Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,910 --> 00:01:11,578
Dispatch.
2
00:01:11,828 --> 00:01:12,871
This is Rescue 3.
3
00:01:13,037 --> 00:01:14,414
I have a 55-year old white male.
4
00:01:14,998 --> 00:01:16,624
Named Vieillard, Jean
5
00:01:16,624 --> 00:01:18,334
Hemorrhage due to trauma
in the skull.
6
00:01:18,626 --> 00:01:24,966
Glasgow Coma Score is 1.
Patient has ID in his wallet identifying him an organ donor.
7
00:01:25,550 --> 00:01:26,968
Alert trauma and transplant team.
8
00:01:27,677 --> 00:01:29,971
Copy that, Rescue 3.
9
00:03:08,653 --> 00:03:11,281
Dad, you said that milk helps your bones..
10
00:03:11,531 --> 00:03:12,740
and carrots help your eyes.
11
00:03:12,991 --> 00:03:13,658
You know that.
12
00:03:13,658 --> 00:03:14,200
No.
13
00:03:14,701 --> 00:03:15,451
Really?
14
00:03:15,743 --> 00:03:16,786
Didn't we talk about that once?
15
00:03:17,537 --> 00:03:19,205
That was when I was six.
16
00:03:22,000 --> 00:03:26,004
Ok, old lady.
17
00:03:42,437 --> 00:03:43,313
Look.
18
00:03:44,731 --> 00:03:45,482
What is it?
19
00:03:46,024 --> 00:03:47,358
Four-leaf clover!
20
00:03:52,238 --> 00:03:53,198
You know what this means?
21
00:03:53,114 --> 00:03:53,907
Good luck.
22
00:04:05,126 --> 00:04:06,252
Any boys?
23
00:04:06,628 --> 00:04:07,337
No.
24
00:04:18,848 --> 00:04:19,682
Is this part ok?
25
00:04:19,724 --> 00:04:21,851
Not funny or tingly, anything like that?
26
00:04:34,113 --> 00:04:34,864
How are we doing?
27
00:04:35,406 --> 00:04:36,115
Good.
28
00:04:36,533 --> 00:04:37,450
Really good.
29
00:04:37,700 --> 00:04:39,285
I see no further loss of movement.
30
00:04:39,744 --> 00:04:40,286
Anywhere.
31
00:04:40,620 --> 00:04:43,289
And we're making slow progress on the blood samples...
32
00:04:45,208 --> 00:04:46,751
Also, I got her approved
33
00:04:47,043 --> 00:04:48,628
for the new treatment program
I was telling you about.
34
00:04:49,254 --> 00:04:50,088
You're incredible!
35
00:04:50,046 --> 00:04:50,755
How'd you make that happen?
36
00:04:51,047 --> 00:04:52,048
State secret.
37
00:04:52,298 --> 00:04:53,466
If I told you I'd have to kill you.
38
00:04:54,384 --> 00:04:55,009
Will you?
39
00:04:55,343 --> 00:04:56,177
Definitely.
40
00:04:57,554 --> 00:05:00,098
I'd.. I'd do anything for her.
41
00:05:00,932 --> 00:05:01,766
Thank you.
42
00:05:02,433 --> 00:05:03,268
You're welcome.
43
00:05:04,477 --> 00:05:06,020
So how's the other patient from the family?
44
00:05:06,104 --> 00:05:08,398
Well, still ticking.
45
00:05:09,357 --> 00:05:10,942
Looks like it's gonna be a happy birthday.
46
00:05:12,652 --> 00:05:14,320
She told you it was my birthday.
47
00:05:14,737 --> 00:05:17,073
Of course, any big plans?
48
00:05:21,661 --> 00:05:23,872
No, I was wondering if you would want...
49
00:05:24,330 --> 00:05:27,167
I would.
50
00:05:29,836 --> 00:05:31,504
You've finally asked her out.
51
00:05:31,629 --> 00:05:34,090
I didn't ask her out, I asked if she wanted
to celebrate with us.
52
00:05:34,591 --> 00:05:36,176
What do you mean "finally"?
53
00:05:36,843 --> 00:05:37,760
You liked her forever..
54
00:05:38,052 --> 00:05:40,054
before you got sick even, I think.
55
00:05:40,555 --> 00:05:41,723
This is your doctor, button.
56
00:05:42,348 --> 00:05:43,558
You're blushing, daddy.
57
00:05:43,725 --> 00:05:44,809
Ok, just get in the car.
58
00:05:46,769 --> 00:05:48,938
We have become friends but that's it,
that's all we are.
59
00:05:49,355 --> 00:05:51,608
Right, daddy, friends.
60
00:06:31,481 --> 00:06:32,774
Help!
61
00:06:33,691 --> 00:06:35,068
Somebody help!
62
00:06:35,693 --> 00:06:37,570
My husband was shot!
63
00:06:38,238 --> 00:06:39,322
Somebody help me!
64
00:06:43,326 --> 00:06:45,245
Help!
65
00:06:57,423 --> 00:06:58,883
I'm a paramedic.
66
00:06:59,050 --> 00:06:59,968
What happened?
67
00:07:01,594 --> 00:07:02,887
He's been shot.
68
00:07:03,054 --> 00:07:05,431
How long ago?
You know, how long ago?
69
00:07:14,315 --> 00:07:16,067
I could hear it.
70
00:07:16,067 --> 00:07:25,618
Like it was in my head.
Like..headphones, like a stethoscope.
71
00:07:25,910 --> 00:07:27,453
Can you hear them?
72
00:07:31,124 --> 00:07:32,417
No.
73
00:07:33,376 --> 00:07:35,420
You've been taking all the intervention medications?
74
00:07:35,837 --> 00:07:37,046
Of course.
75
00:07:37,213 --> 00:07:38,840
Drug use?
76
00:07:39,007 --> 00:07:39,841
No.
77
00:07:40,049 --> 00:07:41,843
Are you in caffeine or decongestants?
78
00:07:42,886 --> 00:07:44,304
Have you been drinking?
79
00:07:45,680 --> 00:07:46,890
No.
80
00:07:48,016 --> 00:07:50,685
Terry, you had a heart transplant.
81
00:07:51,144 --> 00:07:52,687
Post-operative stress is very common.
82
00:07:54,397 --> 00:07:55,773
Well, that's what you keep telling me...
83
00:07:56,149 --> 00:07:57,817
but this is the third time it's happened.
84
00:07:58,109 --> 00:07:59,861
And it's been five months since my operation.
85
00:08:00,111 --> 00:08:01,070
Doctor, Chelsea's here.
86
00:08:01,529 --> 00:08:02,363
Thank you.
87
00:08:04,949 --> 00:08:06,451
We can do some more tests.
88
00:08:06,701 --> 00:08:07,952
Dig a little deeper.
89
00:08:08,161 --> 00:08:09,245
It's gonna be fine.
90
00:09:25,321 --> 00:09:27,240
Are you mad?
91
00:09:28,408 --> 00:09:29,826
Why would I be mad?
92
00:09:31,244 --> 00:09:34,080
I...stole a picture from your desk.
93
00:09:35,582 --> 00:09:38,251
No, I'm not mad.
94
00:09:38,668 --> 00:09:41,337
I love it. I so love it.
95
00:09:41,880 --> 00:09:44,215
It's because you call me "button".
96
00:09:47,802 --> 00:09:54,184
I can't remember the last time I went
to a patient's dad's birthday.
97
00:09:56,019 --> 00:09:57,187
I almost forgot.
