All language subtitles for Survivor.S30E04E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,282 --> 00:00:03,515 Anteriormente en Survivor... 2 00:00:04,436 --> 00:00:08,794 En la tribu White Collar, Shirin y Max se estaban convirtiendo en solitarios... 3 00:00:08,794 --> 00:00:13,156 Son molestos, todo el d�a zumbando en tu o�do y t� pensando: "Dios". 4 00:00:13,156 --> 00:00:14,805 Mientras en la tribu Blue Collar 5 00:00:14,805 --> 00:00:16,782 todo era trabajo duro y nada de juego. 6 00:00:16,782 --> 00:00:20,676 �C�mo piensas que este maldito fuego sigue encendido? �Magia? 7 00:00:20,676 --> 00:00:24,166 Esta tribu Blue Collar est� fallando. 8 00:00:25,017 --> 00:00:28,201 En el �ltimo reto de inmunidad, Will sufri�... 9 00:00:29,022 --> 00:00:33,591 Nina fue dejada de lado y No Collar perdi� su segundo desaf�o seguido. 10 00:00:33,591 --> 00:00:35,676 White Collar gana la inmunidad 11 00:00:35,676 --> 00:00:38,704 enviando a No Collar al consejo tribal. 12 00:00:40,378 --> 00:00:41,798 En el consejo tribal... 13 00:00:42,548 --> 00:00:43,567 Will. 14 00:00:43,567 --> 00:00:45,595 Will recibi� dos votos, 15 00:00:46,502 --> 00:00:49,066 pero fue Nina la que no terminaba de encajar. 16 00:00:49,066 --> 00:00:50,836 Nina, la tribu ha hablado. 17 00:00:52,655 --> 00:00:56,072 Quedan 15. �Qui�n ser� expulsado esta noche? 18 00:00:58,511 --> 00:01:01,228 Traducido por Hopewell y Twine. 19 00:01:02,814 --> 00:01:05,452 Sincronizado por Twine y Francisco Porcel. 20 00:01:06,377 --> 00:01:12,180 Para survivorenspanish.blogspot.com y survivorenespanol.blogspot.com 21 00:01:12,449 --> 00:01:14,193 Quedan ascuas... 22 00:01:14,993 --> 00:01:20,341 Nina vio que esto estaba terminando para ella, finalmente la enviamos a casa. 23 00:01:20,341 --> 00:01:24,181 Pero fue una delicida regresar al campamento y ver ascuas en el fuego. 24 00:01:24,181 --> 00:01:27,205 Eso fue un rayo de esperanza, ya sabes. 25 00:01:27,205 --> 00:01:29,846 Hemos atravesado la oscuridad pero ahora tenemos nuestras ascuas 26 00:01:29,846 --> 00:01:31,841 y el fuego danzando. 27 00:01:31,841 --> 00:01:35,102 En caso de que te est�s preguntando por qu� tu nombre apareci� dos veces, 28 00:01:35,451 --> 00:01:39,978 fue solo por si acaso Nina ten�a el �dolo. 29 00:01:39,978 --> 00:01:41,559 Nadie quer�a que te fueras. 30 00:01:41,559 --> 00:01:42,957 Oh, lo s�. Quiero decir... 31 00:01:42,957 --> 00:01:45,683 Vosotros os hab�is mantenido fieles a la alianza 32 00:01:45,683 --> 00:01:47,753 y yo os dije que soy leal. 33 00:01:47,753 --> 00:01:49,677 Vosotros me hab�is mostrado que sois leales. 34 00:01:49,677 --> 00:01:51,364 Ahora es un juego distinto. 35 00:01:51,364 --> 00:01:54,029 Estamos definitivamente en el punto de "o lo hacemos o morimos". 36 00:01:54,029 --> 00:01:56,857 Tenemos la mentalidad de una unidad fuerte ahora. 37 00:01:56,857 --> 00:01:58,923 Esta es la unidad que quer�amos desde el principio, 38 00:01:58,923 --> 00:02:00,523 pero tuve dos votos. 39 00:02:00,523 --> 00:02:03,292 Si perdemos el siguiente reto y vamos al consejo tribal, estoy fuera. 40 00:02:03,292 --> 00:02:06,685 A menos que pueda convencer a Joe de votar a alguna de las chicas, estoy fuera. 41 00:02:15,058 --> 00:02:16,776 Estoy hambriento. 42 00:02:21,661 --> 00:02:23,007 Coge el machete. 43 00:02:23,007 --> 00:02:23,983 Una serpiente. 44 00:02:23,983 --> 00:02:25,576 Coge el machete. 45 00:02:26,861 --> 00:02:28,856 Est�rala para no partirla por la mitad. 46 00:02:29,295 --> 00:02:30,841 All� vas, Mike. 47 00:02:31,779 --> 00:02:32,632 Dale, dale. 48 00:02:32,632 --> 00:02:35,109 Ese es mi chico, Mike. 49 00:02:36,928 --> 00:02:40,785 A�n somos incapaces de pescar un pez, lo que me rompe el coraz�n un poco. 50 00:02:40,785 --> 00:02:43,863 No estamos teniendo pollo, obviamente. 51 00:02:43,863 --> 00:02:45,782 Kel, �te da asco? 52 00:02:45,782 --> 00:02:49,122 - �Quieres que lo toque o qu� quieres que haga? - S�, quiero que cojas esto. 53 00:02:49,122 --> 00:02:54,533 Pero hemos visto un par de serpientes en el campamento y tenemos serpiente. 54 00:02:56,773 --> 00:02:58,571 All� vamos. 55 00:02:58,980 --> 00:03:00,773 - A�n se mueve. - Gracias, Kel. 56 00:03:00,773 --> 00:03:02,868 Cualquier oportunidad de conseguir comida, 57 00:03:02,868 --> 00:03:05,160 este chico de Texas va a comerla. 58 00:03:05,160 --> 00:03:07,066 No me importa lo que sea, ya sabes, 59 00:03:07,066 --> 00:03:09,806 si es un escorpi�n o una serpiente. No me importa. 60 00:03:15,155 --> 00:03:16,357 La serpiente est� lista. 61 00:03:18,455 --> 00:03:19,789 Me estoy muriendo de hambre. 62 00:03:19,789 --> 00:03:21,088 Har� lo que sea para conseguir prote�na. 63 00:03:21,088 --> 00:03:23,426 Soy un tipo grande, probablemente el m�s grande de los que est�n aqu�. 64 00:03:23,426 --> 00:03:25,515 Tengo que hacer lo que tengo que hacer para sobrevivir. 65 00:03:25,515 --> 00:03:27,510 �Quieres? Sabe bastante bien. 66 00:03:27,510 --> 00:03:30,665 Comer� lo que sea. Estoy comiendo cosas que nunca pens� que comer�a. 67 00:03:30,665 --> 00:03:33,648 Estamos convirtiendo a Rodney en un chico de campo. 68 00:03:33,648 --> 00:03:35,368 Mike es un texano leal. 69 00:03:35,368 --> 00:03:37,268 Me hizo probar serpiente por primera vez. 70 00:03:37,268 --> 00:03:39,414 Tuvimos un acalorado enfrentamiento antes en el juego, 71 00:03:39,414 --> 00:03:42,622 pero �ramos hombres siendo hombres. Tienes una pelea y la superas. 72 00:03:42,622 --> 00:03:43,707 Serpiente, hermano. 73 00:03:43,707 --> 00:03:45,317 - �Primera vez? - Oh, s�. 74 00:03:45,317 --> 00:03:46,584 Siento... 75 00:03:46,584 --> 00:03:48,468 Tengo algo de pelo en el pecho, sabes. 76 00:04:06,677 --> 00:04:07,903 �Vamos, chicos! 77 00:04:19,622 --> 00:04:21,344 White Collar, Blue Collar, 78 00:04:21,344 --> 00:04:24,842 echad un vistazo a la nueva tribu No Collar. 79 00:04:24,842 --> 00:04:27,899 Nina fue expulsada en el �ltimo consejo tribal. 80 00:04:34,254 --> 00:04:36,969 Bien. �Est�is listos para el reto de recompensa de hoy? 81 00:04:36,969 --> 00:04:38,603 �S�! 82 00:04:38,603 --> 00:04:41,437 Para el reto de hoy una persona ser� la portavoz, 83 00:04:41,437 --> 00:04:44,216 el resto de la tribu tendr� los ojos vendados. 84 00:04:44,216 --> 00:04:46,739 Usando solo �rdenes de voz, el portavoz 85 00:04:46,739 --> 00:04:50,181 dar� instrucciones a una pareja de miembros de la tribu con los ojos vendados 86 00:04:50,181 --> 00:04:52,258 para ir y recoger cuatro objetos. 87 00:04:52,258 --> 00:04:54,370 Cada vez que consegu�s un objeto ten�is que traerlo de vuelta, 88 00:04:54,370 --> 00:04:56,884 llevarlo a la cima y volver a salir. 89 00:04:57,278 --> 00:05:00,524 Cuando recoj�is los cuatro objetos, el portavoz os enviar� 90 00:05:00,524 --> 00:05:03,043 a por uno �ltimo: la bandera tribal. 91 00:05:03,043 --> 00:05:06,593 Las dos primeras tribus en levantar su bandera hasta la cima, 92 00:05:06,593 --> 00:05:07,914 ganan la recompensa. 93 00:05:08,851 --> 00:05:09,934 �Quer�is saber por lo que est�is jugando? 94 00:05:09,934 --> 00:05:11,827 �S�! 95 00:05:11,827 --> 00:05:13,805 La primera tribu en terminar... 96 00:05:15,218 --> 00:05:17,683 Oh, s�... 97 00:05:19,424 --> 00:05:22,718 Tres gallinas ponedoras y un gallo. 98 00:05:22,718 --> 00:05:25,545 Es nutritivo y hace compa��a. 99 00:05:26,169 --> 00:05:28,090 La segunda tribu en terminar, 100 00:05:29,004 --> 00:05:30,678 diez huevos. 101 00:05:31,260 --> 00:05:32,313 Es v�lido. 102 00:05:32,313 --> 00:05:34,469 - �Vale la pena jugar por esto? - S�. 103 00:05:34,469 --> 00:05:36,751 White Collar, ten�is un miembro extra. 104 00:05:36,751 --> 00:05:38,584 - �Qui�n se sentar�? - JP, estoy fuera. 105 00:05:38,584 --> 00:05:39,976 Tyler se va a sentar en este. 106 00:05:39,976 --> 00:05:42,112 Blue Collar, vosotros ten�is dos personas extra... 107 00:05:42,112 --> 00:05:44,053 Yo y mi chico Texas nos sentaremos. 108 00:05:44,053 --> 00:05:46,513 Rodney y Mike se sentar�n en este. 109 00:05:46,513 --> 00:05:47,788 Sentaos, tomad un lugar en la banca. 110 00:05:47,788 --> 00:05:51,256 El resto, tomad un minuto para hacer estrategia y empezaremos. 111 00:05:54,631 --> 00:05:57,238 Bien, todo el mundo tiene sus posiciones. 112 00:05:57,238 --> 00:06:00,101 Carolyn ser� la portavoz para White Collar. 113 00:06:00,101 --> 00:06:02,646 Para Blue Collar, el portavoz es Sierra. 114 00:06:02,646 --> 00:06:05,317 Para No Collar, Joe es el portavoz. 115 00:06:05,317 --> 00:06:07,338 Una buena recompensa en la menta. 116 00:06:07,338 --> 00:06:09,305 All� vamos, �supervivientes listos? 117 00:06:09,305 --> 00:06:09,986 �Vamos! 118 00:06:12,534 --> 00:06:14,335 Es todo sobre la comunicaci�n. 119 00:06:14,335 --> 00:06:15,804 Paso a la derecha. 120 00:06:16,646 --> 00:06:18,127 �A la izquierda! 121 00:06:18,127 --> 00:06:20,121 �Atravesad el primero! �Seguid! 122 00:06:20,121 --> 00:06:22,364 No Collar y White Collar avanzan r�pido. 123 00:06:22,364 --> 00:06:23,502 Agachaos. 124 00:06:23,502 --> 00:06:25,024 Ag�chate. 125 00:06:25,315 --> 00:06:28,122 Lindsey pasa por debajo de la valla. 126 00:06:28,122 --> 00:06:29,909 �Rodeadlo! 127 00:06:29,909 --> 00:06:32,071 Shirin recibe un fuerte golpe en la cadera. 128 00:06:32,071 --> 00:06:34,379 Lo ten�is, cogedlo. 129 00:06:34,379 --> 00:06:36,976 No Collar tiene su primer objeto. Est�n regresando. 130 00:06:36,976 --> 00:06:39,888 �Agachaos! 131 00:06:39,888 --> 00:06:41,552 �Izquierda! �Agarradlo! 132 00:06:42,741 --> 00:06:46,306 White Collar tiene su primer objeto. Est�n regresando. 133 00:06:46,105 --> 00:06:47,393 �Recto, recto! �Cuidado enfrente vuestro! 134 00:06:51,398 --> 00:06:53,410 �Sierra, m�s alto! 135 00:06:54,063 --> 00:06:56,631 No Collar ha regresado con su primer objeto. 136 00:06:56,631 --> 00:06:58,488 Ahora ten�is que llevarlo arriba. 137 00:06:58,488 --> 00:07:01,021 - Tira, tira. - Will tirando de un lado, 138 00:07:01,021 --> 00:07:04,191 las chicas del otro. No Collar tiene su primer objeto. 139 00:07:04,191 --> 00:07:05,714 Su�ltalo, s�. 140 00:07:05,714 --> 00:07:07,306 �A la derecha! �Debajo de ese saco! 141 00:07:07,306 --> 00:07:09,163 �Debajo de ese saco! �S�! 142 00:07:09,163 --> 00:07:11,758 Lindsey y Kelly est�n regresando con un objeto. 143 00:07:11,758 --> 00:07:13,908 White Collar vuelve con su primer objeto. 144 00:07:13,908 --> 00:07:15,738 Shirin recibe otro golpe. 145 00:07:15,738 --> 00:07:17,563 A la izquierda. 146 00:07:17,563 --> 00:07:19,276 �A vuestros pies! 147 00:07:19,276 --> 00:07:22,586 Hali y Jenn tienen el segundo objeto para No Collar. 148 00:07:22,586 --> 00:07:25,923 White Collar vuelve con su primer objeto. 149 00:07:25,923 --> 00:07:29,116 Blue Collar con su primer objeto. 150 00:07:29,116 --> 00:07:31,487 No Collar con el segundo. 151 00:07:31,487 --> 00:07:33,252 Traerlo hasta aqu� es solo la primera parte. 152 00:07:33,252 --> 00:07:35,931 Subirlo a lo alto es la segunda parte. 153 00:07:35,931 --> 00:07:37,600 Ok, ahora ambos juntos. 154 00:07:37,600 --> 00:07:38,782 Hali, una m�s. 155 00:07:39,591 --> 00:07:41,889 Joe coge el segundo objeto para No Collar. 156 00:07:41,889 --> 00:07:44,015 Ellas est�n volviendo a buscar el tercer objeto. 157 00:07:44,015 --> 00:07:45,748 Will, ten cuidado cuando eso cae. 158 00:07:45,748 --> 00:07:48,091 �Tirad, tirad, lo tengo! 159 00:07:48,091 --> 00:07:50,007 Blue Collar tiene su primer objeto. 160 00:07:50,007 --> 00:07:52,190 White Collar tiene su primer objeto. 161 00:07:52,190 --> 00:07:53,836 �A las tres en punto! 162 00:07:54,872 --> 00:07:56,819 �Ah�! �Justo ah�! 163 00:07:56,819 --> 00:07:58,535 No Collar tiene su tercer objeto. 164 00:08:01,001 --> 00:08:02,923 Shirin recibe otro golpe. 165 00:08:02,923 --> 00:08:05,543 - Eso ha dolido. - �Lindsey un poco m�s a la derecha! 166 00:08:05,543 --> 00:08:07,755 Blue Collar intentando conseguir su segundo objeto. 167 00:08:07,755 --> 00:08:10,726 White Collar buscando. 168 00:08:10,726 --> 00:08:12,486 White Collar tiene su segundo objeto. 169 00:08:12,486 --> 00:08:13,883 Bien, ponlo abajo, s�. 170 00:08:14,611 --> 00:08:17,162 No Collar intentando llevar ese tercer objeto hasta la cima. 171 00:08:17,162 --> 00:08:18,805 Blue Collar trabajando con el segundo objeto. 172 00:08:18,805 --> 00:08:21,010 �Lo tengo, soltad! 173 00:08:21,010 --> 00:08:23,054 Soltadlo, v�yanse. 174 00:08:23,484 --> 00:08:25,457 Dan, ten cuidado con eso. 175 00:08:25,903 --> 00:08:28,464 No Collar con el tercer objeto. Joe lo tiene. 176 00:08:28,464 --> 00:08:30,398 Cuidado, Will. 177 00:08:30,398 --> 00:08:32,048 Will recibe un golpe de nuevo. 178 00:08:32,048 --> 00:08:33,487 Will, cuando diga que solt�is �chate atr�s. 179 00:08:33,487 --> 00:08:36,646 �Eso depende de vosotros! Cuidad esa plataforma. 180 00:08:36,646 --> 00:08:38,846 White Collar tiene su segundo objeto. 181 00:08:38,846 --> 00:08:40,250 Tienen que hac�rselo llegar a Carolyn. 182 00:08:40,250 --> 00:08:41,375 �Lo tiene! 183 00:08:41,375 --> 00:08:43,392 Salid, White Collar. 184 00:08:43,392 --> 00:08:44,848 �Cuidado, Joaquin! 185 00:08:46,183 --> 00:08:47,141 Justo ah�. 186 00:08:47,141 --> 00:08:49,714 S�, ese es. 187 00:08:49,714 --> 00:08:52,824 - �Lindsey, s�! - Blue Collar volviendo con su tercer objeto. 188 00:08:52,824 --> 00:08:54,885 No Collar buscando su cuarto objeto. 189 00:08:54,885 --> 00:08:56,418 �Shirin, est� en frente vuestro! 190 00:08:56,418 --> 00:08:58,271 White Collar est� buscando su tercer objeto. 191 00:08:58,271 --> 00:08:59,756 �D�nde est�? 192 00:09:00,115 --> 00:09:01,134 �Lo ten�is, vamos! 193 00:09:02,683 --> 00:09:05,557 Blue Collar enred�ndose 194 00:09:05,557 --> 00:09:08,931 en un obst�culo que se han negado a rodear. 195 00:09:08,931 --> 00:09:10,810 �En frente vuestro, en el suelo! 196 00:09:10,810 --> 00:09:15,029 No Collar dominando en este reto. 197 00:09:14,835 --> 00:09:16,951 Tienen su cuarto objeto. 198 00:09:16,951 --> 00:09:18,522 �Vamos, vamos, traedlo a casa! 199 00:09:18,522 --> 00:09:20,177 Lo siento. 200 00:09:20,177 --> 00:09:23,918 Blue Collar intentando llevar su tercer objeto hasta la cima. 201 00:09:23,918 --> 00:09:26,675 Aqu� viene No Collar con su cuarto objeto. 202 00:09:28,115 --> 00:09:30,866 Sierra logra agarrarlo justo antes de que se caiga. 203 00:09:30,901 --> 00:09:32,721 Soltadlo, soltadlo. 204 00:09:34,246 --> 00:09:36,989 �Oh, Kelly recibe un golpe masivo! 205 00:09:36,989 --> 00:09:38,448 �Kelly! �Est�s bien? 206 00:09:39,171 --> 00:09:40,645 - �D�nde est�s? - �Est�s bien? 207 00:09:40,645 --> 00:09:42,262 �Est�s bien? 208 00:09:42,542 --> 00:09:43,446 Est� sangrando. 209 00:09:43,446 --> 00:09:44,555 �Alto! 210 00:09:45,377 --> 00:09:46,919 �Parad donde est�is! 211 00:09:46,919 --> 00:09:49,040 �M�dicos, echadle un vistazo a Kelly! 212 00:10:02,142 --> 00:10:03,835 No veo nada. 213 00:10:04,105 --> 00:10:05,664 H�blame, cari�o. 214 00:10:05,664 --> 00:10:07,714 Kelly has sangrado un poco. 215 00:10:07,714 --> 00:10:09,693 Si�ntate, por favor. 216 00:10:09,693 --> 00:10:11,977 - Ben, ella se golpe� en la cabeza. - S�. 217 00:10:16,242 --> 00:10:17,295 Bien. 218 00:10:18,200 --> 00:10:19,869 Puedes verlo aqu�, ella tiene como... 219 00:10:19,869 --> 00:10:21,440 tres o cuatro cent�metros. 220 00:10:21,440 --> 00:10:23,462 Un corte justo en la piel. 221 00:10:23,462 --> 00:10:28,345 Ben, tranquil�zala ahora porque ella est� con los ojos vendados. �Est� ella bien? 222 00:10:28,480 --> 00:10:29,435 - Ella est� bien. - Ok. 223 00:10:30,227 --> 00:10:33,041 - T� no est�s emocionalmente preocupada. - No, para nada. 224 00:10:33,567 --> 00:10:35,434 Estar� bien si 225 00:10:35,434 --> 00:10:39,451 vendamos esto para que deje de sangrar y completamos el reto. 226 00:10:38,956 --> 00:10:41,026 Y cuando el reto haya concluido, 227 00:10:41,026 --> 00:10:42,620 le echar� un mejor vistazo. 228 00:10:42,620 --> 00:10:43,993 - �Est�s de acuerdo con eso? - Estoy de acuerdo. 229 00:10:43,993 --> 00:10:47,724 Vas a seguir adelante con los ojos vendados y una herida en la cabeza 230 00:10:47,724 --> 00:10:49,852 y que si te sientes mareada, 231 00:10:49,852 --> 00:10:52,345 pararemos el reto, sin ning�n problema. 