Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,282 --> 00:00:03,515
Anteriormente en Survivor...
2
00:00:04,436 --> 00:00:08,794
En la tribu White Collar, Shirin y Max
se estaban convirtiendo en solitarios...
3
00:00:08,794 --> 00:00:13,156
Son molestos, todo el d�a zumbando en
tu o�do y t� pensando: "Dios".
4
00:00:13,156 --> 00:00:14,805
Mientras en la tribu Blue Collar
5
00:00:14,805 --> 00:00:16,782
todo era trabajo duro y nada de juego.
6
00:00:16,782 --> 00:00:20,676
�C�mo piensas que este maldito fuego
sigue encendido? �Magia?
7
00:00:20,676 --> 00:00:24,166
Esta tribu Blue Collar est� fallando.
8
00:00:25,017 --> 00:00:28,201
En el �ltimo reto de inmunidad,
Will sufri�...
9
00:00:29,022 --> 00:00:33,591
Nina fue dejada de lado y No Collar perdi�
su segundo desaf�o seguido.
10
00:00:33,591 --> 00:00:35,676
White Collar gana la inmunidad
11
00:00:35,676 --> 00:00:38,704
enviando a No Collar al consejo tribal.
12
00:00:40,378 --> 00:00:41,798
En el consejo tribal...
13
00:00:42,548 --> 00:00:43,567
Will.
14
00:00:43,567 --> 00:00:45,595
Will recibi� dos votos,
15
00:00:46,502 --> 00:00:49,066
pero fue Nina la que
no terminaba de encajar.
16
00:00:49,066 --> 00:00:50,836
Nina, la tribu ha hablado.
17
00:00:52,655 --> 00:00:56,072
Quedan 15.
�Qui�n ser� expulsado esta noche?
18
00:00:58,511 --> 00:01:01,228
Traducido por Hopewell y Twine.
19
00:01:02,814 --> 00:01:05,452
Sincronizado por Twine y Francisco Porcel.
20
00:01:06,377 --> 00:01:12,180
Para survivorenspanish.blogspot.com
y survivorenespanol.blogspot.com
21
00:01:12,449 --> 00:01:14,193
Quedan ascuas...
22
00:01:14,993 --> 00:01:20,341
Nina vio que esto estaba terminando
para ella, finalmente la enviamos a casa.
23
00:01:20,341 --> 00:01:24,181
Pero fue una delicida regresar al
campamento y ver ascuas en el fuego.
24
00:01:24,181 --> 00:01:27,205
Eso fue un rayo de esperanza, ya sabes.
25
00:01:27,205 --> 00:01:29,846
Hemos atravesado la oscuridad pero ahora
tenemos nuestras ascuas
26
00:01:29,846 --> 00:01:31,841
y el fuego danzando.
27
00:01:31,841 --> 00:01:35,102
En caso de que te est�s preguntando por
qu� tu nombre apareci� dos veces,
28
00:01:35,451 --> 00:01:39,978
fue solo por si acaso Nina ten�a el �dolo.
29
00:01:39,978 --> 00:01:41,559
Nadie quer�a que te fueras.
30
00:01:41,559 --> 00:01:42,957
Oh, lo s�. Quiero decir...
31
00:01:42,957 --> 00:01:45,683
Vosotros os hab�is mantenido
fieles a la alianza
32
00:01:45,683 --> 00:01:47,753
y yo os dije que soy leal.
33
00:01:47,753 --> 00:01:49,677
Vosotros me hab�is mostrado que sois leales.
34
00:01:49,677 --> 00:01:51,364
Ahora es un juego distinto.
35
00:01:51,364 --> 00:01:54,029
Estamos definitivamente en el punto
de "o lo hacemos o morimos".
36
00:01:54,029 --> 00:01:56,857
Tenemos la mentalidad de una unidad
fuerte ahora.
37
00:01:56,857 --> 00:01:58,923
Esta es la unidad que
quer�amos desde el principio,
38
00:01:58,923 --> 00:02:00,523
pero tuve dos votos.
39
00:02:00,523 --> 00:02:03,292
Si perdemos el siguiente reto y vamos al
consejo tribal, estoy fuera.
40
00:02:03,292 --> 00:02:06,685
A menos que pueda convencer a Joe de votar
a alguna de las chicas, estoy fuera.
41
00:02:15,058 --> 00:02:16,776
Estoy hambriento.
42
00:02:21,661 --> 00:02:23,007
Coge el machete.
43
00:02:23,007 --> 00:02:23,983
Una serpiente.
44
00:02:23,983 --> 00:02:25,576
Coge el machete.
45
00:02:26,861 --> 00:02:28,856
Est�rala para no partirla por la mitad.
46
00:02:29,295 --> 00:02:30,841
All� vas, Mike.
47
00:02:31,779 --> 00:02:32,632
Dale, dale.
48
00:02:32,632 --> 00:02:35,109
Ese es mi chico, Mike.
49
00:02:36,928 --> 00:02:40,785
A�n somos incapaces de pescar un pez,
lo que me rompe el coraz�n un poco.
50
00:02:40,785 --> 00:02:43,863
No estamos teniendo pollo, obviamente.
51
00:02:43,863 --> 00:02:45,782
Kel, �te da asco?
52
00:02:45,782 --> 00:02:49,122
- �Quieres que lo toque o qu� quieres que haga?
- S�, quiero que cojas esto.
53
00:02:49,122 --> 00:02:54,533
Pero hemos visto un par de serpientes en el
campamento y tenemos serpiente.
54
00:02:56,773 --> 00:02:58,571
All� vamos.
55
00:02:58,980 --> 00:03:00,773
- A�n se mueve.
- Gracias, Kel.
56
00:03:00,773 --> 00:03:02,868
Cualquier oportunidad de conseguir comida,
57
00:03:02,868 --> 00:03:05,160
este chico de Texas va a comerla.
58
00:03:05,160 --> 00:03:07,066
No me importa lo que sea, ya sabes,
59
00:03:07,066 --> 00:03:09,806
si es un escorpi�n o una serpiente.
No me importa.
60
00:03:15,155 --> 00:03:16,357
La serpiente est� lista.
61
00:03:18,455 --> 00:03:19,789
Me estoy muriendo de hambre.
62
00:03:19,789 --> 00:03:21,088
Har� lo que sea para conseguir prote�na.
63
00:03:21,088 --> 00:03:23,426
Soy un tipo grande, probablemente el
m�s grande de los que est�n aqu�.
64
00:03:23,426 --> 00:03:25,515
Tengo que hacer lo que tengo
que hacer para sobrevivir.
65
00:03:25,515 --> 00:03:27,510
�Quieres? Sabe bastante bien.
66
00:03:27,510 --> 00:03:30,665
Comer� lo que sea. Estoy comiendo cosas
que nunca pens� que comer�a.
67
00:03:30,665 --> 00:03:33,648
Estamos convirtiendo a Rodney en un
chico de campo.
68
00:03:33,648 --> 00:03:35,368
Mike es un texano leal.
69
00:03:35,368 --> 00:03:37,268
Me hizo probar serpiente por primera vez.
70
00:03:37,268 --> 00:03:39,414
Tuvimos un acalorado enfrentamiento
antes en el juego,
71
00:03:39,414 --> 00:03:42,622
pero �ramos hombres siendo hombres.
Tienes una pelea y la superas.
72
00:03:42,622 --> 00:03:43,707
Serpiente, hermano.
73
00:03:43,707 --> 00:03:45,317
- �Primera vez?
- Oh, s�.
74
00:03:45,317 --> 00:03:46,584
Siento...
75
00:03:46,584 --> 00:03:48,468
Tengo algo de pelo en el pecho, sabes.
76
00:04:06,677 --> 00:04:07,903
�Vamos, chicos!
77
00:04:19,622 --> 00:04:21,344
White Collar, Blue Collar,
78
00:04:21,344 --> 00:04:24,842
echad un vistazo a la nueva tribu No Collar.
79
00:04:24,842 --> 00:04:27,899
Nina fue expulsada
en el �ltimo consejo tribal.
80
00:04:34,254 --> 00:04:36,969
Bien. �Est�is listos para el reto de
recompensa de hoy?
81
00:04:36,969 --> 00:04:38,603
�S�!
82
00:04:38,603 --> 00:04:41,437
Para el reto de hoy una persona ser� la portavoz,
83
00:04:41,437 --> 00:04:44,216
el resto de la tribu tendr� los ojos vendados.
84
00:04:44,216 --> 00:04:46,739
Usando solo �rdenes de voz, el portavoz
85
00:04:46,739 --> 00:04:50,181
dar� instrucciones a una pareja de miembros
de la tribu con los ojos vendados
86
00:04:50,181 --> 00:04:52,258
para ir y recoger cuatro objetos.
87
00:04:52,258 --> 00:04:54,370
Cada vez que consegu�s un objeto ten�is
que traerlo de vuelta,
88
00:04:54,370 --> 00:04:56,884
llevarlo a la cima y volver a salir.
89
00:04:57,278 --> 00:05:00,524
Cuando recoj�is los cuatro objetos,
el portavoz os enviar�
90
00:05:00,524 --> 00:05:03,043
a por uno �ltimo: la bandera tribal.
91
00:05:03,043 --> 00:05:06,593
Las dos primeras tribus en levantar su
bandera hasta la cima,
92
00:05:06,593 --> 00:05:07,914
ganan la recompensa.
93
00:05:08,851 --> 00:05:09,934
�Quer�is saber por lo que est�is jugando?
94
00:05:09,934 --> 00:05:11,827
�S�!
95
00:05:11,827 --> 00:05:13,805
La primera tribu en terminar...
96
00:05:15,218 --> 00:05:17,683
Oh, s�...
97
00:05:19,424 --> 00:05:22,718
Tres gallinas ponedoras y un gallo.
98
00:05:22,718 --> 00:05:25,545
Es nutritivo y hace compa��a.
99
00:05:26,169 --> 00:05:28,090
La segunda tribu en terminar,
100
00:05:29,004 --> 00:05:30,678
diez huevos.
101
00:05:31,260 --> 00:05:32,313
Es v�lido.
102
00:05:32,313 --> 00:05:34,469
- �Vale la pena jugar por esto?
- S�.
103
00:05:34,469 --> 00:05:36,751
White Collar, ten�is un miembro extra.
104
00:05:36,751 --> 00:05:38,584
- �Qui�n se sentar�?
- JP, estoy fuera.
105
00:05:38,584 --> 00:05:39,976
Tyler se va a sentar en este.
106
00:05:39,976 --> 00:05:42,112
Blue Collar, vosotros ten�is
dos personas extra...
107
00:05:42,112 --> 00:05:44,053
Yo y mi chico Texas nos sentaremos.
108
00:05:44,053 --> 00:05:46,513
Rodney y Mike se sentar�n en este.
109
00:05:46,513 --> 00:05:47,788
Sentaos, tomad un lugar en la banca.
110
00:05:47,788 --> 00:05:51,256
El resto, tomad un minuto para hacer
estrategia y empezaremos.
111
00:05:54,631 --> 00:05:57,238
Bien, todo el mundo tiene sus posiciones.
112
00:05:57,238 --> 00:06:00,101
Carolyn ser� la portavoz para White Collar.
113
00:06:00,101 --> 00:06:02,646
Para Blue Collar, el portavoz es Sierra.
114
00:06:02,646 --> 00:06:05,317
Para No Collar, Joe es el portavoz.
115
00:06:05,317 --> 00:06:07,338
Una buena recompensa en la menta.
116
00:06:07,338 --> 00:06:09,305
All� vamos, �supervivientes listos?
117
00:06:09,305 --> 00:06:09,986
�Vamos!
118
00:06:12,534 --> 00:06:14,335
Es todo sobre la comunicaci�n.
119
00:06:14,335 --> 00:06:15,804
Paso a la derecha.
120
00:06:16,646 --> 00:06:18,127
�A la izquierda!
121
00:06:18,127 --> 00:06:20,121
�Atravesad el primero! �Seguid!
122
00:06:20,121 --> 00:06:22,364
No Collar y White Collar avanzan r�pido.
123
00:06:22,364 --> 00:06:23,502
Agachaos.
124
00:06:23,502 --> 00:06:25,024
Ag�chate.
125
00:06:25,315 --> 00:06:28,122
Lindsey pasa por debajo de la valla.
126
00:06:28,122 --> 00:06:29,909
�Rodeadlo!
127
00:06:29,909 --> 00:06:32,071
Shirin recibe un fuerte golpe en la cadera.
128
00:06:32,071 --> 00:06:34,379
Lo ten�is, cogedlo.
129
00:06:34,379 --> 00:06:36,976
No Collar tiene su primer objeto.
Est�n regresando.
130
00:06:36,976 --> 00:06:39,888
�Agachaos!
131
00:06:39,888 --> 00:06:41,552
�Izquierda! �Agarradlo!
132
00:06:42,741 --> 00:06:46,306
White Collar tiene su primer objeto.
Est�n regresando.
133
00:06:46,105 --> 00:06:47,393
�Recto, recto! �Cuidado enfrente vuestro!
134
00:06:51,398 --> 00:06:53,410
�Sierra, m�s alto!
135
00:06:54,063 --> 00:06:56,631
No Collar ha regresado
con su primer objeto.
136
00:06:56,631 --> 00:06:58,488
Ahora ten�is que llevarlo arriba.
137
00:06:58,488 --> 00:07:01,021
- Tira, tira.
- Will tirando de un lado,
138
00:07:01,021 --> 00:07:04,191
las chicas del otro.
No Collar tiene su primer objeto.
139
00:07:04,191 --> 00:07:05,714
Su�ltalo, s�.
140
00:07:05,714 --> 00:07:07,306
�A la derecha! �Debajo de ese saco!
141
00:07:07,306 --> 00:07:09,163
�Debajo de ese saco! �S�!
142
00:07:09,163 --> 00:07:11,758
Lindsey y Kelly est�n regresando con
un objeto.
143
00:07:11,758 --> 00:07:13,908
White Collar vuelve con su primer objeto.
144
00:07:13,908 --> 00:07:15,738
Shirin recibe otro golpe.
145
00:07:15,738 --> 00:07:17,563
A la izquierda.
146
00:07:17,563 --> 00:07:19,276
�A vuestros pies!
147
00:07:19,276 --> 00:07:22,586
Hali y Jenn tienen el segundo objeto
para No Collar.
148
00:07:22,586 --> 00:07:25,923
White Collar vuelve con su primer objeto.
149
00:07:25,923 --> 00:07:29,116
Blue Collar con su primer objeto.
150
00:07:29,116 --> 00:07:31,487
No Collar con el segundo.
151
00:07:31,487 --> 00:07:33,252
Traerlo hasta aqu� es solo la primera parte.
152
00:07:33,252 --> 00:07:35,931
Subirlo a lo alto es la segunda parte.
153
00:07:35,931 --> 00:07:37,600
Ok, ahora ambos juntos.
154
00:07:37,600 --> 00:07:38,782
Hali, una m�s.
155
00:07:39,591 --> 00:07:41,889
Joe coge el segundo objeto para No Collar.
156
00:07:41,889 --> 00:07:44,015
Ellas est�n volviendo a buscar
el tercer objeto.
157
00:07:44,015 --> 00:07:45,748
Will, ten cuidado cuando eso cae.
158
00:07:45,748 --> 00:07:48,091
�Tirad, tirad, lo tengo!
159
00:07:48,091 --> 00:07:50,007
Blue Collar tiene su primer objeto.
160
00:07:50,007 --> 00:07:52,190
White Collar tiene su primer objeto.
161
00:07:52,190 --> 00:07:53,836
�A las tres en punto!
162
00:07:54,872 --> 00:07:56,819
�Ah�! �Justo ah�!
163
00:07:56,819 --> 00:07:58,535
No Collar tiene su tercer objeto.
164
00:08:01,001 --> 00:08:02,923
Shirin recibe otro golpe.
165
00:08:02,923 --> 00:08:05,543
- Eso ha dolido.
- �Lindsey un poco m�s a la derecha!
166
00:08:05,543 --> 00:08:07,755
Blue Collar intentando conseguir
su segundo objeto.
167
00:08:07,755 --> 00:08:10,726
White Collar buscando.
168
00:08:10,726 --> 00:08:12,486
White Collar tiene su segundo objeto.
169
00:08:12,486 --> 00:08:13,883
Bien, ponlo abajo, s�.
170
00:08:14,611 --> 00:08:17,162
No Collar intentando llevar ese tercer
objeto hasta la cima.
171
00:08:17,162 --> 00:08:18,805
Blue Collar trabajando
con el segundo objeto.
172
00:08:18,805 --> 00:08:21,010
�Lo tengo, soltad!
173
00:08:21,010 --> 00:08:23,054
Soltadlo, v�yanse.
174
00:08:23,484 --> 00:08:25,457
Dan, ten cuidado con eso.
175
00:08:25,903 --> 00:08:28,464
No Collar con el tercer objeto.
Joe lo tiene.
176
00:08:28,464 --> 00:08:30,398
Cuidado, Will.
177
00:08:30,398 --> 00:08:32,048
Will recibe un golpe de nuevo.
178
00:08:32,048 --> 00:08:33,487
Will, cuando diga que
solt�is �chate atr�s.
179
00:08:33,487 --> 00:08:36,646
�Eso depende de vosotros!
Cuidad esa plataforma.
180
00:08:36,646 --> 00:08:38,846
White Collar tiene su segundo objeto.
181
00:08:38,846 --> 00:08:40,250
Tienen que hac�rselo llegar a Carolyn.
182
00:08:40,250 --> 00:08:41,375
�Lo tiene!
183
00:08:41,375 --> 00:08:43,392
Salid, White Collar.
184
00:08:43,392 --> 00:08:44,848
�Cuidado, Joaquin!
185
00:08:46,183 --> 00:08:47,141
Justo ah�.
186
00:08:47,141 --> 00:08:49,714
S�, ese es.
187
00:08:49,714 --> 00:08:52,824
- �Lindsey, s�!
- Blue Collar volviendo con su tercer objeto.
188
00:08:52,824 --> 00:08:54,885
No Collar buscando su cuarto objeto.
189
00:08:54,885 --> 00:08:56,418
�Shirin, est� en frente vuestro!
190
00:08:56,418 --> 00:08:58,271
White Collar est� buscando su tercer objeto.
191
00:08:58,271 --> 00:08:59,756
�D�nde est�?
192
00:09:00,115 --> 00:09:01,134
�Lo ten�is, vamos!
193
00:09:02,683 --> 00:09:05,557
Blue Collar enred�ndose
194
00:09:05,557 --> 00:09:08,931
en un obst�culo
que se han negado a rodear.
195
00:09:08,931 --> 00:09:10,810
�En frente vuestro, en el suelo!
196
00:09:10,810 --> 00:09:15,029
No Collar dominando en este reto.
197
00:09:14,835 --> 00:09:16,951
Tienen su cuarto objeto.
198
00:09:16,951 --> 00:09:18,522
�Vamos, vamos, traedlo a casa!
199
00:09:18,522 --> 00:09:20,177
Lo siento.
200
00:09:20,177 --> 00:09:23,918
Blue Collar intentando llevar su tercer
objeto hasta la cima.
201
00:09:23,918 --> 00:09:26,675
Aqu� viene No Collar con su cuarto objeto.
202
00:09:28,115 --> 00:09:30,866
Sierra logra agarrarlo justo
antes de que se caiga.
203
00:09:30,901 --> 00:09:32,721
Soltadlo, soltadlo.
204
00:09:34,246 --> 00:09:36,989
�Oh, Kelly recibe un golpe masivo!
205
00:09:36,989 --> 00:09:38,448
�Kelly! �Est�s bien?
206
00:09:39,171 --> 00:09:40,645
- �D�nde est�s?
- �Est�s bien?
207
00:09:40,645 --> 00:09:42,262
�Est�s bien?
208
00:09:42,542 --> 00:09:43,446
Est� sangrando.
209
00:09:43,446 --> 00:09:44,555
�Alto!
210
00:09:45,377 --> 00:09:46,919
�Parad donde est�is!
211
00:09:46,919 --> 00:09:49,040
�M�dicos, echadle un vistazo a Kelly!
212
00:10:02,142 --> 00:10:03,835
No veo nada.
213
00:10:04,105 --> 00:10:05,664
H�blame, cari�o.
214
00:10:05,664 --> 00:10:07,714
Kelly has sangrado un poco.
215
00:10:07,714 --> 00:10:09,693
Si�ntate, por favor.
216
00:10:09,693 --> 00:10:11,977
- Ben, ella se golpe� en la cabeza.
- S�.
217
00:10:16,242 --> 00:10:17,295
Bien.
218
00:10:18,200 --> 00:10:19,869
Puedes verlo aqu�, ella tiene como...
219
00:10:19,869 --> 00:10:21,440
tres o cuatro cent�metros.
220
00:10:21,440 --> 00:10:23,462
Un corte justo en la piel.
221
00:10:23,462 --> 00:10:28,345
Ben, tranquil�zala ahora porque ella est�
con los ojos vendados. �Est� ella bien?
222
00:10:28,480 --> 00:10:29,435
- Ella est� bien.
- Ok.
223
00:10:30,227 --> 00:10:33,041
- T� no est�s emocionalmente preocupada.
- No, para nada.
224
00:10:33,567 --> 00:10:35,434
Estar� bien si
225
00:10:35,434 --> 00:10:39,451
vendamos esto para que deje
de sangrar y completamos el reto.
226
00:10:38,956 --> 00:10:41,026
Y cuando el reto haya concluido,
227
00:10:41,026 --> 00:10:42,620
le echar� un mejor vistazo.
228
00:10:42,620 --> 00:10:43,993
- �Est�s de acuerdo con eso?
- Estoy de acuerdo.
229
00:10:43,993 --> 00:10:47,724
Vas a seguir adelante con los ojos vendados
y una herida en la cabeza
230
00:10:47,724 --> 00:10:49,852
y que si te sientes mareada,
231
00:10:49,852 --> 00:10:52,345
pararemos el reto, sin ning�n problema.
