Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,651 --> 00:00:03,078
Pr�c�demment dans Survivor...
2
00:00:03,203 --> 00:00:04,934
Apr�s un changement surprise...
3
00:00:05,059 --> 00:00:06,206
Jetez vos bandanas !
4
00:00:06,331 --> 00:00:08,817
...Survivor Deuxi�me Chance
passa de deux tribus
5
00:00:09,100 --> 00:00:10,285
� trois tribus.
6
00:00:10,410 --> 00:00:12,120
Angkor, Bayon
7
00:00:12,245 --> 00:00:13,320
et Ta Keo.
8
00:00:13,445 --> 00:00:15,852
La nouvelle tribu Ta Keo
construisait de la confiance.
9
00:00:15,977 --> 00:00:17,959
On a quatre morceaux de choix.
10
00:00:18,084 --> 00:00:19,152
C'est insens� !
11
00:00:19,277 --> 00:00:21,737
La nouvelle tribu Bayon
construisait des relations.
12
00:00:21,862 --> 00:00:23,298
Tu t'y connais en relations ?
13
00:00:23,423 --> 00:00:26,159
J'essaye quelque chose de nouveau,
j'essaye d'avoir des sentiments.
14
00:00:26,284 --> 00:00:29,170
Tandis que la tribu Angkor
devait tout reconstruire.
15
00:00:29,295 --> 00:00:30,897
Rien � manger ? On a du riz ?
16
00:00:31,022 --> 00:00:32,540
La seule �vidence...
17
00:00:32,665 --> 00:00:34,075
On reste soud�, les quatre.
18
00:00:34,200 --> 00:00:36,369
...�tait que Tasha et Savage
�taient minoritaires.
19
00:00:36,494 --> 00:00:38,371
Mais ils n'�taient pas
pr�ts � renoncer.
20
00:00:38,496 --> 00:00:40,607
� nos retrouvailles,
tu pourras nous rejoindre.
21
00:00:40,732 --> 00:00:43,218
Mes anciens membres de Ta Keo
veulent rester soud�s,
22
00:00:43,343 --> 00:00:45,879
mais Tasha a murmur�
quelques doux riens � mes oreilles.
23
00:00:46,237 --> 00:00:47,814
� l'�preuve d'immunit�,
24
00:00:48,082 --> 00:00:50,440
Jeremy trouva une idole en secret.
25
00:00:50,984 --> 00:00:53,028
Angkor perdit l'�preuve...
26
00:00:53,153 --> 00:00:54,961
Bayon gagne l'immunit� !
27
00:00:55,086 --> 00:00:56,798
Ils envoient Angkor au conseil.
28
00:00:56,923 --> 00:00:58,724
...et Varner sortit de ses gonds.
29
00:00:58,849 --> 00:01:01,428
J'ai pass� un accord avec toi,
puis il en a pass� un avec elle.
30
00:01:01,553 --> 00:01:04,327
Je suis au centre d'un beau foutoir.
Je n'aurais pas d� faire �a.
31
00:01:04,452 --> 00:01:06,041
Devant affronter le conseil,
32
00:01:06,166 --> 00:01:08,410
les anciens Ta Keo
ne parvenaient pas � s'entendre.
33
00:01:08,535 --> 00:01:11,213
Je me sais tout en bas avec vous.
Je vais voter avec eux.
34
00:01:11,463 --> 00:01:14,316
Tasha et Savage en profit�rent.
35
00:01:14,642 --> 00:01:16,076
Toi, moi, Tash,
36
00:01:16,201 --> 00:01:17,519
on vote Peih-Gee.
37
00:01:17,644 --> 00:01:19,099
Savage et moi �tions domin�s.
38
00:01:19,224 --> 00:01:21,281
Mais ce retournement
de situation est un r�gal.
39
00:01:21,900 --> 00:01:24,626
Au conseil, Woo vota pour Abi.
40
00:01:24,751 --> 00:01:25,800
� nouveau.
41
00:01:26,045 --> 00:01:28,388
Troisi�me personne �limin�e
de Survivor Second Chance...
42
00:01:28,513 --> 00:01:30,836
Mais c'est Peih-Gee qui fut �limin�e.
43
00:01:30,961 --> 00:01:32,058
Woo, bonne chance.
44
00:01:32,992 --> 00:01:34,327
La tribu a parl�.
45
00:01:35,061 --> 00:01:37,105
Deuxi�me fois que tu �cris mon nom.
46
00:01:37,355 --> 00:01:38,588
Il en reste 17.
47
00:01:38,713 --> 00:01:40,732
Qui sera �limin� ce soir ?
48
00:01:57,543 --> 00:01:59,127
J'y crois pas, je suis l� !
49
00:01:59,252 --> 00:02:00,655
Je l'ai �chapp� belle.
50
00:02:00,780 --> 00:02:02,797
Au retour de l'�preuve,
51
00:02:02,922 --> 00:02:04,433
je me pensais foutu.
52
00:02:04,891 --> 00:02:07,519
Mais je n'ai pas eu un seul vote.
53
00:02:08,066 --> 00:02:10,363
Merci. Je te suis reconnaissant.
54
00:02:10,488 --> 00:02:12,778
Sachez que je vous suis loyal.
55
00:02:12,903 --> 00:02:14,868
Je l'ai toujours �t� envers Abi.
56
00:02:15,472 --> 00:02:18,665
Dites-moi quoi faire
pour vous le prouver.
57
00:02:19,673 --> 00:02:22,417
Je leur suis redevable
et �a me rend malade.
58
00:02:22,667 --> 00:02:24,920
Je dois leur l�cher le cul.
59
00:02:25,170 --> 00:02:27,522
Mais c'est ma deuxi�me chance,
60
00:02:27,647 --> 00:02:29,691
alors je ferai ce qu'il faudra.
61
00:02:30,393 --> 00:02:33,720
Franchement, Peih-Gee
n'aurait pas d� partir.
62
00:02:33,845 --> 00:02:35,638
Varner aurait d� partir.
63
00:02:35,763 --> 00:02:39,422
Ce qu'il a fait � l'�preuve
�tait pire que tout.
64
00:02:39,547 --> 00:02:42,538
C'est un chacal,
�a aurait d� �tre lui.
65
00:02:42,987 --> 00:02:44,535
Je me sens tr�s bien.
66
00:02:45,031 --> 00:02:47,495
Je suis arriv�e ici
au bas de l'�chelle.
67
00:02:48,126 --> 00:02:51,780
Je pensais que Savage ou moi
allait partir.
68
00:02:52,168 --> 00:02:53,773
Mais maintenant, on a le contr�le.
69
00:02:53,898 --> 00:02:56,913
Varner est la source
de toutes les discordes
70
00:02:57,038 --> 00:02:58,892
et les engueulades.
71
00:02:59,017 --> 00:03:00,714
- Je suis d'accord.
- Ce que je dis,
72
00:03:01,217 --> 00:03:02,816
c'est que tu ne risques rien.
73
00:03:02,941 --> 00:03:04,784
Tu n'es pas pr�s de partir.
74
00:03:05,696 --> 00:03:06,910
Pas du tout.
75
00:03:08,590 --> 00:03:12,127
Tasha, ce qui vient d'arriver
me met mal � l'aise.
76
00:03:12,252 --> 00:03:15,070
- Viens en parler.
- Non, pas en priv�.
77
00:03:15,195 --> 00:03:18,098
�a me d�range que tu prennes
quelqu'un qui vient de voter pour moi
78
00:03:18,223 --> 00:03:19,229
� part.
79
00:03:20,197 --> 00:03:21,935
Pour discuter avec lui en priv�.
80
00:03:22,060 --> 00:03:24,270
Mais Abi, je ne t'ai pas menti.
81
00:03:24,395 --> 00:03:26,177
Je ne t'ai pas prise par surprise.
82
00:03:26,302 --> 00:03:28,240
Je t'ai soutenue. Alors...
83
00:03:28,365 --> 00:03:29,642
C'est quoi le probl�me ?
84
00:03:29,767 --> 00:03:30,986
�tre alli� � Abi
85
00:03:31,111 --> 00:03:32,654
me rend un peu nerveux,
86
00:03:32,779 --> 00:03:34,914
car elle manque beaucoup
de confiance en elle.
87
00:03:35,039 --> 00:03:36,449
Elle est un peu parano.
88
00:03:36,574 --> 00:03:38,551
�a la rend totalement impr�visible.
89
00:03:39,320 --> 00:03:42,397
Woo, tu complotes
pour m'�liminer depuis...
90
00:03:42,522 --> 00:03:44,257
...un bon bout de temps, mmh ?
91
00:03:44,582 --> 00:03:47,469
�a me tracasse de recevoir
ces votes au conseil.
92
00:03:47,996 --> 00:03:50,697
Surtout quand on vient d'une tribu
93
00:03:50,822 --> 00:03:55,243
comme Ta Keo,
o� tous conspirent contre vous.
94
00:03:55,368 --> 00:03:57,404
D�sol� d'avoir vot� pour toi, mais...
95
00:03:57,529 --> 00:04:00,073
Pour moi, �a commence
� avoir l'air personnel.
96
00:04:00,198 --> 00:04:02,809
Je suis ravie
d'�tre dans la majorit�,
97
00:04:02,934 --> 00:04:05,445
mais mes oreilles sont ouvertes.
98
00:04:05,851 --> 00:04:08,181
Et Woo a vot� contre moi
� deux reprises.
99
00:04:08,453 --> 00:04:10,550
Si �a ne tenait qu'� moi,
100
00:04:10,675 --> 00:04:12,619
il serait le prochain � partir.
101
00:04:30,628 --> 00:04:34,482
� la derni�re �preuve d'immunit�,
j'ai trouv� l'idole,
102
00:04:34,607 --> 00:04:37,250
mais je n'ai pas pu me r�jouir.
Je l'ai trouv�e et j'�tais...
103
00:04:37,375 --> 00:04:38,812
Je suis trop content !
104
00:04:38,937 --> 00:04:43,091
Enfin ! Il m'aura fallu deux ans,
mais j'ai enfin mon idole.
105
00:04:43,341 --> 00:04:45,802
Quel bel objet !
106
00:04:46,228 --> 00:04:48,063
Je l'adore !
107
00:04:51,230 --> 00:04:52,719
- Alors, l'idole ?
- Rien.
108
00:04:53,147 --> 00:04:56,004
Je repense � Mike,
la saison derni�re : dans un arbre.
109
00:04:56,129 --> 00:04:59,324
- J'ai envie de grimper pour regarder.
- Oui, mais...
110
00:04:59,896 --> 00:05:03,712
Je te suis, mais quel arbre choisir ?
111
00:05:03,837 --> 00:05:05,839
C'est mon idole.
Je n'en parlerai � personne.
112
00:05:06,129 --> 00:05:09,175
Alors j'ai dit � Stephen
qu'on devait vraiment chercher.
113
00:05:09,300 --> 00:05:11,411
Car je ne veux pas
qu'il me suspecte de l'avoir.
