All language subtitles for Survivor.S30E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,072 --> 00:00:05,180 Pr�c�demment dans Survivor... 2 00:00:05,842 --> 00:00:08,016 Carolyn trouva l'idole d'immunit�... 3 00:00:09,896 --> 00:00:11,744 Oh mon Dieu ! 4 00:00:12,045 --> 00:00:16,373 ...tandis que les Cols Blancs adoptaient le mode de vie des Sans Couleur. 5 00:00:16,373 --> 00:00:18,854 Pourquoi notre camp est-il devenu un camp naturiste ? 6 00:00:18,854 --> 00:00:20,495 Que se passe-t-il ? 7 00:00:20,495 --> 00:00:24,444 Chez les Bleus de Travail, le dur labeur commen�ait � peser. 8 00:00:24,444 --> 00:00:27,398 Sans vouloir faire chier, tout le monde doit se bouger. 9 00:00:27,793 --> 00:00:31,454 Il y a des trucs � faire pour la survie. 10 00:00:31,454 --> 00:00:33,323 - � la derni�re �preuve d'immunit�... - Allez Will ! 11 00:00:33,323 --> 00:00:36,116 Pour Will, c'est le d�sastre absolu. 12 00:00:36,116 --> 00:00:37,900 ...Will s'effondra. 13 00:00:39,355 --> 00:00:41,807 Les Bleus de Travail gagnent immunit� et r�compense, 14 00:00:41,807 --> 00:00:44,303 envoyant les Sans Couleur au conseil ! 15 00:00:44,839 --> 00:00:47,843 � l'approche du premier conseil des Sans Couleur... 16 00:00:47,843 --> 00:00:48,666 Ne me touche pas ! 17 00:00:48,666 --> 00:00:50,571 ...Nina peinait � s'int�grer... 18 00:00:50,571 --> 00:00:55,101 On pourrait croire que ma tribu chercherait � me faire me sentir int�gr�e. 19 00:00:55,101 --> 00:00:57,234 ...tandis que Vince tentait de recruter Will. 20 00:00:57,234 --> 00:00:58,860 Si on sort Jenn... 21 00:00:58,860 --> 00:01:00,635 - On garde le contr�le. - Exactement. 22 00:01:00,635 --> 00:01:03,596 Le moment est id�al pour passer � l'action. 23 00:01:04,008 --> 00:01:08,008 Mais Will promit de suivre les jeunes pour �liminer Nina. 24 00:01:08,008 --> 00:01:09,861 - On divise... les votes. - On va diviser. 25 00:01:09,861 --> 00:01:12,572 Les filles, vous votez Vince. Nous, on votera Nina. 26 00:01:12,572 --> 00:01:14,386 Esp�rons que Will est avec moi, 27 00:01:14,386 --> 00:01:17,538 car sinon, il va embrouiller pas mal de plans. 28 00:01:18,048 --> 00:01:19,388 Mais au conseil, 29 00:01:19,388 --> 00:01:21,939 Will d�cida de suivre son propre agenda... 30 00:01:21,939 --> 00:01:24,056 D�sol�, mon fr�re. Mais tu dois partir. 31 00:01:24,056 --> 00:01:25,729 ...en �liminant Vince... 32 00:01:26,805 --> 00:01:28,721 Vince. Apportez-moi votre torche. 33 00:01:28,721 --> 00:01:31,387 ...laissant Nina seule, � la plus mauvaise place. 34 00:01:31,387 --> 00:01:33,368 Vince, la tribu a parl�. 35 00:01:34,187 --> 00:01:37,703 Il en reste 16. Qui sera �limin� ce soir ? 36 00:01:56,038 --> 00:01:57,522 Il s'est pass� quoi, l� ? 37 00:01:58,031 --> 00:01:59,699 Beaucoup de choses. 38 00:01:59,699 --> 00:02:02,549 Ce serpent de Vince a voulu nous la faire � l'envers. 39 00:02:02,549 --> 00:02:04,452 Je pense que Vince 40 00:02:04,452 --> 00:02:07,661 a tiss� de nombreuses toiles avec nous tous. 41 00:02:07,661 --> 00:02:09,544 Je voulais suivre le plan des votes divis�s, 42 00:02:09,544 --> 00:02:12,719 mais au lieu de �a, Will a vot� pour Vince. 43 00:02:12,719 --> 00:02:15,643 Franchement, je ne lui fais plus tant confiance. 44 00:02:15,643 --> 00:02:18,504 �a m'a rendu un peu nerveux. 45 00:02:18,504 --> 00:02:20,520 Je ne sais pas. C'est bon, c'est bon. 46 00:02:20,520 --> 00:02:24,080 - �a a bien tourn�. - Avais-tu confiance en nous ? 47 00:02:24,080 --> 00:02:25,386 Si je vous faisais confiance ? 48 00:02:25,985 --> 00:02:28,897 C'�tait au point que je ne savais pas � qui me fier. 49 00:02:28,897 --> 00:02:32,161 Pour moi, ce qui s'est pass� au conseil... Il faut penser � l'avenir. 50 00:02:32,161 --> 00:02:33,778 Et je n'avais pas confiance en Vince. 51 00:02:33,778 --> 00:02:36,790 J'ai donc prolong� mes chances dans ce jeu, c'est de �a qu'il s'agit. 52 00:02:36,790 --> 00:02:38,875 Je joue aux �checs, pas aux dames. 53 00:02:39,621 --> 00:02:40,930 - Ouais. - Je sais que je suis la prochaine. 54 00:02:40,930 --> 00:02:44,092 Quoi que vous disiez, je sais que vous le ferez. 55 00:02:44,092 --> 00:02:47,742 Alors pourriez-vous juste faire que je ne me sente pas � l'�cart 56 00:02:47,742 --> 00:02:49,327 en attendant de me virer ? 57 00:02:50,257 --> 00:02:52,637 Je croyais qu'on allait �liminer Jenn par surprise, 58 00:02:52,637 --> 00:02:55,124 et �a n'est pas arriv�, Will n'a pas suivi. 59 00:02:55,124 --> 00:02:59,218 En arrivant au conseil, je croyais avoir un trio solide. 60 00:02:59,754 --> 00:03:04,233 En quittant le conseil, j'�tais redevenue une outsider. 61 00:03:04,233 --> 00:03:05,693 Inutile de chuchoter dans mon dos. 62 00:03:05,693 --> 00:03:08,526 Vous le savez. Vous pouvez �tre ici et moi l�, 63 00:03:08,526 --> 00:03:09,769 - je ne vous entendrai pas. - Nina... 64 00:03:09,769 --> 00:03:14,402 Je ne peux qu'aider la tribu � gagner des �preuves. 65 00:03:14,402 --> 00:03:15,869 C'est mon seul moyen de rester. 66 00:03:15,869 --> 00:03:18,429 Je sais que je suis la prochaine. Je le sais. 67 00:03:18,429 --> 00:03:20,078 Pourquoi te crois-tu d�j� partie ? 68 00:03:20,078 --> 00:03:23,410 Vous n'allez pas vous �liminer entre vous. 69 00:03:23,410 --> 00:03:25,139 - C'est... - Ne renonce pas avant la fin. 70 00:03:26,071 --> 00:03:27,949 Pensais-tu que Vince allait partir ce soir ? 71 00:03:27,949 --> 00:03:28,943 - Ouais. - Exactement. 72 00:03:28,943 --> 00:03:30,519 Tout peut arriver. 73 00:03:30,519 --> 00:03:32,218 - Allez, Nina ! - Ne renonce pas avant la fin. 74 00:03:32,218 --> 00:03:33,338 - Combien de fois... - Arr�te d'�tre comme �a ! 75 00:03:33,338 --> 00:03:35,069 - Combien de fois j'ai... - Profite un peu, Nina ! 76 00:03:35,069 --> 00:03:38,760 Directement, Nina fait sa Nina, commence � pleurer, 77 00:03:38,760 --> 00:03:42,088 est toute boulevers�e et remet sa surdit� sur le tapis. 78 00:03:42,088 --> 00:03:45,547 Nina, tu ne fais que parler de ton ou�e ! 79 00:03:45,547 --> 00:03:47,991 J'ai pig�, tu es sourde. On comprend tous. 80 00:03:47,991 --> 00:03:50,346 Arr�te de t'en servir comme d'une excuse. 81 00:04:17,275 --> 00:04:20,613 Singe apprendre � Col Blanc comment vivre dans la nature. 82 00:04:30,183 --> 00:04:33,493 Papa et Maman Singes Hurleurs 83 00:04:33,493 --> 00:04:36,756 font des galipettes. 84 00:04:40,130 --> 00:04:42,586 Vous ne croirez jamais ce que j'ai vu. 85 00:04:42,586 --> 00:04:43,621 Quoi ? 86 00:04:43,621 --> 00:04:45,115 Du sexe entre singes. 87 00:04:45,115 --> 00:04:47,503 - Vraiment ? - Du d�but � la fin. 88 00:04:47,503 --> 00:04:51,556 Je vous la fais courte. D�gustez. 89 00:04:51,556 --> 00:04:53,237 Shirin est dingue. 90 00:04:53,237 --> 00:04:54,979 Elle arrive : "Eh, les amis ! 91 00:04:54,979 --> 00:04:58,203 Des singes montrent leurs parties !". 92 00:04:58,904 --> 00:05:00,710 Pardon ?! 93 00:05:00,710 --> 00:05:02,915 C'est comme �a quand une femme veut un b�b�. 94 00:05:02,915 --> 00:05:05,603 J'en reste sans voix. 95 00:05:06,010 --> 00:05:09,278 Beaucoup de "hou ! hou !" du m�le pendant un moment. 96 00:05:09,278 --> 00:05:12,895 Comment peut-on bosser dans les affaires en �tant aussi dingue ? 97 00:05:12,895 --> 00:05:15,052 Pas de c�lins apr�s, rien. 98 00:05:15,052 --> 00:05:17,233 La nature. Voil� ce que j'ai vu. 99 00:05:17,233 --> 00:05:19,111 La nature devrait vous enthousiasmer plus que �a. 100 00:05:19,111 --> 00:05:22,199 Shirin a pass� la matin�e � parler de singes hurleurs. 