98
00:09:59,105 --> 00:10:00,023
You didn't have to.
99
00:10:01,107 --> 00:10:03,234
I know it happens to people who
turn out to birthdays without a gift.
100
00:10:04,527 --> 00:10:07,489
Decapitation, laceration, pox on your family.
101
00:10:07,864 --> 00:10:09,199
It's in the bible.
102
00:10:10,033 --> 00:10:11,201
Really? What part?
103
00:10:11,034 --> 00:10:12,911
The gospel according to Mary and my mother.
104
00:10:25,715 --> 00:10:27,509
There's something else too.
105
00:10:29,302 --> 00:10:32,388
I got the association to raise your
monthly subsidy.
106
00:10:33,223 --> 00:10:35,058
We both know it's not getting any cheaper.
107
00:10:37,352 --> 00:10:39,354
That's why I have a good job.
108
00:10:40,688 --> 00:10:43,191
You'll never gonna get enough as Act Almighty Guy.
109
00:10:43,441 --> 00:10:45,235
You're doing a great job.
110
00:10:47,862 --> 00:10:50,365
I just wanted to help.
111
00:11:13,471 --> 00:11:14,639
You look flushed.
112
00:11:17,725 --> 00:11:19,519
I'm seeing ailments, tomorrow I'm gonna have to tell
113
00:11:19,894 --> 00:11:20,687
that my first kiss in years...
114
00:11:20,854 --> 00:11:22,272
made my blood boil a little.
115
00:11:24,858 --> 00:11:26,526
Can I have another piece of cake?
116
00:13:24,936 --> 00:13:25,895
Kevin, Kevin Stanovic.
117
00:13:26,604 --> 00:13:27,147
Yeah.
118
00:13:27,522 --> 00:13:30,692
You helped out that boy in the
parking lot the other day?
119
00:13:30,984 --> 00:13:31,693
Yeah.
120
00:13:32,193 --> 00:13:33,945
What are you?, A reported or something?
121
00:13:34,362 --> 00:13:35,321
Me?
122
00:13:42,871 --> 00:13:46,749
Alright. Well, good talk.
123
00:13:47,125 --> 00:13:49,919
Wait, I saw your name on my donor form.
124
00:13:50,170 --> 00:13:51,713
Hey, I'm talking to you!
125
00:13:53,882 --> 00:13:54,883
What did you say?
126
00:13:56,217 --> 00:13:58,261
I wanna ask you about Jean Vieillard
127
00:13:59,137 --> 00:14:00,388
Who are you?
128
00:14:02,515 --> 00:14:04,142
I'm nobody, I just...
129
00:14:03,683 --> 00:14:06,853
You were listed on my donor information sheet.
130
00:14:08,229 --> 00:14:11,232
You're gonna tell me right now
who the fuck you are?
131
00:14:10,899 --> 00:14:11,608
I'm nobody, man.
132
00:14:11,858 --> 00:14:12,525
Who the fuck are you?, What do you know about Vieillard?
133
00:14:12,775 --> 00:14:13,735
I'm nobody, man.
134
00:14:13,985 --> 00:14:15,945
Just put it down.
135
00:14:16,571 --> 00:14:17,739
Who talked to you?
136
00:14:18,031 --> 00:14:18,865
Acherton?
137
00:14:19,407 --> 00:14:20,366
Nobody talked to me.
138
00:14:20,450 --> 00:14:21,534
Who's Acherton?
139
00:14:23,536 --> 00:14:25,163
I'm not a monster.
140
00:14:26,331 --> 00:14:27,832
I didn't know they were gonna
do what they did.
141
00:14:28,374 --> 00:14:31,169
Ok, ok, I believe you.
142
00:14:50,522 --> 00:14:54,067
Fuck it, fuck it, you stabbed me, man.
143
00:14:54,859 --> 00:14:56,444
No, no, I didn't.
144
00:15:00,031 --> 00:15:01,991
Oh, you motherfucker.
145
00:15:24,472 --> 00:15:25,765
Dad.
146
00:15:26,891 --> 00:15:30,520
Why are you not getting dressed,
are you gonna take me to the school bus?
147
00:15:33,940 --> 00:15:36,401
Are you thinking about Mommy?
148
00:15:36,609 --> 00:15:38,153
What?
149
00:15:38,862 --> 00:15:40,530
No, no.
150
00:15:41,197 --> 00:15:43,408
Don't lie, I know you are.
151
00:15:44,742 --> 00:15:46,995
But I think it's ok, now that
you got like Liz.
152
00:15:49,289 --> 00:15:51,082
Mom left us.
153
00:17:11,538 --> 00:17:12,997
Sir, are you alright?
154
00:17:42,110 --> 00:17:43,528
Hello?
155
00:17:43,736 --> 00:17:44,821
Hey, it's me.
156
00:17:45,613 --> 00:17:46,573
Liz?
157
00:17:48,575 --> 00:17:50,410
I lost a patient today.
158
00:17:50,535 --> 00:17:51,703
A young guy.
159
00:17:52,537 --> 00:17:53,705
It shouldn't have happened.
160
00:17:53,955 --> 00:17:55,456
I didn't try harder to save him.
161
00:17:56,749 --> 00:17:58,918
I'm sorry.
-- You know these fucking beaureucrats up here.
162
00:17:59,210 --> 00:18:01,421
I didn't try hard enough, Terry
163
00:18:01,880 --> 00:18:04,382
I could've pushed, you know,
I could've just kept going.
164
00:18:06,176 --> 00:18:07,177
Shit, sorry.
165
00:18:08,720 --> 00:18:17,312
Well, a paramedic was stabbed outside
the building last night.
166
00:18:19,397 --> 00:18:22,066
Oh God..Did they find out who did it?
167
00:18:22,692 --> 00:18:24,986
They think it's a homeless guy or something.
168
00:18:26,321 --> 00:18:27,238
Really?
169
00:18:30,658 --> 00:18:32,702
That's what they said.
170
00:18:34,078 --> 00:18:36,206
Are you alright? You sound strange.
171
00:18:37,373 --> 00:18:40,251
Terry.
-- Yeah, can I see you tonight?
172
00:18:41,211 --> 00:18:46,216
Of course, yeah, I'll come by after I'm done here.
173
00:18:46,341 --> 00:18:47,300
Okay.
174
00:18:48,384 --> 00:18:49,511
See you then.
175
00:19:17,872 --> 00:19:18,873
I don't know how you do it...
176
00:19:21,251 --> 00:19:25,547
What? It is a complete fantasy about the British...
177
00:19:26,256 --> 00:19:29,134
No, you're very beautiful.
178
00:19:30,009 --> 00:19:31,136
Super smart.
179
00:19:31,427 --> 00:19:34,055
Wailing coyote, that's me, super genius.
180
00:19:34,430 --> 00:19:35,932
You got a great job.
181
00:19:36,182 --> 00:19:41,604
-An important job.
-Do I blush in it?
182
00:19:41,771 --> 00:19:45,275
Why are you interested in an IT guy?
183
00:19:45,525 --> 00:19:52,907
I won't meet same people like you, Terry
184
00:19:53,283 --> 00:19:55,994
I see you with Angie.
185
00:19:58,121 --> 00:19:59,622
And all the trouble you've been through.
186
00:20:03,084 --> 00:20:07,714
And when you think about it, it's hard
that you've had given up your life for her.
187
00:20:09,507 --> 00:20:10,383
And you know I say...
188
00:20:10,800 --> 00:20:12,177
I say: Wow!
