Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:03,530
Pr�c�demment dans Survivor...
2
00:00:03,530 --> 00:00:07,430
Apr�s la fusion, Rodney
contr�lait l'alliance majoritaire
3
00:00:07,430 --> 00:00:10,960
et avait une alliance secr�te
avec Will, Tyler et Carolyn.
4
00:00:10,960 --> 00:00:15,600
Je compte toujours les troupes.
�a sent bon pour Rodney, non ?
5
00:00:16,860 --> 00:00:18,960
Pour Joe, c'�tait une autre histoire.
6
00:00:18,960 --> 00:00:21,760
Ses Sans Couleur et Shirin
�taient au bas de l'�chelle.
7
00:00:21,760 --> 00:00:24,100
On est 100% ensemble,
comme depuis le d�but,
8
00:00:24,100 --> 00:00:26,860
et �a ne changera pas,
pour autant que je sache.
9
00:00:26,860 --> 00:00:30,730
Et m�me s'il avait trouv�
l'indice sur l'idole cach�e,
10
00:00:31,930 --> 00:00:35,060
l'alliance majoritaire
ne le quittait pas des yeux.
11
00:00:35,060 --> 00:00:36,160
Il a l'indice.
12
00:00:36,200 --> 00:00:39,330
Je dois retrouver Joe avant
qu'il ne trouve l'idole.
13
00:00:39,330 --> 00:00:41,660
Pour qu'on puisse l'�liminer,
et que ce ne soit pas moi.
14
00:00:41,660 --> 00:00:44,460
Mais Mike le coiffa au poteau.
15
00:00:49,460 --> 00:00:50,800
Au conseil...
16
00:00:50,800 --> 00:00:52,960
Les girouettes ne gagnent jamais.
17
00:00:52,960 --> 00:00:55,700
C'est une tactique de peur
qu'il utilisait sur ses alli�s
18
00:00:55,700 --> 00:00:57,400
pour que personne
ne vote contre lui.
19
00:00:57,400 --> 00:01:00,300
...il y eut des �tincelles
entre Dan et Shirin.
20
00:01:00,300 --> 00:01:04,500
Huiti�me personne �limin�e
et premier membre du jury... Hali.
21
00:01:04,500 --> 00:01:06,860
Mais c'est Hali qui fut �limin�e.
22
00:01:06,860 --> 00:01:09,230
Hali, la tribu a parl�.
23
00:01:11,300 --> 00:01:15,100
Il en reste 10.
Qui sera �limin� ce soir ?
24
00:01:31,250 --> 00:01:34,820
- Dan a tout faux.
- Tout le monde se relaxe !
25
00:01:34,820 --> 00:01:36,630
Ce conseil a �t� rude.
26
00:01:36,630 --> 00:01:39,930
Comment une fan comme toi
peut-elle ignorer la diff�rence
27
00:01:39,930 --> 00:01:42,630
entre changer de camp
et �liminer par surprise ?
28
00:01:42,630 --> 00:01:44,270
Kass avait chang� de camp.
29
00:01:44,270 --> 00:01:46,840
Tu as tellement raison.
Tu en sais tellement plus que moi.
30
00:01:47,600 --> 00:01:51,500
T'as raison, miss Je-sais-tout !
Tu sais tout !
31
00:01:52,060 --> 00:01:54,500
Je suis dans la minorit�.
32
00:01:54,500 --> 00:01:58,230
L'espoir, c'est que les Bleus
s'entre-d�chirent bient�t.
33
00:01:58,230 --> 00:02:00,830
Je pense toujours
pouvoir aller au bout.
34
00:02:00,830 --> 00:02:05,130
Mais je n'y arriverai
qu'en prenant de gros risques.
35
00:02:05,130 --> 00:02:10,160
L'un d'eux est-il pr�t
� agir contre les autres ?
36
00:02:10,160 --> 00:02:13,230
Si c'est le cas, j'en b�n�ficierai.
37
00:02:13,230 --> 00:02:16,470
Tout ce que je peux faire,
c'est secouer le cocotier.
38
00:02:16,470 --> 00:02:19,470
Mike, quand tu seras en finale,
je voterai pour toi.
39
00:02:20,200 --> 00:02:22,100
C'est parce que
tu seras dans le jury.
40
00:02:22,440 --> 00:02:25,410
Oui, et je voterai
pour que Mike gagne.
41
00:02:25,410 --> 00:02:28,700
Je ne suis pas d'accord avec Dan.
42
00:02:28,760 --> 00:02:32,260
Une girouette peut gagner avec
la bonne �limination au bon moment.
43
00:02:32,260 --> 00:02:34,560
Ils me croient Bleu jusqu'� la mort,
mais pas du tout.
44
00:02:34,560 --> 00:02:35,600
J'ai mes potes chez moi.
45
00:02:35,630 --> 00:02:39,060
Je n'ai pas besoin d'autres amis.
J'ai besoin de z�ros sur mon compte.
46
00:02:39,060 --> 00:02:42,500
Alors Rodney va virer les Bleus.
47
00:02:42,530 --> 00:02:45,360
Mike, Dan et Sierra,
ils ne verront rien arriver.
48
00:02:45,360 --> 00:02:49,660
J'attends le bon moment pour
leur donner un coup � la Mike Tyson.
49
00:02:52,000 --> 00:02:53,800
L'orage se rapproche.
50
00:02:56,360 --> 00:02:58,100
Bordel !
51
00:02:58,130 --> 00:03:01,760
Les filles sont bais�es.
On est tous bais�s.
52
00:03:01,760 --> 00:03:05,530
Je suis ravie
� l'id�e d'�tre �limin�e.
53
00:03:05,530 --> 00:03:10,000
Jenn �tait tr�s proche de Hali
et maintenant elle veut partir.
54
00:03:10,030 --> 00:03:15,760
Je ne lui en veux pas de vouloir
partir, je comprends tout � fait
55
00:03:15,760 --> 00:03:17,330
pourquoi elle n'aime pas ces gens.
56
00:03:17,330 --> 00:03:19,600
Mais �go�stement,
je ne veux pas que Jenn parte.
57
00:03:19,600 --> 00:03:22,030
Car je veux rester et aller loin.
58
00:03:22,030 --> 00:03:26,100
Alors du fait de ma position actuelle,
59
00:03:26,130 --> 00:03:29,900
je dois faire mes preuves
pour trouver de nouveaux alli�s.
60
00:03:36,960 --> 00:03:40,500
Je suis minoritaire,
j'ai le dos au mur,
61
00:03:40,500 --> 00:03:44,160
il me faut une nouvelle option.
Je veux collaborer avec vous.
62
00:03:44,160 --> 00:03:50,700
Je pourrais l'envisager, mais
je dois pouvoir te faire confiance.
63
00:03:50,700 --> 00:03:54,960
Recruter Shirin, parce que
personne ne l'imaginerait,
64
00:03:54,960 --> 00:03:59,860
est une strat�gie parfaite pour
�liminer un autre candidat dangereux.
65
00:03:59,860 --> 00:04:04,360
Qui verrais-tu partir en premier ?
66
00:04:04,360 --> 00:04:06,430
Je dirais Carolyn.
67
00:04:06,430 --> 00:04:11,630
Carolyn a Will dans sa poche,
elle a Rodney, et Tyler est avec elle.
68
00:04:11,630 --> 00:04:15,630
- Oui, je le vois aussi.
- C'est quatre personnes.
69
00:04:15,630 --> 00:04:18,230
Shirin est assez maline
pour r�aliser
70
00:04:18,230 --> 00:04:20,400
qu'il y a un groupe
dans notre groupe.
71
00:04:20,400 --> 00:04:23,700
Je le vois bien. On ne peut se cacher,
il n'y a que 10 personnes ici.
72
00:04:23,700 --> 00:04:29,500
Si on d�terminait un nom
pour le conseil, tu l'�crirais ?
73
00:04:29,500 --> 00:04:30,430
Oui.
74
00:04:30,430 --> 00:04:31,370
Je suis partante.