114
00:05:11,536 --> 00:05:13,333
On peut commencer ici.
115
00:05:13,458 --> 00:05:14,714
Tu vas par ici,
116
00:05:14,839 --> 00:05:16,804
j'irai par l�. Et on met le paquet.
117
00:05:17,155 --> 00:05:19,052
On doit la trouver.
C'est tout ce qu'on a.
118
00:05:19,177 --> 00:05:21,830
Stephen doit penser
que je la cherche toujours.
119
00:05:21,955 --> 00:05:23,323
Et qu'elle sera pour nous.
120
00:05:23,448 --> 00:05:25,700
Je veux le garder pr�s de moi.
121
00:05:25,825 --> 00:05:27,784
� un moment donn�,
ils s'en prendront � moi.
122
00:05:27,909 --> 00:05:30,779
Je veux qu'alors, il vienne me dire :
"Ils vont s'en prendre � toi."
123
00:05:30,904 --> 00:05:33,542
Je pourrai alors jouer mon joker.
124
00:05:33,667 --> 00:05:35,751
J'adorerais �tre le J.T. de Stephen.
125
00:05:35,876 --> 00:05:38,004
On pourrait �tre amis � vie apr�s �a.
126
00:05:38,129 --> 00:05:40,299
Je te laisse la deuxi�me place.
Si �a te va.
127
00:05:40,424 --> 00:05:42,046
Moi, �a ne me suffit pas.
128
00:05:43,601 --> 00:05:46,601
Survivor Cambodia
Saison 31 - �pisode 04
C'est quoi le probl�me ?
129
00:05:46,726 --> 00:05:48,726
Traduction : Jack Bauer
130
00:05:48,851 --> 00:05:50,851
Relecture : L�ny, flosm92
131
00:05:50,976 --> 00:05:52,976
Synchro : L�ny
132
00:06:13,316 --> 00:06:15,709
On a surv�cu � une nuit
dans cet enfer.
133
00:06:16,488 --> 00:06:17,680
C'est pas mal.
134
00:06:18,459 --> 00:06:20,146
- Pas mal.
- Hein, dis !
135
00:06:20,271 --> 00:06:22,148
Cette crique est morte.
136
00:06:22,273 --> 00:06:24,492
Je sais. Bel et bien morte.
137
00:06:24,617 --> 00:06:27,762
Notre nouveau camp...
Ni ressources, ni abri,
138
00:06:27,887 --> 00:06:28,889
rien du tout.
139
00:06:29,014 --> 00:06:30,599
Souhaitez-moi bonne chance !
140
00:06:30,724 --> 00:06:33,660
Je suis d�go�t�. Au d�but,
j'�tais au paradis, j'�tais le patron,
141
00:06:33,785 --> 00:06:35,795
la mer �tait g�n�reuse.
142
00:06:36,341 --> 00:06:39,541
Maintenant, je suis litt�ralement
dans un ghetto de Survivor.
143
00:06:39,666 --> 00:06:41,001
Il n'y a rien, ici.
144
00:06:41,483 --> 00:06:43,103
Te revoil�, bienvenue !
145
00:06:43,228 --> 00:06:45,161
J'aimerais avoir
de meilleures nouvelles.
146
00:06:45,286 --> 00:06:48,843
C'est tr�s difficile. Ce n'est pas
comme si on se reposait,
147
00:06:48,968 --> 00:06:51,344
� se faire nourrir,
allong�s dans des hamacs.
148
00:06:52,028 --> 00:06:53,883
J'ai un escargot.
149
00:06:54,008 --> 00:06:55,015
Merci.
150
00:06:55,140 --> 00:06:56,625
On est en enfer.
151
00:06:57,650 --> 00:06:58,852
Vous avez faim ?
152
00:06:58,977 --> 00:07:00,362
Je cr�ve la dalle !
153
00:07:00,487 --> 00:07:02,088
Pourquoi ? Qu'y a-t-il ?
154
00:07:02,213 --> 00:07:03,757
"Un jour de plus sur la plage,
155
00:07:03,882 --> 00:07:06,059
� se mouiller et � taper du pied.
156
00:07:06,184 --> 00:07:08,061
La victoire est � prendre.
157
00:07:08,186 --> 00:07:10,897
Certains feront la f�te,
d'autres feront la t�te."
158
00:07:12,399 --> 00:07:14,130
- R�compense !
- Un festin !
159
00:07:14,255 --> 00:07:16,336
C'est une �preuve de r�compense,
et c'est super,
160
00:07:16,461 --> 00:07:19,873
car je commence � d�p�rir.
161
00:07:20,316 --> 00:07:22,106
Alors je suis tr�s excit�.
162
00:07:22,231 --> 00:07:26,444
Mais a-t-on encore l'�nergie
pour r�ussir ?
163
00:07:45,288 --> 00:07:46,566
Par ici, tout le monde !
164
00:07:55,739 --> 00:07:59,363
Bayon, Ta Keo, d�couvrez
la nouvelle tribu Angkor.
165
00:07:59,829 --> 00:08:02,319
Peih-Gee,
�limin�e au dernier conseil.
166
00:08:04,269 --> 00:08:06,619
Pr�ts pour l'�preuve
de r�compense du jour ?
167
00:08:06,974 --> 00:08:07,981
Oui !
168
00:08:08,106 --> 00:08:11,891
Aujourd'hui, vous courrez dans l'eau,
r�cup�rerez un sac de sable
169
00:08:12,399 --> 00:08:13,593
et reviendrez.
170
00:08:14,198 --> 00:08:17,698
Puis � l'aide d'une planche,
vous l'enverrez dans un filet.
171
00:08:19,227 --> 00:08:20,475
Les deux premiers
172
00:08:20,600 --> 00:08:23,275
� placer leurs trois sacs
dans le filet, gagnent la r�compense.
173
00:08:23,400 --> 00:08:25,343
- Vous voulez conna�tre l'enjeu ?
- Oui !
174
00:08:25,468 --> 00:08:26,911
Pour les premiers :
175
00:08:27,036 --> 00:08:29,748
un kit de barbecue Survivor.
176
00:08:30,870 --> 00:08:31,878
Grill,
177
00:08:32,003 --> 00:08:33,313
wok, saucisses,
178
00:08:34,140 --> 00:08:35,148
l�gumes...
179
00:08:35,431 --> 00:08:37,859
Tout pour une chouette soir�e.
180
00:08:37,984 --> 00:08:39,728
Pour les deuxi�mes : plus petit,
181
00:08:39,853 --> 00:08:41,466
mais tout aussi chouette.
182
00:08:42,453 --> 00:08:43,665
Pour les derniers :
183
00:08:43,915 --> 00:08:44,933
rien.
184
00:08:45,058 --> 00:08:47,090
- �a vaut le coup ?
- �a vaut le coup !
185
00:08:47,215 --> 00:08:50,607
Mais, surprise : chaque tribu
s�lectionnera une personne
186
00:08:50,732 --> 00:08:52,499
pour disputer toute l'�preuve.
187
00:08:54,411 --> 00:08:56,293
C'est une �preuve � h�ros.
188
00:08:56,418 --> 00:08:58,713
Vous mettrez tous vos oeufs
dans le m�me panier.
189
00:08:58,838 --> 00:09:01,074
Angkor, qui cela sera-t-il ?
Qui alignez-vous ?
190
00:09:02,430 --> 00:09:05,387
- Je vais le faire.
- Savage va concourir pour Angkor.
191
00:09:05,512 --> 00:09:07,233
Bayon, qui alignez-vous ?
192
00:09:07,580 --> 00:09:09,958
- Tu veux le faire, Jeremy ?
- Oui, je vais le faire.
193
00:09:10,083 --> 00:09:11,951
Jeremy va concourir pour Bayon.
194
00:09:12,076 --> 00:09:14,065
Qui concourra pour Ta Keo ?
195
00:09:14,190 --> 00:09:15,230
J'y vais.
196
00:09:15,355 --> 00:09:16,623
Deitz va concourir.
197
00:09:16,748 --> 00:09:20,168
Nous avons Savage
contre Jeremy contre Deitz.
198
00:09:20,293 --> 00:09:23,129
Les autres, prenez place sur vos tapis.
On va commencer.
199
00:09:29,827 --> 00:09:31,237
Bien, on y va.
200
00:09:31,362 --> 00:09:33,239
Pour la r�compense.
Survivants, pr�ts ?
201
00:09:34,808 --> 00:09:35,816
Go !
202
00:09:37,678 --> 00:09:38,812
Allez, Jeremy !
203
00:09:39,961 --> 00:09:41,514
- Allez, Savage !
- Vas-y !
204
00:09:45,031 --> 00:09:48,188
C'est bien plus dur qu'on le croit
de courir dans l'eau !
205
00:09:50,156 --> 00:09:52,425
Prenez le premier sac et revenez !
206
00:09:53,393 --> 00:09:54,669
Terry a le sien.
207
00:09:54,794 --> 00:09:55,962
Jeremy a le sien.
208
00:09:56,087 --> 00:09:57,297
Savage a le sien.
209
00:09:57,422 --> 00:09:58,665
Tout le monde revient.
210
00:09:59,418 --> 00:10:02,777
Tous trois tentent
de conserver un peu d'�nergie.
211
00:10:02,902 --> 00:10:04,738
Il en faudra pour cette planche.
212
00:10:05,108 --> 00:10:07,182
Vas-y tranquille, Terry !
213
00:10:07,307 --> 00:10:09,417
Deitz et Jeremy arrivent en premier.
214
00:10:09,788 --> 00:10:11,152
Voil� Savage.
215
00:10:12,245 --> 00:10:13,813
Maintenant, il faut le lancer
216
00:10:13,938 --> 00:10:17,359
avec votre planche,
le propulser jusqu'au filet.
217
00:10:17,484 --> 00:10:18,885
Elle est ajustable.
218
00:10:19,403 --> 00:10:21,454
�a demandera quelques essais.
219
00:10:22,389 --> 00:10:23,423
Deitz...
220
00:10:24,724 --> 00:10:25,959
...place son premier !
221
00:10:26,084 --> 00:10:27,994
Deitz repart pour Ta Keo.
222
00:10:30,885 --> 00:10:33,575
- Jeremy, juste trop court.
- Un peu plus fort !
223
00:10:33,700 --> 00:10:35,068
Savage va tenter le coup.
224
00:10:35,193 --> 00:10:36,611
C'est bien, Savage !
225
00:10:38,408 --> 00:10:39,780
Savage, trop long.
226
00:10:39,905 --> 00:10:42,751
Deitz accro�t son avance pour Ta Keo.
227
00:10:43,001 --> 00:10:44,719
Jeremy va r�essayer.
228
00:10:44,969 --> 00:10:47,553
C'est parti pour Jeremy, et Savage.
229
00:10:48,348 --> 00:10:50,659
Jeremy marque et repart pour Bayon !
230
00:10:50,784 --> 00:10:52,093
C'est bien, Jeremy !
231
00:10:52,218 --> 00:10:54,131
Savage rate, il doit recommencer.
