All language subtitles for Survivor.S30E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,672 --> 00:00:02,699 Anteriormente em Survivor... 2 00:00:03,434 --> 00:00:05,791 Estamos misturando as Tribos. 3 00:00:05,892 --> 00:00:07,720 Depois da mistura de Tribos, 4 00:00:07,721 --> 00:00:12,329 Kelly era a �nica Subalterno na nova Tribo Nagarote. 5 00:00:12,330 --> 00:00:13,799 Estou morrendo de medo. 6 00:00:14,408 --> 00:00:16,207 Mas no antigo modo Subalterno... 7 00:00:16,308 --> 00:00:17,829 Escute, vou deixar para voc�. 8 00:00:17,955 --> 00:00:21,020 Sua antiga tribo, decidiu entregar o desafio. 9 00:00:21,021 --> 00:00:22,794 Observe o meu e troque as garrafas. 10 00:00:22,795 --> 00:00:25,050 Com o objetivo de proteger um dos seus 11 00:00:25,177 --> 00:00:27,153 e manter os Subalternos fortes. 12 00:00:27,601 --> 00:00:29,828 Nagarote ganham a Imunidade! 13 00:00:29,904 --> 00:00:32,386 Confio na tribo dos Subalternos, cuidaram de mim. 14 00:00:32,387 --> 00:00:34,666 N�o vejo a hora de ficar longe dessas pessoas. 15 00:00:34,667 --> 00:00:37,000 Escameca tendo que enfrentar o Conselho Tribal. 16 00:00:37,001 --> 00:00:40,626 Todo mundo est� dentro, Joe � o primeiro a ir. 17 00:00:40,708 --> 00:00:44,235 A mira estava em Joe, a maior amea�a nos desafios. 18 00:00:44,438 --> 00:00:48,330 Miss�o completa, ele � uma amea�a e agora vai embora. 19 00:00:49,729 --> 00:00:51,533 - Esse jogo � s� eu e voc�. - Eu sei. 20 00:00:51,654 --> 00:00:53,466 Isso ser� como um passeio no parque. 21 00:00:53,586 --> 00:00:56,617 Estava atr�s de um bromance, algu�m que posso contar. 22 00:00:56,719 --> 00:01:01,361 Mas os Subalternos perceberam a amizade de Rodney e Joaquin. 23 00:01:01,725 --> 00:01:03,611 Temos que separar aqueles dois. 24 00:01:03,712 --> 00:01:05,130 Joaquin vai primeiro. 25 00:01:05,131 --> 00:01:07,070 Rodney e Joaquin s�o um casal poderoso. 26 00:01:07,097 --> 00:01:09,469 Casais tem que ser separados imediatamente. 27 00:01:09,955 --> 00:01:11,536 No Conselho Tribal... 28 00:01:11,820 --> 00:01:13,421 Sexta pessoa eliminada... 29 00:01:15,786 --> 00:01:19,840 Rodney ficou chocado quando seu aliado foi eliminado. 30 00:01:19,941 --> 00:01:21,867 Joaquin, a tribo decidiu. 31 00:01:23,043 --> 00:01:26,468 Restam 12. Quem ser� eliminado hoje? 32 00:01:34,308 --> 00:01:38,281 ESCAMECA 16� NOITE 33 00:01:39,849 --> 00:01:41,917 Primeira engana��o. 34 00:01:42,322 --> 00:01:44,146 Bom trabalho, pessoal. 35 00:01:44,714 --> 00:01:46,194 � o jogo. 36 00:01:48,809 --> 00:01:51,140 Hoje fui enganado pela primeira vez. 37 00:01:51,225 --> 00:01:56,110 Eu, Rodney e Joaquin fomos enganados pelos outros. 38 00:01:56,252 --> 00:01:57,669 Agora estou por baixo. 39 00:01:57,770 --> 00:02:01,948 Apesar de todos os problemas que a Subalterno parecia ter, 40 00:02:02,124 --> 00:02:05,124 eles votaram com muita simetria hoje. 41 00:02:07,152 --> 00:02:10,272 - O que foi? - Medo. 42 00:02:10,495 --> 00:02:15,467 Soube logo quando olhei a cara do Rodney, que estava furioso. 43 00:02:15,953 --> 00:02:18,913 Agora tem que alguns efeitos colaterais. 44 00:02:19,075 --> 00:02:21,892 Adoraria se fossemos andar um pouco. 45 00:02:22,401 --> 00:02:23,860 - Vamos l�. - Certo. 46 00:02:24,590 --> 00:02:29,130 � a segunda vez que temos um dos nossos que me quer fora, 47 00:02:29,232 --> 00:02:31,786 porque eles estavam muito perto da situa��o. 48 00:02:32,293 --> 00:02:34,799 Qualquer hora que voc� enganar algu�m, 49 00:02:34,941 --> 00:02:37,678 pode causar uma grande rixa nesse jogo. 50 00:02:37,901 --> 00:02:41,774 Espero que ele n�o leve tanto para o pessoal. 51 00:02:41,795 --> 00:02:46,115 Todos sentimos que n�o seria t�o bom. 52 00:02:46,610 --> 00:02:50,395 - Agir pelas minhas costas... - Entendo como voc� se sente. 53 00:02:51,043 --> 00:02:54,084 Mas tem que olhar pela nossa perspectiva tamb�m. 54 00:02:54,226 --> 00:02:58,280 Tudo que v�amos era isso, esse movimento. 55 00:02:58,523 --> 00:03:01,645 Voc� sendo manipulado por ele. 56 00:03:01,726 --> 00:03:05,385 Estava descobrindo tudo que rolava naquela tribo. 57 00:03:05,460 --> 00:03:08,339 Eu sabia tudo, para depois massacra-los. 58 00:03:08,430 --> 00:03:13,041 Trabalhando com eles, fazendo alian�as falsas, tudo para n�s. 59 00:03:13,244 --> 00:03:17,381 Esperava ser eu e voc� marcando pontos igual ao Michael Jordan. 60 00:03:17,440 --> 00:03:19,611 Agora me sinto tra�do. 61 00:03:19,652 --> 00:03:22,226 Como eles me enganaram, me sinto muito furioso. 62 00:03:22,307 --> 00:03:24,942 Mike surge como um l�der forte. 63 00:03:24,943 --> 00:03:26,867 Dizendo que estava preocupado comigo. 64 00:03:26,868 --> 00:03:29,480 N�o se preocupe com o que fa�o, se preocupe com voc�. 65 00:03:29,481 --> 00:03:32,285 Voc� achou que ficaria preso em um bromance? 66 00:03:32,297 --> 00:03:34,876 Esse jogo � sobre n�meros, voc� deveria saber disso. 67 00:03:34,877 --> 00:03:37,250 Tramando nas minhas costas, me deixando de fora, 68 00:03:37,251 --> 00:03:40,676 sem eu saber o que fazer. Isso � desrespeitoso. 69 00:03:41,098 --> 00:03:43,225 Voc� foi t�o incr�vel, que enganou n�s 3. 70 00:03:43,226 --> 00:03:45,550 Estava atuando. Eu coloquei meu "De Niro". 71 00:03:45,551 --> 00:03:48,659 Honestamente, senti que se diss�ssemos que seria Joaquin, 72 00:03:49,367 --> 00:03:52,610 de algum jeito, os votos iriam mudar e n�o seria mais Joaquin. 73 00:03:52,813 --> 00:03:55,164 Meu Deus, isso � podre! 74 00:03:55,225 --> 00:03:57,292 - Estou dizendo... - Isso � nojento! 75 00:03:57,414 --> 00:04:01,144 Isso me deixa muito desrespeitado. 76 00:04:01,265 --> 00:04:04,509 Agora, terei que ser a vadia do Mike at� chegar na fus�o. 77 00:04:04,610 --> 00:04:06,151 O que mais eu poderia fazer? 78 00:04:06,252 --> 00:04:09,313 Pessoas que me fizeram isso, ir�o me pagar no futuro. 79 00:04:18,800 --> 00:04:20,472 NAGAROTE 17� DIA 80 00:04:20,473 --> 00:04:21,880 Correio! 81 00:04:21,915 --> 00:04:26,574 "Venha com a sua tribo, e seu orgulho da tribo." 82 00:04:26,637 --> 00:04:29,716 "Prepare-se para predominar e prevalecer." 83 00:04:29,738 --> 00:04:34,438 "H� for�as em n�meros, ent�o incline-se sobre seus amigos" 84 00:04:34,500 --> 00:04:36,749 "E voc�s ir�o comer hoje!" 85 00:04:37,600 --> 00:04:39,181 Ter� a fus�o hoje. 86 00:04:39,324 --> 00:04:40,803 Eu acho que � recompensa. 87 00:04:40,923 --> 00:04:43,579 - Voc�s acham que � fus�o? - Sim. 88 00:04:43,700 --> 00:04:45,444 Pode ser qualquer coisa. 89 00:04:45,525 --> 00:04:47,532 Se hoje tiver a fus�o, aleluia. 90 00:04:47,633 --> 00:04:49,903 Estarei sorrindo de orelha � orelha. 