Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,792 --> 00:01:12,156
Estamos listos.
2
00:01:17,859 --> 00:01:19,689
Vale, empecemos.
3
00:01:27,428 --> 00:01:37,455
Le ruego, que serene su alma.
4
00:01:37,696 --> 00:01:43,323
No sea esclavo
5
00:01:43,664 --> 00:01:56,055
de tan desgraciados sentimientos.
6
00:02:07,269 --> 00:02:11,395
�Qui�n le ha sumido en tal estado?
7
00:02:11,669 --> 00:02:17,830
Nadie m�s que yo.
8
00:02:18,104 --> 00:02:25,470
Yo, Umekawa, tengo toda la culpa.
9
00:02:26,505 --> 00:02:34,031
�Debo dar las gracias?
10
00:02:34,374 --> 00:02:42,206
�O lamentarme? No lo s�.
11
00:03:02,212 --> 00:03:09,009
Lea en mi coraz�n. Doblada de tanto dolor,
12
00:03:09,313 --> 00:03:19,545
llor� l�grimas angustiadas
sobre monedas de oro...
13
00:03:20,816 --> 00:03:28,512
Pronto, las monedas parecieron
hermosas y brillantes flores kerria,
14
00:03:28,983 --> 00:03:31,176
cubiertas de roc�o.
15
00:03:31,484 --> 00:03:38,646
Ba�adas en sus l�grimas,
16
00:03:39,186 --> 00:03:54,680
las monedas destelleaban
y brillaban.
17
00:04:15,792 --> 00:04:18,883
El honor, la gloria y la fortuna
18
00:04:19,059 --> 00:04:21,855
no son m�s que granos de arena
escurridizos.
19
00:04:22,127 --> 00:04:26,423
Su rastro queda en polvo,
20
00:04:26,661 --> 00:04:28,321
desperdigado por los caminos
hacia Yamato...
21
00:04:32,528 --> 00:04:44,021
para que lo pisoteen eternamente.
22
00:05:19,970 --> 00:05:23,596
Productores:
Masayuki MORl y Takio YOSHIDA
23
00:05:24,672 --> 00:05:28,230
Actores: Miho KANNO
Hidetoshi NISHlJlMA
24
00:05:29,239 --> 00:05:32,831
TATSUYA MIHASHI
CHIEKO MATSUBARA
25
00:05:33,973 --> 00:05:37,531
KYOKO FUKADA
TSUTOMU TAKESHIGE
26
00:05:38,674 --> 00:05:42,163
Vestuario: Yohji YAMAMOTO
27
00:05:43,341 --> 00:05:46,831
M�sica: Joe HlSAISHI
28
00:05:48,009 --> 00:05:51,533
Dirigida, escrita y montada por
TAKESHI KITANO
29
00:08:04,534 --> 00:08:06,364
Son los mendigos atados.
30
00:08:23,937 --> 00:08:25,801
�Mendigos atados!
31
00:09:10,946 --> 00:09:12,741
�Eh!
32
00:09:12,880 --> 00:09:13,574
�Hola!
33
00:09:14,247 --> 00:09:18,374
Oye, �Sawako no es
la novia de Matsumoto?
34
00:09:19,081 --> 00:09:20,377
Que va.
35
00:09:21,615 --> 00:09:25,742
Al recibir la invitaci�n, pens�
que por fin se hab�an comprometido.
36
00:09:26,082 --> 00:09:27,412
Pero me equivocaba.
37
00:09:29,550 --> 00:09:32,448
Se casa con la hija
del presidente de la empresa.
38
00:09:33,583 --> 00:09:34,447
�En serio?
39
00:09:34,917 --> 00:09:37,076
La familia le ha cogido afecto.
40
00:09:38,118 --> 00:09:41,107
�Es una Cenicienta en chico?
41
00:09:43,252 --> 00:09:46,117
�Ahora ya no es de los nuestros!
42
00:09:50,387 --> 00:09:52,876
�Qu� ha hecho con Sawako?
43
00:09:54,287 --> 00:09:55,947
Habr� cortado por lo sano.
44
00:09:57,021 --> 00:09:59,988
�No pensaba que
Matsumoto fuera as�!
45
00:10:00,388 --> 00:10:02,752
Cualquiera aprovechar�a la oportunidad.
46
00:10:03,756 --> 00:10:06,916
Lo har� para tener �xito r�pido.
47
00:10:08,056 --> 00:10:11,614
Dentro de dos a�os,
le haremos reverencias.
