All language subtitles for StartUp.2016.S02E06.Liabilities.1080p.CRKL.WEB-DL.AAC2.0.x264-monkee

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,942 --> 00:00:02,601 Yo! Get that nigga off you, Touie! 2 00:00:02,636 --> 00:00:03,469 Shut up! Stop it! 3 00:00:07,008 --> 00:00:08,574 Touie ain't here no more 'cause of him. 4 00:00:08,609 --> 00:00:10,909 -Kill him. -You're broken. 5 00:00:10,945 --> 00:00:12,778 Did you come here to recruit me? 6 00:00:12,813 --> 00:00:13,812 I just need a cryptographer. 7 00:00:13,848 --> 00:00:16,056 -You're a fucking user, Izzy. -Stella. 8 00:00:16,091 --> 00:00:19,385 -What the hell is this? -That's the offer from Monica. 9 00:00:19,420 --> 00:00:20,719 I got an idea. 10 00:00:20,755 --> 00:00:22,554 About the cipher. How to steal it. 11 00:00:22,590 --> 00:00:23,522 It's corporate espionage. 12 00:00:23,557 --> 00:00:25,791 What took them so long? 13 00:00:25,826 --> 00:00:26,859 What are you gonna do with her? 14 00:00:26,894 --> 00:00:29,361 She's just fixing what she broke. 15 00:00:29,397 --> 00:00:30,496 Phil? Yeah? 16 00:00:30,531 --> 00:00:32,965 -You can go. -Sure. 17 00:00:33,000 --> 00:00:34,066 Whatever you're gonna do, I wasn't here. 18 00:00:35,336 --> 00:00:37,002 We're in. 19 00:00:37,038 --> 00:00:39,438 I'm gonna finish the network patch in Greenwich. 20 00:00:39,473 --> 00:00:40,072 We're done here. 21 00:01:13,332 --> 00:01:14,331 Let's go. 22 00:01:14,366 --> 00:01:15,632 Easy, easy. 23 00:01:15,667 --> 00:01:16,066 -Don't touch me. -Shut up. 24 00:01:51,661 --> 00:01:53,461 Don't move. 25 00:01:57,567 --> 00:01:58,066 Misha! 26 00:02:19,280 --> 00:02:21,647 Gavril. 27 00:02:21,683 --> 00:02:22,615 -Hands. -All right, all right. 28 00:02:22,650 --> 00:02:25,485 Hands! I'm calling this off. 29 00:02:25,520 --> 00:02:26,419 We're all going home. 30 00:02:26,454 --> 00:02:28,988 Easy. Calm down. 31 00:02:29,024 --> 00:02:30,456 I need you to lay your weapon on the ground. 32 00:02:30,492 --> 00:02:32,692 Hands on your head. 33 00:02:32,727 --> 00:02:34,827 Now you're arresting us? 34 00:02:34,863 --> 00:02:36,329 You're not leaving me much choice. 35 00:02:37,966 --> 00:02:39,665 Tell whoever's in that car to get out now. 36 00:02:39,701 --> 00:02:41,176 I thought it was set? 37 00:02:41,211 --> 00:02:43,669 Why have you still got the gun in your hand, Gavril? 38 00:02:43,705 --> 00:02:44,971 No, listen to me. Listen to me. 39 00:02:45,006 --> 00:02:47,740 Does Vera know you're doing this? 40 00:02:47,776 --> 00:02:49,601 -You know... -This isn't Vera. 41 00:02:49,636 --> 00:02:51,036 This is my call. Now tell him! 42 00:02:52,673 --> 00:02:54,573 Get out of the goddamn car now! 43 00:02:54,608 --> 00:02:55,273 Hey! 44 00:03:14,328 --> 00:03:15,060 Shit. 45 00:03:21,502 --> 00:03:23,068 Goddamn. Goddamn it. 46 00:03:24,371 --> 00:03:25,070 Goddamn it. 47 00:03:59,464 --> 00:04:01,564 -Izzy. -Untie me. 48 00:04:01,600 --> 00:04:02,732 Untie me. I can't move. 49 00:04:02,768 --> 00:04:04,534 -Phil, untie me. Untie me. -Wait. 50 00:04:04,569 --> 00:04:05,602 Phil! I got a knife. 51 00:04:05,637 --> 00:04:06,069 I got a knife. Untie me. 52 00:04:08,673 --> 00:04:09,072 There we go, okay. 53 00:04:11,468 --> 00:04:12,033 -Untie me. -Okay. 54 00:04:48,304 --> 00:04:49,070 My gun! 55 00:05:39,573 --> 00:05:40,572 Izzy, pull over. Izzy... 56 00:05:40,607 --> 00:05:42,040 -What? -Pull the car over. 57 00:05:43,543 --> 00:05:45,744 Phil. Phil. 58 00:05:45,779 --> 00:05:47,579 I'm gonna take you to a hospital. 59 00:05:47,614 --> 00:05:49,681 Izzy, you gotta pull over. 60 00:05:49,716 --> 00:05:51,124 -No. -Izzy, you gotta pull over. 61 00:05:51,160 --> 00:05:54,194 What... what... Why? -You can't take me to the hospital. 62 00:05:54,229 --> 00:05:57,555 If you take me to the hospital, the cops will get involved. 