189
00:20:12,343 --> 00:20:15,138
That loser IT guy with a heart transplant
190
00:20:15,889 --> 00:20:20,768
And also who've been down with crap genetic hands.
Wow, that guy is one motherfucking creature.
191
00:20:38,828 --> 00:20:40,538
Did I use too much garlic?
192
00:20:41,164 --> 00:20:47,504
No, it's just that...I'm not feeling a 100% right now.
193
00:20:48,129 --> 00:20:50,298
I'm seeing Averman again tomorrow.
194
00:20:50,882 --> 00:20:52,008
Yeah, about the scan?
195
00:20:52,634 --> 00:20:55,553
If you feeling up to.., why don't you come and see me after?
196
00:20:55,887 --> 00:20:56,763
You don't have to leave.
197
00:20:56,846 --> 00:20:59,098
I had a killer day and you need to rest.
198
00:21:00,975 --> 00:21:01,893
Maybe I'll see you tomorrow.
199
00:21:24,541 --> 00:21:25,750
I'm not a monster.
200
00:21:27,710 --> 00:21:29,796
I didn't know they were gonna
do what they did.
201
00:22:04,831 --> 00:22:09,002
Hi, I'm looking for detective Van Doran.
202
00:22:13,465 --> 00:22:14,174
Van Doran
203
00:22:14,466 --> 00:22:15,842
Hi, detective.
204
00:22:16,092 --> 00:22:22,557
My name is Terry, I was hoping to...
I want to ask you a question about a case that you're involved in.
205
00:22:22,807 --> 00:22:23,975
A man named Veillard.
206
00:22:24,476 --> 00:22:25,310
He was murdered.
207
00:22:25,477 --> 00:22:27,270
Well, his wife was murdered too.
208
00:22:27,979 --> 00:22:29,272
Do you know them or something?
209
00:22:30,064 --> 00:22:32,650
We're close, yes.
210
00:22:34,736 --> 00:22:39,908
Well, I'll eat along Chef Le Carr
4 Westmond St...
211
00:22:39,657 --> 00:22:41,117
you should meet me there.
212
00:22:57,258 --> 00:22:58,384
Detective Van Doran?
213
00:22:59,552 --> 00:23:01,054
Have a seat.
214
00:23:04,933 --> 00:23:07,101
You've visited the Jean Vieillard crime scene?
215
00:23:07,852 --> 00:23:09,813
Who the fuck are you and how do you know Vieillard?
216
00:23:11,272 --> 00:23:19,155
I'm Terry Bernard, I'm just an old friend of Vieillard.
217
00:23:20,323 --> 00:23:22,659
Old friend?...
218
00:23:29,916 --> 00:23:31,960
It says here that there were no suspects.
219
00:23:32,377 --> 00:23:34,921
But..Did you ever catch anyone?
220
00:23:35,130 --> 00:23:36,631
No.
221
00:23:36,756 --> 00:23:41,761
And...Acherton, Do you know Acherton?
Do you know who he is?
222
00:23:44,264 --> 00:23:47,475
It says he was hit in the head
with a blunt instrument.
223
00:23:49,144 --> 00:23:50,687
What does it say about his wife?
224
00:23:52,063 --> 00:23:55,650
It didn't mention sir, why?
225
00:23:56,734 --> 00:24:00,405
We didn't catch anyone.
226
00:24:02,365 --> 00:24:04,367
I don't know who Acherton is.
227
00:24:05,535 --> 00:24:11,541
And I won't help you because you obviously
never met Jean Vieillard or his wife.
228
00:24:11,916 --> 00:24:15,128
And even if you did know what the fuck
you were talking about...
229
00:24:17,714 --> 00:24:21,176
you're not gonna make it right, do you?
230
00:25:00,965 --> 00:25:01,800
Hello.
231
00:25:02,258 --> 00:25:05,136
You better turn on your TV.
232
00:25:05,637 --> 00:25:07,222
Yeah, I'm watching right now.
233
00:25:07,889 --> 00:25:09,474
You think we should be worried?
234
00:25:36,126 --> 00:25:37,252
Hello.
235
00:25:41,756 --> 00:25:42,632
Yeah.
236
00:26:44,068 --> 00:26:46,237
Are you alright?
237
00:28:04,524 --> 00:28:07,193
Jesus Christ, you scared the shit out of me, man.
238
00:28:30,925 --> 00:28:34,053
I got a 10-45 D in a medical center subway station.
239
00:28:34,721 --> 00:28:41,686
Possible homicide. Wallet found on the scene says the victim is Acherton, Paul Ed.
We're gonna need a cleanup for this one.
240
00:29:09,130 --> 00:29:16,513
-Jesus Christ.
-Why does he have to show up?
241
00:29:16,971 --> 00:29:17,806
He jumped?
242
00:29:18,014 --> 00:29:19,516
No, it says he was pushed.
243
00:29:20,517 --> 00:29:22,060
You got anything?
244
00:29:22,227 --> 00:29:23,353
Just some hair.
245
00:29:23,311 --> 00:29:24,771
But it'll never hold up in court.
246
00:29:25,730 --> 00:29:28,191
Besides, we need a suspect first.
247
00:29:53,258 --> 00:29:55,009
Hey, sweetheart.
248
00:29:55,343 --> 00:29:56,302
Where is he?
249
00:29:56,427 --> 00:29:58,513
He locked himself in the bathroom.
250
00:30:06,980 --> 00:30:10,150
Terry, if you're in there and you can hear me...
251
00:30:10,316 --> 00:30:11,568
let me know if you need help, alright.
252
00:30:11,776 --> 00:30:13,153
Coz I can call an ambulance.
253
00:30:17,031 --> 00:30:18,908
Don't call an ambulance.
254
00:30:18,950 --> 00:30:20,160
What..?
255
00:30:20,368 --> 00:30:23,121
It's nothing. Just a little irritated.
256
00:30:24,831 --> 00:30:26,082
What did Dr. Averman say?
257
00:30:26,708 --> 00:30:30,086
He's not concerned coz I'm fine.
258
00:30:32,130 --> 00:30:34,591
Obviously it's not fine coz you look just so pale.
259
00:30:35,633 --> 00:30:37,594
Did you take your meds this morning?
260
00:30:37,969 --> 00:30:39,721
I'm not your patient.
261
00:30:43,892 --> 00:30:45,310
If this is about us...
262
00:30:45,894 --> 00:30:49,147
If you think we've taken a wrong turn somewhere,
then just tell me.
263
00:30:53,776 --> 00:30:57,071
Last night I...
264
00:31:01,326 --> 00:31:02,494
No, it's okay.
265
00:31:05,830 --> 00:31:07,040
Are you alright?
266
00:31:07,916 --> 00:31:08,958
I'm fine.
267
00:31:11,419 --> 00:31:12,837
I'll take Angie to school.
268
00:31:12,962 --> 00:31:13,963
Thanks.
269
00:31:17,217 --> 00:31:19,761
You just take care of yourself, right. Promise me that.
270
00:31:23,765 --> 00:31:24,933
What's wrong with him?
271
00:31:25,934 --> 00:31:27,435
He's just being a little bit sick.
272
00:31:28,353 --> 00:31:29,687
Is he gonna be okay?
273
00:31:30,480 --> 00:31:33,274
Yeah, you know, when you get back from
school, he's gonna be right as rain.
274
00:31:37,237 --> 00:31:40,698
Gets embarrassed when they see
a lady's underwear.
275
00:32:17,402 --> 00:32:18,820
I think you wanna come with me.