232
00:10:54,256 --> 00:10:55,664
Vas-y, marque, Andrew !
233
00:10:55,789 --> 00:10:56,875
Nouvel essai.
234
00:10:57,000 --> 00:10:58,058
Savage marque !
235
00:10:58,533 --> 00:11:01,336
- Savage repart.
- Allez, Andrew, c'est bien !
236
00:11:01,586 --> 00:11:04,205
Tout le monde
va chercher son deuxi�me sac.
237
00:11:04,330 --> 00:11:05,782
Deitz, en t�te, a le sien.
238
00:11:05,907 --> 00:11:07,734
Bien, Deitz !
Lentement, mais s�rement !
239
00:11:09,657 --> 00:11:12,514
Apr�s seulement dix jours de jeu,
240
00:11:12,639 --> 00:11:14,683
on voit d�j� l'impact
241
00:11:14,808 --> 00:11:16,209
du manque de sommeil
242
00:11:16,334 --> 00:11:17,744
et de la sous-alimentation.
243
00:11:17,869 --> 00:11:19,746
Deitz revient � grandes enjamb�es.
244
00:11:19,871 --> 00:11:21,623
Jeremy sur le chemin du retour.
245
00:11:21,748 --> 00:11:23,283
Savage a son deuxi�me sac.
246
00:11:23,408 --> 00:11:24,859
Allez, Savage !
247
00:11:25,109 --> 00:11:28,830
Deitz a une belle avance pour Ta Keo,
peut-il capitaliser dessus ?
248
00:11:28,955 --> 00:11:30,657
- Vas-y, mon gars !
- C'est bien !
249
00:11:31,579 --> 00:11:32,908
Bien trop long.
250
00:11:33,033 --> 00:11:36,605
On oublie vite
ce qu'on a fait la premi�re fois !
251
00:11:36,730 --> 00:11:39,541
- Allez, Bayon !
- Jeremy, de retour avec son 2e sac.
252
00:11:39,666 --> 00:11:42,268
- Savage, toujours dans l'eau.
- Savage, t'es dans le coup !
253
00:11:44,137 --> 00:11:45,881
- Jeremy, trop court.
- Presque !
254
00:11:48,274 --> 00:11:49,584
Deitz, fort et loin.
255
00:11:49,709 --> 00:11:51,419
Savage est � nouveau dans le coup !
256
00:11:51,544 --> 00:11:52,912
R�ussis du premier coup !
257
00:11:53,037 --> 00:11:55,145
�galit�, un sac chacun !
258
00:11:55,270 --> 00:11:56,483
Vas-y, fais ton truc !
259
00:11:58,159 --> 00:11:59,198
Savage...
260
00:11:59,986 --> 00:12:02,831
...marque au premier essai !
261
00:12:03,081 --> 00:12:05,166
Savage prend la t�te pour Angkor !
262
00:12:05,931 --> 00:12:07,961
- Allez, Savage !
- Allez, Savage !
263
00:12:08,086 --> 00:12:09,314
Deitz tire.
264
00:12:10,913 --> 00:12:13,033
Deitz place son 2e sac, il repart.
265
00:12:13,158 --> 00:12:14,467
Allez, Deitz, c'est bon !
266
00:12:14,592 --> 00:12:16,936
Jeremy tente de placer son 2e sac.
267
00:12:17,546 --> 00:12:18,880
Et il y parvient !
268
00:12:19,005 --> 00:12:21,941
Jeremy peut aller chercher
son troisi�me et dernier sac.
269
00:12:22,066 --> 00:12:24,219
Ils sont tous dans l'eau � pr�sent.
270
00:12:24,695 --> 00:12:27,822
Jeremy tente de remonter
� grandes enjamb�es.
271
00:12:28,834 --> 00:12:30,906
Savage a son 3e sac, il revient.
272
00:12:31,031 --> 00:12:33,653
J'y suis presque.
J'y suis presque.
273
00:12:34,192 --> 00:12:36,264
- Allez, Savage !
- Allez, Savage !
274
00:12:36,514 --> 00:12:39,401
Ce serait une toute nouvelle histoire
275
00:12:39,526 --> 00:12:40,760
si Angkor l'emportait.
276
00:12:42,943 --> 00:12:45,874
Voici Deitz qui acc�l�re.
277
00:12:45,999 --> 00:12:48,176
- Il gagne sur Savage.
- Allez, Terry !
278
00:12:49,455 --> 00:12:50,937
Les deux hommes donnent tout !
279
00:12:51,296 --> 00:12:52,305
Allez-y !
280
00:12:52,430 --> 00:12:54,174
- En un coup !
- En un seul coup !
281
00:12:54,299 --> 00:12:55,750
En un coup !
282
00:12:55,875 --> 00:12:57,886
C'est entre Deitz et Savage,
283
00:12:58,011 --> 00:12:59,254
pour la victoire !
284
00:12:59,379 --> 00:13:00,785
Pour la victoire, mon pote !
285
00:13:02,373 --> 00:13:03,592
Deitz tire.
286
00:13:03,717 --> 00:13:04,719
Il rate !
287
00:13:04,844 --> 00:13:06,479
Savage pourrait gagner maintenant !
288
00:13:06,604 --> 00:13:08,096
- C'est bon !
- Savage !
289
00:13:10,393 --> 00:13:11,458
Et il le fait !
290
00:13:11,746 --> 00:13:13,560
Angkor gagne la r�compense !
291
00:13:13,685 --> 00:13:15,637
Il reste la deuxi�me place.
292
00:13:15,762 --> 00:13:17,964
Deitz, et Jeremy,
toujours dans le coup.
293
00:13:18,089 --> 00:13:20,700
La vie vient de changer pour Angkor.
294
00:13:20,825 --> 00:13:22,334
Savage est � bout.
295
00:13:22,827 --> 00:13:25,347
- Merci infiniment !
- Merci infiniment !
296
00:13:26,266 --> 00:13:27,674
Pour la deuxi�me place
297
00:13:27,963 --> 00:13:29,257
et la r�compense.
298
00:13:29,382 --> 00:13:31,730
Deitz et Jeremy ont leurs chances.
299
00:13:31,855 --> 00:13:33,457
C'est bon, Jeremy !
300
00:13:33,582 --> 00:13:35,181
Jeremy, bien trop long.
301
00:13:35,306 --> 00:13:36,416
C'est bon !
302
00:13:36,541 --> 00:13:38,318
C'est bon, il va y arriver.
303
00:13:38,443 --> 00:13:40,362
- Allez, Terry !
- Allez, Terry !
304
00:13:40,487 --> 00:13:42,422
- Allons-y, Terry !
- Deitz tire...
305
00:13:42,844 --> 00:13:44,391
- Et voil� !
- ...et marque !
306
00:13:44,908 --> 00:13:47,402
Ta Keo gagne la r�compense !
307
00:13:48,312 --> 00:13:50,872
Rien pour la tribu Bayon.
308
00:13:50,997 --> 00:13:52,565
- Bravo !
- Merci.
309
00:13:55,507 --> 00:13:57,078
Angkor, quelle importance
310
00:13:57,203 --> 00:13:58,905
rev�t cette victoire ?
311
00:13:59,606 --> 00:14:01,941
On a presque rien mang�
depuis des jours.
312
00:14:02,480 --> 00:14:03,843
Et Andrew a fait �a
313
00:14:04,477 --> 00:14:07,047
purement par amour pour cette tribu.
314
00:14:09,689 --> 00:14:11,500
Angkor, une belle r�compense.
315
00:14:11,625 --> 00:14:13,981
Tout le n�cessaire
pour un superbe barbecue sur le camp.
316
00:14:14,106 --> 00:14:16,289
Prenez vos affaires,
profitez de votre feu de camp.
317
00:14:16,612 --> 00:14:17,724
Bravo � vous !
318
00:14:17,849 --> 00:14:19,025
Bravo, Andrew !
319
00:14:23,263 --> 00:14:25,173
Ta Keo. Ce n'est pas un kit complet,
320
00:14:25,298 --> 00:14:26,523
mais ce n'est pas mal.
321
00:14:26,648 --> 00:14:28,902
Venez prendre votre r�compense
et retournez au camp.
322
00:14:32,773 --> 00:14:35,581
Bayon, je n'ai rien pour vous.
Prenez vos affaires, retournez au camp.
323
00:14:36,074 --> 00:14:38,131
Ce qui me hantait
notamment dans Pearl Islands,
324
00:14:38,256 --> 00:14:39,621
c'�tait de savoir
325
00:14:39,746 --> 00:14:41,022
si j'avais fait ma part,
326
00:14:41,147 --> 00:14:43,301
si j'en avais fait assez
pour transformer l'essai.
327
00:14:43,426 --> 00:14:45,994
Aujourd'hui,
j'ai tout donn� et on a gagn�.
328
00:14:46,119 --> 00:14:47,654
Si je me sens l�gitim� ?
329
00:14:47,779 --> 00:14:49,121
Totalement.
330
00:14:57,197 --> 00:14:59,040
Oh, mon Dieu, on va manger !
331
00:14:59,165 --> 00:15:01,301
- On va manger !
- Dieu b�nisse Savage !
332
00:15:01,720 --> 00:15:03,570
T'es une fichue l�gende !
333
00:15:03,695 --> 00:15:06,535
- Merci, Savage, Dieu te b�nisse !
- T'es une l�gende, mon fr�re !
334
00:15:06,660 --> 00:15:08,208
Quand on ne mange presque pas
335
00:15:08,333 --> 00:15:10,352
pendant quatre jours,
on atteint ses limites.
336
00:15:10,477 --> 00:15:12,635
Alors quand Jeff a dit
"Angkor gagne",
337
00:15:12,760 --> 00:15:14,305
je suis presque tomb� � genoux.
338
00:15:14,430 --> 00:15:16,649
C'�tait l'un de mes meilleurs moments
dans Survivor.
339
00:15:16,968 --> 00:15:19,586
Dire que je m'appr�te
� manger avec vous, les amis !
340
00:15:19,854 --> 00:15:20,875
S�r !
341
00:15:21,000 --> 00:15:23,681
- C'est une motivation majeure.
- S�r !
342
00:15:23,806 --> 00:15:25,854
Ils ont eu une foi incroyable en moi.
343
00:15:25,979 --> 00:15:27,903
Car �a, c'est tout,
quand on meurt de faim.
344
00:15:28,222 --> 00:15:29,915
Et j'ai �t� � la hauteur.
345
00:15:30,330 --> 00:15:32,741
C'est gras, j'ai de la graisse
sur les doigts !
346
00:15:33,110 --> 00:15:34,781
L'immunit�, c'est dans la poche !
347
00:15:34,906 --> 00:15:36,912
Cette petite tribu sait maintenant
348
00:15:37,037 --> 00:15:40,173
qu'on est de taille
contre les bal�zes d'en face.
349
00:15:40,441 --> 00:15:42,336
Et c'est �norme, �a change tout.