48
00:10:13,591 --> 00:10:15,386
�Te lo pide el presidente!
49
00:10:15,558 --> 00:10:17,456
Ya estoy comprometido.
50
00:10:17,691 --> 00:10:20,249
Olv�dala.
A�n no est�is casados.
51
00:10:20,692 --> 00:10:22,056
Se trata de tu vida.
52
00:10:22,260 --> 00:10:23,953
Tu padre tiene raz�n.
Ha trabajado mucho.
53
00:10:24,126 --> 00:10:27,957
Para �l fue
m�s dif�cil sin t�tulo.
54
00:10:28,194 --> 00:10:30,989
�Por qu� crees
que te hizo estudiar?
55
00:10:31,261 --> 00:10:32,659
Pi�nsalo bien.
56
00:10:32,895 --> 00:10:34,452
Se trata de tu vida.
57
00:10:34,628 --> 00:10:36,595
Es una oportunidad �nica.
58
00:10:36,762 --> 00:10:38,489
No la dejes escapar.
59
00:10:38,729 --> 00:10:40,093
No puedo dejarla.
60
00:10:40,396 --> 00:10:42,828
Si te cuesta mucho,
nos disculparemos.
61
00:10:43,030 --> 00:10:45,655
Le rogaremos,
haremos lo que sea.
62
00:10:50,864 --> 00:10:51,795
�Qu� pasa?
63
00:10:54,099 --> 00:10:55,122
Felicidades.
64
00:10:58,199 --> 00:10:59,722
�Me alegro mucho!
65
00:11:25,237 --> 00:11:26,601
Perd�n...
66
00:11:27,471 --> 00:11:31,097
Una amiga de la se�orita Sawako
quiere verle.
67
00:11:39,407 --> 00:11:40,338
�Eh!
68
00:11:44,407 --> 00:11:45,396
�Qu� pasa?
69
00:11:46,108 --> 00:11:47,938
Ha venido un viejo amigo...
70
00:11:48,575 --> 00:11:50,269
Olvid� invitarle.
71
00:12:10,879 --> 00:12:12,811
�Elegir el �xito era tan importante?
72
00:12:14,914 --> 00:12:16,345
Sawako eligi� suicidarse.
73
00:12:17,580 --> 00:12:18,604
�Ha muerto?
74
00:12:19,714 --> 00:12:22,237
No, sobrevivi�.
75
00:12:23,315 --> 00:12:25,076
Pero ha perdido el juicio.
76
00:12:25,415 --> 00:12:27,177
Ni siquiera me reconoce.
77
00:12:27,715 --> 00:12:29,011
Es como si hubiera muerto.
78
00:12:31,383 --> 00:12:32,644
�D�nde est�?
79
00:12:33,950 --> 00:12:34,847
En el hospital.
80
00:12:35,983 --> 00:12:36,972
�En cu�l?
81
00:12:38,151 --> 00:12:39,980
A ti tampoco te reconocer�.
82
00:14:16,335 --> 00:14:17,528
Eligi� suicidarse.
83
00:14:24,504 --> 00:14:26,265
Tampoco te reconocer�.
84
00:14:42,640 --> 00:14:43,867
Est� buen�simo.
85
00:15:07,844 --> 00:15:09,435
Bebe un poco m�s.
86
00:16:03,021 --> 00:16:05,647
�Qu� le ha pasado?
87
00:16:07,789 --> 00:16:09,278
Ha desaparecido, sin m�s.
88
00:16:11,523 --> 00:16:13,353
� Y la boda?
89
00:16:14,290 --> 00:16:16,882
Parece que se ha anulado.
90
00:17:12,901 --> 00:17:15,197
Muy bien.
Recogemos la basura.
91
00:17:16,501 --> 00:17:19,990
Y la ponemos aqu�.
92
00:17:20,669 --> 00:17:22,567
As�... Aqu� a�n queda un poco.
93
00:21:07,510 --> 00:21:12,069
�Marcharte de tu boda!
�En qu� estabas pensando?
94
00:21:15,279 --> 00:21:18,712
La novia estaba deshecha,
y el presidente furioso.
95
00:21:26,214 --> 00:21:27,771
�Me prestas dinero?
96
00:21:30,415 --> 00:21:31,472
Eso es...
97
00:21:32,415 --> 00:21:33,642
Lo que tengas.
98
00:21:40,284 --> 00:21:42,147
�Qu� vas a hacer?