91 00:04:50,107 --> 00:04:53,107 - Eliminaremos eles, um por um. - Certamente. 92 00:04:53,350 --> 00:04:55,256 - Voc� n�o est� presa � eles? - N�o. 93 00:04:55,397 --> 00:04:57,728 - Nem o Mike? - N�o, n�o estou presa a eles. 94 00:04:57,850 --> 00:05:00,789 Fui a �nica dos Subalternos que ficou s� depois da troca. 95 00:05:00,942 --> 00:05:04,425 E quando vim para esta tribo, tive que me disfar�ar, 96 00:05:04,545 --> 00:05:07,166 e fazer eles acreditarem que estarei com eles. 97 00:05:07,286 --> 00:05:09,779 Mas estarei com os Subalternos at� o fim. 98 00:05:19,267 --> 00:05:20,686 Cad� o Jeff? 99 00:05:21,943 --> 00:05:25,125 Andamos at� o desafio e n�o havia nada l�. 100 00:05:25,308 --> 00:05:29,179 A outra tribo vindo em sua dire��o, nada de Jeff, 101 00:05:29,431 --> 00:05:31,194 significa que chegamos � Fus�o. 102 00:05:32,025 --> 00:05:33,443 - Sem chance. - Oi! 103 00:05:36,444 --> 00:05:38,729 - Prazer em te conhecer, Jenn. - Prazer. 104 00:05:38,730 --> 00:05:41,384 Conhecendo os companheiros de tribo, foi estar no c�u. 105 00:05:41,385 --> 00:05:43,432 Primeira coisa que pensei foi estrat�gia. 106 00:05:43,433 --> 00:05:47,448 Clarear minha mente direito e me colocar � frente do jogo. 107 00:05:47,671 --> 00:05:49,110 - Abra, abra! - Meu Deus! 108 00:05:49,415 --> 00:05:51,219 - Bananas! - Comida! 109 00:05:51,381 --> 00:05:55,151 "Escameca e Nagarote, voc�s chegaram � Fus�o. 110 00:05:56,874 --> 00:06:00,869 Joguem suas bandanas e peguem as novas. 111 00:06:00,870 --> 00:06:04,000 Aproveitem a festa e comecem a se conhecerem antes 112 00:06:04,001 --> 00:06:08,350 de voltarem para sua nova casa, a praia da tribo Escameca." 113 00:06:11,605 --> 00:06:14,260 Todo o meu futuro mudou. 114 00:06:14,362 --> 00:06:17,646 Tenho uma nova esperan�a, n�o estou por baixo mais. 115 00:06:17,747 --> 00:06:21,700 Eu posso sair e conversar com as pessoas que n�o falei antes. 116 00:06:21,842 --> 00:06:24,984 Uma nova vida e tem um gosto muito doce. 117 00:06:26,468 --> 00:06:28,450 Isso � incr�vel. 118 00:06:28,531 --> 00:06:30,173 Olha esse tanto de queijo! 119 00:06:30,335 --> 00:06:33,842 Temos vinho, temos rum e temos sucos. 120 00:06:33,984 --> 00:06:35,646 Isso est� gostoso. 121 00:06:35,747 --> 00:06:37,206 � hora da Fus�o. 122 00:06:37,207 --> 00:06:38,610 Quero dizer, comida! 123 00:06:38,611 --> 00:06:41,179 Temos comida! Temos uma grande caixa de comida! 124 00:06:41,342 --> 00:06:44,220 - Presunto, azeitonas! - Est� muito bom. 125 00:06:44,423 --> 00:06:46,146 Me senti como uma deusa. 126 00:06:46,367 --> 00:06:50,057 Acontecendo tudo isso, estava tipo: "Me deem as uvas". 127 00:06:50,320 --> 00:06:52,631 - Como foi com Joaquin? - Conte sobre ele. 128 00:06:52,632 --> 00:06:54,032 Sim, o que aconteceu? 129 00:06:54,033 --> 00:06:56,769 O Rodney e Joaquin se uniriam. 130 00:06:57,215 --> 00:06:59,182 - E se uniram. - Sim. 131 00:06:59,183 --> 00:07:01,328 - Foi um dos motivos. - Havia um bromance? 132 00:07:01,329 --> 00:07:02,800 Havia sim. 133 00:07:02,801 --> 00:07:06,000 � claro que, qualquer um que tem um la�o forte 134 00:07:06,201 --> 00:07:09,099 com algu�m. N�o vai vencer. 135 00:07:09,300 --> 00:07:12,900 Tyler e eu estamos juntos, desde o 3� dia. 136 00:07:13,324 --> 00:07:15,199 � o �nico que disse que tenho o �dolo. 137 00:07:16,000 --> 00:07:17,800 Ent�o, confio nele. 138 00:07:18,024 --> 00:07:20,024 Mas n�o vamos ser uma dupla muito na cara 139 00:07:20,500 --> 00:07:23,124 N�o se pode mostrar nenhum la�o forte, 140 00:07:23,348 --> 00:07:26,000 ou voc� vai ser eliminado. O jogo come�ou, querido! 141 00:07:26,001 --> 00:07:27,801 Blindside Subs apresenta... 142 00:07:27,802 --> 00:07:30,202 Survivor | S30E07 A Linha Ser� Tra�ada Hoje. 143 00:07:30,203 --> 00:07:32,103 Enganadores: OoPaulo | Rick | LoopyZach 144 00:07:32,104 --> 00:07:34,004 Enganadores: lucasjanoni | T.Gallaguer 145 00:07:34,005 --> 00:07:35,905 Enganadores: lucasregiiis | Meneguitte 146 00:07:36,500 --> 00:07:40,200 FUS�O 17� DIA 147 00:07:42,700 --> 00:07:44,700 Espere, onde est�o as coisas? 148 00:07:45,600 --> 00:07:48,300 Meu Deus! 149 00:07:48,800 --> 00:07:50,500 O que aconteceu? 150 00:07:52,300 --> 00:07:54,600 - O que houve com nossa casa? - Era onde? 151 00:07:57,300 --> 00:07:59,700 Chegamos na Fus�o. E est�vamos cheios de coisas 152 00:07:59,924 --> 00:08:01,299 com comida que n�o comemos. 153 00:08:01,500 --> 00:08:03,000 Quando voltamos ao acampamento 154 00:08:03,200 --> 00:08:05,499 Est�vamos animados para mostrar o acampamento 155 00:08:05,800 --> 00:08:09,100 - e n�o tinha nada. - Come�ar do zero. 156 00:08:09,300 --> 00:08:11,300 Nosso primeiro exerc�cio como equipe 157 00:08:11,500 --> 00:08:13,000 � construir nosso acampamento. 158 00:08:14,500 --> 00:08:17,200 Ainda bem que estamos cheios de energia, certo? 159 00:08:17,800 --> 00:08:19,200 Voc�s est�o brincando? 160 00:08:19,400 --> 00:08:22,400 Foi duro! Foi como o 1� dia de novo 161 00:08:22,600 --> 00:08:24,800 E est�vamos: "N�o!". 162 00:08:25,300 --> 00:08:27,800 Muito bem, Patr�es: Nos organizem! 163 00:08:28,400 --> 00:08:30,800 Temos que come�ar, achando �gua. 164 00:08:31,000 --> 00:08:34,400 - Temos que achar �gua. - Sabem que sou trabalhador. 165 00:08:35,600 --> 00:08:37,900 Agora � apenas uma tribo, 166 00:08:38,100 --> 00:08:42,100 com a responsabilidade de criar um novo mundo. 167 00:08:42,700 --> 00:08:46,000 Um povo, batalhando por 1 milh�o de d�lares. 168 00:08:50,000 --> 00:08:52,800 - Como era aqui? - � t�o bom falar com voc�. 169 00:08:53,000 --> 00:08:54,700 Eu sei. � t�o bom estar de volta. 170 00:08:54,701 --> 00:08:56,200 Estava sob press�o l�. 171 00:08:56,201 --> 00:08:58,100 Aqui estou, agora que houve a Fus�o. 172 00:08:58,300 --> 00:09:00,100 � �timo, sim. Estou em casa. 173 00:09:00,101 --> 00:09:01,800 Tirei um peso das costas. 174 00:09:02,000 --> 00:09:03,600 Sou totalmente Subalterna. 175 00:09:03,800 --> 00:09:05,900 Esperava que voc� sobrevivesse ao primeiro. 176 00:09:06,100 --> 00:09:09,200 E se conseguisse, estar�amos aqui. 177 00:09:11,100 --> 00:09:14,400 Mike e eu somos como um s�. Ele � como um parente. 178 00:09:14,600 --> 00:09:17,100 Ent�o, somos os mais unidos aqui. 179 00:09:17,300 --> 00:09:22,000 Sierra, Dan e eu estamos firmes. 180 00:09:22,500 --> 00:09:26,300 - E estamos contando com voc�. - Certo. 181 00:09:26,600 --> 00:09:30,500 Agora parece que os cinco Subalternos est�o firmes, 182 00:09:30,800 --> 00:09:33,100 Ent�o, tudo que temos que fazer � puxar dois. 183 00:09:33,300 --> 00:09:35,000 E comandamos os n�meros desse jogo. 184 00:09:35,200 --> 00:09:37,000 Mas vamos ver como tudo se desenrola, 185 00:09:37,200 --> 00:09:39,300 porque quem sabe quem realmente est� junto? 