232 00:10:52,250 --> 00:10:54,083 No va a hacerle da�o a nadie si paramos esto de nuevo. 233 00:10:54,083 --> 00:10:55,286 Estoy bien. 234 00:10:55,286 --> 00:10:56,229 Me siento bien. 235 00:10:56,229 --> 00:10:57,549 Bien, Kelly. 236 00:10:57,549 --> 00:10:59,103 Haz lo que tengas que hacer. 237 00:10:59,103 --> 00:11:01,480 Buen trabajo, Kelly. 238 00:11:10,751 --> 00:11:14,549 Bien, Kelly ha sido vendada. Est� bien. Vamos a continuar. 239 00:11:14,549 --> 00:11:16,262 Paz, chica. 240 00:11:16,262 --> 00:11:18,331 Dejadme recordar d�nde est� todo el mundo. 241 00:11:18,331 --> 00:11:20,471 Blue Collar tiene tres objetos. 242 00:11:20,471 --> 00:11:23,367 White Collar ha regresado con su tercero. 243 00:11:23,367 --> 00:11:26,863 No Collar est� de vuelta con su cuarto objeto. 244 00:11:27,143 --> 00:11:29,803 Los dos primeros en terminar, ganan recompensa. 245 00:11:30,538 --> 00:11:32,596 �Supervivientes listos? �Vamos! 246 00:11:32,596 --> 00:11:34,143 Este reto est� de nuevo en marcha. 247 00:11:34,143 --> 00:11:36,838 �A la derecha! Recto, ten�is que ir m�s r�pido. 248 00:11:37,129 --> 00:11:40,068 White Collar intentando conseguir su tercer objeto. 249 00:11:40,068 --> 00:11:41,540 - Carolyn lo tiene. - �Lo tengo! 250 00:11:41,540 --> 00:11:43,870 No Collar tiene los cuatro objetos. 251 00:11:43,870 --> 00:11:46,931 Est�n buscando su bandera. Ese es el �ltimo objeto. 252 00:11:46,931 --> 00:11:49,295 �A la izquierda, a la izquierda! 253 00:11:49,295 --> 00:11:50,824 - �A la izquierda! - �A la derecha! 254 00:11:50,824 --> 00:11:52,440 �A la derecha! 255 00:11:52,440 --> 00:11:54,111 - �A la derecha! - �A la izquierda! 256 00:11:54,111 --> 00:11:55,172 - �A la derecha! - �A la izquierda! 257 00:11:55,172 --> 00:11:56,329 �A la derecha! 258 00:11:56,329 --> 00:11:57,782 �Lindsay a la derecha! 259 00:11:57,782 --> 00:11:59,319 �Estoy yendo a la maldita derecha! 260 00:11:59,319 --> 00:12:00,791 �Parad y cogedlo! 261 00:12:01,385 --> 00:12:04,458 Blue Collar tiene su cuarto objeto, est�n regresando. 262 00:12:04,692 --> 00:12:06,482 White Collar buscando su cuarto objeto. 263 00:12:07,893 --> 00:12:08,703 Busc�ndolo. 264 00:12:08,703 --> 00:12:10,010 Max lo tiene. 265 00:12:10,010 --> 00:12:12,169 Ya llegas, la de la izquierda. 266 00:12:12,869 --> 00:12:15,656 No Collar va muy bien ahora. 267 00:12:15,656 --> 00:12:20,624 Esto va a ser un enfrentamiento entre Blue Collar y White Collar por la segunda plaza. 268 00:12:20,237 --> 00:12:23,096 Kelly ha perdido sangre. 269 00:12:23,096 --> 00:12:25,030 Quiere ganar esto. 270 00:12:25,030 --> 00:12:26,929 �No, chicos, no! �Abajo! 271 00:12:26,929 --> 00:12:30,319 White Collar no puede subir su objeto en la plataforma, 272 00:12:30,319 --> 00:12:33,898 esto abre la puerta a Blue Collar para volver al juego. 273 00:12:33,898 --> 00:12:37,783 Pero la plataforma de Blue Collar est� torcida. 274 00:12:37,783 --> 00:12:42,382 La �nica tribu que ha funcionado bien en este reto ha sido No Collar. 275 00:12:42,382 --> 00:12:46,650 Ellos tienen el �ltimo objeto necesario para la victoria. 276 00:12:47,373 --> 00:12:50,372 Joe la tiene. �No Collar gana la recompensa! 277 00:12:50,892 --> 00:12:53,207 �Tres gallinas y un gallo! 278 00:12:53,207 --> 00:12:57,008 Buscamos la segunda plaza. White Collar sube su cuarto objeto. 279 00:12:57,008 --> 00:12:59,414 Blue Collar, ten�is que moveros. 280 00:12:59,414 --> 00:13:00,856 �Ten�is que moveros! 281 00:13:00,856 --> 00:13:04,194 White Collar buscando su bandera, el �ltimo objeto. 282 00:13:04,194 --> 00:13:05,821 Shirin corriendo. 283 00:13:05,821 --> 00:13:09,951 Sierra tiene el cuarto objeto para Blue Collar. 284 00:13:09,649 --> 00:13:11,604 �Vamos, Blue Collar, vamos! 285 00:13:11,604 --> 00:13:13,468 �Max, encuentra la bandera! 286 00:13:13,468 --> 00:13:15,607 �La tienes! 287 00:13:15,607 --> 00:13:17,777 White Collar tiene su bandera. 288 00:13:17,777 --> 00:13:20,060 Blue Collar saliendo a buscar la suya. 289 00:13:20,060 --> 00:13:22,327 Podr�a ser demasiado tarde. 290 00:13:22,327 --> 00:13:25,292 �Corred! �Ten�is que ir m�s r�pido! 291 00:13:25,292 --> 00:13:26,618 �Tienes que decirnos a d�nde ir! 292 00:13:26,618 --> 00:13:28,527 �A la izquierda y seguid recto! 293 00:13:28,527 --> 00:13:29,876 Maldita sea, Sierra. 294 00:13:29,876 --> 00:13:33,255 Blue Collar buscando su bandera. White Collar tiene su bandera. 295 00:13:33,255 --> 00:13:36,118 - Solo tienen que subirla hasta arriba. - Ok, de nuevo, arriba. 296 00:13:36,118 --> 00:13:38,048 Despacio. De nuevo. Arriba. 297 00:13:38,048 --> 00:13:41,105 Por primera vez, est�n moviendo su plataforma despacio. 298 00:13:42,068 --> 00:13:44,266 - �Ve recto! - �Esto es recto! 299 00:13:44,266 --> 00:13:47,426 Carolyn est� muy cerca... 300 00:13:47,426 --> 00:13:49,184 Y la tiene. 301 00:13:49,184 --> 00:13:51,460 White Collar gana la recompensa. 302 00:13:51,460 --> 00:13:55,303 Blue Collar no gana nada despu�s de un gran esfuerzo. 303 00:13:59,963 --> 00:14:01,419 Estoy tan cabreada ahora mismo... 304 00:14:05,360 --> 00:14:07,593 No Collar, enhorabuena. 305 00:14:07,593 --> 00:14:10,173 - Gran comunicaci�n. - Gracias. 306 00:14:10,173 --> 00:14:12,265 Como resultado, una enorme recompensa. 307 00:14:12,265 --> 00:14:14,627 Tres gallinas ponedoras y un gallo. 308 00:14:14,627 --> 00:14:16,596 Estar�n esperandoos cuando regres�is al campamento. 309 00:14:16,596 --> 00:14:19,196 Coged vuestras cosas, volved, disfrutad. 310 00:14:20,485 --> 00:14:22,853 White Collar, diez huevos. 311 00:14:23,979 --> 00:14:25,950 Disfrutad, coged vuestras cosas. Volved al campamento. 312 00:14:25,950 --> 00:14:27,080 Disfrutad, White Collar. 313 00:14:27,509 --> 00:14:28,889 Bien, Blue Collar, 314 00:14:28,889 --> 00:14:30,399 coger�is vuestras cosas y volver�is al campamento. 315 00:14:30,399 --> 00:14:34,949 De camino, Kelly, el m�dico te mirar� eso y te suturar�. 316 00:14:35,542 --> 00:14:37,563 Blue Collar, no tengo nada para vosotros. 317 00:14:37,563 --> 00:14:38,615 Marchaos. 318 00:14:59,953 --> 00:15:01,935 Mira a esas peque�as... 319 00:15:01,935 --> 00:15:03,723 Gallinas. 320 00:15:05,573 --> 00:15:07,572 Os queremos m�s que a nuestros antiguos compa�eros de tribu. 321 00:15:07,572 --> 00:15:08,895 La verdad es que s�. 322 00:15:10,718 --> 00:15:13,708 �Qu� pens�is de hacer de una de ellas... para el desayuno? 323 00:15:13,708 --> 00:15:15,775 - �Matar una? - S�. 324 00:15:15,775 --> 00:15:17,679 Porque es el cumplea�os de Will. 325 00:15:17,679 --> 00:15:20,013 Oh, Dios m�o, finalmente ganamos algo, 326 00:15:20,013 --> 00:15:22,191 y hoy es mi 42 cumplea�os. 327 00:15:22,191 --> 00:15:25,436 Estoy feliz. Los cumplea�os son especiales para m�. 328 00:15:25,436 --> 00:15:27,179 - Te quiero, hermano. - Te quiero. 329 00:15:27,179 --> 00:15:29,071 Feliz cumplea�os. 330 00:15:29,071 --> 00:15:30,421 Es agradable. 331 00:15:31,931 --> 00:15:34,926 Nunca he pasado un cumplea�os lejos de mi familia, 332 00:15:34,926 --> 00:15:36,795 y s� que es un juego, pero... 333 00:15:37,995 --> 00:15:42,660 esta gente ha hecho todo lo posible para que yo tuviera un cumplea�os especial. 334 00:15:43,426 --> 00:15:46,872 Ya sabes, celebrar este cumplea�os con algo de pollo frito. 335 00:15:55,806 --> 00:15:58,059 - �Las est�s cuidando ahora? - S�. 336 00:15:58,388 --> 00:16:00,567 Solo va a hacer que sea m�s dificil, �verdad? 337 00:16:00,567 --> 00:16:02,463 No tenemos que com�rnoslas. 338 00:16:02,952 --> 00:16:05,231 - Vamos a com�rnoslas. - Pero tienen huevos. 339 00:16:06,291 --> 00:16:07,497 Eres Sat�n. 340 00:16:07,497 --> 00:16:08,642 No. 341 00:16:08,642 --> 00:16:11,582 En casa no como carne. No me gusta herir animales. 342 00:16:11,582 --> 00:16:14,290 No veo el prop�sito en matar esta gallina. 343 00:16:14,290 --> 00:16:16,703 Nos provee de huevos. 344 00:16:16,703 --> 00:16:19,080 Pero a ellos no les importa. Est�n obcecados en comerse esta gallina. 345 00:16:21,108 --> 00:16:22,502 Lo siento, chica. 346 00:16:23,051 --> 00:16:24,995 - �Lo has hecho antes? - No. 347 00:16:29,212 --> 00:16:31,463 Creo que Jenn se muere de hambre. 348 00:16:31,463 --> 00:16:32,662 Probablemente. 349 00:16:35,115 --> 00:16:36,808 - �Vas a cortarla? - S�. 350 00:16:46,265 --> 00:16:50,236 Todo el mundo en el campamento est� matando, cocinando, desgustando y lo que sea la gallina. 351 00:16:50,236 --> 00:16:52,026 �D�nde est� Jenn? 352 00:16:52,447 --> 00:16:53,227 Jenn puede manejarlo. 353 00:16:53,227 --> 00:16:55,014 Realmente me molesta. 354 00:16:55,112 --> 00:16:56,758 Voy a por le�a. 355 00:16:56,758 --> 00:16:59,621 Por supuesto, buscar� el �dolo, 356 00:16:59,621 --> 00:17:02,275 pero mi confianza en encontrarlo es del 10%. 357 00:17:03,658 --> 00:17:05,425 Todos estos �rboles lucen iguales. 358 00:17:06,426 --> 00:17:11,232 Sin pistas, es una aguja en un pajar. 359 00:17:11,232 --> 00:17:14,385 Hist�ricamente el �dolo de inmunidad est� en 360 00:17:14,385 --> 00:17:17,412 un arroyo seco, en una pared o algo. 361 00:17:17,412 --> 00:17:18,986 O va a estar en un �rbol. 362 00:17:18,986 --> 00:17:20,442 Probablemente est� en un �rbol. 363 00:17:21,362 --> 00:17:23,480 Oh, esto va a ser asombroso. 364 00:17:24,445 --> 00:17:26,332 Muy emocionante. El cumplea�os de Will. 365 00:17:26,755 --> 00:17:29,890 - El fest�n de Will. - Fest�n de cumplea�os para Will. 366 00:17:31,300 --> 00:17:33,397 Normalmente es un �rbol peculiar, 367 00:17:33,397 --> 00:17:36,350 con algo que lo haga destacar. 368 00:17:40,088 --> 00:17:42,195 Jenn va a enloquecer para siempre. 369 00:17:42,991 --> 00:17:44,355 Esto est� riqu�simo. 370 00:17:49,377 --> 00:17:50,706 �D�nde est�? 371 00:17:58,150 --> 00:17:59,780 No jodas. 372 00:18:02,616 --> 00:18:04,406 Esto es un sue�o hecho realidad. 373 00:18:04,406 --> 00:18:05,466 Lo tengo. 374 00:18:05,466 --> 00:18:07,916 Este es el �dolo de inmunidad escondido. Es asombroso. 375 00:18:07,916 --> 00:18:10,125 Creo que si estuviera en Blue o White Collar, 376 00:18:10,125 --> 00:18:12,716 estar�a preocupada porque esto es Survivor, 377 00:18:12,716 --> 00:18:16,745 es nuestra gente, los No Collar, los que estropeamos las cosas y enredamos el juego. 378 00:18:16,745 --> 00:18:20,319 Puedo estropear el juego muy f�cilmente con esta cosa. 379 00:18:20,937 --> 00:18:23,647 Supongo que matar a la gallina ha funcionado para m�. 380 00:18:23,996 --> 00:18:28,098 Winner, winner, chicken dinner! (Frase para tener suerte. Notar: chicken=gallina) 381 00:18:34,873 --> 00:18:37,072 - Kelly, �C�mo est�s? - Bien. 382 00:18:37,072 --> 00:18:38,494 �Cu�ntos puntos te dieron? 383 00:18:38,494 --> 00:18:40,495 Seis. Uno por cada uno de nosotros. 384 00:18:42,246 --> 00:18:45,594 Kelly fue golpeada en la cabeza hoy. 385 00:18:45,594 --> 00:18:50,234 Termin� recibiendo seis puntos. Es una de las chicas m�s duras que he visto en mucho tiempo. 386 00:18:50,234 --> 00:18:54,069 Encaja en el estereotipo de Blue Collar. 387 00:18:54,484 --> 00:18:59,038 Tengo mucho respeto por eso. Y siento que podr�amos ir muy lejos en este juego juntos. 388 00:18:59,346 --> 00:19:00,359 Juntos. 389 00:19:06,488 --> 00:19:08,347 Oh, Dios m�o. 390 00:19:08,347 --> 00:19:09,457 �Qu�? 391 00:19:09,457 --> 00:19:12,487 Las mujeres necesitan tener m�s normas que los chicos. 392 00:19:12,873 --> 00:19:15,845 Esa l�gica no tiene sentido para m�. 393 00:19:17,231 --> 00:19:18,398 �Cu�ntas veces hay que decirlo? 394 00:19:18,398 --> 00:19:19,502 Vale, has roto. 395 00:19:19,502 --> 00:19:21,926 S�, los chicos nunca la joden y las mujeres s�. 396 00:19:21,926 --> 00:19:22,809 No, no, lo que digo es que 397 00:19:22,809 --> 00:19:25,618 si la mujer rompe con el chico, el chico se apondr�a a hacer cola. 398 00:19:25,618 --> 00:19:26,876 Si voy a un club y digo que 399 00:19:26,876 --> 00:19:29,381 acabo de romper con mi chica, tendr�a que ponerme a trabajar. 400 00:19:31,125 --> 00:19:33,147 Tanquil�zate. 401 00:19:33,147 --> 00:19:35,596 Digo que si vas a un club nunca sabes lo que vas a obtener. 402 00:19:35,855 --> 00:19:38,408 Por eso no has de conocer a gente en un club. 403 00:19:38,408 --> 00:19:41,062 O en un bar, o podr�as conocer a alguien en la feria, 404 00:19:41,062 --> 00:19:43,039 o en un museo, no importa. 405 00:19:43,039 --> 00:19:46,273 Si fueras mi hijo te partir�a la mand�bula y te la pondr�a para desayunar. 406 00:19:46,118 --> 00:19:48,176 Mi madre est� orgullosa de m�. 407 00:19:48,849 --> 00:19:50,396 Est�bamos muy equivocadas contigo. 408 00:19:50,779 --> 00:19:54,445 Rodney cree que las mujeres deben apegarse m�s a las normas que los hombres. 409 00:19:54,445 --> 00:19:57,377 Que es lo que va mal con tantas relaciones, 410 00:19:57,377 --> 00:20:00,047 porque los chicos creen que tienen el derecho a hacer 411 00:20:00,047 --> 00:20:02,220 cosas que las mujeres no pueden hacer. 412 00:20:02,220 --> 00:20:06,531 Y es duro vivir tan cerca de alguien que tiene 413 00:20:06,531 --> 00:20:08,551 esos puntos de vista tan distintos porque yo 414 00:20:08,551 --> 00:20:10,732 miro a alguien as� y pienso: �Qui�n te ha criado? 415 00:20:10,732 --> 00:20:14,042 �Qu� tipo de mujer ha criado a un hombre para que piense as�? 416 00:20:14,042 --> 00:20:17,440 La cosa es que todo el mundo juega en un terreno de igualdad, 417 00:20:17,440 --> 00:20:19,691 si t� crees que las mujeres deben apegarse m�s a las nomras que los hombres, 418 00:20:19,691 --> 00:20:21,653 entonces t� deber�as apegarte m�s a las normas. 419 00:20:21,653 --> 00:20:24,749 Porque obviamente te crees superior a las mujeres. 420 00:20:24,749 --> 00:20:26,424 Bien, lo primero de todo, Lindsey 421 00:20:26,424 --> 00:20:28,154 luce como si fuera Mike Tyson femenina. 422 00:20:28,154 --> 00:20:32,238 �Qui�n demonios se hace un tatuaje en su maldita cara a menos que tenga serios problemas? 423 00:20:32,238 --> 00:20:35,273 Puedes asegurar que tiene serios problemas al tener ese tatuaje de Mike Tyson. 424 00:20:35,273 --> 00:20:37,900 �As� es como piensa tu madre? �Es as� como te cri� tu madre? 425 00:20:37,900 --> 00:20:39,564 �Es as� como te cri� tu madre? 426 00:20:39,564 --> 00:20:43,406 Todo lo que intentaba decir es que las mujeres deber�an aferrarse m�s a las normas. 427 00:20:43,406 --> 00:20:45,189 Esa mentalidad... 428 00:20:45,189 --> 00:20:46,796 Los hombres somos perros. Queremos �ngeles. 429 00:20:46,796 --> 00:20:48,309 As� es como somos mis chicos y yo. 430 00:20:48,309 --> 00:20:50,955 Yo no ser� un �ngel, pero eso es lo que quiero cuando me asiente. 431 00:20:50,955 --> 00:20:52,644 - Es lo que es. - Es lo que es. 432 00:20:54,005 --> 00:20:55,136 Muy bien. 433 00:20:57,456 --> 00:21:00,351 No s� por qu� estamos discutiendo por algo tan est�pido. 434 00:21:02,421 --> 00:21:05,793 Tengo que volver a mis tres C: cool, calmado y colectivo. 435 00:21:05,793 --> 00:21:07,869 No puedo calentarme la cabeza en este juego. 436 00:21:07,869 --> 00:21:09,096 Porque eso har�a que me echaran. 437 00:21:09,096 --> 00:21:11,468 As� es como soy. Soy un cabezota. 438 00:21:22,983 --> 00:21:24,967 �Huevos! 439 00:21:24,967 --> 00:21:26,739 - �Cu�ntos hay? - Diez huevos. 440 00:21:26,739 --> 00:21:28,004 Comamos huevos. 441 00:21:28,004 --> 00:21:29,880 Las gallinas deben estar deliciosas. 442 00:21:29,880 --> 00:21:31,583 Escucha, tenemos huevos. 443 00:21:31,990 --> 00:21:33,059 Todav�a puedo hablar. 444 00:21:33,059 --> 00:21:36,132 Me alivia un poco que no gan�ramos las malditas gallinas, 445 00:21:36,132 --> 00:21:39,725 porque eso hubiera sido otra pesadilla para White Collar. 446 00:21:39,725 --> 00:21:44,304 S� que ninguno de mis chicos ha matado nunca a un animal. Dejad tranquila a la gallina. 447 00:21:44,304 --> 00:21:46,212 Aprend� c�mo matar una gallina para Survivor. 448 00:21:46,212 --> 00:21:48,676 Vi un video y habl� con un granjero sobre ello, 449 00:21:48,676 --> 00:21:50,369 y despu�s mat� un conejo. 450 00:21:52,896 --> 00:21:54,029 Yo ni siquiera... 