101 00:05:22,199 --> 00:05:27,553 Et elle est aussi aga�ante, bruyante et envahissante qu'eux. 102 00:05:27,553 --> 00:05:30,752 Ils ont remis �a, trois, quatre, cinq fois. 103 00:05:30,752 --> 00:05:33,011 C'est bizarre, c'est �trange. 104 00:05:33,011 --> 00:05:35,491 Elle d�gage quelque chose qui ne colle pas. 105 00:05:35,491 --> 00:05:38,422 Elle essaye clairement de s'int�grer, et �a se voit. 106 00:05:38,422 --> 00:05:42,572 Mais �a ne fait que peindre une grande cible dans son dos. 107 00:05:42,859 --> 00:05:43,972 Boum ! 108 00:05:44,700 --> 00:05:47,500 Survivor - Saison 30 �pisode 3 Aussi fou qu'on s'en donne l'air 109 00:05:47,700 --> 00:05:50,500 Traduction : Jack Bauer Relecture : flosm92 110 00:06:03,200 --> 00:06:06,000 Team Survivor ST http://survivor-st.forumgratuit.org/ 111 00:06:18,520 --> 00:06:20,358 Oh mon Dieu ! �a a le go�t d'eau ! 112 00:06:21,747 --> 00:06:23,937 - C'est notre meilleure eau � ce jour. - Ouais. 113 00:06:23,937 --> 00:06:25,662 Il nous faut � manger. 114 00:06:25,662 --> 00:06:27,288 Un bon poisson, �a me dirait bien. 115 00:06:27,288 --> 00:06:30,367 - Je pr�f�rerais du confort. - Et moi une couverture. 116 00:06:30,696 --> 00:06:32,863 - Vraiment ? - Oui, �a permet de dormir. 117 00:06:32,863 --> 00:06:34,160 - J'ai... - Tu dors toute la nuit. 118 00:06:34,160 --> 00:06:36,464 - J'ai dormi 5 heures depuis le d�but. - Conneries. 119 00:06:36,464 --> 00:06:37,798 - Par nuit. - Par nuit ? 120 00:06:37,798 --> 00:06:41,144 - Jamais ! - [???] 121 00:06:41,144 --> 00:06:43,325 - [???] - ...nous d�tester, car on dit la v�rit�. 122 00:06:43,325 --> 00:06:44,764 Vous d�tester. 123 00:06:44,764 --> 00:06:46,687 Nous d�tester. Car on dit la v�rit�. 124 00:06:46,687 --> 00:06:49,560 Que �a ne te plaise pas n'y change rien. 125 00:06:49,560 --> 00:06:51,179 Oh, va te coucher, Dan ! 126 00:06:53,035 --> 00:06:56,562 Mon meilleur trait pourrait bien �tre mon pire trait. 127 00:06:56,562 --> 00:07:00,203 Et c'est ma bouche. J'ai beaucoup de mal � la fermer. 128 00:07:00,203 --> 00:07:04,210 Mais ma position n'est plus aussi mauvaise qu'avant. 129 00:07:04,210 --> 00:07:06,374 Je sais apprendre de mes erreurs. 130 00:07:06,374 --> 00:07:10,848 Parfois, il faut qu'une enclume me tombe sur la t�te, mais j'apprends. 131 00:07:10,848 --> 00:07:12,197 On t'a pas sonn�. 132 00:07:12,577 --> 00:07:14,760 Ouais, et ta m�re [bip]. 133 00:07:20,392 --> 00:07:22,439 Jamais les m�res, mon fr�re. 134 00:07:22,439 --> 00:07:24,192 Dan et moi, on rigolait. 135 00:07:24,192 --> 00:07:26,657 Je ne sais plus ce que je lui ai dit, mais il a r�torqu� : 136 00:07:26,657 --> 00:07:28,037 "Ta m�re [bip].". 137 00:07:28,037 --> 00:07:30,831 Dan fait beaucoup d'efforts pour nous faire marrer. 138 00:07:30,831 --> 00:07:32,616 Il veut �tre de toutes les blagues. 139 00:07:32,616 --> 00:07:35,034 Mais en fait, Dan, t'es pas dr�le. 140 00:07:35,034 --> 00:07:38,190 Ne parle pas de ma m�re, ne manque pas de respect � ma famille. 141 00:07:38,190 --> 00:07:40,600 Chez moi, si vous traitez ma m�re de [bip], 142 00:07:40,600 --> 00:07:42,814 alors �a devient s�rieux, c'est la guerre, 143 00:07:42,814 --> 00:07:45,441 je vais vite me pointer et vous sauter � la gorge. 144 00:07:45,441 --> 00:07:47,016 T'as de la chance d'�tre dans Survivor. 145 00:07:48,365 --> 00:07:49,195 Bon, bon. 146 00:07:49,195 --> 00:07:51,003 T'as l'air vraiment s�rieux. 147 00:07:51,787 --> 00:07:53,990 Je ne pensais pas les prol�taires �motifs, 148 00:07:53,990 --> 00:07:56,425 mais ces gars-ci le sont. 149 00:07:56,425 --> 00:07:57,724 Gaffe � ce que tu dis, mec ! 150 00:07:57,724 --> 00:07:58,905 Gaffe � ce que tu dis ! 151 00:07:59,400 --> 00:08:02,430 En tant que flic, je prends du recul, je regarde et j'analyse, 152 00:08:02,430 --> 00:08:03,931 et je sais quand intervenir. 153 00:08:03,931 --> 00:08:07,392 Parfois, s'il y a une bagarre, on ne se pr�cipite pas, 154 00:08:07,392 --> 00:08:09,393 parce que quand on finit par arriver, 155 00:08:09,393 --> 00:08:12,607 ils se sont bien battus et sont calm�s, appais�s, 156 00:08:12,607 --> 00:08:16,388 et on arrive : "Bon, c'est r�gl� ?". 157 00:08:16,388 --> 00:08:18,837 Mais Rodney aime bien en rajouter. 158 00:08:19,871 --> 00:08:21,367 Relax, tout le monde. 159 00:08:22,127 --> 00:08:24,975 Dan se voit comme l'un de mes potes. 160 00:08:24,975 --> 00:08:29,144 Mais il ne fait que s'enfoncer, et on verra o� �a le m�ne. 161 00:08:29,144 --> 00:08:30,809 Il a d�pass� les bornes. 162 00:08:31,134 --> 00:08:32,545 Et pas qu'un peu. 163 00:08:48,874 --> 00:08:50,650 Les vagues ont l'air splendides. 164 00:08:50,650 --> 00:08:52,128 - Hein dis ! - Ouais. 165 00:08:52,128 --> 00:08:54,924 - Tu veux aller surfer ? - Ouais ! 166 00:08:54,924 --> 00:08:56,548 Ce serait chouette. 167 00:08:56,548 --> 00:09:00,005 Hali et moi, on contemple ces vagues depuis le d�but. 168 00:09:00,005 --> 00:09:01,474 De parfaits rouleaux. 169 00:09:01,474 --> 00:09:04,715 Et �a nous tuait de ne pas pouvoir surfer. 170 00:09:04,715 --> 00:09:06,502 Alors, pourquoi ne pas en profiter ? 171 00:09:09,363 --> 00:09:12,394 On utilise du bois flott� en guise de planches. 172 00:09:12,394 --> 00:09:15,786 C'est arrondi dessous, plat dessus. 173 00:09:25,198 --> 00:09:26,649 C'est parfait ! 174 00:09:26,649 --> 00:09:28,979 Faire du bodysurf �tait une super id�e. 175 00:09:28,979 --> 00:09:32,835 Le surf est probablement ma 3e passion dans la vie. 176 00:09:32,835 --> 00:09:36,732 Alors quand elle l'a propos�, j'ai fait : "Ouais, je te suis !". 177 00:09:47,410 --> 00:09:49,565 C'est typiquement Sans Couleur. 178 00:09:49,565 --> 00:09:53,406 Je vous garantis que les autres tribus n'y songent m�me pas. 179 00:09:53,406 --> 00:09:55,972 Mais les Sans Couleur aiment s'amuser. 180 00:09:55,972 --> 00:09:57,461 Rien n'est trop s�rieux ici. 181 00:09:57,461 --> 00:10:00,215 Pourquoi tout le monde prend-il ce jeu tellement au s�rieux ? 182 00:10:11,645 --> 00:10:12,801 Que vois-tu ? 183 00:10:14,916 --> 00:10:16,314 Le l�zard, c'est bon. 184 00:10:16,809 --> 00:10:17,955 Vince parti, 185 00:10:17,955 --> 00:10:21,883 la parano�a semble avoir diminu�. 186 00:10:24,997 --> 00:10:25,980 Tu l'as eu ? 187 00:10:25,980 --> 00:10:27,043 Ouais. 188 00:10:27,364 --> 00:10:28,634 C'est commestible. 189 00:10:28,634 --> 00:10:32,282 C'est une magnifique journ�e, les vagues sont belles, tout brille. 190 00:10:32,282 --> 00:10:34,731 Tout semble OK. Je veux juste... 191 00:10:35,506 --> 00:10:37,708 Continuer � �tre le pourvoyeur. 192 00:10:37,708 --> 00:10:39,404 J'ai trouv� le go�ter ! 193 00:10:39,404 --> 00:10:41,108 Encore un l�zard ! 194 00:10:41,108 --> 00:10:45,206 Que tout le monde reste dans un bon �tat d'esprit, 195 00:10:45,563 --> 00:10:47,612 et d�velopper la camaderie dans l'�quipe. 196 00:10:47,612 --> 00:10:48,819 - �a va, aujourd'hui ? - Ouais. 197 00:10:48,819 --> 00:10:51,226 Apr�s hier soir ? Contente... 198 00:10:51,535 --> 00:10:52,520 - ...d'�tre l� ? - Ouais. 199 00:10:52,520 --> 00:10:54,264 - Contente d'�tre l�. - OK. 200 00:10:54,264 --> 00:10:55,655 Ne crois pas que tu n'es pas... 201 00:10:56,083 --> 00:10:59,376 La bienvenue. J'ai l'impression que tu te sens � l'�cart, 202 00:10:59,376 --> 00:11:01,316 mais ce n'est pas le cas. 203 00:11:01,316 --> 00:11:02,101 OK. 204 00:11:02,101 --> 00:11:04,640 Nina, je l'adore, mais... 205 00:11:04,640 --> 00:11:06,570 Je crois qu'elle se sentait � nouveau seule. 