186 00:09:39,600 --> 00:09:42,100 e quem est� formando novos la�os nesse momento. 187 00:09:42,101 --> 00:09:43,800 Temos tantos trabalhadores. 188 00:09:44,000 --> 00:09:46,600 Estou mais preocupada com o que vai acontecer agora. 189 00:09:47,900 --> 00:09:51,500 Perdemos a Kelly. A vi conversando na floresta. 190 00:09:51,700 --> 00:09:53,300 - Sab�amos que iria virar. - Sim 191 00:09:53,500 --> 00:09:55,600 N�o confio nada na Kelly. E nem no come�o. 192 00:09:55,800 --> 00:09:57,900 Sabia que iria voltar para os Subalternos 193 00:09:58,100 --> 00:09:59,800 Ent�o, o que voc� acha da Shirin? 194 00:10:00,100 --> 00:10:02,100 Agente podia tentar algo com ela... 195 00:10:02,300 --> 00:10:04,050 Podemos, sim, tentar algo com ela. 196 00:10:04,051 --> 00:10:05,700 Eu acho que ela est� com a gente. 197 00:10:05,701 --> 00:10:08,000 Tudo que posso fazer � tentar puxar os Patr�es 198 00:10:08,001 --> 00:10:10,312 e eliminar os Subalternos, pois prefiro jogar 199 00:10:10,313 --> 00:10:12,324 com os Patr�es do que com os Subalternos. 200 00:10:12,325 --> 00:10:14,225 - Ol�, amigos. - E a�, garota! 201 00:10:14,226 --> 00:10:16,348 Estou feliz de v�-las de novo. 202 00:10:17,600 --> 00:10:19,500 Pensei que fosse embora. 203 00:10:19,501 --> 00:10:21,400 Desviei de uma bala noite passada. 204 00:10:21,401 --> 00:10:23,000 E os Subalternos me salvaram. 205 00:10:23,001 --> 00:10:25,900 Mas estava animado de ver toda a minha tribo. 206 00:10:26,100 --> 00:10:29,100 Porque no meu instinto, confio nos Liberais 207 00:10:29,500 --> 00:10:31,850 Joaquin estava querendo me tirar. 208 00:10:31,851 --> 00:10:33,700 e estava muito pr�ximo do Rodney. 209 00:10:33,701 --> 00:10:35,300 Rodney � esperto? 210 00:10:35,700 --> 00:10:37,200 O que voc� acha? 211 00:10:39,000 --> 00:10:41,700 Sei que voc� tem pessoas l�. 212 00:10:45,000 --> 00:10:46,500 Me diga quem voc� precisa. 213 00:10:46,800 --> 00:10:48,400 Quando eliminaram o Joaquin, 214 00:10:48,600 --> 00:10:50,700 me senti extremamente desrespeitado. 215 00:10:51,000 --> 00:10:54,900 Agora, me deixe conseguir n�meros e tirar os tr�s, 216 00:10:55,100 --> 00:10:56,500 que me sacanearam no come�o. 217 00:10:56,700 --> 00:10:58,600 Aconteceu o seguinte: Nas minhas costas 218 00:10:58,800 --> 00:11:01,200 eles dividiram os votos entre o Joe e o Joaquin. 219 00:11:01,400 --> 00:11:03,200 e a maioria tirou o Joaquin, 220 00:11:03,400 --> 00:11:05,000 pois o acharam uma amea�a maior. 221 00:11:05,200 --> 00:11:06,700 Por ser muito pr�ximo de mim. 222 00:11:06,900 --> 00:11:09,700 Se formos eu, voc�, Kelly e Carolyn. N�s quatro 223 00:11:09,900 --> 00:11:13,300 Fico com a "alian�a dos Subalternos". 224 00:11:13,500 --> 00:11:18,100 Voc�, Kelly e a Carolyn entram e dissecam os tr�s no fim. 225 00:11:18,300 --> 00:11:20,500 Chegando em sete temos os n�meros. 226 00:11:20,700 --> 00:11:24,300 Ent�o dissecamos todos e n�s quatro fazemos uma jogada. 227 00:11:24,600 --> 00:11:26,000 S� me diga em que votar. 228 00:11:26,200 --> 00:11:29,100 Mandei a real para o Will. Fui o primeiro a falar com ele. 229 00:11:29,300 --> 00:11:31,400 Venha pra minha fam�lia, irm�o. Te protejo. 230 00:11:31,600 --> 00:11:33,800 Fiquei t�o chateado que eliminaram o Joaquin 231 00:11:34,000 --> 00:11:35,900 - Era um cara leal - Adorava o Joaquin. 232 00:11:36,300 --> 00:11:39,700 Gostava do Joaquin? Est� olhando para um amigo dele. 233 00:11:39,900 --> 00:11:43,700 Me entendeu? Podemos superar e ving�-lo. 234 00:11:43,900 --> 00:11:47,500 Estou sempre pensando em n�meros. 235 00:11:47,700 --> 00:11:51,200 Vou ter quatro pessoas para contar contra Sierra, Dan e Mike 236 00:11:51,201 --> 00:11:53,400 Ent�o, vou cortar lentamente a cabe�a deles, 237 00:11:53,401 --> 00:11:54,701 e ainda terei a maioria. 238 00:11:54,702 --> 00:11:58,600 Se eu construir esses la�os. Vai ficar bonito pra mim. 239 00:11:59,200 --> 00:12:02,000 N�s temos cinco Subalternos e voc�s dois. S�o sete. 240 00:12:02,800 --> 00:12:06,100 E advinha... No fim, quando menos esperarem, 241 00:12:06,101 --> 00:12:08,300 Eu, voc�, Kelly e Will acabamos com eles. 242 00:12:08,600 --> 00:12:11,300 Assim que chegamos na praia, Rodney disse: 243 00:12:11,500 --> 00:12:15,500 4 finalistas, estamos unidos, vamos conseguir. 244 00:12:15,900 --> 00:12:18,200 Garotas. Todo mundo, Vamos, l�! 245 00:12:18,400 --> 00:12:20,200 - Esperem! - Consegui. 246 00:12:21,400 --> 00:12:24,400 No seu plano, ele tem eu, 247 00:12:24,401 --> 00:12:27,700 Will, Kelly e Rodney nos 4 finalistas. 248 00:12:27,701 --> 00:12:30,800 A quest�o � que ele ainda � Subalterno e votar� com eles. 249 00:12:31,000 --> 00:12:34,600 mas � bom ouvir que sou querida nos 4 finalistas. 250 00:12:34,601 --> 00:12:39,000 Vamos ser a alian�a mais unida, mas devemos ficar separados. 251 00:12:39,200 --> 00:12:41,500 pois foi isso que tornou o Joaquin em um alvo. 252 00:12:41,700 --> 00:12:44,100 Podemos trabalhar no Rodney e traz�-lo de volta. 253 00:12:44,300 --> 00:12:46,000 Rodney veio conversar comigo hoje. 254 00:12:46,200 --> 00:12:47,900 - Precisam nos provar. - Exatamente 255 00:12:48,100 --> 00:12:50,000 Porque precisam do nosso voto. 256 00:12:50,200 --> 00:12:51,700 Precisam do nosso voto. 257 00:12:51,900 --> 00:12:55,500 Deixamos de ser alvo pra ser voto decisivo. 258 00:12:56,000 --> 00:12:58,500 Tenho os Liberais ao meu lado agora. 259 00:12:58,700 --> 00:13:01,800 E o Tyler est� me dizendo que dev�amos ficar com Subalternos. 260 00:13:01,801 --> 00:13:04,200 Contorne-a que d� direto no acampamento. 261 00:13:04,201 --> 00:13:06,500 Ent�o, estou presa no meio agora 262 00:13:06,700 --> 00:13:09,600 Tyler e eu vamos decidir o que fazer. 263 00:13:16,800 --> 00:13:19,901 FUS�O 18� DIA 264 00:13:20,000 --> 00:13:21,700 Bom dia. 265 00:13:22,400 --> 00:13:24,000 Qualquer seja seu nome. 266 00:13:26,700 --> 00:13:28,200 Se voc� entrar na �gua... 267 00:13:28,201 --> 00:13:31,600 fique longe das rochas. Fui picado por uma �gua-viva. 268 00:13:31,601 --> 00:13:33,000 - Voc� est� bem? - N�o. 269 00:13:33,400 --> 00:13:35,500 - Onde? - Meu tornozelo. 270 00:13:35,800 --> 00:13:37,800 Coloque um pouco de �gua quente nisso. 271 00:13:38,200 --> 00:13:42,399 - Fiz xixi em cima. - Isso n�o ajuda. 272 00:13:42,400 --> 00:13:45,100 Fui salva-vidas. Precisa coloca na �gua quente. 273 00:13:45,300 --> 00:13:47,400 � a �nica coisa que vai ajudar a melhorar. 274 00:13:47,401 --> 00:13:49,500 S�rio, quer que eu pegue a �gua quente? 275 00:13:49,501 --> 00:13:51,201 - N�o, eu pego. Pode ir. - Certeza? 