> 01:21:13,662
Thanks again, Dad, for coming
through with the money.
978
01:21:13,664 --> 01:21:16,081
Eh, I figured you learned
all you can from me.
979
01:21:16,083 --> 01:21:18,086
- Have fun.
- I will.
980
01:21:42,193 --> 01:21:44,070
Your dad was a handyman, right?
981
01:21:45,029 --> 01:21:46,987
So?
982
01:21:46,989 --> 01:21:49,866
Well, it'd explain
why there's no forced entry.
983
01:21:49,868 --> 01:21:51,745
Case his victims' houses.
984
01:21:53,162 --> 01:21:55,162
Uncle Rudy
was a handyman too.
985
01:22:11,139 --> 01:22:13,016
What are you expecting to see?
986
01:22:14,850 --> 01:22:15,933
Anything.
987
01:22:15,935 --> 01:22:17,143
There's no way
he could be that sick
988
01:22:17,145 --> 01:22:19,062
and not give any hint.
989
01:22:19,064 --> 01:22:20,479
I've lived with him
my whole life.
990
01:22:20,481 --> 01:22:22,231
There's no hint.
991
01:22:22,233 --> 01:22:24,319
Maybe you don't know
what a normal dad is like.
992
01:22:26,945 --> 01:22:29,112
No, yeah, no, I feel like
I'm learning a lot.
993
01:22:29,114 --> 01:22:32,032
And the, the counselors
have been really helpful
994
01:22:32,034 --> 01:22:34,451
and everything's
been amazing so far.
995
01:22:34,453 --> 01:22:38,164
Yeah, alright. Alright.
I gotta go, Mom.
996
01:22:38,166 --> 01:22:39,668
No, I love you too.
I'll talk to you later.
997
01:22:41,127 --> 01:22:43,169
He's following that woman.
998
01:22:43,171 --> 01:22:44,128
What woman?
999
01:22:44,130 --> 01:22:46,048
The woman in the blue pants.
1000
01:22:47,841 --> 01:22:49,510
He's staring at her.
1001
01:23:01,814 --> 01:23:03,692
No, no. He'll see you.
He'll see you.
1002
01:23:09,238 --> 01:23:10,698
This isn't gonna work.
1003
01:23:12,867 --> 01:23:14,744
What kind of phone
does he have?
1004
01:23:19,748 --> 01:23:22,040
♪ Whoa ♪
1005
01:23:22,042 --> 01:23:24,251
♪ Whoa-oh ♪
1006
01:23:24,253 --> 01:23:27,340
♪ Whoa-whoa-oh-oh whoa ♪
1007
01:23:29,509 --> 01:23:33,928
♪ Well last night baby
we called Dad ♪
1008
01:23:33,930 --> 01:23:38,808
♪ Though we did.. ♪
1009
01:23:38,810 --> 01:23:40,601
♪ 'Cause it's black
and white ♪
1010
01:23:40,603 --> 01:23:44,187
♪ That our future is passed ♪
1011
01:23:44,189 --> 01:23:47,733
♪ There's no shadow
of a doubt ♪
1012
01:23:47,735 --> 01:23:50,152
♪ Our love is
yesterday's news ♪
1013
01:23:50,154 --> 01:23:52,155
♪ And now it's time
to turn the page ♪
1014
01:23:52,157 --> 01:23:54,991
♪ I need to write it
on the wall ♪
1015
01:23:54,993 --> 01:23:57,285
♪ I mean it's time
for a change ♪
1016
01:23:57,287 --> 01:23:59,579
♪ Our love is
yesterday's news ♪
1017
01:23:59,581 --> 01:24:02,123
♪ Another day
without the truth ♪
1018
01:24:02,125 --> 01:24:07,419
♪ Till it was long ago
I'll face tomorrow ♪
1019
01:24:07,421 --> 01:24:09,629
♪ Whoa ♪
1020
01:24:09,631 --> 01:24:12,008
♪ Whoa-oh ♪
1021
01:24:12,010 --> 01:24:14,343
♪ Whoa-whoa-oh-oh ♪
1022
01:24:14,345 --> 01:24:17,263
♪ Whoa ♪
1023
01:24:17,265 --> 01:24:21,642
♪ You don't have to read girl
between the line.. ♪
1024
01:24:26,983 --> 01:24:31,861
♪ And what is true
and ignoring the signs ♪♪
1025
01:24:31,863 --> 01:24:33,530
Say cheese and crackers.