206 00:11:06,570 --> 00:11:10,106 Je vais tenter d'�tre un peu plus copain avec elle. 207 00:11:10,106 --> 00:11:12,423 Continue � jouer, d'accord ? 208 00:11:12,423 --> 00:11:14,154 Ma m�re �tait interpr�te pour sourds. 209 00:11:14,154 --> 00:11:17,934 Mes 3 soeurs et moi, gamins, on a appris la langue des signes. 210 00:11:17,934 --> 00:11:21,701 J'ai toujours beaucoup fr�quent� la communaut� sourde. 211 00:11:21,701 --> 00:11:25,709 C'est un truc que je garde sous la main. 212 00:11:25,709 --> 00:11:26,797 C'est vraiment dur. 213 00:11:26,797 --> 00:11:28,414 C'est dur. Je veux dire... 214 00:11:29,027 --> 00:11:32,298 Je n'ai pas... Personne n'a l'habitude de �a. 215 00:11:32,298 --> 00:11:33,661 - Ouais. - Je veux que tu joues. 216 00:11:33,661 --> 00:11:36,395 Je veux que tu en profites et que tu t'amuses avec nous. 217 00:11:36,395 --> 00:11:38,022 Joe et moi, on a bien discut�. 218 00:11:38,022 --> 00:11:41,341 Il voulait juste me dire de m'amuser un peu plus. 219 00:11:41,341 --> 00:11:44,030 Continue simplement � jouer, OK ? 220 00:11:44,030 --> 00:11:47,254 Avant de perdre l'ou�e, j'�tais dans la vente, 221 00:11:47,254 --> 00:11:50,828 alors j'ai �t� Col Blanc. Mais je ne le suis plus. 222 00:11:50,828 --> 00:11:52,105 �coute... 223 00:11:52,105 --> 00:11:53,640 Quand j'ai perdu l'ou�e, 224 00:11:53,640 --> 00:11:56,752 avoir un boulot classique n'avait plus d'importance. 225 00:11:56,752 --> 00:11:59,888 Alors je suis vraiment une Sans Couleur, 226 00:11:59,888 --> 00:12:03,755 mais ces gens sont bien plus libres d'esprit que moi. 227 00:12:04,033 --> 00:12:05,696 Tu vas essayer le l�zard, Nina ? 228 00:12:05,696 --> 00:12:07,491 - Non. - Juste pour go�ter. 229 00:12:07,772 --> 00:12:09,122 Pour moi ! Fais-le ! 230 00:12:09,122 --> 00:12:12,730 Je d�couvre que j'ai des limites. 231 00:12:12,730 --> 00:12:14,373 Prends-en ! 232 00:12:14,716 --> 00:12:18,349 Je dois changer ou je vais partir. 233 00:12:18,349 --> 00:12:19,299 Plut�t bon ! 234 00:12:19,299 --> 00:12:20,808 Je vous le dis, on ne dirait pas du l�zard, 235 00:12:20,808 --> 00:12:22,787 on dirait... Du poulet. 236 00:12:22,787 --> 00:12:24,867 Allez, Nina, fais-le pour Survivor ! 237 00:12:42,636 --> 00:12:44,205 � la recherche de l'idole. 238 00:12:45,625 --> 00:12:48,452 Il s'agit de rep�rer quelque chose qui d�tonne. 239 00:12:48,452 --> 00:12:51,502 Elle est forc�ment par ici. 240 00:12:56,006 --> 00:12:59,516 Toute la tribu cherche l'idole. 241 00:13:00,038 --> 00:13:01,789 Alors je surveille le feu. 242 00:13:01,789 --> 00:13:03,046 Je me d�tends. 243 00:13:03,665 --> 00:13:04,990 Je me r�gale plut�t. 244 00:13:04,990 --> 00:13:07,085 Car j'ai d�j� l'idole. 245 00:13:07,085 --> 00:13:09,421 Alors je n'ai pas besoin de la chercher. 246 00:13:10,225 --> 00:13:11,331 Marrant ! 247 00:13:16,095 --> 00:13:17,791 Pourrait-on dire qu'on arr�te ? 248 00:13:18,296 --> 00:13:19,833 Pourrait-on faire une tr�ve ? 249 00:13:19,833 --> 00:13:23,489 Gagner la prochaine �preuve, attendre l'indice suivant pour chercher ? 250 00:13:25,488 --> 00:13:27,263 - Eh, Joaq ! - Quoi de neuf ? 251 00:13:28,076 --> 00:13:31,991 On fait une tr�ve et on ne la cherche qu'apr�s l'�preuve ? 252 00:13:31,991 --> 00:13:33,806 Quand on aura gagn� un autre indice ? 253 00:13:34,218 --> 00:13:36,769 Vu que tu la cherches plus que quiconque... 254 00:13:37,211 --> 00:13:38,256 Pas vraiment. 255 00:13:38,256 --> 00:13:40,164 Elle dit qu'elle va s'arr�ter 256 00:13:40,164 --> 00:13:41,345 - si on le fait tous. - Bon. 257 00:13:41,345 --> 00:13:43,695 Le probl�me, c'est que je ne t'ai jamais fait confiance. 258 00:13:44,588 --> 00:13:47,188 Si t'es fatigu�e de chercher, va t'asseoir. 259 00:13:47,537 --> 00:13:49,636 Tu n'as pas confiance en moi ? Depuis le d�but ? 260 00:13:49,636 --> 00:13:50,617 - Ouais. - Pourquoi ? 261 00:13:50,617 --> 00:13:52,917 Parce que tu es parano�aque 262 00:13:53,504 --> 00:13:56,901 et que tu as paniqu� sans raison d�s le premier jour. 263 00:13:56,901 --> 00:13:58,298 - Vraiment ? - Je ne m'en souviens pas. 264 00:13:58,298 --> 00:13:59,569 Qu'ai-je dit ? 265 00:14:00,700 --> 00:14:02,114 Qu'as-tu dit ? 266 00:14:02,114 --> 00:14:05,026 Shirin est comme une sangsue qui ne vous l�che pas 267 00:14:05,026 --> 00:14:07,236 et la personne la plus aga�ante que j'aie rencontr�e. 268 00:14:07,236 --> 00:14:08,858 C'est comme les moustiques, la nuit, 269 00:14:08,858 --> 00:14:14,099 sans cesse � vous bourdonner aux oreilles, et... 270 00:14:14,845 --> 00:14:15,884 Seigneur ! 271 00:14:15,884 --> 00:14:17,174 Pourquoi tu ne me parles pas ? 272 00:14:17,587 --> 00:14:19,961 Je suis occup� � chercher un truc. 273 00:14:19,961 --> 00:14:21,267 Comme tu le devrais. 274 00:14:21,267 --> 00:14:23,368 Je le devrais ? Pourquoi �a ? 275 00:14:24,711 --> 00:14:26,359 Joaquin n'�tait pas lui-m�me. 276 00:14:26,359 --> 00:14:29,214 Il y avait de la fureur derri�re ses propos. 277 00:14:29,214 --> 00:14:31,680 Ce qui s'av�re excellent pour moi, 278 00:14:31,680 --> 00:14:34,159 car �a veut dire qu'il ne sait pas manoeuvrer dans ce jeu. 279 00:14:34,159 --> 00:14:35,864 Quel est le probl�me ? Pourquoi on ne peut pas rentrer ? 280 00:14:35,864 --> 00:14:38,299 Tu n'as qu'� rentrer. Je n'ai pas besoin d'une babysitter. 281 00:14:38,299 --> 00:14:41,310 Je suis en mauvaise position et je ne trouve pas l'idole. 282 00:14:41,310 --> 00:14:44,490 Je vais faire ce qui me profitera � long terme. 283 00:14:46,347 --> 00:14:48,613 Tyler et moi, on a un bon contact. 284 00:14:48,613 --> 00:14:50,423 Alors je lui ai montr� l'indice. 285 00:14:50,423 --> 00:14:52,501 C'est mon gars, il faut qu'il le voie. 286 00:14:52,501 --> 00:14:54,975 "Pr�s de l� o� vous �tanchez votre soif, 287 00:14:54,975 --> 00:14:56,819 vous satisferez votre envie de pouvoir. 288 00:14:56,819 --> 00:15:00,080 C'est nich� dans un recoin, pas besoin de grimper." 289 00:15:00,080 --> 00:15:03,128 Joaq m'a montr� l'indice pour trouver l'idole. 290 00:15:03,128 --> 00:15:06,333 Le deuxi�me jour, Carolyn m'a montr� l'idole. 291 00:15:06,333 --> 00:15:11,248 Mais �a comptait que Joaq me t�moigne cette confiance. 292 00:15:11,248 --> 00:15:14,455 J'appr�cie que tu fasses cette d�marche de confiance, et... 293 00:15:14,455 --> 00:15:16,754 - T'es mon homme. - Je veux gagner, mon fr�re. 294 00:15:16,754 --> 00:15:17,814 Allez... 295 00:15:17,814 --> 00:15:20,786 Quand tu fais l'effort de montrer �a � quelqu'un, 296 00:15:20,786 --> 00:15:23,441 �a am�ne une forme d'unit�. 297 00:15:24,349 --> 00:15:25,833 Les revoil� ! 298 00:15:26,153 --> 00:15:27,813 M�me si Joaquin est en mauvais position, 299 00:15:27,813 --> 00:15:30,249 pour l'instant, je m'entends bien avec lui. 300 00:15:30,249 --> 00:15:34,284 Et Shirin, � ce stade... On est aussi fou qu'on s'en donne l'air. 301 00:15:34,284 --> 00:15:37,573 Entre la nudit�, les discussions avec les singes 302 00:15:37,573 --> 00:15:39,875 et le fait qu'elle ne la ferme jamais, 303 00:15:39,875 --> 00:15:43,310 j'ai bien l'impression que si on perd l'�preuve, 304 00:15:43,310 --> 00:15:46,617 Shirin sera en t�te de la liste de tout le monde. 305 00:16:00,540 --> 00:16:04,882 L'homme que j'appelle Papa est le pasteur de mon �glise, 306 00:16:04,882 --> 00:16:07,887 et il m'a appris tr�s t�t 307 00:16:07,887 --> 00:16:10,822 que si on travaille dur, on en sera r�compens�. 