451 00:21:54,384 --> 00:21:56,114 Es diferente, muy diferente, 452 00:21:56,114 --> 00:21:58,525 pero te insensibiliza bastante. 453 00:21:59,089 --> 00:22:01,266 Shirin dice que mat� un conejo. 454 00:22:01,266 --> 00:22:02,493 �De verdad? 455 00:22:02,493 --> 00:22:05,324 La primera cosa que vino a mi mente fue soci�pata. 456 00:22:05,858 --> 00:22:09,474 Lo primero con lo que empiezan es matar peque�os animales. 457 00:22:09,474 --> 00:22:12,338 Probablemente empez� con un rat�n a los 14. 458 00:22:12,338 --> 00:22:14,587 Ella est� con conejos ahora a los 29. 459 00:22:14,587 --> 00:22:18,440 Es una locura c�mo intenta justificarse de formas tan psic�patas. 460 00:22:18,440 --> 00:22:20,373 Bien, psic�pata, t� te sientas aqu�. 461 00:22:22,334 --> 00:22:23,870 Alguien tendr� que sentarse ma�ana. 462 00:22:23,870 --> 00:22:25,192 �C�mo eres con los puzzles? 463 00:22:25,192 --> 00:22:28,325 Yo prefiero, ya sabes, empujar algo, o golpear algo. 464 00:22:28,429 --> 00:22:29,868 Yo soy bueno con los puzzles. 465 00:22:29,868 --> 00:22:31,066 Ya sabes c�mo es Shirin. 466 00:22:31,066 --> 00:22:33,773 Escuchad, el reto impondr� sus condiciones, 467 00:22:33,773 --> 00:22:35,796 pero estoy m�s preocupado 468 00:22:36,481 --> 00:22:38,728 porque si nosotros cuatro competimos y ella es una duda, 469 00:22:38,728 --> 00:22:42,810 va a sentirse excluida y cuando regresemos... 470 00:22:42,810 --> 00:22:44,860 �Cu�l ser�a la diferencia si me siento yo? 471 00:22:48,569 --> 00:22:50,676 T� eres una persona l�gica. 472 00:22:50,676 --> 00:22:53,798 �Entonces esa es la l�gica para sentarme a m�? No es muy buena l�gica. 473 00:22:53,798 --> 00:22:55,246 No es eso. 474 00:22:55,246 --> 00:22:56,385 Podr�a sentarme yo. 475 00:22:56,385 --> 00:22:58,673 S�, depende de... 476 00:22:58,673 --> 00:23:01,130 Supongo que esperaremos a entonces. 477 00:23:01,767 --> 00:23:03,382 Max est� explicando 478 00:23:03,382 --> 00:23:07,465 que no deber�amos sentar a Shirin porque ella se enfadar�. 479 00:23:07,465 --> 00:23:08,848 �Est�s de co�a? 480 00:23:08,848 --> 00:23:10,435 En el espectro de locura, 481 00:23:10,435 --> 00:23:14,313 creo que Max y Shirin est�n los dos muy cerca del 10. 482 00:23:14,313 --> 00:23:16,804 �Soy mejor atleta pero vamos a minimizar 483 00:23:16,804 --> 00:23:18,738 nuestras opciones de ganar 484 00:23:18,738 --> 00:23:21,859 porque tenemos que preocuparnos por sus sentimientos? 485 00:23:22,134 --> 00:23:23,783 No puedo creer que �l dijera eso. 486 00:23:23,783 --> 00:23:27,342 Max quiere ser el l�der del culto en nuestra tribu. 487 00:23:27,342 --> 00:23:30,187 Shirin va desnuda porque Max va desnudo. 488 00:23:30,187 --> 00:23:31,800 Ella se beber�a su Kool Aid (polvo para hacer jugos). 489 00:23:31,800 --> 00:23:34,383 Muy peligroso. Muy, muy peligroso. 490 00:23:34,383 --> 00:23:38,227 Si perdemos ma�ana, �estamos todos de acuerdo en que ser� Max? 491 00:23:38,142 --> 00:23:39,377 Esa es una charla muy seria. 492 00:23:39,377 --> 00:23:42,260 Oh, Dios m�o, chicos me est�is matando. 493 00:23:42,260 --> 00:23:44,014 �l es un lider del culto 494 00:23:44,014 --> 00:23:45,941 y vosotros est�is enamorados. 495 00:23:45,941 --> 00:23:48,881 ��l usar� su cerebro para manejarnos a su antojo? 496 00:23:48,881 --> 00:23:51,930 No hay dudas en mi mente. 497 00:23:51,930 --> 00:23:54,536 Tenemos que cortar la cabeza de la serpiente. 498 00:24:09,471 --> 00:24:10,772 �Vamos, chicos! 499 00:24:27,438 --> 00:24:29,923 Bien, chicos, �est�is listos para el desaf�o de inmunidad de hoy? 500 00:24:29,923 --> 00:24:31,128 �S�! 501 00:24:31,128 --> 00:24:33,532 Primero lo primero, tomar� esto de vuelta. 502 00:24:33,905 --> 00:24:34,895 Lindsey, 503 00:24:35,473 --> 00:24:36,554 d�melo. 504 00:24:37,036 --> 00:24:38,088 Shirin... 505 00:24:38,699 --> 00:24:39,624 Aqu� tienes... 506 00:24:39,624 --> 00:24:42,525 Chicos, no quieren entregar esto f�cilmente. 507 00:24:44,576 --> 00:24:47,566 Otra vez, la Inmunidad est� de nuevo disponible. 508 00:24:47,566 --> 00:24:48,978 En el desaf�o de hoy, 509 00:24:49,391 --> 00:24:51,633 cada tribu estar� atada a una cuerda. 510 00:24:51,633 --> 00:24:55,741 A mi se�al, uno por uno tendr� que maniobrar a trav�s de los obst�culos con la cuerda. 511 00:24:58,601 --> 00:25:01,199 Tomar�n una bolsa de pelotas, se dirigir�n hasta el final, 512 00:25:01,199 --> 00:25:04,037 donde deber�n balancearse en una viga, 513 00:25:04,037 --> 00:25:05,871 mientras intentan pasar una pelota a trav�s 514 00:25:05,871 --> 00:25:08,761 de un laberinto de hoyos hasta la cima. 515 00:25:08,761 --> 00:25:11,116 Si la pelota cae a trav�s de un hoyo, 516 00:25:11,116 --> 00:25:12,323 tendr�n que comenzar de nuevo. 517 00:25:12,736 --> 00:25:16,133 Las primeras dos tribus en tener tres pelotas en la cima, 518 00:25:16,133 --> 00:25:18,653 ganan la inmunidad, se salvan de la votaci�n. 519 00:25:18,653 --> 00:25:20,763 Los perdedores ir�n al Consejo Tribal 520 00:25:20,763 --> 00:25:24,899 donde alguien se convertir� en la cuarta persona eliminada de este juego. 521 00:25:24,899 --> 00:25:27,394 Blue Collar, tienen dos miembros extra. Deben sentar a dos personas. 522 00:25:27,394 --> 00:25:28,676 �Qui�nes se sentar�n? 523 00:25:31,557 --> 00:25:33,772 Lindsey y Dan, tomad asiento en la banca. 524 00:25:33,772 --> 00:25:34,838 White Collar, 525 00:25:34,838 --> 00:25:37,591 sienten a una persona. �Qui�n va a sentarse? 526 00:25:38,297 --> 00:25:40,300 Shirin, toma asiento en la banca. 527 00:25:40,300 --> 00:25:41,750 Todos los dem�s, tomen un minuto para hacer estrategias. 528 00:25:41,750 --> 00:25:42,936 Vamos a comenzar. 529 00:25:49,788 --> 00:25:52,168 Muy bien. Aqu� vamos. Por Inmunidad. 530 00:25:52,168 --> 00:25:53,540 �Supervivientes listos? 531 00:25:55,892 --> 00:25:56,565 �Ya! 532 00:25:59,536 --> 00:26:01,382 Hali, Mike y Joaqu�n 533 00:26:01,382 --> 00:26:03,928 liderando por cada tribu. 534 00:26:04,415 --> 00:26:07,519 Moverse a trav�s de la cuerda y hacerlo en un �ngulo, 535 00:26:08,026 --> 00:26:09,948 lo hace a�n m�s dif�cil. 536 00:26:10,849 --> 00:26:11,918 �Lo tienes, Hali! 537 00:26:11,918 --> 00:26:14,021 Joaquin ha pasado. Hali ha pasado. 538 00:26:14,021 --> 00:26:15,530 Mike lo intenta. 539 00:26:16,482 --> 00:26:18,212 Ahora Mike est� abajo. 540 00:26:18,720 --> 00:26:21,017 Ah� va Joaqu�n. 541 00:26:21,266 --> 00:26:22,619 �Vamos White Collar! 542 00:26:24,456 --> 00:26:27,137 Mike est� recuperando el ritmo ahora. �Vamos, Blue Collar! 543 00:26:28,741 --> 00:26:30,131 �Vamos, No Collar! 544 00:26:30,683 --> 00:26:32,980 Ahora Sierra por Blue Collar, 545 00:26:32,980 --> 00:26:35,500 Carolyn por White Collar. 546 00:26:35,500 --> 00:26:37,282 ������Will���� 547 00:26:37,282 --> 00:26:40,589 Estaba luchando con esto en el agua. 548 00:26:40,589 --> 00:26:43,875 �Ahora est� luchando con esto de nuevo en tierra! 549 00:26:43,875 --> 00:26:45,115 �Ve, ve! Est�s bien. 550 00:26:45,115 --> 00:26:47,255 Sierra pasa volando a trav�s del obst�culo para los Blue Collar. 551 00:26:47,255 --> 00:26:49,154 �Vamos, Blue Collar! 552 00:26:49,466 --> 00:26:51,181 Blue Collar liderando. 553 00:26:51,478 --> 00:26:53,853 Ahora Will est� intentando superar ese obst�culo. 554 00:26:54,949 --> 00:26:56,341 �Vamos, White Collar! 555 00:27:00,115 --> 00:27:01,571 �Vamos, No Collar! 556 00:27:03,790 --> 00:27:05,270 �Vamos, Blue Collar! 557 00:27:05,270 --> 00:27:07,516 Aqu� viene Max por White Collar. 558 00:27:07,945 --> 00:27:11,419 Aqu� viene Rodney, la �ltima persona de los Blue Collar. 559 00:27:12,960 --> 00:27:14,217 �Vamos, White Collar! 560 00:27:14,217 --> 00:27:17,644 White Collar con su �ltima persona. �Vamos, No Collar! 561 00:27:17,914 --> 00:27:20,225 Joe es la �ltima persona de los No Collar. 562 00:27:20,225 --> 00:27:22,681 �Por debajo de la cuerda! 563 00:27:22,681 --> 00:27:23,999 �Por debajo de la cuerda! 564 00:27:24,867 --> 00:27:25,960 �No! 565 00:27:25,960 --> 00:27:27,148 �Qu�? 566 00:27:27,148 --> 00:27:28,599 �Debajo! 567 00:27:29,269 --> 00:27:33,009 Es Rodney quien ahora est� atascado, perdiendo tiempo para los Blue Collar. 568 00:27:36,188 --> 00:27:37,405 Ah� est�, ya lo tienes. 569 00:27:37,405 --> 00:27:39,604 Rodney finalmente queda libre. 570 00:27:42,401 --> 00:27:45,258 Rodney, el cuarto y �ltimo miembro de los Blue Collar. 571 00:27:45,258 --> 00:27:46,476 Avancen, Blue Collar. 572 00:27:47,333 --> 00:27:49,553 Vayan a desatar esa bolsa de pelotas. 573 00:27:52,143 --> 00:27:53,754 �Comiencen a hacerlo, No Collar! 574 00:27:53,754 --> 00:27:55,900 Todos desabr�chense. 575 00:27:56,551 --> 00:27:58,201 �Comiencen a hacerlo, White Collar! 576 00:27:59,911 --> 00:28:02,760 Blue Collar tiene su bolsa de pelotas. Avancen al laberinto. 577 00:28:03,488 --> 00:28:04,680 �Vamos! 578 00:28:04,680 --> 00:28:08,186 No Collar tiene su bolsa de pelotas. Avanzan hacia el laberinto. 579 00:28:08,607 --> 00:28:12,284 Ya Mike de los Blue Collar est� trabajando en el laberinto. 580 00:28:12,284 --> 00:28:14,806 Joe de los No Collar tambi�n en el laberinto. 581 00:28:15,117 --> 00:28:17,262 White Collar necesita apurarse. 582 00:28:19,899 --> 00:28:20,957 Id. 583 00:28:21,498 --> 00:28:23,907 Su objetivo es colocar esa pelota 584 00:28:23,907 --> 00:28:27,376 en la cima sin dejarla caer a trav�s de los muchos agujeros. 585 00:28:27,376 --> 00:28:28,955 T�mate tu tiempo, Mike. 586 00:28:28,955 --> 00:28:30,001 Vamos, Joaqu�n. 587 00:28:30,001 --> 00:28:33,295 Ambos pies deben estar en esa viga, todo el tiempo. 588 00:28:33,295 --> 00:28:36,294 Si caen, deben comenzar nuevamente. 589 00:28:39,578 --> 00:28:42,605 Mike, intentando con una loca estrategia. 590 00:28:42,605 --> 00:28:44,150 Ese es mi chico, Mike. 591 00:28:44,429 --> 00:28:47,735 Joaquin ha averiguado c�mo funciona. 592 00:28:48,031 --> 00:28:50,425 Joaquin coloca la primera pelota para los White Collar. 593 00:28:50,425 --> 00:28:52,765 Est� regresando. Ahora viene Carolyn. 594 00:28:52,765 --> 00:28:55,811 Joe est� muy cerca de lograrlo para los No Collar. 595 00:28:56,322 --> 00:28:58,059 Joe logra la primera pelota para No Collar. 596 00:28:58,059 --> 00:28:59,966 Jenn ahora va a intentarlo. 597 00:28:59,966 --> 00:29:01,954 Mike se est� acercando 598 00:29:01,954 --> 00:29:04,085 cada vez m�s para los Blue Collar. 599 00:29:04,512 --> 00:29:05,993 �Ponlo dentro! �S�! 600 00:29:05,993 --> 00:29:07,280 �S�, Mike lo tiene! 601 00:29:07,280 --> 00:29:09,581 Estamos empatados 1 - 1 - 1. 602 00:29:09,581 --> 00:29:11,361 �T� puedes, Sierra! 603 00:29:11,655 --> 00:29:14,816 Carolyn cerca de la cima. �Puede colocarlo dentro? 604 00:29:15,088 --> 00:29:15,923 �Ah� est�! 605 00:29:15,923 --> 00:29:18,474 Carolyn logra colocar la segunda pelota para los White Collar. 606 00:29:19,118 --> 00:29:22,554 White Collar ahora trabajando para colocar su tercera y �ltima pelota. 607 00:29:23,192 --> 00:29:27,291 Jenn est� acerc�ndose a colocar la segunda pelota para los No Collar. 608 00:29:28,276 --> 00:29:30,261 �Ah� est�! Jenn logra la segunda pelota para los No Collar. 609 00:29:30,261 --> 00:29:32,510 Estamos empatados. White Collar con 2, 610 00:29:32,510 --> 00:29:35,554 No Collar con 2 y Blue Collar con solo 1. 611 00:29:35,554 --> 00:29:37,830 �As� es, Sierra! T�mate tu tiempo chica. 612 00:29:37,830 --> 00:29:40,570 Sierra, muy cerca de colocar la segunda pelota. 613 00:29:43,748 --> 00:29:44,808 Ah� est�. 614 00:29:44,808 --> 00:29:46,150 �Vamos, Blue Collar! 615 00:29:46,150 --> 00:29:48,172 Ahora estamos empatados, 2-2-2. 616 00:29:50,759 --> 00:29:53,113 Tenemos a Tyler, Kelly y Hali 617 00:29:53,113 --> 00:29:55,909 trabajando por colocar esa tercera y �ltima pelota. 618 00:29:56,738 --> 00:29:57,895 �Max, Max, Max! 619 00:29:57,895 --> 00:30:01,441 Tyler lo deja y llama a Max a intentarlo. 620 00:30:01,441 --> 00:30:02,696 �Vamos, Max! 621 00:30:02,696 --> 00:30:05,377 Esto abre una puerta para los Blue Collar y los No Collar. 622 00:30:06,599 --> 00:30:09,606 Hali muy cerca de ganar la Inmunidad para los No Collar. 623 00:30:09,606 --> 00:30:11,990 - Aqu� viene Kelly. - Buen movimiento, Kelly. 624 00:30:14,975 --> 00:30:17,679 �Ah� est�! No Collar gana la Inmunidad. 625 00:30:18,042 --> 00:30:20,132 Nadie ir� a casa hoy de los No Collar. 626 00:30:20,132 --> 00:30:22,102 Estamos en busca de una m�s. 627 00:30:22,102 --> 00:30:23,832 Kelly est� muy cerca. 628 00:30:23,832 --> 00:30:26,749 Blue Collar podr�a ganar la inmunidad justo aqu�. 629 00:30:28,876 --> 00:30:31,754 Kelly deja caer su pelota. Tiene que comenzar de nuevo. 630 00:30:31,754 --> 00:30:35,237 Una gran oportunidad perdida por la tribu Blue Collar. 631 00:30:35,521 --> 00:30:37,063 Rodney toma el control sobre Kelly, 632 00:30:37,063 --> 00:30:39,573 ni siquiera pregunta, solo fuerza su entrada. 633 00:30:39,573 --> 00:30:42,125 White Collar ahora liderando. 634 00:30:44,193 --> 00:30:47,181 Max hace un gran movimiento y no funciona. 635 00:30:47,181 --> 00:30:48,980 Nunca va a funcionar de esa manera. 636 00:30:48,980 --> 00:30:51,105 De nuevo, est�n igualados. 637 00:30:51,105 --> 00:30:53,676 Blue Collar no ha ido a un Consejo Tribal. 638 00:30:54,720 --> 00:30:59,285 Max conoce c�mo es el Consejo y no quiere regresar all�. 639 00:30:58,985 --> 00:31:01,516 Max de nuevo hace grandes movimientos, 640 00:31:01,516 --> 00:31:06,318 gran riesgo. Ahora Max tiene la ventaja sobre Rodney. 641 00:31:06,842 --> 00:31:08,639 Rodney se toma su tiempo. 642 00:31:08,639 --> 00:31:10,618 Max juega m�s agresivamente. 643 00:31:10,618 --> 00:31:12,731 Para pasarla alrededor del agujero, s�lo tira de una cuerda. 644 00:31:17,522 --> 00:31:19,773 Max con una buena maniobra. 645 00:31:19,773 --> 00:31:21,150 Max con la delantera. 646 00:31:21,150 --> 00:31:23,486 �A la derecha, a la derecha! 647 00:31:23,833 --> 00:31:25,049 �As� es! 648 00:31:27,250 --> 00:31:28,724 Rodney la deja caer. 649 00:31:28,724 --> 00:31:30,592 Aqu� podr�a ser. 650 00:31:30,592 --> 00:31:32,573 Max est� muy cerca. 651 00:31:32,573 --> 00:31:34,042 �Izquierda, izquierda! 652 00:31:37,617 --> 00:31:39,891 Max anota para los White Collar. 653 00:31:39,891 --> 00:31:41,895 White Collar est�n a salvo del Consejo, 654 00:31:41,895 --> 00:31:44,430 enviando a los Blue Collar al Consejo Tribal 655 00:31:44,430 --> 00:31:46,958 por primera vez en esta temporada. 656 00:31:50,345 --> 00:31:52,760 Vamos, chicos. 657 00:31:56,549 --> 00:31:58,855 No Collar, felicitaciones. 658 00:31:58,855 --> 00:32:01,193 - Will, �t� lo tomar�s? - S�, se�or, es mi cumplea�os. 659 00:32:03,083 --> 00:32:04,818 Nadie de los No Collar, 660 00:32:04,818 --> 00:32:07,557 y nadie de los White Collar ir� a casa esta noche. 661 00:32:08,027 --> 00:32:10,963 Inmunidad para los White Collar tambi�n. 662 00:32:12,051 --> 00:32:13,616 No Collar, tomen sus cosas. Dir�janse al campamento. 663 00:32:13,616 --> 00:32:15,263 - Disfruten esta noche libre. - Gracias, se�or. 664 00:32:18,093 --> 00:32:20,550 White Collar, tomen sus cosas. Regresen al campamento. 665 00:32:20,807 --> 00:32:22,398 Disfruten esta noche libre. 666 00:32:25,405 --> 00:32:27,355 Blue Collar, Consejo Tribal esta noche. 667 00:32:27,355 --> 00:32:30,638 Alguien ser� la cuarta persona eliminada de este juego 668 00:32:30,638 --> 00:32:34,247 y la primera en dejarlo en esta tribu. Tomen sus cosas, regresen al campamento. 669 00:32:34,247 --> 00:32:35,775 Nos vemos esta noche en el Consejo. 670 00:32:35,775 --> 00:32:37,740 En este desaf�o, Rodney 671 00:32:37,740 --> 00:32:40,076 fue el factor que nos retras� a todos. 672 00:32:40,076 --> 00:32:43,564 �l se qued� atascado y me mir� a m� como un cachorrito que necesitaba ayuda. 673 00:32:43,564 --> 00:32:45,783 Mis caballos son mucho m�s inteligentes que Rodney, 674 00:32:45,783 --> 00:32:48,084 especialmente cuando son d�as de competici�n. 675 00:32:48,084 --> 00:32:49,688 Y para m�... 676 00:32:49,688 --> 00:32:53,761 no s�lo es en desaf�os, sino en la vida en el campamento. �l se tiene que ir. 677 00:33:09,191 --> 00:33:10,565 Bien, esto apesta. 