276
00:32:19,571 --> 00:32:22,740
Something of yours was found at the train station.
277
00:32:33,001 --> 00:32:35,712
Let's try and make this cordial, shall we?
278
00:32:40,884 --> 00:32:48,975
-Well that's not very cordial.
-I don't drink.
279
00:32:49,684 --> 00:32:50,685
Are you sure?
280
00:32:51,102 --> 00:32:54,230
Because you're looking at that drink
the way I look at that drink.
281
00:32:55,815 --> 00:32:56,941
I don't drink.
282
00:32:58,943 --> 00:33:01,196
Okay cowboy, let's cut the wood.
283
00:33:03,573 --> 00:33:04,449
Paul Acherton.
284
00:33:07,202 --> 00:33:11,831
DNA is gonna link him to the Vieillard crime scene, isn't it?
285
00:33:11,956 --> 00:33:12,707
I don't know.
286
00:33:15,752 --> 00:33:17,754
I think you know.
287
00:33:19,589 --> 00:33:21,382
There's one other case that's been
opened for months.
288
00:33:22,258 --> 00:33:24,594
We haven't fingered a single suspect yet...
289
00:33:25,512 --> 00:33:27,514
and then you come along.
290
00:33:27,972 --> 00:33:35,688
Now, I don't think Acherton slipped on his own banana peel.
291
00:33:39,025 --> 00:33:41,069
I don't know you, Terry Bernard.
292
00:33:41,694 --> 00:33:43,655
But you seem like a nice guy.
293
00:33:44,280 --> 00:33:48,618
And as far as I know, nice guys don't roam around...
294
00:33:49,035 --> 00:33:57,502
tossing health care professionals in front of moving locomotors,
and gutting 25-year old paramedics in the alleyways.
295
00:34:00,255 --> 00:34:01,506
Yeah.
296
00:34:02,340 --> 00:34:03,842
I did a little digging.
297
00:34:04,968 --> 00:34:17,147
It turns out this kid, Stanovic, turns out he's the responding
paramedic at the Vieillard crime scene.
298
00:34:17,480 --> 00:34:19,649
Did you know that?
299
00:34:20,984 --> 00:34:22,944
I think you did.
300
00:34:32,078 --> 00:34:41,629
My heart, whenever they like, came closely..
301
00:34:42,172 --> 00:34:44,841
I could hear my heart beating clattering my head.
302
00:34:47,635 --> 00:34:51,514
Okay? Cute.
303
00:34:53,266 --> 00:34:57,812
Let's back up a second.
How did you find them?
304
00:34:59,272 --> 00:35:03,568
I mean, your magic heart didn't
give you their names, did it?
305
00:35:06,321 --> 00:35:08,239
I have his heart.
306
00:35:09,199 --> 00:35:11,117
Jean Vieillard is my donor.
307
00:35:14,454 --> 00:35:16,039
I have his heart.
308
00:35:33,014 --> 00:35:37,685
I'll tell you what I think, Terry Bernard.
309
00:35:37,644 --> 00:35:40,772
I think you wanna have that drink.
310
00:35:40,939 --> 00:35:45,401
Look, we can help each other, you and me.
311
00:35:45,860 --> 00:35:47,111
I got a murder case which never close.
312
00:35:47,403 --> 00:35:48,780
You know who the perfs were.
313
00:35:48,905 --> 00:35:49,614
I don't care how.
314
00:35:50,031 --> 00:35:51,032
I don't need to know.
315
00:35:51,199 --> 00:35:52,450
It's going too far.
316
00:35:52,700 --> 00:35:54,577
It smells to me like it just begun.
317
00:35:54,828 --> 00:35:56,913
It's going too far.
318
00:35:58,164 --> 00:35:59,624
It's going too far.
319
00:35:59,874 --> 00:36:02,669
Hey, hey, hang on, friend, hang on.
320
00:36:02,919 --> 00:36:04,921
Keep in mind.
321
00:36:07,090 --> 00:36:09,634
What are you gonna do?
You're gonna turn me in?
322
00:36:10,593 --> 00:36:12,595
You know what? I'll turn myself in.
323
00:36:12,929 --> 00:36:15,140
Wait a minute.
324
00:37:08,485 --> 00:37:10,904
Hey.
325
00:37:11,738 --> 00:37:13,740
Hey.
326
00:37:23,750 --> 00:37:25,335
What happened?
327
00:37:26,085 --> 00:37:28,838
You had a heart attack when you
were driving yesterday.
328
00:37:30,173 --> 00:37:31,591
Did I hurt anyone?
329
00:37:31,800 --> 00:37:34,761
Just an old station wagon.
330
00:37:38,306 --> 00:37:40,558
I guess my behavior yesterday..
331
00:37:40,433 --> 00:37:42,519
Hey, we all have our moments, right?
332
00:37:43,311 --> 00:37:45,021
You didn't deserve that.
333
00:37:49,859 --> 00:37:51,319
I spoke to Dr. Averman this morning...
334
00:37:51,694 --> 00:37:53,655
and he said your cardiac enzymes
is through the roof.
335
00:37:54,656 --> 00:37:58,201
You're showing tissue injury in every major artery.
336
00:38:00,370 --> 00:38:03,248
I know you know that, that's some serious stuff.
337
00:38:06,709 --> 00:38:08,336
He thinks you're drinking.
338
00:38:08,920 --> 00:38:09,462
No.
339
00:38:09,420 --> 00:38:11,089
I know, I told him you don't.
340
00:38:11,589 --> 00:38:12,590
That you wouldn't.
341
00:38:12,757 --> 00:38:15,468
But levels of your test results...I don't know why...
342
00:38:15,927 --> 00:38:20,348
The point is and this is where
I agree with him...
343
00:38:20,765 --> 00:38:24,769
is some time before your accident, you did something
that made your heart very very angry.
344
00:38:27,856 --> 00:38:31,401
You nearly died yesterday, Terry.
345
00:38:36,698 --> 00:38:37,949
You understand what I'm saying?
346
00:38:39,451 --> 00:38:41,744
Dad.
347
00:38:44,914 --> 00:38:46,124
Hello, button.
348
00:38:48,376 --> 00:38:51,546
So you'll remember how lucky we
are to have each other.
349
00:38:55,717 --> 00:38:56,843
It's beautiful.
350
00:38:57,927 --> 00:39:00,597
You won't go away.
351
00:39:01,848 --> 00:39:05,518
I'm not gonna go anywhere.
352
00:39:33,129 --> 00:39:36,049
That really is one hell of a kicker,
the heart they gave you.
353
00:39:36,299 --> 00:39:38,009
Isn't it?
354
00:39:40,637 --> 00:39:44,349
First you tell me it told you about Stanovic and Acherton.
355
00:39:45,683 --> 00:39:55,485
And then when you decide to turn yourself in,
it pulled the plug on your little vigilante role play, just like that.
356
00:39:56,402 --> 00:39:58,738
It stops itself.
357
00:39:59,906 --> 00:40:00,740
It stops you.
358
00:40:03,284 --> 00:40:05,870
Hell of a thing, really.
359
00:40:06,913 --> 00:40:10,291
What do you want?
360
00:40:20,135 --> 00:40:22,137
There were four of them.
361
00:40:23,429 --> 00:40:25,431
They went in from the back.
362
00:40:26,015 --> 00:40:28,685
Standard burglary setup.
363
00:40:30,979 --> 00:40:37,569
They didn't know that Jean and Frances
were at home.
364
00:40:38,319 --> 00:40:40,238
So everything went to shock really quick.