232
00:10:52,250 --> 00:10:54,083
No va a hacerle da�o a nadie
si paramos esto de nuevo.
233
00:10:54,083 --> 00:10:55,286
Estoy bien.
234
00:10:55,286 --> 00:10:56,229
Me siento bien.
235
00:10:56,229 --> 00:10:57,549
Bien, Kelly.
236
00:10:57,549 --> 00:10:59,103
Haz lo que tengas que hacer.
237
00:10:59,103 --> 00:11:01,480
Buen trabajo, Kelly.
238
00:11:10,751 --> 00:11:14,549
Bien, Kelly ha sido vendada. Est� bien.
Vamos a continuar.
239
00:11:14,549 --> 00:11:16,262
Paz, chica.
240
00:11:16,262 --> 00:11:18,331
Dejadme recordar d�nde est� todo el mundo.
241
00:11:18,331 --> 00:11:20,471
Blue Collar tiene tres objetos.
242
00:11:20,471 --> 00:11:23,367
White Collar ha regresado con su tercero.
243
00:11:23,367 --> 00:11:26,863
No Collar est� de vuelta con su cuarto objeto.
244
00:11:27,143 --> 00:11:29,803
Los dos primeros en terminar,
ganan recompensa.
245
00:11:30,538 --> 00:11:32,596
�Supervivientes listos?
�Vamos!
246
00:11:32,596 --> 00:11:34,143
Este reto est� de nuevo en marcha.
247
00:11:34,143 --> 00:11:36,838
�A la derecha!
Recto, ten�is que ir m�s r�pido.
248
00:11:37,129 --> 00:11:40,068
White Collar intentando conseguir
su tercer objeto.
249
00:11:40,068 --> 00:11:41,540
- Carolyn lo tiene.
- �Lo tengo!
250
00:11:41,540 --> 00:11:43,870
No Collar tiene los cuatro objetos.
251
00:11:43,870 --> 00:11:46,931
Est�n buscando su bandera.
Ese es el �ltimo objeto.
252
00:11:46,931 --> 00:11:49,295
�A la izquierda, a la izquierda!
253
00:11:49,295 --> 00:11:50,824
- �A la izquierda!
- �A la derecha!
254
00:11:50,824 --> 00:11:52,440
�A la derecha!
255
00:11:52,440 --> 00:11:54,111
- �A la derecha!
- �A la izquierda!
256
00:11:54,111 --> 00:11:55,172
- �A la derecha!
- �A la izquierda!
257
00:11:55,172 --> 00:11:56,329
�A la derecha!
258
00:11:56,329 --> 00:11:57,782
�Lindsay a la derecha!
259
00:11:57,782 --> 00:11:59,319
�Estoy yendo a la maldita derecha!
260
00:11:59,319 --> 00:12:00,791
�Parad y cogedlo!
261
00:12:01,385 --> 00:12:04,458
Blue Collar tiene su cuarto objeto,
est�n regresando.
262
00:12:04,692 --> 00:12:06,482
White Collar buscando su cuarto objeto.
263
00:12:07,893 --> 00:12:08,703
Busc�ndolo.
264
00:12:08,703 --> 00:12:10,010
Max lo tiene.
265
00:12:10,010 --> 00:12:12,169
Ya llegas, la de la izquierda.
266
00:12:12,869 --> 00:12:15,656
No Collar va muy bien ahora.
267
00:12:15,656 --> 00:12:20,624
Esto va a ser un enfrentamiento entre Blue
Collar y White Collar por la segunda plaza.
268
00:12:20,237 --> 00:12:23,096
Kelly ha perdido sangre.
269
00:12:23,096 --> 00:12:25,030
Quiere ganar esto.
270
00:12:25,030 --> 00:12:26,929
�No, chicos, no! �Abajo!
271
00:12:26,929 --> 00:12:30,319
White Collar no puede subir
su objeto en la plataforma,
272
00:12:30,319 --> 00:12:33,898
esto abre la puerta a Blue Collar
para volver al juego.
273
00:12:33,898 --> 00:12:37,783
Pero la plataforma de
Blue Collar est� torcida.
274
00:12:37,783 --> 00:12:42,382
La �nica tribu que ha funcionado bien en
este reto ha sido No Collar.
275
00:12:42,382 --> 00:12:46,650
Ellos tienen el �ltimo objeto necesario
para la victoria.
276
00:12:47,373 --> 00:12:50,372
Joe la tiene.
�No Collar gana la recompensa!
277
00:12:50,892 --> 00:12:53,207
�Tres gallinas y un gallo!
278
00:12:53,207 --> 00:12:57,008
Buscamos la segunda plaza.
White Collar sube su cuarto objeto.
279
00:12:57,008 --> 00:12:59,414
Blue Collar, ten�is que moveros.
280
00:12:59,414 --> 00:13:00,856
�Ten�is que moveros!
281
00:13:00,856 --> 00:13:04,194
White Collar buscando su bandera,
el �ltimo objeto.
282
00:13:04,194 --> 00:13:05,821
Shirin corriendo.
283
00:13:05,821 --> 00:13:09,951
Sierra tiene el cuarto objeto
para Blue Collar.
284
00:13:09,649 --> 00:13:11,604
�Vamos, Blue Collar, vamos!
285
00:13:11,604 --> 00:13:13,468
�Max, encuentra la bandera!
286
00:13:13,468 --> 00:13:15,607
�La tienes!
287
00:13:15,607 --> 00:13:17,777
White Collar tiene su bandera.
288
00:13:17,777 --> 00:13:20,060
Blue Collar saliendo a buscar la suya.
289
00:13:20,060 --> 00:13:22,327
Podr�a ser demasiado tarde.
290
00:13:22,327 --> 00:13:25,292
�Corred! �Ten�is que ir m�s r�pido!
291
00:13:25,292 --> 00:13:26,618
�Tienes que decirnos a d�nde ir!
292
00:13:26,618 --> 00:13:28,527
�A la izquierda y seguid recto!
293
00:13:28,527 --> 00:13:29,876
Maldita sea, Sierra.
294
00:13:29,876 --> 00:13:33,255
Blue Collar buscando su bandera.
White Collar tiene su bandera.
295
00:13:33,255 --> 00:13:36,118
- Solo tienen que subirla hasta arriba.
- Ok, de nuevo, arriba.
296
00:13:36,118 --> 00:13:38,048
Despacio. De nuevo. Arriba.
297
00:13:38,048 --> 00:13:41,105
Por primera vez, est�n moviendo su
plataforma despacio.
298
00:13:42,068 --> 00:13:44,266
- �Ve recto!
- �Esto es recto!
299
00:13:44,266 --> 00:13:47,426
Carolyn est� muy cerca...
300
00:13:47,426 --> 00:13:49,184
Y la tiene.
301
00:13:49,184 --> 00:13:51,460
White Collar gana la recompensa.
302
00:13:51,460 --> 00:13:55,303
Blue Collar no gana nada
despu�s de un gran esfuerzo.
303
00:13:59,963 --> 00:14:01,419
Estoy tan cabreada ahora mismo...
304
00:14:05,360 --> 00:14:07,593
No Collar, enhorabuena.
305
00:14:07,593 --> 00:14:10,173
- Gran comunicaci�n.
- Gracias.
306
00:14:10,173 --> 00:14:12,265
Como resultado, una enorme recompensa.
307
00:14:12,265 --> 00:14:14,627
Tres gallinas ponedoras y un gallo.
308
00:14:14,627 --> 00:14:16,596
Estar�n esperandoos cuando regres�is
al campamento.
309
00:14:16,596 --> 00:14:19,196
Coged vuestras cosas, volved, disfrutad.
310
00:14:20,485 --> 00:14:22,853
White Collar, diez huevos.
311
00:14:23,979 --> 00:14:25,950
Disfrutad, coged vuestras cosas.
Volved al campamento.
312
00:14:25,950 --> 00:14:27,080
Disfrutad, White Collar.
313
00:14:27,509 --> 00:14:28,889
Bien, Blue Collar,
314
00:14:28,889 --> 00:14:30,399
coger�is vuestras cosas y
volver�is al campamento.
315
00:14:30,399 --> 00:14:34,949
De camino, Kelly, el m�dico
te mirar� eso y te suturar�.
316
00:14:35,542 --> 00:14:37,563
Blue Collar, no tengo nada para vosotros.
317
00:14:37,563 --> 00:14:38,615
Marchaos.
318
00:14:59,953 --> 00:15:01,935
Mira a esas peque�as...
319
00:15:01,935 --> 00:15:03,723
Gallinas.
320
00:15:05,573 --> 00:15:07,572
Os queremos m�s que a nuestros
antiguos compa�eros de tribu.
321
00:15:07,572 --> 00:15:08,895
La verdad es que s�.
322
00:15:10,718 --> 00:15:13,708
�Qu� pens�is de hacer de una de ellas...
para el desayuno?
323
00:15:13,708 --> 00:15:15,775
- �Matar una?
- S�.
324
00:15:15,775 --> 00:15:17,679
Porque es el cumplea�os de Will.
325
00:15:17,679 --> 00:15:20,013
Oh, Dios m�o, finalmente ganamos algo,
326
00:15:20,013 --> 00:15:22,191
y hoy es mi 42 cumplea�os.
327
00:15:22,191 --> 00:15:25,436
Estoy feliz. Los cumplea�os
son especiales para m�.
328
00:15:25,436 --> 00:15:27,179
- Te quiero, hermano.
- Te quiero.
329
00:15:27,179 --> 00:15:29,071
Feliz cumplea�os.
330
00:15:29,071 --> 00:15:30,421
Es agradable.
331
00:15:31,931 --> 00:15:34,926
Nunca he pasado un cumplea�os lejos de
mi familia,
332
00:15:34,926 --> 00:15:36,795
y s� que es un juego, pero...
333
00:15:37,995 --> 00:15:42,660
esta gente ha hecho todo lo posible
para que yo tuviera un cumplea�os especial.
334
00:15:43,426 --> 00:15:46,872
Ya sabes, celebrar este cumplea�os
con algo de pollo frito.
335
00:15:55,806 --> 00:15:58,059
- �Las est�s cuidando ahora?
- S�.
336
00:15:58,388 --> 00:16:00,567
Solo va a hacer que sea
m�s dificil, �verdad?
337
00:16:00,567 --> 00:16:02,463
No tenemos que com�rnoslas.
338
00:16:02,952 --> 00:16:05,231
- Vamos a com�rnoslas.
- Pero tienen huevos.
339
00:16:06,291 --> 00:16:07,497
Eres Sat�n.
340
00:16:07,497 --> 00:16:08,642
No.
341
00:16:08,642 --> 00:16:11,582
En casa no como carne.
No me gusta herir animales.
342
00:16:11,582 --> 00:16:14,290
No veo el prop�sito en matar esta gallina.
343
00:16:14,290 --> 00:16:16,703
Nos provee de huevos.
344
00:16:16,703 --> 00:16:19,080
Pero a ellos no les importa. Est�n obcecados
en comerse esta gallina.
345
00:16:21,108 --> 00:16:22,502
Lo siento, chica.
346
00:16:23,051 --> 00:16:24,995
- �Lo has hecho antes?
- No.
347
00:16:29,212 --> 00:16:31,463
Creo que Jenn se muere de hambre.
348
00:16:31,463 --> 00:16:32,662
Probablemente.
349
00:16:35,115 --> 00:16:36,808
- �Vas a cortarla?
- S�.
350
00:16:46,265 --> 00:16:50,236
Todo el mundo en el campamento est� matando,
cocinando, desgustando y lo que sea la gallina.
351
00:16:50,236 --> 00:16:52,026
�D�nde est� Jenn?
352
00:16:52,447 --> 00:16:53,227
Jenn puede manejarlo.
353
00:16:53,227 --> 00:16:55,014
Realmente me molesta.
354
00:16:55,112 --> 00:16:56,758
Voy a por le�a.
355
00:16:56,758 --> 00:16:59,621
Por supuesto, buscar� el �dolo,
356
00:16:59,621 --> 00:17:02,275
pero mi confianza en encontrarlo es del 10%.
357
00:17:03,658 --> 00:17:05,425
Todos estos �rboles lucen iguales.
358
00:17:06,426 --> 00:17:11,232
Sin pistas, es una aguja en un pajar.
359
00:17:11,232 --> 00:17:14,385
Hist�ricamente el �dolo de inmunidad est� en
360
00:17:14,385 --> 00:17:17,412
un arroyo seco, en una pared o algo.
361
00:17:17,412 --> 00:17:18,986
O va a estar en un �rbol.
362
00:17:18,986 --> 00:17:20,442
Probablemente est� en un �rbol.
363
00:17:21,362 --> 00:17:23,480
Oh, esto va a ser asombroso.
364
00:17:24,445 --> 00:17:26,332
Muy emocionante. El cumplea�os de Will.
365
00:17:26,755 --> 00:17:29,890
- El fest�n de Will.
- Fest�n de cumplea�os para Will.
366
00:17:31,300 --> 00:17:33,397
Normalmente es un �rbol peculiar,
367
00:17:33,397 --> 00:17:36,350
con algo que lo haga destacar.
368
00:17:40,088 --> 00:17:42,195
Jenn va a enloquecer para siempre.
369
00:17:42,991 --> 00:17:44,355
Esto est� riqu�simo.
370
00:17:49,377 --> 00:17:50,706
�D�nde est�?
371
00:17:58,150 --> 00:17:59,780
No jodas.
372
00:18:02,616 --> 00:18:04,406
Esto es un sue�o hecho realidad.
373
00:18:04,406 --> 00:18:05,466
Lo tengo.
374
00:18:05,466 --> 00:18:07,916
Este es el �dolo de inmunidad escondido.
Es asombroso.
375
00:18:07,916 --> 00:18:10,125
Creo que si estuviera en Blue o White Collar,
376
00:18:10,125 --> 00:18:12,716
estar�a preocupada porque
esto es Survivor,
377
00:18:12,716 --> 00:18:16,745
es nuestra gente, los No Collar, los que
estropeamos las cosas y enredamos el juego.
378
00:18:16,745 --> 00:18:20,319
Puedo estropear el juego muy f�cilmente
con esta cosa.
379
00:18:20,937 --> 00:18:23,647
Supongo que matar a la gallina
ha funcionado para m�.
380
00:18:23,996 --> 00:18:28,098
Winner, winner, chicken dinner!
(Frase para tener suerte. Notar: chicken=gallina)
381
00:18:34,873 --> 00:18:37,072
- Kelly, �C�mo est�s?
- Bien.
382
00:18:37,072 --> 00:18:38,494
�Cu�ntos puntos te dieron?
383
00:18:38,494 --> 00:18:40,495
Seis. Uno por cada uno de nosotros.
384
00:18:42,246 --> 00:18:45,594
Kelly fue golpeada en la cabeza hoy.
385
00:18:45,594 --> 00:18:50,234
Termin� recibiendo seis puntos. Es una de las chicas
m�s duras que he visto en mucho tiempo.
386
00:18:50,234 --> 00:18:54,069
Encaja en el estereotipo de Blue Collar.
387
00:18:54,484 --> 00:18:59,038
Tengo mucho respeto por eso. Y siento que
podr�amos ir muy lejos en este juego juntos.
388
00:18:59,346 --> 00:19:00,359
Juntos.
389
00:19:06,488 --> 00:19:08,347
Oh, Dios m�o.
390
00:19:08,347 --> 00:19:09,457
�Qu�?
391
00:19:09,457 --> 00:19:12,487
Las mujeres necesitan tener m�s
normas que los chicos.
392
00:19:12,873 --> 00:19:15,845
Esa l�gica no tiene sentido para m�.
393
00:19:17,231 --> 00:19:18,398
�Cu�ntas veces hay que decirlo?
394
00:19:18,398 --> 00:19:19,502
Vale, has roto.
395
00:19:19,502 --> 00:19:21,926
S�, los chicos nunca la joden
y las mujeres s�.
396
00:19:21,926 --> 00:19:22,809
No, no, lo que digo es que
397
00:19:22,809 --> 00:19:25,618
si la mujer rompe con el chico,
el chico se apondr�a a hacer cola.
398
00:19:25,618 --> 00:19:26,876
Si voy a un club y digo que
399
00:19:26,876 --> 00:19:29,381
acabo de romper con mi chica,
tendr�a que ponerme a trabajar.
400
00:19:31,125 --> 00:19:33,147
Tanquil�zate.
401
00:19:33,147 --> 00:19:35,596
Digo que si vas a un club nunca
sabes lo que vas a obtener.
402
00:19:35,855 --> 00:19:38,408
Por eso no has de conocer a gente
en un club.
403
00:19:38,408 --> 00:19:41,062
O en un bar, o podr�as conocer
a alguien en la feria,
404
00:19:41,062 --> 00:19:43,039
o en un museo, no importa.
405
00:19:43,039 --> 00:19:46,273
Si fueras mi hijo te partir�a la mand�bula
y te la pondr�a para desayunar.
406
00:19:46,118 --> 00:19:48,176
Mi madre est� orgullosa de m�.
407
00:19:48,849 --> 00:19:50,396
Est�bamos muy equivocadas contigo.
408
00:19:50,779 --> 00:19:54,445
Rodney cree que las mujeres deben apegarse
m�s a las normas que los hombres.
409
00:19:54,445 --> 00:19:57,377
Que es lo que va mal
con tantas relaciones,
410
00:19:57,377 --> 00:20:00,047
porque los chicos creen
que tienen el derecho a hacer
411
00:20:00,047 --> 00:20:02,220
cosas que las mujeres no pueden hacer.
412
00:20:02,220 --> 00:20:06,531
Y es duro vivir tan cerca
de alguien que tiene
413
00:20:06,531 --> 00:20:08,551
esos puntos de vista tan distintos
porque yo
414
00:20:08,551 --> 00:20:10,732
miro a alguien as� y pienso:
�Qui�n te ha criado?
415
00:20:10,732 --> 00:20:14,042
�Qu� tipo de mujer ha criado a un
hombre para que piense as�?
416
00:20:14,042 --> 00:20:17,440
La cosa es que todo el mundo
juega en un terreno de igualdad,
417
00:20:17,440 --> 00:20:19,691
si t� crees que las mujeres deben
apegarse m�s a las nomras que los hombres,
418
00:20:19,691 --> 00:20:21,653
entonces t� deber�as apegarte m�s
a las normas.
419
00:20:21,653 --> 00:20:24,749
Porque obviamente te crees superior
a las mujeres.
420
00:20:24,749 --> 00:20:26,424
Bien, lo primero de todo, Lindsey
421
00:20:26,424 --> 00:20:28,154
luce como si fuera Mike Tyson femenina.
422
00:20:28,154 --> 00:20:32,238
�Qui�n demonios se hace un tatuaje en su maldita
cara a menos que tenga serios problemas?
423
00:20:32,238 --> 00:20:35,273
Puedes asegurar que tiene serios problemas
al tener ese tatuaje de Mike Tyson.
424
00:20:35,273 --> 00:20:37,900
�As� es como piensa tu madre?
�Es as� como te cri� tu madre?
425
00:20:37,900 --> 00:20:39,564
�Es as� como te cri� tu madre?
426
00:20:39,564 --> 00:20:43,406
Todo lo que intentaba decir es que las
mujeres deber�an aferrarse m�s a las normas.
427
00:20:43,406 --> 00:20:45,189
Esa mentalidad...
428
00:20:45,189 --> 00:20:46,796
Los hombres somos perros. Queremos �ngeles.
429
00:20:46,796 --> 00:20:48,309
As� es como somos mis chicos y yo.
430
00:20:48,309 --> 00:20:50,955
Yo no ser� un �ngel, pero eso es lo
que quiero cuando me asiente.
431
00:20:50,955 --> 00:20:52,644
- Es lo que es.
- Es lo que es.
432
00:20:54,005 --> 00:20:55,136
Muy bien.
433
00:20:57,456 --> 00:21:00,351
No s� por qu� estamos discutiendo
por algo tan est�pido.
434
00:21:02,421 --> 00:21:05,793
Tengo que volver a mis tres C:
cool, calmado y colectivo.
435
00:21:05,793 --> 00:21:07,869
No puedo calentarme
la cabeza en este juego.
436
00:21:07,869 --> 00:21:09,096
Porque eso har�a que me echaran.
437
00:21:09,096 --> 00:21:11,468
As� es como soy. Soy un cabezota.
438
00:21:22,983 --> 00:21:24,967
�Huevos!
439
00:21:24,967 --> 00:21:26,739
- �Cu�ntos hay?
- Diez huevos.
440
00:21:26,739 --> 00:21:28,004
Comamos huevos.
441
00:21:28,004 --> 00:21:29,880
Las gallinas deben estar deliciosas.
442
00:21:29,880 --> 00:21:31,583
Escucha, tenemos huevos.
443
00:21:31,990 --> 00:21:33,059
Todav�a puedo hablar.
444
00:21:33,059 --> 00:21:36,132
Me alivia un poco que no
gan�ramos las malditas gallinas,
445
00:21:36,132 --> 00:21:39,725
porque eso hubiera sido otra pesadilla
para White Collar.
446
00:21:39,725 --> 00:21:44,304
S� que ninguno de mis chicos ha matado
nunca a un animal. Dejad tranquila a la gallina.
447
00:21:44,304 --> 00:21:46,212
Aprend� c�mo matar una gallina para Survivor.
448
00:21:46,212 --> 00:21:48,676
Vi un video y habl� con un granjero sobre ello,
449
00:21:48,676 --> 00:21:50,369
y despu�s mat� un conejo.
450
00:21:52,896 --> 00:21:54,029
Yo ni siquiera...
451
00:21:54,384 --> 00:21:56,114
Es diferente, muy diferente,
452
00:21:56,114 --> 00:21:58,525
pero te insensibiliza bastante.
453
00:21:59,089 --> 00:22:01,266
Shirin dice que mat� un conejo.
454
00:22:01,266 --> 00:22:02,493
�De verdad?
455
00:22:02,493 --> 00:22:05,324
La primera cosa que vino a mi mente
fue soci�pata.