99
00:21:42,550 --> 00:21:45,210
Si no te disculpas pronto,
est�s arruinado.
100
00:21:45,951 --> 00:21:47,076
Eres un gran amigo.
101
00:21:48,084 --> 00:21:49,948
Te llamar� pronto.
102
00:21:50,185 --> 00:21:51,707
�Eh, Matsumoto!
103
00:22:05,855 --> 00:22:07,821
�De d�nde eres?
104
00:22:10,389 --> 00:22:12,912
�C�mo te llamas?
105
00:22:36,794 --> 00:22:40,158
Se�or... Su amiga...
106
00:23:15,868 --> 00:23:17,993
No salgas sola de la habitaci�n.
107
00:23:21,268 --> 00:23:23,791
Te meter�as en l�os.
108
00:23:30,137 --> 00:23:31,966
Yo me ocupar� de todo.
109
00:24:18,578 --> 00:24:19,510
Hola.
110
00:24:21,713 --> 00:24:25,305
S�... entiendo...
111
00:25:01,420 --> 00:25:02,512
Lo siento.
112
00:25:03,387 --> 00:25:04,478
D�melo.
113
00:25:23,657 --> 00:25:26,488
Pero Sawako...
114
00:25:26,925 --> 00:25:28,084
Ya lo s�.
115
00:25:29,326 --> 00:25:31,985
Parece que no est� bien.
116
00:25:32,125 --> 00:25:33,092
�Es verdad?
117
00:25:42,061 --> 00:25:45,256
�Est�s ah�?
118
00:25:46,728 --> 00:25:47,820
�Oye?
119
00:25:50,063 --> 00:25:52,120
�Matsumoto?
120
00:25:58,997 --> 00:26:00,987
�Eh, t�! �Eres de por aqu�?
121
00:26:03,632 --> 00:26:05,029
�D�nde vives?
122
00:26:05,231 --> 00:26:07,164
Perdone, �pasa algo?
123
00:26:07,999 --> 00:26:08,987
- �La conoce?
124
00:26:09,132 --> 00:26:09,860
- S�.
125
00:26:11,166 --> 00:26:13,531
Pues tendr� que pagarlos.
126
00:26:23,468 --> 00:26:24,798
D�melos.
127
00:26:39,138 --> 00:26:40,763
�Quieres jugar?
128
00:26:44,572 --> 00:26:46,163
Venga, �brelos.
129
00:26:55,574 --> 00:26:57,268
D�jame a m�.
130
00:27:17,511 --> 00:27:18,636
As�.
131
00:27:35,415 --> 00:27:40,371
D�jame.
Tienes que soplar. As�.
132
00:28:17,756 --> 00:28:19,518
Hace fr�o. Entra.
133
00:28:22,323 --> 00:28:23,789
Te resfriar�s.
134
00:30:16,845 --> 00:30:19,709
�Cuidado, imb�ciles!
�Est�is locos?
135
00:30:38,315 --> 00:30:40,145
Te comprar� uno nuevo.
136
00:36:11,976 --> 00:36:13,203
Perd�name.
137
00:36:17,044 --> 00:36:18,669
Ya est�.
138
00:36:18,877 --> 00:36:21,002
Todo cargado.
139
00:36:21,211 --> 00:36:23,370
Vale, gracias.
140
00:36:23,578 --> 00:36:25,374
Gracias por todo.
141
00:36:26,078 --> 00:36:27,601
Nos vamos.
142
00:36:51,716 --> 00:36:53,182
Fue su elecci�n.
143
00:38:55,239 --> 00:38:56,137
Jefe,
144
00:38:56,940 --> 00:38:58,735
su nuevo guardaespaldas.
145
00:38:59,874 --> 00:39:02,863
Soy lkeuchi. A su servicio.
146
00:39:22,611 --> 00:39:24,202
�Su madre est� bien?
147
00:39:24,378 --> 00:39:25,139
�S�!
148
00:39:25,345 --> 00:39:26,470
Qu� bien.
149
00:39:41,048 --> 00:39:42,036
Gracias.
150
00:39:44,915 --> 00:39:47,040
- Sal�dela de mi parte.
- Vale.
151
00:39:59,084 --> 00:40:01,448
Es hijo de un "hermano".
152
00:40:37,758 --> 00:40:40,383
�Qu� les pasa? �Son raros!
153
00:41:14,198 --> 00:41:17,790
Entonces, �de d�nde proviene?