75
00:04:31,760 --> 00:04:34,700
L'important maintenant,
c'est de rattacher mon vote
76
00:04:34,730 --> 00:04:36,100
� la strat�gie
de quelqu'un d'autre,
77
00:04:36,100 --> 00:04:38,500
et de jouer la suiveuse
pour le prochain vote.
78
00:04:38,530 --> 00:04:40,830
Quand je serai dans le coup
et qu'on me fera confiance,
79
00:04:40,830 --> 00:04:43,030
je ne tiendra peut-�tre
pas tout de suite le volant,
80
00:04:43,560 --> 00:04:45,710
mais je conduirai
depuis le si�ge arri�re.
81
00:04:46,100 --> 00:04:49,000
Survivor - Saison 30 �pisode 9
Sur le fil du rasoir
82
00:04:49,100 --> 00:04:52,000
Traduction : Jack Bauer
Relecture : flosm92
83
00:05:06,100 --> 00:05:09,000
Team Survivor ST
http://survivor-st.forumgratuit.org/
84
00:05:25,730 --> 00:05:29,360
Pr�ts pour l'�preuve
de r�compense du jour ?
85
00:05:29,360 --> 00:05:33,400
Voil� le topo. Vous serez
divis�s en deux �quipes de cinq.
86
00:05:33,400 --> 00:05:38,030
� mon signal, un par un,
vous franchirez une s�rie d'obstacles.
87
00:05:39,560 --> 00:05:42,560
Quand vous atteignez
la plateforme, le suivant part.
88
00:05:42,760 --> 00:05:45,600
Quand tous les cinq
sont sur la plateforme,
89
00:05:45,630 --> 00:05:49,330
une personne par �quipe
utilisera un grapin
90
00:05:49,330 --> 00:05:51,700
pour r�cup�rer des anneaux
flottant dans l'eau.
91
00:05:51,730 --> 00:05:55,300
La premi�re �quipe qui r�cup�re
les cinq gagne la r�compense.
92
00:05:55,300 --> 00:05:57,600
- Vous voulez conna�tre l'enjeu ?
- Absolument !
93
00:05:57,630 --> 00:05:58,960
Pr�parez-vous � �tre heureux.
94
00:05:58,960 --> 00:06:02,930
Vous serez emmen�s au bar � chocolat.
95
00:06:05,560 --> 00:06:12,930
Avec des M&Ms, des Snickers,
des Twix, des Dove...
96
00:06:12,930 --> 00:06:14,300
Du chocolat Dove !
97
00:06:14,330 --> 00:06:20,200
Une apr�s-midi relaxante � vous
rassasier de vos fiandises favorites.
98
00:06:20,200 --> 00:06:22,100
Je vais titiller votre ap�tit
99
00:06:22,130 --> 00:06:26,000
en vous rappelant combien
les M&Ms ont bon go�t,
100
00:06:26,030 --> 00:06:28,600
en vous en faisant
d�guster un chacun.
101
00:06:33,800 --> 00:06:36,000
Allez-y, je ne vous retiens pas.
102
00:06:39,230 --> 00:06:40,930
Chocolat sur chocolat.
103
00:06:49,900 --> 00:06:55,300
On va former les �quipes fa�on
cour d'�cole, c'est vous qui d�cidez.
104
00:06:55,330 --> 00:06:56,860
Allons-y !
105
00:07:02,200 --> 00:07:08,830
Les choix sont faits : on a
Mike, Tyler, Shirin, Dan et Sierra.
106
00:07:08,830 --> 00:07:14,000
L'autre �quipe : Rodney, Joe,
Jenn, Carolyn et Will.
107
00:07:14,000 --> 00:07:16,530
On y va ! Pour la r�compense !
108
00:07:17,260 --> 00:07:19,700
Survivants, pr�ts ?
109
00:07:21,060 --> 00:07:22,330
Go !
110
00:07:24,100 --> 00:07:27,860
Mike et Rodney partent
� l'assaut de la r�compense.
111
00:07:29,260 --> 00:07:32,060
Tous deux se donnent � 100% !
112
00:07:33,960 --> 00:07:38,200
Mike, premier mont� et redescendu.
Rodney est juste derri�re.
113
00:07:41,260 --> 00:07:44,960
Mike plonge dans ce filet !
114
00:07:44,960 --> 00:07:48,460
Rodney est � fond.
Les deux sont d�cha�n�s !
115
00:07:51,430 --> 00:07:55,600
Mike est � la poutre.
Rodney �galement.
116
00:07:56,460 --> 00:07:59,500
Gosse chute pour Rodney,
mais il a r�ussi.
117
00:08:00,860 --> 00:08:02,530
Partez, les Bleus !
118
00:08:04,160 --> 00:08:05,960
Partez, les Rouges !
119
00:08:05,960 --> 00:08:10,800
Will est � l'eau pour les Rouges.
Dan est � l'eau pour les Bleus.
120
00:08:11,600 --> 00:08:13,400
Tout va bien ! Tranquille !
121
00:08:13,400 --> 00:08:16,630
Will, ne t'occupe pas de lui.
Va aussi vite que tu peux, concentr�.
122
00:08:19,930 --> 00:08:22,200
Tr�s grosse chute de Dan !
123
00:08:25,860 --> 00:08:31,100
Deux des plus �tranges glissades
de l'histoire de Survivor !
124
00:08:32,730 --> 00:08:34,800
Dan est sur le filet.
125
00:08:36,200 --> 00:08:38,530
Will plonge dans le filet.
126
00:08:42,000 --> 00:08:43,660
Will, � nouveau dans l'eau.
127
00:08:43,660 --> 00:08:46,630
Quel �trange spectacle !
128
00:08:46,630 --> 00:08:49,160
Dan est sur la poutre.
129
00:08:49,160 --> 00:08:50,600
Il a travers� !
130
00:08:57,500 --> 00:08:59,900
Will a travers�, tout juste !
131
00:09:01,400 --> 00:09:02,800
Partez, les Bleus !
132
00:09:02,800 --> 00:09:04,460
Tyler est � l'eau.
133
00:09:05,300 --> 00:09:06,300
Partez, les Rouges !
134
00:09:06,800 --> 00:09:08,560
Carolyn est � l'eau.
135
00:09:08,560 --> 00:09:11,160
Tyler descend le toboggan.
136
00:09:14,430 --> 00:09:20,660
Tyler... Beau boulot sur le filet.
Les Bleus ont pris la t�te.
137
00:09:20,660 --> 00:09:22,660
Carolyn tente de remonter.
138
00:09:24,300 --> 00:09:26,700
Tyler est sur la poutre.
139
00:09:27,800 --> 00:09:30,400
C'est un �chec !
Il faut recommencer !
140
00:09:30,900 --> 00:09:32,800
Tyler doit revenir.
141
00:09:33,660 --> 00:09:36,560
Carolyn tombe,
elle doit recommencer.
142
00:09:36,560 --> 00:09:39,100
Tyler s'�lance une deuxi�me fois.
143
00:09:42,960 --> 00:09:44,200
Et voil� !
144
00:09:44,200 --> 00:09:47,230
Tyler r�ussit la deuxi�me fois.
Carolyn tombe.
145
00:09:48,060 --> 00:09:49,860
Partez, les Bleus !
146
00:09:49,860 --> 00:09:51,130
Les Bleus m�nent.
147
00:09:51,130 --> 00:09:54,160
Troisi�me tentative
sur la poutre pour Carolyn.
148
00:09:54,800 --> 00:09:56,760
Et c'est bon !
149
00:09:56,800 --> 00:09:58,430
Carolyn arrive.
150
00:09:59,300 --> 00:10:00,760
Partez, les Rouges !
151
00:10:00,760 --> 00:10:05,460
C'est Jenn pour les Rouges
et Shirin pour les Bleus.
152
00:10:06,400 --> 00:10:08,230
Shirin se laisse glisser.
153
00:10:09,600 --> 00:10:14,600
Jenn est descendue.
Shirin est au filet. Pas de probl�me.
154
00:10:14,630 --> 00:10:18,230
Jenn est au filet. Pas de probl�me.
155
00:10:18,230 --> 00:10:22,260
Les deux nagent vers la poutre.
Shirin et Jenn, au coude-�-coude.