276 00:13:51,202 --> 00:13:54,400 Tenho. Eu cuido disso. Obrigado. 277 00:13:54,401 --> 00:13:56,224 Ponha na �gua quente, por favor. 278 00:13:56,225 --> 00:13:59,248 Volto em cinco minutos, se n�o colocar na �gua quente, 279 00:13:59,249 --> 00:14:00,649 ficarei brava. 280 00:14:02,396 --> 00:14:04,200 - Bom mergulho? - N�o. 281 00:14:04,201 --> 00:14:05,700 Fui picado por uma �gua-viva. 282 00:14:05,701 --> 00:14:07,600 S�rio? Que que eu fa�a xixi em cima? 283 00:14:07,601 --> 00:14:10,368 J� fiz. A �gua quente ajuda mais. 284 00:14:11,492 --> 00:14:15,492 Fui dar um mergulho matinal e fui picado por algo. 285 00:14:15,716 --> 00:14:17,600 N�o tinha certeza pelo o qu�, 286 00:14:17,601 --> 00:14:19,500 se era uma raia ou uma �gua-viva. 287 00:14:19,501 --> 00:14:21,100 Parecia que tinha me cortado. 288 00:14:21,101 --> 00:14:23,051 Posso pegar um pouco de �gua, por favor? 289 00:14:23,052 --> 00:14:24,800 - S�rio? - Fui picado. 290 00:14:24,812 --> 00:14:26,112 Preciso de �gua quente. 291 00:14:26,136 --> 00:14:29,036 Sou mais esperto e mais forte do que pare�o. 292 00:14:29,060 --> 00:14:30,760 N�o vou a lugar nenhum. 293 00:14:30,984 --> 00:14:32,784 - Voc� colocou na �gua quente? - Sim 294 00:14:34,708 --> 00:14:36,608 Dever�amos decidir um nome pra tribo. 295 00:14:37,932 --> 00:14:40,132 Eu acho que devia ser Merica. 296 00:14:40,356 --> 00:14:41,756 Voc� disse Merica ou Am�rica? 297 00:14:41,757 --> 00:14:45,280 Am�rica n�o, s� Merica. M-E-R-I-C-A. 298 00:14:45,504 --> 00:14:47,304 - Merica. - Por qu�? 299 00:14:47,528 --> 00:14:49,328 Porque � vermelho branco e azul. 300 00:14:49,329 --> 00:14:50,829 Serve para todos n�s. 301 00:14:51,052 --> 00:14:53,252 Nossa tribo Merica faz sentido, 302 00:14:53,476 --> 00:14:57,876 pois temos Patr�es, Liberais e o melhor Subalternos. 303 00:14:58,400 --> 00:15:00,400 Todos fazemos parte de uma variedade, 304 00:15:00,624 --> 00:15:02,424 que torna a Am�rica t�o incr�vel. 305 00:15:03,498 --> 00:15:05,898 Ent�o, esse � o nome da Tribo. Merica! 306 00:15:06,599 --> 00:15:08,499 Que cores vamos usar? 307 00:15:08,500 --> 00:15:10,800 Podemos usar vermelho, branco e azul. 308 00:15:11,401 --> 00:15:12,801 Merica. 309 00:15:12,802 --> 00:15:14,702 Eu amei o nome da Tribo. 310 00:15:14,703 --> 00:15:17,403 Porque eu vou ser uma advogada criminal. 311 00:15:17,404 --> 00:15:19,104 E como advogada criminal, 312 00:15:19,105 --> 00:15:21,005 voc� faz parte da constitui��o. 313 00:15:21,006 --> 00:15:24,306 Acho que a constitui��o � o melhor modelo 314 00:15:24,307 --> 00:15:28,207 feito para o governo at� hoje. 315 00:15:28,208 --> 00:15:29,708 E eu realmente acredito nela. 316 00:15:29,709 --> 00:15:31,609 � como uma religi�o para a Am�rica. 317 00:15:34,410 --> 00:15:35,810 Meu Deus... 318 00:15:35,811 --> 00:15:39,611 Temos o pior nome de Tribo da hist�ria do Survivor. 319 00:15:39,612 --> 00:15:41,712 N�o fomos de Am�rica. 320 00:15:41,713 --> 00:15:44,913 Tiramos o A e vamos de Merica. 321 00:15:44,914 --> 00:15:46,514 Todos de acordo? 322 00:15:46,515 --> 00:15:48,615 - Sim. - Bom trabalho. 323 00:15:48,616 --> 00:15:51,616 � como um bando de caipiras idiotas que n�o sabem 324 00:15:51,817 --> 00:15:54,117 o nome do pr�prio pa�s. 325 00:15:54,118 --> 00:15:56,418 Estou horrorizada e constrangida. 326 00:15:56,919 --> 00:16:01,020 E o senhor Texas, Mike, est� todo orgulhoso desse nome. 327 00:16:01,921 --> 00:16:06,922 Nem mesmo Sarah Palin, que fala muitas bobagens. 328 00:16:06,923 --> 00:16:10,723 Nunca ouvi aquela mulher chamar a Am�rica... 329 00:16:11,824 --> 00:16:13,124 de Merica. 330 00:16:14,325 --> 00:16:16,325 - Te amo, Merica! - � isso a�! 331 00:16:25,626 --> 00:16:27,426 Deixe-me falar algo r�pido. 332 00:16:27,727 --> 00:16:29,427 Joe tem que sair. 333 00:16:29,428 --> 00:16:32,028 Se ele n�o ganhar Imunidade, ele tem que sair. 334 00:16:32,029 --> 00:16:33,429 Will est� conosco. 335 00:16:33,930 --> 00:16:35,830 S� estou dizendo. Se... 336 00:16:36,731 --> 00:16:38,331 O plano nessa altura do jogo 337 00:16:38,332 --> 00:16:41,032 � dominar at� o final com os Subalternos. 338 00:16:41,033 --> 00:16:44,233 Temos os n�meros para tirar o Joe antes de todos. 339 00:16:44,234 --> 00:16:48,034 Mas eu definitivamente preciso do Rodney agora. 340 00:16:48,435 --> 00:16:51,935 Ent�o preciso e vou fazer a cabe�a dele. 341 00:16:51,936 --> 00:16:56,036 Ele vai ser enganado, e estar� fora do jogo. 342 00:16:56,037 --> 00:16:58,137 Subalternos dominam! 343 00:16:58,138 --> 00:17:00,538 Estou confiando em voc� para enganar ele. 344 00:17:00,539 --> 00:17:02,539 Como a da �ltima vez. 345 00:17:02,540 --> 00:17:04,240 � por isso que pode confiar em mim. 346 00:17:04,241 --> 00:17:05,841 Eu nem precisaria lidar com isso. 347 00:17:05,842 --> 00:17:09,743 Adoro o Mike. Mas ele eliminou o meu parceiro, Joaquin. 348 00:17:09,744 --> 00:17:11,644 Se minha tribo tivesse seguido o plano 349 00:17:11,645 --> 00:17:14,545 e eliminado o Joe, estar�amos numa boa agora. 350 00:17:14,546 --> 00:17:16,746 Estamos fazendo as pazes agora. 351 00:17:16,747 --> 00:17:18,147 Joe est� de sa�da. 352 00:17:18,148 --> 00:17:19,948 Espero que sim, cara. 353 00:17:19,949 --> 00:17:23,550 N�o espere que sim. Ele vai sair. 354 00:17:23,551 --> 00:17:25,051 Vou me preparar para agir. 355 00:17:25,052 --> 00:17:26,952 Vou deixar o Mike ser o capit�o do time 356 00:17:26,953 --> 00:17:31,253 e quando a coisa ficar s�ria ser� �pico. 357 00:17:31,254 --> 00:17:32,954 Vou cortar a cabe�a dele. 358 00:17:43,000 --> 00:17:44,455 Venha, pessoal! 359 00:17:54,300 --> 00:17:56,800 Prontos para o desafio de hoje? 360 00:17:56,801 --> 00:17:58,201 Sim! 361 00:17:58,202 --> 00:18:00,502 O primeiro Desafio individual de voc�s. 362 00:18:00,503 --> 00:18:01,903 Primeiro de tudo, 363 00:18:01,904 --> 00:18:04,004 vou pegar de volta a Imunidade Tribal. 364 00:18:05,305 --> 00:18:07,105 - Adi�s! - Adi�s! 365 00:18:07,106 --> 00:18:09,106 Imunidade Tribal n�o est� mais em jogo. 366 00:18:09,107 --> 00:18:11,307 Isso � o que voc�s querem agora. 367 00:18:14,408 --> 00:18:15,808 Imunidade Individual. 368 00:18:15,809 --> 00:18:19,409 Com isso no seu pesco�o, voc� est� a salvo 369 00:18:19,410 --> 00:18:22,911 e n�o pode ser votado. Sem isso, est� vulner�vel. 370 00:18:22,912 --> 00:18:25,412 O desafio de hoje, � bem simples. 371 00:18:25,413 --> 00:18:27,813 Voc�s v�o se segurar no mastro. 372 00:18:27,814 --> 00:18:30,614 Por quanto tempo conseguirem. 373 00:18:30,615 --> 00:18:33,816 Quando cair, est� fora. 374 00:18:33,817 --> 00:18:37,017 A �ltima pessoa pendurada leva a Imunidade 375 00:18:37,018 --> 00:18:38,400 e est� a salvo da vota��o. 376 00:18:38,419 --> 00:18:43,020 Perdedores, Conselho onde algu�m ser� o s�timo eliminado. 