308 00:16:10,822 --> 00:16:13,342 Donc, pas besoin de me dire de faire quelque chose, 309 00:16:13,342 --> 00:16:15,836 car quand je vois qu'un truc doit �tre fait, 310 00:16:15,836 --> 00:16:17,398 je le fais. 311 00:16:18,765 --> 00:16:21,449 Mais cette tribu de Bleus de Travail, 312 00:16:21,449 --> 00:16:25,633 suppos�e avoir la meilleure �thique de travail des trois tribus, 313 00:16:25,633 --> 00:16:28,474 est en �chec sur ce terrain. 314 00:16:28,474 --> 00:16:31,485 Et Rodney me semble le pire. 315 00:16:32,788 --> 00:16:34,696 Rod, tu veux nous aider � porter ce bois ? 316 00:16:34,696 --> 00:16:36,077 Ouais, quand j'aurai mang�. 317 00:16:36,077 --> 00:16:37,373 J'ai la t�te qui tourne. 318 00:16:37,997 --> 00:16:40,517 - Tu vois ce que je veux dire ? - Oui, parfaitement. 319 00:16:40,805 --> 00:16:42,718 Je travaillerai quand j'en aurai envie. �a te va ? 320 00:16:42,718 --> 00:16:45,261 Personne n'est mon p�re ici, autant que tu le saches. 321 00:16:45,261 --> 00:16:46,796 Il y a du boulot. 322 00:16:47,748 --> 00:16:49,729 Mike fait ses remarques et je me dis : 323 00:16:49,729 --> 00:16:51,342 "OK, c'est aga�ant." 324 00:16:51,342 --> 00:16:55,311 "Fais gaffe � ce que tu dis, car tu n'es pas seul � te d�foncer.". 325 00:16:55,594 --> 00:16:58,744 On a boss� toute la matin�e sans un merci. 326 00:16:58,744 --> 00:17:01,449 Nous autres Bleus de Travail, en g�n�ral, 327 00:17:01,449 --> 00:17:04,440 on a tendance � critiquer l'�thique de travail des autres, 328 00:17:04,440 --> 00:17:06,202 car on pense que la n�tre est la meilleure, 329 00:17:06,202 --> 00:17:09,561 qu'on sait mieux y faire et qu'on travaille le plus dur. 330 00:17:10,013 --> 00:17:12,288 [???] 331 00:17:12,288 --> 00:17:16,171 Parfois, �a tient � pas grand-chose. 332 00:17:16,171 --> 00:17:18,142 Mais au bout du compte, 333 00:17:18,607 --> 00:17:21,542 je sais que dans cette tribu, j'ai la meilleure �thique de travail. 334 00:17:21,542 --> 00:17:23,045 Chacun doit faire sa part. 335 00:17:23,045 --> 00:17:25,914 Je sais, mais... Pas quand Mike le d�cide. 336 00:17:25,914 --> 00:17:27,183 Pas quand Mike le d�cide. 337 00:17:27,183 --> 00:17:29,171 On le fera quand on le fera. 338 00:17:29,603 --> 00:17:32,555 Si je pars le premier pour avoir pris les devants et dit un truc, 339 00:17:32,555 --> 00:17:34,206 au moins, je l'aurai fait. 340 00:17:34,206 --> 00:17:36,263 Devine quoi ? Il n'y a pas besoin de bosser 341 00:17:36,263 --> 00:17:37,906 toute la journ�e, tous les jours. 342 00:17:37,906 --> 00:17:39,555 On a gagn� deux �preuves de suite. 343 00:17:39,555 --> 00:17:40,760 Pas besoin d'�tre en mission tous les jours, 344 00:17:40,760 --> 00:17:44,124 comme toi d�s 8 heures. On a toute la journ�e pour bosser. 345 00:17:44,124 --> 00:17:46,177 Relax, � chacun son rythme. 346 00:17:46,177 --> 00:17:49,567 Tu te prends pour le capitaine. Y'a un "C" sur ta chemise ? 347 00:17:49,567 --> 00:17:51,239 T'es le capitaine de l'�quipe ? 348 00:17:51,239 --> 00:17:52,294 Alors relax ! 349 00:17:52,294 --> 00:17:55,459 Relax ! J'irai chercher ce putain de bois quand je veux. 350 00:17:55,459 --> 00:17:56,965 T'es pas mon p�re, merde ! 351 00:17:56,965 --> 00:17:58,528 - Alors pose ton cul ! - Non, je suis pas ton p�re. 352 00:17:58,528 --> 00:18:00,318 "Eh, Rodney, va chercher du bois !" 353 00:18:00,318 --> 00:18:02,868 Que ce soit en 10 minutes, en 20 ou en une heure, j'irai. 354 00:18:02,868 --> 00:18:06,337 Mais ne me dis pas "ici et maintenant", ou je n'irai pas. 355 00:18:06,337 --> 00:18:09,630 Tout le monde ici se la coince, pour le moment. 356 00:18:09,630 --> 00:18:13,070 Mais ils disent tous la m�me chose que moi. 357 00:18:13,070 --> 00:18:15,094 J'ai la t�te qui tourne. Regarde-moi ! 358 00:18:15,094 --> 00:18:16,417 Je tremble. 359 00:18:16,417 --> 00:18:18,180 Laisse-moi manger et je viendrai t'aider ! 360 00:18:18,180 --> 00:18:20,262 Mais tu veux d�cider du moment. 361 00:18:20,262 --> 00:18:21,288 Laisse-moi juste manger ! 362 00:18:21,288 --> 00:18:23,585 Quand j'aurai mon �nergie, je le ferai. 363 00:18:23,585 --> 00:18:25,660 Je suis �nerv�, y'a une raison. Je suis motiv� et d�vou�. 364 00:18:25,660 --> 00:18:27,174 Je ferai ce que tu veux. 365 00:18:27,174 --> 00:18:28,654 Mais attends que je sois pr�t. 366 00:18:28,654 --> 00:18:30,094 Pas que Mike soit pr�t. 367 00:18:30,548 --> 00:18:32,649 Rodney fera ce qu'il veut. 368 00:18:32,649 --> 00:18:35,147 OK ? Peu importe combien tu te d�fonces. 369 00:18:35,147 --> 00:18:37,853 C'est un jeu social. Que tu en fasses un maximum ou un minimum, 370 00:18:37,853 --> 00:18:39,168 �a ne t'am�nera pas au bout. 371 00:18:39,168 --> 00:18:40,676 Il faut pr�server la bonne humeur. 372 00:18:40,676 --> 00:18:42,079 Mais l�che-moi. 373 00:18:42,079 --> 00:18:44,489 D�sol�, je ne savais pas que tu te sentais mal. 374 00:18:44,489 --> 00:18:45,824 Peu importe. 375 00:18:45,824 --> 00:18:47,001 Personne ne me dit quoi faire. 376 00:18:47,001 --> 00:18:48,425 C'est pour �a que je bosse seul, tu vois ? 377 00:18:48,425 --> 00:18:51,164 - Je vois. - Je le ferai quand je le voudrai. 378 00:18:51,164 --> 00:18:52,175 Au moment choisi par Rodney. 379 00:18:52,175 --> 00:18:54,508 Ce jeu... On n'est pas sur une plateforme p�troli�re. 380 00:18:54,508 --> 00:18:56,080 "Travailleurs de la plateforme, 381 00:18:56,080 --> 00:18:58,338 il faut bosser vraiment dur, 382 00:18:58,338 --> 00:19:00,830 et sinon, vous serez vir�s." 383 00:19:00,830 --> 00:19:03,430 Non, c'est un jeu, tout le monde doit s'amuser. 384 00:19:03,430 --> 00:19:04,837 [???] 385 00:19:04,837 --> 00:19:07,086 Je suis pas un plouc. J'ai pas grandi dans cet environnement. 386 00:19:07,086 --> 00:19:08,046 - Tu me comprends ? - Absolument. 387 00:19:08,046 --> 00:19:11,182 Je ne vis pas ainsi. Lui peut-�tre, avec son ranch � 100 000 $. 388 00:19:11,182 --> 00:19:12,715 Parce que c'est la valeur du Texas. 389 00:19:12,715 --> 00:19:14,024 Dans le Massachusetts, une maison vaut 400 000 $. 390 00:19:14,024 --> 00:19:15,600 - Merci. - Parce que les gens ont envie d'y vivre. 391 00:19:15,600 --> 00:19:17,685 Personne ne veut vivre au Texas ! OK ? 392 00:19:17,685 --> 00:19:19,449 Mike est la cible n� 1, l�. 393 00:19:19,449 --> 00:19:21,145 Je dois rester discret, 394 00:19:21,145 --> 00:19:22,994 me concentrer sur mes trois "C", 395 00:19:22,994 --> 00:19:24,649 Cool, Calme et Coop�ratif, 396 00:19:24,649 --> 00:19:25,917 et ce sera le paradis. 397 00:19:25,917 --> 00:19:27,766 Je vais faire une pile de bois 398 00:19:27,766 --> 00:19:28,774 sous ce putain d'arbre, 399 00:19:28,774 --> 00:19:31,383 et qu'on ne me demande plus d'aller en chercher. 400 00:19:31,383 --> 00:19:34,534 Tout �a a largement commenc� hier, pour moi. 401 00:19:34,534 --> 00:19:38,187 � chaque fois que j'ai l'impression de me d�foncer 402 00:19:38,187 --> 00:19:40,051 - pour faire un tas de trucs... - Mais nous aussi ! 403 00:19:40,051 --> 00:19:41,526 Attendez, attendez. Je peux finir ? 404 00:19:41,526 --> 00:19:44,217 Je vous ai laiss�es finir, j'aimerais finir. 405 00:19:47,427 --> 00:19:50,866 Je n'ai pas l'impression que le respect que je vous donne 406 00:19:50,866 --> 00:19:52,699 me soit donn� en retour. 407 00:19:52,699 --> 00:19:55,170 Si quelqu'un re�oit du respect ici, c'est toi. 408 00:19:55,170 --> 00:19:57,805 Certainement pas nous. 409 00:19:57,805 --> 00:19:59,349 Vous trouvez que je ne vous respecte pas ? 410 00:19:59,349 --> 00:20:02,969 Quand as-tu dit merci pour la derni�re fois pour un truc qu'on a fait ? 