456
00:22:05,858 --> 00:22:09,474
Lo primero con lo que empiezan
es matar peque�os animales.
457
00:22:09,474 --> 00:22:12,338
Probablemente empez� con un rat�n a los 14.
458
00:22:12,338 --> 00:22:14,587
Ella est� con conejos ahora a los 29.
459
00:22:14,587 --> 00:22:18,440
Es una locura c�mo intenta justificarse
de formas tan psic�patas.
460
00:22:18,440 --> 00:22:20,373
Bien, psic�pata, t� te sientas aqu�.
461
00:22:22,334 --> 00:22:23,870
Alguien tendr� que sentarse ma�ana.
462
00:22:23,870 --> 00:22:25,192
�C�mo eres con los puzzles?
463
00:22:25,192 --> 00:22:28,325
Yo prefiero, ya sabes, empujar algo,
o golpear algo.
464
00:22:28,429 --> 00:22:29,868
Yo soy bueno con los puzzles.
465
00:22:29,868 --> 00:22:31,066
Ya sabes c�mo es Shirin.
466
00:22:31,066 --> 00:22:33,773
Escuchad, el reto impondr� sus condiciones,
467
00:22:33,773 --> 00:22:35,796
pero estoy m�s preocupado
468
00:22:36,481 --> 00:22:38,728
porque si nosotros cuatro
competimos y ella es una duda,
469
00:22:38,728 --> 00:22:42,810
va a sentirse excluida y
cuando regresemos...
470
00:22:42,810 --> 00:22:44,860
�Cu�l ser�a la diferencia si me siento yo?
471
00:22:48,569 --> 00:22:50,676
T� eres una persona l�gica.
472
00:22:50,676 --> 00:22:53,798
�Entonces esa es la l�gica para sentarme
a m�? No es muy buena l�gica.
473
00:22:53,798 --> 00:22:55,246
No es eso.
474
00:22:55,246 --> 00:22:56,385
Podr�a sentarme yo.
475
00:22:56,385 --> 00:22:58,673
S�, depende de...
476
00:22:58,673 --> 00:23:01,130
Supongo que esperaremos a entonces.
477
00:23:01,767 --> 00:23:03,382
Max est� explicando
478
00:23:03,382 --> 00:23:07,465
que no deber�amos sentar a
Shirin porque ella se enfadar�.
479
00:23:07,465 --> 00:23:08,848
�Est�s de co�a?
480
00:23:08,848 --> 00:23:10,435
En el espectro de locura,
481
00:23:10,435 --> 00:23:14,313
creo que Max y Shirin est�n
los dos muy cerca del 10.
482
00:23:14,313 --> 00:23:16,804
�Soy mejor atleta pero vamos a minimizar
483
00:23:16,804 --> 00:23:18,738
nuestras opciones de ganar
484
00:23:18,738 --> 00:23:21,859
porque tenemos que preocuparnos
por sus sentimientos?
485
00:23:22,134 --> 00:23:23,783
No puedo creer que �l dijera eso.
486
00:23:23,783 --> 00:23:27,342
Max quiere ser el l�der
del culto en nuestra tribu.
487
00:23:27,342 --> 00:23:30,187
Shirin va desnuda porque Max va desnudo.
488
00:23:30,187 --> 00:23:31,800
Ella se beber�a su Kool Aid
(polvo para hacer jugos).
489
00:23:31,800 --> 00:23:34,383
Muy peligroso. Muy, muy peligroso.
490
00:23:34,383 --> 00:23:38,227
Si perdemos ma�ana, �estamos
todos de acuerdo en que ser� Max?
491
00:23:38,142 --> 00:23:39,377
Esa es una charla muy seria.
492
00:23:39,377 --> 00:23:42,260
Oh, Dios m�o, chicos me est�is matando.
493
00:23:42,260 --> 00:23:44,014
�l es un lider del culto
494
00:23:44,014 --> 00:23:45,941
y vosotros est�is enamorados.
495
00:23:45,941 --> 00:23:48,881
��l usar� su cerebro para
manejarnos a su antojo?
496
00:23:48,881 --> 00:23:51,930
No hay dudas en mi mente.
497
00:23:51,930 --> 00:23:54,536
Tenemos que cortar la cabeza de la serpiente.
498
00:24:09,471 --> 00:24:10,772
�Vamos, chicos!
499
00:24:27,438 --> 00:24:29,923
Bien, chicos, �est�is listos para el
desaf�o de inmunidad de hoy?
500
00:24:29,923 --> 00:24:31,128
�S�!
501
00:24:31,128 --> 00:24:33,532
Primero lo primero, tomar� esto de vuelta.
502
00:24:33,905 --> 00:24:34,895
Lindsey,
503
00:24:35,473 --> 00:24:36,554
d�melo.
504
00:24:37,036 --> 00:24:38,088
Shirin...
505
00:24:38,699 --> 00:24:39,624
Aqu� tienes...
506
00:24:39,624 --> 00:24:42,525
Chicos, no quieren entregar esto f�cilmente.
507
00:24:44,576 --> 00:24:47,566
Otra vez, la Inmunidad
est� de nuevo disponible.
508
00:24:47,566 --> 00:24:48,978
En el desaf�o de hoy,
509
00:24:49,391 --> 00:24:51,633
cada tribu estar� atada a una cuerda.
510
00:24:51,633 --> 00:24:55,741
A mi se�al, uno por uno tendr� que maniobrar
a trav�s de los obst�culos con la cuerda.
511
00:24:58,601 --> 00:25:01,199
Tomar�n una bolsa de pelotas,
se dirigir�n hasta el final,
512
00:25:01,199 --> 00:25:04,037
donde deber�n balancearse en una viga,
513
00:25:04,037 --> 00:25:05,871
mientras intentan pasar una pelota a trav�s
514
00:25:05,871 --> 00:25:08,761
de un laberinto de hoyos hasta la cima.
515
00:25:08,761 --> 00:25:11,116
Si la pelota cae a trav�s de un hoyo,
516
00:25:11,116 --> 00:25:12,323
tendr�n que comenzar de nuevo.
517
00:25:12,736 --> 00:25:16,133
Las primeras dos tribus en tener
tres pelotas en la cima,
518
00:25:16,133 --> 00:25:18,653
ganan la inmunidad, se salvan de la votaci�n.
519
00:25:18,653 --> 00:25:20,763
Los perdedores ir�n al Consejo Tribal
520
00:25:20,763 --> 00:25:24,899
donde alguien se convertir� en la cuarta
persona eliminada de este juego.
521
00:25:24,899 --> 00:25:27,394
Blue Collar, tienen dos miembros extra.
Deben sentar a dos personas.
522
00:25:27,394 --> 00:25:28,676
�Qui�nes se sentar�n?
523
00:25:31,557 --> 00:25:33,772
Lindsey y Dan, tomad asiento en la banca.
524
00:25:33,772 --> 00:25:34,838
White Collar,
525
00:25:34,838 --> 00:25:37,591
sienten a una persona.
�Qui�n va a sentarse?
526
00:25:38,297 --> 00:25:40,300
Shirin, toma asiento en la banca.
527
00:25:40,300 --> 00:25:41,750
Todos los dem�s, tomen un minuto para
hacer estrategias.
528
00:25:41,750 --> 00:25:42,936
Vamos a comenzar.
529
00:25:49,788 --> 00:25:52,168
Muy bien. Aqu� vamos. Por Inmunidad.
530
00:25:52,168 --> 00:25:53,540
�Supervivientes listos?
531
00:25:55,892 --> 00:25:56,565
�Ya!
532
00:25:59,536 --> 00:26:01,382
Hali, Mike y Joaqu�n
533
00:26:01,382 --> 00:26:03,928
liderando por cada tribu.
534
00:26:04,415 --> 00:26:07,519
Moverse a trav�s de la cuerda
y hacerlo en un �ngulo,
535
00:26:08,026 --> 00:26:09,948
lo hace a�n m�s dif�cil.
536
00:26:10,849 --> 00:26:11,918
�Lo tienes, Hali!
537
00:26:11,918 --> 00:26:14,021
Joaquin ha pasado. Hali ha pasado.
538
00:26:14,021 --> 00:26:15,530
Mike lo intenta.
539
00:26:16,482 --> 00:26:18,212
Ahora Mike est� abajo.
540
00:26:18,720 --> 00:26:21,017
Ah� va Joaqu�n.
541
00:26:21,266 --> 00:26:22,619
�Vamos White Collar!
542
00:26:24,456 --> 00:26:27,137
Mike est� recuperando el ritmo ahora.
�Vamos, Blue Collar!
543
00:26:28,741 --> 00:26:30,131
�Vamos, No Collar!
544
00:26:30,683 --> 00:26:32,980
Ahora Sierra por Blue Collar,
545
00:26:32,980 --> 00:26:35,500
Carolyn por White Collar.
546
00:26:35,500 --> 00:26:37,282
������Will����
547
00:26:37,282 --> 00:26:40,589
Estaba luchando con esto en el agua.
548
00:26:40,589 --> 00:26:43,875
�Ahora est� luchando con esto de
nuevo en tierra!
549
00:26:43,875 --> 00:26:45,115
�Ve, ve! Est�s bien.
550
00:26:45,115 --> 00:26:47,255
Sierra pasa volando a trav�s del
obst�culo para los Blue Collar.
551
00:26:47,255 --> 00:26:49,154
�Vamos, Blue Collar!
552
00:26:49,466 --> 00:26:51,181
Blue Collar liderando.
553
00:26:51,478 --> 00:26:53,853
Ahora Will est� intentando superar
ese obst�culo.
554
00:26:54,949 --> 00:26:56,341
�Vamos, White Collar!
555
00:27:00,115 --> 00:27:01,571
�Vamos, No Collar!
556
00:27:03,790 --> 00:27:05,270
�Vamos, Blue Collar!
557
00:27:05,270 --> 00:27:07,516
Aqu� viene Max por White Collar.
558
00:27:07,945 --> 00:27:11,419
Aqu� viene Rodney,
la �ltima persona de los Blue Collar.
559
00:27:12,960 --> 00:27:14,217
�Vamos, White Collar!
560
00:27:14,217 --> 00:27:17,644
White Collar con su �ltima persona.
�Vamos, No Collar!
561
00:27:17,914 --> 00:27:20,225
Joe es la �ltima persona de los No Collar.
562
00:27:20,225 --> 00:27:22,681
�Por debajo de la cuerda!
563
00:27:22,681 --> 00:27:23,999
�Por debajo de la cuerda!
564
00:27:24,867 --> 00:27:25,960
�No!
565
00:27:25,960 --> 00:27:27,148
�Qu�?
566
00:27:27,148 --> 00:27:28,599
�Debajo!
567
00:27:29,269 --> 00:27:33,009
Es Rodney quien ahora est� atascado,
perdiendo tiempo para los Blue Collar.
568
00:27:36,188 --> 00:27:37,405
Ah� est�, ya lo tienes.
569
00:27:37,405 --> 00:27:39,604
Rodney finalmente queda libre.
570
00:27:42,401 --> 00:27:45,258
Rodney, el cuarto y �ltimo
miembro de los Blue Collar.
571
00:27:45,258 --> 00:27:46,476
Avancen, Blue Collar.
572
00:27:47,333 --> 00:27:49,553
Vayan a desatar esa bolsa de pelotas.
573
00:27:52,143 --> 00:27:53,754
�Comiencen a hacerlo, No Collar!
574
00:27:53,754 --> 00:27:55,900
Todos desabr�chense.
575
00:27:56,551 --> 00:27:58,201
�Comiencen a hacerlo, White Collar!
576
00:27:59,911 --> 00:28:02,760
Blue Collar tiene su bolsa de pelotas.
Avancen al laberinto.
577
00:28:03,488 --> 00:28:04,680
�Vamos!
578
00:28:04,680 --> 00:28:08,186
No Collar tiene su bolsa de pelotas.
Avanzan hacia el laberinto.
579
00:28:08,607 --> 00:28:12,284
Ya Mike de los Blue Collar est�
trabajando en el laberinto.
580
00:28:12,284 --> 00:28:14,806
Joe de los No Collar tambi�n en el laberinto.
581
00:28:15,117 --> 00:28:17,262
White Collar necesita apurarse.
582
00:28:19,899 --> 00:28:20,957
Id.
583
00:28:21,498 --> 00:28:23,907
Su objetivo es colocar esa pelota
584
00:28:23,907 --> 00:28:27,376
en la cima sin dejarla caer
a trav�s de los muchos agujeros.
585
00:28:27,376 --> 00:28:28,955
T�mate tu tiempo, Mike.
586
00:28:28,955 --> 00:28:30,001
Vamos, Joaqu�n.
587
00:28:30,001 --> 00:28:33,295
Ambos pies deben estar en esa viga,
todo el tiempo.
588
00:28:33,295 --> 00:28:36,294
Si caen, deben comenzar nuevamente.
589
00:28:39,578 --> 00:28:42,605
Mike, intentando con una loca estrategia.
590
00:28:42,605 --> 00:28:44,150
Ese es mi chico, Mike.
591
00:28:44,429 --> 00:28:47,735
Joaquin ha averiguado c�mo funciona.
592
00:28:48,031 --> 00:28:50,425
Joaquin coloca la primera pelota
para los White Collar.
593
00:28:50,425 --> 00:28:52,765
Est� regresando.
Ahora viene Carolyn.
594
00:28:52,765 --> 00:28:55,811
Joe est� muy cerca de lograrlo
para los No Collar.
595
00:28:56,322 --> 00:28:58,059
Joe logra la primera pelota para No Collar.
596
00:28:58,059 --> 00:28:59,966
Jenn ahora va a intentarlo.
597
00:28:59,966 --> 00:29:01,954
Mike se est� acercando
598
00:29:01,954 --> 00:29:04,085
cada vez m�s para los Blue Collar.
599
00:29:04,512 --> 00:29:05,993
�Ponlo dentro! �S�!
600
00:29:05,993 --> 00:29:07,280
�S�, Mike lo tiene!
601
00:29:07,280 --> 00:29:09,581
Estamos empatados 1 - 1 - 1.
602
00:29:09,581 --> 00:29:11,361
�T� puedes, Sierra!
603
00:29:11,655 --> 00:29:14,816
Carolyn cerca de la cima.
�Puede colocarlo dentro?
604
00:29:15,088 --> 00:29:15,923
�Ah� est�!
605
00:29:15,923 --> 00:29:18,474
Carolyn logra colocar la segunda
pelota para los White Collar.
606
00:29:19,118 --> 00:29:22,554
White Collar ahora trabajando para
colocar su tercera y �ltima pelota.
607
00:29:23,192 --> 00:29:27,291
Jenn est� acerc�ndose a colocar
la segunda pelota para los No Collar.
608
00:29:28,276 --> 00:29:30,261
�Ah� est�! Jenn logra la segunda pelota
para los No Collar.
609
00:29:30,261 --> 00:29:32,510
Estamos empatados. White Collar con 2,
610
00:29:32,510 --> 00:29:35,554
No Collar con 2 y Blue Collar con solo 1.
611
00:29:35,554 --> 00:29:37,830
�As� es, Sierra!
T�mate tu tiempo chica.
612
00:29:37,830 --> 00:29:40,570
Sierra, muy cerca de colocar
la segunda pelota.
613
00:29:43,748 --> 00:29:44,808
Ah� est�.
614
00:29:44,808 --> 00:29:46,150
�Vamos, Blue Collar!
615
00:29:46,150 --> 00:29:48,172
Ahora estamos empatados, 2-2-2.
616
00:29:50,759 --> 00:29:53,113
Tenemos a Tyler, Kelly y Hali
617
00:29:53,113 --> 00:29:55,909
trabajando por colocar
esa tercera y �ltima pelota.
618
00:29:56,738 --> 00:29:57,895
�Max, Max, Max!
619
00:29:57,895 --> 00:30:01,441
Tyler lo deja y llama a Max a intentarlo.
620
00:30:01,441 --> 00:30:02,696
�Vamos, Max!
621
00:30:02,696 --> 00:30:05,377
Esto abre una puerta para los
Blue Collar y los No Collar.
622
00:30:06,599 --> 00:30:09,606
Hali muy cerca de ganar la Inmunidad
para los No Collar.
623
00:30:09,606 --> 00:30:11,990
- Aqu� viene Kelly.
- Buen movimiento, Kelly.
624
00:30:14,975 --> 00:30:17,679
�Ah� est�! No Collar gana la Inmunidad.
625
00:30:18,042 --> 00:30:20,132
Nadie ir� a casa hoy de los No Collar.
626
00:30:20,132 --> 00:30:22,102
Estamos en busca de una m�s.
627
00:30:22,102 --> 00:30:23,832
Kelly est� muy cerca.
628
00:30:23,832 --> 00:30:26,749
Blue Collar podr�a ganar la inmunidad
justo aqu�.
629
00:30:28,876 --> 00:30:31,754
Kelly deja caer su pelota.
Tiene que comenzar de nuevo.
630
00:30:31,754 --> 00:30:35,237
Una gran oportunidad perdida por
la tribu Blue Collar.
631
00:30:35,521 --> 00:30:37,063
Rodney toma el control sobre Kelly,
632
00:30:37,063 --> 00:30:39,573
ni siquiera pregunta,
solo fuerza su entrada.
633
00:30:39,573 --> 00:30:42,125
White Collar ahora liderando.
634
00:30:44,193 --> 00:30:47,181
Max hace un gran movimiento y no funciona.
635
00:30:47,181 --> 00:30:48,980
Nunca va a funcionar de esa manera.
636
00:30:48,980 --> 00:30:51,105
De nuevo, est�n igualados.
637
00:30:51,105 --> 00:30:53,676
Blue Collar no ha ido a un Consejo Tribal.
638
00:30:54,720 --> 00:30:59,285
Max conoce c�mo es el Consejo y
no quiere regresar all�.
639
00:30:58,985 --> 00:31:01,516
Max de nuevo hace grandes movimientos,
640
00:31:01,516 --> 00:31:06,318
gran riesgo. Ahora Max tiene
la ventaja sobre Rodney.
641
00:31:06,842 --> 00:31:08,639
Rodney se toma su tiempo.
642
00:31:08,639 --> 00:31:10,618
Max juega m�s agresivamente.
643
00:31:10,618 --> 00:31:12,731
Para pasarla alrededor del agujero,
s�lo tira de una cuerda.
644
00:31:17,522 --> 00:31:19,773
Max con una buena maniobra.
645
00:31:19,773 --> 00:31:21,150
Max con la delantera.
646
00:31:21,150 --> 00:31:23,486
�A la derecha, a la derecha!
647
00:31:23,833 --> 00:31:25,049
�As� es!
648
00:31:27,250 --> 00:31:28,724
Rodney la deja caer.
649
00:31:28,724 --> 00:31:30,592
Aqu� podr�a ser.
650
00:31:30,592 --> 00:31:32,573
Max est� muy cerca.
651
00:31:32,573 --> 00:31:34,042
�Izquierda, izquierda!
652
00:31:37,617 --> 00:31:39,891
Max anota para los White Collar.
653
00:31:39,891 --> 00:31:41,895
White Collar est�n a salvo del Consejo,
654
00:31:41,895 --> 00:31:44,430
enviando a los Blue Collar al Consejo Tribal
655
00:31:44,430 --> 00:31:46,958
por primera vez en esta temporada.
656
00:31:50,345 --> 00:31:52,760
Vamos, chicos.
657
00:31:56,549 --> 00:31:58,855
No Collar, felicitaciones.
658
00:31:58,855 --> 00:32:01,193
- Will, �t� lo tomar�s?
- S�, se�or, es mi cumplea�os.
659
00:32:03,083 --> 00:32:04,818
Nadie de los No Collar,
660
00:32:04,818 --> 00:32:07,557
y nadie de los White Collar
ir� a casa esta noche.
661
00:32:08,027 --> 00:32:10,963
Inmunidad para los White Collar tambi�n.
662
00:32:12,051 --> 00:32:13,616
No Collar, tomen sus cosas.
Dir�janse al campamento.
663
00:32:13,616 --> 00:32:15,263
- Disfruten esta noche libre.
- Gracias, se�or.
664
00:32:18,093 --> 00:32:20,550
White Collar, tomen sus cosas.
Regresen al campamento.
665
00:32:20,807 --> 00:32:22,398
Disfruten esta noche libre.
666
00:32:25,405 --> 00:32:27,355
Blue Collar, Consejo Tribal esta noche.
667
00:32:27,355 --> 00:32:30,638
Alguien ser� la cuarta persona
eliminada de este juego
668
00:32:30,638 --> 00:32:34,247
y la primera en dejarlo en esta tribu.
Tomen sus cosas, regresen al campamento.
669
00:32:34,247 --> 00:32:35,775
Nos vemos esta noche en el Consejo.
670
00:32:35,775 --> 00:32:37,740
En este desaf�o, Rodney
671
00:32:37,740 --> 00:32:40,076
fue el factor que nos retras� a todos.
672
00:32:40,076 --> 00:32:43,564
�l se qued� atascado y me mir� a m�
como un cachorrito que necesitaba ayuda.
673
00:32:43,564 --> 00:32:45,783
Mis caballos son mucho m�s
inteligentes que Rodney,
674
00:32:45,783 --> 00:32:48,084
especialmente cuando son
d�as de competici�n.
675
00:32:48,084 --> 00:32:49,688
Y para m�...
676
00:32:49,688 --> 00:32:53,761
no s�lo es en desaf�os, sino en la
vida en el campamento. �l se tiene que ir.
677
00:33:09,191 --> 00:33:10,565
Bien, esto apesta.
678
00:33:11,389 --> 00:33:13,213
Ganemos, perdamos o empatemos,
679
00:33:13,213 --> 00:33:15,463
chicos, s�lo quiero decir que
estoy realmente orgullosa
680
00:33:15,463 --> 00:33:17,869
- de quedar con ustedes desde el primer d�a.
- Absolutamente.
681
00:33:17,869 --> 00:33:19,765
Sin importar lo que pase esta noche.