350
00:15:42,461 --> 00:15:45,186
Car maintenant,
on peut marcher � plein r�gime
351
00:15:45,311 --> 00:15:46,846
et ne pas aller au conseil.
352
00:15:50,569 --> 00:15:51,819
Angkor !
353
00:16:15,458 --> 00:16:18,168
Si on a perdu � Survivor
la premi�re fois,
354
00:16:18,293 --> 00:16:20,183
on doit changer quelque chose.
355
00:16:20,308 --> 00:16:23,325
J'ai fait une grosse erreur
la derni�re fois, � Cagayan.
356
00:16:23,450 --> 00:16:25,743
Strat�giquement,
je pense avoir tr�s bien jou�.
357
00:16:25,868 --> 00:16:27,420
Mais pas socialement.
358
00:16:29,018 --> 00:16:31,602
Presque tout le monde pensait
que j'allais arriver ici,
359
00:16:31,727 --> 00:16:34,060
agir comme une merde
et leur causer des probl�mes.
360
00:16:34,185 --> 00:16:37,630
J'�tais sans doute au sommet
de toutes les listes de gens � sortir.
361
00:16:38,356 --> 00:16:40,318
J'ai pris �a � coeur.
362
00:16:40,786 --> 00:16:44,297
J'ai lu le livre "Comment se faire
des amis et influencer les gens".
363
00:16:44,422 --> 00:16:47,590
Il dit d'�tre
aussi sinc�re que possible,
364
00:16:47,715 --> 00:16:49,442
de sympathiser avec les gens.
365
00:16:49,567 --> 00:16:53,188
Je sais que �a peut surprendre
de voir Chaos-Kass appliquer
366
00:16:53,313 --> 00:16:55,270
des m�thodes
de perfectionnement individuel.
367
00:16:55,395 --> 00:16:58,242
Mais je devais me pencher
sur mon jeu et ce que je dois faire.
368
00:17:04,542 --> 00:17:06,015
Ce matin au r�veil,
369
00:17:06,140 --> 00:17:08,069
je vois Kass pr�s de l'arbre
370
00:17:08,194 --> 00:17:10,304
d�tacher des perles de son sac
avec la machette.
371
00:17:10,429 --> 00:17:11,698
"Mais que fait-elle ?"
372
00:17:14,644 --> 00:17:16,113
Je ne lui fais pas confiance.
373
00:17:16,238 --> 00:17:18,642
Elle s'est surnomm�e "Chaos-Kass" !
374
00:17:18,767 --> 00:17:21,082
C'est son truc,
375
00:17:21,207 --> 00:17:22,709
de faire des trucs sournois,
376
00:17:22,834 --> 00:17:24,864
comme une fausse idole.
377
00:17:30,074 --> 00:17:31,983
Non. Va de l'autre c�t�.
378
00:17:32,108 --> 00:17:33,486
Je la vois sur la plage,
379
00:17:33,611 --> 00:17:35,121
et elle me fait : "Va-t'en !"
380
00:17:35,543 --> 00:17:38,333
Alors je sais
qu'elle mijote quelque chose.
381
00:17:38,458 --> 00:17:40,193
C'est Chaos-Kass, allons !
382
00:17:40,619 --> 00:17:42,313
Joyeux anniversaire en retard !
383
00:17:42,438 --> 00:17:44,815
Un petit peu de Bayon
pour te sentir bien � Ta Keo.
384
00:17:44,940 --> 00:17:46,399
C'est super gentil, Kass !
385
00:17:47,190 --> 00:17:49,302
Un petit porte-bonheur.
386
00:17:49,427 --> 00:17:51,250
Merci.
387
00:17:51,375 --> 00:17:53,289
J'ai cru que tu faisais
une fausse idole.
388
00:17:53,414 --> 00:17:55,723
Je sais, je me doutais
que tout le monde le penserait,
389
00:17:55,848 --> 00:17:57,543
mais je voulais vous surprendre et...
390
00:17:57,668 --> 00:18:00,647
"C'est un cadeau d'anniversaire,
un porte-bonheur pour aujourd'hui !"
391
00:18:00,772 --> 00:18:02,824
Merci, Kass.
C'est trop mignon. Merci.
392
00:18:03,070 --> 00:18:05,166
La personne
qui gagnera Deuxi�me Chance
393
00:18:05,291 --> 00:18:08,488
sera quelqu'un
qui saura �voluer et changer.
394
00:18:08,934 --> 00:18:13,802
Pour moi, �a revient
� me montrer plus ouverte.
395
00:18:14,052 --> 00:18:15,795
Homme de peu de foi !
396
00:18:16,292 --> 00:18:19,758
Comme si j'avais les comp�tences
pour faire une idole !
397
00:18:29,247 --> 00:18:32,345
Alors, Spencer,
vous en �tes o�, Wiggles et toi ?
398
00:18:32,470 --> 00:18:34,789
- Strat�giquement, tu veux dire ?
- Ouais.
399
00:18:35,305 --> 00:18:36,967
- Elle a vot� contre moi.
- Ouais ?
400
00:18:37,092 --> 00:18:39,560
- Tu �tais le suivant, hein ?
- J'�tais le suivant.
401
00:18:39,685 --> 00:18:43,114
Les faits :
quatre Bayon et deux ex-Ta Keo.
402
00:18:43,757 --> 00:18:45,201
J'ai su tout de suite
403
00:18:45,326 --> 00:18:48,370
que Wigglesworth et moi
�tions plut�t mal partis.
404
00:18:48,835 --> 00:18:52,240
Ce qui me pousse
� la leur jeter en p�ture.
405
00:18:52,643 --> 00:18:55,135
Tu voterais contre Kelly
si n�cessaire ?
406
00:18:55,486 --> 00:18:56,903
Oui. Certains, l�-bas...
407
00:18:57,028 --> 00:18:58,713
- Son vote leur appartient.
- Qui ?
408
00:18:58,838 --> 00:19:00,707
- Terry, Woo, Varner...
- C'est clair.
409
00:19:00,832 --> 00:19:03,318
Ma tribu doit savoir clairement
410
00:19:03,443 --> 00:19:05,612
qu'il y a des gens
vers qui Kelly retournera
411
00:19:05,737 --> 00:19:06,980
dans le futur.
412
00:19:07,105 --> 00:19:09,520
Wigglesworth a un lien �troit
413
00:19:09,645 --> 00:19:12,038
- avec Terry, et Woo...
- Donc elle a Terry et Woo.
414
00:19:12,163 --> 00:19:15,442
- ...et ces gens...
- Et m�me Wentworth, non ?
415
00:19:15,567 --> 00:19:17,691
Elle est bien avec eux tous.
416
00:19:18,166 --> 00:19:19,225
Spencer dit
417
00:19:19,350 --> 00:19:22,495
que Kelly Wigglesworth
a une tonne d'alli�s.
418
00:19:22,838 --> 00:19:25,699
Mais je ne le crois pas
tout � fait sinc�re.
419
00:19:26,074 --> 00:19:29,644
Je ne sais pas
si elle est de bonne foi.
420
00:19:30,183 --> 00:19:32,080
Il est un peu fourbe.
421
00:19:32,205 --> 00:19:33,808
Ma premi�re r�action a �t� :
422
00:19:33,933 --> 00:19:36,543
"Les femmes devraient �tre fortes
et rester soud�es."
423
00:19:36,668 --> 00:19:39,016
Non seulement pour rester en nombre,
424
00:19:39,141 --> 00:19:42,667
avec l'espoir de peut-�tre
cr�er une alliance f�minine,
425
00:19:43,078 --> 00:19:45,709
mais aussi pour limiter
le nombre de gar�ons.
426
00:19:45,981 --> 00:19:48,763
J'aurai toujours du mal
� lui faire confiance.
427
00:19:49,324 --> 00:19:52,100
On dirait qu'on a tous
de quoi r�fl�chir.
428
00:19:52,225 --> 00:19:53,793
Quand on aura perdu une �preuve,
429
00:19:53,918 --> 00:19:55,528
Spencer devra partir en premier.
430
00:19:55,653 --> 00:19:57,059
Je suis partant � 100 %.
431
00:19:57,184 --> 00:19:58,845
Moi aussi. J'adore �a.
432
00:20:12,937 --> 00:20:14,280
Par ici, tout le monde !
433
00:20:26,050 --> 00:20:28,461
Pr�ts pour l'�preuve
d'immunit� du jour ?
434
00:20:29,218 --> 00:20:31,331
Tout d'abord, je r�cup�re les idoles.
435
00:20:32,254 --> 00:20:33,633
- Kimmy.
- Oui, monsieur.
436
00:20:33,758 --> 00:20:34,910
Kass.
437
00:20:36,799 --> 00:20:39,272
Une fois de plus,
l'immunit� est remise en jeu.
438
00:20:39,617 --> 00:20:40,749
Aujourd'hui,
439
00:20:40,874 --> 00:20:42,509
un �quipier sera votre voix.
440
00:20:42,920 --> 00:20:44,911
Les autres auront les yeux band�s.
441
00:20:45,036 --> 00:20:46,713
Par des ordres vocaux uniquement,
442
00:20:46,838 --> 00:20:49,867
la voix guidera
les �quipiers aveugles
443
00:20:50,617 --> 00:20:54,663
pour r�cup�rer de tr�s grandes
et tr�s lourdes pi�ces de puzzle.
444
00:20:56,148 --> 00:20:58,324
Quand vous les aurez toutes,
enlevez vos bandeaux
445
00:20:58,449 --> 00:21:00,293
et collaborez
pour r�soudre le puzzle.
446
00:21:01,719 --> 00:21:03,747
Les deux premi�res tribus � finir
447
00:21:04,689 --> 00:21:05,941
gagnent l'immunit�.
448
00:21:06,066 --> 00:21:07,300
� l'abri du vote.
449
00:21:07,425 --> 00:21:10,812
Les perdants : conseil,
o� quelqu'un sera la 4e personne
450
00:21:10,937 --> 00:21:12,572
�limin�e de Deuxi�me Chance.
451
00:21:12,697 --> 00:21:15,408
Bayon, vous �tes un de plus.
Qui ne participera pas ?
452
00:21:15,533 --> 00:21:17,415
- Moi.
- Monica ne participera pas.
453
00:21:17,540 --> 00:21:19,626
Ta Keo, un membre de plus.
Qui cela sera-t-il ?
454
00:21:19,751 --> 00:21:21,623
- Ouais, moi.
- Ciera ne participera pas.
455
00:21:21,748 --> 00:21:23,324
Monica et Ciera, asseyez-vous.
456
00:21:23,449 --> 00:21:26,328
Les autres, une minute d'organisation
et on commence.
457
00:21:29,723 --> 00:21:31,157
Nous avons nos voix.
458
00:21:31,282 --> 00:21:33,026
C'est Jeff pour Angkor,
459
00:21:33,560 --> 00:21:34,894
Kimmy pour Bayon,
460
00:21:35,019 --> 00:21:36,905
Kass pour Ta Keo.
461
00:21:37,030 --> 00:21:38,635
On y va. Pour l'immunit�.