1026
01:24:35,574 --> 01:24:37,157
Cheese and crackers.
1027
01:24:37,159 --> 01:24:38,619
Do you wanna blow on it?
1028
01:24:45,668 --> 01:24:47,543
Hi, Dad.
1029
01:24:47,545 --> 01:24:51,216
Yeah, I know, I know.
I'm on my way. Sorry.
1030
01:25:04,354 --> 01:25:05,814
He left the house.
1031
01:25:07,399 --> 01:25:09,272
He's going to work.
1032
01:25:09,274 --> 01:25:12,402
We should wait for him to sneak
out at night or something.
1033
01:25:12,404 --> 01:25:14,821
He's gonna see me if we keep
following him around
1034
01:25:14,823 --> 01:25:16,282
in broad daylight.
1035
01:25:44,226 --> 01:25:45,729
Whose house is that?
1036
01:25:47,146 --> 01:25:48,937
He's probably just working.
1037
01:25:48,939 --> 01:25:50,190
We should go.
1038
01:25:54,069 --> 01:25:56,153
Kassi! Kassi!
1039
01:26:54,338 --> 01:26:57,216
- Hey, come on.
- Hey.
1040
01:27:05,516 --> 01:27:08,518
He tied this here.
I saw him.
1041
01:27:32,668 --> 01:27:33,961
Tyler.
1042
01:27:35,005 --> 01:27:36,211
Tyler.
1043
01:27:54,565 --> 01:27:56,982
It's the woman
from the market.
1044
01:28:38,275 --> 01:28:39,318
I'll go in with you.
1045
01:28:40,944 --> 01:28:42,237
No.
1046
01:28:43,573 --> 01:28:45,617
I need to talk to him alone.
1047
01:28:59,797 --> 01:29:01,214
Dad?
1048
01:29:57,564 --> 01:29:58,979
Come on.
1049
01:32:29,966 --> 01:32:31,259
Dad?
1050
01:32:33,511 --> 01:32:35,180
What are you doin' here?
1051
01:32:37,556 --> 01:32:39,016
Is she okay?
1052
01:32:39,850 --> 01:32:41,851
You should be gone.
1053
01:32:41,853 --> 01:32:43,520
Oh, Tyler.
1054
01:32:44,646 --> 01:32:46,565
- You shouldn't see this.
- Dad!
1055
01:32:48,609 --> 01:32:51,318
What did I teach you?
1056
01:32:51,320 --> 01:32:55,824
You don't aim a weapon
unless you intend to use it.
1057
01:32:56,993 --> 01:32:58,870
Are you gonna shoot me, bud?
1058
01:33:04,292 --> 01:33:06,169
You have to turn yourself in.
1059
01:33:09,463 --> 01:33:11,505
- Kassi?
- Yeah.
1060
01:33:11,507 --> 01:33:12,550
Go and help her.
1061
01:33:21,059 --> 01:33:23,353
She's manipulating you.
1062
01:33:28,190 --> 01:33:29,483
Bud..
1063
01:33:30,944 --> 01:33:32,654
Bud, listen to me.
1064
01:33:33,697 --> 01:33:35,739
I'd never hurt anyone.
1065
01:33:37,826 --> 01:33:40,619
This, this woman
and I are having an affair.
1066
01:33:42,454 --> 01:33:45,706
We're a little kinky,
that's all.
1067
01:33:45,708 --> 01:33:49,751
I know, I know, this is a lot
for you to take in..
1068
01:33:49,753 --> 01:33:51,713
...but your mother knows
all about this. She and I...
1069
01:33:51,715 --> 01:33:53,548
Are you serious
with this bullshit?