682
00:33:19,765 --> 00:33:20,882
De acuerdo al 100%.
683
00:33:21,605 --> 00:33:23,239
Para esto es para lo
que estamos preparados.
684
00:33:23,239 --> 00:33:26,041
No, no estaba listo
para ir a ver a Probst esta noche.
685
00:33:26,856 --> 00:33:30,685
Esta p�rdida podr�a ser exactamente
lo que la tribu azul necesitaba.
686
00:33:30,956 --> 00:33:34,367
T� no conoces cu�les son
tus verdaderas alianzas
687
00:33:34,634 --> 00:33:37,086
hasta que Jeff lee esos nombres.
688
00:33:42,717 --> 00:33:43,993
Entonces, �soy yo?
689
00:33:44,736 --> 00:33:46,066
Vamos directo a eso.
690
00:33:46,066 --> 00:33:48,304
- Realmente, quer�a hablar contigo.
- �S�?
691
00:33:48,304 --> 00:33:49,708
Rodney es mi voto.
692
00:33:50,010 --> 00:33:51,444
�l no tiene moral.
693
00:33:51,444 --> 00:33:53,062
No tiene en lo absoluto...
694
00:33:53,062 --> 00:33:56,625
No tiene respeto por las mujeres.
695
00:33:56,625 --> 00:33:59,567
S�lo espero que consideres votar por �l.
696
00:33:59,907 --> 00:34:02,445
Hay dos maneras de escuchar
a la gente en este mundo:
697
00:34:02,445 --> 00:34:05,767
puedes escuchar como un hombre,
o escuchar como una mujer.
698
00:34:05,767 --> 00:34:09,122
Cuando escuchas como un hombre,
tratas de resolver el problema,
699
00:34:09,122 --> 00:34:11,781
porque eso es lo que hacemos nosotros,
arreglar las cosas.
700
00:34:11,781 --> 00:34:14,993
Cuando escuchas como una mujer, empatizas,
701
00:34:14,993 --> 00:34:17,331
s�lo asientes la cabeza y est�s de acuerdo.
702
00:34:18,406 --> 00:34:20,984
No puedo estar en desacuerdo contigo.
De verdad que no.
703
00:34:20,984 --> 00:34:26,090
S�lo sonrie y asiente. "S� querida,
yo te entiendo, tienes raz�n".
704
00:34:26,065 --> 00:34:28,058
Si deshacernos de Rodney
705
00:34:28,496 --> 00:34:30,513
ayuda a unificar esta tribu,
706
00:34:30,513 --> 00:34:32,214
- estoy de acuerdo.
- Creo que lo har�.
707
00:34:32,214 --> 00:34:34,067
- Si har� a la tribu m�s fuerte al final.
- Es algo grande.
708
00:34:34,067 --> 00:34:35,846
No puedo estar en desacuerdo con eso.
709
00:34:35,846 --> 00:34:37,873
Estoy completamente de acuerdo.
710
00:34:37,873 --> 00:34:41,254
Creo que es lo que tenemos que hacer.
711
00:34:44,250 --> 00:34:47,359
Soy mucho m�s inteligente
de lo que parezco.
712
00:34:51,949 --> 00:34:54,355
Este es un juego de n�meros,
�y sabes algo?
713
00:34:54,355 --> 00:34:57,336
Ellas se han aislado a s� mismas
en un grupo de dos.
714
00:34:57,336 --> 00:35:00,668
Lo que nos trae justo a estos cuatro aqu�.
715
00:35:00,668 --> 00:35:02,909
Me encantan estos cuatro.
716
00:35:02,909 --> 00:35:04,985
Soy un l�der. Voy a ser un l�der
sin importar lo que pase.
717
00:35:04,985 --> 00:35:05,846
Soy el Tom Brady aqu�.
(Quaterback en la NFL).
718
00:35:05,846 --> 00:35:07,693
Si doy un paso al campo,
719
00:35:07,693 --> 00:35:09,692
dejo todo a un lado,
y soy el Tom Brady aqu�.
720
00:35:09,969 --> 00:35:12,544
Esas mujeres no saben lo que est�n
haciendo. Ellas llegaron a este juego
721
00:35:12,544 --> 00:35:14,862
sin ninguna estrategia.
722
00:35:15,395 --> 00:35:18,484
Bien, lo que est� pasando es
que yo, Dan, Kelly y Mike,
723
00:35:18,484 --> 00:35:19,846
somos unos s�lidos cuatro.
724
00:35:20,735 --> 00:35:22,389
As� que chao-chao, Lindsey.
725
00:35:22,653 --> 00:35:23,772
Cualquier cosas que hagas,
726
00:35:23,772 --> 00:35:26,483
debes hacerlo como un Smooth Criminal
(sutil criminal) como Michael Jackson.
727
00:35:27,378 --> 00:35:31,050
Lindsey est� diciendo tantas cosas
irrespetuosas y yo me he contenido.
728
00:35:31,050 --> 00:35:33,190
Si ella estuviera en casa,
la coger�a del pelo
729
00:35:33,190 --> 00:35:34,942
y le dar�a un guantazo como a un ni�o malo.
730
00:35:34,942 --> 00:35:37,479
Dijo muchas cosas irrespetuosas...
731
00:35:37,479 --> 00:35:40,428
Rodney no deber�a ser tan fanfarr�n
sobre la ida de Lindsey,
732
00:35:40,428 --> 00:35:41,828
�l podr�a ser el pr�ximo en irse.
733
00:35:41,828 --> 00:35:43,471
Es gracioso verlo.
734
00:35:43,471 --> 00:35:45,968
"El ganador est� en la tribu azul".
735
00:35:53,147 --> 00:35:54,744
No lo s�, sobre Rodney.
736
00:35:55,476 --> 00:35:57,059
Mike y yo estamos definitivamente juntos.
737
00:35:57,059 --> 00:35:59,977
Y Mike no conf�a en Rodney.
Y yo tampoco conf�o en Rodnye.
738
00:35:59,977 --> 00:36:01,621
- Estoy contigo.
- �Sabes lo que estoy diciendo?
739
00:36:01,621 --> 00:36:04,091
- Somos t� y yo.
- Estoy de acuerdo.
740
00:36:04,091 --> 00:36:06,004
Lo que sea que acordemos.
741
00:36:06,004 --> 00:36:08,195
No conf�o en �l.
742
00:36:08,527 --> 00:36:12,785
Pero Lindsey me molesta, demasiado...
743
00:36:13,551 --> 00:36:15,311
Estoy contigo, 110%.
744
00:36:15,311 --> 00:36:16,285
S�.
745
00:36:27,660 --> 00:36:28,966
Es Rodney,
746
00:36:29,269 --> 00:36:30,414
�qu� opinas?
747
00:36:30,414 --> 00:36:31,958
- Es lo mejor para la tribu.
- Lo es.
748
00:36:31,958 --> 00:36:33,994
�l se equivoc� mucho en los desaf�os.
749
00:36:36,518 --> 00:36:37,528
S�, s�. Lo s�.
750
00:36:37,528 --> 00:36:38,715
Lindsey y Rodney chocan.
751
00:36:38,715 --> 00:36:41,608
Ambos tienen actitud.
Ambos quieren ser el jefe.
752
00:36:41,608 --> 00:36:44,592
Lindsey es un poco altanera,
en su forma de llevarlo.
753
00:36:52,057 --> 00:36:54,173
Mike y yo estamos en buena posici�n,
754
00:36:54,173 --> 00:36:57,185
podemos ir con las chicas o con los chicos.
755
00:36:58,011 --> 00:37:01,235
Podemos votar por Rodney o
podemos votar por Lindsey.
756
00:37:01,884 --> 00:37:03,575
Esta noche ser� algo grande.
757
00:37:03,825 --> 00:37:06,311
Alguien ir� a casa y
alguien est� muy molesto.
758
00:37:06,311 --> 00:37:08,078
Pero s� que no ser� yo.
759
00:37:20,827 --> 00:37:22,108
Detr�s de ustedes hay una antorcha.
760
00:37:22,108 --> 00:37:25,166
T�menla y col�quenla dentro
para obtener fuego.
761
00:37:27,939 --> 00:37:29,943
Esto es parte del ritual del Consejo Tribal,
762
00:37:29,943 --> 00:37:33,206
porque en este juego
el fuego representa tu vida,
763
00:37:33,206 --> 00:37:35,987
y cuando tu fuego se va, t� tambi�n.
764
00:37:38,476 --> 00:37:40,614
Muy bien, Dan, seamos honestos.
765
00:37:40,614 --> 00:37:42,195
Dame tu apreciaci�n sobre esta tribu.
766
00:37:42,195 --> 00:37:44,251
�Qui�nes congeniaron r�pidamente?
767
00:37:44,251 --> 00:37:47,000
Lindsey y Sierra se unieron muy r�pido.
768
00:37:48,542 --> 00:37:50,887
Rodney, �qui�nes no se llevaron bien?
769
00:37:52,964 --> 00:37:55,926
La �nica persona con quien
no me llev� bien es con esta chica.
770
00:37:55,926 --> 00:37:58,594
Al final, sosotros no nos mezclamos,
771
00:37:58,594 --> 00:38:00,478
somos como pollo y at�n.
772
00:38:00,478 --> 00:38:01,944
Simplemente no sabe bien.
773
00:38:02,733 --> 00:38:05,688
Entonces, Lindsey, �hay una
barrera entre t� y Rodney?
774
00:38:05,688 --> 00:38:09,077
Rodney y yo venimos de lugares
muy muy distintos.
775
00:38:09,077 --> 00:38:10,964
Tenemos una moral muy distinta.
776
00:38:10,964 --> 00:38:15,504
Entonces, si Rodney tiene una moral
distinta eso implica que no tiene moral.
777
00:38:15,495 --> 00:38:16,453
Correcto.
778
00:38:16,737 --> 00:38:20,218
Sierra, �has visto ese lado
de Rodney tambi�n?
779
00:38:20,218 --> 00:38:22,985
Absolutamente. Es decir,
s�lo con su vocabulario.
780
00:38:22,985 --> 00:38:25,685
Es muy vulgar, es muy degradante.
781
00:38:25,685 --> 00:38:26,990
�C�mo que degradante?
782
00:38:26,990 --> 00:38:29,201
La forma en que habla sobre las mujeres.
783
00:38:29,201 --> 00:38:30,768
Como trata a las mujeres,
784
00:38:30,768 --> 00:38:32,638
es decir... Puedo seguir y seguir.
785
00:38:32,638 --> 00:38:35,701
Puedo ver c�mo se equivoca
con las personas, �sabes?
786
00:38:35,701 --> 00:38:37,454
Kelly, �cu�l es tu visi�n sobre Rodney?
787
00:38:37,454 --> 00:38:39,646
Al principio estaba un poco molesta
con Rodney,
788
00:38:39,646 --> 00:38:41,783
pero tuve que morderme la lengua,
789
00:38:41,783 --> 00:38:44,870
esa es la manera en la que
�l es y que quiere proyectar de s� mismo,
790
00:38:44,870 --> 00:38:48,753
pero s� me frustra, como:
"C�llate, no quiero escucharte".
791
00:38:48,753 --> 00:38:50,419
Pero si vas al lugar de donde vengo,
792
00:38:50,419 --> 00:38:52,287
la persona n�mero uno en mi vida,
el amor de mi vida,
793
00:38:52,287 --> 00:38:54,110
no tengo una novia, es mi madre.
794
00:38:54,110 --> 00:38:56,863
Mi madre te dir� que soy lo m�s
adorable que hay.
795
00:38:56,863 --> 00:39:00,106
S�lo estoy resaltando los hechos de
c�mo las mujeres se irrespetan a s� mismas.
796
00:39:00,106 --> 00:39:02,487
Ese es el tipo de cosas con las
que tengo que lidiar todo el tiempo.
797
00:39:02,487 --> 00:39:05,034
Soy atacado por las mujeres.
798
00:39:05,034 --> 00:39:08,553
Las mujeres deben contenerse y mantener mayores
est�ndares y respetarse a s� mismas
799
00:39:08,553 --> 00:39:10,228
porque as� es como mi madre lo hac�a,
800
00:39:10,228 --> 00:39:12,632
y las mujeres de hoy en d�a no
se respetan a s� mismas.
801
00:39:12,632 --> 00:39:15,201
�Eres capaz de separarte de esto y decir
802
00:39:15,201 --> 00:39:16,907
que sabes que ese comentario
803
00:39:16,907 --> 00:39:20,048
acaba de ofender a millones de mujeres?
804
00:39:20,048 --> 00:39:23,608
�Qu�? �Que las mujeres deben contenerse
y buscar mantener un mayor respeto?
805
00:39:23,922 --> 00:39:25,888
Debo decir, Rodney,
806
00:39:25,888 --> 00:39:28,052
que al final esto se trata
de un juego social.
807
00:39:28,052 --> 00:39:32,720
�Est�s al tanto de que est�s jugando
con fuego con esa clase de actitud?
808
00:39:32,720 --> 00:39:34,848
Es lo que viene de mi cabeza.
809
00:39:34,916 --> 00:39:36,666
As� que sabes qu�,
miro a mi enemigo a la cara
810
00:39:36,666 --> 00:39:38,106
y se la devolver�.
811
00:39:39,846 --> 00:39:42,466
Con lo que Kelly, tienes
a Lindsey y Sierra
812
00:39:42,466 --> 00:39:44,096
que para los dem�s se
ven que est�n juntas.
813
00:39:44,096 --> 00:39:47,676
Y tienes a Rodney que
tiene sus propios problemas.
814
00:39:47,676 --> 00:39:49,616
Y entonces Dan,
Mike y t�
815
00:39:49,616 --> 00:39:51,786
tienen que decidir
qu� hacer esta noche
816
00:39:51,786 --> 00:39:55,346
que sea bueno para ustedes
como unidad para avanzar.
817
00:39:55,346 --> 00:39:57,796
Desde luego, digamos
que votamos por Lindsey.
818
00:39:57,796 --> 00:40:00,206
Sierra es su mejor amiga,
con lo que pierdes a dos personas.
819
00:40:00,206 --> 00:40:02,766
Votamos por Sierra,
y oye perdemos dos personas.
820
00:40:02,766 --> 00:40:04,906
Si votamos por Rodney esta noche
821
00:40:04,906 --> 00:40:07,116
ganamos confianza
para nuestra tribu.
822
00:40:07,596 --> 00:40:09,626
Pero �chanos un
vistazo, es decir...
823
00:40:09,626 --> 00:40:10,556
me encanta esta tribu.
824
00:40:10,556 --> 00:40:12,306
Me encanta esta
tribu desde el d�a
825
00:40:12,306 --> 00:40:13,306
que pusimos un pie
en nuestra alfombra.
826
00:40:13,306 --> 00:40:15,326
Esta tribu de aqu� trabaja
el uno por el otro.
827
00:40:15,326 --> 00:40:16,676
Luchamos los unos
por los otros.
828
00:40:16,676 --> 00:40:18,186
Nos encanta estar juntos.
829
00:40:18,186 --> 00:40:20,186
Lo hacemos ensuci�ndonos
las manos, d�ndolo todo,
830
00:40:20,566 --> 00:40:22,466
con el sudor cay�ndonos
de la cara,
831
00:40:22,466 --> 00:40:23,716
con l�grimas en nuestros ojos.
832
00:40:23,716 --> 00:40:25,206
Y te lo estoy diciendo
ahora mismo,
833
00:40:25,206 --> 00:40:27,206
si �l camina, yo camino.
834
00:40:27,276 --> 00:40:28,756
Ella camina, ella tambi�n.
835
00:40:28,756 --> 00:40:30,286
Alguien de esta tribu,
836
00:40:30,286 --> 00:40:32,156
de los aqu�
sentados, justo aqu�
837
00:40:32,156 --> 00:40:33,876
va a ganar un mill�n de d�lares.
838
00:40:34,296 --> 00:40:35,496
As� te lo digo.
839
00:40:37,756 --> 00:40:40,796
Mike, �no te vienes un poco
arriba al escuchar a Lindsey?
840
00:40:40,796 --> 00:40:44,236
Porque ese discurso engloba
sin dudas una cosa,
841
00:40:44,236 --> 00:40:46,996
todos somos Blue Collar, y
sabemos lo que eso significa.
842
00:40:46,996 --> 00:40:49,396
Le doy a Lindsey
todo el cr�dito posible.
843
00:40:49,396 --> 00:40:51,896
Creo que ella nos
uni� el d�a uno
844
00:40:51,896 --> 00:40:54,626
cuando dijo que el
ganador de este juego
845
00:40:54,626 --> 00:40:55,876
est� en esta tribu.
846
00:40:55,876 --> 00:40:58,326
Desencaden� grandes sue�os
en todos nuestros corazones,
847
00:40:58,326 --> 00:41:01,476
lo que nos hizo que luch�ramos
los unos por los otros.
848
00:41:01,476 --> 00:41:03,296
Que sepas que me
encanta esta gente.
849
00:41:03,296 --> 00:41:05,386
Si hubiera estado en
la tribu No Collar
850
00:41:05,386 --> 00:41:07,626
lo m�s seguro que me
hubiera metido un tiro.
851
00:41:07,626 --> 00:41:09,086
�Me entiendes?,
te lo juro.
852
00:41:09,086 --> 00:41:12,536
Y los de la tribu White
Collar viven a base de
853
00:41:12,536 --> 00:41:14,426
del trabajo duro
y las espaldas
854
00:41:14,646 --> 00:41:17,166
de buenos y fuertes
americanos Blue Collar.
855
00:41:17,556 --> 00:41:19,906
Pero s�, perdimos
el desaf�o de hoy.
856
00:41:19,906 --> 00:41:22,206
Uno de nosotros
se va a ir a casa.
857
00:41:22,206 --> 00:41:24,896
Pero pienso que a�n as�
hemos formado lazos.
858
00:41:24,896 --> 00:41:27,336
Para m� eso es una pasada.
859
00:41:30,026 --> 00:41:33,566
Muy bien, es hora de votar.
Sierra, empiezas t�.
860
00:42:01,506 --> 00:42:02,976
Ir� por los votos.
861
00:42:09,686 --> 00:42:12,176
Si alguien tiene el �dolo de
inmunidad y quiere jugarlo
862
00:42:12,176 --> 00:42:14,116
ahora ser�a el momento para hacerlo.
863
00:42:21,666 --> 00:42:23,486
Bien, una vez le�dos
la decisi�n es final.
864
00:42:23,486 --> 00:42:25,026
La persona expulsada
deber� abandonar
865
00:42:25,026 --> 00:42:26,506
el �rea del Consejo
de inmediato.
866
00:42:26,506 --> 00:42:27,786
Leer� los votos.
867
00:42:30,426 --> 00:42:31,576
Primer voto...
868
00:42:32,656 --> 00:42:33,766
Rodney.
869
00:42:35,806 --> 00:42:36,996
Lindsey.
870
00:42:39,286 --> 00:42:40,396
Rodney.
871
00:42:43,266 --> 00:42:44,376
Lindsey.
Empate.
872
00:42:44,376 --> 00:42:46,746
Dos votos Rodney.
Dos votos Lindsey.
873
00:42:49,996 --> 00:42:51,086
Sierra.
874
00:42:51,086 --> 00:42:53,666
Son dos votos Lindsey,
dos votos Rodney,
875
00:42:53,666 --> 00:42:54,806
un voto Sierra.
876
00:42:55,166 --> 00:42:56,086
Queda un voto.
877
00:42:59,166 --> 00:43:00,086
Sierra.
878
00:43:00,566 --> 00:43:02,086
Tenemos triple empate.
879
00:43:05,136 --> 00:43:08,616
Lindsey, Rodney, Sierra.
Ustedes no votar�n.
880
00:43:08,616 --> 00:43:11,386
Mike, Dan, Kelly.
Votar�n.
881
00:43:11,386 --> 00:43:14,046
S�lo pueden hacerlo
por uno de ellos tres.
882
00:43:14,546 --> 00:43:16,226
Mike, si me haces el favor.
883
00:43:40,086 --> 00:43:41,586
Ir� por los votos.
884
00:43:48,766 --> 00:43:50,076
Leer� los votos.
885
00:43:53,906 --> 00:43:55,076
Primer voto...
886
00:43:55,846 --> 00:43:57,086
Lindsey.
887
00:44:02,486 --> 00:44:04,686
Cuarta persona expulsada...
888
00:44:05,046 --> 00:44:05,766
Lindsey.
889
00:44:05,766 --> 00:44:08,126
Dos son suficientes.
Tienes que traerme tu antorcha.
890
00:44:19,366 --> 00:44:21,146
Lindsey, la tribu ha hablado.
891
00:44:24,726 --> 00:44:25,936
Es hora de que te marches.
892
00:44:37,406 --> 00:44:39,106
Bueno, ha sido
dicho m�s de una vez
893
00:44:39,106 --> 00:44:41,726
de que el ganador de este juego
vendr� de esta tribu.
894
00:44:41,796 --> 00:44:44,066
Eso va a precisar de
unidad de tribu.
895
00:44:44,066 --> 00:44:47,256
Veremos si la persona
expulsada que predijo eso
896
00:44:47,256 --> 00:44:49,206
os da esa unidad.
897
00:44:49,206 --> 00:44:51,606
Tomen sus antorchas y
vuelvan al campamento, que descansen.
898
00:44:52,096 --> 00:44:54,526
Cuando tienes una personalidad
como la que yo tengo,
899
00:44:54,526 --> 00:44:56,366
eres la personificaci�n de que
900
00:44:56,366 --> 00:44:57,646
si juegas con fuego,
te puedes quemar.
901
00:44:57,646 --> 00:44:59,246
A veces es otra gente
la que se quema,
902
00:44:59,246 --> 00:45:00,656
otras te quemas t� misma.
903
00:45:00,656 --> 00:45:03,536
Me voy de aqu� porque me
met� con el ego de un hombre.