377 00:18:43,021 --> 00:18:45,621 V�o para os seus lugares. Vamos come�ar. 378 00:18:55,222 --> 00:18:58,200 Todos est�o posicionados e este... 379 00:18:58,201 --> 00:19:02,624 primeiro Desafio Individual est� valendo. 380 00:19:10,125 --> 00:19:12,325 O cara grande j� est� com dificuldades. 381 00:19:12,326 --> 00:19:14,426 Dan j� est� com dificuldades. 382 00:19:14,427 --> 00:19:16,827 Esse � um cl�ssico do Survivor. 383 00:19:16,828 --> 00:19:20,128 J� foi vencido por homens tr�s vezes, 384 00:19:20,129 --> 00:19:22,829 e por mulheres tr�s vezes. 385 00:19:23,830 --> 00:19:25,430 Dan com mais dificuldades. 386 00:19:27,431 --> 00:19:30,631 Se segura. Coloque o p� a�. 387 00:19:30,632 --> 00:19:32,632 � isso a�. Relaxa. 388 00:19:34,133 --> 00:19:36,333 Escorregando na pele. 389 00:19:36,334 --> 00:19:39,434 Acredito que ter� uma marca a�, hoje � noite. 390 00:19:39,935 --> 00:19:42,635 Dan � o primeiro a sair. Sente-se no banco. 391 00:19:42,636 --> 00:19:44,536 Will come�a a escorregar um pouco. 392 00:19:45,237 --> 00:19:47,037 Will escorregando mais. 393 00:19:47,038 --> 00:19:48,438 Will cai. 394 00:19:48,439 --> 00:19:50,839 Os dois maiores caras s�o os dois primeiros 395 00:19:50,840 --> 00:19:52,240 a sair desse Desafio. 396 00:19:52,241 --> 00:19:53,641 Chocante. 397 00:19:57,099 --> 00:19:58,499 Tudo bem. 398 00:19:58,500 --> 00:20:00,900 Tyler vai pular. 399 00:20:00,901 --> 00:20:04,001 Obviamente quanto mais voc� pesa mais dif�cil vai ser. 400 00:20:04,002 --> 00:20:07,802 Alguns Desafios favorecem for�a e tamanho. 401 00:20:07,803 --> 00:20:09,603 Em alguns isso funciona contra voc�. 402 00:20:09,604 --> 00:20:12,804 Esse � um que quanto mais leve voc� �, 403 00:20:13,305 --> 00:20:15,105 melhor vai ser para voc�. 404 00:20:15,106 --> 00:20:16,906 Agora Sierra come�a a escorregar. 405 00:20:16,907 --> 00:20:18,307 Ela est� se ajeitando. 406 00:20:18,308 --> 00:20:20,008 Shirin est� se ajeitando. 407 00:20:20,509 --> 00:20:22,609 Mike agora come�a a lutar. 408 00:20:22,610 --> 00:20:24,410 Pernas balan�ando. 409 00:20:25,311 --> 00:20:28,211 Hali com problemas para apoiar os p�s. 410 00:20:28,712 --> 00:20:31,112 Sierra escorregando um pouco mais. 411 00:20:31,913 --> 00:20:33,313 Estou muito suada. 412 00:20:34,614 --> 00:20:36,714 Agora Kelly come�a a escorregar. 413 00:20:39,215 --> 00:20:42,615 Sierra cai e � a primeira mulher a sair do Desafio. 414 00:20:44,616 --> 00:20:46,316 Kelly escorrega um pouco mais, 415 00:20:46,317 --> 00:20:47,917 procurando pelo �ltimo apoio. 416 00:20:49,418 --> 00:20:52,318 Ela passou por ele e agora ser� bem dif�cil. 417 00:20:53,119 --> 00:20:54,519 Shirin cai. 418 00:20:54,520 --> 00:20:57,621 Quinta pessoa fora do Desafio. Kelly logo atr�s dela. 419 00:20:58,202 --> 00:21:01,243 Kelly � a sexta pessoa a sair do desafio. 420 00:21:01,527 --> 00:21:03,371 Seis restantes. 421 00:21:03,751 --> 00:21:05,576 O fato de alguns sa�rem cedo 422 00:21:05,577 --> 00:21:07,683 n�o significa que o desafio n�o demore. 423 00:21:08,535 --> 00:21:11,373 S�o necess�rios apenas dois para termos um duelo �pico. 424 00:21:28,986 --> 00:21:30,897 Mantenha seu p� firme, Rod. 425 00:21:31,038 --> 00:21:34,606 Rodney escorregando um pouco. Reposicionando-se. 426 00:21:37,916 --> 00:21:40,633 Joe se ajustando pela primeira vez. 427 00:21:42,356 --> 00:21:46,085 Algu�m parecer confort�vel n�o significa que de fato est�. 428 00:21:47,006 --> 00:21:50,472 N�o h� ningu�m que n�o esteja sentido muita dor. 429 00:21:52,256 --> 00:21:57,410 Pra vencer, voc� deve querer mais que os outros. 430 00:21:58,545 --> 00:22:01,565 Mamma C., voc� consegue? 431 00:22:03,450 --> 00:22:05,194 - Preciso sair. - Pode ir. 432 00:22:15,053 --> 00:22:17,728 Do nada, Mike cai. 433 00:22:18,172 --> 00:22:23,037 Tentando se ajustar, mas sem sucesso. 434 00:22:23,239 --> 00:22:26,118 Rodney deslizando cada vez mais. 435 00:22:26,361 --> 00:22:28,773 Agora no �ltimo apoio. 436 00:22:32,596 --> 00:22:36,418 - Rodney n�o aguenta e desce. - Bom trabalho, Rodney. 437 00:22:36,449 --> 00:22:38,859 Quatro restantes. 438 00:22:39,062 --> 00:22:43,400 Tr�s Liberais: Joe, Jenn e Hali. 439 00:22:43,664 --> 00:22:45,731 E um Patr�o: Carolyn. 440 00:22:52,271 --> 00:22:54,805 - O que aconteceu, Jenn? - Algo me picou. 441 00:22:54,823 --> 00:22:56,179 Est� de brincadeira? 442 00:22:59,848 --> 00:23:01,405 Onde te picou? 443 00:23:01,612 --> 00:23:03,396 Onde minha m�o est�, Jeff. 444 00:23:05,151 --> 00:23:06,600 Aguenta firme. 445 00:23:10,428 --> 00:23:12,988 Jenn, voc� est� bem? Voc� est� chorando ou rindo? 446 00:23:12,989 --> 00:23:14,777 - Os dois. - Um pouco dos dois. 447 00:23:14,977 --> 00:23:17,153 - Aguenta firme. - Pra piorar a situa��o, 448 00:23:17,335 --> 00:23:20,659 Provavelmente uma abelha picou a Jenn 449 00:23:20,720 --> 00:23:23,558 - S� pode estar brincando. - Nas partes �ntimas. 450 00:23:24,024 --> 00:23:28,159 Mas Jenn continua lutando, ainda firme, n�o desistindo. 451 00:23:31,423 --> 00:23:33,998 Vamos, vamo, Ha. 452 00:23:34,040 --> 00:23:37,837 Hali tentou se manter, mas n�o conseguiu. 453 00:23:37,838 --> 00:23:39,277 Bom trabalho, Hali. 454 00:23:39,278 --> 00:23:41,260 - Hali est� fora. - Bom trabalho. 455 00:23:41,402 --> 00:23:42,902 Tr�s restantes. 456 00:23:43,084 --> 00:23:46,044 Joe, Jenn e Carolyn. 457 00:23:46,875 --> 00:23:50,645 Duas pessoas devem cair, a �ltima vence. 458 00:23:50,846 --> 00:23:52,626 Isso � qu�o perto voc�s est�o. 459 00:23:52,627 --> 00:23:54,918 Continuem lutando. Isso � incr�vel. 460 00:23:54,919 --> 00:23:57,189 Nuvens carregadas pairando logo acima. 461 00:23:57,391 --> 00:24:00,036 Se durarem tempo suficiente, talvez teremos chuva. 462 00:24:00,137 --> 00:24:01,547 Senti algumas gotas. 463 00:24:02,195 --> 00:24:05,295 Come�aram a cair as primeiras gotas. 464 00:24:05,316 --> 00:24:08,321 - Vamos l�, gente. - Segurem firme. 465 00:24:08,377 --> 00:24:11,650 A chuva vai dificultar bastante. 466 00:24:13,041 --> 00:24:14,834 - Aguentem firme. - A� vem ela. 467 00:24:14,895 --> 00:24:18,057 Aguentem! Ignorem, pensem que � pra refrescar. 468 00:24:18,098 --> 00:24:22,086 Grandes pingos de chuva. Voc�s tem que aguentar firme. 469 00:24:22,588 --> 00:24:25,264 O poste vai ficar molhado rapidamente. 470 00:24:25,386 --> 00:24:27,717 Voc� consegue, Carolyn. Aguenta firme. 471 00:24:29,503 --> 00:24:31,875 Chuva ficando mais forte. 472 00:24:31,938 --> 00:24:33,635 Est� realmente chovendo. 473 00:24:40,895 --> 00:24:42,452 Estou adorando. 