462
00:21:38,760 --> 00:21:40,141
Survivants, pr�ts ?
463
00:21:40,266 --> 00:21:41,273
Go !
464
00:21:41,398 --> 00:21:42,936
Angkor Un et Deux, continuez !
465
00:21:43,061 --> 00:21:45,096
Angkor Un, un peu � droite !
466
00:21:45,221 --> 00:21:47,349
La communication est la cl�.
467
00:21:47,599 --> 00:21:49,142
Tournez � droite !
468
00:21:49,267 --> 00:21:51,525
Plus fort, Kimmy,
je ne t'entends pas !
469
00:21:52,112 --> 00:21:54,681
La tribu qui communiquera le mieux
470
00:21:54,806 --> 00:21:55,857
r�ussira.
471
00:21:55,982 --> 00:21:57,983
Tourne-toi, Terry !
� ta droite !
472
00:21:58,108 --> 00:22:00,228
En bas !
Non, pas celui-ci !
473
00:22:00,353 --> 00:22:01,533
Andrew, � gauche !
474
00:22:01,658 --> 00:22:03,170
Derri�re toi, Andrew !
475
00:22:03,295 --> 00:22:04,332
Voil� !
476
00:22:04,457 --> 00:22:06,760
Il y a 16 pi�ces de puzzle.
477
00:22:07,134 --> 00:22:08,312
C'est beaucoup.
478
00:22:08,437 --> 00:22:10,163
Toutes lourdes et peu maniables.
479
00:22:10,288 --> 00:22:13,308
Tr�s difficiles � transporter
par une seule personne.
480
00:22:13,433 --> 00:22:14,601
� droite !
481
00:22:15,119 --> 00:22:17,579
Les Bayon ont ramen�
leur premi�re pi�ce.
482
00:22:18,148 --> 00:22:19,381
Angkor Un, demi-tour !
483
00:22:19,506 --> 00:22:22,308
- Les Angkor ont ramen� leur 1re pi�ce.
- Posez, Joe et Kelley !
484
00:22:22,433 --> 00:22:24,544
Les Ta Keo ont ramen�
leur premi�re pi�ce.
485
00:22:24,669 --> 00:22:26,385
�galit�, un partout.
486
00:22:26,838 --> 00:22:29,024
- C'est bon ?
- Oui, posez-la.
487
00:22:29,149 --> 00:22:30,750
Deuxi�me pi�ce pour Angkor.
488
00:22:31,074 --> 00:22:33,061
Deuxi�me pi�ce pour Bayon.
489
00:22:33,186 --> 00:22:35,321
Voici les Ta Keo,
avec leur 2e et leur 3e.
490
00:22:35,446 --> 00:22:36,690
Keith, � gauche !
491
00:22:36,815 --> 00:22:38,591
Keith, pose ! Keith !
492
00:22:39,380 --> 00:22:40,390
Pose-la !
493
00:22:40,515 --> 00:22:42,571
Difficile d'entendre
quand tout le monde hurle.
494
00:22:42,696 --> 00:22:43,697
Pose !
495
00:22:44,272 --> 00:22:45,565
Je n'entends pas !
496
00:22:46,791 --> 00:22:47,874
Posez, c'est bon !
497
00:22:47,999 --> 00:22:49,978
Troisi�me pi�ce pour Angkor.
498
00:22:50,103 --> 00:22:51,351
Abi, juste l�, va...
499
00:22:51,476 --> 00:22:53,448
Troisi�me pi�ce pour Bayon.
500
00:22:53,573 --> 00:22:55,475
Kass, donne-moi quelque chose !
501
00:22:55,600 --> 00:22:56,609
Joe !
502
00:22:56,876 --> 00:22:58,979
Deitz attend toujours de l'aide.
503
00:22:59,104 --> 00:23:01,423
Comme s'il attendait
d'�tre appel�, en classe.
504
00:23:01,548 --> 00:23:02,816
La prof ne le voit pas.
505
00:23:02,941 --> 00:23:04,951
Tout droit ! Posez !
506
00:23:05,310 --> 00:23:07,787
Angkor m�ne avec quatre pi�ces.
507
00:23:07,912 --> 00:23:10,156
- Keith !
- Trois pour Bayon et Ta Keo.
508
00:23:10,281 --> 00:23:11,458
Demi-tour, Terry !
509
00:23:11,583 --> 00:23:13,490
Kass, aide-nous !
510
00:23:13,615 --> 00:23:15,118
Je crie sur quelqu'un d'autre !
511
00:23:15,243 --> 00:23:16,296
Je n'entends pas.
512
00:23:16,421 --> 00:23:18,106
- Posez !
- On pose ?
513
00:23:18,231 --> 00:23:19,466
4e pi�ce pour Bayon.
514
00:23:20,221 --> 00:23:21,543
16 pi�ces.
515
00:23:22,469 --> 00:23:25,077
Encore de nombreuses pi�ces
� trouver.
516
00:23:31,043 --> 00:23:32,854
Angkor m�ne avec 11.
517
00:23:32,979 --> 00:23:34,685
Ils ont gagn� la derni�re r�compense.
518
00:23:34,810 --> 00:23:36,825
Ils adoreraient une autre victoire.
519
00:23:37,435 --> 00:23:38,894
Dix pour Bayon.
520
00:23:39,019 --> 00:23:40,896
- Sept pour Ta Keo.
- Kass, oui ?
521
00:23:41,021 --> 00:23:42,497
Les Ta Keo sont bons derniers.
522
00:23:42,622 --> 00:23:43,623
Keith !
523
00:23:44,082 --> 00:23:45,325
Je n'entends pas.
524
00:23:45,724 --> 00:23:49,283
Deitz, comme le type dans une f�te
� qui personne ne veut parler,
525
00:23:49,408 --> 00:23:51,740
attendant qu'on l'invite � danser.
526
00:23:52,169 --> 00:23:53,313
Joe !
527
00:23:53,438 --> 00:23:56,645
Joe ramasse une pi�ce tout seul.
528
00:23:56,770 --> 00:23:58,505
Ces pi�ces sont massives !
529
00:23:58,840 --> 00:24:01,259
Mais Joe n'attend pas d'aide.
530
00:24:01,707 --> 00:24:03,552
Joe, de retour avec une autre pi�ce.
531
00:24:03,677 --> 00:24:05,702
Il a tout fait tout seul.
532
00:24:05,827 --> 00:24:07,048
Posez !
533
00:24:07,173 --> 00:24:08,990
Une autre pi�ce pour Ta Keo.
534
00:24:09,115 --> 00:24:11,726
11 pour Angkor, 10 pour Bayon.
535
00:24:11,851 --> 00:24:13,086
Neuf pour Ta Keo.
536
00:24:13,521 --> 00:24:15,363
Une autre pi�ce pour Ta Keo.
537
00:24:15,488 --> 00:24:17,657
Joe a remis Ta Keo dans la course.
538
00:24:17,782 --> 00:24:18,798
Andrew !
539
00:24:19,053 --> 00:24:21,661
Une autre pi�ce pour Angkor.
Savage, �puis�.
540
00:24:22,690 --> 00:24:25,440
Cette �preuve va faire mal.
541
00:24:35,257 --> 00:24:36,451
- �a va ?
- Non !
542
00:24:36,576 --> 00:24:37,597
Posez !
543
00:24:38,124 --> 00:24:39,157
Putain !
544
00:24:41,098 --> 00:24:42,290
Oh, merde !
545
00:24:42,415 --> 00:24:44,926
�tre la voix n'a rien d'enviable
546
00:24:45,051 --> 00:24:46,545
dans cette �preuve.
547
00:24:46,977 --> 00:24:48,755
Joe pique un sprint !
548
00:24:49,248 --> 00:24:51,257
Ta Keo m�ne � pr�sent avec 15 !
549
00:24:51,542 --> 00:24:52,860
Tout droit, Joe !
550
00:24:52,985 --> 00:24:55,829
Gros retour des Ta Keo,
qui �taient bons derniers !
551
00:24:55,954 --> 00:24:57,964
Plus qu'une pi�ce pour Ta Keo.
552
00:24:58,089 --> 00:25:00,098
Deux pour Bayon et Angkor.
553
00:25:00,223 --> 00:25:03,449
Et ce n'est m�me pas la moiti�,
il reste le puzzle � r�soudre !
554
00:25:03,574 --> 00:25:05,605
- Posez !
- Plus qu'une pi�ce pour Angkor !
555
00:25:05,730 --> 00:25:06,877
Spencer, oui !
556
00:25:07,002 --> 00:25:10,085
Et de 15 pour Bayon !
Derni�re pi�ce pour tout le monde !
557
00:25:10,210 --> 00:25:12,403
Andrew, roule-le vers la droite !
558
00:25:13,188 --> 00:25:14,247
Attention !
559
00:25:15,790 --> 00:25:17,321
Vers moi !
560
00:25:17,446 --> 00:25:19,552
Joe et Deitz
sont maintenant en bin�me.
561
00:25:19,677 --> 00:25:21,421
Terry �tait vraiment tout seul.
562
00:25:22,117 --> 00:25:24,355
- Maintenant il a un partenaire.
- En avant ! Pose !
563
00:25:24,480 --> 00:25:26,393
Seizi�me pi�ce pour Ta Keo !
564
00:25:26,518 --> 00:25:28,395
Enlevez vos bandeaux, au travail !
565
00:25:28,915 --> 00:25:31,231
Seizi�me pour Angkor !
Enlevez vos masques !
566
00:25:31,356 --> 00:25:33,974
- Allez, il faut tout donner !
- Je ne vois rien !
567
00:25:34,099 --> 00:25:36,645
- Grosse immunit� en jeu !
- Trop de lumi�re !
568
00:25:36,770 --> 00:25:37,904
Oh, mon Dieu !
569
00:25:38,256 --> 00:25:40,340
- On pose ?
- Seizi�me pour Bayon !
570
00:25:40,465 --> 00:25:42,217
Enlevez vos masques !
571
00:25:42,342 --> 00:25:44,077
Tout le monde est sur le puzzle.
572
00:25:44,202 --> 00:25:45,443
C'est un coin.
573
00:25:45,568 --> 00:25:46,806
C'est un cube.
574
00:25:46,931 --> 00:25:48,873
Il y a un dessin sur chaque c�t�.
575
00:25:48,998 --> 00:25:50,225
C'est l'insigne
576
00:25:50,350 --> 00:25:52,069
du drapeau de votre tribu.
577
00:25:52,194 --> 00:25:54,854
Vous vivez avec.
Vous savez � quoi il ressemble.
578
00:25:55,510 --> 00:25:58,158
Plus vous progresserez,
plus ce sera facile.
579
00:25:58,283 --> 00:26:00,038
Je crois que �a va l�.
580
00:26:00,163 --> 00:26:02,696
Spencer s'implique pour Bayon.
Il prend les choses en main.
581
00:26:03,767 --> 00:26:06,241
L'une des plus grosses difficult�s
de ce puzzle
582
00:26:06,366 --> 00:26:08,435
est le poids et la taille des pi�ces.