904
00:45:03,536 --> 00:45:05,266
No voy a pedir disculpas,
ni para mi misma,
905
00:45:05,266 --> 00:45:08,626
ni para nadie m�s, ni hoy,
ni ma�ana, ni nunca.
906
00:45:08,686 --> 00:45:12,166
Me mantendr�a en todo lo
que hice que lo har�a de nuevo.
907
00:45:21,566 --> 00:45:23,876
Esa experencia fue bastante mala.
908
00:45:24,346 --> 00:45:25,696
�Necesitas una respuesta?
909
00:45:25,696 --> 00:45:26,966
�Votaste por m�?
910
00:45:27,526 --> 00:45:28,966
Da igual qui�n fuera.
911
00:45:28,966 --> 00:45:31,266
- Es decir...
- Bueno, me gustar�a saberlo.
912
00:45:31,266 --> 00:45:33,196
La raz�n por la que
sali� tu nombre
913
00:45:33,196 --> 00:45:35,316
es porque si llega
a salir un �dolo
914
00:45:35,316 --> 00:45:37,126
no iba a ser uno
de nosotros cuatro
915
00:45:37,126 --> 00:45:38,096
el que se fuera a casa.
916
00:45:38,096 --> 00:45:41,816
En ese punto fue la mejor
manera que pod�a ser.
917
00:45:41,816 --> 00:45:47,126
El Consejo fue exactamente como
nuestra alianza plane�.
918
00:45:47,126 --> 00:45:48,906
Estoy del todo
contento con la decisi�n
919
00:45:48,906 --> 00:45:50,046
que tomamos esta noche.
920
00:45:50,046 --> 00:45:53,506
No estoy contento de
que Sierra sea apartada
921
00:45:53,506 --> 00:45:55,026
y marginada de la tribu.
922
00:45:55,026 --> 00:45:59,126
Sierra, queremos que la unidad
en la tribu vuelva de nuevo.
923
00:45:59,416 --> 00:46:03,016
Y no podemos hacerlo a no
ser que hablemos las cosas.
924
00:46:03,016 --> 00:46:06,066
Decirlas claramente, y entonces
podemos pasar p�gina.
925
00:46:06,066 --> 00:46:08,526
El puzzle del primer
desaf�o no pudiste hacerlo,
926
00:46:08,526 --> 00:46:09,706
tuviste que dejarlo.
927
00:46:09,986 --> 00:46:11,546
El segundo desaf�o en el agua,
928
00:46:11,546 --> 00:46:13,056
casi acabas con
Mike y conmigo
929
00:46:13,056 --> 00:46:15,546
porque fallaste muchos tiros.
930
00:46:15,546 --> 00:46:18,266
Pero eso no quiere decir
que no me caigas bien.
931
00:46:18,266 --> 00:46:20,496
Todos te vemos a
ti como alguien que vale.
932
00:46:20,496 --> 00:46:24,466
Es bastante duro o�r que
soy una persona que vale algo
933
00:46:24,466 --> 00:46:26,986
cuando dices repetidamente
y me numeras
934
00:46:26,986 --> 00:46:28,386
las cosas que hice mal.
935
00:46:28,386 --> 00:46:31,856
No s�lo perd� a
mi aliada m�s cercana,
936
00:46:31,856 --> 00:46:33,726
si no que volver y...
937
00:46:33,726 --> 00:46:37,206
ser atacada por ser
la jugadora que soy
938
00:46:37,266 --> 00:46:39,436
es duro. A estas alturas...
939
00:46:39,746 --> 00:46:41,616
no puedo confiar en esa gente.
940
00:46:41,616 --> 00:46:44,286
Me dej� el pellejo por
ustedes en el campamento,
941
00:46:44,286 --> 00:46:45,286
en los desaf�os...
942
00:46:45,286 --> 00:46:47,646
Si alguien deber�a sentirte
como t�, debe ser yo.
943
00:46:47,726 --> 00:46:49,476
�Me pillas? Mi nombre sali�.
944
00:46:49,476 --> 00:46:51,846
Si alguien va a por m�
y va a sorprenderme,
945
00:46:51,846 --> 00:46:55,956
no tengo ning�n sentimiento
de pena por tus l�grimas,
946
00:46:55,956 --> 00:46:57,996
no de un t�o como
yo y c�mo he crecido.
947
00:46:57,996 --> 00:46:58,926
Para nada.
948
00:46:58,926 --> 00:47:00,526
Sierra se puso a llorar.
949
00:47:00,526 --> 00:47:02,116
Adivina, no me importa.
950
00:47:02,116 --> 00:47:05,106
Escribiste mi nombre.
Es hora de que lo superes.
951
00:47:05,106 --> 00:47:06,626
Porque solo el m�s
fuerte sobrevive.
952
00:47:06,626 --> 00:47:09,336
Si no puedes hacer esto,
toma tus cosas, gu�rdalas
953
00:47:09,336 --> 00:47:10,806
y p�rate de aqu�.
954
00:47:10,806 --> 00:47:14,946
Podemos sentarnos aqu�
y tirarnos a por Sierra
955
00:47:14,946 --> 00:47:17,656
o comenzar a
construir un puente
956
00:47:17,656 --> 00:47:20,176
y reparar los da�os y heridas
957
00:47:20,176 --> 00:47:23,606
porque con esto s�lo
conseguimos separarnos.
958
00:47:23,606 --> 00:47:25,306
Podemos recuperarnos
y trabajar juntos
959
00:47:25,306 --> 00:47:26,966
porque no quiero que
los primeros once d�as
960
00:47:26,966 --> 00:47:27,986
hayan sido para nada.
961
00:47:27,986 --> 00:47:30,246
No me gustar�a
otra cosa m�s que
962
00:47:30,246 --> 00:47:31,906
volver a tener a
Sierra con nosotros.
963
00:47:32,006 --> 00:47:36,236
Pero no creo que vaya a
volver a confiar en nosotros.
964
00:47:36,236 --> 00:47:38,326
No s�... pens�
que ten�amos algo.
965
00:47:38,946 --> 00:47:41,406
Sigo pensando que
lo seguimos teniendo.
966
00:47:52,416 --> 00:47:53,766
�Adelante, chicos!
967
00:48:03,696 --> 00:48:05,396
White Collar, No Collar.
968
00:48:05,396 --> 00:48:08,886
Echen el primer vistazo a la
nueva tribu Blue Collar.
969
00:48:08,886 --> 00:48:11,976
Lindsey fue expulsada en
el �ltimo Consejo Tribal.
970
00:48:12,986 --> 00:48:17,166
Y adem�s echar�n el �ltimo
vistazo a la tribu Blue Collar.
971
00:48:17,816 --> 00:48:20,486
Del mismo modo que a la
White Collar y No Collar.
972
00:48:20,486 --> 00:48:23,346
Vamos a cambiar las cosas.
973
00:48:24,736 --> 00:48:27,836
Va a haber cambio de tribus,
lo que me emociona mucho.
974
00:48:27,836 --> 00:48:30,096
Voy a ir a ello y encontrar
nuevas alianzas.
975
00:48:30,096 --> 00:48:32,746
Porque mi tribu est�
del todo muerta para m�.
976
00:48:34,636 --> 00:48:35,686
Muerta.
977
00:48:40,873 --> 00:48:43,583
Muy bien todos,
qu�tense sus pa�oletas.
978
00:48:45,733 --> 00:48:49,123
Se acab� White Collar,
Blue Collar y No Collar.
979
00:48:49,493 --> 00:48:52,343
A partir de este momento
habr� dos tribus.
980
00:48:52,343 --> 00:48:54,433
La tribu azul, Escameca.
981
00:48:54,433 --> 00:48:57,303
Y la tribu roja, Nagarote.
982
00:48:57,723 --> 00:49:00,363
Todos tomar�n una pa�oleta,
no la abran a�n.
983
00:49:00,363 --> 00:49:01,543
Esp�renme.
984
00:49:03,453 --> 00:49:05,873
El destino, justo aqu�.
985
00:49:05,873 --> 00:49:08,343
�Conseguir�n el rojo?
�Conseguir�n el azul?
986
00:49:08,343 --> 00:49:10,293
�Qui�n estar� en la
tribu contigo?
987
00:49:10,813 --> 00:49:14,413
Todos esos interrogantes
a punto de ser contestados.
988
00:49:14,413 --> 00:49:16,443
Muy bien, que todos las desenvuelvan.
989
00:49:18,423 --> 00:49:21,283
Si son azul, mu�vanse
a la alfombra azul.
990
00:49:21,283 --> 00:49:23,143
Son parte de Escameca.
991
00:49:25,163 --> 00:49:28,143
Si son rojo, mu�vanse
a la alfombra roja.
992
00:49:28,143 --> 00:49:29,653
Son Nagarote.
993
00:49:32,383 --> 00:49:35,203
Creo que mi antigua tribu son
gente desagradable.
994
00:49:35,203 --> 00:49:37,283
As� que ten�a que fingir
que estaba emocionada
995
00:49:37,283 --> 00:49:39,283
cuando vi que me
tocaba con tres de ellos.
996
00:49:39,403 --> 00:49:41,103
Pero tengo a tres
personas nuevas,
997
00:49:41,103 --> 00:49:42,693
y voy a encontrar
nuevas alianzas.
998
00:49:42,693 --> 00:49:44,553
Es un juego totalmente nuevo.
999
00:49:45,473 --> 00:49:47,023
Muy bien, veamos qu�
es lo que tenemos.
1000
00:49:47,023 --> 00:49:51,223
Casi toda la tribu Blue Collar
permaneci� unida.
1001
00:49:51,403 --> 00:49:55,383
Dan, Sierra,
Mike y Rodney.
1002
00:49:55,813 --> 00:49:57,843
A los que se le unieron
dos White Collar.
1003
00:49:57,843 --> 00:49:58,783
Tyler y Joaquin.
1004
00:49:58,783 --> 00:50:00,893
Y un No Collar, Joe.
1005
00:50:00,893 --> 00:50:02,813
Una tribu que se ve muy fuerte.
1006
00:50:03,323 --> 00:50:05,543
Vale, Nagarote de rojo.
1007
00:50:05,543 --> 00:50:08,293
Tres de los cuatro No Collar
siguen juntos.
1008
00:50:08,293 --> 00:50:10,603
Will, Hali y Jenn.
1009
00:50:10,603 --> 00:50:13,033
Y se les unieron tres
White Collars.
1010
00:50:13,033 --> 00:50:15,683
Max, Carolyn y Shirin.
1011
00:50:15,683 --> 00:50:18,293
Y un Blue Collar, Kelly.
1012
00:50:18,693 --> 00:50:21,103
No puede ser que esto
est� pasando ahora mismo.
1013
00:50:21,103 --> 00:50:25,803
Soy la �nica de mi tribu
que acab� en la otra tribu.
1014
00:50:25,803 --> 00:50:28,353
Hemos pasado once d�as
construyendo esas alianzas
1015
00:50:28,353 --> 00:50:30,403
y ahora tienes que
empezar de nuevo.
1016
00:50:30,403 --> 00:50:32,653
Desde luego estoy muy asustada.
1017
00:50:34,053 --> 00:50:36,003
Muy bien, �est�n listos
para su primer
1018
00:50:36,183 --> 00:50:37,763
desaf�o de recompensa
como nuevas tribus?
1019
00:50:37,763 --> 00:50:39,453
- Claro.
- Desde luego.
1020
00:50:39,453 --> 00:50:41,083
Para el desaf�o de hoy
1021
00:50:41,573 --> 00:50:45,003
jugadores de cada tribu
lanzar�n pelotas a la playa.
1022
00:50:45,803 --> 00:50:48,493
Donde sus compa�eros
intentar�n alcanzarlas.
1023
00:50:48,493 --> 00:50:52,353
No importa si atrapan
una pelota roja o azul.
1024
00:50:52,643 --> 00:50:54,523
Si atrapan una pelota,
anotan un punto.
1025
00:50:54,523 --> 00:50:56,863
El primero en llegar a cinco
gana la recompensa.
1026
00:50:56,863 --> 00:50:58,083
�Quieren saber por
lo que juegan?
1027
00:50:58,083 --> 00:50:59,443
- �S�!
- Por supuesto.
1028
00:51:00,673 --> 00:51:02,543
Suministros de cocina.
1029
00:51:02,543 --> 00:51:04,283
Madre m�a.
1030
00:51:04,283 --> 00:51:07,743
Cacerola, sart�n, cubiertos,
aceite, especias.
1031
00:51:07,923 --> 00:51:10,343
Y con todos esos utensilios
necesitan algo para cocinar.
1032
00:51:10,343 --> 00:51:12,173
Un buen plato de salchichas.
1033
00:51:12,173 --> 00:51:14,583
Una buena manera
de celebrar vuestra
1034
00:51:14,583 --> 00:51:16,503
primera victoria
como nueva tribu.
1035
00:51:16,603 --> 00:51:19,843
Adem�s, como
nadie va a volver
1036
00:51:19,843 --> 00:51:21,053
a la playa de la tribu White Collar
1037
00:51:21,053 --> 00:51:24,013
cualquier recompensa ganada
por la tribu White Collar
1038
00:51:24,013 --> 00:51:27,123
forma parte tambi�n de
la recompensa de hoy.
1039
00:51:27,123 --> 00:51:29,033
Esto dar� a una tribu
1040
00:51:29,033 --> 00:51:31,373
una enorme ventaja
para empezar.
1041
00:51:31,373 --> 00:51:33,013
- �Nos ponemos a ello?
- Claro.
1042
00:51:33,013 --> 00:51:35,553
Os dar� un minuto para las
estrategias y comenzaremos.
1043
00:51:40,683 --> 00:51:42,733
Muy bien, tenemos
nuestros emparejamientos.
1044
00:51:42,733 --> 00:51:45,073
Es Jenn contra Joaquin.
1045
00:51:45,073 --> 00:51:46,983
Max contra Joe.
1046
00:51:46,983 --> 00:51:49,163
Mike se enfrentar� a Will.
1047
00:51:49,163 --> 00:51:51,373
Y Tyler lo har� contra Kelly.
1048
00:51:51,763 --> 00:51:54,863
Lanzando por Escameca,
para empezar Rodney.
1049
00:51:54,863 --> 00:51:57,243
Por Nagarote, es Shirin.
1050
00:51:57,243 --> 00:51:58,963
Jugamos a cinco.
Vamos all�.
1051
00:51:58,963 --> 00:52:00,443
�Supervivientes listos?
1052
00:52:01,663 --> 00:52:03,203
�Lancen!
1053
00:52:07,783 --> 00:52:09,763
Max anota por Nagarote.
1054
00:52:10,733 --> 00:52:12,033
�Ah� est�!
1055
00:52:12,573 --> 00:52:15,013
Y Joe anota por Escameca.
1056
00:52:16,373 --> 00:52:19,823
Estamos empatados
nada m�s empezar, 1-1.
1057
00:52:19,823 --> 00:52:21,153
Oye, sigue as�.
1058
00:52:21,153 --> 00:52:22,253
- Entendido.
- Vamos all�.
1059
00:52:22,253 --> 00:52:24,063
Ahora es Sierra lanzando
1060
00:52:24,063 --> 00:52:25,653
y Carolyn.
1061
00:52:25,653 --> 00:52:27,943
�Supervivientes listos?
Ahora.
1062
00:52:28,853 --> 00:52:30,753
- Sierra la lanza.
- Esa es tuya, Joe.
1063
00:52:31,863 --> 00:52:34,853
Joe la atrapa por Escameca.
1064
00:52:35,543 --> 00:52:37,003
Carolyn lanza.
1065
00:52:38,093 --> 00:52:39,933
Tyler la atrapa por Escameca.
1066
00:52:39,933 --> 00:52:41,333
�Eso es, chaval!
1067
00:52:41,333 --> 00:52:43,863
Dos puntos para Escameca
en esta ronda.
1068
00:52:43,863 --> 00:52:46,883
3-1.
Jugamos a cinco.
1069
00:52:48,013 --> 00:52:49,803
Dan ahora tira por Escameca.
1070
00:52:49,803 --> 00:52:51,413
Hali por Nagarote.
1071
00:52:51,413 --> 00:52:53,723
Vamos all�.
�Supervivientes listos?
1072
00:52:54,913 --> 00:52:56,223
�Lancen!
1073
00:52:57,163 --> 00:52:58,433
La de Dan por los aires.
1074
00:52:58,433 --> 00:53:00,613
- �La tengo!
- �Eso es, chaval!
1075
00:53:01,183 --> 00:53:03,533
Joaquin con una buena
atrapada por Escameca.
1076
00:53:03,533 --> 00:53:05,343
�Directa a ti!
1077
00:53:06,423 --> 00:53:07,533
�La tengo!
1078
00:53:08,893 --> 00:53:10,823
Joe falla por un pelo
por la victoria.
1079
00:53:10,823 --> 00:53:13,283
Una m�s, una m�s,
una m�s, una m�s.
1080
00:53:13,283 --> 00:53:16,713
Escameca dominando este desaf�o.
1081
00:53:16,713 --> 00:53:19,343
Son ahora Sierra y Shirin.
1082
00:53:19,343 --> 00:53:23,643
Escameca a un punto de
ganar una gran recompensa.
1083
00:53:23,643 --> 00:53:26,913
Nagarote intentando jugar
defensivo para asegurarse
1084
00:53:26,913 --> 00:53:29,383
de que nadie de la
tribu azul anote.
1085
00:53:29,383 --> 00:53:31,223
Vamos all�.
�Supervivientes listos?
1086
00:53:35,713 --> 00:53:36,743
�Lancen!
1087
00:53:38,213 --> 00:53:39,753
Ambas pelotas por los aires.
1088
00:53:40,493 --> 00:53:41,893
Will anota.
1089
00:53:43,643 --> 00:53:45,443
Pero no importar�.
1090
00:53:45,443 --> 00:53:47,223
Mike anota por Escameca.
1091
00:53:47,223 --> 00:53:51,383
Escameca gana la primera
recompensa como nueva tribu.
1092
00:53:51,383 --> 00:53:52,343
Buen trabajo, chicos.
1093
00:53:52,953 --> 00:53:54,223
Buen trabajo, chicos.
1094
00:53:54,693 --> 00:53:55,793
Buen trabajo.
1095
00:53:58,843 --> 00:54:01,263
Muy bien, Escameca,
buena recompensa.
1096
00:54:01,263 --> 00:54:02,833
Vengan por ella y
disfruten de la tarde.
1097
00:54:04,493 --> 00:54:06,713
Todas las recompensas
de la playa de White Collar
1098
00:54:06,713 --> 00:54:09,433
les estar�n esperando de
vuelta al campamento.
1099
00:54:10,183 --> 00:54:12,163
Vale, Nagarote, no tengo
nada para ustedes.
1100
00:54:12,163 --> 00:54:13,783
Tomen sus cosas y
vuelvan al campamento.
1101
00:54:14,683 --> 00:54:16,943
Cuando nos dijeron
que cambi�bamos de tribus
1102
00:54:16,943 --> 00:54:20,143
estaba muy emocionada,
abr� mi pa�uelo...
1103
00:54:21,953 --> 00:54:23,833
y me tocan Max y Shirin.
1104
00:54:25,723 --> 00:54:28,213
�Esto qu� es? �Los dioses de Survivor
intentan acabar conmigo?
1105
00:54:47,503 --> 00:54:49,303
Muy bien, chicos...
1106
00:54:51,243 --> 00:54:53,553
Esta es nuestra humilde morada.
1107
00:54:53,553 --> 00:54:54,723
- Haznos una visita guiada.
- S�.
1108
00:54:54,723 --> 00:54:56,543
Hagamos una visita guiada, gente.
1109
00:54:56,843 --> 00:55:01,053
Tenemos tres No Collar, tres
White Collar y un Blue Collar,
1110
00:55:01,053 --> 00:55:03,183
Kelly. As� que al
momento pens�
1111
00:55:03,183 --> 00:55:05,183
que ten�a que hacer que
se viniera a nuestro lado.
1112
00:55:05,223 --> 00:55:08,213
Pero quiero que las cosas vayan
despacio y ver a la gente actuar
1113
00:55:08,213 --> 00:55:09,993
porque nuestro campamento
es muy tranquilo.
1114
00:55:09,993 --> 00:55:12,473
Nuestro campamento No Collar, podemos
relajarnos y observar
1115
00:55:12,473 --> 00:55:14,453
y nuestro plan vendr�
a nosotros.
1116
00:55:14,453 --> 00:55:15,943
Por cierto chicos, para
su informaci�n
1117
00:55:15,943 --> 00:55:17,333
normalmente hacemos alubias
por la ma�ana
1118
00:55:17,333 --> 00:55:18,703
y arroz por la
noche, no queremos
1119
00:55:18,703 --> 00:55:20,103
gastar todas las
alubias de una vez.
1120
00:55:20,103 --> 00:55:22,423
Shirin es de hecho una
estupenda cocinera Survivor.
1121
00:55:22,423 --> 00:55:23,553
- �De verdad?
- Vaya.
1122
00:55:23,553 --> 00:55:24,623
Bienvenida a la cocina.
1123
00:55:24,623 --> 00:55:26,743
Hay dos cosas que hacemos con los cocos.
1124
00:55:26,743 --> 00:55:29,063
No s� c�mo de seguidoras
sois de este programa.
1125
00:55:29,063 --> 00:55:31,453
Pero eso me ayud� para cocinar.
1126
00:55:31,453 --> 00:55:33,703
Conozco este juego
muy bien, no s�lo
1127
00:55:33,703 --> 00:55:35,383
de hechos hist�ricos
sino de estrategia.
1128
00:55:35,383 --> 00:55:38,973
Tenemos tres No Collar, tres
White Collar y un Blue Collar.
1129
00:55:38,973 --> 00:55:41,043
Estoy en uno de los
tr�os que tienen el poder.
1130
00:55:41,043 --> 00:55:43,423
As� que el camino
m�s f�cil es seguir
1131
00:55:43,423 --> 00:55:45,423
con los White Collar y
traerme conmigo el Blue Collar.