156
00:10:22,260 --> 00:10:25,860
Jenn a gagn� sur Shirin.
157
00:10:25,860 --> 00:10:30,130
Quelle facilit� !
Les Rouges ont pris la t�te.
158
00:10:30,130 --> 00:10:31,060
Shirin...
159
00:10:31,060 --> 00:10:33,760
Non ! C'est rat�,
il faut recommencer !
160
00:10:34,600 --> 00:10:36,230
Partez, les Rouges !
161
00:10:37,900 --> 00:10:43,130
Grosse avance pour les Rouges.
Shirin perd beaucoup de temps.
162
00:10:43,130 --> 00:10:45,630
Joe franchit l'obstacle.
163
00:10:45,660 --> 00:10:47,530
Il descend en courant.
164
00:10:51,100 --> 00:10:55,930
Shirin essaye � nouveau...
Et elle passe !
165
00:10:55,930 --> 00:10:59,430
Joe, le dernier des Rouges.
166
00:10:59,430 --> 00:11:00,530
Joe a r�ussi !
167
00:11:01,800 --> 00:11:03,300
Partez, les Bleus !
168
00:11:03,800 --> 00:11:06,000
Sierra est � l'eau pour les Bleus.
169
00:11:06,030 --> 00:11:07,730
Les Rouges, au travail !
170
00:11:07,730 --> 00:11:13,530
Deuxi�me partie de l'�preuve :
ramener les cinq anneaux.
171
00:11:13,530 --> 00:11:17,560
Sierra est au mur.
Elle tente de regagner du temps.
172
00:11:17,560 --> 00:11:21,200
Joe prend la suite au grapin.
Il rate de peu.
173
00:11:21,200 --> 00:11:23,560
Sierra doit franchir cette poutre.
174
00:11:25,160 --> 00:11:26,630
Sierra r�ussit !
175
00:11:26,630 --> 00:11:29,800
Sierra est arriv�e pour les Bleus !
Nouvelle �galit� !
176
00:11:30,560 --> 00:11:34,960
Mike est au grapin pour les Bleus.
Joe passe la main � Carolyn.
177
00:11:37,300 --> 00:11:40,230
Mike attrape un premier anneau.
Plus que quatre pour les Bleus.
178
00:11:40,230 --> 00:11:41,860
Plus vite !
179
00:11:43,500 --> 00:11:47,560
Carolyn en attrape un
pour les Rouges. �galit�, 1-1 !
180
00:11:47,560 --> 00:11:50,200
Au tour de Sierra pour les Bleus.
181
00:11:50,900 --> 00:11:57,100
Elle a r�ussi ! 2 � 1 !
Jenn lance pour les Rouges.
182
00:11:57,100 --> 00:12:00,230
Tr�s beau lancer !
Peut-elle transformer l'essai ?
183
00:12:00,230 --> 00:12:04,030
Oui ! Deux anneaux pour les Rouges.
�galit�, 2-2 !
184
00:12:06,360 --> 00:12:09,700
Tr�s beau lancer de Mike,
troisi�me anneau pour les Bleus.
185
00:12:09,760 --> 00:12:12,300
Les Bleus reprennent la t�te, 3-2.
186
00:12:12,900 --> 00:12:14,660
C'est tr�s disput�.
187
00:12:15,600 --> 00:12:17,030
Elle l'a !
188
00:12:18,500 --> 00:12:21,060
�galit�, 3-3 !
189
00:12:21,060 --> 00:12:23,830
�a a �t� au coude-�-coude
tout du long.
190
00:12:23,830 --> 00:12:27,500
Mike attrape un 4e anneau.
Est-il bien accroch� ?
191
00:12:27,530 --> 00:12:28,600
Oui !
192
00:12:28,600 --> 00:12:33,960
Les Bleus reprennent la t�te, 4-3.
Plus qu'un anneau pour les Bleus.
193
00:12:33,960 --> 00:12:36,460
Joe, en qu�te du quatri�me.
194
00:12:36,460 --> 00:12:41,860
Peut-il l'avoir ? C'est tout juste.
Essayez de maintenir le grapin.
195
00:12:41,860 --> 00:12:44,930
Il faut l'accrocher et le ramener.
196
00:12:45,760 --> 00:12:49,300
Il l'avait. Une occasion manqu�e
pour les Rouges.
197
00:12:49,760 --> 00:12:54,630
Mike lance au loin. Peut-il s'aligner
et l'attraper par derri�re ?
198
00:12:55,100 --> 00:12:58,100
Mike l'a eu ! Incroyable !
199
00:12:58,360 --> 00:13:00,260
Mike l'a eu pour les Bleus !
200
00:13:00,560 --> 00:13:04,360
Les Bleus gagnent la r�compense
au bar � chocolat !
201
00:13:09,350 --> 00:13:11,750
Tu vas manger
des Snickers, mon pote !
202
00:13:19,560 --> 00:13:22,160
Dan, Shirin, Tyler, Mike, Sierra,
203
00:13:22,160 --> 00:13:25,660
je crois que je n'avais jamais
vu une telle c�l�bration
204
00:13:25,660 --> 00:13:27,960
dans ce jeu,
m�me pour une immunit�.
205
00:13:27,960 --> 00:13:32,660
Je r�ve de Snickers
depuis le premier jour ici.
206
00:13:32,660 --> 00:13:34,600
Et on a des Snickers !
207
00:13:36,000 --> 00:13:38,030
Jenn, que ressentez-vous ?
208
00:13:38,730 --> 00:13:43,260
Je ne sais pas si on peut
le comprendre sans �tre ici,
209
00:13:43,260 --> 00:13:48,730
sans avoir v�cu presque un mois
l� o� on ne souhaite pas forc�ment �tre.
210
00:13:48,730 --> 00:13:51,800
La plupart des gens
ne veulent rien de tel.
211
00:13:51,830 --> 00:13:54,660
Sans avoir jou� � ce jeu,
on ne peut pas comprendre.
212
00:13:55,460 --> 00:13:57,800
Joe, vous secouez la t�te.
213
00:13:57,800 --> 00:14:00,630
Je ne sais pas.
Je le vis peut-�tre diff�remment.
214
00:14:01,630 --> 00:14:03,060
On a sign� pour �a.
215
00:14:03,060 --> 00:14:08,760
On savait qu'on n'aurait pas
tous les petits plaisirs de chez nous.
216
00:14:08,760 --> 00:14:11,800
Je reste content d'�tre ici.
C'est peut-�tre diff�rent pour elle.
217
00:14:11,830 --> 00:14:14,560
Mais �a fait partie du jeu.
218
00:14:15,560 --> 00:14:20,060
Dan, Shirin, Tyler, Mike, Sierra,
on va faire venir le bateau.
219
00:14:22,600 --> 00:14:26,200
Rodney, Jenn, Will, Carolyn, Joe,
je n'ai rien pour vous.
220
00:14:26,200 --> 00:14:29,430
Prenez vos affaires,
nagez jusqu'au camp.
221
00:14:48,800 --> 00:14:50,960
Oh Seigneur !
222
00:14:57,360 --> 00:15:00,530
- [???]
- Je veux �a, et �a...
223
00:15:00,530 --> 00:15:05,560
On arrive au bar � chocolat.
Des barres au chocolat partout.
224
00:15:05,600 --> 00:15:07,700
Regardez ces gros Dove !
225
00:15:07,700 --> 00:15:14,030
Des Snickers, des Twix, des M&Ms,
des grosses barres de Dove...
226
00:15:14,030 --> 00:15:15,430
Des barres par centaines.
227
00:15:15,430 --> 00:15:17,200
C'�tait g�nial.
228
00:15:17,860 --> 00:15:19,530
J'attaque les Snickers.
229
00:15:20,800 --> 00:15:26,630
Ouvrir ce Snickers et sentir
ce fumet de caramel et noisettes,
230
00:15:26,630 --> 00:15:28,500
�a m'a ramen� � mon enfance.
231
00:15:28,500 --> 00:15:30,530
Trop bon ! Mon Dieu !
232
00:15:30,530 --> 00:15:34,730
C'est tr�s �trange, ici,
quand on est priv� des petits plaisirs
233
00:15:35,300 --> 00:15:40,060
tout ce qu'un Snickers
peut repr�senter pour vous.