583
00:26:09,312 --> 00:26:11,908
Rien que de les d�placer
est un �norme travail.
584
00:26:12,033 --> 00:26:14,347
Le soleil cogne dur.
585
00:26:14,974 --> 00:26:16,651
Tout le monde le sent.
586
00:26:16,776 --> 00:26:17,986
Varner, ici !
587
00:26:18,111 --> 00:26:19,913
Tasha commence � donner des ordres.
588
00:26:23,763 --> 00:26:24,793
Putain !
589
00:26:25,852 --> 00:26:27,587
Verner s'est l�ch� la pi�ce dessus.
590
00:26:28,028 --> 00:26:30,016
C'est la paroi d'un c�t�.
591
00:26:30,141 --> 00:26:33,071
Angkor a pass� beaucoup de temps
� d�placer beaucoup de pi�ces.
592
00:26:33,196 --> 00:26:36,338
Ils ne semblent pas avoir fait
le moindre progr�s.
593
00:26:36,463 --> 00:26:37,469
Mince !
594
00:26:37,744 --> 00:26:40,454
C'est une course
entre Ta Keo et Bayon.
595
00:26:41,387 --> 00:26:44,404
Les Bayon progressent beaucoup...
S'ils ont raison.
596
00:26:45,501 --> 00:26:48,350
Ils ont �t� les derniers
� rassembler leurs pi�ces,
597
00:26:48,475 --> 00:26:50,143
mais avancent le plus sur le puzzle.
598
00:26:50,268 --> 00:26:51,486
Comme �a, oui.
599
00:26:51,611 --> 00:26:54,114
- Spencer pense tenir quelque chose.
- Bravo, Spencer !
600
00:26:54,239 --> 00:26:55,815
Bayon est tout pr�s.
601
00:26:57,730 --> 00:26:59,481
Bayon, pour la victoire !
602
00:27:00,720 --> 00:27:02,255
Bayon gagne l'immunit� !
603
00:27:03,132 --> 00:27:05,205
Il reste la deuxi�me place !
604
00:27:05,625 --> 00:27:07,260
- Continuez !
- Quand �a compte !
605
00:27:07,385 --> 00:27:10,130
C'est entre Ta Keo et Angkor,
qui se battent pour s'assurer
606
00:27:10,255 --> 00:27:11,765
de ne pas aller au conseil.
607
00:27:12,747 --> 00:27:14,049
Les Ta Keo m�nent.
608
00:27:14,174 --> 00:27:17,294
Les Angkor peuvent remonter,
s'ils en trouvent la force.
609
00:27:17,419 --> 00:27:20,188
Ils dorment litt�ralement
sur les pi�ces.
610
00:27:21,069 --> 00:27:23,243
Ta Keo, toujours plus proche
� chaque pi�ce.
611
00:27:23,368 --> 00:27:25,278
Je ne peux pas tenir �a seule.
612
00:27:25,814 --> 00:27:27,480
L'�puisement est visible
613
00:27:27,605 --> 00:27:29,454
sur les visages des Angkor.
614
00:27:29,983 --> 00:27:32,619
Presque comme s'ils attendaient
que Ta Keo gagne.
615
00:27:33,298 --> 00:27:34,521
Que �a s'arr�te.
616
00:27:35,153 --> 00:27:37,624
- Plus qu'une pi�ce pour Ta Keo.
- Jeff !
617
00:27:39,117 --> 00:27:41,045
Ta Keo gagne l'immunit� !
618
00:27:41,555 --> 00:27:44,005
Envoyant Angkor au conseil
619
00:27:44,255 --> 00:27:46,992
pour la deuxi�me fois cons�cutive !
620
00:27:53,349 --> 00:27:54,507
Yo, fr�rot !
621
00:28:00,672 --> 00:28:02,182
Bayon, f�licitations !
622
00:28:03,550 --> 00:28:05,327
- Bravo !
- Merci !
623
00:28:05,452 --> 00:28:06,689
Bravo, tout le monde !
624
00:28:06,814 --> 00:28:09,255
Personne ne quittera Bayon,
et personne ne quittera Ta Keo.
625
00:28:11,502 --> 00:28:13,802
C'est une victoire d'�quipe. Bravo !
626
00:28:14,052 --> 00:28:16,438
Angkor, le conseil, encore une fois.
627
00:28:16,563 --> 00:28:17,905
Je dois poser la question.
628
00:28:18,030 --> 00:28:20,300
Savage, avez-vous renonc� ?
629
00:28:20,919 --> 00:28:22,102
On n'en pouvait plus.
630
00:28:22,227 --> 00:28:24,871
Je n'ai jamais connu �a.
M�me dans le foot universitaire,
631
00:28:25,423 --> 00:28:26,673
on en �tait loin,
632
00:28:26,798 --> 00:28:28,833
et pourtant je m'y donnais � fond.
633
00:28:29,442 --> 00:28:31,069
Je n'ai jamais connu �a, Jeff.
634
00:28:32,266 --> 00:28:33,813
C'est presque effrayant.
635
00:28:34,625 --> 00:28:36,358
Je ne tiens plus debout.
636
00:28:36,780 --> 00:28:38,394
Je n'arrive pas � penser.
637
00:28:38,519 --> 00:28:39,953
Angkor, j'aimerais vous dire
638
00:28:40,078 --> 00:28:42,753
que quelque chose de positif
vous attend sur le camp.
639
00:28:42,878 --> 00:28:44,057
Mais je ne peux pas.
640
00:28:44,182 --> 00:28:45,433
Bayon, Ta Keo,
641
00:28:45,558 --> 00:28:47,369
prenez vos affaires,
retournez au camp.
642
00:28:47,494 --> 00:28:48,904
Pas de conseil ce soir.
643
00:28:49,029 --> 00:28:51,064
- Bravo, tout le monde !
- Bravo !
644
00:28:52,632 --> 00:28:55,735
Angkor, seul vous attend un rencard
avec moi ce soir au conseil,
645
00:28:55,860 --> 00:28:57,804
o� quelqu'un sera la 4e personne
646
00:28:57,929 --> 00:28:59,881
�limin�e de Deuxi�me Chance.
647
00:29:00,006 --> 00:29:01,800
Prenez vos affaires,
retournez au camp.
648
00:29:19,851 --> 00:29:22,095
Bel effort, les amis.
Varner, tu nous as bien guid�s.
649
00:29:22,779 --> 00:29:24,664
- On a fait de notre mieux.
- Ouais.
650
00:29:25,075 --> 00:29:26,608
Bon sang !
651
00:29:27,475 --> 00:29:30,431
Tout le positif
apport� par la bouffe, il s'est...
652
00:29:30,556 --> 00:29:32,038
- ...envol�.
- Envol�, mec.
653
00:29:32,345 --> 00:29:34,474
On a abord� cette journ�e
en se disant
654
00:29:34,599 --> 00:29:36,551
qu'on allait les d�cimer
655
00:29:36,676 --> 00:29:38,490
et rester au sommet.
656
00:29:38,615 --> 00:29:40,246
Et on s'est fait assommer
657
00:29:40,798 --> 00:29:43,616
par l'�preuve la plus physique
� laquelle j'aie particip�.
658
00:29:43,741 --> 00:29:46,353
Alors on touche le fond,
on doit retourner au conseil
659
00:29:46,718 --> 00:29:48,321
et virer quelqu'un.
660
00:29:48,446 --> 00:29:49,622
Varner, �a va ?
661
00:29:50,088 --> 00:29:51,766
C'est mon petit doigt de pied.
662
00:29:51,891 --> 00:29:54,095
�a va faire super mal quelques jours.
663
00:29:54,499 --> 00:29:57,138
Je ne suis dangereux pour personne.
664
00:29:57,485 --> 00:29:58,531
Pour info...
665
00:29:59,103 --> 00:30:01,311
Varner n'est pas
dangereux physiquement !
666
00:30:03,409 --> 00:30:04,471
Gr�ce � Abi,
667
00:30:04,827 --> 00:30:07,507
Savage et moi sommes remont�s
du bas de l'�chelle
668
00:30:07,632 --> 00:30:09,876
jusqu'�, apparemment, son sommet.
669
00:30:10,546 --> 00:30:12,812
N�anmoins, Abi est impr�visible.
670
00:30:13,325 --> 00:30:15,894
Elle prendra une d�cision, ferme,
671
00:30:16,246 --> 00:30:18,618
et quelques minutes apr�s,
elle ne sait plus.
672
00:30:18,743 --> 00:30:19,953
Et �a m'inqui�te.
673
00:30:20,471 --> 00:30:22,226
La derni�re chose dont on a besoin,
674
00:30:22,351 --> 00:30:25,091
c'est qu'il parle � Abi.
675
00:30:25,465 --> 00:30:27,660
- Il est tr�s rus�.
- Oui.
676
00:30:28,524 --> 00:30:30,530
- Jeff doit partir.
- Ouais.
677
00:30:36,285 --> 00:30:37,665
C'est toi ou moi.
678
00:30:38,563 --> 00:30:40,058
Et je pense que c'est moi.
679
00:30:41,421 --> 00:30:42,909
- Tu penses ?
- Oui.
680
00:30:43,684 --> 00:30:45,448
Ils ne me disent rien.
681
00:30:45,573 --> 00:30:47,347
Ils sont venus
et ont pris le pouvoir.
682
00:30:47,788 --> 00:30:49,925
Et Abi ayant officiellement
chang� de camp,
683
00:30:50,050 --> 00:30:52,332
ils ont le contr�le,
on ne peut rien faire.
684
00:30:52,786 --> 00:30:55,119
C'est clairement Woo ou moi ce soir.
685
00:30:55,622 --> 00:30:58,118
Abi est totalement dans leur poche,
686
00:30:58,725 --> 00:31:00,927
elle nous a compl�tement
tourn� le dos.
687
00:31:01,591 --> 00:31:04,406
Mais j'ai une chose pour moi :
688
00:31:04,531 --> 00:31:07,915
je n'ai jamais vot� pour Abi,
je l'ai sauv�e deux fois,
689
00:31:08,040 --> 00:31:10,546
alors si c'est Abi qui d�cide,
690
00:31:10,671 --> 00:31:13,388
je pourrais m'en tirer
encore une fois.
691
00:31:20,590 --> 00:31:23,676
Tu sais, en arrivant ici,
on dominait, 4 contre 2,
692
00:31:23,801 --> 00:31:25,085
et l�, on se dirige
693
00:31:25,468 --> 00:31:28,649
vers l'�limination
de tous les ex-Ta Keo,
694
00:31:28,774 --> 00:31:30,056
et �a m'inqui�te un peu.
695
00:31:30,442 --> 00:31:31,824
Qu'en penses-tu ?
696
00:31:31,949 --> 00:31:33,760
J'y ai r�fl�chi aussi.
697
00:31:34,046 --> 00:31:36,529
C'est agr�able d'�tre convoit�e.