365
00:40:42,907 --> 00:40:45,160
They hit Vieillard on the head.
366
00:40:46,244 --> 00:40:50,582
And on the after hand, they killed
Frances in front of him.
367
00:40:52,667 --> 00:40:54,919
He watched them.
368
00:40:55,712 --> 00:41:01,092
As they try to slit her throat out.
369
00:41:01,718 --> 00:41:03,636
He watched her scream.
370
00:41:03,887 --> 00:41:06,556
So he went to the shadow, twice.
371
00:41:08,016 --> 00:41:16,232
And slowly, slowly,
he watched fade away.
372
00:41:16,024 --> 00:41:20,737
And then...Boom!...he died.
373
00:41:37,170 --> 00:41:38,671
Yeah.
374
00:41:39,506 --> 00:41:42,217
That is one hell of heart you got.
375
00:41:52,143 --> 00:41:56,189
She's very beautiful.
376
00:41:56,606 --> 00:41:58,316
Yes, she was.
377
00:42:01,653 --> 00:42:06,658
Sir, what happened? We need to slow
this down. Give me 2500 mg of...
378
00:42:20,046 --> 00:42:21,673
I can't even believe I'm saying this...
379
00:42:21,923 --> 00:42:24,342
considering you just survived a heart attack.
380
00:42:25,093 --> 00:42:27,762
But every test we run indicates that...
381
00:42:28,012 --> 00:42:33,309
apparently, you are the second documented
case of spontaneous blood type switch.
382
00:42:33,893 --> 00:42:34,853
Ever.
383
00:42:35,520 --> 00:42:37,063
Spontaneous?
384
00:42:38,314 --> 00:42:42,694
You've adopted your donor's blood type,
all immune system actually.
385
00:42:42,986 --> 00:42:45,697
The stem cells from the donor part migrated...
386
00:42:46,114 --> 00:42:50,076
to your bone marrow and just
took all the refractory.
387
00:42:50,410 --> 00:42:51,828
Which is a good thing?
388
00:42:51,870 --> 00:42:56,291
Well, oh yes, since your previous immune system
is essentially a time bomb...
389
00:42:58,251 --> 00:42:59,919
Do you know what this means?
390
00:43:00,795 --> 00:43:02,672
This is good news.
391
00:43:23,943 --> 00:43:24,986
I'm serious.
392
00:43:35,246 --> 00:43:36,456
Terry.
393
00:43:37,874 --> 00:43:40,502
Are you okay?
394
00:43:41,544 --> 00:43:44,047
Let's get you home.
395
00:43:51,846 --> 00:43:53,139
Sit.
396
00:43:54,891 --> 00:43:56,392
Just orders.
397
00:43:58,853 --> 00:44:00,021
I wished I wasn't called late...
398
00:44:00,313 --> 00:44:02,357
but you know how to reach me.
399
00:44:03,441 --> 00:44:05,735
I'm gonna turn down your
bed before I go.
400
00:44:05,985 --> 00:44:08,696
You can reroute the TV, right?
401
00:44:54,534 --> 00:44:55,869
Are you there?
402
00:44:56,161 --> 00:44:58,705
Nice guy with the unusual
heart problem.
403
00:44:59,664 --> 00:45:03,084
Come on, I can hear you breathing.
404
00:46:24,624 --> 00:46:26,459
Hey, Cochius.
405
00:46:31,131 --> 00:46:32,757
Who are you?
406
00:46:33,174 --> 00:46:35,176
I know you were there.
407
00:46:35,426 --> 00:46:37,387
What the hell are you talking about?
408
00:46:38,179 --> 00:46:41,099
I know you're involved in the murder
of Jean Vieillard and his wife.
409
00:46:41,766 --> 00:46:43,685
You better get the fuck out of
here before I hurt you.
410
00:46:43,935 --> 00:46:45,395
Stop.
411
00:46:47,021 --> 00:46:49,941
You were there, you were with them.
412
00:46:50,066 --> 00:46:51,901
What the fuck do you want, man?
413
00:46:52,152 --> 00:46:54,571
Just tell me who else was involved.
414
00:46:58,283 --> 00:46:59,409
Tell me.
415
00:47:05,373 --> 00:47:09,127
I didn't know they were
gonna do those things.
416
00:47:12,922 --> 00:47:14,924
I told them "Don't do it."
417
00:47:15,842 --> 00:47:18,720
I said: "Please, don't do it."
418
00:48:15,944 --> 00:48:18,196
Terry, is that you?
419
00:48:18,655 --> 00:48:22,867
The babysitter had to leave, but she
said you can pay her next time.
420
00:48:40,301 --> 00:48:42,595
Terry, you have to be kidding.
421
00:48:44,013 --> 00:48:45,181
I don't wanna be charged with murder.
422
00:48:45,473 --> 00:48:46,558
Bullshit.
423
00:48:48,434 --> 00:48:50,854
Terry, will you wear a condom?
424
00:50:49,848 --> 00:50:51,224
Hey.
425
00:51:04,904 --> 00:51:07,282
Thank you for everything you
have done for us.
426
00:51:08,491 --> 00:51:10,410
I'd do anything for you and Angie.
427
00:51:10,660 --> 00:51:11,953
Anything.
428
00:51:15,832 --> 00:51:17,792
What are you thinking?
429
00:51:20,837 --> 00:51:23,548
Do you think that sometimes you have
to do things you don't wanna do?
430
00:51:25,800 --> 00:51:26,885
But you have to do them...
431
00:51:27,135 --> 00:51:31,097
because, in the end, it's better
for the people that you love.
432
00:51:50,033 --> 00:51:51,701
Stanovic, Acherton, Valdez...
433
00:51:51,951 --> 00:51:52,744
I don't wanna be next.
434
00:51:52,994 --> 00:51:58,249
-There are cops all over the fucking place, would you shut the fuck up?
-I'm saying it's retribution, okay, it's retribution.
435
00:51:58,500 --> 00:51:59,626
We'll find who did this.
436
00:52:00,043 --> 00:52:01,461
How?, You see that?
437
00:52:01,711 --> 00:52:02,337
Would you calm down?
438
00:52:02,587 --> 00:52:03,171
What?
439
00:52:03,421 --> 00:52:04,714
Why should I, mate?
440
00:52:05,799 --> 00:52:08,301
Somebody knows, okay, somebody knows.
441
00:52:24,943 --> 00:52:27,070
What?
442
00:52:27,612 --> 00:52:29,197
I just don't think you
should be drinking.
443
00:52:29,489 --> 00:52:30,865
Come on, just one.
444
00:52:31,282 --> 00:52:34,536
I'm like the fucking Holy Grail of transplant receptacle.
Holy shit, there's a special exhibit from the Korper Museum.
445
00:52:42,794 --> 00:52:43,795
Did you know about this?
446
00:52:44,045 --> 00:52:45,797
They have Harry's skeleton.
447
00:52:46,756 --> 00:52:48,174
Yeah, I just don't think...
448
00:52:48,424 --> 00:52:50,635
Wait, tomorrow's the last day you
weren't gonna mention this to me?
449
00:52:50,927 --> 00:52:51,719
Terry.
450
00:52:51,970 --> 00:52:53,638
Hey, button, button.
451
00:52:54,347 --> 00:52:56,182
The Natural History museum has a special exhibition...
452
00:52:56,432 --> 00:52:57,475
they've got Harry there.
453
00:52:57,809 --> 00:52:58,852
Really? Can we go?
454
00:52:59,144 --> 00:53:00,019
We'll go tomorrow.