234
00:15:40,360 --> 00:15:44,360
On a tous assur� et
je vous aime tous. Bien jou�.
235
00:15:44,900 --> 00:15:47,800
- Sant� !
- Chocolat !
236
00:15:47,800 --> 00:15:50,600
J'ai une chance inou�e.
237
00:15:50,600 --> 00:15:56,730
Vu ma situation apr�s le conseil,
gagner cette r�compense de chocolat
238
00:15:56,730 --> 00:15:59,730
et avoir une ouverture strat�gique
avec Mike et Sierra,
239
00:15:59,730 --> 00:16:01,430
c'est le jour et la nuit.
240
00:16:01,430 --> 00:16:04,730
Je vois le jeu sous
un nouveau jour, et je fonce.
241
00:16:16,500 --> 00:16:17,970
Au moins, on va manger
du poulet r�ti ce soir.
242
00:16:19,070 --> 00:16:20,740
On mangera mieux qu'eux.
243
00:16:20,740 --> 00:16:22,760
Ne pas gagner, une fois de plus...
244
00:16:23,130 --> 00:16:26,700
Le pire, ce serait
de bouder et de m'�nerver
245
00:16:27,230 --> 00:16:29,160
de ne pas gagner de r�compense.
246
00:16:29,160 --> 00:16:31,750
Jenn et moi,
on les a toutes perdues.
247
00:16:31,750 --> 00:16:33,550
Ouais, t'es le seul
� n'en avoir pas eu.
248
00:16:34,100 --> 00:16:36,260
Je dois voir les bons c�t�s.
249
00:16:36,260 --> 00:16:38,430
On a un poulet
et je vais en manger.
250
00:16:39,230 --> 00:16:43,660
Car mon estomac a besoin d'autre
chose que du riz et des haricots.
251
00:16:43,660 --> 00:16:46,030
Allumons un feu,
on fera un poulet au riz.
252
00:16:46,530 --> 00:16:47,500
Allons-y !
253
00:16:47,830 --> 00:16:50,760
Jenn n'aime pas tuer les poulets
car elle ne mange pas de viande.
254
00:16:50,760 --> 00:16:54,730
Elle devait les vouloir comme amis,
vu qu'elle a perdu sa copine Hali.
255
00:16:54,730 --> 00:16:57,350
Peut-�tre qu'elle leur parle
comme � des potes.
256
00:16:57,350 --> 00:16:59,110
Elle s'en remettra.
257
00:16:59,580 --> 00:17:00,880
La vie continue.
258
00:17:02,400 --> 00:17:05,000
�a craindrait moins
si les gens craignaient moins.
259
00:17:05,400 --> 00:17:07,400
On ne m'a pas demand�
si on pouvait tuer un poulet.
260
00:17:07,400 --> 00:17:10,000
C'est plus ou moins
mes poulets, � ce stade.
261
00:17:10,000 --> 00:17:13,200
Ils se sont juste barr�s
avec l'un de mes poulets.
262
00:17:14,200 --> 00:17:19,030
C'est pas marrant. Je n'ai
plus rien ici, sauf le d�sespoir.
263
00:17:20,840 --> 00:17:23,170
Seigneur, �a me manque
tellement, le poulet !
264
00:17:25,040 --> 00:17:27,110
J'aime bien Mike au conseil.
265
00:17:27,400 --> 00:17:28,900
"Vous savez, Jeff..."
266
00:17:29,460 --> 00:17:35,200
"On fait tous la m�me foutue chose,
avec les m�mes foutus gens,
267
00:17:35,200 --> 00:17:38,900
mais on se demande
qui �a pourra �tre."
268
00:17:40,460 --> 00:17:42,660
"Jeff, je pourrais
�tre en danger ce soir."
269
00:17:43,960 --> 00:17:49,400
"Mon nom pourrait sortir cinq
ou six fois. �a pourrait �tre moi."
270
00:17:49,430 --> 00:17:54,830
- "On ne sait jamais..."
- Oh mon Dieu. Tu le tiens !
271
00:17:55,930 --> 00:17:59,900
Et Dan dirait :
"Eh bien... Vous savez, Jeff..."
272
00:18:00,460 --> 00:18:04,200
"�a me rappelle une histoire
avec mes potes et moi, dans le Maine."
273
00:18:09,230 --> 00:18:12,860
Continue, t'arr�te pas !
274
00:18:14,400 --> 00:18:18,500
"Jeff, il faut appr�cier
les gens bien quand on en rencontre."
275
00:18:18,530 --> 00:18:24,060
"Je suis d'accord !
D'accord � 100% avec Dan."
276
00:18:24,730 --> 00:18:26,730
"� 150 000% !"
277
00:18:28,060 --> 00:18:30,430
Je ne te savais pas
si bon imitateur.
278
00:18:31,360 --> 00:18:35,160
En partie, Rodney n'aime pas Mike.
279
00:18:35,160 --> 00:18:40,130
Si je peux utiliser �a
� mon avantage, je le ferai.
280
00:18:40,130 --> 00:18:45,100
Avec un peu de chance, je pourrai
r�ussir un truc et rester encore un peu.
281
00:18:45,130 --> 00:18:52,460
"Il y aura des trahisons et
des mensonges, qui sait qui partira ?"
282
00:18:52,460 --> 00:18:55,430
"Personne n'est � l'abri."
283
00:19:04,900 --> 00:19:06,300
Courrier !
284
00:19:06,330 --> 00:19:10,400
- Lis-le !
- "Une par une, les flammes sont �teintes.
285
00:19:10,430 --> 00:19:14,960
C'est ainsi. Pour vous assurer
de ne pas �tre le prochain,
286
00:19:14,960 --> 00:19:17,430
partez sur la pointe des pieds."
287
00:19:18,030 --> 00:19:20,760
C'est parti !
288
00:19:20,760 --> 00:19:24,030
Pour l'immunit�, la pression
sur moi est �norme.
289
00:19:24,030 --> 00:19:27,760
Je n'ai personne ici,
mais je vais tout donner
290
00:19:27,760 --> 00:19:31,930
et essayer de gagner. J'en suis
� trois, tentons la quatri�me !
291
00:19:41,800 --> 00:19:44,830
Joe, Shirin et moi,
on est au bas de l'�chelle.
292
00:19:45,200 --> 00:19:48,030
Plus je demande � partir,
moins il est probable que je parte.
293
00:19:48,030 --> 00:19:53,130
S'ils ont l'intention de me garder,
je leur donnerai une raison de me virer.
294
00:19:53,130 --> 00:19:57,400
S'il ne reste que nous deux,
ce qui est tr�s possible,
295
00:19:57,700 --> 00:20:02,360
laisse-moi gagner et je te
donnerai le collier au conseil.
296
00:20:02,360 --> 00:20:03,930
- Tu veux vraiment partir ?
- Ouais.
297
00:20:04,960 --> 00:20:06,530
Je ne veux pas rester.
Je ne mens pas.
298
00:20:06,530 --> 00:20:08,930
Je te le donnerais
d�s qu'on serait au conseil.
299
00:20:08,930 --> 00:20:10,900
- Je te crois.
- Ce serait hilarant.
300
00:20:12,060 --> 00:20:13,060
Mais mieux vaudrait que tu gagnes.
301
00:20:13,660 --> 00:20:14,700
Je t'adore.
302
00:20:14,700 --> 00:20:16,400
J'aimerais vraiment
que tu changes d'avis.
303
00:20:16,430 --> 00:20:18,660
Jenn dit que si elle gagne,
304
00:20:18,660 --> 00:20:22,600
elle me donnera le collier,
tant elle est r�solue � partir.
305
00:20:22,600 --> 00:20:28,100
Esp�rons qu'elle s'y tienne,
�a doublerait mes chances.
306
00:20:28,100 --> 00:20:30,360
- Je t'aime.
- Je t'aime aussi, Joe.
307
00:20:38,900 --> 00:20:40,030
Par ici tout le monde !
308
00:20:51,660 --> 00:20:54,360
- Pr�ts pour l'�preuve d'immunit� ?
- Absolument.