678 00:33:11,389 --> 00:33:13,213 Ganemos, perdamos o empatemos, 679 00:33:13,213 --> 00:33:15,463 chicos, s�lo quiero decir que estoy realmente orgullosa 680 00:33:15,463 --> 00:33:17,869 - de quedar con ustedes desde el primer d�a. - Absolutamente. 681 00:33:17,869 --> 00:33:19,765 Sin importar lo que pase esta noche. 682 00:33:19,765 --> 00:33:20,882 De acuerdo al 100%. 683 00:33:21,605 --> 00:33:23,239 Para esto es para lo que estamos preparados. 684 00:33:23,239 --> 00:33:26,041 No, no estaba listo para ir a ver a Probst esta noche. 685 00:33:26,856 --> 00:33:30,685 Esta p�rdida podr�a ser exactamente lo que la tribu azul necesitaba. 686 00:33:30,956 --> 00:33:34,367 T� no conoces cu�les son tus verdaderas alianzas 687 00:33:34,634 --> 00:33:37,086 hasta que Jeff lee esos nombres. 688 00:33:42,717 --> 00:33:43,993 Entonces, �soy yo? 689 00:33:44,736 --> 00:33:46,066 Vamos directo a eso. 690 00:33:46,066 --> 00:33:48,304 - Realmente, quer�a hablar contigo. - �S�? 691 00:33:48,304 --> 00:33:49,708 Rodney es mi voto. 692 00:33:50,010 --> 00:33:51,444 �l no tiene moral. 693 00:33:51,444 --> 00:33:53,062 No tiene en lo absoluto... 694 00:33:53,062 --> 00:33:56,625 No tiene respeto por las mujeres. 695 00:33:56,625 --> 00:33:59,567 S�lo espero que consideres votar por �l. 696 00:33:59,907 --> 00:34:02,445 Hay dos maneras de escuchar a la gente en este mundo: 697 00:34:02,445 --> 00:34:05,767 puedes escuchar como un hombre, o escuchar como una mujer. 698 00:34:05,767 --> 00:34:09,122 Cuando escuchas como un hombre, tratas de resolver el problema, 699 00:34:09,122 --> 00:34:11,781 porque eso es lo que hacemos nosotros, arreglar las cosas. 700 00:34:11,781 --> 00:34:14,993 Cuando escuchas como una mujer, empatizas, 701 00:34:14,993 --> 00:34:17,331 s�lo asientes la cabeza y est�s de acuerdo. 702 00:34:18,406 --> 00:34:20,984 No puedo estar en desacuerdo contigo. De verdad que no. 703 00:34:20,984 --> 00:34:26,090 S�lo sonrie y asiente. "S� querida, yo te entiendo, tienes raz�n". 704 00:34:26,065 --> 00:34:28,058 Si deshacernos de Rodney 705 00:34:28,496 --> 00:34:30,513 ayuda a unificar esta tribu, 706 00:34:30,513 --> 00:34:32,214 - estoy de acuerdo. - Creo que lo har�. 707 00:34:32,214 --> 00:34:34,067 - Si har� a la tribu m�s fuerte al final. - Es algo grande. 708 00:34:34,067 --> 00:34:35,846 No puedo estar en desacuerdo con eso. 709 00:34:35,846 --> 00:34:37,873 Estoy completamente de acuerdo. 710 00:34:37,873 --> 00:34:41,254 Creo que es lo que tenemos que hacer. 711 00:34:44,250 --> 00:34:47,359 Soy mucho m�s inteligente de lo que parezco. 712 00:34:51,949 --> 00:34:54,355 Este es un juego de n�meros, �y sabes algo? 713 00:34:54,355 --> 00:34:57,336 Ellas se han aislado a s� mismas en un grupo de dos. 714 00:34:57,336 --> 00:35:00,668 Lo que nos trae justo a estos cuatro aqu�. 715 00:35:00,668 --> 00:35:02,909 Me encantan estos cuatro. 716 00:35:02,909 --> 00:35:04,985 Soy un l�der. Voy a ser un l�der sin importar lo que pase. 717 00:35:04,985 --> 00:35:05,846 Soy el Tom Brady aqu�. (Quaterback en la NFL). 718 00:35:05,846 --> 00:35:07,693 Si doy un paso al campo, 719 00:35:07,693 --> 00:35:09,692 dejo todo a un lado, y soy el Tom Brady aqu�. 720 00:35:09,969 --> 00:35:12,544 Esas mujeres no saben lo que est�n haciendo. Ellas llegaron a este juego 721 00:35:12,544 --> 00:35:14,862 sin ninguna estrategia. 722 00:35:15,395 --> 00:35:18,484 Bien, lo que est� pasando es que yo, Dan, Kelly y Mike, 723 00:35:18,484 --> 00:35:19,846 somos unos s�lidos cuatro. 724 00:35:20,735 --> 00:35:22,389 As� que chao-chao, Lindsey. 725 00:35:22,653 --> 00:35:23,772 Cualquier cosas que hagas, 726 00:35:23,772 --> 00:35:26,483 debes hacerlo como un Smooth Criminal (sutil criminal) como Michael Jackson. 727 00:35:27,378 --> 00:35:31,050 Lindsey est� diciendo tantas cosas irrespetuosas y yo me he contenido. 728 00:35:31,050 --> 00:35:33,190 Si ella estuviera en casa, la coger�a del pelo 729 00:35:33,190 --> 00:35:34,942 y le dar�a un guantazo como a un ni�o malo. 730 00:35:34,942 --> 00:35:37,479 Dijo muchas cosas irrespetuosas... 731 00:35:37,479 --> 00:35:40,428 Rodney no deber�a ser tan fanfarr�n sobre la ida de Lindsey, 732 00:35:40,428 --> 00:35:41,828 �l podr�a ser el pr�ximo en irse. 733 00:35:41,828 --> 00:35:43,471 Es gracioso verlo. 734 00:35:43,471 --> 00:35:45,968 "El ganador est� en la tribu azul". 735 00:35:53,147 --> 00:35:54,744 No lo s�, sobre Rodney. 736 00:35:55,476 --> 00:35:57,059 Mike y yo estamos definitivamente juntos. 737 00:35:57,059 --> 00:35:59,977 Y Mike no conf�a en Rodney. Y yo tampoco conf�o en Rodnye. 738 00:35:59,977 --> 00:36:01,621 - Estoy contigo. - �Sabes lo que estoy diciendo? 739 00:36:01,621 --> 00:36:04,091 - Somos t� y yo. - Estoy de acuerdo. 740 00:36:04,091 --> 00:36:06,004 Lo que sea que acordemos. 741 00:36:06,004 --> 00:36:08,195 No conf�o en �l. 742 00:36:08,527 --> 00:36:12,785 Pero Lindsey me molesta, demasiado... 743 00:36:13,551 --> 00:36:15,311 Estoy contigo, 110%. 744 00:36:15,311 --> 00:36:16,285 S�. 745 00:36:27,660 --> 00:36:28,966 Es Rodney, 746 00:36:29,269 --> 00:36:30,414 �qu� opinas? 747 00:36:30,414 --> 00:36:31,958 - Es lo mejor para la tribu. - Lo es. 748 00:36:31,958 --> 00:36:33,994 �l se equivoc� mucho en los desaf�os. 749 00:36:36,518 --> 00:36:37,528 S�, s�. Lo s�. 750 00:36:37,528 --> 00:36:38,715 Lindsey y Rodney chocan. 751 00:36:38,715 --> 00:36:41,608 Ambos tienen actitud. Ambos quieren ser el jefe. 752 00:36:41,608 --> 00:36:44,592 Lindsey es un poco altanera, en su forma de llevarlo. 753 00:36:52,057 --> 00:36:54,173 Mike y yo estamos en buena posici�n, 754 00:36:54,173 --> 00:36:57,185 podemos ir con las chicas o con los chicos. 755 00:36:58,011 --> 00:37:01,235 Podemos votar por Rodney o podemos votar por Lindsey. 756 00:37:01,884 --> 00:37:03,575 Esta noche ser� algo grande. 757 00:37:03,825 --> 00:37:06,311 Alguien ir� a casa y alguien est� muy molesto. 758 00:37:06,311 --> 00:37:08,078 Pero s� que no ser� yo. 759 00:37:20,827 --> 00:37:22,108 Detr�s de ustedes hay una antorcha. 760 00:37:22,108 --> 00:37:25,166 T�menla y col�quenla dentro para obtener fuego. 761 00:37:27,939 --> 00:37:29,943 Esto es parte del ritual del Consejo Tribal, 762 00:37:29,943 --> 00:37:33,206 porque en este juego el fuego representa tu vida, 763 00:37:33,206 --> 00:37:35,987 y cuando tu fuego se va, t� tambi�n. 764 00:37:38,476 --> 00:37:40,614 Muy bien, Dan, seamos honestos. 765 00:37:40,614 --> 00:37:42,195 Dame tu apreciaci�n sobre esta tribu. 766 00:37:42,195 --> 00:37:44,251 �Qui�nes congeniaron r�pidamente? 767 00:37:44,251 --> 00:37:47,000 Lindsey y Sierra se unieron muy r�pido. 768 00:37:48,542 --> 00:37:50,887 Rodney, �qui�nes no se llevaron bien? 769 00:37:52,964 --> 00:37:55,926 La �nica persona con quien no me llev� bien es con esta chica. 770 00:37:55,926 --> 00:37:58,594 Al final, sosotros no nos mezclamos, 771 00:37:58,594 --> 00:38:00,478 somos como pollo y at�n. 772 00:38:00,478 --> 00:38:01,944 Simplemente no sabe bien. 773 00:38:02,733 --> 00:38:05,688 Entonces, Lindsey, �hay una barrera entre t� y Rodney? 774 00:38:05,688 --> 00:38:09,077 Rodney y yo venimos de lugares muy muy distintos. 775 00:38:09,077 --> 00:38:10,964 Tenemos una moral muy distinta. 776 00:38:10,964 --> 00:38:15,504 Entonces, si Rodney tiene una moral distinta eso implica que no tiene moral. 777 00:38:15,495 --> 00:38:16,453 Correcto. 778 00:38:16,737 --> 00:38:20,218 Sierra, �has visto ese lado de Rodney tambi�n? 779 00:38:20,218 --> 00:38:22,985 Absolutamente. Es decir, s�lo con su vocabulario. 780 00:38:22,985 --> 00:38:25,685 Es muy vulgar, es muy degradante. 781 00:38:25,685 --> 00:38:26,990 �C�mo que degradante? 782 00:38:26,990 --> 00:38:29,201 La forma en que habla sobre las mujeres. 783 00:38:29,201 --> 00:38:30,768 Como trata a las mujeres, 784 00:38:30,768 --> 00:38:32,638 es decir... Puedo seguir y seguir. 785 00:38:32,638 --> 00:38:35,701 Puedo ver c�mo se equivoca con las personas, �sabes? 786 00:38:35,701 --> 00:38:37,454 Kelly, �cu�l es tu visi�n sobre Rodney? 787 00:38:37,454 --> 00:38:39,646 Al principio estaba un poco molesta con Rodney, 788 00:38:39,646 --> 00:38:41,783 pero tuve que morderme la lengua, 789 00:38:41,783 --> 00:38:44,870 esa es la manera en la que �l es y que quiere proyectar de s� mismo, 790 00:38:44,870 --> 00:38:48,753 pero s� me frustra, como: "C�llate, no quiero escucharte". 791 00:38:48,753 --> 00:38:50,419 Pero si vas al lugar de donde vengo, 792 00:38:50,419 --> 00:38:52,287 la persona n�mero uno en mi vida, el amor de mi vida, 793 00:38:52,287 --> 00:38:54,110 no tengo una novia, es mi madre. 794 00:38:54,110 --> 00:38:56,863 Mi madre te dir� que soy lo m�s adorable que hay. 795 00:38:56,863 --> 00:39:00,106 S�lo estoy resaltando los hechos de c�mo las mujeres se irrespetan a s� mismas. 796 00:39:00,106 --> 00:39:02,487 Ese es el tipo de cosas con las que tengo que lidiar todo el tiempo. 797 00:39:02,487 --> 00:39:05,034 Soy atacado por las mujeres. 798 00:39:05,034 --> 00:39:08,553 Las mujeres deben contenerse y mantener mayores est�ndares y respetarse a s� mismas 799 00:39:08,553 --> 00:39:10,228 porque as� es como mi madre lo hac�a, 800 00:39:10,228 --> 00:39:12,632 y las mujeres de hoy en d�a no se respetan a s� mismas. 801 00:39:12,632 --> 00:39:15,201 �Eres capaz de separarte de esto y decir 802 00:39:15,201 --> 00:39:16,907 que sabes que ese comentario 803 00:39:16,907 --> 00:39:20,048 acaba de ofender a millones de mujeres? 804 00:39:20,048 --> 00:39:23,608 �Qu�? �Que las mujeres deben contenerse y buscar mantener un mayor respeto? 805 00:39:23,922 --> 00:39:25,888 Debo decir, Rodney, 806 00:39:25,888 --> 00:39:28,052 que al final esto se trata de un juego social. 807 00:39:28,052 --> 00:39:32,720 �Est�s al tanto de que est�s jugando con fuego con esa clase de actitud? 808 00:39:32,720 --> 00:39:34,848 Es lo que viene de mi cabeza. 809 00:39:34,916 --> 00:39:36,666 As� que sabes qu�, miro a mi enemigo a la cara 810 00:39:36,666 --> 00:39:38,106 y se la devolver�. 811 00:39:39,846 --> 00:39:42,466 Con lo que Kelly, tienes a Lindsey y Sierra 812 00:39:42,466 --> 00:39:44,096 que para los dem�s se ven que est�n juntas. 813 00:39:44,096 --> 00:39:47,676 Y tienes a Rodney que tiene sus propios problemas. 814 00:39:47,676 --> 00:39:49,616 Y entonces Dan, Mike y t� 815 00:39:49,616 --> 00:39:51,786 tienen que decidir qu� hacer esta noche 816 00:39:51,786 --> 00:39:55,346 que sea bueno para ustedes como unidad para avanzar. 817 00:39:55,346 --> 00:39:57,796 Desde luego, digamos que votamos por Lindsey. 818 00:39:57,796 --> 00:40:00,206 Sierra es su mejor amiga, con lo que pierdes a dos personas. 819 00:40:00,206 --> 00:40:02,766 Votamos por Sierra, y oye perdemos dos personas. 820 00:40:02,766 --> 00:40:04,906 Si votamos por Rodney esta noche 821 00:40:04,906 --> 00:40:07,116 ganamos confianza para nuestra tribu. 822 00:40:07,596 --> 00:40:09,626 Pero �chanos un vistazo, es decir... 823 00:40:09,626 --> 00:40:10,556 me encanta esta tribu. 824 00:40:10,556 --> 00:40:12,306 Me encanta esta tribu desde el d�a 825 00:40:12,306 --> 00:40:13,306 que pusimos un pie en nuestra alfombra. 826 00:40:13,306 --> 00:40:15,326 Esta tribu de aqu� trabaja el uno por el otro. 827 00:40:15,326 --> 00:40:16,676 Luchamos los unos por los otros. 828 00:40:16,676 --> 00:40:18,186 Nos encanta estar juntos. 829 00:40:18,186 --> 00:40:20,186 Lo hacemos ensuci�ndonos las manos, d�ndolo todo, 830 00:40:20,566 --> 00:40:22,466 con el sudor cay�ndonos de la cara, 831 00:40:22,466 --> 00:40:23,716 con l�grimas en nuestros ojos. 832 00:40:23,716 --> 00:40:25,206 Y te lo estoy diciendo ahora mismo, 833 00:40:25,206 --> 00:40:27,206 si �l camina, yo camino. 834 00:40:27,276 --> 00:40:28,756 Ella camina, ella tambi�n. 835 00:40:28,756 --> 00:40:30,286 Alguien de esta tribu, 836 00:40:30,286 --> 00:40:32,156 de los aqu� sentados, justo aqu� 837 00:40:32,156 --> 00:40:33,876 va a ganar un mill�n de d�lares. 838 00:40:34,296 --> 00:40:35,496 As� te lo digo. 839 00:40:37,756 --> 00:40:40,796 Mike, �no te vienes un poco arriba al escuchar a Lindsey? 840 00:40:40,796 --> 00:40:44,236 Porque ese discurso engloba sin dudas una cosa, 841 00:40:44,236 --> 00:40:46,996 todos somos Blue Collar, y sabemos lo que eso significa. 842 00:40:46,996 --> 00:40:49,396 Le doy a Lindsey todo el cr�dito posible. 843 00:40:49,396 --> 00:40:51,896 Creo que ella nos uni� el d�a uno 844 00:40:51,896 --> 00:40:54,626 cuando dijo que el ganador de este juego 845 00:40:54,626 --> 00:40:55,876 est� en esta tribu. 846 00:40:55,876 --> 00:40:58,326 Desencaden� grandes sue�os en todos nuestros corazones, 847 00:40:58,326 --> 00:41:01,476 lo que nos hizo que luch�ramos los unos por los otros. 848 00:41:01,476 --> 00:41:03,296 Que sepas que me encanta esta gente. 849 00:41:03,296 --> 00:41:05,386 Si hubiera estado en la tribu No Collar 850 00:41:05,386 --> 00:41:07,626 lo m�s seguro que me hubiera metido un tiro. 851 00:41:07,626 --> 00:41:09,086 �Me entiendes?, te lo juro. 852 00:41:09,086 --> 00:41:12,536 Y los de la tribu White Collar viven a base de 853 00:41:12,536 --> 00:41:14,426 del trabajo duro y las espaldas 854 00:41:14,646 --> 00:41:17,166 de buenos y fuertes americanos Blue Collar. 855 00:41:17,556 --> 00:41:19,906 Pero s�, perdimos el desaf�o de hoy. 856 00:41:19,906 --> 00:41:22,206 Uno de nosotros se va a ir a casa. 857 00:41:22,206 --> 00:41:24,896 Pero pienso que a�n as� hemos formado lazos. 858 00:41:24,896 --> 00:41:27,336 Para m� eso es una pasada. 859 00:41:30,026 --> 00:41:33,566 Muy bien, es hora de votar. Sierra, empiezas t�. 860 00:42:01,506 --> 00:42:02,976 Ir� por los votos. 861 00:42:09,686 --> 00:42:12,176 Si alguien tiene el �dolo de inmunidad y quiere jugarlo 862 00:42:12,176 --> 00:42:14,116 ahora ser�a el momento para hacerlo. 863 00:42:21,666 --> 00:42:23,486 Bien, una vez le�dos la decisi�n es final. 864 00:42:23,486 --> 00:42:25,026 La persona expulsada deber� abandonar 865 00:42:25,026 --> 00:42:26,506 el �rea del Consejo de inmediato. 866 00:42:26,506 --> 00:42:27,786 Leer� los votos. 867 00:42:30,426 --> 00:42:31,576 Primer voto... 868 00:42:32,656 --> 00:42:33,766 Rodney. 869 00:42:35,806 --> 00:42:36,996 Lindsey. 870 00:42:39,286 --> 00:42:40,396 Rodney. 871 00:42:43,266 --> 00:42:44,376 Lindsey. Empate. 872 00:42:44,376 --> 00:42:46,746 Dos votos Rodney. Dos votos Lindsey. 873 00:42:49,996 --> 00:42:51,086 Sierra. 874 00:42:51,086 --> 00:42:53,666 Son dos votos Lindsey, dos votos Rodney, 875 00:42:53,666 --> 00:42:54,806 un voto Sierra. 876 00:42:55,166 --> 00:42:56,086 Queda un voto. 877 00:42:59,166 --> 00:43:00,086 Sierra. 878 00:43:00,566 --> 00:43:02,086 Tenemos triple empate. 879 00:43:05,136 --> 00:43:08,616 Lindsey, Rodney, Sierra. Ustedes no votar�n. 880 00:43:08,616 --> 00:43:11,386 Mike, Dan, Kelly. Votar�n. 881 00:43:11,386 --> 00:43:14,046 S�lo pueden hacerlo por uno de ellos tres. 882 00:43:14,546 --> 00:43:16,226 Mike, si me haces el favor. 883 00:43:40,086 --> 00:43:41,586 Ir� por los votos. 884 00:43:48,766 --> 00:43:50,076 Leer� los votos. 885 00:43:53,906 --> 00:43:55,076 Primer voto... 886 00:43:55,846 --> 00:43:57,086 Lindsey. 887 00:44:02,486 --> 00:44:04,686 Cuarta persona expulsada... 888 00:44:05,046 --> 00:44:05,766 Lindsey. 889 00:44:05,766 --> 00:44:08,126 Dos son suficientes. Tienes que traerme tu antorcha. 890 00:44:19,366 --> 00:44:21,146 Lindsey, la tribu ha hablado. 891 00:44:24,726 --> 00:44:25,936 Es hora de que te marches. 892 00:44:37,406 --> 00:44:39,106 Bueno, ha sido dicho m�s de una vez 893 00:44:39,106 --> 00:44:41,726 de que el ganador de este juego vendr� de esta tribu. 894 00:44:41,796 --> 00:44:44,066 Eso va a precisar de unidad de tribu. 895 00:44:44,066 --> 00:44:47,256 Veremos si la persona expulsada que predijo eso 896 00:44:47,256 --> 00:44:49,206 os da esa unidad. 897 00:44:49,206 --> 00:44:51,606 Tomen sus antorchas y vuelvan al campamento, que descansen. 898 00:44:52,096 --> 00:44:54,526 Cuando tienes una personalidad como la que yo tengo, 899 00:44:54,526 --> 00:44:56,366 eres la personificaci�n de que 900 00:44:56,366 --> 00:44:57,646 si juegas con fuego, te puedes quemar. 