154
00:41:19,032 --> 00:41:20,623
De Hiroshima.
Del clan Takigawa.
155
00:41:20,866 --> 00:41:24,890
Ah, s�...
156
00:41:26,467 --> 00:41:28,660
�Cu�nto lleva con nosotros?
157
00:41:29,367 --> 00:41:30,425
2 a�os.
158
00:41:30,634 --> 00:41:31,930
� Ya?
159
00:41:34,201 --> 00:41:35,792
No es f�cil, �no?
160
00:41:37,969 --> 00:41:40,629
�Cu�ndo te convertiste en yakuza?
161
00:41:42,237 --> 00:41:45,601
De ni�o,
siempre estaba peleando.
162
00:41:45,737 --> 00:41:48,568
- Era un mat�n.
163
00:41:48,771 --> 00:41:52,897
- �ldiota!
�De qu� te ha servido pelear?
164
00:41:53,639 --> 00:41:55,400
�Es mejor usar la cabeza!
S�, se�or.
165
00:42:00,640 --> 00:42:06,437
Antiguamente, consegu�amos
lo que quer�amos por la fuerza.
166
00:42:52,916 --> 00:42:56,781
Al�jate de nosotros
cuando le hayas matado.
167
00:42:57,717 --> 00:43:02,741
Hasta entre "hermanos",
a veces tenemos que matarnos.
168
00:43:24,055 --> 00:43:25,521
T� primero.
169
00:45:13,276 --> 00:45:17,038
Hermano, �a m� tambi�n me matas?
170
00:45:17,910 --> 00:45:19,432
Lo siento.
171
00:45:23,110 --> 00:45:24,270
Hazlo.
172
00:45:31,978 --> 00:45:35,173
Qu� l�stima.
Est�bamos muy unidos.
173
00:45:39,914 --> 00:45:41,005
Ha llegado el m�dico.
174
00:46:17,086 --> 00:46:21,611
No s� si estoy mejor o peor.
�Ese maldito curandero!
175
00:46:23,521 --> 00:46:26,147
Nunca habla claro.
176
00:46:28,956 --> 00:46:34,150
Pero creo que no
me queda mucho de vida.
177
00:46:37,924 --> 00:46:39,220
�Eres soltero?
178
00:46:40,591 --> 00:46:41,784
�No tienes mujer?
179
00:46:42,325 --> 00:46:43,689
La dej�.
180
00:46:43,825 --> 00:46:44,791
�Por qu�?
181
00:46:45,525 --> 00:46:48,390
La mujer puede ser una carga.
Se interpone.
182
00:46:48,626 --> 00:46:53,491
Eres de la vieja escuela.
183
00:46:54,127 --> 00:46:55,058
�S�?
184
00:46:57,028 --> 00:46:58,823
Antes pensaba como t�.
185
00:47:02,795 --> 00:47:03,624
- Estoy aqu�.
186
00:47:03,762 --> 00:47:04,853
- �Qu� sorpresa!
187
00:47:05,462 --> 00:47:07,553
Te traigo la comida.
188
00:47:10,930 --> 00:47:14,056
�Qu� bueno!
189
00:47:14,298 --> 00:47:15,525
�Te lo comer�s todo?
190
00:47:17,531 --> 00:47:18,156
- Toma.
191
00:47:18,264 --> 00:47:19,457
- Gracias.
192
00:47:22,098 --> 00:47:23,530
Empiezo.
193
00:47:30,167 --> 00:47:31,030
�Est� bueno?
194
00:47:31,167 --> 00:47:32,394
- Buen�simo.
195
00:47:32,601 --> 00:47:33,658
- �Me alegro!
196
00:47:46,170 --> 00:47:47,897
Voy a salir.
197
00:47:48,137 --> 00:47:48,898
S�, se�or.
198
00:47:49,003 --> 00:47:50,629
Ll�vame a Saitama.
199
00:47:51,871 --> 00:47:53,803
Hoy es s�bado, �no?
200
00:47:54,471 --> 00:47:55,368
S�
201
00:48:09,707 --> 00:48:11,674
Son de la tienda.
202
00:48:11,875 --> 00:48:13,363
- �Est� bien que lo traigas?
203
00:48:13,541 --> 00:48:15,474
- S�, son sobras.
204
00:48:15,709 --> 00:48:18,573
El s�bado que viene cocinar� yo.
205
00:48:24,643 --> 00:48:28,667
El s�bado que viene
puede que no venga.