1132
00:55:46,043 --> 00:55:48,063
- Tenemos arroz hirviendo.
- Lo s�.
1133
00:55:48,063 --> 00:55:49,053
Esto es genial.
1134
00:55:49,053 --> 00:55:50,533
- S�.
- Un nuevo ambiente.
1135
00:55:50,533 --> 00:55:51,743
Es decir, es...
1136
00:55:51,743 --> 00:55:53,513
- Sigo dici�ndolo, pero...
- S�.
1137
00:55:53,513 --> 00:55:56,253
Estoy muy emocionada de
tenerte ahora
1138
00:55:56,253 --> 00:55:57,993
a ti, a Hali.
1139
00:55:57,993 --> 00:56:01,393
Adem�s de que Max
y Carolyn eran de mi tribu.
1140
00:56:01,393 --> 00:56:03,893
Las dos �nicas personas
con las que
1141
00:56:03,893 --> 00:56:05,523
me caen bien.
1142
00:56:05,523 --> 00:56:06,563
Soy una poli de encubierto.
1143
00:56:06,563 --> 00:56:09,363
Esto es como entrar en una
casa para comprar droga
1144
00:56:09,363 --> 00:56:11,113
de gente que ni siquiera conoces.
1145
00:56:11,113 --> 00:56:13,803
Tienes que empezar a hablar,
ganarte su confianza.
1146
00:56:13,803 --> 00:56:14,963
No tienes tiempo para esperar,
1147
00:56:14,963 --> 00:56:16,603
porque tu vida depende de eso.
1148
00:56:16,603 --> 00:56:18,383
Pero esto no es tan
malo como pens�.
1149
00:56:18,383 --> 00:56:20,623
Puede que est� en una buena
posici�n en estos momentos
1150
00:56:20,623 --> 00:56:23,003
porque soy el voto que decide.
1151
00:56:23,003 --> 00:56:25,593
Me caen bien Max y t�, �sabes?
1152
00:56:25,983 --> 00:56:28,043
Es que siento que es genial.
1153
00:56:28,043 --> 00:56:30,203
- Y con Carolyn pienso igual, es...
- S�.
1154
00:56:30,203 --> 00:56:33,933
- Queremos jugar contigo.
- S�, desde luego. Estoy de acuerdo.
1155
00:56:33,933 --> 00:56:36,443
Habl� con Kelly, le lanc�
un peque�o cebo.
1156
00:56:36,693 --> 00:56:38,213
Ella pic�.
1157
00:56:38,793 --> 00:56:42,143
Y entonces consolidamos algo.
1158
00:56:42,263 --> 00:56:45,773
Fue muy en plan gui�o, gui�o,
silencio, silencio, hablamos luego m�s tarde.
1159
00:56:45,773 --> 00:56:47,063
Pero que s�.
1160
00:56:47,063 --> 00:56:48,293
Ay, Dios, estoy muy contenta.
1161
00:56:48,293 --> 00:56:50,323
Lo s�, esto no pod�a
haber salido mejor.
1162
00:56:55,843 --> 00:56:59,753
Damas y caballeros bienvenidos
al campamento Escameca.
1163
00:56:59,753 --> 00:57:02,563
Esto parece el Ritz Carlton comparado
d�nde est�bamos antes.
1164
00:57:02,563 --> 00:57:04,523
- �Lo dices en serio?
- Ya te digo.
1165
00:57:04,523 --> 00:57:07,633
La nueva Escameca es b�sicamente
cuatro Blue Collar.
1166
00:57:07,633 --> 00:57:10,813
Joaquin, encantado de
conocerte hermano, �Tyler!
1167
00:57:10,813 --> 00:57:13,143
Dos White Collar y un No Collar.
1168
00:57:13,143 --> 00:57:14,333
- �Joe!
- �Mike o Michael?
1169
00:57:14,333 --> 00:57:15,203
Como gustes.
1170
00:57:15,203 --> 00:57:18,463
Tenemos la mayor�a
as� que los n�meros no pod�an
1171
00:57:18,603 --> 00:57:19,663
haber ido de mejor
manera a nuestro favor.
1172
00:57:19,763 --> 00:57:20,543
No tienen ni idea
1173
00:57:20,543 --> 00:57:22,683
de c�mo de emocionante
fue el �ltimo Consejo.
1174
00:57:22,683 --> 00:57:25,663
Pero Dan y Rodney yendo
a saco con Sierra anoche,
1175
00:57:25,663 --> 00:57:28,733
desde luego me causa un
poquito de preocupaci�n.
1176
00:57:28,733 --> 00:57:30,983
Aqu� el viento cambia cada noche.
1177
00:57:30,983 --> 00:57:33,303
Los tres chicos podr�an
conseguir a Sierra.
1178
00:57:33,303 --> 00:57:35,053
�Quer�is que vayamos
a buscar algo de comer?
1179
00:57:35,053 --> 00:57:37,883
Me voy a tener que
asegurar que no se acerque
1180
00:57:38,003 --> 00:57:40,243
demasiado a alguien
o que le metan ideas.
1181
00:57:40,313 --> 00:57:42,273
Y que la persuadan para
que se vaya con ellos.
1182
00:57:43,423 --> 00:57:45,003
Mi madre tiene 64,
pero si la ves,
1183
00:57:45,003 --> 00:57:46,413
puede que le tiraras los
trastos. As� se bien est�.
1184
00:57:46,413 --> 00:57:48,763
Se ve joven, �me entiendes?
Se ve joven.
1185
00:57:48,763 --> 00:57:50,163
Rod, �y qu� hay de esos tatuajes?
1186
00:57:50,163 --> 00:57:51,633
Este dice: 'Querida Natalie,
1187
00:57:51,633 --> 00:57:53,123
a�n sabiendo que
no te ver� de nuevo,
1188
00:57:53,123 --> 00:57:55,123
siempre ser�s mi hermana
mayor, te quiere tu hermano'.
1189
00:57:55,413 --> 00:57:59,093
Hace dos a�os llegu� a casa y
encontr� a mi hermana muerta.
1190
00:57:59,093 --> 00:58:00,603
T�o, fue una locura.
1191
00:58:00,603 --> 00:58:03,753
Probablemente la peor cosa que me
ha ocurrido en la vida.
1192
00:58:03,753 --> 00:58:06,683
Rodney ha pasado por muchos
contratiempos pero se mantiene
1193
00:58:06,683 --> 00:58:09,793
fuerte, me recuerda a
muchos de mis amigos en casa.
1194
00:58:09,793 --> 00:58:12,483
Lo voy a tantear,
intentar aprender lo m�s
1195
00:58:12,563 --> 00:58:14,103
que pueda de �l y trabaj�rmelo
1196
00:58:14,103 --> 00:58:16,883
como lo he estado haciendo
con todos en mi �ltima tribu.
1197
00:58:17,413 --> 00:58:20,153
- �Alguien viene conmigo a por agua?
- S�.
1198
00:58:20,413 --> 00:58:22,633
Dame uno de esos cuchillos, dame uno.
1199
00:58:23,383 --> 00:58:25,023
Todos mis...
1200
00:58:25,023 --> 00:58:26,593
�compa�eros de tribu se fueron?
1201
00:58:26,593 --> 00:58:27,403
S�.
1202
00:58:27,713 --> 00:58:30,243
Estoy muy agradecida de que est�n
aqu�, no se pueden imaginar.
1203
00:58:30,243 --> 00:58:32,703
En el momento que
tir� mi pa�uelo al suelo
1204
00:58:32,703 --> 00:58:34,563
estaba muy emocionada
de separarme de esta gente
1205
00:58:34,703 --> 00:58:36,963
y resulta que estoy con
tres de ellos otra vez.
1206
00:58:37,363 --> 00:58:38,643
Ahora tienes a tres reci�n llegados.
1207
00:58:38,943 --> 00:58:40,153
Y qu� gloria.
1208
00:58:40,153 --> 00:58:43,443
Estoy en plan de que me engancho
a lo primero que me encuentre
1209
00:58:43,443 --> 00:58:45,293
porque esa gente son lo peor.
1210
00:58:45,293 --> 00:58:47,533
Y me tratan como
la mierda cada d�a.
1211
00:58:47,533 --> 00:58:50,913
Sierra parece ser la mu�eca rota.
1212
00:58:50,913 --> 00:58:53,033
Esas cosas son buenas,
como siempre he dicho.
1213
00:58:53,033 --> 00:58:57,063
Tr�eme tus pobres, cansados...
tus supervivientes apilados.
1214
00:58:57,063 --> 00:59:00,953
Quiero a la gente decepcionada
venga comigo y est� en mi tribu.
1215
00:59:00,953 --> 00:59:03,343
Esa gente fue muy mala conmigo.
1216
00:59:04,083 --> 00:59:06,003
Vi a Sierra hablando
con los tres chicos.
1217
00:59:06,003 --> 00:59:07,813
Lo que me puso un
poco nervioso porque
1218
00:59:07,813 --> 00:59:11,223
si Joe, Joaquin y Tyler
consiguen a Sierra
1219
00:59:11,543 --> 00:59:13,633
entonces son Dan, Rodney y yo
1220
00:59:13,633 --> 00:59:14,953
los que estar�n fuera.
1221
00:59:14,953 --> 00:59:16,793
La necesitamos a ella como n�mero.
1222
00:59:16,793 --> 00:59:18,693
Porque en este juego de Survivor
1223
00:59:18,693 --> 00:59:21,193
si no tienes los n�meros
te vas a casa.
1224
00:59:45,073 --> 00:59:47,183
La chica con el pelo largo,
que no s� su nombre,
1225
00:59:47,183 --> 00:59:49,963
no me cae bien. No s�.
1226
00:59:50,103 --> 00:59:52,343
Es que no me cae bien,
puede que sea su voz.
1227
00:59:52,343 --> 00:59:54,473
Soy silbadora profesional.
1228
00:59:57,833 --> 01:00:02,003
No he estado con ella ni 12 horas
y s� casi todo de su vida
1229
01:00:02,003 --> 01:00:04,573
y s� cosas que no
quer�a nunca saber.
1230
01:00:04,573 --> 01:00:06,033
Creo que voy a ir a intentar cagar.
1231
01:00:06,503 --> 01:00:08,183
Si no lo intento,
nunca ocurrir�. �Cierto?
1232
01:00:08,663 --> 01:00:09,323
Cierto.
1233
01:00:09,323 --> 01:00:12,333
No ha parado de hablar
desde que lleg� aqu�.
1234
01:00:12,333 --> 01:00:13,653
Me est� volviendo loca.
1235
01:00:13,653 --> 01:00:15,723
Es que c�llate ya, mujer.
1236
01:00:15,723 --> 01:00:17,163
S�lo si�ntate.
1237
01:00:25,693 --> 01:00:26,923
�Est�s bien, colega?
1238
01:00:27,333 --> 01:00:28,423
�Qu� pas�?
1239
01:00:28,423 --> 01:00:30,083
Me pic� una raya en cada pie.
1240
01:00:30,083 --> 01:00:31,213
- �El qu�?
- �Una raya?
1241
01:00:31,213 --> 01:00:32,573
�Una raya?
1242
01:00:32,573 --> 01:00:33,983
As� es.
1243
01:00:34,403 --> 01:00:36,913
Vaya, vamos a por
agua de la olla.
1244
01:00:36,913 --> 01:00:38,993
Hoy me pic� una raya.
1245
01:00:38,993 --> 01:00:41,213
No s�lo una vez, si no dos.
1246
01:00:41,213 --> 01:00:44,883
As� que sal� renqueante de la playa,
me sal�a sangre de los pies.
1247
01:00:45,263 --> 01:00:46,973
Tienes que poner las
heridas en agua caliente.
1248
01:00:46,973 --> 01:00:48,403
Mete los pies en el agua.
1249
01:00:48,403 --> 01:00:50,293
- Est� un poco caliente.
- �En serio?
1250
01:00:50,293 --> 01:00:51,473
S�, claro que s�.
1251
01:00:51,473 --> 01:00:53,823
Afortunadamente para m�
tenemos a una antigua
1252
01:00:53,823 --> 01:00:55,523
socorrista en nuestra tribu.
1253
01:00:55,523 --> 01:00:59,033
Jenn inmediatamente entr� en acci�n,
tom� la olla llena de agua
1254
01:00:59,033 --> 01:01:00,783
que se supon�a
que era para beber.
1255
01:01:00,783 --> 01:01:02,523
La apart� del fuego,
y me dijo
1256
01:01:02,523 --> 01:01:04,523
que metiera mis pies
y no los sacara de ah�.
1257
01:01:09,133 --> 01:01:11,263
Estoy muy emocionado
de ser capaz de nadar.
1258
01:01:11,263 --> 01:01:13,023
Te ha picado dos veces.
1259
01:01:13,023 --> 01:01:14,803
- Muchas gracias.
- De nada.
1260
01:01:15,413 --> 01:01:17,303
- Survivor no es broma.
- No.
1261
01:01:17,303 --> 01:01:19,513
Sentarme ah�, con mis
pies en agua hirviendo...
1262
01:01:19,513 --> 01:01:23,253
De repente olvid� de que
ten�a esas heridas en mis pies,
1263
01:01:23,253 --> 01:01:25,043
porque mis pies estaban
que echaban humo
1264
01:01:25,043 --> 01:01:26,703
por estar dentro de agua hirviendo.
1265
01:01:27,083 --> 01:01:28,453
Ya me siento mejor.
1266
01:01:29,433 --> 01:01:30,643
- �Es eso de ah�?
- No.
1267
01:01:30,643 --> 01:01:32,113
�Qu� es eso en la planta de tu pie?
1268
01:01:32,113 --> 01:01:33,383
�Es una verruga plantar?
1269
01:01:33,383 --> 01:01:35,293
S�, lo siento.
Es asqueroso.
1270
01:01:36,303 --> 01:01:40,213
As� que Max mete sus dos pies en
nuestra olla para beber agua.
1271
01:01:40,213 --> 01:01:41,883
Y los ha tenido como una hora ah�.
1272
01:01:41,883 --> 01:01:46,023
Luego saca uno y vemos que tiene
una verruga plantar en uno.
1273
01:01:46,333 --> 01:01:47,533
Y los ha tenido en nuestra agua.
1274
01:01:47,533 --> 01:01:50,363
Pens�: �Max, las verrugas
plantares son contagiosas,
1275
01:01:50,463 --> 01:01:52,093
es asqueroso!
1276
01:01:52,093 --> 01:01:54,033
�Otra olla?
Tenemos que hervir m�s agua.
1277
01:01:54,033 --> 01:01:55,693
Porque tenemos que beber.
1278
01:01:56,163 --> 01:01:58,303
Cualquiera que tuviera
sus pies con verrugas
1279
01:01:58,303 --> 01:02:00,703
en la olla d�nde la gente de
la tribu bebe agua por horas,
1280
01:02:00,973 --> 01:02:04,643
cuando estamos sedientos, tiene
su mente en una persona, �l mismo
1281
01:02:04,643 --> 01:02:06,143
y su pie malherido.
1282
01:02:06,143 --> 01:02:08,223
Fue asqueroso.
1283
01:02:10,803 --> 01:02:12,873
S�, Max ya me ha puesto de los nervios.
1284
01:02:13,373 --> 01:02:14,953
Me est� poniendo de los nervios.
1285
01:02:15,763 --> 01:02:17,103
Bienvenido a mi mundo.
1286
01:02:17,103 --> 01:02:19,393
Max y Shirin son inaguantables.
1287
01:02:19,393 --> 01:02:21,483
Y puede que ellos
piensen que es 3-3.
1288
01:02:21,483 --> 01:02:24,803
No Collar contra White Collar,
1289
01:02:25,633 --> 01:02:28,223
pero no es as�.
As� que estoy pensando:
1290
01:02:28,223 --> 01:02:31,733
"Muy bien Carolyn,
la paciencia es una virtud".
1291
01:02:31,733 --> 01:02:35,043
"No te vuelvas loca".
Pero sorprenderles
1292
01:02:35,043 --> 01:02:39,323
ser�a estupendo,
no te lo puedes ni imaginar.
1293
01:02:56,243 --> 01:02:57,663
De lo que estoy preocupado
en estos momentos
1294
01:02:57,663 --> 01:02:59,833
es que Sierra es
ahora el voto decisivo.
1295
01:02:59,833 --> 01:03:01,083
Bueno, yo creo...
1296
01:03:01,083 --> 01:03:02,823
Es lo que intent� decirles, chicos.
1297
01:03:02,823 --> 01:03:05,483
Darle un respiro, pero
t� y Rodney
1298
01:03:05,483 --> 01:03:07,263
siguieron erre que erre
1299
01:03:07,263 --> 01:03:10,583
en vez de aprovechar la
oportunidad de reencauzarla.
1300
01:03:11,033 --> 01:03:13,943
Se te meti� en la cabeza ya
de que Sierra est� fuera.
1301
01:03:14,223 --> 01:03:15,943
Tenemos que tener el voto de Sierra.
1302
01:03:16,223 --> 01:03:17,233
�Correcto o incorrecto?
1303
01:03:17,233 --> 01:03:19,233
Tenemos que tener la lealtad de ella.
1304
01:03:19,583 --> 01:03:22,053
Si no tienes su lealtad,
no tienes su voto.
1305
01:03:22,053 --> 01:03:24,373
Dan, s�lo escucha lo
que te estoy diciendo.
1306
01:03:24,373 --> 01:03:27,293
Cierra el pico, disc�lpate
1307
01:03:27,293 --> 01:03:28,723
y pasa p�gina.
1308
01:03:28,723 --> 01:03:30,293
Es hora de jugar bien, Dan.
1309
01:03:30,293 --> 01:03:31,183
Vale.
1310
01:03:31,453 --> 01:03:34,703
Ir� a por Sierra, le pedir� si est� dispuesta
a dar una vuelta conmigo
1311
01:03:34,703 --> 01:03:36,653
y le digo: "Escucha,
estaba mosqueado
1312
01:03:36,653 --> 01:03:37,873
y lo lamento".
1313
01:03:37,873 --> 01:03:42,103
"No intent� decirte de que
no cre�a que t� no pon�as de tu parte".
1314
01:03:42,233 --> 01:03:43,403
No le digas nada de eso.
1315
01:03:43,403 --> 01:03:44,993
- No, s�lo...
- Lo siento.
1316
01:03:44,993 --> 01:03:46,083
S�lo quiero disculparme.
1317
01:03:46,083 --> 01:03:48,463
Es la �nica cosa que le encantar�a oir,
1318
01:03:48,463 --> 01:03:50,563
por mi experiencia
personal con las mujeres.
1319
01:03:50,563 --> 01:03:52,653
No quieren escuchar las explicaciones.
1320
01:03:52,653 --> 01:03:55,823
S�lo quieren escuchar que lo sientes,
y que estaba en lo correcto.
1321
01:03:55,823 --> 01:03:59,793
T�o, tienes la mitad
de mi edad, �vale?
1322
01:03:59,793 --> 01:04:03,713
He hablado con muchas
m�s chicas que t�.
1323
01:04:03,713 --> 01:04:05,463
Es de tontos.
1324
01:04:05,463 --> 01:04:08,393
"T�o, t�o, tengo a Sierra. Lo tengo".
1325
01:04:10,233 --> 01:04:13,383
�Podemos por favor hablarlo?
Decir las cosas.
1326
01:04:13,383 --> 01:04:17,723
Claro, por supuesto. Pero volver y
sentarme en el fuego y ser atacada.
1327
01:04:18,273 --> 01:04:21,263
- Elegiste el momento equivocado.
- Y no te digo que no.
1328
01:04:21,263 --> 01:04:23,173
�Y sabes algo?
Lo reconozco.
1329
01:04:23,173 --> 01:04:24,913
Pero lo que me
doli� a m� fue que
1330
01:04:24,913 --> 01:04:27,983
t� me atacaste, y no pasa nada.
1331
01:04:27,983 --> 01:04:30,273
- No.
- Pero cuando lo hago yo no es as�.
1332
01:04:30,273 --> 01:04:32,073
Fue lugar equivocado
en el momento equivocado.
1333
01:04:32,073 --> 01:04:35,863
Soy consciente de lo que
hicimos, desde luego.
1334
01:04:35,863 --> 01:04:37,713
Exactamente por las mismas cosas.
1335
01:04:37,713 --> 01:04:39,593
Pero por alguna raz�n
1336
01:04:39,593 --> 01:04:42,623
tus razones son de menor
importancia que las m�as.
1337
01:04:42,623 --> 01:04:44,163
Y no entiendo por qu�.
1338
01:04:44,163 --> 01:04:45,553
Son dos cosas distintas.
1339
01:04:45,923 --> 01:04:49,173
Vuelves del Consejo y tu
nombre ha salido dos veces.
1340
01:04:49,653 --> 01:04:51,773
- Hasta que...
- Estoy muy emocionado de ir a un desaf�o
1341
01:04:51,773 --> 01:04:54,913
- y ayudar.
- Esto no nos va a llevar a ninguna parte.
1342
01:04:54,913 --> 01:04:58,223
Si lo sientes, t� no
vas a disculparte y dices:
1343
01:04:58,223 --> 01:04:59,783
"Lo siento que te hiciera
sentir de esa manera,
1344
01:04:59,783 --> 01:05:01,653
pero t� lo hiciste conmigo,
ese es el por qu�".
1345
01:05:01,653 --> 01:05:03,813
No quiero que pienses
que intento menospreciarte.
1346
01:05:03,813 --> 01:05:07,323
Pero ambos nos dijimos algunas
cosas no buenas el uno a otro.
1347
01:05:07,323 --> 01:05:10,703
Ha sido la disculpa m�s cutre
que he recibido en mi vida.
1348
01:05:10,703 --> 01:05:12,133
Podemos enfrentarnos
el uno con el otro
1349
01:05:12,133 --> 01:05:14,263
o mirarnos a los ojos.
1350
01:05:14,263 --> 01:05:15,793
Por favor, venga.