901 00:44:57,646 --> 00:44:59,246 A veces es otra gente la que se quema, 902 00:44:59,246 --> 00:45:00,656 otras te quemas t� misma. 903 00:45:00,656 --> 00:45:03,536 Me voy de aqu� porque me met� con el ego de un hombre. 904 00:45:03,536 --> 00:45:05,266 No voy a pedir disculpas, ni para mi misma, 905 00:45:05,266 --> 00:45:08,626 ni para nadie m�s, ni hoy, ni ma�ana, ni nunca. 906 00:45:08,686 --> 00:45:12,166 Me mantendr�a en todo lo que hice que lo har�a de nuevo. 907 00:45:21,566 --> 00:45:23,876 Esa experencia fue bastante mala. 908 00:45:24,346 --> 00:45:25,696 �Necesitas una respuesta? 909 00:45:25,696 --> 00:45:26,966 �Votaste por m�? 910 00:45:27,526 --> 00:45:28,966 Da igual qui�n fuera. 911 00:45:28,966 --> 00:45:31,266 - Es decir... - Bueno, me gustar�a saberlo. 912 00:45:31,266 --> 00:45:33,196 La raz�n por la que sali� tu nombre 913 00:45:33,196 --> 00:45:35,316 es porque si llega a salir un �dolo 914 00:45:35,316 --> 00:45:37,126 no iba a ser uno de nosotros cuatro 915 00:45:37,126 --> 00:45:38,096 el que se fuera a casa. 916 00:45:38,096 --> 00:45:41,816 En ese punto fue la mejor manera que pod�a ser. 917 00:45:41,816 --> 00:45:47,126 El Consejo fue exactamente como nuestra alianza plane�. 918 00:45:47,126 --> 00:45:48,906 Estoy del todo contento con la decisi�n 919 00:45:48,906 --> 00:45:50,046 que tomamos esta noche. 920 00:45:50,046 --> 00:45:53,506 No estoy contento de que Sierra sea apartada 921 00:45:53,506 --> 00:45:55,026 y marginada de la tribu. 922 00:45:55,026 --> 00:45:59,126 Sierra, queremos que la unidad en la tribu vuelva de nuevo. 923 00:45:59,416 --> 00:46:03,016 Y no podemos hacerlo a no ser que hablemos las cosas. 924 00:46:03,016 --> 00:46:06,066 Decirlas claramente, y entonces podemos pasar p�gina. 925 00:46:06,066 --> 00:46:08,526 El puzzle del primer desaf�o no pudiste hacerlo, 926 00:46:08,526 --> 00:46:09,706 tuviste que dejarlo. 927 00:46:09,986 --> 00:46:11,546 El segundo desaf�o en el agua, 928 00:46:11,546 --> 00:46:13,056 casi acabas con Mike y conmigo 929 00:46:13,056 --> 00:46:15,546 porque fallaste muchos tiros. 930 00:46:15,546 --> 00:46:18,266 Pero eso no quiere decir que no me caigas bien. 931 00:46:18,266 --> 00:46:20,496 Todos te vemos a ti como alguien que vale. 932 00:46:20,496 --> 00:46:24,466 Es bastante duro o�r que soy una persona que vale algo 933 00:46:24,466 --> 00:46:26,986 cuando dices repetidamente y me numeras 934 00:46:26,986 --> 00:46:28,386 las cosas que hice mal. 935 00:46:28,386 --> 00:46:31,856 No s�lo perd� a mi aliada m�s cercana, 936 00:46:31,856 --> 00:46:33,726 si no que volver y... 937 00:46:33,726 --> 00:46:37,206 ser atacada por ser la jugadora que soy 938 00:46:37,266 --> 00:46:39,436 es duro. A estas alturas... 939 00:46:39,746 --> 00:46:41,616 no puedo confiar en esa gente. 940 00:46:41,616 --> 00:46:44,286 Me dej� el pellejo por ustedes en el campamento, 941 00:46:44,286 --> 00:46:45,286 en los desaf�os... 942 00:46:45,286 --> 00:46:47,646 Si alguien deber�a sentirte como t�, debe ser yo. 943 00:46:47,726 --> 00:46:49,476 �Me pillas? Mi nombre sali�. 944 00:46:49,476 --> 00:46:51,846 Si alguien va a por m� y va a sorprenderme, 945 00:46:51,846 --> 00:46:55,956 no tengo ning�n sentimiento de pena por tus l�grimas, 946 00:46:55,956 --> 00:46:57,996 no de un t�o como yo y c�mo he crecido. 947 00:46:57,996 --> 00:46:58,926 Para nada. 948 00:46:58,926 --> 00:47:00,526 Sierra se puso a llorar. 949 00:47:00,526 --> 00:47:02,116 Adivina, no me importa. 950 00:47:02,116 --> 00:47:05,106 Escribiste mi nombre. Es hora de que lo superes. 951 00:47:05,106 --> 00:47:06,626 Porque solo el m�s fuerte sobrevive. 952 00:47:06,626 --> 00:47:09,336 Si no puedes hacer esto, toma tus cosas, gu�rdalas 953 00:47:09,336 --> 00:47:10,806 y p�rate de aqu�. 954 00:47:10,806 --> 00:47:14,946 Podemos sentarnos aqu� y tirarnos a por Sierra 955 00:47:14,946 --> 00:47:17,656 o comenzar a construir un puente 956 00:47:17,656 --> 00:47:20,176 y reparar los da�os y heridas 957 00:47:20,176 --> 00:47:23,606 porque con esto s�lo conseguimos separarnos. 958 00:47:23,606 --> 00:47:25,306 Podemos recuperarnos y trabajar juntos 959 00:47:25,306 --> 00:47:26,966 porque no quiero que los primeros once d�as 960 00:47:26,966 --> 00:47:27,986 hayan sido para nada. 961 00:47:27,986 --> 00:47:30,246 No me gustar�a otra cosa m�s que 962 00:47:30,246 --> 00:47:31,906 volver a tener a Sierra con nosotros. 963 00:47:32,006 --> 00:47:36,236 Pero no creo que vaya a volver a confiar en nosotros. 964 00:47:36,236 --> 00:47:38,326 No s�... pens� que ten�amos algo. 965 00:47:38,946 --> 00:47:41,406 Sigo pensando que lo seguimos teniendo. 966 00:47:52,416 --> 00:47:53,766 �Adelante, chicos! 967 00:48:03,696 --> 00:48:05,396 White Collar, No Collar. 968 00:48:05,396 --> 00:48:08,886 Echen el primer vistazo a la nueva tribu Blue Collar. 969 00:48:08,886 --> 00:48:11,976 Lindsey fue expulsada en el �ltimo Consejo Tribal. 970 00:48:12,986 --> 00:48:17,166 Y adem�s echar�n el �ltimo vistazo a la tribu Blue Collar. 971 00:48:17,816 --> 00:48:20,486 Del mismo modo que a la White Collar y No Collar. 972 00:48:20,486 --> 00:48:23,346 Vamos a cambiar las cosas. 973 00:48:24,736 --> 00:48:27,836 Va a haber cambio de tribus, lo que me emociona mucho. 974 00:48:27,836 --> 00:48:30,096 Voy a ir a ello y encontrar nuevas alianzas. 975 00:48:30,096 --> 00:48:32,746 Porque mi tribu est� del todo muerta para m�. 976 00:48:34,636 --> 00:48:35,686 Muerta. 977 00:48:40,873 --> 00:48:43,583 Muy bien todos, qu�tense sus pa�oletas. 978 00:48:45,733 --> 00:48:49,123 Se acab� White Collar, Blue Collar y No Collar. 979 00:48:49,493 --> 00:48:52,343 A partir de este momento habr� dos tribus. 980 00:48:52,343 --> 00:48:54,433 La tribu azul, Escameca. 981 00:48:54,433 --> 00:48:57,303 Y la tribu roja, Nagarote. 982 00:48:57,723 --> 00:49:00,363 Todos tomar�n una pa�oleta, no la abran a�n. 983 00:49:00,363 --> 00:49:01,543 Esp�renme. 984 00:49:03,453 --> 00:49:05,873 El destino, justo aqu�. 985 00:49:05,873 --> 00:49:08,343 �Conseguir�n el rojo? �Conseguir�n el azul? 986 00:49:08,343 --> 00:49:10,293 �Qui�n estar� en la tribu contigo? 987 00:49:10,813 --> 00:49:14,413 Todos esos interrogantes a punto de ser contestados. 988 00:49:14,413 --> 00:49:16,443 Muy bien, que todos las desenvuelvan. 989 00:49:18,423 --> 00:49:21,283 Si son azul, mu�vanse a la alfombra azul. 990 00:49:21,283 --> 00:49:23,143 Son parte de Escameca. 991 00:49:25,163 --> 00:49:28,143 Si son rojo, mu�vanse a la alfombra roja. 992 00:49:28,143 --> 00:49:29,653 Son Nagarote. 993 00:49:32,383 --> 00:49:35,203 Creo que mi antigua tribu son gente desagradable. 994 00:49:35,203 --> 00:49:37,283 As� que ten�a que fingir que estaba emocionada 995 00:49:37,283 --> 00:49:39,283 cuando vi que me tocaba con tres de ellos. 996 00:49:39,403 --> 00:49:41,103 Pero tengo a tres personas nuevas, 997 00:49:41,103 --> 00:49:42,693 y voy a encontrar nuevas alianzas. 998 00:49:42,693 --> 00:49:44,553 Es un juego totalmente nuevo. 999 00:49:45,473 --> 00:49:47,023 Muy bien, veamos qu� es lo que tenemos. 1000 00:49:47,023 --> 00:49:51,223 Casi toda la tribu Blue Collar permaneci� unida. 1001 00:49:51,403 --> 00:49:55,383 Dan, Sierra, Mike y Rodney. 1002 00:49:55,813 --> 00:49:57,843 A los que se le unieron dos White Collar. 1003 00:49:57,843 --> 00:49:58,783 Tyler y Joaquin. 1004 00:49:58,783 --> 00:50:00,893 Y un No Collar, Joe. 1005 00:50:00,893 --> 00:50:02,813 Una tribu que se ve muy fuerte. 1006 00:50:03,323 --> 00:50:05,543 Vale, Nagarote de rojo. 1007 00:50:05,543 --> 00:50:08,293 Tres de los cuatro No Collar siguen juntos. 1008 00:50:08,293 --> 00:50:10,603 Will, Hali y Jenn. 1009 00:50:10,603 --> 00:50:13,033 Y se les unieron tres White Collars. 1010 00:50:13,033 --> 00:50:15,683 Max, Carolyn y Shirin. 1011 00:50:15,683 --> 00:50:18,293 Y un Blue Collar, Kelly. 1012 00:50:18,693 --> 00:50:21,103 No puede ser que esto est� pasando ahora mismo. 1013 00:50:21,103 --> 00:50:25,803 Soy la �nica de mi tribu que acab� en la otra tribu. 1014 00:50:25,803 --> 00:50:28,353 Hemos pasado once d�as construyendo esas alianzas 1015 00:50:28,353 --> 00:50:30,403 y ahora tienes que empezar de nuevo. 1016 00:50:30,403 --> 00:50:32,653 Desde luego estoy muy asustada. 1017 00:50:34,053 --> 00:50:36,003 Muy bien, �est�n listos para su primer 1018 00:50:36,183 --> 00:50:37,763 desaf�o de recompensa como nuevas tribus? 1019 00:50:37,763 --> 00:50:39,453 - Claro. - Desde luego. 1020 00:50:39,453 --> 00:50:41,083 Para el desaf�o de hoy 1021 00:50:41,573 --> 00:50:45,003 jugadores de cada tribu lanzar�n pelotas a la playa. 1022 00:50:45,803 --> 00:50:48,493 Donde sus compa�eros intentar�n alcanzarlas. 1023 00:50:48,493 --> 00:50:52,353 No importa si atrapan una pelota roja o azul. 1024 00:50:52,643 --> 00:50:54,523 Si atrapan una pelota, anotan un punto. 1025 00:50:54,523 --> 00:50:56,863 El primero en llegar a cinco gana la recompensa. 1026 00:50:56,863 --> 00:50:58,083 �Quieren saber por lo que juegan? 1027 00:50:58,083 --> 00:50:59,443 - �S�! - Por supuesto. 1028 00:51:00,673 --> 00:51:02,543 Suministros de cocina. 1029 00:51:02,543 --> 00:51:04,283 Madre m�a. 1030 00:51:04,283 --> 00:51:07,743 Cacerola, sart�n, cubiertos, aceite, especias. 1031 00:51:07,923 --> 00:51:10,343 Y con todos esos utensilios necesitan algo para cocinar. 1032 00:51:10,343 --> 00:51:12,173 Un buen plato de salchichas. 1033 00:51:12,173 --> 00:51:14,583 Una buena manera de celebrar vuestra 1034 00:51:14,583 --> 00:51:16,503 primera victoria como nueva tribu. 1035 00:51:16,603 --> 00:51:19,843 Adem�s, como nadie va a volver 1036 00:51:19,843 --> 00:51:21,053 a la playa de la tribu White Collar 1037 00:51:21,053 --> 00:51:24,013 cualquier recompensa ganada por la tribu White Collar 1038 00:51:24,013 --> 00:51:27,123 forma parte tambi�n de la recompensa de hoy. 1039 00:51:27,123 --> 00:51:29,033 Esto dar� a una tribu 1040 00:51:29,033 --> 00:51:31,373 una enorme ventaja para empezar. 1041 00:51:31,373 --> 00:51:33,013 - �Nos ponemos a ello? - Claro. 1042 00:51:33,013 --> 00:51:35,553 Os dar� un minuto para las estrategias y comenzaremos. 1043 00:51:40,683 --> 00:51:42,733 Muy bien, tenemos nuestros emparejamientos. 1044 00:51:42,733 --> 00:51:45,073 Es Jenn contra Joaquin. 1045 00:51:45,073 --> 00:51:46,983 Max contra Joe. 1046 00:51:46,983 --> 00:51:49,163 Mike se enfrentar� a Will. 1047 00:51:49,163 --> 00:51:51,373 Y Tyler lo har� contra Kelly. 1048 00:51:51,763 --> 00:51:54,863 Lanzando por Escameca, para empezar Rodney. 1049 00:51:54,863 --> 00:51:57,243 Por Nagarote, es Shirin. 1050 00:51:57,243 --> 00:51:58,963 Jugamos a cinco. Vamos all�. 1051 00:51:58,963 --> 00:52:00,443 �Supervivientes listos? 1052 00:52:01,663 --> 00:52:03,203 �Lancen! 1053 00:52:07,783 --> 00:52:09,763 Max anota por Nagarote. 1054 00:52:10,733 --> 00:52:12,033 �Ah� est�! 1055 00:52:12,573 --> 00:52:15,013 Y Joe anota por Escameca. 1056 00:52:16,373 --> 00:52:19,823 Estamos empatados nada m�s empezar, 1-1. 1057 00:52:19,823 --> 00:52:21,153 Oye, sigue as�. 1058 00:52:21,153 --> 00:52:22,253 - Entendido. - Vamos all�. 1059 00:52:22,253 --> 00:52:24,063 Ahora es Sierra lanzando 1060 00:52:24,063 --> 00:52:25,653 y Carolyn. 1061 00:52:25,653 --> 00:52:27,943 �Supervivientes listos? Ahora. 1062 00:52:28,853 --> 00:52:30,753 - Sierra la lanza. - Esa es tuya, Joe. 1063 00:52:31,863 --> 00:52:34,853 Joe la atrapa por Escameca. 1064 00:52:35,543 --> 00:52:37,003 Carolyn lanza. 1065 00:52:38,093 --> 00:52:39,933 Tyler la atrapa por Escameca. 1066 00:52:39,933 --> 00:52:41,333 �Eso es, chaval! 1067 00:52:41,333 --> 00:52:43,863 Dos puntos para Escameca en esta ronda. 1068 00:52:43,863 --> 00:52:46,883 3-1. Jugamos a cinco. 1069 00:52:48,013 --> 00:52:49,803 Dan ahora tira por Escameca. 1070 00:52:49,803 --> 00:52:51,413 Hali por Nagarote. 1071 00:52:51,413 --> 00:52:53,723 Vamos all�. �Supervivientes listos? 1072 00:52:54,913 --> 00:52:56,223 �Lancen! 1073 00:52:57,163 --> 00:52:58,433 La de Dan por los aires. 1074 00:52:58,433 --> 00:53:00,613 - �La tengo! - �Eso es, chaval! 1075 00:53:01,183 --> 00:53:03,533 Joaquin con una buena atrapada por Escameca. 1076 00:53:03,533 --> 00:53:05,343 �Directa a ti! 1077 00:53:06,423 --> 00:53:07,533 �La tengo! 1078 00:53:08,893 --> 00:53:10,823 Joe falla por un pelo por la victoria. 1079 00:53:10,823 --> 00:53:13,283 Una m�s, una m�s, una m�s, una m�s. 1080 00:53:13,283 --> 00:53:16,713 Escameca dominando este desaf�o. 1081 00:53:16,713 --> 00:53:19,343 Son ahora Sierra y Shirin. 1082 00:53:19,343 --> 00:53:23,643 Escameca a un punto de ganar una gran recompensa. 1083 00:53:23,643 --> 00:53:26,913 Nagarote intentando jugar defensivo para asegurarse 1084 00:53:26,913 --> 00:53:29,383 de que nadie de la tribu azul anote. 1085 00:53:29,383 --> 00:53:31,223 Vamos all�. �Supervivientes listos? 1086 00:53:35,713 --> 00:53:36,743 �Lancen! 1087 00:53:38,213 --> 00:53:39,753 Ambas pelotas por los aires. 1088 00:53:40,493 --> 00:53:41,893 Will anota. 1089 00:53:43,643 --> 00:53:45,443 Pero no importar�. 1090 00:53:45,443 --> 00:53:47,223 Mike anota por Escameca. 1091 00:53:47,223 --> 00:53:51,383 Escameca gana la primera recompensa como nueva tribu. 1092 00:53:51,383 --> 00:53:52,343 Buen trabajo, chicos. 1093 00:53:52,953 --> 00:53:54,223 Buen trabajo, chicos. 1094 00:53:54,693 --> 00:53:55,793 Buen trabajo. 1095 00:53:58,843 --> 00:54:01,263 Muy bien, Escameca, buena recompensa. 1096 00:54:01,263 --> 00:54:02,833 Vengan por ella y disfruten de la tarde. 1097 00:54:04,493 --> 00:54:06,713 Todas las recompensas de la playa de White Collar 1098 00:54:06,713 --> 00:54:09,433 les estar�n esperando de vuelta al campamento. 1099 00:54:10,183 --> 00:54:12,163 Vale, Nagarote, no tengo nada para ustedes. 1100 00:54:12,163 --> 00:54:13,783 Tomen sus cosas y vuelvan al campamento. 1101 00:54:14,683 --> 00:54:16,943 Cuando nos dijeron que cambi�bamos de tribus 1102 00:54:16,943 --> 00:54:20,143 estaba muy emocionada, abr� mi pa�uelo... 1103 00:54:21,953 --> 00:54:23,833 y me tocan Max y Shirin. 1104 00:54:25,723 --> 00:54:28,213 �Esto qu� es? �Los dioses de Survivor intentan acabar conmigo? 1105 00:54:47,503 --> 00:54:49,303 Muy bien, chicos... 1106 00:54:51,243 --> 00:54:53,553 Esta es nuestra humilde morada. 1107 00:54:53,553 --> 00:54:54,723 - Haznos una visita guiada. - S�. 1108 00:54:54,723 --> 00:54:56,543 Hagamos una visita guiada, gente. 1109 00:54:56,843 --> 00:55:01,053 Tenemos tres No Collar, tres White Collar y un Blue Collar, 1110 00:55:01,053 --> 00:55:03,183 Kelly. As� que al momento pens� 1111 00:55:03,183 --> 00:55:05,183 que ten�a que hacer que se viniera a nuestro lado. 1112 00:55:05,223 --> 00:55:08,213 Pero quiero que las cosas vayan despacio y ver a la gente actuar 1113 00:55:08,213 --> 00:55:09,993 porque nuestro campamento es muy tranquilo. 1114 00:55:09,993 --> 00:55:12,473 Nuestro campamento No Collar, podemos relajarnos y observar 1115 00:55:12,473 --> 00:55:14,453 y nuestro plan vendr� a nosotros. 1116 00:55:14,453 --> 00:55:15,943 Por cierto chicos, para su informaci�n 1117 00:55:15,943 --> 00:55:17,333 normalmente hacemos alubias por la ma�ana 1118 00:55:17,333 --> 00:55:18,703 y arroz por la noche, no queremos 1119 00:55:18,703 --> 00:55:20,103 gastar todas las alubias de una vez. 1120 00:55:20,103 --> 00:55:22,423 Shirin es de hecho una estupenda cocinera Survivor. 1121 00:55:22,423 --> 00:55:23,553 - �De verdad? - Vaya. 1122 00:55:23,553 --> 00:55:24,623 Bienvenida a la cocina. 1123 00:55:24,623 --> 00:55:26,743 Hay dos cosas que hacemos con los cocos. 1124 00:55:26,743 --> 00:55:29,063 No s� c�mo de seguidoras sois de este programa. 1125 00:55:29,063 --> 00:55:31,453 Pero eso me ayud� para cocinar. 1126 00:55:31,453 --> 00:55:33,703 Conozco este juego muy bien, no s�lo 1127 00:55:33,703 --> 00:55:35,383 de hechos hist�ricos sino de estrategia. 1128 00:55:35,383 --> 00:55:38,973 Tenemos tres No Collar, tres White Collar y un Blue Collar. 