206
00:48:29,711 --> 00:48:30,734
- �Tendr�s trabajo?
207
00:48:30,945 --> 00:48:34,003
- No... s�...
208
00:48:35,512 --> 00:48:37,706
Estoy pensando en dejar el trabajo.
209
00:48:41,846 --> 00:48:46,745
La f�brica no va bien. Puede que quiebre.
210
00:48:48,548 --> 00:48:53,311
Es mejor dejarlo antes.
El due�o es muy bueno.
211
00:48:53,449 --> 00:48:57,075
No tiene el valor...
No puede decirme ad�nde ir.
212
00:48:59,883 --> 00:49:00,907
Ya...
213
00:49:10,052 --> 00:49:13,712
Encontrar� un trabajo
mucho mejor.
214
00:49:17,320 --> 00:49:22,185
Si sigo as�, nunca
podr� hacerte feliz.
215
00:49:25,788 --> 00:49:29,881
No s� hacia d�nde ir.
216
00:49:33,222 --> 00:49:36,348
Necesito estar solo
para ver las cosas claras.
217
00:49:39,857 --> 00:49:43,483
No te preocupes por m�.
Sigue con tu vida.
218
00:49:57,961 --> 00:50:00,826
Vendr� a buscarte
cuando me vaya mejor.
219
00:50:01,294 --> 00:50:05,557
Y no con esta ropa vieja.
Vendr� bien vestido.
220
00:50:07,295 --> 00:50:11,695
Te sorprender�s de mi �xito.
221
00:50:21,632 --> 00:50:24,064
Bueno, tengo que irme.
222
00:50:30,900 --> 00:50:32,093
Adi�s.
223
00:50:54,504 --> 00:50:55,765
�Hiro!
224
00:50:58,005 --> 00:50:59,766
�Te esperar�!
225
00:51:00,806 --> 00:51:04,330
�Te traer� la comida!
�Te esperar� todos los s�bados!
226
00:51:05,506 --> 00:51:07,563
�Te esperar�!
227
00:51:13,175 --> 00:51:17,267
�Te traer� la comida!
�Te esperar� todos los s�bados!
228
00:51:19,009 --> 00:51:21,271
�Te esperar�!
229
00:51:47,448 --> 00:51:48,607
Esperadme aqu�.
230
00:51:56,916 --> 00:51:58,314
�Qu� es este sitio?
231
00:51:59,650 --> 00:52:02,048
No preguntes esas cosas.
232
00:52:02,249 --> 00:52:03,181
Lo siento.
233
00:54:11,507 --> 00:54:13,133
Es esa mujer famosa.
234
00:54:14,507 --> 00:54:17,804
Cada s�bado
trae comida para dos y se sienta.
235
00:54:18,208 --> 00:54:20,141
Espera a su amante perdido.
236
00:54:35,277 --> 00:54:37,971
Perdone,
�podemos sentarnos aqu�?
237
00:54:38,379 --> 00:54:45,745
Lo siento. Estoy esperando a mi novio.
Hemos quedado para comer juntos.
238
00:54:47,347 --> 00:54:49,472
�Pod�is dejarle el sitio a �l?
239
00:55:41,890 --> 00:55:45,015
Oye, no pica ninguno.
240
00:55:45,157 --> 00:55:46,146
Lo siento.
241
00:55:46,324 --> 00:55:49,984
�Por qu� no pican los peces?
242
00:55:50,158 --> 00:55:51,022
Lo siento.
243
00:55:51,191 --> 00:55:52,487
�D�jate ya de "lo siento"!
244
00:55:52,659 --> 00:55:55,751
�Me has puesto cebo?
�Qu� has puesto?
245
00:55:56,226 --> 00:55:57,522
- Un gajo de mandarina.
246
00:55:57,693 --> 00:55:58,522
- �Mandarina!
247
00:55:58,660 --> 00:55:59,024
S�
248
00:55:59,160 --> 00:56:00,148
�Has puesto mandarina?
249
00:56:00,293 --> 00:56:00,986
S�
250
00:56:01,527 --> 00:56:02,550
�Como cebo?
251
00:56:02,727 --> 00:56:03,318
S�
252
00:56:03,494 --> 00:56:06,825
�No se pesca con mandarina!
�ldiota!
253
00:56:07,029 --> 00:56:09,359
Es in�til.
V�monos. �Venga!
254
01:02:50,919 --> 01:02:54,215
Eh... Se ha ido volando.