1351
01:05:16,493 --> 01:05:19,183
Tengo a dos alianzas
distintas vini�ndome a m�
1352
01:05:19,183 --> 01:05:21,133
dic�endome de que me
necesitan como cuarta.
1353
01:05:21,133 --> 01:05:23,063
Quiero ir donde yo quiero.
1354
01:05:23,063 --> 01:05:25,883
Y no creo que eso
sea con los Blue Collar.
1355
01:05:37,423 --> 01:05:38,703
�Adelante, chicos!
1356
01:05:50,383 --> 01:05:52,713
Bien chicos, �est�n listos para
el desaf�o de inmunidad de hoy?
1357
01:05:52,713 --> 01:05:53,773
- �S�!
- Claro.
1358
01:05:53,773 --> 01:05:56,943
Primero lo primero, traigan
de vuelta el �dolo.
1359
01:05:56,943 --> 01:05:58,503
Ambas partes.
1360
01:06:04,583 --> 01:06:07,793
Una vez m�s la inmunidad
vuelve a estar en juego.
1361
01:06:07,793 --> 01:06:10,673
Para el desaf�o de hoy dos
miembros de cada tribu
1362
01:06:10,673 --> 01:06:13,173
pondr�n vasijas en un trineo.
1363
01:06:13,173 --> 01:06:15,793
Y arrastrarlo a trav�s
de una serie de obst�culos.
1364
01:06:16,223 --> 01:06:17,773
Una vez lleguen al final
1365
01:06:17,773 --> 01:06:20,823
las colocar�n en su sitio
y volver�n al principio.
1366
01:06:20,823 --> 01:06:23,083
Cuando todas las vasijas
est�n en su lugar
1367
01:06:23,083 --> 01:06:25,953
un miembro de la tribu
usar� una bola de demolici�n
1368
01:06:26,583 --> 01:06:28,273
para romper las vasijas.
1369
01:06:34,213 --> 01:06:36,513
Primera tribu en terminar,
gana la inmunidad.
1370
01:06:36,513 --> 01:06:38,693
A salvo de la votaci�n,
los perdedores Consejo Tribal
1371
01:06:38,693 --> 01:06:43,173
d�nde alguien ser� la quinta
persona expulsada de este juego.
1372
01:06:43,173 --> 01:06:45,783
Les dar� un minuto para las
estrategias y comenzaremos.
1373
01:06:51,603 --> 01:06:53,413
Muy bien, vamos all�.
Por la inmunidad.
1374
01:06:53,413 --> 01:06:54,683
�Supervivientes listos?
1375
01:06:56,393 --> 01:06:57,283
�Ahora!
1376
01:06:57,833 --> 01:07:01,563
Son Joaquin y Tyler
y Jenn y Hali.
1377
01:07:02,983 --> 01:07:04,813
Venga empujad, empujad.
Eso es chico.
1378
01:07:04,813 --> 01:07:06,343
Joaquin y Tyler salen.
1379
01:07:06,343 --> 01:07:08,443
Jenn y Hali haciendo un buen trabajo.
1380
01:07:08,443 --> 01:07:10,653
Esto va a requerir un gran esfuerzo f�sico.
1381
01:07:10,653 --> 01:07:12,083
�Venga, venga, venga chaval!
1382
01:07:12,083 --> 01:07:14,733
Escameca va a tener una ventaja
1383
01:07:14,733 --> 01:07:18,853
por el simple hecho de que tienen
m�s hombres, mucha m�s fuerza.
1384
01:07:18,853 --> 01:07:20,523
Jenn y Hali lo est�n dando todo.
1385
01:07:20,523 --> 01:07:22,353
- �Vamos chicas, vamos!
- �Eso es!
1386
01:07:22,353 --> 01:07:23,523
�Buen trabajo!
1387
01:07:23,523 --> 01:07:26,523
Joaquin y Tyler llegan
con una ventaja nada m�s empezar.
1388
01:07:26,943 --> 01:07:30,063
Pero no se acaba hasta que todas
las vasijas son colocadas y rotas.
1389
01:07:30,063 --> 01:07:32,593
- �Buen trabajo chicas, vamos!
- Jenn y Hali recuperando algo de tiempo.
1390
01:07:32,593 --> 01:07:34,353
Adelante, d�jenlas en su lugar.
1391
01:07:34,353 --> 01:07:36,453
- Buen trabajo, chicos.
- Joaquin y Tyler est�n de vuelta.
1392
01:07:36,453 --> 01:07:38,403
- Eso es, chicos.
- �Venga, venga!
1393
01:07:38,403 --> 01:07:40,033
- Eso es, vuelvan.
- �Vamos, chicas!
1394
01:07:40,033 --> 01:07:41,883
Hali y Jenn corren de vuelta.
1395
01:07:41,883 --> 01:07:46,023
Tienen que pasar por el circuito antes
de que la siguiente pareja pueda salir.
1396
01:07:46,023 --> 01:07:47,983
Joaquin y Tyler est�n de vuelta.
1397
01:07:47,983 --> 01:07:50,193
Joe y Rodney salen ahora.
1398
01:07:50,193 --> 01:07:51,723
Se est�n moviendo r�pidamente.
1399
01:07:51,723 --> 01:07:54,423
Hali y Jenn se est�n retrasando
mucho en su camino de vuelta.
1400
01:07:54,423 --> 01:07:57,343
Mostrando el gran
esfuerzo que hace falta
1401
01:07:57,343 --> 01:08:01,283
para arrastrar el trineo
a trav�s del barro.
1402
01:08:01,913 --> 01:08:03,853
Ahora salen Carolyn y Kelly.
1403
01:08:03,853 --> 01:08:07,673
Tienen que hacer un gran trabajo
para alcanzar a Joe y Rodney.
1404
01:08:08,023 --> 01:08:10,083
Dos chicos muy en forma.
1405
01:08:10,083 --> 01:08:13,413
Carolyn y Kelly esforz�ndose,
no se rinden.
1406
01:08:13,713 --> 01:08:17,843
Pueden ver por el gran
esfuerzo lo dif�cil que es
1407
01:08:17,843 --> 01:08:19,733
en este pesado barro.
1408
01:08:20,453 --> 01:08:22,753
Joe y Rodney tienen su trineo,
est�n de vuelta.
1409
01:08:22,753 --> 01:08:24,443
�Chicos, tiren los dos, eso es!
1410
01:08:24,443 --> 01:08:27,733
Kelly y Carolyn siguen luchando
para seguir en esto.
1411
01:08:28,113 --> 01:08:31,303
Ah� vienen Sierra y Mike
ahora por Escameca.
1412
01:08:31,303 --> 01:08:33,773
Esto se est� convirtiendo en una paliza.
1413
01:08:34,083 --> 01:08:36,323
Kelly y Carolyn con sus
dos siguientes vasijas.
1414
01:08:36,323 --> 01:08:38,063
Col�quenlas y vuelvan.
1415
01:08:38,553 --> 01:08:41,873
Aqu� vienen Mike y Sierra con las
dos �ltimas vasijas para Escameca.
1416
01:08:41,873 --> 01:08:44,853
�Chicas, tiren del trineo las dos!
1417
01:08:44,853 --> 01:08:47,633
Nagarote tiene mucho
tiempo que recuperar.
1418
01:08:47,633 --> 01:08:48,753
�Tiren ambas!
1419
01:08:48,753 --> 01:08:50,913
Ambas mujeres exhaustas.
1420
01:08:50,913 --> 01:08:53,373
Sierra y Mike colocan
las dos �ltimas vasijas.
1421
01:08:53,373 --> 01:08:55,713
Est�n de vuelta ahora por Escameca.
1422
01:08:56,593 --> 01:08:57,873
�Vamos, se�oritas!
1423
01:09:00,443 --> 01:09:05,243
Mike y Sierra est�n a punto
de doblar a Carolyn y Kelly.
1424
01:09:06,843 --> 01:09:08,633
- �Venga, chicas!
- Poniendo un punto de exclamaci�n
1425
01:09:08,633 --> 01:09:10,383
en una tribu desigual.
1426
01:09:10,383 --> 01:09:12,863
Ahora todos los miembros
de Escameca pueden salir.
1427
01:09:12,983 --> 01:09:14,013
�Vamos, con ganas chicos!
1428
01:09:14,313 --> 01:09:17,733
Escameca tiene sus seis vasijas
y est�n todos de camino.
1429
01:09:17,733 --> 01:09:19,953
Mientras Shirin y Max ahora salen.
1430
01:09:19,953 --> 01:09:22,593
La pareja final por Nagarote.
1431
01:09:22,923 --> 01:09:25,033
Muy atrasados en estos momentos.
1432
01:09:25,033 --> 01:09:26,323
�Venga Dan, es t� momento de destacar!
1433
01:09:26,323 --> 01:09:29,533
Dan ser� el que lance
la bola por Escameca.
1434
01:09:29,963 --> 01:09:32,243
- Ah� viene Shirin y Max.
- �Buen trabajo!
1435
01:09:32,243 --> 01:09:35,383
Tienen algo de momento, est�n
recuperando algo de tiempo.
1436
01:09:35,383 --> 01:09:36,883
�Ser� suficiente?
1437
01:09:36,883 --> 01:09:40,443
Dan rompe la primera
vasija por Escameca.
1438
01:09:40,443 --> 01:09:42,643
�Nagarote, tienen que darse prisa!
1439
01:09:43,753 --> 01:09:44,963
�Eso es, ya lo tienes colega!
1440
01:09:44,963 --> 01:09:46,183
�Eso es!
1441
01:09:46,183 --> 01:09:48,273
Dan rompe la segunda vasija.
1442
01:09:48,813 --> 01:09:50,913
- Dan rompe la tercera vasija.
- �Buen trabajo, Dan!
1443
01:09:50,913 --> 01:09:52,493
Shirin y Max est�n de vuelta.
1444
01:09:52,493 --> 01:09:55,273
- Tienen que hacer todo el camino de vuelta.
- �Fuerte Danny, fuerte!
1445
01:09:56,043 --> 01:09:58,613
- �Buena esa!
- Dan rompe la cuarta.
1446
01:09:58,613 --> 01:09:59,753
- �Buen trabajo, chicos!
- Le quedan cuatro.
1447
01:09:59,753 --> 01:10:01,013
Fuerte hermano, fuerte.
1448
01:10:02,603 --> 01:10:03,643
Eso es, chaval.
1449
01:10:03,643 --> 01:10:05,063
Dan rompe la quinta y la sexta.
1450
01:10:05,063 --> 01:10:07,523
Dan es una bola de demolici�n humana.
1451
01:10:08,993 --> 01:10:11,383
Ah� viene la n�mero siete.
Le queda una m�s.
1452
01:10:11,383 --> 01:10:13,533
Ah� viene Nagarote.
1453
01:10:13,533 --> 01:10:16,933
Puede que ni importe,
a Dan le queda una.
1454
01:10:16,933 --> 01:10:19,423
- Podr�a terminar justo aqu�.
- �Bang!
1455
01:10:19,423 --> 01:10:20,923
- Y lo es.
- �Boom, chaval!
1456
01:10:20,923 --> 01:10:22,943
�Escameca gana la inmunidad!
1457
01:10:22,943 --> 01:10:25,373
- A salvo del Consejo Tribal.
- Buen trabajo, bien hecho.
1458
01:10:28,433 --> 01:10:29,493
Buen trabajo.
1459
01:10:30,353 --> 01:10:31,783
Vaya, hombre.
1460
01:10:37,313 --> 01:10:39,833
Escameca, no estuvo ni igualado.
1461
01:10:39,833 --> 01:10:41,933
Una paliza, y la inmunidad.
1462
01:10:41,933 --> 01:10:44,463
- Para Escameca.
- Estar� contento de tomarla yo, gracias.
1463
01:10:45,413 --> 01:10:47,573
Nadie se va a ir casa de Escameca.
1464
01:10:47,573 --> 01:10:50,033
Tomen sus cosas y vuelvan al campamento,
disfruten de la noche libre.
1465
01:10:50,033 --> 01:10:51,113
Buen trabajo, chicos.
1466
01:10:52,993 --> 01:10:54,613
Nagarote, Consejo Tribal esta noche.
1467
01:10:54,613 --> 01:10:57,803
Alguien ser� la quinta persona
expulsada de este juego.
1468
01:10:57,803 --> 01:11:00,023
Tomen sus cosas y vuelvan al campamento,
les ver� en el Consejo.
1469
01:11:00,663 --> 01:11:03,153
La cosa m�s dura para
m� en este desaf�o
1470
01:11:03,153 --> 01:11:06,963
fue no esbozar una gran
sonrisa despu�s de perder.
1471
01:11:06,963 --> 01:11:10,003
Estoy muy contento
de ir al Consejo Tribal
1472
01:11:10,003 --> 01:11:13,103
y cambiar la din�mica alrededor
de mi campamento.
1473
01:11:32,953 --> 01:11:35,533
No creo que hubiera algo que
hub�eramos podido hacer.
1474
01:11:35,533 --> 01:11:37,773
Pienso que hicimos lo que pudimos.
1475
01:11:37,773 --> 01:11:39,643
Jugamos valientemente,
lo intentamos
1476
01:11:39,643 --> 01:11:41,243
lo m�s que pudimos
hasta el �ltimo momento.
1477
01:11:41,243 --> 01:11:42,323
Nunca nos rendimos.
1478
01:11:42,323 --> 01:11:47,303
No puedo estar m�s
emocionado con empezar esto.
1479
01:11:47,303 --> 01:11:49,883
Las sorpresas, las traiciones.
1480
01:11:49,883 --> 01:11:52,613
Es por eso que me apunt� a esto.
1481
01:11:52,933 --> 01:11:56,373
Y por fin voy a tener otra
opci�n de hacerlo esta noche.
1482
01:11:56,373 --> 01:11:58,083
Antes de venir aqu�,
hice un repaso
1483
01:11:58,083 --> 01:11:59,783
de todos los ganadores de Survivor.
1484
01:11:59,783 --> 01:12:02,733
Y creo que eran los
capricornio los que ganaron m�s.
1485
01:12:02,733 --> 01:12:04,743
- La mayor�a de ganadores.
- �De verdad?
1486
01:12:04,743 --> 01:12:07,743
Y despu�s de eso
hubieron un par de Leos.
1487
01:12:08,153 --> 01:12:10,253
- S�.
- Eh, s�, genial, gracias. Ad�os.
1488
01:12:10,253 --> 01:12:12,053
He visto cada temporada de Survivor.
1489
01:12:12,053 --> 01:12:15,103
Y soy una gran seguidora
del programa pero
1490
01:12:15,103 --> 01:12:17,583
Max se conoce cada
peque�o detalle
1491
01:12:17,583 --> 01:12:20,063
de todo lo que haya
pasado en Survivor.
1492
01:12:20,113 --> 01:12:21,303
Es de locos.
1493
01:12:21,303 --> 01:12:23,143
Te quedas en plan:
"�Por qu� sabes tanto?"
1494
01:12:23,143 --> 01:12:26,283
�Por qu� te acuerdas de
cada peque�o detalle...
1495
01:12:26,343 --> 01:12:29,673
es como la gente que se acuerda
del partido de los Bulls contra Heat del 96
1496
01:12:29,673 --> 01:12:34,073
del 13 de Octubre o cuando
fuera aquel partido.
1497
01:12:35,243 --> 01:12:36,863
�Qu� tienes en mente para hoy?
1498
01:12:36,863 --> 01:12:39,023
No s� qui�n me gusta menos,
Max o Shirin.
1499
01:12:39,023 --> 01:12:39,463
Ya veo.
1500
01:12:39,463 --> 01:12:42,063
No s� si los tres White
Collar van a seguir juntos.
1501
01:12:42,083 --> 01:12:44,143
- Cierto.
- Y necesitamos enganchar a Kelly.
1502
01:12:44,143 --> 01:12:47,223
- S�.
- O qu� es lo que vamos a hacer.
1503
01:12:47,223 --> 01:12:49,543
- Mira, me cae bien Kelly.
- A m� tambi�n.
1504
01:12:49,543 --> 01:12:51,283
Es s�lo cuesti�n de si
quiere unirse a nosotras.
1505
01:12:51,283 --> 01:12:52,123
S�.
1506
01:12:53,113 --> 01:12:54,673
As� que, Will seguir� con nosotras.
1507
01:12:54,673 --> 01:12:56,013
Desde luego.
1508
01:12:56,013 --> 01:12:58,873
- Pero no s�.
- Nos va a tocar esperar y ver que pasa.
1509
01:12:58,873 --> 01:13:01,223
Tenemos que empezar a pensar
qu� queremos hacer.
1510
01:13:01,503 --> 01:13:03,853
El Consejo de esta noche va
a estar en manos de Kelly
1511
01:13:03,853 --> 01:13:07,673
porque es el voto que decide,
entre los No Collar y White Collar.
1512
01:13:07,673 --> 01:13:11,253
As� que Kelly ser el voto decisivo
la hace estar al poder.
1513
01:13:11,253 --> 01:13:14,363
�Y s� nos hacemos con la
mayor�a sin ellos dos
1514
01:13:14,363 --> 01:13:16,653
y echamos a Shirin y
nos quedamos con Max
1515
01:13:16,653 --> 01:13:18,303
- Me gusta eso.
- por si nos hace falta en desaf�os?
1516
01:13:18,303 --> 01:13:19,713
- Me gusta eso.
- Vale.
1517
01:13:23,363 --> 01:13:26,113
Vale, as� que Kelly, esto es
lo que te quiero contar.
1518
01:13:26,113 --> 01:13:28,203
Desde mi punto de vista,
no hay manera
1519
01:13:28,203 --> 01:13:30,163
de que vayamos a ganar ning�n
desaf�o de aqu� a la fusi�n
1520
01:13:30,483 --> 01:13:31,543
- con Will.
- Vale.
1521
01:13:31,543 --> 01:13:33,883
Ya que Jenn es mucho m�s
que una m�quina en los desaf�os.
1522
01:13:33,883 --> 01:13:35,813
La �nica cosa es esta...
1523
01:13:36,523 --> 01:13:37,683
Pienso que necesitamos...
1524
01:13:37,683 --> 01:13:39,323
necesitamos sorprenderle.
1525
01:13:39,323 --> 01:13:40,463
�Qui�n? �A Will?
1526
01:13:40,463 --> 01:13:41,773
- Will.
- Bien.
1527
01:13:41,773 --> 01:13:45,973
Llegamos a este intercambio de tribus
con la cl�sica divisi�n en Survivor.
1528
01:13:46,253 --> 01:13:49,223
Tres No Collar,
tres White Collar
1529
01:13:49,223 --> 01:13:52,123
y Kelly de la tribu
Blue Collar en el medio.
1530
01:13:52,123 --> 01:13:54,683
White Collar fue la m�s
agresiva a la hora de persuadir
1531
01:13:54,683 --> 01:13:56,683
a Kelly por ser
el voto decisivo.
1532
01:13:56,783 --> 01:14:00,073
Shirin estaba haciendo un
trabajo arduo con ella.
1533
01:14:00,073 --> 01:14:03,763
Y me siento bastante seguro de que
nos haremos con ella.
1534
01:14:03,763 --> 01:14:04,633
A por Will.
1535
01:14:04,633 --> 01:14:05,943
Vale, hacemos eso.
1536
01:14:05,943 --> 01:14:07,513
Suena un buen plan.
1537
01:14:07,513 --> 01:14:09,233
- �Entonces sin problemas?
- Estamos bien.
1538
01:14:09,233 --> 01:14:12,873
En resumidas cuentas,
tenemos a la gente que mueve hilos,
1539
01:14:12,873 --> 01:14:16,023
tenemos a las chicas delgadas las cu�les
son buenas en muchos desaf�os,
1540
01:14:16,023 --> 01:14:18,313
tenemos a unos buenos
nadadores tambi�n.
1541
01:14:18,313 --> 01:14:20,043
Will no puede hacer nada
de esas cosas.
1542
01:14:20,423 --> 01:14:22,063
Y creo que sin �l,
1543
01:14:22,413 --> 01:14:24,803
tenemos buenas opciones de ganar.
1544
01:14:24,803 --> 01:14:26,783
Por cierto, fue brillante, es
todo lo que quer�a decirte.
1545
01:14:26,783 --> 01:14:27,903
- S�.
- Estuviste genial.
1546
01:14:27,903 --> 01:14:30,073
S�, sab�a que est�bamos
en la misma onda.
1547
01:14:30,473 --> 01:14:31,833
Porque lo estamos, �no?
1548
01:14:32,213 --> 01:14:33,203
- Claro.
- Vale.
1549
01:14:33,203 --> 01:14:34,843
Estoy bastante segura de
que estoy al mando esta noche.
1550
01:14:34,843 --> 01:14:36,163
Y bastante segura de que
soy la que ha orquestado
1551
01:14:36,163 --> 01:14:37,213
todo lo que est� pasando.
1552
01:14:37,213 --> 01:14:39,333
Soy la que decidi� de
que ser� Will.
1553
01:14:39,333 --> 01:14:40,393
Con lo que...
1554
01:14:41,373 --> 01:14:43,303
�Me ha afectado mucho esto?
1555
01:14:44,583 --> 01:14:45,503
La verdad es que no.
1556
01:14:45,503 --> 01:14:47,013
Max y yo estamos s�los por el momento.
1557
01:14:47,583 --> 01:14:49,563
Adem�s tambi�n est� Kelly.
1558
01:14:49,563 --> 01:14:51,063
Y nos dijo que estaba de acuerdo.
1559
01:14:51,063 --> 01:14:52,633
- Con nosotros.
- Vale.
1560
01:14:52,633 --> 01:14:54,833
- �Cu�l es el plan?
- Will.
1561
01:14:54,833 --> 01:14:56,243
- �Est�s de acuerdo?
- S�.
1562
01:14:56,243 --> 01:14:57,973
Pues hecho.
1563
01:14:57,973 --> 01:15:00,173
Sobre el papel, Kelly
parece que es la que decide.
1564
01:15:00,173 --> 01:15:03,263
Y Max y Shirin creen del
todo que estoy con ellos.