411 00:20:03,327 --> 00:20:05,000 - Tous les jours. - Quand ? 412 00:20:05,125 --> 00:20:06,405 - Tous les jours. - Quand ? 413 00:20:06,729 --> 00:20:09,691 - Tous les jours. - Cite un... Cites-en un. 414 00:20:09,691 --> 00:20:11,621 Parce qu'on a fait ces merdes toute la matin�e, 415 00:20:11,621 --> 00:20:13,426 et tu reviens et tu r�les. 416 00:20:13,426 --> 00:20:16,082 - "Ma lessive n'est pas faite ?" - C'est mon humble avis. 417 00:20:16,082 --> 00:20:17,836 - "Merci d'avoir fait ma lessive." - Quand dites-vous merci pour la p�che ? 418 00:20:17,836 --> 00:20:19,509 Quand dites-vous merci pour le bois ? 419 00:20:19,509 --> 00:20:21,315 - Quand dites-vous merci... ? - � chaque fois. 420 00:20:21,315 --> 00:20:23,860 � chaque fois ! Et � chaque fois qu'on a cherch� du bois, 421 00:20:23,860 --> 00:20:26,930 on �tait l� ! Chaque fois ! 422 00:20:26,930 --> 00:20:29,458 � chaque fois, on a aid� pour le bois ! 423 00:20:30,246 --> 00:20:33,638 Mike est un gros ignorant, l�. Je ne supporte pas �a. 424 00:20:33,638 --> 00:20:37,013 Et bien s�r, c'est avec moi qu'il veut se disputer. 425 00:20:37,013 --> 00:20:39,828 Je sais que tu as un verset de la Bible sur le dos, 426 00:20:39,828 --> 00:20:43,066 mais �a n'aide pas � s'occuper du feu. 427 00:20:43,066 --> 00:20:46,056 Tout le monde fait sa part, je le pense vraiment. 428 00:20:46,056 --> 00:20:48,691 On ne va pas chercher de bois. Vrai ou faux ? 429 00:20:49,166 --> 00:20:50,165 Ouais, vous y allez. 430 00:20:50,165 --> 00:20:51,887 On ne cuisine pas. Vrai ou faux ? 431 00:20:51,887 --> 00:20:53,000 Vous cuisinez tout le temps. 432 00:20:53,000 --> 00:20:54,496 - On s'occupe du feu ? - Et j'appr�cie. 433 00:20:54,496 --> 00:20:55,496 On s'occupe du feu ? 434 00:20:55,912 --> 00:20:58,752 On va chercher de l'eau ? On ne s'occupe pas du feu ? 435 00:20:58,752 --> 00:21:02,267 Et comment crois-tu que ce putain de feu br�le, l� ? 436 00:21:03,512 --> 00:21:05,576 C'est arriv� par magie ? 437 00:21:05,576 --> 00:21:09,319 Ton dieu ? Il est descendu faire �a avec sa putain de barbe ? 438 00:21:12,826 --> 00:21:15,717 Je ne pr�tends pas �tre le meilleur chr�tien du monde, 439 00:21:16,062 --> 00:21:18,300 mais j'ai une relation avec Dieu. 440 00:21:18,578 --> 00:21:20,991 C'�tait tr�s offensant pour moi. 441 00:21:20,991 --> 00:21:25,006 Honn�tement, �a m'a bless� � un niveau personnel. 442 00:21:25,006 --> 00:21:29,281 Comme j'ai dit, si que je prenne les devants et parle cause ma perte, 443 00:21:29,281 --> 00:21:30,525 et bien �liminez-moi ! 444 00:21:31,067 --> 00:21:35,234 Mike dit toujours : "Si vous voulez me virer pour �a, faites-le !". 445 00:21:36,230 --> 00:21:37,906 Les souhaits se r�alisent, connard ! 446 00:21:38,562 --> 00:21:39,740 D�sol�e ! 447 00:21:58,116 --> 00:21:59,372 Par ici tout le monde ! 448 00:22:12,809 --> 00:22:14,006 Quoi ? 449 00:22:15,453 --> 00:22:17,072 Cols Blancs, Bleus de Travail, 450 00:22:17,072 --> 00:22:20,588 d�couvrez la nouvelle tribu Sans Couleur. 451 00:22:20,870 --> 00:22:23,736 Vince a �t� �limin� au dernier conseil. 452 00:22:29,745 --> 00:22:32,127 Pr�ts pour l'�preuve d'immunit� du jour ? 453 00:22:32,127 --> 00:22:33,318 Ouais ! 454 00:22:33,318 --> 00:22:35,767 Tout d'abord, je r�cup�re les idoles. 455 00:22:36,148 --> 00:22:37,363 Rendez-la, Shirin ! 456 00:22:37,363 --> 00:22:38,664 Je la prendrai ! 457 00:22:44,869 --> 00:22:47,952 Une fois de plus, l'immunit� est remise en jeu. 458 00:22:47,952 --> 00:22:52,177 Aujourd'hui, chaque tribu portera un grand seau 459 00:22:52,177 --> 00:22:55,118 jusqu'� un ch�teau d'eau, o� vous le remplirez. 460 00:22:55,788 --> 00:23:01,036 Vous reviendrez en tentant de boucher un maximum de trous, 461 00:23:01,036 --> 00:23:03,301 pour emp�cher les fuites d'eau. 462 00:23:03,630 --> 00:23:07,120 Vous verserez ce qui restera dans un tonneau et repartirez. 463 00:23:07,120 --> 00:23:09,926 Les deux premi�res tribus � remplir leur tonneau 464 00:23:11,121 --> 00:23:12,651 et � faire lever leur drapeau 465 00:23:13,098 --> 00:23:15,039 gagnent immunit� et r�compense. 466 00:23:15,039 --> 00:23:17,609 - Vous voulez conna�tre l'enjeu ? - Oui. 467 00:23:17,609 --> 00:23:21,389 En plus de ne pas aller au conseil, la premi�re tribu � finir... 468 00:23:22,282 --> 00:23:25,526 Une �norme r�compense de confort. 469 00:23:26,398 --> 00:23:28,719 Oh mon Dieu ! 470 00:23:29,494 --> 00:23:30,833 Des chaises ! 471 00:23:31,963 --> 00:23:33,733 Des chaises, des couvertures, des oreillers, 472 00:23:33,733 --> 00:23:35,162 des bougies, de la corde 473 00:23:35,162 --> 00:23:36,472 et une b�che. 474 00:23:36,472 --> 00:23:39,436 �a vous changera la vie sur le camp. 475 00:23:39,754 --> 00:23:41,890 Pour la deuxi�me tribu � finir : pas autant, 476 00:23:41,890 --> 00:23:43,730 mais quand m�me tr�s utile. 477 00:23:44,331 --> 00:23:46,131 - Une b�che. - Ouais. 478 00:23:46,131 --> 00:23:49,829 Pour les derniers, rien sinon un rendez-vous au conseil avec moi, 479 00:23:49,829 --> 00:23:54,040 o� quelqu'un sera la troisi�me personne �limin�e du jeu. 480 00:23:54,040 --> 00:23:55,987 Bleus de Travail, vous �tes un de plus. 481 00:23:55,987 --> 00:24:00,352 Quelqu'un ne participera pas. C'est qui vous voulez. Alors ? 482 00:24:01,153 --> 00:24:02,829 Lindsey ne participera pas. 483 00:24:02,829 --> 00:24:05,479 Tous les autres, une minute pour vous organiser et on commence. 484 00:24:13,928 --> 00:24:16,578 On y va. Pour l'immunit� et la r�compense. 485 00:24:16,578 --> 00:24:17,957 Survivants, pr�ts ? 486 00:24:19,034 --> 00:24:20,000 Go ! 487 00:24:21,236 --> 00:24:24,676 Les Cols Blancs survolent l'obstacle et lancent leur seau. 488 00:24:25,216 --> 00:24:26,898 Will, d'embl�e en difficult�. 489 00:24:26,898 --> 00:24:29,737 Les Sans Couleur sont d�j� derri�re. 490 00:24:30,516 --> 00:24:32,303 Les bases sont tr�s simples. 491 00:24:33,154 --> 00:24:35,187 Remplir votre seau d'eau 492 00:24:35,424 --> 00:24:38,571 et tenter d'en ramener autant que possible 493 00:24:38,571 --> 00:24:40,364 avant qu'elle s'�chappe. 494 00:24:40,634 --> 00:24:43,715 Mettez les mains en bas, vous ne bouchez pas les trous. 495 00:24:43,715 --> 00:24:45,289 - Vas-y ! - Je pars devant et je reviens ? 496 00:24:45,289 --> 00:24:46,114 Ouais. 497 00:24:46,826 --> 00:24:49,396 Joe envoie Nina en avant. 498 00:24:49,396 --> 00:24:53,729 Une strat�gie potentiellement tr�s maline, si �a paye. 499 00:24:53,729 --> 00:24:54,777 Bon ! 500 00:24:54,777 --> 00:24:56,057 Les Bleus de Travail reviennent. 501 00:24:56,057 --> 00:24:57,809 C'est bon, les amis ! 502 00:24:57,809 --> 00:24:59,976 Ramenez-le vite fait ! 503 00:24:59,976 --> 00:25:01,176 Allez ! 504 00:25:01,621 --> 00:25:03,128 Voici les Cols Blancs ! 505 00:25:03,955 --> 00:25:04,789 Allez ! 506 00:25:04,789 --> 00:25:06,469 Les Sans Couleur reviennent ! 507 00:25:06,469 --> 00:25:08,621 L'objectif est un travail d'�quipe. 508 00:25:08,621 --> 00:25:11,854 Plus vous bouchez de trous, plus vous aurez d'eau 509 00:25:11,854 --> 00:25:13,303 � verser dans votre tonneau, 510 00:25:13,303 --> 00:25:16,073 et vous aurez donc moins de voyages � faire. 511 00:25:16,073 --> 00:25:17,355 Renversez-le ! 512 00:25:19,624 --> 00:25:21,394 Les Cols Blancs ont leur premier seau. 513 00:25:21,394 --> 00:25:22,424 Allez ! 514 00:25:23,227 --> 00:25:24,808 Les Sans Couleur sont tr�s lents, 515 00:25:24,808 --> 00:25:28,822 mais peu importe, s'ils bouchent les trous. 