255
01:03:04,921 --> 01:03:06,114
�Ya te tengo!
256
01:03:41,428 --> 01:03:44,259
Vienen muchos fans.
257
01:03:45,662 --> 01:03:48,719
Un tal Sr. Aoki ha venido a verla.
258
01:03:49,229 --> 01:03:52,423
Pero ella no ha querido.
No quiere que nadie le vea la cara.
259
01:03:53,530 --> 01:03:56,725
Pero, como eres ciego...
Por cierto, lo siento.
260
01:03:57,431 --> 01:04:02,364
Te alegrar�s simplemente
de o�r su voz.
261
01:05:37,516 --> 01:05:42,108
Las chicas se ponen tan guapas
cuando est�n enamoradas
262
01:05:43,584 --> 01:05:48,040
Entonces dicen �Es verdad?
�Espero que lo sea, s�!
263
01:05:49,585 --> 01:05:54,314
Puedes ser timido
Puedes ser raro
264
01:05:55,519 --> 01:05:59,952
Pero cuando te enamoras,
�te brillan los ojos!
265
01:06:01,053 --> 01:06:06,646
Los ojos se encuentran, se prende el fuego
�El amor despega!
266
01:06:07,021 --> 01:06:12,751
Una mirada por aqu�, una por all�
�Como un rayo que destella!
267
01:06:13,122 --> 01:06:18,715
Ma-me-mi-mu-me-mo
�m�gico rayo!
268
01:06:19,057 --> 01:06:24,581
Ma-me-mi-mu-me-mo
�m�gico rayo!
269
01:06:25,025 --> 01:06:30,822
Los ojos se encuentran, se prende el fuego
�El amor despega!
270
01:06:31,059 --> 01:06:36,754
Una mirada por aqu�, una por all�
�Como un rayo que destella!
271
01:06:37,060 --> 01:06:42,721
Ma-me-mi-mu-me-mo
�m�gico rayo!
272
01:06:43,028 --> 01:06:48,791
Ma-me-mi-mu-me-mo
�m�gico rayo!
273
01:07:55,408 --> 01:07:58,431
�se que ha pasado antes...
�Era Nukui?
274
01:07:58,775 --> 01:08:00,674
Es el admirador m�s antiguo, �no?
275
01:08:01,075 --> 01:08:02,132
�Desde cu�ndo?
276
01:08:02,309 --> 01:08:05,742
Hace unos 4 a�os.
Como el chico de rojo.
277
01:08:05,909 --> 01:08:12,434
No son unos cr�os. Los dos son adultos.
- Sea como sea, son fieles. - S�.
278
01:08:13,978 --> 01:08:16,808
Pero cuidado.
Pueden ser peligrosos igualmente.
279
01:08:40,883 --> 01:08:44,475
La bolsa de Tokyo
ha sufrido ca�das continuas.
280
01:08:44,784 --> 01:08:49,773
Se ha demostrado que la
responsabilidad del Garden Hotel...
281
01:09:04,820 --> 01:09:08,344
�Eh! �F�jate en el tr�fico!
282
01:09:09,921 --> 01:09:12,513
�No te pongas esa porquer�a
en el uniforme!
283
01:09:12,956 --> 01:09:15,478
�Ten los ojos abiertos, idiota!
284
01:09:56,463 --> 01:10:00,919
Puedes ser timido
Puedes ser raro
285
01:10:27,069 --> 01:10:31,025
Perd�n...
Tengo esta comida de sobras,
286
01:10:32,570 --> 01:10:35,092
�se la quiere comer, por favor?
287
01:10:35,270 --> 01:10:37,634
Gracias.
Es un placer, como siempre.
288
01:11:02,408 --> 01:11:03,931
Gracias. �Buena suerte!
289
01:11:13,310 --> 01:11:14,901
Gracias. Para su...
290
01:11:15,044 --> 01:11:16,101
Gracias.
291
01:11:16,311 --> 01:11:18,004
�Buena suerte, de todo coraz�n!
292
01:11:18,311 --> 01:11:22,438
Srta. Haruna Yamaguchi
- Nuevo �lbum de fotos-
293
01:11:36,481 --> 01:11:37,777
�Escribe mi nombre?
294
01:11:38,015 --> 01:11:39,345
Para el Sr. Aoki.
295
01:11:40,149 --> 01:11:42,082
Gracias por su apoyo.
296
01:12:14,321 --> 01:12:15,685
�Escribe mi nombre?