1129 00:55:38,973 --> 00:55:41,043 Estoy en uno de los tr�os que tienen el poder. 1130 00:55:41,043 --> 00:55:43,423 As� que el camino m�s f�cil es seguir 1131 00:55:43,423 --> 00:55:45,423 con los White Collar y traerme conmigo el Blue Collar. 1132 00:55:46,043 --> 00:55:48,063 - Tenemos arroz hirviendo. - Lo s�. 1133 00:55:48,063 --> 00:55:49,053 Esto es genial. 1134 00:55:49,053 --> 00:55:50,533 - S�. - Un nuevo ambiente. 1135 00:55:50,533 --> 00:55:51,743 Es decir, es... 1136 00:55:51,743 --> 00:55:53,513 - Sigo dici�ndolo, pero... - S�. 1137 00:55:53,513 --> 00:55:56,253 Estoy muy emocionada de tenerte ahora 1138 00:55:56,253 --> 00:55:57,993 a ti, a Hali. 1139 00:55:57,993 --> 00:56:01,393 Adem�s de que Max y Carolyn eran de mi tribu. 1140 00:56:01,393 --> 00:56:03,893 Las dos �nicas personas con las que 1141 00:56:03,893 --> 00:56:05,523 me caen bien. 1142 00:56:05,523 --> 00:56:06,563 Soy una poli de encubierto. 1143 00:56:06,563 --> 00:56:09,363 Esto es como entrar en una casa para comprar droga 1144 00:56:09,363 --> 00:56:11,113 de gente que ni siquiera conoces. 1145 00:56:11,113 --> 00:56:13,803 Tienes que empezar a hablar, ganarte su confianza. 1146 00:56:13,803 --> 00:56:14,963 No tienes tiempo para esperar, 1147 00:56:14,963 --> 00:56:16,603 porque tu vida depende de eso. 1148 00:56:16,603 --> 00:56:18,383 Pero esto no es tan malo como pens�. 1149 00:56:18,383 --> 00:56:20,623 Puede que est� en una buena posici�n en estos momentos 1150 00:56:20,623 --> 00:56:23,003 porque soy el voto que decide. 1151 00:56:23,003 --> 00:56:25,593 Me caen bien Max y t�, �sabes? 1152 00:56:25,983 --> 00:56:28,043 Es que siento que es genial. 1153 00:56:28,043 --> 00:56:30,203 - Y con Carolyn pienso igual, es... - S�. 1154 00:56:30,203 --> 00:56:33,933 - Queremos jugar contigo. - S�, desde luego. Estoy de acuerdo. 1155 00:56:33,933 --> 00:56:36,443 Habl� con Kelly, le lanc� un peque�o cebo. 1156 00:56:36,693 --> 00:56:38,213 Ella pic�. 1157 00:56:38,793 --> 00:56:42,143 Y entonces consolidamos algo. 1158 00:56:42,263 --> 00:56:45,773 Fue muy en plan gui�o, gui�o, silencio, silencio, hablamos luego m�s tarde. 1159 00:56:45,773 --> 00:56:47,063 Pero que s�. 1160 00:56:47,063 --> 00:56:48,293 Ay, Dios, estoy muy contenta. 1161 00:56:48,293 --> 00:56:50,323 Lo s�, esto no pod�a haber salido mejor. 1162 00:56:55,843 --> 00:56:59,753 Damas y caballeros bienvenidos al campamento Escameca. 1163 00:56:59,753 --> 00:57:02,563 Esto parece el Ritz Carlton comparado d�nde est�bamos antes. 1164 00:57:02,563 --> 00:57:04,523 - �Lo dices en serio? - Ya te digo. 1165 00:57:04,523 --> 00:57:07,633 La nueva Escameca es b�sicamente cuatro Blue Collar. 1166 00:57:07,633 --> 00:57:10,813 Joaquin, encantado de conocerte hermano, �Tyler! 1167 00:57:10,813 --> 00:57:13,143 Dos White Collar y un No Collar. 1168 00:57:13,143 --> 00:57:14,333 - �Joe! - �Mike o Michael? 1169 00:57:14,333 --> 00:57:15,203 Como gustes. 1170 00:57:15,203 --> 00:57:18,463 Tenemos la mayor�a as� que los n�meros no pod�an 1171 00:57:18,603 --> 00:57:19,663 haber ido de mejor manera a nuestro favor. 1172 00:57:19,763 --> 00:57:20,543 No tienen ni idea 1173 00:57:20,543 --> 00:57:22,683 de c�mo de emocionante fue el �ltimo Consejo. 1174 00:57:22,683 --> 00:57:25,663 Pero Dan y Rodney yendo a saco con Sierra anoche, 1175 00:57:25,663 --> 00:57:28,733 desde luego me causa un poquito de preocupaci�n. 1176 00:57:28,733 --> 00:57:30,983 Aqu� el viento cambia cada noche. 1177 00:57:30,983 --> 00:57:33,303 Los tres chicos podr�an conseguir a Sierra. 1178 00:57:33,303 --> 00:57:35,053 �Quer�is que vayamos a buscar algo de comer? 1179 00:57:35,053 --> 00:57:37,883 Me voy a tener que asegurar que no se acerque 1180 00:57:38,003 --> 00:57:40,243 demasiado a alguien o que le metan ideas. 1181 00:57:40,313 --> 00:57:42,273 Y que la persuadan para que se vaya con ellos. 1182 00:57:43,423 --> 00:57:45,003 Mi madre tiene 64, pero si la ves, 1183 00:57:45,003 --> 00:57:46,413 puede que le tiraras los trastos. As� se bien est�. 1184 00:57:46,413 --> 00:57:48,763 Se ve joven, �me entiendes? Se ve joven. 1185 00:57:48,763 --> 00:57:50,163 Rod, �y qu� hay de esos tatuajes? 1186 00:57:50,163 --> 00:57:51,633 Este dice: 'Querida Natalie, 1187 00:57:51,633 --> 00:57:53,123 a�n sabiendo que no te ver� de nuevo, 1188 00:57:53,123 --> 00:57:55,123 siempre ser�s mi hermana mayor, te quiere tu hermano'. 1189 00:57:55,413 --> 00:57:59,093 Hace dos a�os llegu� a casa y encontr� a mi hermana muerta. 1190 00:57:59,093 --> 00:58:00,603 T�o, fue una locura. 1191 00:58:00,603 --> 00:58:03,753 Probablemente la peor cosa que me ha ocurrido en la vida. 1192 00:58:03,753 --> 00:58:06,683 Rodney ha pasado por muchos contratiempos pero se mantiene 1193 00:58:06,683 --> 00:58:09,793 fuerte, me recuerda a muchos de mis amigos en casa. 1194 00:58:09,793 --> 00:58:12,483 Lo voy a tantear, intentar aprender lo m�s 1195 00:58:12,563 --> 00:58:14,103 que pueda de �l y trabaj�rmelo 1196 00:58:14,103 --> 00:58:16,883 como lo he estado haciendo con todos en mi �ltima tribu. 1197 00:58:17,413 --> 00:58:20,153 - �Alguien viene conmigo a por agua? - S�. 1198 00:58:20,413 --> 00:58:22,633 Dame uno de esos cuchillos, dame uno. 1199 00:58:23,383 --> 00:58:25,023 Todos mis... 1200 00:58:25,023 --> 00:58:26,593 �compa�eros de tribu se fueron? 1201 00:58:26,593 --> 00:58:27,403 S�. 1202 00:58:27,713 --> 00:58:30,243 Estoy muy agradecida de que est�n aqu�, no se pueden imaginar. 1203 00:58:30,243 --> 00:58:32,703 En el momento que tir� mi pa�uelo al suelo 1204 00:58:32,703 --> 00:58:34,563 estaba muy emocionada de separarme de esta gente 1205 00:58:34,703 --> 00:58:36,963 y resulta que estoy con tres de ellos otra vez. 1206 00:58:37,363 --> 00:58:38,643 Ahora tienes a tres reci�n llegados. 1207 00:58:38,943 --> 00:58:40,153 Y qu� gloria. 1208 00:58:40,153 --> 00:58:43,443 Estoy en plan de que me engancho a lo primero que me encuentre 1209 00:58:43,443 --> 00:58:45,293 porque esa gente son lo peor. 1210 00:58:45,293 --> 00:58:47,533 Y me tratan como la mierda cada d�a. 1211 00:58:47,533 --> 00:58:50,913 Sierra parece ser la mu�eca rota. 1212 00:58:50,913 --> 00:58:53,033 Esas cosas son buenas, como siempre he dicho. 1213 00:58:53,033 --> 00:58:57,063 Tr�eme tus pobres, cansados... tus supervivientes apilados. 1214 00:58:57,063 --> 00:59:00,953 Quiero a la gente decepcionada venga comigo y est� en mi tribu. 1215 00:59:00,953 --> 00:59:03,343 Esa gente fue muy mala conmigo. 1216 00:59:04,083 --> 00:59:06,003 Vi a Sierra hablando con los tres chicos. 1217 00:59:06,003 --> 00:59:07,813 Lo que me puso un poco nervioso porque 1218 00:59:07,813 --> 00:59:11,223 si Joe, Joaquin y Tyler consiguen a Sierra 1219 00:59:11,543 --> 00:59:13,633 entonces son Dan, Rodney y yo 1220 00:59:13,633 --> 00:59:14,953 los que estar�n fuera. 1221 00:59:14,953 --> 00:59:16,793 La necesitamos a ella como n�mero. 1222 00:59:16,793 --> 00:59:18,693 Porque en este juego de Survivor 1223 00:59:18,693 --> 00:59:21,193 si no tienes los n�meros te vas a casa. 1224 00:59:45,073 --> 00:59:47,183 La chica con el pelo largo, que no s� su nombre, 1225 00:59:47,183 --> 00:59:49,963 no me cae bien. No s�. 1226 00:59:50,103 --> 00:59:52,343 Es que no me cae bien, puede que sea su voz. 1227 00:59:52,343 --> 00:59:54,473 Soy silbadora profesional. 1228 00:59:57,833 --> 01:00:02,003 No he estado con ella ni 12 horas y s� casi todo de su vida 1229 01:00:02,003 --> 01:00:04,573 y s� cosas que no quer�a nunca saber. 1230 01:00:04,573 --> 01:00:06,033 Creo que voy a ir a intentar cagar. 1231 01:00:06,503 --> 01:00:08,183 Si no lo intento, nunca ocurrir�. �Cierto? 1232 01:00:08,663 --> 01:00:09,323 Cierto. 1233 01:00:09,323 --> 01:00:12,333 No ha parado de hablar desde que lleg� aqu�. 1234 01:00:12,333 --> 01:00:13,653 Me est� volviendo loca. 1235 01:00:13,653 --> 01:00:15,723 Es que c�llate ya, mujer. 1236 01:00:15,723 --> 01:00:17,163 S�lo si�ntate. 1237 01:00:25,693 --> 01:00:26,923 �Est�s bien, colega? 1238 01:00:27,333 --> 01:00:28,423 �Qu� pas�? 1239 01:00:28,423 --> 01:00:30,083 Me pic� una raya en cada pie. 1240 01:00:30,083 --> 01:00:31,213 - �El qu�? - �Una raya? 1241 01:00:31,213 --> 01:00:32,573 �Una raya? 1242 01:00:32,573 --> 01:00:33,983 As� es. 1243 01:00:34,403 --> 01:00:36,913 Vaya, vamos a por agua de la olla. 1244 01:00:36,913 --> 01:00:38,993 Hoy me pic� una raya. 1245 01:00:38,993 --> 01:00:41,213 No s�lo una vez, si no dos. 1246 01:00:41,213 --> 01:00:44,883 As� que sal� renqueante de la playa, me sal�a sangre de los pies. 1247 01:00:45,263 --> 01:00:46,973 Tienes que poner las heridas en agua caliente. 1248 01:00:46,973 --> 01:00:48,403 Mete los pies en el agua. 1249 01:00:48,403 --> 01:00:50,293 - Est� un poco caliente. - �En serio? 1250 01:00:50,293 --> 01:00:51,473 S�, claro que s�. 1251 01:00:51,473 --> 01:00:53,823 Afortunadamente para m� tenemos a una antigua 1252 01:00:53,823 --> 01:00:55,523 socorrista en nuestra tribu. 1253 01:00:55,523 --> 01:00:59,033 Jenn inmediatamente entr� en acci�n, tom� la olla llena de agua 1254 01:00:59,033 --> 01:01:00,783 que se supon�a que era para beber. 1255 01:01:00,783 --> 01:01:02,523 La apart� del fuego, y me dijo 1256 01:01:02,523 --> 01:01:04,523 que metiera mis pies y no los sacara de ah�. 1257 01:01:09,133 --> 01:01:11,263 Estoy muy emocionado de ser capaz de nadar. 1258 01:01:11,263 --> 01:01:13,023 Te ha picado dos veces. 1259 01:01:13,023 --> 01:01:14,803 - Muchas gracias. - De nada. 1260 01:01:15,413 --> 01:01:17,303 - Survivor no es broma. - No. 1261 01:01:17,303 --> 01:01:19,513 Sentarme ah�, con mis pies en agua hirviendo... 1262 01:01:19,513 --> 01:01:23,253 De repente olvid� de que ten�a esas heridas en mis pies, 1263 01:01:23,253 --> 01:01:25,043 porque mis pies estaban que echaban humo 1264 01:01:25,043 --> 01:01:26,703 por estar dentro de agua hirviendo. 1265 01:01:27,083 --> 01:01:28,453 Ya me siento mejor. 1266 01:01:29,433 --> 01:01:30,643 - �Es eso de ah�? - No. 1267 01:01:30,643 --> 01:01:32,113 �Qu� es eso en la planta de tu pie? 1268 01:01:32,113 --> 01:01:33,383 �Es una verruga plantar? 1269 01:01:33,383 --> 01:01:35,293 S�, lo siento. Es asqueroso. 1270 01:01:36,303 --> 01:01:40,213 As� que Max mete sus dos pies en nuestra olla para beber agua. 1271 01:01:40,213 --> 01:01:41,883 Y los ha tenido como una hora ah�. 1272 01:01:41,883 --> 01:01:46,023 Luego saca uno y vemos que tiene una verruga plantar en uno. 1273 01:01:46,333 --> 01:01:47,533 Y los ha tenido en nuestra agua. 1274 01:01:47,533 --> 01:01:50,363 Pens�: �Max, las verrugas plantares son contagiosas, 1275 01:01:50,463 --> 01:01:52,093 es asqueroso! 1276 01:01:52,093 --> 01:01:54,033 �Otra olla? Tenemos que hervir m�s agua. 1277 01:01:54,033 --> 01:01:55,693 Porque tenemos que beber. 1278 01:01:56,163 --> 01:01:58,303 Cualquiera que tuviera sus pies con verrugas 1279 01:01:58,303 --> 01:02:00,703 en la olla d�nde la gente de la tribu bebe agua por horas, 1280 01:02:00,973 --> 01:02:04,643 cuando estamos sedientos, tiene su mente en una persona, �l mismo 1281 01:02:04,643 --> 01:02:06,143 y su pie malherido. 1282 01:02:06,143 --> 01:02:08,223 Fue asqueroso. 1283 01:02:10,803 --> 01:02:12,873 S�, Max ya me ha puesto de los nervios. 1284 01:02:13,373 --> 01:02:14,953 Me est� poniendo de los nervios. 1285 01:02:15,763 --> 01:02:17,103 Bienvenido a mi mundo. 1286 01:02:17,103 --> 01:02:19,393 Max y Shirin son inaguantables. 1287 01:02:19,393 --> 01:02:21,483 Y puede que ellos piensen que es 3-3. 1288 01:02:21,483 --> 01:02:24,803 No Collar contra White Collar, 1289 01:02:25,633 --> 01:02:28,223 pero no es as�. As� que estoy pensando: 1290 01:02:28,223 --> 01:02:31,733 "Muy bien Carolyn, la paciencia es una virtud". 1291 01:02:31,733 --> 01:02:35,043 "No te vuelvas loca". Pero sorprenderles 1292 01:02:35,043 --> 01:02:39,323 ser�a estupendo, no te lo puedes ni imaginar. 1293 01:02:56,243 --> 01:02:57,663 De lo que estoy preocupado en estos momentos 1294 01:02:57,663 --> 01:02:59,833 es que Sierra es ahora el voto decisivo. 1295 01:02:59,833 --> 01:03:01,083 Bueno, yo creo... 1296 01:03:01,083 --> 01:03:02,823 Es lo que intent� decirles, chicos. 1297 01:03:02,823 --> 01:03:05,483 Darle un respiro, pero t� y Rodney 1298 01:03:05,483 --> 01:03:07,263 siguieron erre que erre 1299 01:03:07,263 --> 01:03:10,583 en vez de aprovechar la oportunidad de reencauzarla. 1300 01:03:11,033 --> 01:03:13,943 Se te meti� en la cabeza ya de que Sierra est� fuera. 1301 01:03:14,223 --> 01:03:15,943 Tenemos que tener el voto de Sierra. 1302 01:03:16,223 --> 01:03:17,233 �Correcto o incorrecto? 1303 01:03:17,233 --> 01:03:19,233 Tenemos que tener la lealtad de ella. 1304 01:03:19,583 --> 01:03:22,053 Si no tienes su lealtad, no tienes su voto. 1305 01:03:22,053 --> 01:03:24,373 Dan, s�lo escucha lo que te estoy diciendo. 1306 01:03:24,373 --> 01:03:27,293 Cierra el pico, disc�lpate 1307 01:03:27,293 --> 01:03:28,723 y pasa p�gina. 1308 01:03:28,723 --> 01:03:30,293 Es hora de jugar bien, Dan. 1309 01:03:30,293 --> 01:03:31,183 Vale. 1310 01:03:31,453 --> 01:03:34,703 Ir� a por Sierra, le pedir� si est� dispuesta a dar una vuelta conmigo 1311 01:03:34,703 --> 01:03:36,653 y le digo: "Escucha, estaba mosqueado 1312 01:03:36,653 --> 01:03:37,873 y lo lamento". 1313 01:03:37,873 --> 01:03:42,103 "No intent� decirte de que no cre�a que t� no pon�as de tu parte". 1314 01:03:42,233 --> 01:03:43,403 No le digas nada de eso. 1315 01:03:43,403 --> 01:03:44,993 - No, s�lo... - Lo siento. 1316 01:03:44,993 --> 01:03:46,083 S�lo quiero disculparme. 1317 01:03:46,083 --> 01:03:48,463 Es la �nica cosa que le encantar�a oir, 1318 01:03:48,463 --> 01:03:50,563 por mi experiencia personal con las mujeres. 1319 01:03:50,563 --> 01:03:52,653 No quieren escuchar las explicaciones. 1320 01:03:52,653 --> 01:03:55,823 S�lo quieren escuchar que lo sientes, y que estaba en lo correcto. 1321 01:03:55,823 --> 01:03:59,793 T�o, tienes la mitad de mi edad, �vale? 1322 01:03:59,793 --> 01:04:03,713 He hablado con muchas m�s chicas que t�. 1323 01:04:03,713 --> 01:04:05,463 Es de tontos. 1324 01:04:05,463 --> 01:04:08,393 "T�o, t�o, tengo a Sierra. Lo tengo". 1325 01:04:10,233 --> 01:04:13,383 �Podemos por favor hablarlo? Decir las cosas. 1326 01:04:13,383 --> 01:04:17,723 Claro, por supuesto. Pero volver y sentarme en el fuego y ser atacada. 1327 01:04:18,273 --> 01:04:21,263 - Elegiste el momento equivocado. - Y no te digo que no. 1328 01:04:21,263 --> 01:04:23,173 �Y sabes algo? Lo reconozco. 1329 01:04:23,173 --> 01:04:24,913 Pero lo que me doli� a m� fue que 1330 01:04:24,913 --> 01:04:27,983 t� me atacaste, y no pasa nada. 1331 01:04:27,983 --> 01:04:30,273 - No. - Pero cuando lo hago yo no es as�. 1332 01:04:30,273 --> 01:04:32,073 Fue lugar equivocado en el momento equivocado. 1333 01:04:32,073 --> 01:04:35,863 Soy consciente de lo que hicimos, desde luego. 1334 01:04:35,863 --> 01:04:37,713 Exactamente por las mismas cosas. 1335 01:04:37,713 --> 01:04:39,593 Pero por alguna raz�n 1336 01:04:39,593 --> 01:04:42,623 tus razones son de menor importancia que las m�as. 1337 01:04:42,623 --> 01:04:44,163 Y no entiendo por qu�. 1338 01:04:44,163 --> 01:04:45,553 Son dos cosas distintas. 1339 01:04:45,923 --> 01:04:49,173 Vuelves del Consejo y tu nombre ha salido dos veces. 1340 01:04:49,653 --> 01:04:51,773 - Hasta que... - Estoy muy emocionado de ir a un desaf�o 1341 01:04:51,773 --> 01:04:54,913 - y ayudar. - Esto no nos va a llevar a ninguna parte. 1342 01:04:54,913 --> 01:04:58,223 Si lo sientes, t� no vas a disculparte y dices: 1343 01:04:58,223 --> 01:04:59,783 "Lo siento que te hiciera sentir de esa manera, 1344 01:04:59,783 --> 01:05:01,653 pero t� lo hiciste conmigo, ese es el por qu�". 1345 01:05:01,653 --> 01:05:03,813 No quiero que pienses que intento menospreciarte. 1346 01:05:03,813 --> 01:05:07,323 Pero ambos nos dijimos algunas cosas no buenas el uno a otro. 1347 01:05:07,323 --> 01:05:10,703 Ha sido la disculpa m�s cutre que he recibido en mi vida. 1348 01:05:10,703 --> 01:05:12,133 Podemos enfrentarnos el uno con el otro 1349 01:05:12,133 --> 01:05:14,263 o mirarnos a los ojos. 1350 01:05:14,263 --> 01:05:15,793 Por favor, venga. 