1070
01:33:53,550 --> 01:33:55,717
Bud, if this gets out,
all you're gonna do
1071
01:33:55,719 --> 01:33:58,135
is hurt your mom and Susie.
1072
01:33:58,137 --> 01:33:59,553
I need you to lower your aim.
1073
01:33:59,555 --> 01:34:01,598
Accidents happen.
1074
01:34:06,895 --> 01:34:09,022
It's okay, bud.
It's okay.
1075
01:34:09,024 --> 01:34:10,772
She was gonna hurt somebody.
1076
01:34:10,774 --> 01:34:14,277
You and me,
we know about gun safety.
1077
01:34:14,279 --> 01:34:19,034
Now, I trust you to properly
handle a firearm, but not her.
1078
01:34:26,541 --> 01:34:28,626
I need you
to lower your weapon.
1079
01:34:30,627 --> 01:34:32,711
Let's not become
another bad statistic
1080
01:34:32,713 --> 01:34:34,841
about gun safety.
1081
01:34:36,384 --> 01:34:37,844
Accidents happen.
1082
01:34:44,975 --> 01:34:46,226
Good man.
1083
01:34:48,020 --> 01:34:50,105
I'm very proud of you, bud.
1084
01:34:52,192 --> 01:34:53,484
Very proud.
1085
01:34:55,194 --> 01:34:56,818
You're doin' the right thing.
1086
01:35:00,783 --> 01:35:02,034
Remember..
1087
01:35:04,787 --> 01:35:06,455
...butt first.
1088
01:35:08,917 --> 01:35:12,545
You used to think
that was so funny.
1089
01:35:14,881 --> 01:35:16,341
Butt first.
1090
01:35:21,261 --> 01:35:22,721
There you go.
1091
01:35:28,520 --> 01:35:29,979
I'm not mad.
1092
01:35:34,859 --> 01:35:36,569
Just disappointed.
1093
01:37:27,514 --> 01:37:30,391
Tyler, hurry up, please.
I can't be late again.
1094
01:37:32,143 --> 01:37:33,228
Okay.
1095
01:37:34,395 --> 01:37:36,271
I want pancakes.
1096
01:37:37,981 --> 01:37:41,733
Well, you're in luck,
because oatmeal is pancakes
1097
01:37:41,735 --> 01:37:43,443
that Big Bird chewed up.
1098
01:37:43,445 --> 01:37:45,823
- Gross.
- Sweetie, please.
1099
01:37:47,367 --> 01:37:49,991
I need you to be a good little
bug for me today, okay?
1100
01:37:49,993 --> 01:37:52,077
Okay, Mom.
1101
01:37:52,079 --> 01:37:53,957
- Thank you.
- You're welcome.
1102
01:37:56,083 --> 01:37:58,084
Tyler!
1103
01:37:58,086 --> 01:37:59,460
I'm coming!
1104
01:38:08,971 --> 01:38:10,222
- Amen.
- Amen.
1105
01:38:16,438 --> 01:38:19,187
There's an opening
at Billy's uncle's shop.
1106
01:38:19,189 --> 01:38:21,067
I could pick up a few shifts
there next week.
1107
01:38:28,073 --> 01:38:29,366
Hello?
1108
01:38:30,743 --> 01:38:32,117
Yes, speaking.
1109
01:38:52,599 --> 01:38:56,017
I'm sorry.
I'm so sorry.
1110
01:39:27,091 --> 01:39:29,176
So what should we do now?
1111
01:39:31,095 --> 01:39:32,928
Nothing.
1112
01:39:32,930 --> 01:39:35,015
Police won't connect it
to Clovehitch.
1113
01:39:36,434 --> 01:39:38,728
She never saw his face.
1114
01:39:41,189 --> 01:39:43,066
Yeah.
1115
01:39:49,863 --> 01:39:52,157
This is what you wanted.
1116
01:39:58,122 --> 01:40:03,209
Mommy, I don't wanna go
to bed. Please!
1117
01:40:03,211 --> 01:40:06,923
Please! I want someone to sleep
with me. I don't want..
1118
01:40:19,226 --> 01:40:21,104
- Hey.
- Hey.