297
01:12:15,855 --> 01:12:17,287
Para el Sr. Aoki.
298
01:12:18,022 --> 01:12:19,613
Gracias por su apoyo.
299
01:13:20,967 --> 01:13:24,229
Dos j�venes ahogadas...
300
01:13:24,401 --> 01:13:30,460
La cantante Haruna Yamaguchi
301
01:13:36,837 --> 01:13:40,031
ha sufrido un accidente...
302
01:13:52,373 --> 01:14:00,774
La cantante Haruna Yamaguchi
303
01:14:02,208 --> 01:14:06,801
ha sufrido un accidente...
304
01:14:08,676 --> 01:14:10,438
�Sobrevivir�?
305
01:14:10,676 --> 01:14:12,643
Acabo de llegar.
306
01:14:12,777 --> 01:14:15,039
- �Ha visto a Haruna?
307
01:14:15,211 --> 01:14:17,302
- Todav�a no.
- �Se permiten visitas?
308
01:14:17,444 --> 01:14:19,205
- �C�mo?
- �Se permiten visitas?
309
01:14:19,344 --> 01:14:20,901
- No lo s�.
310
01:14:21,045 --> 01:14:23,876
Oigan... Les dir� todo lo que s�.
311
01:14:24,045 --> 01:14:29,377
Ayer por la noche, sobre las 23.20,
volv�a a Tokyo desde Odaiba.
312
01:14:29,580 --> 01:14:31,103
Para no chocar con otro coche,
313
01:14:31,281 --> 01:14:33,747
choc� contra un poste.
S�lo s� eso.
314
01:14:33,880 --> 01:14:35,574
- �Conduc�a ella?
315
01:14:38,681 --> 01:14:39,409
- No lo s�.
316
01:14:40,749 --> 01:14:43,238
Esto es un hospital.
Hay m�s pacientes.
317
01:14:47,750 --> 01:14:50,308
M�rchense, por favor.
318
01:14:50,584 --> 01:14:53,778
No tengo ni idea.
�C�mo tengo que decirlo?
319
01:14:54,018 --> 01:14:56,041
Eso es todo por hoy. M�rchense.
320
01:15:00,586 --> 01:15:02,245
Se lo comunicar� cuando sepa m�s.
321
01:16:03,530 --> 01:16:06,554
Mi hija no est� en casa.
322
01:16:07,131 --> 01:16:10,495
Se retira del mundo.
No quiere ver a nadie.
323
01:16:11,399 --> 01:16:13,331
�Puedo dejarle una nota?
324
01:16:16,066 --> 01:16:18,828
Un momento.
325
01:16:27,701 --> 01:16:28,463
Tenga.
326
01:16:29,302 --> 01:16:30,290
Gracias.
327
01:17:10,076 --> 01:17:13,008
�Escribe mi nombre?
Para el Sr. Aoki.
328
01:17:13,210 --> 01:17:15,403
Gracias por su apoyo.
329
01:18:39,759 --> 01:18:42,850
Esp�rese aqu�.
lr� a buscarla.
330
01:18:56,395 --> 01:18:57,656
�Haruna!
331
01:18:59,963 --> 01:19:03,418
A venido a verte un fan de Tokyo.
332
01:19:05,130 --> 01:19:07,961
Ya te he dicho
que no quiero verles.
333
01:19:09,998 --> 01:19:12,464
No quiero que los fans
me vean as�.
334
01:19:12,665 --> 01:19:15,188
Pero este hombre es ciego.
335
01:19:31,902 --> 01:19:33,027
�Te parece bien?
336
01:20:03,107 --> 01:20:05,336
Est� aqu�, delante de usted.
337
01:20:08,508 --> 01:20:10,838
Es el Sr. Nukui, �no?
338
01:20:12,309 --> 01:20:13,297
S�.
339
01:20:15,443 --> 01:20:17,433
�Qu� le ha pasado en los ojos?
340
01:20:18,410 --> 01:20:22,706
Pens� que ser�a mejor no ver.
341
01:21:47,994 --> 01:21:52,984
Creo que mi novio llegar� pronto.
342
01:21:54,095 --> 01:21:56,357
Cuando llegue,
�dejar� libre el asiento?
343
01:21:58,929 --> 01:22:00,452
Lo siento...
344
01:24:48,227 --> 01:24:49,692
Huele muy bien.
345
01:24:51,193 --> 01:24:53,057
Las rosas han florecido.