1351 01:05:16,493 --> 01:05:19,183 Tengo a dos alianzas distintas vini�ndome a m� 1352 01:05:19,183 --> 01:05:21,133 dic�endome de que me necesitan como cuarta. 1353 01:05:21,133 --> 01:05:23,063 Quiero ir donde yo quiero. 1354 01:05:23,063 --> 01:05:25,883 Y no creo que eso sea con los Blue Collar. 1355 01:05:37,423 --> 01:05:38,703 �Adelante, chicos! 1356 01:05:50,383 --> 01:05:52,713 Bien chicos, �est�n listos para el desaf�o de inmunidad de hoy? 1357 01:05:52,713 --> 01:05:53,773 - �S�! - Claro. 1358 01:05:53,773 --> 01:05:56,943 Primero lo primero, traigan de vuelta el �dolo. 1359 01:05:56,943 --> 01:05:58,503 Ambas partes. 1360 01:06:04,583 --> 01:06:07,793 Una vez m�s la inmunidad vuelve a estar en juego. 1361 01:06:07,793 --> 01:06:10,673 Para el desaf�o de hoy dos miembros de cada tribu 1362 01:06:10,673 --> 01:06:13,173 pondr�n vasijas en un trineo. 1363 01:06:13,173 --> 01:06:15,793 Y arrastrarlo a trav�s de una serie de obst�culos. 1364 01:06:16,223 --> 01:06:17,773 Una vez lleguen al final 1365 01:06:17,773 --> 01:06:20,823 las colocar�n en su sitio y volver�n al principio. 1366 01:06:20,823 --> 01:06:23,083 Cuando todas las vasijas est�n en su lugar 1367 01:06:23,083 --> 01:06:25,953 un miembro de la tribu usar� una bola de demolici�n 1368 01:06:26,583 --> 01:06:28,273 para romper las vasijas. 1369 01:06:34,213 --> 01:06:36,513 Primera tribu en terminar, gana la inmunidad. 1370 01:06:36,513 --> 01:06:38,693 A salvo de la votaci�n, los perdedores Consejo Tribal 1371 01:06:38,693 --> 01:06:43,173 d�nde alguien ser� la quinta persona expulsada de este juego. 1372 01:06:43,173 --> 01:06:45,783 Les dar� un minuto para las estrategias y comenzaremos. 1373 01:06:51,603 --> 01:06:53,413 Muy bien, vamos all�. Por la inmunidad. 1374 01:06:53,413 --> 01:06:54,683 �Supervivientes listos? 1375 01:06:56,393 --> 01:06:57,283 �Ahora! 1376 01:06:57,833 --> 01:07:01,563 Son Joaquin y Tyler y Jenn y Hali. 1377 01:07:02,983 --> 01:07:04,813 Venga empujad, empujad. Eso es chico. 1378 01:07:04,813 --> 01:07:06,343 Joaquin y Tyler salen. 1379 01:07:06,343 --> 01:07:08,443 Jenn y Hali haciendo un buen trabajo. 1380 01:07:08,443 --> 01:07:10,653 Esto va a requerir un gran esfuerzo f�sico. 1381 01:07:10,653 --> 01:07:12,083 �Venga, venga, venga chaval! 1382 01:07:12,083 --> 01:07:14,733 Escameca va a tener una ventaja 1383 01:07:14,733 --> 01:07:18,853 por el simple hecho de que tienen m�s hombres, mucha m�s fuerza. 1384 01:07:18,853 --> 01:07:20,523 Jenn y Hali lo est�n dando todo. 1385 01:07:20,523 --> 01:07:22,353 - �Vamos chicas, vamos! - �Eso es! 1386 01:07:22,353 --> 01:07:23,523 �Buen trabajo! 1387 01:07:23,523 --> 01:07:26,523 Joaquin y Tyler llegan con una ventaja nada m�s empezar. 1388 01:07:26,943 --> 01:07:30,063 Pero no se acaba hasta que todas las vasijas son colocadas y rotas. 1389 01:07:30,063 --> 01:07:32,593 - �Buen trabajo chicas, vamos! - Jenn y Hali recuperando algo de tiempo. 1390 01:07:32,593 --> 01:07:34,353 Adelante, d�jenlas en su lugar. 1391 01:07:34,353 --> 01:07:36,453 - Buen trabajo, chicos. - Joaquin y Tyler est�n de vuelta. 1392 01:07:36,453 --> 01:07:38,403 - Eso es, chicos. - �Venga, venga! 1393 01:07:38,403 --> 01:07:40,033 - Eso es, vuelvan. - �Vamos, chicas! 1394 01:07:40,033 --> 01:07:41,883 Hali y Jenn corren de vuelta. 1395 01:07:41,883 --> 01:07:46,023 Tienen que pasar por el circuito antes de que la siguiente pareja pueda salir. 1396 01:07:46,023 --> 01:07:47,983 Joaquin y Tyler est�n de vuelta. 1397 01:07:47,983 --> 01:07:50,193 Joe y Rodney salen ahora. 1398 01:07:50,193 --> 01:07:51,723 Se est�n moviendo r�pidamente. 1399 01:07:51,723 --> 01:07:54,423 Hali y Jenn se est�n retrasando mucho en su camino de vuelta. 1400 01:07:54,423 --> 01:07:57,343 Mostrando el gran esfuerzo que hace falta 1401 01:07:57,343 --> 01:08:01,283 para arrastrar el trineo a trav�s del barro. 1402 01:08:01,913 --> 01:08:03,853 Ahora salen Carolyn y Kelly. 1403 01:08:03,853 --> 01:08:07,673 Tienen que hacer un gran trabajo para alcanzar a Joe y Rodney. 1404 01:08:08,023 --> 01:08:10,083 Dos chicos muy en forma. 1405 01:08:10,083 --> 01:08:13,413 Carolyn y Kelly esforz�ndose, no se rinden. 1406 01:08:13,713 --> 01:08:17,843 Pueden ver por el gran esfuerzo lo dif�cil que es 1407 01:08:17,843 --> 01:08:19,733 en este pesado barro. 1408 01:08:20,453 --> 01:08:22,753 Joe y Rodney tienen su trineo, est�n de vuelta. 1409 01:08:22,753 --> 01:08:24,443 �Chicos, tiren los dos, eso es! 1410 01:08:24,443 --> 01:08:27,733 Kelly y Carolyn siguen luchando para seguir en esto. 1411 01:08:28,113 --> 01:08:31,303 Ah� vienen Sierra y Mike ahora por Escameca. 1412 01:08:31,303 --> 01:08:33,773 Esto se est� convirtiendo en una paliza. 1413 01:08:34,083 --> 01:08:36,323 Kelly y Carolyn con sus dos siguientes vasijas. 1414 01:08:36,323 --> 01:08:38,063 Col�quenlas y vuelvan. 1415 01:08:38,553 --> 01:08:41,873 Aqu� vienen Mike y Sierra con las dos �ltimas vasijas para Escameca. 1416 01:08:41,873 --> 01:08:44,853 �Chicas, tiren del trineo las dos! 1417 01:08:44,853 --> 01:08:47,633 Nagarote tiene mucho tiempo que recuperar. 1418 01:08:47,633 --> 01:08:48,753 �Tiren ambas! 1419 01:08:48,753 --> 01:08:50,913 Ambas mujeres exhaustas. 1420 01:08:50,913 --> 01:08:53,373 Sierra y Mike colocan las dos �ltimas vasijas. 1421 01:08:53,373 --> 01:08:55,713 Est�n de vuelta ahora por Escameca. 1422 01:08:56,593 --> 01:08:57,873 �Vamos, se�oritas! 1423 01:09:00,443 --> 01:09:05,243 Mike y Sierra est�n a punto de doblar a Carolyn y Kelly. 1424 01:09:06,843 --> 01:09:08,633 - �Venga, chicas! - Poniendo un punto de exclamaci�n 1425 01:09:08,633 --> 01:09:10,383 en una tribu desigual. 1426 01:09:10,383 --> 01:09:12,863 Ahora todos los miembros de Escameca pueden salir. 1427 01:09:12,983 --> 01:09:14,013 �Vamos, con ganas chicos! 1428 01:09:14,313 --> 01:09:17,733 Escameca tiene sus seis vasijas y est�n todos de camino. 1429 01:09:17,733 --> 01:09:19,953 Mientras Shirin y Max ahora salen. 1430 01:09:19,953 --> 01:09:22,593 La pareja final por Nagarote. 1431 01:09:22,923 --> 01:09:25,033 Muy atrasados en estos momentos. 1432 01:09:25,033 --> 01:09:26,323 �Venga Dan, es t� momento de destacar! 1433 01:09:26,323 --> 01:09:29,533 Dan ser� el que lance la bola por Escameca. 1434 01:09:29,963 --> 01:09:32,243 - Ah� viene Shirin y Max. - �Buen trabajo! 1435 01:09:32,243 --> 01:09:35,383 Tienen algo de momento, est�n recuperando algo de tiempo. 1436 01:09:35,383 --> 01:09:36,883 �Ser� suficiente? 1437 01:09:36,883 --> 01:09:40,443 Dan rompe la primera vasija por Escameca. 1438 01:09:40,443 --> 01:09:42,643 �Nagarote, tienen que darse prisa! 1439 01:09:43,753 --> 01:09:44,963 �Eso es, ya lo tienes colega! 1440 01:09:44,963 --> 01:09:46,183 �Eso es! 1441 01:09:46,183 --> 01:09:48,273 Dan rompe la segunda vasija. 1442 01:09:48,813 --> 01:09:50,913 - Dan rompe la tercera vasija. - �Buen trabajo, Dan! 1443 01:09:50,913 --> 01:09:52,493 Shirin y Max est�n de vuelta. 1444 01:09:52,493 --> 01:09:55,273 - Tienen que hacer todo el camino de vuelta. - �Fuerte Danny, fuerte! 1445 01:09:56,043 --> 01:09:58,613 - �Buena esa! - Dan rompe la cuarta. 1446 01:09:58,613 --> 01:09:59,753 - �Buen trabajo, chicos! - Le quedan cuatro. 1447 01:09:59,753 --> 01:10:01,013 Fuerte hermano, fuerte. 1448 01:10:02,603 --> 01:10:03,643 Eso es, chaval. 1449 01:10:03,643 --> 01:10:05,063 Dan rompe la quinta y la sexta. 1450 01:10:05,063 --> 01:10:07,523 Dan es una bola de demolici�n humana. 1451 01:10:08,993 --> 01:10:11,383 Ah� viene la n�mero siete. Le queda una m�s. 1452 01:10:11,383 --> 01:10:13,533 Ah� viene Nagarote. 1453 01:10:13,533 --> 01:10:16,933 Puede que ni importe, a Dan le queda una. 1454 01:10:16,933 --> 01:10:19,423 - Podr�a terminar justo aqu�. - �Bang! 1455 01:10:19,423 --> 01:10:20,923 - Y lo es. - �Boom, chaval! 1456 01:10:20,923 --> 01:10:22,943 �Escameca gana la inmunidad! 1457 01:10:22,943 --> 01:10:25,373 - A salvo del Consejo Tribal. - Buen trabajo, bien hecho. 1458 01:10:28,433 --> 01:10:29,493 Buen trabajo. 1459 01:10:30,353 --> 01:10:31,783 Vaya, hombre. 1460 01:10:37,313 --> 01:10:39,833 Escameca, no estuvo ni igualado. 1461 01:10:39,833 --> 01:10:41,933 Una paliza, y la inmunidad. 1462 01:10:41,933 --> 01:10:44,463 - Para Escameca. - Estar� contento de tomarla yo, gracias. 1463 01:10:45,413 --> 01:10:47,573 Nadie se va a ir casa de Escameca. 1464 01:10:47,573 --> 01:10:50,033 Tomen sus cosas y vuelvan al campamento, disfruten de la noche libre. 1465 01:10:50,033 --> 01:10:51,113 Buen trabajo, chicos. 1466 01:10:52,993 --> 01:10:54,613 Nagarote, Consejo Tribal esta noche. 1467 01:10:54,613 --> 01:10:57,803 Alguien ser� la quinta persona expulsada de este juego. 1468 01:10:57,803 --> 01:11:00,023 Tomen sus cosas y vuelvan al campamento, les ver� en el Consejo. 1469 01:11:00,663 --> 01:11:03,153 La cosa m�s dura para m� en este desaf�o 1470 01:11:03,153 --> 01:11:06,963 fue no esbozar una gran sonrisa despu�s de perder. 1471 01:11:06,963 --> 01:11:10,003 Estoy muy contento de ir al Consejo Tribal 1472 01:11:10,003 --> 01:11:13,103 y cambiar la din�mica alrededor de mi campamento. 1473 01:11:32,953 --> 01:11:35,533 No creo que hubiera algo que hub�eramos podido hacer. 1474 01:11:35,533 --> 01:11:37,773 Pienso que hicimos lo que pudimos. 1475 01:11:37,773 --> 01:11:39,643 Jugamos valientemente, lo intentamos 1476 01:11:39,643 --> 01:11:41,243 lo m�s que pudimos hasta el �ltimo momento. 1477 01:11:41,243 --> 01:11:42,323 Nunca nos rendimos. 1478 01:11:42,323 --> 01:11:47,303 No puedo estar m�s emocionado con empezar esto. 1479 01:11:47,303 --> 01:11:49,883 Las sorpresas, las traiciones. 1480 01:11:49,883 --> 01:11:52,613 Es por eso que me apunt� a esto. 1481 01:11:52,933 --> 01:11:56,373 Y por fin voy a tener otra opci�n de hacerlo esta noche. 1482 01:11:56,373 --> 01:11:58,083 Antes de venir aqu�, hice un repaso 1483 01:11:58,083 --> 01:11:59,783 de todos los ganadores de Survivor. 1484 01:11:59,783 --> 01:12:02,733 Y creo que eran los capricornio los que ganaron m�s. 1485 01:12:02,733 --> 01:12:04,743 - La mayor�a de ganadores. - �De verdad? 1486 01:12:04,743 --> 01:12:07,743 Y despu�s de eso hubieron un par de Leos. 1487 01:12:08,153 --> 01:12:10,253 - S�. - Eh, s�, genial, gracias. Ad�os. 1488 01:12:10,253 --> 01:12:12,053 He visto cada temporada de Survivor. 1489 01:12:12,053 --> 01:12:15,103 Y soy una gran seguidora del programa pero 1490 01:12:15,103 --> 01:12:17,583 Max se conoce cada peque�o detalle 1491 01:12:17,583 --> 01:12:20,063 de todo lo que haya pasado en Survivor. 1492 01:12:20,113 --> 01:12:21,303 Es de locos. 1493 01:12:21,303 --> 01:12:23,143 Te quedas en plan: "�Por qu� sabes tanto?" 1494 01:12:23,143 --> 01:12:26,283 �Por qu� te acuerdas de cada peque�o detalle... 1495 01:12:26,343 --> 01:12:29,673 es como la gente que se acuerda del partido de los Bulls contra Heat del 96 1496 01:12:29,673 --> 01:12:34,073 del 13 de Octubre o cuando fuera aquel partido. 1497 01:12:35,243 --> 01:12:36,863 �Qu� tienes en mente para hoy? 1498 01:12:36,863 --> 01:12:39,023 No s� qui�n me gusta menos, Max o Shirin. 1499 01:12:39,023 --> 01:12:39,463 Ya veo. 1500 01:12:39,463 --> 01:12:42,063 No s� si los tres White Collar van a seguir juntos. 1501 01:12:42,083 --> 01:12:44,143 - Cierto. - Y necesitamos enganchar a Kelly. 1502 01:12:44,143 --> 01:12:47,223 - S�. - O qu� es lo que vamos a hacer. 1503 01:12:47,223 --> 01:12:49,543 - Mira, me cae bien Kelly. - A m� tambi�n. 1504 01:12:49,543 --> 01:12:51,283 Es s�lo cuesti�n de si quiere unirse a nosotras. 1505 01:12:51,283 --> 01:12:52,123 S�. 1506 01:12:53,113 --> 01:12:54,673 As� que, Will seguir� con nosotras. 1507 01:12:54,673 --> 01:12:56,013 Desde luego. 1508 01:12:56,013 --> 01:12:58,873 - Pero no s�. - Nos va a tocar esperar y ver que pasa. 1509 01:12:58,873 --> 01:13:01,223 Tenemos que empezar a pensar qu� queremos hacer. 1510 01:13:01,503 --> 01:13:03,853 El Consejo de esta noche va a estar en manos de Kelly 1511 01:13:03,853 --> 01:13:07,673 porque es el voto que decide, entre los No Collar y White Collar. 1512 01:13:07,673 --> 01:13:11,253 As� que Kelly ser el voto decisivo la hace estar al poder. 1513 01:13:11,253 --> 01:13:14,363 �Y s� nos hacemos con la mayor�a sin ellos dos 1514 01:13:14,363 --> 01:13:16,653 y echamos a Shirin y nos quedamos con Max 1515 01:13:16,653 --> 01:13:18,303 - Me gusta eso. - por si nos hace falta en desaf�os? 1516 01:13:18,303 --> 01:13:19,713 - Me gusta eso. - Vale. 1517 01:13:23,363 --> 01:13:26,113 Vale, as� que Kelly, esto es lo que te quiero contar. 1518 01:13:26,113 --> 01:13:28,203 Desde mi punto de vista, no hay manera 1519 01:13:28,203 --> 01:13:30,163 de que vayamos a ganar ning�n desaf�o de aqu� a la fusi�n 1520 01:13:30,483 --> 01:13:31,543 - con Will. - Vale. 1521 01:13:31,543 --> 01:13:33,883 Ya que Jenn es mucho m�s que una m�quina en los desaf�os. 1522 01:13:33,883 --> 01:13:35,813 La �nica cosa es esta... 1523 01:13:36,523 --> 01:13:37,683 Pienso que necesitamos... 1524 01:13:37,683 --> 01:13:39,323 necesitamos sorprenderle. 1525 01:13:39,323 --> 01:13:40,463 �Qui�n? �A Will? 1526 01:13:40,463 --> 01:13:41,773 - Will. - Bien. 1527 01:13:41,773 --> 01:13:45,973 Llegamos a este intercambio de tribus con la cl�sica divisi�n en Survivor. 1528 01:13:46,253 --> 01:13:49,223 Tres No Collar, tres White Collar 1529 01:13:49,223 --> 01:13:52,123 y Kelly de la tribu Blue Collar en el medio. 1530 01:13:52,123 --> 01:13:54,683 White Collar fue la m�s agresiva a la hora de persuadir 1531 01:13:54,683 --> 01:13:56,683 a Kelly por ser el voto decisivo. 1532 01:13:56,783 --> 01:14:00,073 Shirin estaba haciendo un trabajo arduo con ella. 1533 01:14:00,073 --> 01:14:03,763 Y me siento bastante seguro de que nos haremos con ella. 1534 01:14:03,763 --> 01:14:04,633 A por Will. 1535 01:14:04,633 --> 01:14:05,943 Vale, hacemos eso. 1536 01:14:05,943 --> 01:14:07,513 Suena un buen plan. 1537 01:14:07,513 --> 01:14:09,233 - �Entonces sin problemas? - Estamos bien. 1538 01:14:09,233 --> 01:14:12,873 En resumidas cuentas, tenemos a la gente que mueve hilos, 1539 01:14:12,873 --> 01:14:16,023 tenemos a las chicas delgadas las cu�les son buenas en muchos desaf�os, 1540 01:14:16,023 --> 01:14:18,313 tenemos a unos buenos nadadores tambi�n. 1541 01:14:18,313 --> 01:14:20,043 Will no puede hacer nada de esas cosas. 1542 01:14:20,423 --> 01:14:22,063 Y creo que sin �l, 1543 01:14:22,413 --> 01:14:24,803 tenemos buenas opciones de ganar. 1544 01:14:24,803 --> 01:14:26,783 Por cierto, fue brillante, es todo lo que quer�a decirte. 1545 01:14:26,783 --> 01:14:27,903 - S�. - Estuviste genial. 1546 01:14:27,903 --> 01:14:30,073 S�, sab�a que est�bamos en la misma onda. 1547 01:14:30,473 --> 01:14:31,833 Porque lo estamos, �no? 1548 01:14:32,213 --> 01:14:33,203 - Claro. - Vale. 1549 01:14:33,203 --> 01:14:34,843 Estoy bastante segura de que estoy al mando esta noche. 1550 01:14:34,843 --> 01:14:36,163 Y bastante segura de que soy la que ha orquestado 1551 01:14:36,163 --> 01:14:37,213 todo lo que est� pasando. 1552 01:14:37,213 --> 01:14:39,333 Soy la que decidi� de que ser� Will. 1553 01:14:39,333 --> 01:14:40,393 Con lo que... 1554 01:14:41,373 --> 01:14:43,303 �Me ha afectado mucho esto? 1555 01:14:44,583 --> 01:14:45,503 La verdad es que no. 1556 01:14:45,503 --> 01:14:47,013 Max y yo estamos s�los por el momento. 1557 01:14:47,583 --> 01:14:49,563 Adem�s tambi�n est� Kelly. 1558 01:14:49,563 --> 01:14:51,063 Y nos dijo que estaba de acuerdo. 1559 01:14:51,063 --> 01:14:52,633 - Con nosotros. - Vale. 1560 01:14:52,633 --> 01:14:54,833 - �Cu�l es el plan? - Will. 1561 01:14:54,833 --> 01:14:56,243 - �Est�s de acuerdo? - S�. 1562 01:14:56,243 --> 01:14:57,973 Pues hecho. 1563 01:14:57,973 --> 01:15:00,173 Sobre el papel, Kelly parece que es la que decide. 1564 01:15:00,173 --> 01:15:03,263 Y Max y Shirin creen del todo que estoy con ellos. 1565 01:15:03,263 --> 01:15:05,213 Pero yo soy el voto decisivo. 