455
00:53:01,688 --> 00:53:02,897
I don't think it's a good idea.
456
00:53:03,148 --> 00:53:05,108
It's fine, it's good, it's a great idea.
457
00:53:05,358 --> 00:53:06,484
Will you listen to me?
458
00:53:06,693 --> 00:53:08,528
You heard her, we're going.
459
00:53:08,945 --> 00:53:12,282
Don't tell me what she
can or can't do
460
00:53:15,243 --> 00:53:18,163
Hey, you really wanna keep that door locked.
461
00:53:21,958 --> 00:53:22,709
What are you doing here?
462
00:53:22,959 --> 00:53:23,710
Oh, I apologize...
463
00:53:24,002 --> 00:53:25,587
Don't worry about it, I was just leaving.
464
00:53:26,629 --> 00:53:28,756
Liz, Liz.
465
00:53:29,007 --> 00:53:30,133
I didn't mean to catch you out.
466
00:53:30,550 --> 00:53:33,553
It's just that Angie has been
talking about Harry for years.
467
00:53:33,636 --> 00:53:36,055
I think it's gonna be good for her, I do.
468
00:53:36,306 --> 00:53:37,807
You should come with us.
469
00:53:38,057 --> 00:53:39,851
Fine, you're the father.
470
00:53:44,022 --> 00:53:46,524
My room is pink, I like pink.
471
00:53:46,816 --> 00:53:47,984
I like pink too.
472
00:53:48,234 --> 00:53:49,402
I like red.
473
00:53:50,111 --> 00:53:51,446
I love red.
474
00:53:52,614 --> 00:53:56,075
Button, would you go put a movie on and
let Daddy talk to his friend for a minute?
475
00:53:56,326 --> 00:53:58,286
Okay.
476
00:54:03,291 --> 00:54:06,669
What's wrong with her? She what
she can't move her arms?
477
00:54:06,920 --> 00:54:09,047
She has a genetic disorder.
478
00:54:11,841 --> 00:54:12,967
What do you want?
479
00:54:13,343 --> 00:54:14,761
Sorry for the intrusion.
480
00:54:15,804 --> 00:54:17,514
if you had called me back...
481
00:54:19,516 --> 00:54:20,683
I brought you this.
482
00:54:23,603 --> 00:54:24,187
What is it?
483
00:54:24,479 --> 00:54:25,605
Open it.
484
00:54:27,065 --> 00:54:28,358
You know, if you're going the
way you're going on...
485
00:54:28,650 --> 00:54:31,653
you can fully avenge this
crime by late summer.
486
00:54:33,113 --> 00:54:37,158
And you really shouldn't leave things lying around.
487
00:54:39,577 --> 00:54:47,335
I saw you last night.
Did you happen to see how his head came apart?
488
00:54:51,005 --> 00:54:54,676
Hey, you're wearing the same boots.
489
00:54:55,468 --> 00:54:56,511
I think you should leave.
490
00:54:57,846 --> 00:54:59,222
I was in that house.
491
00:55:00,515 --> 00:55:02,684
I saw what those monsters did.
492
00:55:04,144 --> 00:55:06,104
I want this as much as you do.
493
00:55:07,397 --> 00:55:11,818
Daddy, movie's not working.
494
00:55:12,443 --> 00:55:14,779
Okay, baby, I'll be right there.
495
00:55:18,700 --> 00:55:20,827
You're a good father, Terry.
496
00:55:20,910 --> 00:55:22,162
Please, just go.
497
00:55:22,454 --> 00:55:28,334
Okay, but if you're gonna
what you're gonna do.
498
00:55:28,585 --> 00:55:31,171
You gotta find a cleaner way to do it.
499
00:55:32,088 --> 00:55:34,424
The instructions are in the case.
500
00:56:15,548 --> 00:56:17,717
That's him, Daddy.
501
00:56:20,053 --> 00:56:23,348
Come on guys, this way.
502
00:56:23,515 --> 00:56:28,061
Come on kids, right this way, please.
503
00:56:31,481 --> 00:56:36,111
Alright, this is the skeleton of Harry Erlich.
504
00:56:36,361 --> 00:56:41,032
Harry had a rare disease called
Fibrodysplasia Ossificans Progressiva.
505
00:56:41,449 --> 00:56:48,039
which turned a lot of his connective tissue,
like tendon and muscle into bone.
506
00:56:49,666 --> 00:56:54,129
As you can see the disease affected
most of his body so by the time he died...
507
00:56:54,295 --> 00:56:58,967
Right before he turned forty,
he was almost entirely immobile.
508
00:56:59,592 --> 00:57:02,428
And an interesting bit of trivia...
509
00:57:02,679 --> 00:57:03,930
There is not a single wire...
510
00:57:04,013 --> 00:57:05,390
or a drop of glue...
511
00:57:05,431 --> 00:57:07,225
holding the skeleton together.
512
00:57:07,767 --> 00:57:11,062
It's fused together like that
entirely by the disease.
513
00:57:13,106 --> 00:57:14,399
Any questions?
514
00:57:15,191 --> 00:57:16,109
Yeah?
515
00:57:15,859 --> 00:57:17,610
How rare is this disease?
516
00:57:18,278 --> 00:57:24,993
Very, very rare. It is believed to occur on
approximately 1 out of every 2 million people.
517
00:57:25,034 --> 00:57:29,164
So you would have to be
incredibly unlucky.
518
00:57:29,414 --> 00:57:31,875
Coz I think Perry has it.
519
00:57:32,083 --> 00:57:34,377
Yeah, Perry doesn't have that.
520
00:57:39,048 --> 00:57:41,551
I'm a monster, help me.
521
00:57:42,844 --> 00:57:45,889
Shut your mouth, you little punk.
522
00:57:46,181 --> 00:57:48,433
Terry, what are you doing?
523
00:58:15,460 --> 00:58:18,254
That was stupid fucking idea
taking her there.
524
00:58:18,546 --> 00:58:21,049
It was like asking her to
accept she's gonna die.
525
00:58:21,299 --> 00:58:25,887
That it's inevitable, well I refuse to accept that.
526
00:58:26,638 --> 00:58:29,349
What are you gonna do when
she's older and it gets worse?
527
00:58:29,265 --> 00:58:31,518
What if I die and she's left with you?
528
00:58:31,810 --> 00:58:33,353
Then what are you gonna do?
529
00:58:33,603 --> 00:58:35,897
So this is about, all this going to museum, huh.
530
00:58:36,147 --> 00:58:39,526
You don't understand.
-- I'm not your ex-wife, okay or some 22-year old.
531
00:58:40,068 --> 00:58:43,446
And I've never been scared to
spend my life as part of this family.
532
00:58:46,449 --> 00:58:48,201
You're keeping something from me.
533
00:58:50,078 --> 00:58:51,996
Something wrong with you?
534
00:58:54,624 --> 00:58:55,834
I can't tell you.
535
00:58:56,000 --> 00:58:57,127
Why?
536
00:59:00,046 --> 00:59:02,549
I have to get back.
537
01:00:09,657 --> 01:00:13,870
Three days ago, my brother's
life was brutally cut short.
538
01:00:14,120 --> 01:00:16,581
Today, we've all lost part of us.
539
01:00:17,123 --> 01:00:20,627
My brother meant something
different to each one of you.
540
01:00:22,045 --> 01:00:24,881
But to me...he was my guardian angel.
541
01:01:10,718 --> 01:01:12,387
Damn it.
542
01:01:27,694 --> 01:01:28,528
Hello.