516 00:25:30,966 --> 00:25:34,333 Les Sans Couleur versent la moiti� de leur eau par terre ! 517 00:25:41,865 --> 00:25:43,577 Voici les Bleus de Travail. 518 00:25:45,995 --> 00:25:47,098 - Vas-y ! - J'y vais. 519 00:25:47,415 --> 00:25:49,379 � nouveau, Nina part devant. 520 00:25:49,379 --> 00:25:52,707 Je ne comprends pas pourquoi elle ne participe pas. 521 00:25:56,412 --> 00:26:02,217 Les Sans Couleur, � nouveau tr�s lents, et � quatre seulement, 522 00:26:02,217 --> 00:26:04,284 alors qu'ils sont cinq. 523 00:26:04,586 --> 00:26:07,623 Ce que vous faites ne marche pas, Sans Couleur ! 524 00:26:08,682 --> 00:26:11,211 Les Bleus de Travail, de retour avec un nouveau seau plein d'eau. 525 00:26:11,211 --> 00:26:13,676 Les Cols Blancs, de retour avec un seau. 526 00:26:15,356 --> 00:26:16,795 - Encore un, allez ! - C'est bon ? 527 00:26:18,843 --> 00:26:20,171 Ils repartent. 528 00:26:21,664 --> 00:26:23,189 Pour une raison quelconque, 529 00:26:23,189 --> 00:26:25,156 les Sans Couleur trouvent logique 530 00:26:25,156 --> 00:26:27,731 que Nina ne participe pas. 531 00:26:27,731 --> 00:26:28,733 On y va ! 532 00:26:28,733 --> 00:26:30,261 Les Bleus de Travail reviennent. 533 00:26:32,912 --> 00:26:34,591 Voici les Cols Blancs. 535 00:26:36,123 --> 00:26:38,618 - Allez ! - Will est �puis�. 536 00:26:38,618 --> 00:26:40,082 - Allez Will ! - C'est bon. 537 00:26:40,082 --> 00:26:42,387 - C'est les Blancs et les Bleus... - C'est leur dernier seau ! 538 00:26:42,387 --> 00:26:45,165 - C'est leur dernier seau ! - ...comme la derni�re fois, 539 00:26:45,165 --> 00:26:47,414 se disputant la premi�re place. 540 00:26:47,414 --> 00:26:50,569 Vite ! Vite ! Il faut les battre ! 541 00:26:50,569 --> 00:26:52,126 Vous devez les battre ! 542 00:26:52,126 --> 00:26:53,134 C'est peut-�tre la fin. 543 00:26:55,422 --> 00:26:56,365 Allez ! Allez ! 544 00:26:57,799 --> 00:26:59,373 Cela suffira-t-il ? 545 00:27:00,907 --> 00:27:03,216 Non ! Les Cols Blancs doivent y retourner ! 546 00:27:06,742 --> 00:27:10,245 - Encore un ! - Pas assez pour les Bleus ! Repartez ! 547 00:27:10,245 --> 00:27:12,877 C'est tr�s serr� entre Bleus et Blancs. 548 00:27:13,640 --> 00:27:16,709 Chaque goutte d'eau qui reste dans ce seau 549 00:27:16,709 --> 00:27:18,097 peut faire la diff�rence ! 550 00:27:20,343 --> 00:27:23,545 Nina aide enfin, pour la premi�re fois. 551 00:27:23,545 --> 00:27:24,714 Encore un peu. 552 00:27:26,343 --> 00:27:28,342 Allons-y ! 553 00:27:28,692 --> 00:27:31,279 - Allez-y ! - Les Bleus reviennent ! Est-ce la fin ? 554 00:27:31,279 --> 00:27:34,057 Les Blancs reviennent, c'est peut-�tre la fin pour eux. 555 00:27:34,394 --> 00:27:36,866 Combien d'eau peuvent-ils conserver ? 556 00:27:39,403 --> 00:27:40,850 Courez ! 557 00:27:41,531 --> 00:27:43,019 Dan, par-dessus ! 558 00:27:43,019 --> 00:27:44,170 N'arr�tez pas ! 559 00:27:44,170 --> 00:27:46,128 Un autre seau pour les Sans Couleur. 560 00:27:48,093 --> 00:27:49,829 Joli, mais pas suffisant. 561 00:27:49,829 --> 00:27:51,440 - Les Sans Couleur repartent. - En avant ! 562 00:27:51,740 --> 00:27:53,403 Voici les Bleus de Travail ! 563 00:27:53,711 --> 00:27:56,341 Serait-ce la victoire ? Voici les Cols Blancs ! 564 00:28:02,390 --> 00:28:05,856 Oui ! Les Bleus de Travail gagnent immunit� et r�compense ! 565 00:28:07,982 --> 00:28:11,466 Oui ! Les Cols Blancs gagnent immunit� et r�compense, 566 00:28:11,466 --> 00:28:14,624 renvoyant les Sans Couleur au conseil. 567 00:28:23,796 --> 00:28:26,019 Bleus de Travail, joli finish ! 568 00:28:26,019 --> 00:28:27,732 Va la chercher ! 569 00:28:27,732 --> 00:28:29,739 � nouveau, pas de conseil, 570 00:28:29,739 --> 00:28:32,657 personne ne quittera la tribu des Bleus de Travail. 571 00:28:34,107 --> 00:28:37,554 Cols Blancs ! � nouveau, un joli finish. 572 00:28:38,806 --> 00:28:40,737 Cette tribu reste intacte. 573 00:28:41,848 --> 00:28:44,686 Bleus de Travail, venez chercher votre grosse r�compense. 574 00:28:44,686 --> 00:28:46,107 Retournez au camp. 575 00:28:46,736 --> 00:28:47,872 Des oreillers ! 576 00:28:51,341 --> 00:28:54,012 - Merci Jeff ! - Oh mon Dieu, les amis ! 577 00:28:54,943 --> 00:28:57,018 Cols Blancs, pas de conseil. 578 00:28:57,018 --> 00:29:00,179 Venez chercher votre b�che, prenez vos affaires et repartez. 579 00:29:00,179 --> 00:29:01,921 - Merci ! - F�licitations. 580 00:29:07,954 --> 00:29:11,013 Sans Couleur, vous perdez pour la deuxi�me fois cons�cutive. 581 00:29:11,013 --> 00:29:13,805 Mais cette fois, �a semble avoir �t� une erreur strat�gique. 582 00:29:13,805 --> 00:29:16,919 Joe, pourquoi avoir demand� � Nina 583 00:29:16,919 --> 00:29:19,949 de ne pas contribuer � boucher les trous ? 584 00:29:20,296 --> 00:29:22,841 On a pens� qu'on irait peut-�tre plus vite 585 00:29:22,841 --> 00:29:25,015 en pla�ant Nina apr�s les obstacles, 586 00:29:25,015 --> 00:29:26,942 pour qu'elle bouche les trous ensuite. 587 00:29:26,942 --> 00:29:29,133 C'�tait peut-�tre un mauvais choix, r�trospectivement, 588 00:29:29,133 --> 00:29:31,486 mais �a semblait la meilleure id�e sur le moment. 589 00:29:31,766 --> 00:29:33,470 Sans Couleur, prenez vos affaires, retournez au camp. 590 00:29:33,470 --> 00:29:34,900 � ce soir au conseil. 591 00:29:36,570 --> 00:29:39,345 J'ai cru �tre � l'arm�e, c'�tait n'importe quoi. 592 00:29:39,345 --> 00:29:41,177 Cette �preuve m'a d�moli, vraiment. 593 00:29:41,177 --> 00:29:42,945 Elle m'a d�moli. 594 00:29:42,945 --> 00:29:46,091 H�las, on doit retourner au conseil, 595 00:29:46,091 --> 00:29:48,197 et je pense que l'heure de Nina est venue. 596 00:30:14,032 --> 00:30:15,352 Je veux juste dire... 597 00:30:16,348 --> 00:30:17,654 Je suis d�sol�. 598 00:30:17,654 --> 00:30:20,057 J'assume la responsabilit�. 599 00:30:20,057 --> 00:30:21,813 Je ne sais pas � quoi je pensais. 600 00:30:22,362 --> 00:30:25,258 - Je me sens surtout mal... - Je ne savais pas... 601 00:30:25,258 --> 00:30:26,928 - Non mais je... - ...que tu avais fait ce choix 602 00:30:26,928 --> 00:30:28,888 car tu pensais que je n'y arriverais pas. 603 00:30:28,888 --> 00:30:30,844 - C'est vrai, et je... - Et j'aurais pu... 604 00:30:30,844 --> 00:30:33,099 - Je suis vraiment d�sol�. - Je croyais... 605 00:30:33,099 --> 00:30:34,907 Je suis r�ellement vraiment d�sol�. 606 00:30:34,907 --> 00:30:37,826 Je n'aurais jamais d� prendre cette d�cision. 607 00:30:37,826 --> 00:30:39,841 On �tait si pr�s, aujourd'hui. 608 00:30:39,841 --> 00:30:41,879 Je me sens un peu responsable, 609 00:30:41,879 --> 00:30:44,936 car j'ai d�cid� de la strat�gie de jeu. 610 00:30:44,936 --> 00:30:48,697 J'aurais d� la fermer et laisser Nina participer. 611 00:30:48,697 --> 00:30:50,328 Je regrette cette d�cision, 612 00:30:50,328 --> 00:30:52,535 car je l'ai mise dans la merde. 613 00:30:52,535 --> 00:30:56,317 Je sais qu'elle ne veut pas partir. Personne ne le veut. 614 00:30:56,317 --> 00:30:58,949 Alors si elle veut se battre, elle se battra. 615 00:30:58,949 --> 00:31:00,884 - J'aurais d� suivre mon instinct. - Non. 616 00:31:00,884 --> 00:31:03,135 "Vous voulez de l'aide pour boucher les trous ?" 617 00:31:03,135 --> 00:31:04,858 - Mais non... - T'as fait : "Non, vas-y !" 618 00:31:04,858 --> 00:31:07,719 et je me disais : "Je devrais rester, aider � boucher ces trous.". 619 00:31:07,719 --> 00:31:10,208 Absolument. Je suis vraiment d�sol�. 