1566 01:15:05,213 --> 01:15:07,763 Sabes, me puedo quedar con ese poder que tiene Kelly. 1567 01:15:07,973 --> 01:15:10,883 Y ser cuatro unidos con los No Collars 1568 01:15:10,883 --> 01:15:12,673 y estamos listos as�, as� que 1569 01:15:12,943 --> 01:15:16,033 creo que una fabulosa expulsi�n por sorpresa 1570 01:15:16,033 --> 01:15:17,583 puede estar en marcha. 1571 01:15:22,883 --> 01:15:25,143 Primero, �qu� es lo que est�s pensando? 1572 01:15:25,143 --> 01:15:26,203 - Pues... - �Algo? 1573 01:15:26,633 --> 01:15:29,773 Bueno, me gustar�a que no fuera alguien de los m�os. 1574 01:15:29,773 --> 01:15:30,953 - Ya veo. - Pero la cosa 1575 01:15:30,953 --> 01:15:34,423 es que tenemos tres, tres y uno, �sabes? 1576 01:15:34,423 --> 01:15:36,583 Y bueno, no s� como de unida est�s a ellos. 1577 01:15:36,583 --> 01:15:39,143 - Y si nos... - No formo parte de ese grupo. 1578 01:15:40,143 --> 01:15:41,683 - �Qu�? - S�. 1579 01:15:41,683 --> 01:15:43,423 - Todos asumimos que s�. - No. 1580 01:15:43,423 --> 01:15:44,543 No habl� contigo de todo esto antes. 1581 01:15:44,543 --> 01:15:46,333 Exacto, y te lo dir� 1582 01:15:46,333 --> 01:15:48,423 que me han dicho de que formo parte de los tres 1583 01:15:48,423 --> 01:15:50,523 pero ellos han sido una pareja poderosa desde el d�a uno. 1584 01:15:50,943 --> 01:15:52,393 - Si ustedes est�n de acuerdo. - S�. 1585 01:15:52,393 --> 01:15:57,143 - Te digo al 150% que no estoy con ellos... - Qu� alivio o�r eso. 1586 01:15:57,143 --> 01:15:59,243 Estoy muy de acuerdo de deshacernos de ellos. 1587 01:15:59,243 --> 01:16:01,933 - Eso hace nuestra vida mucho m�s f�cil. - Vaya que s�. 1588 01:16:01,933 --> 01:16:03,663 Estoy emocionada porque parece 1589 01:16:03,663 --> 01:16:05,183 que todos odian a la mayor�a de White Collars. 1590 01:16:05,183 --> 01:16:08,353 Nadie aguanta a Max. Nadie aguanta a Shirin. 1591 01:16:08,353 --> 01:16:10,813 Y tenemos a Carolyn, con lo que 1592 01:16:10,813 --> 01:16:12,343 tenemos los n�meros. Controlaremos el juego. 1593 01:16:12,343 --> 01:16:14,253 Estoy muy contenta de que est�s con nosotros. 1594 01:16:14,943 --> 01:16:16,773 - Qu� bien saberlo. - Claro. 1595 01:16:16,773 --> 01:16:19,033 �Cu�l fue el tipo de conversaci�n que tuviste con Carolyn? 1596 01:16:19,033 --> 01:16:21,883 Fui directa a Carolyin y le dije que era por Will. 1597 01:16:22,123 --> 01:16:23,893 Y que no se ten�a que hablar m�s de eso. 1598 01:16:23,893 --> 01:16:24,943 Y ella dijo que estaba de acuerdo. 1599 01:16:24,943 --> 01:16:27,023 Es s�lo que no quiero... quiero evitar 1600 01:16:27,023 --> 01:16:31,223 cualquier tipo de evento potencialmente inesperado. 1601 01:16:31,593 --> 01:16:34,093 �Por qu� nos hicieron saber que saben tanto de Survivor? 1602 01:16:34,093 --> 01:16:34,993 - �Qui�n? - Lo s�. 1603 01:16:34,993 --> 01:16:36,633 Max y Shirin. 1604 01:16:36,633 --> 01:16:38,623 Son expertos en el juego. 1605 01:16:38,623 --> 01:16:41,323 No creo que ella haya parado de hablar desde que lleg� aqu�. 1606 01:16:41,323 --> 01:16:42,743 Ella nunca votar�a por Max. 1607 01:16:44,093 --> 01:16:45,333 Son u�a y carne. 1608 01:16:46,043 --> 01:16:49,273 - �As� que te sientes marginada con ellos? - Del todo. 1609 01:16:49,273 --> 01:16:50,573 Son unos maquinadores. 1610 01:16:50,573 --> 01:16:53,093 Yo digo que nos deshagamos de los dos. 1611 01:16:53,093 --> 01:16:57,153 Los No Collar est�n unidos, Carolyn no lo est� con los suyos. 1612 01:16:57,153 --> 01:17:00,753 As� que no me beneficiar�a estar con Shirin y Max. 1613 01:17:00,753 --> 01:17:03,283 Decidamos a por qui�n vamos a ir ahora mismo. 1614 01:17:04,563 --> 01:17:06,403 Para serte sincero, no estoy preocupado. 1615 01:17:08,283 --> 01:17:10,233 Bueno, deber�as estarlo un poquito. 1616 01:17:10,233 --> 01:17:11,603 �En qui�n est�s pensando, Hali? 1617 01:17:11,603 --> 01:17:14,733 No s� cu�nto vamos a necesitar a Max en los desaf�os pero... 1618 01:17:14,733 --> 01:17:16,593 Pero Shirin no se calla ni bajo agua. 1619 01:17:16,593 --> 01:17:20,063 El debate hoy es entre Max y Shirin. 1620 01:17:20,063 --> 01:17:24,513 Qui�n es m�s molesto, y creo que van igualados porque 1621 01:17:24,513 --> 01:17:25,623 ninguno de los dos se calla. 1622 01:17:25,623 --> 01:17:27,573 Y no paran de hablar de estrategias. 1623 01:17:27,573 --> 01:17:29,633 Finalmente participando en Survivor. 1624 01:17:29,633 --> 01:17:32,623 Se alejan de la fogata, nos dejan, 1625 01:17:32,863 --> 01:17:35,093 y comienzan a hablar de estrategias, estrategias y m�s. 1626 01:17:35,093 --> 01:17:37,973 Es s�lo que no s� qu� pueden estar haciendo 1627 01:17:37,973 --> 01:17:39,713 que les lleve tanto rato. 1628 01:17:39,713 --> 01:17:43,643 Para m� es como una carrera para ver qui�n me es m�s pe�azo. 1629 01:17:44,403 --> 01:17:47,253 �Qui�n es m�s inaguantable? �Max o Shirin? 1630 01:17:47,253 --> 01:17:49,363 Es igualito a una carrera de caballos. 1631 01:17:49,363 --> 01:17:52,213 �Es Shirin? No... ah� viene Max justo detr�s. 1632 01:17:52,213 --> 01:17:56,563 Vaya, pero ah� viene Shirin con su cansineo de lo que sea de Survivor. 1633 01:17:56,563 --> 01:17:59,643 Oh, pero si es Max de nuevo. �Qui�n va a ser expulsado hoy? 1634 01:17:59,643 --> 01:18:01,983 �Qui�n es el m�s insoportable? �No lo s�! 1635 01:18:02,523 --> 01:18:05,183 Ya lo veremos, lo descubriremos esta noche en el Consejo. 1636 01:18:27,253 --> 01:18:30,233 Bien, as� que despu�s del cambio de tribus terminamos 1637 01:18:30,233 --> 01:18:33,203 con tres White Collars, tres No Collars 1638 01:18:33,203 --> 01:18:35,703 y Kelly de la tribu Blue Collar. 1639 01:18:35,703 --> 01:18:39,523 Shirin, �de qu� te diste cuenta cuando os juntasteis todos? 1640 01:18:39,523 --> 01:18:43,003 Desde mi perspectiva, sent� como si fuera un nuevo hogar. 1641 01:18:43,003 --> 01:18:45,073 Todos conectamos muy deprisa 1642 01:18:45,073 --> 01:18:47,783 de una manera que nunca hicimos como White Collar. 1643 01:18:47,783 --> 01:18:48,743 Y... 1644 01:18:49,603 --> 01:18:51,213 Ya est�s poniendo caras. 1645 01:18:51,213 --> 01:18:52,173 �Lo hago? 1646 01:18:52,523 --> 01:18:53,763 �S�! 1647 01:18:54,053 --> 01:18:55,803 Como si estuviera diciendo una locura. 1648 01:18:58,413 --> 01:18:59,443 �No? Vale. Perdona. 1649 01:18:59,443 --> 01:19:01,703 Espera, espera, espera. No, un momento. 1650 01:19:01,703 --> 01:19:02,743 - Vale. - D�jame que me mire. 1651 01:19:02,743 --> 01:19:04,753 Porque puede que el botox no est� funcionando. 1652 01:19:05,193 --> 01:19:08,763 Parece raro que tuviera una reacci�n a lo que acabas de decir. 1653 01:19:08,763 --> 01:19:11,513 Es m�s bien un comentario normal para m�. 1654 01:19:11,513 --> 01:19:13,583 Es s�lo que te ve�as muy serio. 1655 01:19:14,233 --> 01:19:16,623 - Vale, bueno entonces soy yo. - Vale. 1656 01:19:17,033 --> 01:19:19,403 Kelly, �sentiste la misma unidad 1657 01:19:19,403 --> 01:19:22,563 a�n sabiendo de que ven�s de tres tribus diferentes? 1658 01:19:22,563 --> 01:19:25,193 Han habido unas cosillas que han pasado en la tribu 1659 01:19:25,193 --> 01:19:27,493 que han sido un poquito inc�modas, quiz�s... 1660 01:19:27,493 --> 01:19:29,203 - �C�mo qu�? - Pues... 1661 01:19:31,573 --> 01:19:32,923 �Por qu� es gracioso? 1662 01:19:32,923 --> 01:19:35,423 Porque Jeff diste con algo que ha surgido 1663 01:19:35,423 --> 01:19:37,923 de esta situaci�n �nica en la que nos hemos encontrado, 1664 01:19:37,923 --> 01:19:41,383 y es que sobre el papel esta tribu es un desastre. 1665 01:19:41,993 --> 01:19:44,803 Es como el cambio de tribus de Survivor: One World. 1666 01:19:44,803 --> 01:19:48,623 Ten�as una tribu que ten�a a toda la gente alta, atl�tica, 1667 01:19:48,623 --> 01:19:50,313 atractiva y en forma. 1668 01:19:50,313 --> 01:19:53,563 Y en la otra acabas con Colton, Leif, Tarzan 1669 01:19:53,563 --> 01:19:55,933 y ellos se identificaron como los que no encajaban con el resto. 1670 01:19:55,933 --> 01:19:58,983 As� que si te damos una imagen falsa de eso 1671 01:19:58,983 --> 01:20:00,223 puede que es porque intentamos enga�arnos 1672 01:20:00,363 --> 01:20:02,623 a nosotros mismos con la idea de que a�n tenemos oportunidad. 1673 01:20:03,183 --> 01:20:04,733 �Por qu� te ries Jenn? 1674 01:20:04,733 --> 01:20:08,673 Me estoy riendo de todo lo que sabe de temporadas anteriores. 1675 01:20:08,673 --> 01:20:11,383 Incluso Shirin sabe cada uno de los jugadores 1676 01:20:11,383 --> 01:20:13,073 de cada una de las temporadas. 1677 01:20:13,073 --> 01:20:14,073 Y me dejan en plan... 1678 01:20:14,073 --> 01:20:16,623 �C�mo recuerdan todo eso, c�mo saben eso? 1679 01:20:16,623 --> 01:20:18,653 �Por qu� saben todo eso? 1680 01:20:18,653 --> 01:20:20,613 Si yo tengo hasta problemas en saberme el nombre de todos. 1681 01:20:20,613 --> 01:20:22,033 Culpable de los cargos. 1682 01:20:22,033 --> 01:20:23,433 Me encanta Survivor. 1683 01:20:23,433 --> 01:20:25,813 Escucha, s� que es algo que no es necesariamente bueno. 1684 01:20:25,813 --> 01:20:28,393 Es algo que est� en mi ADN, es qui�n soy. 1685 01:20:28,393 --> 01:20:31,143 Y no me s� el n�mero del m�vil de mi madre 1686 01:20:31,143 --> 01:20:33,483 pero si s� que pas� en el 1687 01:20:33,483 --> 01:20:34,653 cambio de tribus de One World. 1688 01:20:34,653 --> 01:20:37,593 - Es de locos. - Para eso est� la marcaci�n r�pida, �no? 1689 01:20:38,093 --> 01:20:41,313 Shirin, llevas tu amor a este juego como medalla de honor. 1690 01:20:41,313 --> 01:20:43,673 No algo de lo que avergonzarse. 1691 01:20:43,673 --> 01:20:46,063 S�, Survivor siempre ha sido mi sue�o. 1692 01:20:46,063 --> 01:20:48,063 As� que tengo mucho respeto a este juego. 1693 01:20:48,063 --> 01:20:52,193 Y asumo que los dem�s aprecian que sea tan fan. 1694 01:20:52,193 --> 01:20:54,523 Pero todos saben que soy 1695 01:20:54,523 --> 01:20:57,023 un poquito del tipo que le da mil vueltas a las cosas. 1696 01:20:57,023 --> 01:20:59,783 - Max, �puedes afirmar eso? - Pues s�. 1697 01:20:59,783 --> 01:21:01,953 Mira, s� que no es algo necesariamente bueno. 1698 01:21:01,953 --> 01:21:03,403 S� que es algo que en cierto modo 1699 01:21:03,403 --> 01:21:05,043 pasa mucho en las personalidades de tipo A 1700 01:21:05,043 --> 01:21:08,173 en el hospital que sufren ataques al coraz�n a los 47. 1701 01:21:08,173 --> 01:21:09,793 Y espero de veras 1702 01:21:09,793 --> 01:21:12,033 que eso no me pase con mi relajaci�n obligatoria 1703 01:21:12,033 --> 01:21:13,673 y pueda evitar ese destino. 1704 01:21:13,673 --> 01:21:17,553 Espera, �relajaci�n obligatoria? 1705 01:21:17,553 --> 01:21:19,003 Tengo que relajarme por mi cuenta 1706 01:21:19,003 --> 01:21:20,403 o de otro modo no lo har�a. 1707 01:21:20,643 --> 01:21:22,123 Will, �te das cuenta de eso? 1708 01:21:22,123 --> 01:21:23,133 Desde luego. 1709 01:21:23,133 --> 01:21:25,943 Y eso me frustra en el campamento. 1710 01:21:25,943 --> 01:21:29,243 Shirin y Max se van del fuego y hablan, 1711 01:21:29,243 --> 01:21:30,353 empiezan a cuchichear. 1712 01:21:30,713 --> 01:21:31,873 No s� si est�n hablando de estrategias 1713 01:21:31,873 --> 01:21:35,533 o es que simplemente eso lo hacen todos los d�as. 1714 01:21:36,083 --> 01:21:38,133 Con lo que Hali, hablemos de la votaci�n. 1715 01:21:38,133 --> 01:21:40,443 Porque no pueden cambiar el hecho de 1716 01:21:40,443 --> 01:21:42,903 que son superados f�sicamente por la otra tribu. 1717 01:21:42,913 --> 01:21:44,943 As� que en qu� basar�s tu voto. 1718 01:21:45,363 --> 01:21:48,023 Hay votos estrat�gicos que podr�an darse, 1719 01:21:48,023 --> 01:21:49,563 votos de lealtad que podr�an darse. 1720 01:21:49,683 --> 01:21:52,253 Y votos en la mejora de la vida que podr�an darse. 1721 01:21:52,253 --> 01:21:54,743 Y despu�s de la votaci�n de esta noche creo que 1722 01:21:54,743 --> 01:21:57,973 ser� una vida en el campamento mucho m�s agradable para todos. 1723 01:21:57,973 --> 01:22:00,483 Will, �crees que habr� una expulsi�n por sorpresa? 1724 01:22:02,493 --> 01:22:04,493 S�, lo creo. 1725 01:22:04,493 --> 01:22:07,633 Shirin, �crees tambi�n que habr� una expulsi�n por sorpresa? 1726 01:22:07,633 --> 01:22:09,613 S�, creo que lo habr�. 1727 01:22:10,383 --> 01:22:13,133 Podr�a ser yo, y entonces s� que ser�a una buena. 1728 01:22:13,133 --> 01:22:15,533 Pero s�, creo que hay ventajas de hacer una expulsi�n por sorpresa 1729 01:22:15,533 --> 01:22:18,053 que ayuda a mantener la unidad de equipo. 1730 01:22:18,053 --> 01:22:20,563 Generalmente expulsas por sorpresa a alguien porque 1731 01:22:20,563 --> 01:22:23,693 alguien no cae bien o porque alguien no encaja, 1732 01:22:23,693 --> 01:22:25,563 as� que una expulsi�n por sorpresa es una manera 1733 01:22:25,563 --> 01:22:27,443 de acabar con eso 1734 01:22:27,783 --> 01:22:30,203 y pasar p�gina. 1735 01:22:33,583 --> 01:22:37,043 Muy bien, es hora de votar. Max, empiezas t�. 1736 01:22:51,263 --> 01:22:52,933 Necesitamos ganar desaf�os 1737 01:22:52,933 --> 01:22:55,883 y mucho m�s espacio en la cama. 1738 01:23:03,613 --> 01:23:05,153 Por favor, deja de hablar ya. 1739 01:23:17,263 --> 01:23:18,783 Ir� por los votos. 1740 01:23:24,873 --> 01:23:27,253 Si alguien tiene el �dolo de inmunidad y quiere jugarlo 1741 01:23:27,253 --> 01:23:29,133 ahora ser�a el momento para hacerlo. 1742 01:23:30,533 --> 01:23:31,623 Oye, Jeff. 1743 01:23:32,523 --> 01:23:33,763 Espera, hombre. 1744 01:23:36,683 --> 01:23:38,283 S�lo quer�a decir eso. 1745 01:23:41,493 --> 01:23:42,413 Pues vale. 1746 01:23:42,413 --> 01:23:44,113 Una vez le�dos la decisi�n es final. 1747 01:23:44,113 --> 01:23:46,893 La persona expulsada deber� abandonar el �rea del Consejo de inmediato. 1748 01:23:46,893 --> 01:23:48,223 Leer� los votos. 1749 01:23:50,983 --> 01:23:52,073 Primer voto... 1750 01:23:52,473 --> 01:23:53,653 Will. 1751 01:23:55,843 --> 01:23:57,853 Will. Dos votos Will. 1752 01:24:01,063 --> 01:24:02,303 Max. 1753 01:24:05,843 --> 01:24:06,763 Max. 1754 01:24:06,763 --> 01:24:09,373 Dos votos Will. Dos votos Max. 1755 01:24:12,693 --> 01:24:15,603 Son tres votos Max, dos votos Will. 1756 01:24:18,813 --> 01:24:20,653 Quinta persona expulsada... 1757 01:24:20,973 --> 01:24:24,013 Max, cuatro son suficientes. Tienes que traerme la antorcha. 1758 01:24:36,643 --> 01:24:38,413 Max, la tribu ha hablado. 1759 01:24:42,063 --> 01:24:43,193 Es hora de que te marches. 1760 01:24:52,113 --> 01:24:56,033 Bueno, si las expulsiones por sorpresa traen de verdad unidad de tribu, 1761 01:24:56,033 --> 01:24:59,233 entonces ustedes deben ser un grupo muy unido. 1762 01:24:59,233 --> 01:25:01,483 Tomen sus antorchas y vuelvan al campamento, que descansen. 1763 01:25:03,503 --> 01:25:09,583 � S�guenos en Twitter: @SurvivorenSpa ! 1764 01:25:16,903 --> 01:25:19,783 A continuaci�n escenas del pr�ximo episodio. 1765 01:25:22,183 --> 01:25:24,503 En el pr�ximo episodio de Survivor... 1766 01:25:24,720 --> 01:25:26,350 Me gustan las manzanas y eso, colega. 1767 01:25:26,350 --> 01:25:28,770 Rodney encuentra un nuevo c�mplice. 1768 01:25:28,770 --> 01:25:30,500 Estaba buscando un bromance, 1769 01:25:30,500 --> 01:25:31,620 alguien con qui�n pasarlo bien. 1770 01:25:31,670 --> 01:25:34,640 Pero sus antiguos compa�eros no est�n encantados con su nuevo aliado. 1771 01:25:34,640 --> 01:25:37,320 Creo que quiere jodernos, se tiene que ir primero. 1772 01:25:37,320 --> 01:25:39,170 Rodney y Joaquin son una pareja de poder. 1773 01:25:39,170 --> 01:25:41,990 Ese tipo de parejas hay que separarlas r�pidamente. 1774 01:25:41,990 --> 01:25:43,640 Expulsado antes de la fusi�n. 1775 01:25:44,070 --> 01:25:45,750 Un poco inc�modo. 1776 01:25:46,430 --> 01:25:48,650 Pienso que los 14 d�as que pas� aqu� 1777 01:25:48,650 --> 01:25:51,870 s�lo aument� mi amor y aprecio por este juego. 1778 01:25:51,870 --> 01:25:55,590 Sobretodo mi aprecio por lo dif�cil que es jugar esto. 1779 01:25:55,920 --> 01:25:58,780 Me siento muy honrado, Muy asombrado. 1780 01:25:58,780 --> 01:26:01,670 Y muy emocionado de que haya cumplido mi sue�o de jugar en Survivor. 143682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.