309
00:20:54,360 --> 00:20:57,500
Tout d'abord, Joe, je le reprends.
310
00:20:59,160 --> 00:21:00,500
Qu'on l'en d�barrasse !
311
00:21:06,930 --> 00:21:09,400
Une fois de plus,
l'immunit� est remise en jeu.
312
00:21:09,400 --> 00:21:13,060
Aujourd'hui, vous serez en �quilibre
sur la pointe des pieds,
313
00:21:13,300 --> 00:21:17,600
un bloc c�l� entre votre t�te
et le haut du cadre.
314
00:21:17,630 --> 00:21:22,200
Plus l'�preuve durera,
plus vos jambes fatigueront.
315
00:21:22,200 --> 00:21:25,630
Si le bloc tombe, c'est perdu.
316
00:21:27,100 --> 00:21:30,130
La derni�re personne � tenir
gagne l'immunit�
317
00:21:30,130 --> 00:21:35,330
et s'assure une chance sur neuf
de gagner ce jeu.
318
00:21:35,330 --> 00:21:37,860
Les perdants iront au conseil,
o� quelqu'un sera
319
00:21:37,860 --> 00:21:40,630
la neuvi�me personne �limin�e
et le deuxi�me membre du jury.
320
00:21:41,330 --> 00:21:43,400
On tire les places au sort
et on commence.
321
00:21:53,030 --> 00:21:54,930
Tout le monde est en place.
322
00:21:54,930 --> 00:21:59,160
L�chez la structure,
vous ne pouvez pas la toucher.
323
00:22:00,100 --> 00:22:02,130
Tout le monde semble par�,
on y va.
324
00:22:02,130 --> 00:22:05,700
Pour l'immunit�,
cette �preuve commence.
325
00:22:08,100 --> 00:22:10,600
C'est de la pure endurance.
326
00:22:12,500 --> 00:22:15,400
�a va �tre douloureux, et vite.
327
00:22:23,030 --> 00:22:24,830
Joe est d'embl�e en difficult�.
328
00:22:25,630 --> 00:22:28,400
Il n'a encore perdu
aucune �preuve individuelle.
329
00:22:28,660 --> 00:22:30,600
Trois sur trois pour Joe.
330
00:22:30,630 --> 00:22:34,630
Mais le voil� en difficut�.
Il retrouve son �quilibre.
331
00:22:37,730 --> 00:22:39,800
Carolyn tremble un peu.
332
00:22:40,460 --> 00:22:42,860
Carolyn est la premi�re �limin�e.
333
00:22:42,860 --> 00:22:47,000
Doucement, pour ne pas g�ner
les autres, asseyez-vous sur le cadre.
334
00:22:50,400 --> 00:22:51,530
Will tombe.
335
00:22:51,530 --> 00:22:56,600
D'un coup, Carolyn et Will
sont �limin�s, il en reste huit.
336
00:23:00,230 --> 00:23:03,400
Shirin tombe. Elle est �limin�e.
337
00:23:03,430 --> 00:23:05,200
Plus que sept.
338
00:23:06,800 --> 00:23:08,960
Restez concentr�s.
339
00:23:09,260 --> 00:23:12,300
Si vous d�rivez, vous tomberez,
c'est ainsi.
340
00:23:13,030 --> 00:23:17,600
Ne l�chez pas sans avoir �puis�
la moindre once d'�nergie,
341
00:23:18,460 --> 00:23:22,160
car ce soir, ce pourrait �tre
le conseil auquel vous devez survivre.
342
00:23:25,100 --> 00:23:26,860
Joe, � nouveau en difficult�.
343
00:23:26,860 --> 00:23:31,130
Beaucoup de mouvement chez Joe,
mais il r�cup�re � nouveau.
344
00:23:31,130 --> 00:23:32,600
Il reste dans le coup.
345
00:23:34,060 --> 00:23:37,530
Rodney commence � glisser,
il est tout au bord du cadre.
346
00:23:38,600 --> 00:23:40,430
Rodney est �limin�.
347
00:23:40,430 --> 00:23:42,630
�a peut aller aussi vite que �a.
348
00:23:42,630 --> 00:23:45,600
Un petit mouvement,
le bloc a boug�, et c'�tait fini.
349
00:23:47,300 --> 00:23:49,060
Dan est �limin�.
Respectez les autres !
350
00:23:49,060 --> 00:23:51,160
S�rieusement, arr�te !
351
00:23:51,960 --> 00:23:53,460
Seigneur.
352
00:23:54,260 --> 00:23:57,400
Le bloc de Joe est vraiment
dans une �trange position.
353
00:23:57,400 --> 00:24:01,960
Il utilise l'avant de son cr�ne
et n'a que le bord du bloc.
354
00:24:01,960 --> 00:24:03,930
Il tente de le ramener.
355
00:24:04,930 --> 00:24:08,260
Cette position
ne peut pas �tre agr�able.
356
00:24:16,060 --> 00:24:20,230
Sierra est �limin�e.
Il n'en reste que quatre.
357
00:24:22,100 --> 00:24:25,330
Joe a trembl� tout du long,
mais il reste dans le coup.
358
00:24:26,530 --> 00:24:32,230
Personne n'a gagn� d'�preuve
individuelle cette saison. Sauf Joe.
359
00:24:32,800 --> 00:24:35,960
Il doit y avoir du monde
qui souhaite le voir �chouer.
360
00:24:49,700 --> 00:24:50,800
Joe est �limin�.
361
00:24:50,830 --> 00:24:54,100
Joe ne continuera pas sa s�rie.
362
00:24:54,660 --> 00:24:59,530
Pour la premi�re fois depuis la fusion,
Joe sera vuln�rable au conseil.
363
00:25:03,460 --> 00:25:08,960
Il n'en reste que trois.
Jenn, Tyler et Mike.
364
00:25:09,700 --> 00:25:10,860
C'est appropri�.
365
00:25:10,860 --> 00:25:15,600
Une Sans Couleur, un Col Blanc
et un Bleu de Travail.
366
00:25:18,900 --> 00:25:23,260
Le corps de Mike commence
� trembler un peu, � se contracter.
367
00:25:25,400 --> 00:25:27,760
Tyler commence aussi � trembler.
368
00:25:27,760 --> 00:25:32,600
La fatigue s'installe,
votre corps commence � remuer un peu.
369
00:25:33,660 --> 00:25:38,860
Jenn reste ferme. Elle n'a
pas boug� depuis le d�but.
370
00:25:42,960 --> 00:25:47,060
Mike tremble.
Pas moyen de se reprendre.
371
00:25:47,060 --> 00:25:49,560
Pas d'immunit� pour Mike.
372
00:25:49,760 --> 00:25:56,030
C'est entre Jenn et Tyler,
se disputant l'immunit� au 24e jour.
373
00:25:57,130 --> 00:26:01,460
Toujours bien en place,
comme des statues.
374
00:26:21,300 --> 00:26:23,030
TEMPS �COUL� : 30 MINUTES
375
00:26:23,030 --> 00:26:25,460
Vous tenez depuis 30 minutes.
376
00:26:26,260 --> 00:26:29,560
- Remarquable.
- Incroyable.
377
00:26:29,560 --> 00:26:32,100
C'est beaucoup de temps
dans cette position.
378
00:26:34,200 --> 00:26:37,260
Jenn remue un peu de la t�te.
379
00:26:38,330 --> 00:26:40,030
C'est l� que �a devient dangereux.
380
00:26:40,760 --> 00:26:44,300
Jenn va devoir
puiser dans ses ressources.
381
00:26:44,300 --> 00:26:48,200
De petits tremblements
remontent vers le sommet.
382
00:26:52,360 --> 00:26:53,300
Bats-toi !
383
00:26:53,860 --> 00:26:55,400
Tyler lutte.
384
00:26:55,660 --> 00:26:57,860
Il tremble mais tient bon.
385
00:27:00,700 --> 00:27:05,400
Tout ce qui compte, c'est que ce bloc
reste entre votre t�te et le cadre.
386
00:27:05,760 --> 00:27:08,030
Tant que c'est le cas,
vous restez dans le coup.