698
00:31:37,125 --> 00:31:39,535
Ils me mettent tellement � l'aise.
699
00:31:39,836 --> 00:31:43,411
- Ma position est vraiment bonne.
- Ne prends pas trop tes aises !
700
00:31:43,536 --> 00:31:46,181
- Non, je sais.
- Je comprends qu'ils soient amicaux.
701
00:31:46,306 --> 00:31:48,074
- Car ils ont besoin de toi.
- Oui.
702
00:31:48,199 --> 00:31:50,091
Et si on sortait Varner ?
703
00:31:50,543 --> 00:31:52,812
N'oublions pas que tu as vot�
contre moi deux fois !
704
00:31:52,937 --> 00:31:54,809
Woo a donn� ses arguments.
705
00:31:54,934 --> 00:31:57,045
Je ne les prendrai pas en compte,
706
00:31:57,170 --> 00:31:59,861
car il dit
vouloir travailler avec moi,
707
00:32:00,373 --> 00:32:03,965
mais ensuite,
il me poignarde dans le dos.
708
00:32:04,601 --> 00:32:07,202
J'irai avec des gens qui appr�cient
709
00:32:07,772 --> 00:32:09,929
ma personnalit�
et ce que j'ai � offrir.
710
00:32:10,054 --> 00:32:12,040
Mets-toi � ma place !
711
00:32:12,165 --> 00:32:13,707
Comprends la situation.
712
00:32:13,832 --> 00:32:15,935
Tu as suivi la majorit�,
je le comprends.
713
00:32:16,060 --> 00:32:17,679
Sans rancune.
714
00:32:17,804 --> 00:32:19,894
Mais quelle impression
�a me donne, � ton avis ?
715
00:32:20,374 --> 00:32:22,918
J'ai essay� de raviver
ma relation avec Abi,
716
00:32:23,043 --> 00:32:24,986
mais elle �tait plut�t f�ch�e.
717
00:32:25,111 --> 00:32:27,380
J'ai effectivement
vot� contre elle deux fois.
718
00:32:27,505 --> 00:32:29,249
Elle m'en veut.
719
00:32:29,374 --> 00:32:31,518
Si elle est en qu�te de repr�sailles,
720
00:32:31,643 --> 00:32:33,653
d'une vengeance contre moi,
721
00:32:33,778 --> 00:32:36,900
je pourrais
avoir des ennuis au conseil.
722
00:32:41,953 --> 00:32:43,515
Woo m'inqui�te.
723
00:32:44,155 --> 00:32:45,506
Qu'est-ce que...
724
00:32:45,631 --> 00:32:47,667
- En quoi ?
- Il a vot� contre moi deux fois !
725
00:32:47,792 --> 00:32:51,490
- Alors qu'est-ce que tu...
- Il n'est pas loyal envers moi.
726
00:32:51,615 --> 00:32:54,616
Quelque chose en lui veut m'�liminer.
727
00:32:55,052 --> 00:32:56,229
�coute.
728
00:32:56,354 --> 00:32:59,145
Varner, � mon avis,
aurait d� partir la derni�re fois.
729
00:32:59,345 --> 00:33:00,506
Mais Woo...
730
00:33:00,631 --> 00:33:03,247
Il ne m'a rien prouv� jusqu'ici.
731
00:33:04,017 --> 00:33:05,719
Abi bloque sur :
732
00:33:05,844 --> 00:33:09,089
"Je n'ai pas confiance en Woo.
Il a �crit mon nom deux fois."
733
00:33:09,376 --> 00:33:12,425
Mais Woo peut nous aider
� gagner des �preuves.
734
00:33:12,980 --> 00:33:15,430
Mais Abi est ent�t�e.
735
00:33:15,555 --> 00:33:18,106
Si vous dites "bleu",
elle dira "jaune".
736
00:33:18,231 --> 00:33:20,269
Avec qui penses-tu
qu'on perdra l'immunit� ?
737
00:33:20,394 --> 00:33:21,877
Woo ou Varner ?
738
00:33:22,002 --> 00:33:24,269
Qui nous handicape le plus ?
739
00:33:24,394 --> 00:33:26,406
Oui, mais Varner m'a prot�g�e.
740
00:33:26,531 --> 00:33:28,950
Souvent. Il m'a prouv� sa loyaut�.
741
00:33:29,075 --> 00:33:30,081
Je comprends...
742
00:33:30,206 --> 00:33:32,161
Tu devrais lui accorder
le b�n�fice du doute
743
00:33:32,286 --> 00:33:34,022
de vouloir penser � sortir Woo.
744
00:33:34,147 --> 00:33:36,198
Oui. Non. Si tu veux
�tre loyale envers Jeff...
745
00:33:36,433 --> 00:33:38,255
Il l'a �t� envers moi.
746
00:33:38,380 --> 00:33:40,718
Si �a peut t'aider � dormir...
747
00:33:40,843 --> 00:33:42,983
Ce n'est pas �a, Tasha,
ne sois pas b�te.
748
00:33:43,108 --> 00:33:45,130
- J'essaye de...
- Je r�fl�chis, je r�fl�chis.
749
00:33:45,255 --> 00:33:46,964
J'essaye d'apaiser tes craintes.
750
00:33:47,089 --> 00:33:49,083
Je r�fl�chis,
je r�fl�chis, je r�fl�chis.
751
00:33:49,208 --> 00:33:52,075
- Et je t'�coute.
- Woo n'a pas �t� loyal envers moi.
752
00:33:52,200 --> 00:33:53,533
Ce qui m'effraye,
753
00:33:53,658 --> 00:33:55,802
c'est que Varner
est tr�s manipulateur.
754
00:33:56,165 --> 00:33:58,862
� tout moment,
il pourrait d�ployer ses talents,
755
00:33:58,987 --> 00:34:00,414
et je perdrais Abi.
756
00:34:00,539 --> 00:34:01,541
On est OK ?
757
00:34:01,871 --> 00:34:04,577
Je t'adore, tu le sais.
On bossait bien ensemble.
758
00:34:05,443 --> 00:34:06,755
Tu me manques un peu.
759
00:34:06,880 --> 00:34:09,082
On ne parle plus,
on ne d�conne plus comme avant.
760
00:34:09,876 --> 00:34:11,741
Mes "moments Abi" me manquent.
761
00:34:12,487 --> 00:34:14,721
Abi est la pi�ce centrale du puzzle.
762
00:34:15,183 --> 00:34:17,722
On risque de devoir
suivre ses d�sirs.
763
00:34:17,991 --> 00:34:19,492
Sinon, Abi sera f�ch�e.
764
00:34:20,261 --> 00:34:21,766
Tu en as mis du temps !
765
00:34:23,697 --> 00:34:24,698
Ce soir,
766
00:34:24,823 --> 00:34:26,499
une grosse d�cision m'attend.
767
00:34:26,962 --> 00:34:29,369
Tout se r�sume � gagner des �preuves
768
00:34:29,795 --> 00:34:31,738
versus confiance et loyaut�.
769
00:34:32,647 --> 00:34:34,883
Et je d�teste devoir...
770
00:34:35,643 --> 00:34:37,077
�tre celle qui tranche.
771
00:35:02,310 --> 00:35:04,070
Varner, parlons de la canne.
772
00:35:04,457 --> 00:35:06,476
Est-ce une cons�quence
de l'�preuve du jour ?
773
00:35:06,601 --> 00:35:08,608
Oui. Une de ces grosses pi�ces
774
00:35:08,733 --> 00:35:10,537
m'a �cras� le pied.
775
00:35:11,236 --> 00:35:12,961
Il est violet, douloureux.
776
00:35:13,246 --> 00:35:15,757
Aujourd'hui, c'�tait un cauchemar.
Je n'ai jamais connu �a.
777
00:35:15,882 --> 00:35:19,285
�tre incapable de rassembler
ses pens�es ou m�me d'aller...
778
00:35:19,597 --> 00:35:21,630
...pisser...
Putain, c'est quoi �a ?
779
00:35:25,438 --> 00:35:26,826
G�rer des moments pareils,
780
00:35:26,951 --> 00:35:28,194
�a vous vide.
781
00:35:28,553 --> 00:35:31,431
Mais je repense aux millions
de personnes qui ont vot� pour moi
782
00:35:31,556 --> 00:35:32,841
et je continue.
783
00:35:32,966 --> 00:35:33,967
Woo,
784
00:35:34,092 --> 00:35:35,710
une part de vous doit se dire :
785
00:35:35,835 --> 00:35:37,904
"Varner semble �tre
un choix facile � pr�sent."
786
00:35:38,029 --> 00:35:39,930
- Il est bless�.
- Absolument.
787
00:35:40,055 --> 00:35:43,176
Varner et moi,
on se sent au bas de l'�chelle.
788
00:35:43,301 --> 00:35:44,448
Et c'est dur,
789
00:35:44,573 --> 00:35:47,255
mais il s'agit de durer
plus que l'autre.
790
00:35:47,380 --> 00:35:50,550
Et je pourrai durer plus que lui,
c'est certain.
791
00:35:51,384 --> 00:35:53,638
Abi, Woo dit que c'est lui ou Varner.
792
00:35:53,763 --> 00:35:55,797
- �tes-vous d'accord ?
- Oui.
793
00:35:55,922 --> 00:35:57,328
Alors, ce vote est-il facile
794
00:35:57,453 --> 00:35:58,700
ou difficile ?
795
00:35:58,825 --> 00:36:00,113
Je ne sais pas.
796
00:36:00,238 --> 00:36:02,726
J'ai r�fl�chi toute la journ�e
et je suis toujours ind�cise.
797
00:36:03,324 --> 00:36:04,406
Je veux dire...
798
00:36:04,531 --> 00:36:06,143
Varner a �t� tr�s loyal envers moi
799
00:36:06,268 --> 00:36:07,720
tout au long du jeu.
800
00:36:07,845 --> 00:36:09,803
Mais on veut gagner des �preuves.
801
00:36:10,403 --> 00:36:11,404
Savage,
802
00:36:11,529 --> 00:36:14,039
vous pourriez dire que Varner
ne vous a pas beaucoup aid�s,
803
00:36:14,164 --> 00:36:15,475
dans aucune des �preuves.
804
00:36:16,115 --> 00:36:17,126
Vrai.
805
00:36:17,251 --> 00:36:18,587
Mais c'est Survivor.
806
00:36:18,712 --> 00:36:20,622
Il faut penser � l'avenir.
807
00:36:20,747 --> 00:36:22,646
Quand la fusion viendra,
Woo est une b�te.
808
00:36:22,771 --> 00:36:24,693
Veut-on l'affronter individuellement
809
00:36:24,818 --> 00:36:26,284
dans des �preuves ?
810
00:36:26,409 --> 00:36:27,912
�a m�rite r�flexion.
811
00:36:29,022 --> 00:36:30,990
Mais la fusion
n'est pas pr�s d'arriver.
812
00:36:31,115 --> 00:36:33,827
- Tu n'en sais rien.
- Il reste plein d'immunit�s.