1119
01:40:26,275 --> 01:40:28,737
- Can I sit down?
- Yeah, sure.
1120
01:40:37,871 --> 01:40:40,123
The police wanted
to talk to you.
1121
01:40:44,836 --> 01:40:46,296
I told them no.
1122
01:40:47,713 --> 01:40:49,173
They..
1123
01:40:53,427 --> 01:40:55,512
They don't think
it was an accident.
1124
01:40:59,434 --> 01:41:01,519
Do you understand
what I'm saying?
1125
01:41:08,275 --> 01:41:09,943
They think s..
1126
01:41:12,322 --> 01:41:14,783
They think
somebody killed him?
1127
01:41:16,201 --> 01:41:18,744
Oh, goodness no.
Tyler, no.
1128
01:41:19,703 --> 01:41:21,206
No, they..
1129
01:41:22,664 --> 01:41:26,375
They think that someone
1130
01:41:26,377 --> 01:41:28,044
as experienced as Don
1131
01:41:28,046 --> 01:41:29,713
wouldn't just..
1132
01:41:32,841 --> 01:41:34,299
Yes, he had his problems
1133
01:41:34,301 --> 01:41:39,097
but... we... dealt
with them together.
1134
01:41:39,099 --> 01:41:41,848
I told them that.
1135
01:41:41,850 --> 01:41:45,227
Hey, hey, hey.
Hey, hey, hey.
1136
01:41:45,229 --> 01:41:48,397
It's okay. It's okay.
It's okay. It's okay.
1137
01:41:49,484 --> 01:41:50,900
It's okay.
1138
01:41:55,407 --> 01:41:57,281
It's okay.
1139
01:42:02,204 --> 01:42:05,291
Color guard,
post the flag of Troop 22.
1140
01:42:07,711 --> 01:42:11,213
Color guard, post the flag
of the United States of America.
1141
01:42:13,966 --> 01:42:15,426
Color guard, dismissed.
1142
01:42:21,224 --> 01:42:24,101
And now, Mrs. Burnside,
please present the sash.
1143
01:42:40,743 --> 01:42:42,785
I present to you,
the newest inductee
1144
01:42:42,787 --> 01:42:45,245
into the Order of Light,
Tyler Burnside.
1145
01:42:59,720 --> 01:43:01,013
Thank you.
1146
01:43:02,474 --> 01:43:05,641
Normally, the troop leader
would say a few words.
1147
01:43:05,643 --> 01:43:08,520
So, instead, I'd like to say
a few words about him.
1148
01:43:10,273 --> 01:43:12,359
Donald Burnside, my father.
1149
01:43:13,984 --> 01:43:16,237
We all saw different
sides of him.
1150
01:43:17,697 --> 01:43:20,658
To our community,
he was a leader.
1151
01:43:22,077 --> 01:43:24,537
To our family,
he was a provider.
1152
01:43:26,122 --> 01:43:27,999
To me, he was a dad.
1153
01:43:31,418 --> 01:43:34,336
As troop leader,
my father helped many of us
1154
01:43:34,338 --> 01:43:37,507
get our gun safety badges
1155
01:43:37,509 --> 01:43:40,970
which makes his accident
that much more tragic.
1156
01:43:46,393 --> 01:43:51,064
The truth is bad things
happen to good people.
1157
01:43:53,899 --> 01:43:57,026
Our only defense
is to come together
1158
01:43:57,028 --> 01:43:58,320
like we've done tonight.
1159
01:44:14,378 --> 01:44:17,338
That's what my dad taught me
1160
01:44:17,340 --> 01:44:19,300
through how he lived.
1161
01:44:24,180 --> 01:44:26,347
Let's remember that..
1162
01:44:26,349 --> 01:44:29,644
...how he impacted our lives.
1163
01:45:09,559 --> 01:45:12,893
Dad, if you can hear me..
1164
01:45:47,930 --> 01:45:49,390
...I love you.
1165
01:45:59,110 --> 01:46:04,110
Subtitles by explosiveskull
1165
01:46:05,305 --> 01:46:11,826
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
81271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.