387
00:27:09,330 --> 00:27:12,060
Vous savez � quelle vitesse
on peut tomber.
388
00:27:12,760 --> 00:27:14,530
Il suffit d'un instant.
389
00:27:26,900 --> 00:27:29,900
Jenn commence � trembler,
elle ne peut se reprendre !
390
00:27:29,930 --> 00:27:33,030
Tyler gagne l'immunit� individuelle !
391
00:27:33,930 --> 00:27:36,800
En s�curit� au conseil de ce soir !
392
00:27:36,830 --> 00:27:38,300
Bravo, Jenn !
393
00:27:42,400 --> 00:27:43,600
C'�tait incroyable.
394
00:27:44,430 --> 00:27:46,630
Vous allez le sentir quelques jours.
395
00:27:49,100 --> 00:27:50,630
Tyler, approchez !
396
00:28:00,800 --> 00:28:03,460
Tyler, en s�curit�
au conseil de ce soir.
397
00:28:03,460 --> 00:28:07,600
Assur� d'avoir une chance
sur neuf de gagner ce jeu.
398
00:28:08,100 --> 00:28:11,330
Quant aux autres, 24 jours
dans Survivor, c'est dur.
399
00:28:11,330 --> 00:28:14,900
Pour quelqu'un, ce sera le bout
de la piste. Ce soir, conseil.
400
00:28:14,900 --> 00:28:17,860
Neuvi�me personne �limin�e,
deuxi�me membre du jury.
401
00:28:17,860 --> 00:28:21,060
Prenez vos affaires,
retournez au camp. � ce soir. Bravo.
402
00:28:21,560 --> 00:28:25,800
Est-ce vraiment triste que
je me sois tant battue aujourd'hui
403
00:28:25,800 --> 00:28:27,530
juste pour pouvoir partir ?
404
00:28:27,530 --> 00:28:29,430
Tout le monde va voter Joe.
405
00:28:29,430 --> 00:28:33,960
Mais je pense pouvoir le prot�ger
et mettre le bronx dans leur jeu.
406
00:28:48,830 --> 00:28:54,960
J'ai perdu, alors j'�tais pour Jenn,
"allez, vas-y !", mais �a n'a pas march�.
407
00:28:54,960 --> 00:28:58,800
Alors � ce stade, je vis
� nouveau sur le fil du rasoir.
408
00:28:58,800 --> 00:29:01,730
- Vraiment impressionn�.
- Merci.
409
00:29:02,400 --> 00:29:03,800
Vraiment impressionn�.
410
00:29:03,900 --> 00:29:08,560
Je me sais sur la sellette.
Mais je me battrai jusqu'au bout.
411
00:29:10,460 --> 00:29:12,500
J'en reviens pas
d'avoir �t� aussi nul.
412
00:29:13,060 --> 00:29:16,300
- Ils vont voter pour moi.
- Oui, tous.
413
00:29:16,300 --> 00:29:17,360
Exactement.
414
00:29:17,360 --> 00:29:19,660
Je connais le jeu
mieux que personne.
415
00:29:19,660 --> 00:29:23,930
Je calcule en permanence.
Et j'ai trouv� une faille.
416
00:29:23,930 --> 00:29:27,000
Je vais la jouer. Je l'ai.
417
00:29:27,030 --> 00:29:28,760
- Vraiment ?
- Je vais la jouer.
418
00:29:28,760 --> 00:29:31,530
De par la pr�sence de l'idole,
et vu le rapport de forces,
419
00:29:31,530 --> 00:29:34,760
avec sept alli�s Bleus
et trois personnes minoritaires,
420
00:29:34,760 --> 00:29:37,000
l'alliance bleue peut
diviser les votes et le fera.
421
00:29:37,000 --> 00:29:39,000
On a encore un bidon plein ?
422
00:29:39,000 --> 00:29:43,630
Mais si Joe vote Jenn, �a fait
une �galit� 4-4 entre Joe et Jenn.
423
00:29:43,630 --> 00:29:46,630
Jenn ne peut voter pour elle-m�me
et elle ne votera pas pour Joe
424
00:29:46,630 --> 00:29:48,000
car elle veut partir.
425
00:29:48,000 --> 00:29:52,360
�a fait de moi le pivot
qui d�cide entre Joe et Jenn.
426
00:29:52,360 --> 00:29:54,930
S'ils divisent les votes,
427
00:29:54,930 --> 00:29:57,530
ce sera probablement
quatre lui, trois toi.
428
00:29:58,200 --> 00:30:01,130
Si Joe vote pour toi,
il y a �galit�.
429
00:30:01,430 --> 00:30:03,100
Tu pourrais voter pour moi aussi.
430
00:30:03,100 --> 00:30:03,960
Tu pourrais, dis ?
431
00:30:04,400 --> 00:30:06,660
Ce regard r�veur que tu as !
432
00:30:06,800 --> 00:30:08,060
Mais tu pourrais ?
433
00:30:08,500 --> 00:30:10,600
Si Shirin et Joe votent pour moi,
434
00:30:10,600 --> 00:30:13,100
tout le monde est bais�
car je maintiens Joe dans le jeu.
435
00:30:13,100 --> 00:30:19,030
�a semble path�tique de demander
qu'on vote pour vous. Mais je m'en fiche.
436
00:30:19,400 --> 00:30:22,500
- On divise ?
- Disons 4-3.
437
00:30:23,030 --> 00:30:26,160
Qu'en penses-tu ?
Quatre Joe, trois Jenn.
438
00:30:26,160 --> 00:30:28,130
- Ouais.
- C'est simple.
439
00:30:28,400 --> 00:30:29,830
Et c'est r�gl�, hein ?
440
00:30:30,560 --> 00:30:33,260
O� qu'il aille aujourd'hui,
je vais le coller.
441
00:30:34,030 --> 00:30:37,160
Quatre pour Joe,
trois autres pour Jenn.
442
00:30:37,630 --> 00:30:38,460
Facile.
443
00:30:38,460 --> 00:30:40,660
Ce qui est flippant
avec la division des votes,
444
00:30:40,660 --> 00:30:43,630
c'est qu'une seule personne
peut faire la diff�rence
445
00:30:43,630 --> 00:30:46,500
entre qui vous voulez voir partir
et le pigeon qui part vraiment.
446
00:30:46,500 --> 00:30:51,300
Je veux donc que Shirin vote Joe
ce soir, pour m'assurer qu'il parte.
447
00:30:54,400 --> 00:30:58,760
On divise bel et bien
les votes, et toi, tu votes Joe.
448
00:30:59,500 --> 00:31:01,330
- Tu me suis ?
- Ouais.
449
00:31:02,300 --> 00:31:04,800
Mais je dois te faire confiance.
450
00:31:05,160 --> 00:31:10,700
Joe pourrait voter Jenn,
et alors Jenn partirait.
451
00:31:10,700 --> 00:31:14,060
Tu vois ? Donc plus on a de votes
pour Joe et mieux ce sera.
452
00:31:14,600 --> 00:31:17,100
L'id�e de voter pour Joe ou Jenn...
453
00:31:17,100 --> 00:31:22,460
D'un c�t�, je n'avais pas imagin�
�tre en position d'�liminer une amie.
454
00:31:22,460 --> 00:31:23,900
M�me si elle le veut.
455
00:31:24,760 --> 00:31:28,060
Je veux respecter son souhait
et la laisser partir en paix.
456
00:31:28,060 --> 00:31:31,400
Mais d'un autre c�t�,
Joe est bien plus dangereux.
457
00:31:31,400 --> 00:31:34,830
Le prochain vote d�terminera
si on acc�de au carr� final.
458
00:31:34,830 --> 00:31:37,160
On me teste.
459
00:31:38,000 --> 00:31:41,400
Les gens ne se doutent pas
que je pourrais chambouler le vote.
460
00:31:43,960 --> 00:31:48,460
Je n'ai pas l'idole et
tout le monde me surveillait.
461
00:31:48,460 --> 00:31:50,560
Mais j'ai un plan de secours.
462
00:31:51,330 --> 00:31:53,600
Avec un peu de temps seul,
en dehors du camp,
463
00:31:53,600 --> 00:31:56,330
j'ai ce qu'il faut
pour faire une fausse idole.