813
00:36:33,952 --> 00:36:36,705
Je serai un atout pour vous.
Varner, non.
814
00:36:36,830 --> 00:36:38,264
Woo sera votre N�m�sis.
815
00:36:38,881 --> 00:36:41,576
Je ne suis pas du tout
dangereux physiquement.
816
00:36:41,701 --> 00:36:42,902
Pour personne.
817
00:36:43,027 --> 00:36:46,275
Woo, vous ne pouvez pas �chapper
� votre puissance physique.
818
00:36:46,400 --> 00:36:48,869
Vous serez toujours vu
comme un pr�tendant � la victoire
819
00:36:48,994 --> 00:36:50,852
si vous atteignez
la partie individuelle.
820
00:36:50,977 --> 00:36:52,145
Bien s�r. Mais...
821
00:36:52,270 --> 00:36:54,881
Je suis le joueur pivot
qui restera loyal,
822
00:36:55,006 --> 00:36:57,826
qui donnera tout pour son alliance.
823
00:36:57,951 --> 00:37:00,754
Mais tu n'es pas dans l'alliance.
Tu as vot� contre.
824
00:37:01,020 --> 00:37:02,389
Tu as vot� contre Abi.
825
00:37:02,796 --> 00:37:04,432
- Deux fois.
- Deux fois.
826
00:37:04,557 --> 00:37:06,359
Et j'ai �t� loyal envers eux
827
00:37:06,484 --> 00:37:07,969
au dernier conseil.
828
00:37:08,094 --> 00:37:10,597
- Et si je peux plaider...
- Oui.
829
00:37:10,863 --> 00:37:11,865
Tasha,
830
00:37:11,990 --> 00:37:15,744
tu es un peu ferm�e envers moi,
tu dois voir en moi un roublard,
831
00:37:15,869 --> 00:37:17,337
mais j'ai confiance en toi
832
00:37:17,462 --> 00:37:19,087
et je suis loyal envers toi.
833
00:37:19,212 --> 00:37:20,215
Savage,
834
00:37:20,340 --> 00:37:22,106
je suis totalement loyal envers toi.
835
00:37:22,231 --> 00:37:24,944
On a beaucoup en commun.
On est de la vieille �cole.
836
00:37:25,176 --> 00:37:26,179
Oui.
837
00:37:26,304 --> 00:37:29,282
Et Abibi, je suis loyal envers toi
depuis le premier jour
838
00:37:29,810 --> 00:37:31,279
parce que je t'adore.
839
00:37:31,404 --> 00:37:34,296
Je ne voterai pas pour toi,
je n'ai pas vot� pour toi,
840
00:37:34,421 --> 00:37:36,898
je suis loyal envers toi
jusqu'au bout.
841
00:37:37,306 --> 00:37:39,295
J'esp�re
que tu me rendras la pareille.
842
00:37:42,959 --> 00:37:43,963
Abi.
843
00:37:44,088 --> 00:37:45,465
C'�tait un bon plaidoyer.
844
00:37:46,446 --> 00:37:49,811
C'�tait un bon plaidoyer,
et je ne sais pas quoi faire.
845
00:37:51,718 --> 00:37:54,316
Tasha, donnez-nous
votre pes�e d'int�r�ts.
846
00:37:54,441 --> 00:37:56,943
Car tous deux ont de bons arguments.
847
00:37:57,068 --> 00:37:59,874
Je sais juste que pour gagner,
848
00:37:59,999 --> 00:38:01,977
on a besoin de gens forts.
849
00:38:02,102 --> 00:38:03,350
�a, c'est Woo.
850
00:38:03,475 --> 00:38:06,027
Loyaut�, capacit� physique.
851
00:38:06,152 --> 00:38:08,121
- Voil� ce que je p�se.
- Et j'ai les deux.
852
00:38:08,246 --> 00:38:10,580
Je te donne la loyaut�
et la force physique.
853
00:38:10,705 --> 00:38:13,159
Tu lui donnes � elle,
tu ne me l'as pas donn�e.
854
00:38:13,616 --> 00:38:15,328
Tu as vot� contre Abi deux fois.
855
00:38:15,608 --> 00:38:17,572
C'est s�r, j'ai vot� contre Abi.
856
00:38:17,697 --> 00:38:19,248
Mais je vous le dis maintenant,
857
00:38:19,373 --> 00:38:21,601
je suis pr�t � vous rejoindre.
858
00:38:21,726 --> 00:38:23,269
Varner a des relations
859
00:38:23,394 --> 00:38:25,113
avec tous les ex-Ta Keo.
860
00:38:25,238 --> 00:38:27,236
Comment �tre s�rs
qu'il ne vous trahira pas ?
861
00:38:27,361 --> 00:38:29,108
Tu as aussi des relations avec eux.
862
00:38:29,233 --> 00:38:32,120
- Je suis pr�t � y mettre fin.
- Je l'ai d�j� fait.
863
00:38:32,682 --> 00:38:35,448
Il joue � fond, et je respecte �a.
864
00:38:35,573 --> 00:38:37,727
Mais on peut jouer
en prot�geant ses arri�res.
865
00:38:37,852 --> 00:38:39,796
Moi, j'ai l'int�r�t du groupe
� coeur.
866
00:38:39,921 --> 00:38:41,454
S'agissant de l'implication,
867
00:38:41,579 --> 00:38:44,469
l'un de nous l'a d�j� d�montr�e,
l'autre pas.
868
00:38:44,594 --> 00:38:47,766
Mais j'ai nou� des relations
avec vous ces 5-6 derniers jours,
869
00:38:47,891 --> 00:38:51,172
et je suis pr�t � m'impliquer
et � m'y tenir, je le promets.
870
00:38:56,961 --> 00:38:58,405
J'adore l'affrontement.
871
00:38:58,815 --> 00:39:01,608
Personne ici n'est pr�t � renoncer.
872
00:39:02,637 --> 00:39:04,511
On vote ? Allons-y.
873
00:39:05,405 --> 00:39:06,780
Bien, vous voulez voter.
874
00:39:07,151 --> 00:39:08,223
Votons.
875
00:39:08,348 --> 00:39:09,649
Woo, � vous.
876
00:39:09,774 --> 00:39:10,992
Abi.
877
00:39:12,318 --> 00:39:14,663
Je te le promets, ici et maintenant.
878
00:39:14,913 --> 00:39:16,489
Je resterai loyal.
879
00:39:17,333 --> 00:39:18,667
Ne m'�limine pas.
880
00:39:22,187 --> 00:39:23,997
Assure-toi de ne pas �crire "Abi" !
881
00:39:28,412 --> 00:39:30,264
Pourvu que �a ne soit pas moi.
882
00:39:41,844 --> 00:39:43,207
Tu cartonnes.
883
00:39:55,520 --> 00:39:57,312
Je vais d�compter les votes.
884
00:40:06,740 --> 00:40:08,675
Si quelqu'un a une idole d'immunit�,
885
00:40:08,800 --> 00:40:10,972
c'est le moment de la jouer.
886
00:40:16,007 --> 00:40:18,228
Une fois les votes lus,
la d�cision est d�finitive.
887
00:40:18,353 --> 00:40:20,787
La personne �limin�e
quittera le conseil imm�diatement.
888
00:40:20,912 --> 00:40:22,522
Je vais lire les votes.
889
00:40:25,125 --> 00:40:26,268
Premier vote :
890
00:40:26,692 --> 00:40:27,702
Jeff.
891
00:40:31,531 --> 00:40:32,607
Woo.
892
00:40:37,437 --> 00:40:39,514
Jeff. Deux votes Jeff.
893
00:40:39,639 --> 00:40:41,005
Un vote Woo.
894
00:40:45,037 --> 00:40:47,389
Quatri�me personne �limin�e
de Survivor Second Chance...
895
00:40:47,514 --> 00:40:49,315
Jeff.
�a fait trois, c'est suffisant.
896
00:40:49,440 --> 00:40:51,092
Apportez-moi votre torche.
897
00:40:55,381 --> 00:40:56,903
Petite garce.
898
00:40:57,028 --> 00:40:58,359
Pardonne-moi.
899
00:41:07,498 --> 00:41:09,444
Varner, la tribu a parl�.
900
00:41:13,673 --> 00:41:15,613
- Il est temps de partir.
- Merci, Jeff.
901
00:41:21,623 --> 00:41:22,949
Merci.
902
00:41:23,433 --> 00:41:24,453
De rien.
903
00:41:25,852 --> 00:41:28,922
Si le conseil a un bon c�t�,
c'est celui-ci :
904
00:41:29,047 --> 00:41:31,716
parfois, si vous faites le bon choix,
905
00:41:31,841 --> 00:41:33,368
vous retournez au camp
906
00:41:33,493 --> 00:41:34,894
plus forts et plus unis.
907
00:41:35,404 --> 00:41:38,373
Nous saurons vite
si c'est le cas pour cette tribu.
908
00:41:38,623 --> 00:41:41,201
Prenez vos torches,
retournez au camp. Bonne nuit.
909
00:41:42,378 --> 00:41:45,378
Team Survivor ST
http://survivor-st.forumgratuit.org/
910
00:41:45,503 --> 00:41:47,503
Traduction : Jack Bauer
911
00:41:47,628 --> 00:41:49,628
Relecture : L�ny, flosm92
912
00:41:49,753 --> 00:41:51,753
Synchro : L�ny
913
00:41:52,003 --> 00:41:54,723
Restez avec nous, pour voir
un extrait du prochain �pisode.
914
00:41:55,129 --> 00:41:57,525
La prochaine fois, dans Survivor...
915
00:41:58,738 --> 00:42:00,820
Dans une saison
o� tous ont une deuxi�me chance,
916
00:42:00,945 --> 00:42:04,132
le plus improbable pourrait bien
�tre le plus dangereux.
917
00:42:04,257 --> 00:42:05,692
C'est le quintet final.
918
00:42:05,817 --> 00:42:08,628
� 2, on ne va nulle part.
Mais 5, �a pourrait m'amener au bout.
919
00:42:08,753 --> 00:42:11,206
Si elle �crit encore mon nom,
elle est morte � mes yeux.
920
00:42:11,331 --> 00:42:12,788
Elle est un vrai serpent.
921
00:42:12,913 --> 00:42:14,743
Il y aura des victimes.
922
00:42:19,964 --> 00:42:22,892
J'ai une passion qui a mijot� 15 ans.
923
00:42:23,017 --> 00:42:25,362
D'un coup,
cette opportunit� se pr�sente,
924
00:42:25,487 --> 00:42:28,056
et c'est parti dans tous les sens.
925
00:42:29,095 --> 00:42:31,225
Mais s'agissant de l'aventure de vie,
926
00:42:31,350 --> 00:42:34,999
s'agissant de l'id�e d'entamer
la 2e moiti� de ma vie,
927
00:42:35,124 --> 00:42:37,495
j'ai clairement eu
ce dont j'avais besoin.
928
00:42:37,620 --> 00:42:40,119
Et je suis tr�s reconnaissant.
71811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.