620 00:31:10,208 --> 00:31:12,648 Je me sens mal de... Vous savez. 621 00:31:12,648 --> 00:31:15,300 D'avoir suppos� qu'elle nous ralentirait. 622 00:31:15,300 --> 00:31:16,750 C'�tait une erreur. 623 00:31:16,750 --> 00:31:18,414 Je me sens super mal. 624 00:31:18,859 --> 00:31:19,972 La vie, c'est apprendre. 625 00:31:20,712 --> 00:31:22,206 On a encore merd�. 626 00:31:22,206 --> 00:31:25,969 On a essay� d'�viter que Nina soit un facteur. 627 00:31:26,403 --> 00:31:27,719 Voil� le r�sultat. 628 00:31:27,719 --> 00:31:30,127 Et donc, au conseil nous retournons. 629 00:31:30,502 --> 00:31:32,142 C'est pas de ta faute. 630 00:31:32,142 --> 00:31:33,161 - C'est juste... - C'est un jeu. 631 00:31:33,161 --> 00:31:35,693 - Je sais, je sais. - � quoi joue-t-on ? 632 00:31:35,693 --> 00:31:36,892 - � quoi joue-t-on ? - � Survivor. 633 00:31:36,892 --> 00:31:38,889 - OK. On joue � "Copains" ? - Non... 634 00:31:38,889 --> 00:31:40,499 - Bon. - C'est juste... Juste que... 635 00:31:40,499 --> 00:31:42,099 - Non, non. - ...j'aime pas perdre. 636 00:31:42,099 --> 00:31:43,974 Moi non plus. 637 00:31:44,284 --> 00:31:46,287 - Mais c'�tait un choix d'�quipe. - Ouais. 638 00:31:46,287 --> 00:31:47,631 Et je t'ai soutenu. 639 00:31:47,631 --> 00:31:48,839 Je t'ai soutenu. 640 00:31:49,243 --> 00:31:51,374 Elle est un poids mort depuis un bout de temps. 641 00:31:52,150 --> 00:31:53,631 T'es d'accord de l'�liminer ? 642 00:31:53,631 --> 00:31:54,789 Absolument. 643 00:31:54,789 --> 00:31:56,048 Et toi, Hali ? 644 00:31:56,048 --> 00:31:57,220 C'est clair. 645 00:32:03,539 --> 00:32:05,476 Comment va tourner le vote � ton avis, ce soir ? 646 00:32:06,104 --> 00:32:07,744 Aucune id�e. 647 00:32:07,744 --> 00:32:10,344 - Pardon ? - Je dis : aucune id�e. 648 00:32:10,957 --> 00:32:13,545 Je pense que ce soir, c'est entre Will et moi. 649 00:32:13,545 --> 00:32:18,660 Car les trois qui ont le contr�le sont Joe, Jenn et Hali. 650 00:32:18,660 --> 00:32:22,548 Je dois donc les convaincre d'�liminer Will plut�t que moi. 651 00:32:23,148 --> 00:32:26,072 Avez-vous discut� de qui vous voulez �liminer ? 652 00:32:26,072 --> 00:32:28,725 Will souffrait, aujourd'hui. 653 00:32:29,512 --> 00:32:30,918 Tu vas voter Will ? 654 00:32:31,339 --> 00:32:33,324 Oui, si c'est ce que vous faites. 655 00:32:34,805 --> 00:32:38,048 - Et toi ? - �a fait 2 �preuves de suite qu'il est nul. 656 00:32:38,048 --> 00:32:41,141 Une �preuve, passe encore, mais deux, non. 657 00:32:41,141 --> 00:32:43,426 Nina et Will n'en ont plus pour longtemps. 658 00:32:43,426 --> 00:32:45,907 Will n'a pas assur� dans l'�preuve. 659 00:32:45,907 --> 00:32:49,650 C'�tait g�nant. Et je ne lui fais toujours pas vraiment confiance. 660 00:32:49,650 --> 00:32:52,650 Pas du tout. Il a l'air sournois. Mais bon... 661 00:32:52,650 --> 00:32:55,596 Nina est la rabat-joie de l'�quipe. 662 00:32:55,596 --> 00:32:58,917 Will et Nina sont tous deux aussi nuls dans les �preuves. 663 00:32:58,917 --> 00:33:01,183 - Je suis d'accord. - Genre, Will est nul. 664 00:33:01,183 --> 00:33:04,856 L'autre jour, Will a mis plus de temps qu'elle � nager du bateau. 665 00:33:04,856 --> 00:33:07,257 C'est vrai. J'ai cru qu'il allait mourir. 666 00:33:07,613 --> 00:33:11,573 Nina est vraiment fr�le, et son attitude craint. 667 00:33:11,573 --> 00:33:14,626 Mais Will a �norm�ment de mal. 668 00:33:14,626 --> 00:33:16,802 Et si toi et moi, on votait Will ? 669 00:33:18,390 --> 00:33:21,146 Will a mal vot� au dernier conseil. 670 00:33:21,146 --> 00:33:24,014 Je ne lui fais plus confiance, c'est un serpent. 671 00:33:24,014 --> 00:33:27,291 Ma plus grande crainte, � moyen terme, 672 00:33:27,291 --> 00:33:30,166 c'est que Will fasse un truc d�bile 673 00:33:30,166 --> 00:33:34,424 et que Jenn et moi ayons des ennuis � la fusion. 674 00:33:34,424 --> 00:33:37,610 On est entre le marteau et l'enclume, l�. 675 00:33:37,610 --> 00:33:40,376 Qui va s'en aller, Will ou Nina ? 676 00:34:02,215 --> 00:34:05,509 Parlons du pr�c�dent conseil. 677 00:34:05,509 --> 00:34:07,559 Il a sembl� tourner autour de la confiance, 678 00:34:07,559 --> 00:34:10,501 et s'est conclu par l'�limination de Vince, apparemment par surprise. 679 00:34:10,501 --> 00:34:14,568 Mais il a sembl� que Vince n'�tait pas le seul surpris. 680 00:34:14,568 --> 00:34:16,699 Will, � votre retour au camp, 681 00:34:16,699 --> 00:34:18,518 y avait-il quelque chose � �claircir ? 682 00:34:18,810 --> 00:34:20,448 Oui, plus ou moins. 683 00:34:20,448 --> 00:34:24,579 Je devais suivre quelqu'un en qui j'ai confiance, d'o� mon vote. 684 00:34:25,281 --> 00:34:29,000 Joe, c'est int�ressant que ce jeu ait tant de niveaux. 685 00:34:29,000 --> 00:34:31,438 Car vous �tes encore dans la partie "tribus" du jeu. 686 00:34:31,438 --> 00:34:34,097 Pourtant, vous jouez d�j� la partie individuelle du jeu. 687 00:34:34,097 --> 00:34:36,669 Et ces questions de confiance pourraient revenir 688 00:34:36,669 --> 00:34:38,860 si votre tribu reste intacte. 689 00:34:38,860 --> 00:34:40,091 Absolument. 690 00:34:40,091 --> 00:34:42,260 Vous n'avez qu'une ou deux opportunit�s, 691 00:34:42,260 --> 00:34:45,296 quand vous faites des erreurs, de les corriger. 692 00:34:45,296 --> 00:34:48,733 Donc oui, la confiance est un facteur tr�s important, 693 00:34:48,733 --> 00:34:51,868 pour conserver ses alliances aussi fortes que possible 694 00:34:51,868 --> 00:34:53,495 en progressant dans le jeu. 695 00:34:53,806 --> 00:34:56,006 Parlons de l'�preuve d'aujourd'hui. 696 00:34:56,006 --> 00:34:59,766 Votre strat�gie de tenir Nina � l'�cart de l'�preuve 697 00:34:59,766 --> 00:35:01,491 �tait difficile � comprendre. 698 00:35:01,491 --> 00:35:03,292 Joe, quelle �tait la logique ? 699 00:35:03,292 --> 00:35:07,414 Faire passer 5 personnes � travers l'�chelle �tait d�licat. 700 00:35:07,414 --> 00:35:09,720 Nina risquait de tr�bucher, tomber 701 00:35:09,720 --> 00:35:12,212 et tout entra�ner avec elle, alors... 702 00:35:12,619 --> 00:35:14,905 Ouais, j'ai bien merd�, aujourd'hui. 703 00:35:14,905 --> 00:35:17,825 Mais ce qui vous reste, Nina, 704 00:35:17,825 --> 00:35:20,015 c'est le fait qu'ils n'ont pas assez cru en vous 705 00:35:20,015 --> 00:35:22,759 - pour vous laisser jouer. - Exactement. 706 00:35:22,759 --> 00:35:24,906 �a m'a vraiment montr� 707 00:35:24,906 --> 00:35:27,837 que du fait de mon... d�savantage, 708 00:35:28,536 --> 00:35:32,226 ils n'ont aucune confiance en moi pour quoi que ce soit. 709 00:35:32,226 --> 00:35:34,669 Mais l'ou�e ne jouait aucun r�le dans cette �preuve. 710 00:35:34,669 --> 00:35:38,219 Je pense qu'il me voient, en tant que personne, 711 00:35:38,219 --> 00:35:39,917 comme d�savantag�e. 712 00:35:39,917 --> 00:35:43,303 Que ce soit mes oreilles, mes pieds ou n'importe quoi. 713 00:35:43,303 --> 00:35:45,393 - Parce que vous �tes sourde ? - Oui. 714 00:35:46,387 --> 00:35:47,772 Je ne suis pas d'accord. 715 00:35:48,257 --> 00:35:50,786 Peu importe combien de fois on prend Nina � part 716 00:35:50,786 --> 00:35:53,226 pour la remotiver, lui redonner le moral, 717 00:35:53,226 --> 00:35:56,292 on en revient toujours � sa surdit�. 718 00:35:56,292 --> 00:35:59,327 C'est ce qui m'�nerve, parce qu'on fait des efforts. 719 00:35:59,887 --> 00:36:02,756 Joe, il se produit quelque chose dans Survivor : 720 00:36:02,756 --> 00:36:06,001 la perception devient la r�alit�. 