464
00:31:56,330 --> 00:31:57,440
- On va discuter ?
- Ouais.
465
00:32:02,000 --> 00:32:06,030
Je veux plaider ma cause.
J'ai vraiment envie de rester.
466
00:32:06,030 --> 00:32:10,600
Je ne peux rien changer
� la volont� des autres.
467
00:32:12,400 --> 00:32:15,630
- Je suis d�sol�.
- Non, il n'y a pas de quoi.
468
00:32:17,030 --> 00:32:18,960
- Je t'aime, Dan.
- Merci mon fr�re.
469
00:32:28,160 --> 00:32:31,100
J'ai eu l'id�e de faire
une fausse idole d'immunit�.
470
00:32:31,100 --> 00:32:33,730
Et j'ai ma petite planque.
471
00:32:33,730 --> 00:32:37,530
�a, c'est un bout de caisse.
J'ai des morceaux de ma torche.
472
00:32:37,530 --> 00:32:41,060
Je suis bijoutier.
Je vais faire une fausse idole.
473
00:32:43,900 --> 00:32:45,130
O� est Joe ?
474
00:32:45,130 --> 00:32:47,160
- Parti.
- Joe est parti ?
475
00:32:51,660 --> 00:32:55,300
On ne peut pas le laisser
trouver cette idole.
476
00:32:59,160 --> 00:33:01,800
Je vais voir mon endroit secret
pr�s de la rivi�re.
477
00:33:01,800 --> 00:33:03,600
Va � la rivi�re, de l'autre c�t�.
478
00:33:08,420 --> 00:33:10,000
Retournons au camp.
479
00:33:14,300 --> 00:33:16,630
Eh, l'incroyable Joe !
Viens ici un instant.
480
00:33:17,500 --> 00:33:21,630
� ce stade, plus tu peux
semer la pagaille, mieux c'est.
481
00:33:21,630 --> 00:33:25,030
Si personne
n'a trouv� la vraie idole,
482
00:33:25,030 --> 00:33:27,760
alors �a, c'est de l'or.
C'est vendable.
483
00:33:27,760 --> 00:33:29,300
Vous allez diviser les votes, hein ?
484
00:33:29,300 --> 00:33:31,660
Propose-moi un sc�nario qui marche.
485
00:33:31,660 --> 00:33:33,000
Je voterai Jenn,
486
00:33:35,100 --> 00:33:40,760
si tu me garantis que
�a tournera en ma faveur ce soir.
487
00:33:41,260 --> 00:33:43,400
�liminez-la
et je te donnerai mon idole.
488
00:33:43,400 --> 00:33:45,400
Il faudrait que je l'aie
avant le conseil.
489
00:33:45,400 --> 00:33:46,630
Non.
490
00:33:46,630 --> 00:33:51,730
J'ai l'idole dans la poche
au conseil, et tu changes ton vote.
491
00:33:52,900 --> 00:33:54,460
Je te donne l'idole.
492
00:33:55,630 --> 00:33:56,330
Demain.
493
00:33:56,330 --> 00:33:57,400
Non.
494
00:33:57,400 --> 00:34:01,160
Si tu me la donnes,
je ne t'�liminerai pas.
495
00:34:01,160 --> 00:34:05,100
J'ai l'idole indiqu�e
par son indice.
496
00:34:05,100 --> 00:34:11,230
Mais s'il en a une autre...
Tu me la donnes ce soir.
497
00:34:12,360 --> 00:34:15,230
Et l�gitimement,
je changerais mon vote.
498
00:34:16,400 --> 00:34:17,700
Peut-�tre.
499
00:34:35,230 --> 00:34:36,500
Tiens.
500
00:34:36,500 --> 00:34:38,370
Bonne chance, mon pote.
501
00:34:39,760 --> 00:34:42,430
Voici maintenant
le premier membre du jury.
502
00:34:43,100 --> 00:34:45,400
Hali, �limin�e au dernier conseil.
503
00:34:51,500 --> 00:34:54,530
Commen�ons par l'�preuve d'immunit�.
504
00:34:54,530 --> 00:34:57,630
Jenn, j'ai �t� surpris
par votre performance,
505
00:34:57,630 --> 00:35:01,030
car je n'arrive
toujours pas � d�terminer
506
00:35:01,030 --> 00:35:03,660
si vous appr�ciez d'�tre ici ou pas.
507
00:35:03,660 --> 00:35:05,560
Un instant, vous �tes apathique.
508
00:35:05,560 --> 00:35:08,630
"Je m'en fous, il me faut juste
du chocolat. Personne ne m'aime."
509
00:35:08,630 --> 00:35:11,860
Juste apr�s, vous vous accrochez
et gagnez presque l'immunit�.
510
00:35:11,900 --> 00:35:14,230
Peut-on ne pas vouloir
�tre ici tout en le voulant ?
511
00:35:14,760 --> 00:35:16,360
Oui. Absolument.
512
00:35:16,360 --> 00:35:19,060
Il y a beaucoup d'inattendu
dans ce jeu.
513
00:35:19,060 --> 00:35:22,800
Je n'appr�cie pas certains
aspects et d'autres si.
514
00:35:22,830 --> 00:35:25,530
Par exemple,
je n'attendais rien de Rodney,
515
00:35:25,560 --> 00:35:28,360
et voil� qu'il est l'un des types
les plus marrants que je connaisse.
516
00:35:28,400 --> 00:35:30,260
Je suis constamment...
517
00:35:30,260 --> 00:35:32,900
"Je n'aime pas ceci,
mais j'aime vraiment cela."
518
00:35:32,900 --> 00:35:36,260
Et je voulais gagner l'immunit�
pour de nombreuses raisons.
519
00:35:36,260 --> 00:35:39,630
Entre autres car ce serait
vraiment cool d'avoir ce collier.
520
00:35:39,660 --> 00:35:43,900
Et qu'en feriez-vous, puisque
vous vous en fichez un peu ?
521
00:35:43,900 --> 00:35:45,400
Je le donnerais � Joe.
522
00:35:46,100 --> 00:35:49,760
Juste pour voir la t�te
des autres. Ils seraient furax.
523
00:35:49,760 --> 00:35:51,930
Pourquoi Joe ?
Pourquoi serait-ce amusant ?
524
00:35:51,930 --> 00:35:53,330
Car ils vont tous voter pour lui.
525
00:35:53,860 --> 00:35:55,160
C'est certain.
526
00:35:55,200 --> 00:35:58,830
D�s l'instant o� Joe n'a pas l'immunit�,
tout le monde votre contre lui.
527
00:35:58,830 --> 00:36:03,260
Mais si vous l'aviez gagn�e,
vous la lui auriez donn�e.
528
00:36:03,260 --> 00:36:05,000
Oui, absolument, � 100%.
529
00:36:05,000 --> 00:36:08,460
Mais alors, pourquoi ne pas faire
le plus gros coup de Sans Couleur ?
530
00:36:08,500 --> 00:36:10,700
Levez-vous et partez.
531
00:36:10,700 --> 00:36:13,160
Ce serait abandonner.
Je n'abandonne pas.
532
00:36:15,130 --> 00:36:16,430
Joe, qu'en pensez-vous ?
533
00:36:16,460 --> 00:36:20,660
Vous avez failli �tre immunis�,
Jenn ayant presque battu Tyler.
534
00:36:20,660 --> 00:36:23,330
Oui, je la soutenais tout du long.
535
00:36:23,330 --> 00:36:25,930
Car je veux �tre ici. Je veux jouer.
536
00:36:25,930 --> 00:36:30,300
J'ai attendu toute ma vie d'�tre
ici, je ne suis pas pr�t � partir.
537
00:36:30,330 --> 00:36:34,260
Jenn a d�j� renonc�, mentalement,
�motionnellement, physiquement.
538
00:36:34,260 --> 00:36:35,560
Elle n'est plus dans la strat�gie.
539
00:36:35,560 --> 00:36:39,760
Elle va se laisser porter,
car quelqu'un pourrait dire :
540
00:36:39,760 --> 00:36:43,430
"Je veux affronter Jenn
en finale car elle n'a pas jou�.".