474 00:24:55,041 --> 00:24:57,974 TEMPO DECORRIDO: 55 MINUTOS. 475 00:25:01,898 --> 00:25:03,500 Aguenta firme, Carolyn. 476 00:25:03,501 --> 00:25:05,425 Vamos l�, Mamma C. 477 00:25:05,447 --> 00:25:09,135 Carolyn deslizando pela primeira vez. 478 00:25:10,155 --> 00:25:13,418 Mudando de posi��o pela primeira vez. 479 00:25:13,419 --> 00:25:14,938 Voc� consegue. 480 00:25:15,138 --> 00:25:18,019 Agora voc�s percebem como � dif�cil 481 00:25:18,045 --> 00:25:19,916 quando o poste fica molhado. 482 00:25:19,917 --> 00:25:22,355 - Desse jeito, Carolyn. - Voc� consegue, Mamma C. 483 00:25:24,529 --> 00:25:27,651 Jenn foi para o �ltimo apoio. 484 00:25:27,934 --> 00:25:30,931 Ela n�o tem mais nenhum apoio pra ir. 485 00:25:31,525 --> 00:25:34,464 Ela ter� que lutar pra se manter nesse lugar. 486 00:25:35,336 --> 00:25:37,789 Jenn est� fora do �ltimo apoio. 487 00:25:38,177 --> 00:25:42,100 Jenn est� fora depois de quase uma hora 488 00:25:42,138 --> 00:25:45,016 E depois de ter que aguentar uma picada de abelha. 489 00:25:45,340 --> 00:25:46,820 Bom trabalho, Jenn. 490 00:25:46,901 --> 00:25:48,340 Dois restantes. 491 00:25:49,415 --> 00:25:53,631 Joe e Carolyn. Um Liberal e um Patr�o, 492 00:25:53,915 --> 00:25:58,233 Um homem e uma mulher lutando por Imunidade. 493 00:26:00,787 --> 00:26:04,791 Joe com dificuldade e se reajustando. 494 00:26:04,792 --> 00:26:06,462 Solta, solta! 495 00:26:06,746 --> 00:26:09,462 � agora que o jogo alcan�a outro n�vel. 496 00:26:09,948 --> 00:26:12,016 O quanto voc� quer ganhar? 497 00:26:15,673 --> 00:26:18,348 - Ela � incr�vel. - �timo esfor�o. 498 00:26:19,646 --> 00:26:22,427 Est�o se segurando por um bom tempo. 499 00:26:22,869 --> 00:26:24,815 Carolyn se arrumando. 500 00:26:24,977 --> 00:26:27,997 Est� se ajustando para o �ltimo apoio. 501 00:26:28,159 --> 00:26:29,923 Carolyn come�ando a escorregar. 502 00:26:30,288 --> 00:26:33,529 Est� indo para o �ltimo apoio. Ela tem que aguentar. 503 00:26:33,729 --> 00:26:36,393 Tem que apoiar seu p� em algum lugar. 504 00:26:36,677 --> 00:26:40,609 - � o �ltimo. - Carolyn no �ltimo apoio. 505 00:26:41,238 --> 00:26:42,859 Joe no topo. 506 00:26:44,223 --> 00:26:46,858 Chame do que quiser, jovem contra mais velho, 507 00:26:46,939 --> 00:26:49,848 homem contra mulher, Liberal contra Patr�o. 508 00:26:49,931 --> 00:26:52,017 � uma batalha. 509 00:27:00,411 --> 00:27:02,277 Carolyn cai. 510 00:27:02,398 --> 00:27:05,389 Joe vence a Imunidade Individual. 511 00:27:10,520 --> 00:27:12,923 - Bom trabalho, Mamma C. - Bom trabalho, Carolyn. 512 00:27:12,924 --> 00:27:14,646 - Voc� est� bem, Carolyn? - Estou. 513 00:27:14,691 --> 00:27:16,640 Nossa. Isso foi incr�vel. 514 00:27:16,716 --> 00:27:18,115 Inacredit�vel. 515 00:27:22,807 --> 00:27:24,261 Joe, vem aqui. 516 00:27:29,944 --> 00:27:33,167 Joe vence a primeira Imunidade Individual. 517 00:27:33,247 --> 00:27:34,930 N�o pode ser eliminado. 518 00:27:35,051 --> 00:27:39,247 Para o resto, infelizmente, algu�m vai pra casa. 519 00:27:39,531 --> 00:27:41,872 Peguem suas coisas, vejo voc�s no Conselho. 520 00:27:41,873 --> 00:27:43,283 Parab�ns. 521 00:27:44,661 --> 00:27:46,728 Joe venceu a Imunidade. Isso � incr�vel. 522 00:27:46,951 --> 00:27:52,120 Meu plano � juntar os Liberais, os Patr�es 523 00:27:52,201 --> 00:27:56,397 e eliminar as amea�as, os Subalternos. 524 00:28:08,400 --> 00:28:10,400 MERICA 19� DIA 525 00:28:10,800 --> 00:28:15,500 � claro que o "menino de ouro", Joe, ganhou a Imunidade. 526 00:28:15,501 --> 00:28:18,700 N�o podia me dar a vit�ria pelos meus filhos, filho da m�e? 527 00:28:19,500 --> 00:28:21,200 Ent�o precisamos mudar o plano. 528 00:28:21,201 --> 00:28:24,200 Quem quiser conversar, pode ir. 529 00:28:24,800 --> 00:28:27,600 Sabemos o que rola somos todos jogadores. 530 00:28:27,601 --> 00:28:32,000 Estou com essa ideia, dividir entre Jenn ou Hali, 531 00:28:32,300 --> 00:28:34,400 assim, separamos uma dupla forte 532 00:28:34,401 --> 00:28:39,000 e os 5 subalternos continuam dominando o jogo. 533 00:28:44,400 --> 00:28:47,600 - Jenn ou Hali? - Jenn. 534 00:28:48,200 --> 00:28:52,000 N�s cinco estamos firmes, s� precisamos de mais dois. 535 00:28:52,001 --> 00:28:58,000 Mas pra manter Rodney conosco, precisamos agradar ele. 536 00:28:58,001 --> 00:29:04,000 Sen�o Rodney vai apelar� ao Will e ser� manipulado por ele. 537 00:29:04,001 --> 00:29:08,400 Rodney acha que tem o Will, mas n�o confio no Will. 538 00:29:08,800 --> 00:29:12,500 Falamos ao Will para votar Hali, mas votamos Jenn. 539 00:29:12,501 --> 00:29:14,200 Eu falo com ele. 540 00:29:14,201 --> 00:29:16,400 Diremos ao Will para votar na Hali, 541 00:29:16,401 --> 00:29:18,600 mas o resto votar� na Jenn. 542 00:29:19,200 --> 00:29:22,800 Quando vir 'Hali' no papel, ent�o, confiarei no Will. 543 00:29:22,801 --> 00:29:25,600 Vou contar o que pensei e voc� me diz o que acha. 544 00:29:25,601 --> 00:29:28,400 Queremos eliminar o Joe, mas n�o podemos votar nele. 545 00:29:28,401 --> 00:29:31,600 Ent�o vamos tentar nos livrar da Hali. 546 00:29:31,601 --> 00:29:33,600 - Certo. - Voc� concorda? 547 00:29:33,601 --> 00:29:35,001 Pegamos ele na pr�xima. 548 00:29:35,002 --> 00:29:36,800 - Ele n�o vai vencer todas. - Exato. 549 00:29:36,801 --> 00:29:40,100 Como Joe tem a Imunidade, est�o tentando tirar a Hali. 550 00:29:40,101 --> 00:29:44,600 Minhas op��es s�o: ficar com minha tribo original 551 00:29:44,601 --> 00:29:47,601 e convencer os Patr�es a votarem conosco, 552 00:29:47,602 --> 00:29:52,200 ou me unir aos Subalternos. Quer dizer, � um grande risco. 553 00:29:52,201 --> 00:29:54,000 Nem saber�o o que os atingiu, irm�o. 554 00:29:54,600 --> 00:29:58,400 Numa Fus�o com 12 pessoas � duro saber em quem confiar. 555 00:29:58,401 --> 00:30:03,200 Esse primeiro Conselho mostrar� quem � leal ou n�o. 556 00:30:08,400 --> 00:30:12,500 N�o sei o que falaram mais cedo, o que voc� est� pensando? 557 00:30:12,501 --> 00:30:14,300 Precisamos conversar. 558 00:30:14,301 --> 00:30:17,000 Os Patr�es tem o voto decisivo hoje. 559 00:30:17,001 --> 00:30:20,200 Quando Carolyn e eu nos conhecemos na Nagarote, 560 00:30:20,201 --> 00:30:23,800 ela era dos Patr�es e eu era a �nica Subalterna, 561 00:30:23,801 --> 00:30:25,500 e nos demos bem muito r�pido. 562 00:30:25,501 --> 00:30:28,100 - Temos que separar Jenn e Hali. - Eu tamb�m acho. 563 00:30:28,101 --> 00:30:31,000 - Acha? Quer isso tamb�m? - 100%. Elas s�o pr�ximas. 564 00:30:31,001 --> 00:30:36,000 Ela n�o gosta dos Liberais, se d� melhor com os Subalternos. 