721 00:36:06,001 --> 00:36:08,393 Quelle que soit la perception du groupe, 722 00:36:08,393 --> 00:36:11,233 elle est r�elle et vraie pour ses membres. 723 00:36:11,233 --> 00:36:13,199 Oui, elle nous comprend aussi mal 724 00:36:13,199 --> 00:36:15,684 qu'elle pense �tre incomprise. 725 00:36:15,684 --> 00:36:18,047 Je connais de nombreux sourds. 726 00:36:18,047 --> 00:36:22,287 Je serais le dernier � te juger, toi ou quiconque, sur un handicap. 727 00:36:23,328 --> 00:36:25,410 Will, je vous ai vu apr�s l'�preuve. 728 00:36:25,410 --> 00:36:26,687 Vous �tiez hors d�haleine. 729 00:36:26,687 --> 00:36:29,401 Avez-vous des raisons de vous inqui�ter ? 730 00:36:29,401 --> 00:36:32,862 J'ai eu du mal dans la 2e �preuve, avec la bou�e. 731 00:36:32,862 --> 00:36:35,257 � mon retour, j'ai dit : "C'est de ma faute.". 732 00:36:35,257 --> 00:36:38,532 Je pense qu'aujourd'hui, au niveau de l'�quipe, 733 00:36:38,532 --> 00:36:39,466 �a n'a pas march�. 734 00:36:39,466 --> 00:36:42,159 Mais ils savent ce que j'am�ne � la tribu, 735 00:36:42,159 --> 00:36:43,849 et je compte l�-dessus. 736 00:36:44,312 --> 00:36:46,627 Vous seriez fous de garder Will. 737 00:36:47,222 --> 00:36:50,365 S�rieusement. Vous pouvez me faire confiance, je suis forte. 738 00:36:50,365 --> 00:36:51,924 Je peux gagner des �preuves. 739 00:36:51,924 --> 00:36:54,863 Vous ne m'avez pas laiss�e vous montrer ce que je peux faire. 740 00:36:54,863 --> 00:36:57,884 Mais tu as �t� souvent faible �motionnellement, 741 00:36:57,884 --> 00:36:59,234 et �a m'inqui�te un peu. 742 00:36:59,234 --> 00:37:01,545 Je sais que c'est dur pour toi, 743 00:37:01,545 --> 00:37:02,648 mais c'est dur pour tous. 744 00:37:02,648 --> 00:37:05,124 Nous avons tous nos probl�mes. 745 00:37:07,972 --> 00:37:09,345 Pile au bon moment ! 746 00:37:10,167 --> 00:37:13,572 Hali, se pourrait-il que Nina soit dans la mauvaise tribu ? 747 00:37:13,572 --> 00:37:15,046 Elle n'est peut-�tre pas Sans Couleur. 748 00:37:15,046 --> 00:37:18,977 Je me le demande. Cette philosophie de prendre la vie comme elle vient, 749 00:37:18,977 --> 00:37:22,613 on sait g�rer les hauts comme les bas. 750 00:37:22,613 --> 00:37:25,928 Pour l'essentiel, dans cette tribu, on se laisse porter. 751 00:37:25,928 --> 00:37:30,159 Mais Nina ne fonctionne pas comme �a. 752 00:37:30,449 --> 00:37:34,064 Et pourtant, Nina, je sais que vous vous voyez comme une Sans Couleur, 753 00:37:34,064 --> 00:37:39,356 une personne souple qui tente de varier les points de vue. 754 00:37:39,356 --> 00:37:41,545 Avant de perdre l'ou�e, 755 00:37:41,545 --> 00:37:45,026 j'ai eu beaucoup de boulots o� j'encadrais des gens. 756 00:37:45,792 --> 00:37:47,497 J'avais la responsabilit� 757 00:37:48,294 --> 00:37:49,693 de beaucoup d'argent, 758 00:37:49,693 --> 00:37:51,473 je faisais des budgets, 759 00:37:51,473 --> 00:37:55,170 et �a a �t� 44 ans de ma vie. 760 00:37:55,170 --> 00:37:57,649 �a ne fait que sept ans que j'ai un peu bifurqu�, 761 00:37:57,649 --> 00:38:01,623 mais j'ai toujours cette mentalit� de Col Blanc. 762 00:38:01,923 --> 00:38:06,227 Dans la vraie vie, tu ne devras peut-�tre jamais manger un l�zard, 763 00:38:06,227 --> 00:38:09,531 tu ne devras peut-�tre pas �tre une Sans Couleur chez toi, 764 00:38:09,531 --> 00:38:11,352 mais si tu veux rester dans ce jeu 765 00:38:11,352 --> 00:38:15,164 et jouer avec cette tribu, tu devras t'adapter. 766 00:38:15,164 --> 00:38:18,253 Tu devras �tre davantage Sans Couleur pour t'int�grer. 767 00:38:18,253 --> 00:38:20,090 C'est tout ce qu'on dit, je crois. 768 00:38:20,090 --> 00:38:23,028 Je n'ai nulle intention de changer qui tu es. 769 00:38:23,028 --> 00:38:25,871 Mais pour jouer � ce jeu, il te faut �tre une joueuse. 770 00:38:25,871 --> 00:38:28,735 Vous savez, j'�coute ce qu'ils disent. 771 00:38:28,735 --> 00:38:31,517 C'est rude, mais je le prends � coeur. 772 00:38:31,517 --> 00:38:34,521 Et je pense vraiment pouvoir faire ce que tu sugg�res. 773 00:38:34,521 --> 00:38:36,843 Je veux faire partie de la tribu Sans Couleur. 774 00:38:37,929 --> 00:38:39,682 Un int�ressant conseil. 775 00:38:39,682 --> 00:38:41,667 Un peu cathartique, avec un peu de chance. 776 00:38:41,945 --> 00:38:43,657 Il est temps de voter. 777 00:38:43,657 --> 00:38:45,247 Nina, � vous. 778 00:39:12,800 --> 00:39:14,324 Je vais d�compter les votes. 779 00:39:20,216 --> 00:39:22,821 Si quelqu'un a une idole d'immunit� et souhaite la jouer, 780 00:39:22,821 --> 00:39:24,926 c'est le moment de le faire. 781 00:39:29,799 --> 00:39:31,641 Une fois les votes lus, la d�cision est d�finitive. 782 00:39:31,641 --> 00:39:34,495 La personne �limin�e quittera le conseil imm�diatement. 783 00:39:34,495 --> 00:39:35,923 Je vais lire les votes. 784 00:39:39,284 --> 00:39:40,570 Premier vote. 785 00:39:40,979 --> 00:39:42,135 Nina. 786 00:39:44,243 --> 00:39:46,891 Will. Un vote Nina, un vote Will. 787 00:39:49,060 --> 00:39:52,242 Will. Deux votes Will, un vote Nina. 788 00:39:54,717 --> 00:39:55,780 Nina. �galit�. 789 00:39:55,780 --> 00:39:59,968 Deux votes Nina, deux votes Will, il reste un vote. 790 00:40:04,049 --> 00:40:05,996 Troisi�me personne �limin�e... 791 00:40:07,116 --> 00:40:09,280 Nina. Apportez-moi votre torche. 792 00:40:18,962 --> 00:40:20,807 Nina, la tribu a parl�. 793 00:40:25,331 --> 00:40:26,560 Il est temps de partir. 794 00:40:32,260 --> 00:40:37,159 Dans Survivor, il s'agit souvent d'encaisser des pertes � court terme 795 00:40:37,159 --> 00:40:39,284 pour mieux gagner � long terme. 796 00:40:39,284 --> 00:40:40,671 Votre d�faite d'aujourd'hui 797 00:40:40,671 --> 00:40:43,842 implique qu'aucune b�che ne vous abritera sur le camp 798 00:40:43,842 --> 00:40:45,887 et que vous �tes encore r�duits d'un membre. 799 00:40:45,887 --> 00:40:49,178 L'espoir, c'est qu'� terme, �a en vaudra le coup. 800 00:40:49,178 --> 00:40:51,687 Prenez vos affaires, retournez au camp. Bonne nuit. 801 00:40:58,200 --> 00:41:01,000 Team Survivor ST 802 00:41:01,200 --> 00:41:04,000 Traduction : Jack Bauer Relecture : flosm92 803 00:41:04,200 --> 00:41:07,000 http://survivor-st.forumgratuit.org/ 804 00:41:08,287 --> 00:41:11,265 Restez avec nous, pour voir un extrait du prochain �pisode. 805 00:41:12,348 --> 00:41:14,782 La prochaine fois, dans un double �pisode sp�cial... 806 00:41:14,782 --> 00:41:16,750 - Cette mentalit� craint. - C'est pas... Je... 807 00:41:16,750 --> 00:41:17,801 C'est comme �a que ta m�re t'a �lev� ? 808 00:41:17,801 --> 00:41:19,035 Dans chaque affrontement... 809 00:41:19,035 --> 00:41:22,954 On ne se fait pas tatouer le visage sans �tre s�rieusement d�rang�. 810 00:41:23,392 --> 00:41:24,646 ...il y a un peu de sang. 811 00:41:25,794 --> 00:41:26,757 Allez ! Allez ! Allez ! 812 00:41:27,366 --> 00:41:29,529 Une �norme collision ! 813 00:41:29,529 --> 00:41:30,338 Elle saigne ! 814 00:41:30,338 --> 00:41:32,260 Tout le monde, stop ! M�decin ! 815 00:41:32,260 --> 00:41:35,255 Selon eux, je n'ai pas l'esprit aussi libre qu'eux. 816 00:41:35,255 --> 00:41:36,652 C'est peut-�tre vrai. 817 00:41:36,652 --> 00:41:41,565 Peut-�tre qu'�tre ici, dans la nature, avec de parfaits inconnus, 818 00:41:41,565 --> 00:41:43,655 a fait ressortir un autre de mes c�t�s. 819 00:41:43,655 --> 00:41:45,977 Alors je vais puiser des ressources en moi 820 00:41:45,977 --> 00:41:48,522 et peut-�tre changer �a. 821 00:41:48,522 --> 00:41:52,278 Ces huit jours ont clairement chang� ma vie. 67704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.