541
00:36:43,460 --> 00:36:47,200
Et j'aime trop ce jeu
pour ne pas me battre.
542
00:36:47,600 --> 00:36:51,430
Et il me faudrait gagner
les neuf prochaines immunit�s
543
00:36:51,460 --> 00:36:54,930
pour approcher ce but,
mais au moins, ce serait marrant.
544
00:36:55,730 --> 00:36:59,530
Shirin, �tant une grande fan,
comment r�agissez-vous ?
545
00:36:59,530 --> 00:37:02,760
Une personne dit
qu'elle se fiche qu'on l'�limine.
546
00:37:02,800 --> 00:37:05,360
Mais elle n'est pas pr�te
� se sacrifier.
547
00:37:05,760 --> 00:37:09,700
Oui, elle ne veut pas rester,
mais je comprends ses raisons.
548
00:37:09,760 --> 00:37:12,500
De mon point de vue,
j'ai pu tr�s bien travailler
549
00:37:12,560 --> 00:37:14,730
avec Jenn sur le plan strat�gique,
550
00:37:14,760 --> 00:37:17,430
davantage que j'ai pu
me lier avec Joe.
551
00:37:17,460 --> 00:37:21,230
Tous les autres veulent �liminer
Joe, ils le pensent dangereux.
552
00:37:21,260 --> 00:37:24,900
Cela me profite qu'elle reste
et que Joe parte,
553
00:37:24,960 --> 00:37:27,830
car elle est une meilleure
alli�e strat�gique pour moi.
554
00:37:27,830 --> 00:37:30,930
Mais qu'elle dise
ne pas vouloir rester
555
00:37:30,930 --> 00:37:33,960
la rend moins mena�ante.
Ils la garderont plut�t que moi.
556
00:37:39,300 --> 00:37:41,160
- Bien.
- Jeff, j'ai une question.
557
00:37:42,600 --> 00:37:47,460
Pouvez-vous me confirmer une chose ?
Est-ce une idole d'immunit� ?
558
00:37:49,800 --> 00:37:53,230
Je ne peux pas le confirmer
tant que vous ne la jouez pas.
559
00:37:53,660 --> 00:37:57,600
�a d�termine si quelqu'un
reste ou part ce soir.
560
00:38:00,100 --> 00:38:03,300
Bien, il est temps de voter.
Tyler, � vous.
561
00:38:09,830 --> 00:38:12,360
Je n'ai aucune id�e
de ce qui se passe.
562
00:38:21,600 --> 00:38:24,830
Je n'ai aucune id�e
de ce qui va se passer ce soir.
563
00:38:37,600 --> 00:38:41,360
Jenn, j'esp�re que ma fausse idole
me fera gagner un vote
564
00:38:41,360 --> 00:38:43,360
et que ce sera toi et pas moi.
565
00:38:58,600 --> 00:39:00,200
Je vais d�compter les votes.
566
00:39:09,360 --> 00:39:12,060
Si quelqu'un a une idole
d'immunit� et souhaite la jouer,
567
00:39:12,060 --> 00:39:13,900
c'est le moment de le faire.
568
00:39:21,560 --> 00:39:23,160
Je la joue pour Will.
569
00:39:23,300 --> 00:39:24,500
Merci.
570
00:39:29,800 --> 00:39:34,460
Ceci n'est pas une idole d'immunit�.
571
00:39:34,460 --> 00:39:37,600
Tout vote pour Will
comptera bel et bien.
572
00:39:37,630 --> 00:39:39,630
Je vais lire les votes.
573
00:39:44,000 --> 00:39:45,300
Premier vote.
574
00:39:46,360 --> 00:39:47,300
Jenn.
575
00:39:49,130 --> 00:39:50,300
Joe.
576
00:39:52,900 --> 00:39:54,100
Jenn.
577
00:39:56,000 --> 00:39:57,100
Joe.
578
00:39:59,230 --> 00:40:00,300
Dan.
579
00:40:00,300 --> 00:40:04,000
Deux votes Jenn,
deux votes Joe, un vote Dan.
580
00:40:06,500 --> 00:40:08,700
Jenn.
Trois votes Jenn.
581
00:40:12,960 --> 00:40:14,260
Joe.
Nouvelle �galit�.
582
00:40:14,260 --> 00:40:17,260
Trois votes Jenn,
trois votes Joe, un vote Dan.
583
00:40:18,060 --> 00:40:20,600
Jenn.
Quatre votes Jenn.
584
00:40:23,230 --> 00:40:24,030
Joe.
585
00:40:24,030 --> 00:40:29,490
Quatre votes Jenn, quatre votes Joe,
un vote Dan, il reste un vote.
586
00:40:29,490 --> 00:40:30,890
C'est excitant.
587
00:40:31,800 --> 00:40:35,130
Neuvi�me personne �limin�e
et deuxi�me membre du jury...
588
00:40:36,000 --> 00:40:37,360
- Joe.
- Merde.
589
00:40:37,360 --> 00:40:38,900
Apportez-moi votre torche.
590
00:40:45,470 --> 00:40:46,810
Je t'ai toujours.
591
00:40:52,300 --> 00:40:54,460
Joe, la tribu a parl�.
592
00:40:55,500 --> 00:40:56,760
Merci, Jeff.
593
00:40:56,760 --> 00:40:58,530
Je vous aime tous.
594
00:40:58,530 --> 00:41:00,600
- Bonne chance, Joe.
- Il est temps de partir.
595
00:41:00,630 --> 00:41:02,100
Merci, Joe.
596
00:41:10,300 --> 00:41:15,060
Ce vote illustre une strat�gie
de base de Survivor.
597
00:41:15,060 --> 00:41:17,960
�liminez les dangers
d�s que vous le pouvez.
598
00:41:17,960 --> 00:41:21,430
Ce qui veut dire que si
vous �tes per�u comme dangereux,
599
00:41:21,430 --> 00:41:22,960
mieux vaudrait vous m�fier.
600
00:41:22,960 --> 00:41:24,700
Prenez vos torches,
retournez au camp.
601
00:41:24,700 --> 00:41:26,030
Bonne nuit.
602
00:41:31,100 --> 00:41:34,000
Team Survivor ST
603
00:41:34,100 --> 00:41:37,000
Traduction : Jack Bauer
Relecture : flosm92
604
00:41:37,100 --> 00:41:41,000
http://survivor-st.forumgratuit.org/
605
00:41:41,030 --> 00:41:43,900
Restez avec nous, pour voir
un extrait du prochain �pisode.
606
00:41:44,500 --> 00:41:46,560
La prochaine fois, dans Survivor....
607
00:41:46,560 --> 00:41:48,400
Tu ne fais que l'ouvrir !
608
00:41:48,400 --> 00:41:49,800
Will explose contre Shirin.
609
00:41:49,800 --> 00:41:51,200
Personne ne t'aime.
610
00:41:51,400 --> 00:41:52,100
[???]
611
00:41:52,400 --> 00:41:54,660
Mais c'est Mike qui pourrait
faire exploser le jeu.
612
00:41:54,660 --> 00:41:57,100
- Il s'est retourn�.
- Contre qui je me suis retourn�, tar� ?
613
00:41:57,130 --> 00:41:58,500
- On verra demain soir.
- En effet.
614
00:41:58,530 --> 00:42:01,500
T'es en train de tout foirer
tout seul, tu disjonctes.
615
00:42:01,560 --> 00:42:04,360
T'as int�r�t � te calmer !
616
00:42:09,460 --> 00:42:13,660
J'ai essay� de rester en jeu
aussi longtemps que possible.
617
00:42:13,660 --> 00:42:17,000
C'est dur de partir en se disant
qu'on avait encore tant � faire.
618
00:42:17,030 --> 00:42:18,960
Mais c'est un jeu.
619
00:42:18,960 --> 00:42:23,630
En un sens, c'est un compliment
qu'ils aient tous voulu me sortir.
620
00:42:23,630 --> 00:42:26,930
C'est doux-amer, mais
chaque seconde ici valait le coup.
621
00:42:26,930 --> 00:42:29,660
Je le referais sans h�siter.
52645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.