1565
01:15:03,263 --> 01:15:05,213
Pero yo soy el voto decisivo.
1566
01:15:05,213 --> 01:15:07,763
Sabes, me puedo quedar con
ese poder que tiene Kelly.
1567
01:15:07,973 --> 01:15:10,883
Y ser cuatro unidos
con los No Collars
1568
01:15:10,883 --> 01:15:12,673
y estamos listos as�,
as� que
1569
01:15:12,943 --> 01:15:16,033
creo que una fabulosa
expulsi�n por sorpresa
1570
01:15:16,033 --> 01:15:17,583
puede estar en marcha.
1571
01:15:22,883 --> 01:15:25,143
Primero, �qu� es lo que est�s pensando?
1572
01:15:25,143 --> 01:15:26,203
- Pues...
- �Algo?
1573
01:15:26,633 --> 01:15:29,773
Bueno, me gustar�a que no
fuera alguien de los m�os.
1574
01:15:29,773 --> 01:15:30,953
- Ya veo.
- Pero la cosa
1575
01:15:30,953 --> 01:15:34,423
es que tenemos tres,
tres y uno, �sabes?
1576
01:15:34,423 --> 01:15:36,583
Y bueno, no s� como de
unida est�s a ellos.
1577
01:15:36,583 --> 01:15:39,143
- Y si nos...
- No formo parte de ese grupo.
1578
01:15:40,143 --> 01:15:41,683
- �Qu�?
- S�.
1579
01:15:41,683 --> 01:15:43,423
- Todos asumimos que s�.
- No.
1580
01:15:43,423 --> 01:15:44,543
No habl� contigo de
todo esto antes.
1581
01:15:44,543 --> 01:15:46,333
Exacto, y te lo dir�
1582
01:15:46,333 --> 01:15:48,423
que me han dicho de que
formo parte de los tres
1583
01:15:48,423 --> 01:15:50,523
pero ellos han sido una
pareja poderosa desde el d�a uno.
1584
01:15:50,943 --> 01:15:52,393
- Si ustedes est�n de acuerdo.
- S�.
1585
01:15:52,393 --> 01:15:57,143
- Te digo al 150% que no estoy con ellos...
- Qu� alivio o�r eso.
1586
01:15:57,143 --> 01:15:59,243
Estoy muy de acuerdo de
deshacernos de ellos.
1587
01:15:59,243 --> 01:16:01,933
- Eso hace nuestra vida mucho m�s f�cil.
- Vaya que s�.
1588
01:16:01,933 --> 01:16:03,663
Estoy emocionada porque parece
1589
01:16:03,663 --> 01:16:05,183
que todos odian a la
mayor�a de White Collars.
1590
01:16:05,183 --> 01:16:08,353
Nadie aguanta a Max.
Nadie aguanta a Shirin.
1591
01:16:08,353 --> 01:16:10,813
Y tenemos a Carolyn, con lo que
1592
01:16:10,813 --> 01:16:12,343
tenemos los n�meros.
Controlaremos el juego.
1593
01:16:12,343 --> 01:16:14,253
Estoy muy contenta de
que est�s con nosotros.
1594
01:16:14,943 --> 01:16:16,773
- Qu� bien saberlo.
- Claro.
1595
01:16:16,773 --> 01:16:19,033
�Cu�l fue el tipo de conversaci�n
que tuviste con Carolyn?
1596
01:16:19,033 --> 01:16:21,883
Fui directa a Carolyin
y le dije que era por Will.
1597
01:16:22,123 --> 01:16:23,893
Y que no se ten�a
que hablar m�s de eso.
1598
01:16:23,893 --> 01:16:24,943
Y ella dijo que estaba de acuerdo.
1599
01:16:24,943 --> 01:16:27,023
Es s�lo que no quiero...
quiero evitar
1600
01:16:27,023 --> 01:16:31,223
cualquier tipo de evento
potencialmente inesperado.
1601
01:16:31,593 --> 01:16:34,093
�Por qu� nos hicieron saber
que saben tanto de Survivor?
1602
01:16:34,093 --> 01:16:34,993
- �Qui�n?
- Lo s�.
1603
01:16:34,993 --> 01:16:36,633
Max y Shirin.
1604
01:16:36,633 --> 01:16:38,623
Son expertos en el juego.
1605
01:16:38,623 --> 01:16:41,323
No creo que ella haya parado
de hablar desde que lleg� aqu�.
1606
01:16:41,323 --> 01:16:42,743
Ella nunca votar�a por Max.
1607
01:16:44,093 --> 01:16:45,333
Son u�a y carne.
1608
01:16:46,043 --> 01:16:49,273
- �As� que te sientes marginada con ellos?
- Del todo.
1609
01:16:49,273 --> 01:16:50,573
Son unos maquinadores.
1610
01:16:50,573 --> 01:16:53,093
Yo digo que nos deshagamos de los dos.
1611
01:16:53,093 --> 01:16:57,153
Los No Collar est�n unidos,
Carolyn no lo est� con los suyos.
1612
01:16:57,153 --> 01:17:00,753
As� que no me beneficiar�a
estar con Shirin y Max.
1613
01:17:00,753 --> 01:17:03,283
Decidamos a por qui�n
vamos a ir ahora mismo.
1614
01:17:04,563 --> 01:17:06,403
Para serte sincero, no estoy preocupado.
1615
01:17:08,283 --> 01:17:10,233
Bueno, deber�as estarlo un poquito.
1616
01:17:10,233 --> 01:17:11,603
�En qui�n est�s pensando, Hali?
1617
01:17:11,603 --> 01:17:14,733
No s� cu�nto vamos a necesitar
a Max en los desaf�os pero...
1618
01:17:14,733 --> 01:17:16,593
Pero Shirin no se
calla ni bajo agua.
1619
01:17:16,593 --> 01:17:20,063
El debate hoy es entre Max y Shirin.
1620
01:17:20,063 --> 01:17:24,513
Qui�n es m�s molesto, y
creo que van igualados porque
1621
01:17:24,513 --> 01:17:25,623
ninguno de los dos se calla.
1622
01:17:25,623 --> 01:17:27,573
Y no paran de hablar de estrategias.
1623
01:17:27,573 --> 01:17:29,633
Finalmente participando en Survivor.
1624
01:17:29,633 --> 01:17:32,623
Se alejan de la fogata,
nos dejan,
1625
01:17:32,863 --> 01:17:35,093
y comienzan a hablar de
estrategias, estrategias y m�s.
1626
01:17:35,093 --> 01:17:37,973
Es s�lo que no s� qu�
pueden estar haciendo
1627
01:17:37,973 --> 01:17:39,713
que les lleve tanto rato.
1628
01:17:39,713 --> 01:17:43,643
Para m� es como una carrera
para ver qui�n me es m�s pe�azo.
1629
01:17:44,403 --> 01:17:47,253
�Qui�n es m�s inaguantable?
�Max o Shirin?
1630
01:17:47,253 --> 01:17:49,363
Es igualito a una
carrera de caballos.
1631
01:17:49,363 --> 01:17:52,213
�Es Shirin? No... ah�
viene Max justo detr�s.
1632
01:17:52,213 --> 01:17:56,563
Vaya, pero ah� viene Shirin con su
cansineo de lo que sea de Survivor.
1633
01:17:56,563 --> 01:17:59,643
Oh, pero si es Max de nuevo.
�Qui�n va a ser expulsado hoy?
1634
01:17:59,643 --> 01:18:01,983
�Qui�n es el m�s insoportable?
�No lo s�!
1635
01:18:02,523 --> 01:18:05,183
Ya lo veremos, lo descubriremos
esta noche en el Consejo.
1636
01:18:27,253 --> 01:18:30,233
Bien, as� que despu�s del
cambio de tribus terminamos
1637
01:18:30,233 --> 01:18:33,203
con tres White Collars,
tres No Collars
1638
01:18:33,203 --> 01:18:35,703
y Kelly de la tribu Blue Collar.
1639
01:18:35,703 --> 01:18:39,523
Shirin, �de qu� te diste cuenta
cuando os juntasteis todos?
1640
01:18:39,523 --> 01:18:43,003
Desde mi perspectiva, sent� como
si fuera un nuevo hogar.
1641
01:18:43,003 --> 01:18:45,073
Todos conectamos muy deprisa
1642
01:18:45,073 --> 01:18:47,783
de una manera que nunca
hicimos como White Collar.
1643
01:18:47,783 --> 01:18:48,743
Y...
1644
01:18:49,603 --> 01:18:51,213
Ya est�s poniendo caras.
1645
01:18:51,213 --> 01:18:52,173
�Lo hago?
1646
01:18:52,523 --> 01:18:53,763
�S�!
1647
01:18:54,053 --> 01:18:55,803
Como si estuviera
diciendo una locura.
1648
01:18:58,413 --> 01:18:59,443
�No? Vale. Perdona.
1649
01:18:59,443 --> 01:19:01,703
Espera, espera, espera.
No, un momento.
1650
01:19:01,703 --> 01:19:02,743
- Vale.
- D�jame que me mire.
1651
01:19:02,743 --> 01:19:04,753
Porque puede que el
botox no est� funcionando.
1652
01:19:05,193 --> 01:19:08,763
Parece raro que tuviera una
reacci�n a lo que acabas de decir.
1653
01:19:08,763 --> 01:19:11,513
Es m�s bien un comentario normal para m�.
1654
01:19:11,513 --> 01:19:13,583
Es s�lo que te ve�as muy serio.
1655
01:19:14,233 --> 01:19:16,623
- Vale, bueno entonces soy yo.
- Vale.
1656
01:19:17,033 --> 01:19:19,403
Kelly, �sentiste la misma unidad
1657
01:19:19,403 --> 01:19:22,563
a�n sabiendo de que ven�s
de tres tribus diferentes?
1658
01:19:22,563 --> 01:19:25,193
Han habido unas cosillas que
han pasado en la tribu
1659
01:19:25,193 --> 01:19:27,493
que han sido un poquito
inc�modas, quiz�s...
1660
01:19:27,493 --> 01:19:29,203
- �C�mo qu�?
- Pues...
1661
01:19:31,573 --> 01:19:32,923
�Por qu� es gracioso?
1662
01:19:32,923 --> 01:19:35,423
Porque Jeff diste con
algo que ha surgido
1663
01:19:35,423 --> 01:19:37,923
de esta situaci�n �nica en
la que nos hemos encontrado,
1664
01:19:37,923 --> 01:19:41,383
y es que sobre el papel
esta tribu es un desastre.
1665
01:19:41,993 --> 01:19:44,803
Es como el cambio de tribus
de Survivor: One World.
1666
01:19:44,803 --> 01:19:48,623
Ten�as una tribu que ten�a
a toda la gente alta, atl�tica,
1667
01:19:48,623 --> 01:19:50,313
atractiva y en forma.
1668
01:19:50,313 --> 01:19:53,563
Y en la otra acabas con
Colton, Leif, Tarzan
1669
01:19:53,563 --> 01:19:55,933
y ellos se identificaron como
los que no encajaban con el resto.
1670
01:19:55,933 --> 01:19:58,983
As� que si te damos
una imagen falsa de eso
1671
01:19:58,983 --> 01:20:00,223
puede que es porque
intentamos enga�arnos
1672
01:20:00,363 --> 01:20:02,623
a nosotros mismos con la idea
de que a�n tenemos oportunidad.
1673
01:20:03,183 --> 01:20:04,733
�Por qu� te ries Jenn?
1674
01:20:04,733 --> 01:20:08,673
Me estoy riendo de todo lo
que sabe de temporadas anteriores.
1675
01:20:08,673 --> 01:20:11,383
Incluso Shirin sabe cada
uno de los jugadores
1676
01:20:11,383 --> 01:20:13,073
de cada una de las temporadas.
1677
01:20:13,073 --> 01:20:14,073
Y me dejan en plan...
1678
01:20:14,073 --> 01:20:16,623
�C�mo recuerdan todo eso,
c�mo saben eso?
1679
01:20:16,623 --> 01:20:18,653
�Por qu� saben todo eso?
1680
01:20:18,653 --> 01:20:20,613
Si yo tengo hasta problemas en
saberme el nombre de todos.
1681
01:20:20,613 --> 01:20:22,033
Culpable de los cargos.
1682
01:20:22,033 --> 01:20:23,433
Me encanta Survivor.
1683
01:20:23,433 --> 01:20:25,813
Escucha, s� que es algo que
no es necesariamente bueno.
1684
01:20:25,813 --> 01:20:28,393
Es algo que est� en
mi ADN, es qui�n soy.
1685
01:20:28,393 --> 01:20:31,143
Y no me s� el n�mero del
m�vil de mi madre
1686
01:20:31,143 --> 01:20:33,483
pero si s� que pas� en el
1687
01:20:33,483 --> 01:20:34,653
cambio de tribus
de One World.
1688
01:20:34,653 --> 01:20:37,593
- Es de locos.
- Para eso est� la marcaci�n r�pida, �no?
1689
01:20:38,093 --> 01:20:41,313
Shirin, llevas tu amor a este
juego como medalla de honor.
1690
01:20:41,313 --> 01:20:43,673
No algo de lo que avergonzarse.
1691
01:20:43,673 --> 01:20:46,063
S�, Survivor siempre
ha sido mi sue�o.
1692
01:20:46,063 --> 01:20:48,063
As� que tengo mucho
respeto a este juego.
1693
01:20:48,063 --> 01:20:52,193
Y asumo que los dem�s
aprecian que sea tan fan.
1694
01:20:52,193 --> 01:20:54,523
Pero todos saben que soy
1695
01:20:54,523 --> 01:20:57,023
un poquito del tipo que le
da mil vueltas a las cosas.
1696
01:20:57,023 --> 01:20:59,783
- Max, �puedes afirmar eso?
- Pues s�.
1697
01:20:59,783 --> 01:21:01,953
Mira, s� que no es algo
necesariamente bueno.
1698
01:21:01,953 --> 01:21:03,403
S� que es algo que
en cierto modo
1699
01:21:03,403 --> 01:21:05,043
pasa mucho en las
personalidades de tipo A
1700
01:21:05,043 --> 01:21:08,173
en el hospital que sufren ataques
al coraz�n a los 47.
1701
01:21:08,173 --> 01:21:09,793
Y espero de veras
1702
01:21:09,793 --> 01:21:12,033
que eso no me pase
con mi relajaci�n obligatoria
1703
01:21:12,033 --> 01:21:13,673
y pueda evitar ese destino.
1704
01:21:13,673 --> 01:21:17,553
Espera, �relajaci�n obligatoria?
1705
01:21:17,553 --> 01:21:19,003
Tengo que relajarme por mi cuenta
1706
01:21:19,003 --> 01:21:20,403
o de otro modo no lo har�a.
1707
01:21:20,643 --> 01:21:22,123
Will, �te das cuenta de eso?
1708
01:21:22,123 --> 01:21:23,133
Desde luego.
1709
01:21:23,133 --> 01:21:25,943
Y eso me frustra en el campamento.
1710
01:21:25,943 --> 01:21:29,243
Shirin y Max se van
del fuego y hablan,
1711
01:21:29,243 --> 01:21:30,353
empiezan a cuchichear.
1712
01:21:30,713 --> 01:21:31,873
No s� si est�n hablando
de estrategias
1713
01:21:31,873 --> 01:21:35,533
o es que simplemente eso
lo hacen todos los d�as.
1714
01:21:36,083 --> 01:21:38,133
Con lo que Hali,
hablemos de la votaci�n.
1715
01:21:38,133 --> 01:21:40,443
Porque no pueden
cambiar el hecho de
1716
01:21:40,443 --> 01:21:42,903
que son superados
f�sicamente por la otra tribu.
1717
01:21:42,913 --> 01:21:44,943
As� que en qu� basar�s tu voto.
1718
01:21:45,363 --> 01:21:48,023
Hay votos estrat�gicos
que podr�an darse,
1719
01:21:48,023 --> 01:21:49,563
votos de lealtad
que podr�an darse.
1720
01:21:49,683 --> 01:21:52,253
Y votos en la mejora de
la vida que podr�an darse.
1721
01:21:52,253 --> 01:21:54,743
Y despu�s de la votaci�n de
esta noche creo que
1722
01:21:54,743 --> 01:21:57,973
ser� una vida en el campamento
mucho m�s agradable para todos.
1723
01:21:57,973 --> 01:22:00,483
Will, �crees que habr� una
expulsi�n por sorpresa?
1724
01:22:02,493 --> 01:22:04,493
S�, lo creo.
1725
01:22:04,493 --> 01:22:07,633
Shirin, �crees tambi�n que habr�
una expulsi�n por sorpresa?
1726
01:22:07,633 --> 01:22:09,613
S�, creo que lo habr�.
1727
01:22:10,383 --> 01:22:13,133
Podr�a ser yo, y entonces
s� que ser�a una buena.
1728
01:22:13,133 --> 01:22:15,533
Pero s�, creo que hay ventajas de
hacer una expulsi�n por sorpresa
1729
01:22:15,533 --> 01:22:18,053
que ayuda a mantener
la unidad de equipo.
1730
01:22:18,053 --> 01:22:20,563
Generalmente expulsas por
sorpresa a alguien porque
1731
01:22:20,563 --> 01:22:23,693
alguien no cae bien o
porque alguien no encaja,
1732
01:22:23,693 --> 01:22:25,563
as� que una expulsi�n
por sorpresa es una manera
1733
01:22:25,563 --> 01:22:27,443
de acabar con eso
1734
01:22:27,783 --> 01:22:30,203
y pasar p�gina.
1735
01:22:33,583 --> 01:22:37,043
Muy bien, es hora de votar.
Max, empiezas t�.
1736
01:22:51,263 --> 01:22:52,933
Necesitamos ganar desaf�os
1737
01:22:52,933 --> 01:22:55,883
y mucho m�s espacio en la cama.
1738
01:23:03,613 --> 01:23:05,153
Por favor, deja de hablar ya.
1739
01:23:17,263 --> 01:23:18,783
Ir� por los votos.
1740
01:23:24,873 --> 01:23:27,253
Si alguien tiene el �dolo de
inmunidad y quiere jugarlo
1741
01:23:27,253 --> 01:23:29,133
ahora ser�a el momento para hacerlo.
1742
01:23:30,533 --> 01:23:31,623
Oye, Jeff.
1743
01:23:32,523 --> 01:23:33,763
Espera, hombre.
1744
01:23:36,683 --> 01:23:38,283
S�lo quer�a decir eso.
1745
01:23:41,493 --> 01:23:42,413
Pues vale.
1746
01:23:42,413 --> 01:23:44,113
Una vez le�dos la decisi�n es final.
1747
01:23:44,113 --> 01:23:46,893
La persona expulsada deber� abandonar
el �rea del Consejo de inmediato.
1748
01:23:46,893 --> 01:23:48,223
Leer� los votos.
1749
01:23:50,983 --> 01:23:52,073
Primer voto...
1750
01:23:52,473 --> 01:23:53,653
Will.
1751
01:23:55,843 --> 01:23:57,853
Will.
Dos votos Will.
1752
01:24:01,063 --> 01:24:02,303
Max.
1753
01:24:05,843 --> 01:24:06,763
Max.
1754
01:24:06,763 --> 01:24:09,373
Dos votos Will.
Dos votos Max.
1755
01:24:12,693 --> 01:24:15,603
Son tres votos Max,
dos votos Will.
1756
01:24:18,813 --> 01:24:20,653
Quinta persona expulsada...
1757
01:24:20,973 --> 01:24:24,013
Max, cuatro son suficientes.
Tienes que traerme la antorcha.
1758
01:24:36,643 --> 01:24:38,413
Max, la tribu ha hablado.
1759
01:24:42,063 --> 01:24:43,193
Es hora de que te marches.
1760
01:24:52,113 --> 01:24:56,033
Bueno, si las expulsiones por sorpresa
traen de verdad unidad de tribu,
1761
01:24:56,033 --> 01:24:59,233
entonces ustedes deben
ser un grupo muy unido.
1762
01:24:59,233 --> 01:25:01,483
Tomen sus antorchas y vuelvan
al campamento, que descansen.
1763
01:25:03,503 --> 01:25:09,583
� S�guenos en Twitter: @SurvivorenSpa !
1764
01:25:16,903 --> 01:25:19,783
A continuaci�n escenas del pr�ximo episodio.
1765
01:25:22,183 --> 01:25:24,503
En el pr�ximo episodio de Survivor...
1766
01:25:24,720 --> 01:25:26,350
Me gustan las manzanas
y eso, colega.
1767
01:25:26,350 --> 01:25:28,770
Rodney encuentra un nuevo c�mplice.
1768
01:25:28,770 --> 01:25:30,500
Estaba buscando un bromance,
1769
01:25:30,500 --> 01:25:31,620
alguien con qui�n
pasarlo bien.
1770
01:25:31,670 --> 01:25:34,640
Pero sus antiguos compa�eros no est�n
encantados con su nuevo aliado.
1771
01:25:34,640 --> 01:25:37,320
Creo que quiere jodernos,
se tiene que ir primero.
1772
01:25:37,320 --> 01:25:39,170
Rodney y Joaquin son
una pareja de poder.
1773
01:25:39,170 --> 01:25:41,990
Ese tipo de parejas hay
que separarlas r�pidamente.
1774
01:25:41,990 --> 01:25:43,640
Expulsado antes de la fusi�n.
1775
01:25:44,070 --> 01:25:45,750
Un poco inc�modo.
1776
01:25:46,430 --> 01:25:48,650
Pienso que los 14 d�as
que pas� aqu�
1777
01:25:48,650 --> 01:25:51,870
s�lo aument� mi amor
y aprecio por este juego.
1778
01:25:51,870 --> 01:25:55,590
Sobretodo mi aprecio por lo
dif�cil que es jugar esto.
1779
01:25:55,920 --> 01:25:58,780
Me siento muy honrado,
Muy asombrado.
1780
01:25:58,780 --> 01:26:01,670
Y muy emocionado de que haya cumplido
mi sue�o de jugar en Survivor.
143682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.