543
01:01:28,653 --> 01:01:31,281
The service went late
and my car won't start.
544
01:01:31,531 --> 01:01:32,699
I think somebody did something to it.
545
01:01:32,866 --> 01:01:35,493
I'm parked two blocks away
on State and Hoover.
546
01:01:36,202 --> 01:01:37,245
I think he's here.
547
01:01:37,495 --> 01:01:38,621
I'll be right there.
548
01:02:13,782 --> 01:02:16,159
Listen, you don't know me.
549
01:02:16,409 --> 01:02:17,619
I didn't do those things.
550
01:02:17,911 --> 01:02:19,662
I'm just an office clerk.
551
01:02:31,424 --> 01:02:32,425
Hello.
552
01:02:32,550 --> 01:02:35,637
We got him, the bait worked.
553
01:02:36,012 --> 01:02:38,848
Please, stop it, listen to me.
554
01:02:39,098 --> 01:02:41,351
I'm not like the others, I'm not.
555
01:02:42,101 --> 01:02:43,937
They find the donors.
556
01:02:43,812 --> 01:02:45,730
They, hurry things along.
557
01:02:45,939 --> 01:02:46,564
They harvest.
558
01:02:46,731 --> 01:02:47,106
Not me.
559
01:02:47,398 --> 01:02:48,233
I didn't do any of that.
560
01:02:49,192 --> 01:02:50,860
I just do paperwork.
561
01:02:51,111 --> 01:02:54,322
I make sure the right person
gets what they take.
562
01:02:56,866 --> 01:02:58,576
You traffic organs?
563
01:02:59,869 --> 01:03:02,831
Have you ever known anybody
who was on the transplant list?
564
01:03:03,081 --> 01:03:04,374
Anybody you care about.
565
01:03:04,541 --> 01:03:04,916
Yes.
566
01:03:05,166 --> 01:03:06,376
Well, you should understand.
567
01:03:06,626 --> 01:03:09,129
We save people.
568
01:03:09,379 --> 01:03:10,505
By killing people.
569
01:03:10,755 --> 01:03:12,507
People who were gonna die anyway.
570
01:03:12,757 --> 01:03:14,384
Terminal patients.
571
01:03:16,636 --> 01:03:20,807
Please, don't you have
mouths to feed, man?
572
01:05:05,203 --> 01:05:06,996
She called me crying.
573
01:05:07,956 --> 01:05:09,624
Wondering where you are.
574
01:05:11,209 --> 01:05:14,170
Well, she'd gone to sleep
half an hour ago.
575
01:05:17,132 --> 01:05:19,425
You said that you'll always be here for her.
576
01:05:21,177 --> 01:05:22,720
You promised her that.
577
01:06:39,672 --> 01:06:42,008
The man with the vengeful heart.
578
01:06:43,092 --> 01:06:47,222
There's your case.
579
01:06:48,932 --> 01:06:50,767
Terry, I can't take that back.
580
01:06:51,893 --> 01:06:53,561
If you're telling me that gun
is one murder weapon...
581
01:06:53,853 --> 01:06:55,980
I can't take it back.
582
01:06:56,231 --> 01:06:58,066
I don't want it anymore.
583
01:06:59,150 --> 01:07:00,652
You can't walk away now.
584
01:07:00,944 --> 01:07:02,654
You have to finish this.
585
01:07:02,654 --> 01:07:04,030
For Vieillard.
586
01:07:03,905 --> 01:07:05,740
I don't have to do anything for Vieillard
587
01:07:06,032 --> 01:07:07,909
Your daughter.
588
01:07:11,037 --> 01:07:13,081
She'll be in better hands.
589
01:07:13,373 --> 01:07:14,999
She'll have no daddy.
590
01:07:19,420 --> 01:07:20,421
Please.
591
01:07:21,548 --> 01:07:23,550
You can't walk away now.
592
01:07:23,800 --> 01:07:25,635
You don't understand.
593
01:07:26,219 --> 01:07:28,471
This has to be finished.
594
01:07:28,847 --> 01:07:29,889
You weren't there.
595
01:07:30,765 --> 01:07:32,976
It took her five minutes.
596
01:07:33,226 --> 01:07:34,769
Five minutes to die.
597
01:07:38,815 --> 01:07:41,109
You didn't know her.
598
01:07:43,987 --> 01:07:45,405
You and her?
599
01:07:48,324 --> 01:07:51,995
Are you sleeping with Vieillard's wife?
600
01:07:55,582 --> 01:07:56,833
Jes�s.
601
01:08:07,844 --> 01:08:12,348
Nice spar, you see, he won't let you go.
602
01:08:12,307 --> 01:08:13,600
He's got you for good.
603
01:08:15,101 --> 01:08:19,481
I'm through with this.
I am through with this.
604
01:08:43,463 --> 01:08:44,589
Hey, button.
605
01:08:45,089 --> 01:08:53,139
I want you to think real hard, think of
something you always wanted to do with me.
606
01:08:54,557 --> 01:08:55,600
Really?
607
01:08:55,850 --> 01:08:57,352
Anything at all.
608
01:08:58,353 --> 01:09:02,482
Except no trips to the moon.
Okay, my rocket's in the shop.
609
01:09:04,400 --> 01:09:06,611
Go to the ballet.
610
01:09:06,861 --> 01:09:08,363
Is that your first choice?
611
01:09:08,988 --> 01:09:12,200
Then we're gonna go to the ballet, tonight.
612
01:09:12,826 --> 01:09:17,122
Really? Is Liz coming?
613
01:09:19,040 --> 01:09:20,583
I don't know.
614
01:09:20,625 --> 01:09:23,503
She left, didn't she? Like mommy.
615
01:09:24,921 --> 01:09:27,340
No, not like mommy.
616
01:09:27,632 --> 01:09:29,300
Your mom left both of us.
617
01:09:29,551 --> 01:09:31,469
Liz will always be there for you.
618
01:09:32,804 --> 01:09:34,389
Maybe I'll wear my red dress.
619
01:09:34,639 --> 01:09:35,890
Or what about the blue.
620
01:09:36,141 --> 01:09:37,600
Do you like my blue one?
621
01:09:37,892 --> 01:09:39,394
I love them both.
622
01:09:40,353 --> 01:09:41,563
See you later, daddy.
623
01:09:41,521 --> 01:09:42,564
Bye, button.
624
01:10:51,257 --> 01:10:53,343
Is Angie alright?
625
01:10:53,593 --> 01:10:54,928
Did something happen?
626
01:10:55,428 --> 01:11:00,016
She's fine, she's good.
627
01:11:01,184 --> 01:11:04,646
There's a message you left it made it
sound like something terrible.
628
01:11:04,896 --> 01:11:06,439
She's at school, she's perfect.
629
01:11:06,689 --> 01:11:08,024
So what's going on?
630
01:11:08,900 --> 01:11:17,200
Liz, I'm dying and I want you
to watch out for Angie when I'm gone.
631
01:11:18,118 --> 01:11:19,869
I don't buy that.
632
01:11:19,702 --> 01:11:24,457
No, Liz, Liz, you know I love you.
633
01:11:28,962 --> 01:11:30,130
Take care of my little girl.
634
01:11:30,672 --> 01:11:32,298
And give her the things that I can't.
635
01:11:32,924 --> 01:11:34,592
It's not fair.
636
01:11:36,678 --> 01:11:41,141
My heart, my heart is making me kill people.
-- Stop it.
637
01:11:42,308 --> 01:11:45,687
It's making me kill the people
that murdered my donor.