565 00:30:36,800 --> 00:30:39,300 Tenho certeza que Carolyn ser� muito �til. 566 00:30:40,300 --> 00:30:43,000 Pensei nos Patr�es e Liberais eliminarem um Subalterno. 567 00:30:43,600 --> 00:30:47,000 N�o confio nos Subalternos nem gosto deles. 568 00:30:47,001 --> 00:30:52,000 - O que h� entre voc� e Kelly? - Ia sugerir pra tirarmos ela. 569 00:30:52,001 --> 00:30:56,300 - Quero muito eliminar a Kelly. - N�o confio nada nela. 570 00:30:56,301 --> 00:31:00,800 Se tirarmos a Kelly aleijamos os Subalternos. 571 00:31:01,800 --> 00:31:06,000 Os Subalternos mostraram que mesmo odiando um ao outro 572 00:31:06,001 --> 00:31:09,800 eles votar�o juntos. Eles s�o cinco. 573 00:31:10,200 --> 00:31:15,300 Temos apenas 4 Liberais e 3 Patr�es como voto decisivo. 574 00:31:15,301 --> 00:31:16,800 Falarei com o Tyler. 575 00:31:16,801 --> 00:31:21,600 Se os Subalternos ganharem hoje, dominar�o os votos at� o final. 576 00:31:22,001 --> 00:31:24,400 Ent�o, vou me unir aos Liberais. 577 00:31:27,300 --> 00:31:32,000 - Poder�amos trabalhar juntos? - Ser� dif�cil confiar em voc�. 578 00:31:32,001 --> 00:31:33,800 - Pode ver... - Sim, sim, sim. 579 00:31:33,801 --> 00:31:37,200 Minhas op��es, unir-me a voc�s ou mudar de lado. 580 00:31:37,201 --> 00:31:40,400 Se querem me conhecer, saber como jogo, 581 00:31:40,401 --> 00:31:41,800 precisar�o me incluir. 582 00:31:41,801 --> 00:31:44,600 Se n�o me inclu�rem, vou procurar quem inclua. 583 00:31:45,200 --> 00:31:47,600 Nem consigo explicar 584 00:31:47,601 --> 00:31:51,200 o quanto quero trabalhar com voc�. 585 00:31:51,201 --> 00:31:53,600 - Entenda meu ponto de vista. - Eu entendo. 586 00:31:53,601 --> 00:31:56,600 Estou ouvindo tudo isso e pensando "nossa, que legal", 587 00:31:56,601 --> 00:32:00,600 e ent�o me viro e penso, quem me oferece algo diferente. 588 00:32:03,400 --> 00:32:04,800 Ainda n�o sei o que fazer, 589 00:32:04,801 --> 00:32:09,400 mas tenho op��es e isso � algo fant�stico. 590 00:32:09,401 --> 00:32:14,200 Especialmente porque h� uns dias era o pr�ximo a sair. 591 00:32:14,201 --> 00:32:17,000 Os Liberais querem se unir aos Patr�es. 592 00:32:17,001 --> 00:32:19,600 N�o queremos seguir os Subalternos. 593 00:32:19,601 --> 00:32:24,200 O voto de hoje ser� na Kelly. 594 00:32:24,201 --> 00:32:28,000 Junto comigo, Jenn e Shirin... 595 00:32:28,001 --> 00:32:30,400 As Tribos originais continuam unidas. 596 00:32:30,401 --> 00:32:34,200 Parece que teremos Subalternos contra Liberais. 597 00:32:34,201 --> 00:32:36,600 - Qual a sua estrat�gia? - Sou decisivo. 598 00:32:36,601 --> 00:32:38,901 N�o confio nos Subalternos, eles j� me tra�ram. 599 00:32:38,902 --> 00:32:43,200 Cansei deles, mas tamb�m n�o conhe�o bem voc�s. 600 00:32:43,201 --> 00:32:47,000 Certo, fale com os outros veja como se sente. 601 00:32:47,001 --> 00:32:48,400 Tenho dois caminhos. 602 00:32:48,401 --> 00:32:51,000 Posso seguir os Liberais e eliminar a Kelly, 603 00:32:51,001 --> 00:32:54,000 Ou seguir os Subalternos e votar em Jenn. 604 00:32:54,001 --> 00:32:57,600 Neste momento, Carolyn e eu somos decisivos. 605 00:32:57,601 --> 00:33:02,600 Estamos juntos desde o in�cio e nossa decis�o mudar� o jogo. 606 00:33:02,601 --> 00:33:06,000 - Est� pronta pra isso? - Sim, qual � a ideia? 607 00:33:06,001 --> 00:33:07,500 N�s somos os votos decisivos. 608 00:33:08,300 --> 00:33:12,000 N�o conte pra Kelly, os Liberais v�o votar nela. 609 00:33:12,001 --> 00:33:18,000 Eles t�m a Shirin e 4 Liberais, mais eu e quem eu trouxer junto. 610 00:33:18,001 --> 00:33:20,600 Posso trazer voc� e determinamos 611 00:33:20,601 --> 00:33:22,801 - o pr�ximo a sair. - o pr�ximo a sair. 612 00:33:23,800 --> 00:33:28,000 Temo sermos est�pidas e ficarmos por baixo nisso tudo. 613 00:33:28,001 --> 00:33:31,600 Tentarem eliminar a gente? � muito prov�vel. 614 00:33:32,000 --> 00:33:36,200 Se tentarem tirar uma de n�s, temos que saber qual das duas. 615 00:33:36,201 --> 00:33:38,600 - Por qu�? - Eu tenho um �dolo. 616 00:33:38,601 --> 00:33:40,600 Est� falando s�rio? 617 00:33:41,000 --> 00:33:44,200 - Temos que saber quem � o alvo. - Como voc� achou? 618 00:33:44,201 --> 00:33:46,400 - M�gica. - Isso � �timo. 619 00:33:46,401 --> 00:33:48,000 Ningu�m sabe que tenho um �dolo. 620 00:33:48,001 --> 00:33:53,600 Se sentir que n�o votar�o na Kelly, usarei o �dolo. 621 00:33:54,400 --> 00:33:58,200 Preferia n�o usar o �dolo com 12 pessoas no jogo, 622 00:33:58,201 --> 00:34:00,500 seria melhor us�-lo quando sobrarem s� cinco. 623 00:34:00,501 --> 00:34:04,300 Mas n�o sei o que vai rolar. Estou apavorada. 624 00:34:04,301 --> 00:34:09,000 Os Liberais est�o muito unidos e espero que continue assim. 625 00:34:09,001 --> 00:34:12,200 Os Subalternos parecem estar unidos tamb�m. 626 00:34:12,201 --> 00:34:14,800 Mas acho que esta noite tudo pode acontecer. 627 00:34:14,801 --> 00:34:16,800 N�o sei o que fazer. 628 00:34:39,000 --> 00:34:41,800 Nossa, 12 pessoas. 629 00:34:41,801 --> 00:34:45,100 Will, como foi no acampamento depois do desafio? 630 00:34:45,101 --> 00:34:49,400 Rolou aquela energia do tipo "tudo pode acontecer"? 631 00:34:49,401 --> 00:34:51,800 Jeff, voc� pode ser eliminado esta noite. 632 00:34:53,000 --> 00:34:56,400 Mas � isso mesmo, voc� n�o sabe em quem confiar, 633 00:34:56,401 --> 00:34:59,200 Ningu�m est� a salvo. Espero que voc� tenha um �dolo. 634 00:35:00,800 --> 00:35:03,500 Kelly, isso � bom e ruim, 635 00:35:03,501 --> 00:35:06,600 porque de um lado, "todos usaremos estrat�gia", 636 00:35:06,601 --> 00:35:10,299 do outro, "11 outras pessoas tamb�m. N�o sou o �nico!" 637 00:35:10,300 --> 00:35:13,100 Com certeza. Estamos todos nervosos e usando estrat�gia. 638 00:35:13,101 --> 00:35:15,100 Ningu�m est� salvo. Sentimos isso. 639 00:35:15,101 --> 00:35:18,100 Pode ser qualquer um. Ent�o, � animador. 640 00:35:18,300 --> 00:35:22,500 Joe, olhando de fora, h� um senso nesse grupo de 641 00:35:22,501 --> 00:35:25,300 de "olhe, � um jogo, sem ressentimentos." 642 00:35:25,500 --> 00:35:29,600 Com certeza. Todos tem uma faca, � apunhalar ou ser apunhalado. 643 00:35:29,800 --> 00:35:31,900 Algu�m deve ir, e n�o leve pro pessoal. 644 00:35:32,100 --> 00:35:34,200 � s� o jogo. E isso que o torna legal. 645 00:35:34,900 --> 00:35:39,000 Will, acredito que tendo 12 pessoas fazendo isto o dia todo, 646 00:35:39,200 --> 00:35:43,600 vem a percep��o de que seu movimento tem que ser o pr�ximo. 647 00:35:43,800 --> 00:35:46,100 - Isso aconteceu com voc�? - Sim, com certeza. 648 00:35:46,300 --> 00:35:50,700 Quando voltamos, pensei que quero ir por esse caminho, 649 00:35:50,900 --> 00:35:54,500 ent�o meu voto mostrar� que podem contar comigo. 