346
01:24:53,294 --> 01:24:55,158
Por eso huele bien.
347
01:25:16,798 --> 01:25:20,231
Su novio...
�A�n no ha venido?
348
01:25:23,166 --> 01:25:24,723
No vendr�.
349
01:25:27,134 --> 01:25:28,861
�No?
350
01:25:30,834 --> 01:25:33,732
Pero ahora ya da igual.
351
01:25:34,901 --> 01:25:40,199
Ya no, porque...
Viene usted en su lugar.
352
01:25:43,137 --> 01:25:46,501
He estado pensando
si debo dejar de esperarle.
353
01:25:56,972 --> 01:25:58,370
�Quiere comer conmigo?
354
01:26:00,973 --> 01:26:02,200
Gracias.
355
01:27:58,661 --> 01:28:03,321
Las chicas se ponen tan guapas
cuando est�n enamoradas
356
01:28:04,096 --> 01:28:10,518
Entonces dicen �Es verdad?
�Espero que lo sea, s�!
357
01:28:11,697 --> 01:28:18,188
Puedes ser timido
Puedes ser raro
358
01:28:19,131 --> 01:28:20,654
Pero cuando te enamoras...
359
01:31:03,996 --> 01:31:06,894
Hoy he hecho huevas
de bacalao asadas.
360
01:31:07,663 --> 01:31:08,890
�Le gustan?
361
01:31:09,062 --> 01:31:10,892
Claro. Es mi plato preferido.
362
01:31:11,063 --> 01:31:13,325
Me alegro mucho.
363
01:31:14,330 --> 01:31:18,990
Ahora que lo pienso, tambi�n
era su plato preferido.
364
01:33:56,660 --> 01:34:00,922
�Jefe!
365
01:34:01,661 --> 01:34:02,786
Venga. �T� tambi�n!
366
01:34:02,994 --> 01:34:03,892
�Jefe!
367
01:34:04,062 --> 01:34:05,391
�Grita m�s fuerte!
368
01:34:05,561 --> 01:34:06,720
�Jefe!
369
01:34:07,029 --> 01:34:07,858
�Otra vez!
370
01:34:07,995 --> 01:34:08,791
�Jefe!
371
01:34:08,996 --> 01:34:11,394
�Jefe!
372
01:34:12,230 --> 01:34:14,458
Es in�til. No est�.
Vamos.
373
01:37:23,031 --> 01:37:24,759
�Qu� hac�is?
374
01:37:24,931 --> 01:37:27,454
�Sab�is posar mejor!
�Haced de modelos!
375
01:37:36,067 --> 01:37:38,125
�As� no! �Qu� es eso?
376
01:37:38,700 --> 01:37:40,962
�C�llate y haz las fotos
de una vez!
377
01:37:41,301 --> 01:37:44,097
Os vais a casar.
Tienen que saberlo todos.
378
01:37:44,302 --> 01:37:49,167
�Ni hablar! �No lo digas!
379
01:37:49,402 --> 01:37:50,663
�Atenci�n, por favor!
380
01:43:55,970 --> 01:43:58,095
�Atenci�n, por favor!
381
01:43:59,370 --> 01:44:01,303
Tengo buenas noticias.
382
01:44:02,104 --> 01:44:05,400
Matsumoto y Sawako
han decidido casarse.
383
01:44:07,771 --> 01:44:08,635
�Se casan!
384
01:44:08,772 --> 01:44:10,135
�De verdad?
385
01:44:15,874 --> 01:44:17,067
�Est�s celoso!
386
01:44:17,274 --> 01:44:18,069
Qu� va.
387
01:44:19,141 --> 01:44:20,072
�Felicidades!
388
01:44:21,307 --> 01:44:22,331
Gracias.
389
01:44:26,308 --> 01:44:28,298
�Debiste comprarle un anillo!
390
01:44:28,443 --> 01:44:30,375
No puedo. Estoy sin blanca.
391
01:44:36,978 --> 01:44:37,875
�Te decepciono?
392
01:44:49,147 --> 01:44:50,477
Gracias.
393
01:47:17,073 --> 01:47:18,698
�Qu� hac�is ah� los dos?
394
01:47:19,674 --> 01:47:21,401
�Vais a pegar fuego!
395
01:47:22,707 --> 01:47:24,264
�Salid de ah�!
396
01:47:25,375 --> 01:47:27,273
�Ya me hab�is o�do, fuera!
26470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.