638
01:11:45,937 --> 01:11:47,021
It's crazy.
639
01:11:49,816 --> 01:11:53,278
Terry, stay with me.
640
01:11:53,528 --> 01:11:54,696
Terry.
641
01:12:03,037 --> 01:12:03,746
Terry.
642
01:12:38,239 --> 01:12:41,493
Everything's fine, is it, Terry?
643
01:12:42,702 --> 01:12:43,661
Please.
644
01:13:19,948 --> 01:13:21,658
You're boyfriend is completely
numb when I do this...
645
01:13:21,783 --> 01:13:26,371
I mean, he's not gonna feel any
of the things that I'll do.
646
01:13:26,871 --> 01:13:27,705
Not feeling any pain?
647
01:13:30,416 --> 01:13:34,754
Alright, Terry.
648
01:13:36,089 --> 01:13:37,423
Just so we're clear.
649
01:13:37,924 --> 01:13:40,468
I want you to know I'm gonna
be keeping you down.
650
01:13:40,510 --> 01:13:44,055
It's to part that delicate line
between numb and hypothermic.
651
01:13:46,141 --> 01:13:51,020
So you'll lose feeling, metabolism and swallowing reflexes.
652
01:13:51,479 --> 01:13:53,898
And you will have trouble speaking.
653
01:14:01,573 --> 01:14:05,034
You killed those men because you believed
we did Jean Vieillard
654
01:14:05,118 --> 01:14:08,121
an unfair death. That he was our victim.
655
01:14:08,371 --> 01:14:11,207
But I can assure you, you are mistaken in that belief.
656
01:14:12,750 --> 01:14:16,796
You seem to know Jean Vieillard like...
657
01:14:16,212 --> 01:14:21,676
you're his friend, his stepbrother,
his secret lover.
658
01:14:21,968 --> 01:14:31,311
I haven't worked out the particular
details in that relationship.
659
01:14:31,060 --> 01:14:35,690
But after what I've seen, he's finally getting closer
660
01:14:36,149 --> 01:14:37,776
Personally, tumor's of that stage of development
661
01:14:38,359 --> 01:14:41,029
seemed to have progressing in a rather frightening rate.
662
01:14:41,279 --> 01:14:45,116
So, he was not our victim.
663
01:14:45,742 --> 01:14:47,869
They never are.
664
01:14:49,704 --> 01:14:56,336
Therefore, this was God, my friend.
665
01:14:59,464 --> 01:15:04,052
Is there anything you would like to volunteer?
666
01:15:04,886 --> 01:15:12,310
Is there any photographic documentation
I need to know about it?
667
01:15:13,103 --> 01:15:16,106
Something that might link myself or my colleague to events
668
01:15:17,398 --> 01:15:21,444
that may or may not have occurred several months ago
669
01:15:21,820 --> 01:15:23,571
No, no.
670
01:15:23,738 --> 01:15:25,073
Are you sure?
671
01:15:29,160 --> 01:15:31,955
Do you remember the question, Terry?
672
01:15:32,789 --> 01:15:33,540
There's no photos.
673
01:15:33,998 --> 01:15:35,750
There's no anything.
674
01:15:47,053 --> 01:15:48,847
You know, Terry, I gotta tell you that...
675
01:15:49,097 --> 01:15:51,641
It never ceases to amaze me...
676
01:15:52,100 --> 01:15:56,563
the selfishness that endows a man and his loved ones.
677
01:15:56,688 --> 01:15:58,982
When he's finally with the specter of death.
678
01:15:59,524 --> 01:16:03,778
In that moment, no matter what he
said to her in the past
679
01:16:03,278 --> 01:16:05,280
no matter what he suffered,
680
01:16:05,697 --> 01:16:11,077
in that moment, his life is intrinsically more valuable than the next man's
681
01:16:11,327 --> 01:16:22,255
triviality such as life span, quality of life, all forgotten
pushed away by the sheer overwhelming value of this man's life.
682
01:16:30,972 --> 01:16:33,558
That is gonna hurt in the morning.
683
01:16:35,185 --> 01:16:41,232
Now, Terry, does anyone else have seen what you seem to know?
684
01:16:48,072 --> 01:16:50,992
Please get me some more blades,
this will get dull soon.
685
01:17:09,344 --> 01:17:16,184
Just a point I'm trying to make, you're upset
because you feel we took Vieillard before his time.
That's clear.
686
01:17:16,726 --> 01:17:19,479
But I wonder, if you would be feeling different.
687
01:17:19,771 --> 01:17:25,360
If you were walking around today,
granted life by this man's death.
688
01:17:26,111 --> 01:17:28,321
If you were the man I gave his heart to.
689
01:17:31,157 --> 01:17:33,368
I am that man.
690
01:17:55,431 --> 01:17:57,100
I knew it looked familiar.
691
01:18:04,858 --> 01:18:06,651
It is the beating of his hideous heart.
692
01:18:12,323 --> 01:18:13,658
I gotta tell you, Terry.
693
01:18:14,659 --> 01:18:17,662
Once I determined that no one else knew
694
01:18:18,663 --> 01:18:21,958
I wasn't quite sure exactly how I was gonna let you go.
695
01:18:22,333 --> 01:18:26,629
But now, it seems so obvious.
696
01:18:27,422 --> 01:18:28,882
The heart's the problem.
697
01:18:31,885 --> 01:18:38,558
Kill the heart. Kill the problem.
698
01:18:43,730 --> 01:18:46,065
Potassium Chloride solution.
You'll be gone in a few seconds.
699
01:22:05,598 --> 01:22:06,516
Liz.
700
01:22:06,891 --> 01:22:10,520
Hey.
--Hi beautiful.
701
01:22:24,534 --> 01:22:25,410
Hey.
702
01:22:27,829 --> 01:22:28,621
Hey.
703
01:22:31,249 --> 01:22:32,876
This is great.
704
01:22:35,879 --> 01:22:37,881
I'm so glad you came.
705
01:22:39,382 --> 01:22:44,512
I didn't know when,
if I'd see you again.
706
01:22:44,762 --> 01:22:45,847
I'm sorry.
707
01:22:57,192 --> 01:22:59,861
I told her it was a boxed robbery.
708
01:23:00,779 --> 01:23:02,822
They tried to steal the TV.
709
01:23:18,963 --> 01:23:20,548
No more secrets, okay?
710
01:23:34,437 --> 01:23:36,564
I bought your heart, Terry.
711
01:23:41,778 --> 01:23:42,904
What?
712
01:23:50,745 --> 01:23:53,164
What do you mean bought my heart?
713
01:23:53,540 --> 01:23:55,333
Last year when you were waiting for a donor...
714
01:23:57,919 --> 01:24:00,964
we both knew you're not gonna
hold on much longer
715
01:24:05,802 --> 01:24:07,512
I didn't want Angela to be alone.
716
01:24:13,059 --> 01:24:14,811
And there was this guy who
worked in the hospital with me..
717
01:24:15,061 --> 01:24:16,187
I've heard rumors about him.
718
01:24:16,438 --> 01:24:20,900
So, I told him to find a heart.
719
01:24:22,235 --> 01:24:26,865
I said I didn't wanna know where it came from.
Just that he finds it quickly.
720
01:24:27,615 --> 01:24:29,451
I didn't wanna lose you.
721
01:24:36,207 --> 01:24:40,044
I remember you told me sometimes we
make sacrifices for the ones we love, right?
722
01:24:44,257 --> 01:24:45,425
Right, Terry?
51584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.