650 00:35:55,200 --> 00:36:00,000 Mike, vejo 5 Subalternos, 4 Liberais, 3 Patr�es. 651 00:36:00,200 --> 00:36:04,400 � certo dizer que os Patr�es podem ser 652 00:36:04,401 --> 00:36:07,099 os votos indecisos hoje � noite? 653 00:36:07,100 --> 00:36:08,700 Sim, est� cert�ssimo. 654 00:36:08,900 --> 00:36:12,300 E o voto de hoje se resume 655 00:36:12,301 --> 00:36:16,999 �s alian�as que voc� fez, pessoas que voc� confia, 656 00:36:17,000 --> 00:36:19,000 tomar uma decis�o e viver com ela. 657 00:36:19,200 --> 00:36:22,400 Voc� foi abordado hoje por diferentes grupos, Tyler? 658 00:36:22,401 --> 00:36:24,099 Fui abordado por v�rias pessoas. 659 00:36:24,100 --> 00:36:26,800 Meu trabalho � saber onde eu posso me encaixar, 660 00:36:27,000 --> 00:36:30,100 e arrumar uma casa pelo resto do jogo. 661 00:36:30,300 --> 00:36:31,900 Agora pouco est�vamos rindo, 662 00:36:32,100 --> 00:36:35,600 mas algu�m ir� usar uma picareta 663 00:36:35,601 --> 00:36:38,601 e esculpir essa tribo hoje � noite. 664 00:36:39,100 --> 00:36:43,300 Carolyn, essa foi uma descri��o gr�fica. � verdade? 665 00:36:43,500 --> 00:36:47,200 Linhas ser�o tra�adas hoje. E todos saber�o onde pertencem. 666 00:36:47,600 --> 00:36:49,600 Ent�o, espero que fa�a a decis�o certa. 667 00:36:49,601 --> 00:36:54,101 Pois depois de tra�ada a linha, � dif�cil voltar atr�s. 668 00:36:54,102 --> 00:36:57,900 Shirin, foi um dia agitado? Muitos te procuraram? 669 00:36:58,100 --> 00:37:02,200 Sim, mas n�o acredito em nada at� vermos os votos 670 00:37:02,400 --> 00:37:05,600 e quero deixar claro que meu voto n�o � indeciso. 671 00:37:06,400 --> 00:37:09,000 Jenn, essa deve ser uma situa��o assustadora. 672 00:37:09,600 --> 00:37:13,500 H� 12 pessoas aqui e n�o posso confiar em ningu�m. 673 00:37:13,501 --> 00:37:16,201 E o �nico que est� a salvo � o Joe. 674 00:37:16,300 --> 00:37:18,400 Sim, � um pouco assustador. 675 00:37:18,500 --> 00:37:20,700 H� caos mas, 676 00:37:20,701 --> 00:37:25,301 sempre aparecem alguns rumores constantes. 677 00:37:25,400 --> 00:37:27,600 Todos temos uma ideia agora. 678 00:37:27,800 --> 00:37:31,800 S� esperamos que a nossa ideia seja a melhor. 679 00:37:32,500 --> 00:37:35,900 Rodney, vamos falar do inevit�vel. 680 00:37:36,300 --> 00:37:37,800 O �dolo de Imunidade. 681 00:37:38,000 --> 00:37:40,800 Ainda ser� usado por qualquer um. 682 00:37:41,000 --> 00:37:45,100 Pelo que sei, ningu�m disse ter um at� agora. 683 00:37:45,300 --> 00:37:49,100 Resume-se em quem se sente seguro ou amea�ado. 684 00:37:49,300 --> 00:37:51,800 Teremos que ver o que acontece. 685 00:37:52,000 --> 00:37:54,300 Jenn, o que acha que vai acontecer hoje? 686 00:37:54,700 --> 00:37:59,100 Como todos disseram, ser�o linhas decisivas. 687 00:37:59,300 --> 00:38:02,800 Ser� algu�m do meu lado ou algu�m do outro. 688 00:38:03,000 --> 00:38:05,700 N�o sei qual. Estou um pouco nervosa 689 00:38:05,701 --> 00:38:09,701 porque eu n�o sei quem est� do lado de quem. 690 00:38:10,600 --> 00:38:15,000 Dan, nesse ponto do Conselho, defender uma causa ajuda? 691 00:38:15,200 --> 00:38:19,800 Acho que a maioria sabe em que dire��o ir�o hoje. 692 00:38:20,000 --> 00:38:23,400 E n�o acho que as linhas ser�o tra�adas com uma picareta. 693 00:38:23,401 --> 00:38:25,801 Acho que ser�o tra�adas com uma motosserra. 694 00:38:28,500 --> 00:38:31,600 Com essa observa��o, � hora de votar. 695 00:38:31,601 --> 00:38:33,001 Rodney, voc� come�a. 696 00:39:14,600 --> 00:39:16,400 Vou contar os votos. 697 00:39:25,500 --> 00:39:28,500 Se algu�m tem o �dolo de Imunidade e quer us�-lo, 698 00:39:28,501 --> 00:39:30,601 agora � a hora de faz�-lo. 699 00:39:34,602 --> 00:39:35,902 Jeff. 700 00:39:48,200 --> 00:39:50,900 N�o quero mesmo ir para casa hoje. 701 00:39:56,300 --> 00:39:57,800 Isto � um �dolo de Imunidade. 702 00:39:57,900 --> 00:40:00,600 Qualquer voto na Jenn n�o contar�. 703 00:40:00,601 --> 00:40:02,700 - Isso! - Vou contar os votos. 704 00:40:03,500 --> 00:40:05,000 Primeiro voto... 705 00:40:05,500 --> 00:40:06,800 Hali. 706 00:40:13,400 --> 00:40:15,400 Jenn, este n�o conta. 707 00:40:20,400 --> 00:40:22,700 Jenn, este n�o conta. 708 00:40:25,900 --> 00:40:27,400 Jenn, este n�o conta. 709 00:40:29,800 --> 00:40:31,500 Jenn, este n�o conta. 710 00:40:33,800 --> 00:40:35,400 Jenn, este n�o conta. 711 00:40:37,400 --> 00:40:39,200 Jenn, este n�o conta. 712 00:40:41,200 --> 00:40:44,200 Jenn, este n�o conta. Hali ainda tem 1 voto. 713 00:40:46,500 --> 00:40:47,800 Kelly. 714 00:40:47,801 --> 00:40:49,600 1 voto para Hali, 1 voto para Kelly. 715 00:40:52,200 --> 00:40:55,000 Kelly. 2 votos para Kelly. 716 00:40:57,200 --> 00:40:59,900 S�tima pessoa eliminada, Kelly. 717 00:41:00,100 --> 00:41:02,700 Tr�s � suficiente. Pode me trazer a sua tocha. 718 00:41:02,900 --> 00:41:06,000 - Feroz. - Voc� � um g�nio. 719 00:41:10,900 --> 00:41:12,200 Te amo, garota. 720 00:41:15,800 --> 00:41:17,900 Kelly, a tribo decidiu. 721 00:41:21,300 --> 00:41:22,800 Hora de ir. 722 00:41:31,200 --> 00:41:34,000 No Conselho de hoje usaram as palavras: 723 00:41:34,001 --> 00:41:38,701 faca, picareta e motosserra para descrever a vota��o. 724 00:41:39,000 --> 00:41:41,800 Baseado nas rea��es, eu diria que foi mais uma bomba. 725 00:41:42,400 --> 00:41:45,000 Peguem suas tochas, voltem ao acampamento. Boa noite. 726 00:41:55,300 --> 00:41:58,200 Fique ligado para cenas do pr�ximo epis�dio. 727 00:42:00,800 --> 00:42:03,100 No pr�ximo epis�dio de Survivor... 728 00:42:03,700 --> 00:42:05,800 Olha o que acontece com o Mike comandando. 729 00:42:05,801 --> 00:42:07,800 Rodney parece fazer uma jogada poderosa. 730 00:42:07,900 --> 00:42:10,800 Adoro os Subalternos, mas Mike � um idiota. 731 00:42:11,000 --> 00:42:12,300 Vamos comandar isso aqui. 732 00:42:12,900 --> 00:42:15,600 Mas � a paranoia pelo �dolo que domina o jogo. 733 00:42:15,800 --> 00:42:17,300 Joe sabe onde est�. 734 00:42:17,500 --> 00:42:20,800 Fiquei escondido na mata. Tipo, espi�o contra espi�o. 735 00:42:20,849 --> 00:42:22,699 Pegaram-me. As garotas usaram o �dolo. 736 00:42:22,700 --> 00:42:24,000 Foi genial. 737 00:42:24,001 --> 00:42:27,300 Pensei que t�nhamos conseguido. Acho que os irritei porque 738 00:42:27,301 --> 00:42:31,501 n�o fiquei na alian�a, isso deve ser uma vingan�a. 739 00:42:31,600 --> 00:42:35,600 Pensamos que �ramos cinco subalternos fortes, 740 00:42:35,601 --> 00:42:37,599 mas n�o somos. 741 00:42:37,600 --> 00:42:40,900 Boa sorte, Subalternos. Espero que arrasem. 742 00:42:40,901 --> 00:42:44,001 Porque legendar faz parte, mas um Blindside � arte! 58767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.