63 00:05:57,591 --> 00:05:58,890 If the cops get involved, 64 00:05:58,925 --> 00:06:00,225 you might as well tell Vera where you are. 65 00:06:00,260 --> 00:06:02,327 Okay? 66 00:06:02,362 --> 00:06:03,595 I got this. 67 00:06:03,630 --> 00:06:05,563 You pull over. You get out. 68 00:06:05,599 --> 00:06:06,598 You just gotta run, Izzy. 69 00:06:06,633 --> 00:06:08,666 -No. No. -You've gotta run. 70 00:06:08,702 --> 00:06:09,067 -No! No! -I can do this, okay? 71 00:06:10,245 --> 00:06:12,112 What are you gonna do? -I'm gonna drive to the hospital. 72 00:06:13,840 --> 00:06:15,340 I will drive myself to the hospital. 73 00:06:15,375 --> 00:06:16,032 You get out. 74 00:06:17,202 --> 00:06:18,034 No. 75 00:06:20,739 --> 00:06:22,038 Izzy, pull over. I'm gonna drive. 76 00:06:24,642 --> 00:06:26,476 Izzy, pull over! 77 00:06:26,511 --> 00:06:27,643 Pull over now. Okay. 78 00:06:27,679 --> 00:06:29,679 -Pull over. -Okay, okay, okay. 79 00:06:29,714 --> 00:06:30,046 Okay, okay, okay. Okay, okay. 80 00:06:35,420 --> 00:06:37,053 Iz... Isabelle... 81 00:06:40,492 --> 00:06:41,257 I can drive the car. 82 00:06:44,462 --> 00:06:45,061 I need you to go. 83 00:08:20,275 --> 00:08:22,033 Hey. 84 00:08:23,370 --> 00:08:24,035 Hey, I... 85 00:08:25,672 --> 00:08:27,038 I had a box put on hold for me. 86 00:08:29,642 --> 00:08:33,044 -What's your name? -Michelle. 87 00:08:57,303 --> 00:08:58,069 Hello? 88 00:09:00,273 --> 00:09:03,007 Izzy? 89 00:09:03,043 --> 00:09:04,033 Slow down! You wanna get pulled over by the cops? 90 00:09:05,636 --> 00:09:07,345 -Maybe. -I need your phone. 91 00:09:07,380 --> 00:09:09,638 I think that would be a very good idea. We should go to the police. 92 00:09:09,674 --> 00:09:11,807 We can't! That's what he said. 93 00:09:11,843 --> 00:09:13,809 No cops! You trust him all of a sudden? 94 00:09:13,845 --> 00:09:17,747 Yes! Yes, he just saved my life, Nick! 95 00:09:17,782 --> 00:09:19,315 If we go to the cops... Goddamn it. 96 00:09:19,350 --> 00:09:20,950 Goddamn it. 97 00:09:20,985 --> 00:09:22,551 We were supposed to have gotten away from this. 98 00:09:22,587 --> 00:09:23,652 What do you want from me? 99 00:09:23,688 --> 00:09:25,588 I want you to have not done it. 100 00:09:25,623 --> 00:09:26,389 You shouldn't have done it. 101 00:09:26,424 --> 00:09:27,790 Well, I did it! 102 00:09:27,825 --> 00:09:28,257 I did it, and it was me in the swamp! 103 00:09:28,292 --> 00:09:29,692 Not you! 104 00:09:29,727 --> 00:09:30,760 It's my problem! No, it's not! 105 00:09:30,795 --> 00:09:32,294 -Not yours! -It's all our problems. 106 00:09:32,330 --> 00:09:33,696 It's mine! 107 00:09:33,731 --> 00:09:35,431 It's Ronald's. It's his family's. 108 00:09:35,466 --> 00:09:37,066 It's all of ours. 109 00:09:44,534 --> 00:09:46,034 Take me to the police. 110 00:09:48,572 --> 00:09:49,604 If that's gonna fix this, 111 00:09:49,639 --> 00:09:51,606 if that'll make you feel safe, 112 00:09:51,641 --> 00:09:53,041 we can say goodbye to ArakNet. 113 00:09:56,646 --> 00:10:00,048 God! Fuck! Son of a bitch! 114 00:10:17,834 --> 00:10:19,467 -Are we cool? -Where am I taking you? 115 00:10:19,503 --> 00:10:21,069 I need your phone! 116 00:10:30,772 --> 00:10:32,705 -Izzy, where the fuck are you? -No! 117 00:10:32,741 --> 00:10:34,707 No. I-I... Meet me in Little Haiti. 118 00:10:34,743 --> 00:10:36,843 Pack up all our shit. Everything. 119 00:10:36,878 --> 00:10:38,711 The dry-erase boards, erase everything. 120 00:10:38,747 --> 00:10:40,646 Get everything, put it in the car, 121 00:10:40,682 --> 00:10:41,614 and go! What happened to you? 122 00:10:41,649 --> 00:10:43,983 You went totally off the grid! 123 00:10:44,019 --> 00:10:44,050 I was watching you, and then the phone turned off. 124 00:10:45,820 --> 00:10:47,920 Rance! Are you not listening to me?! 125 00:10:47,956 --> 00:10:50,056 Go! Okay, then. Drop me a pin, Queen. Shit! 126 00:10:53,261 --> 00:10:54,060 Okay. 127 00:10:56,264 --> 00:10:58,231 Okay! 128 00:10:58,266 --> 00:10:59,065 Okay. 129 00:11:16,275 --> 00:11:17,041 Got you. 130 00:11:47,407 --> 00:11:49,073 Ronnie! 131 00:12:03,481 --> 00:12:04,046 We have a problem. 132 00:12:59,429 --> 00:13:01,896 It's R-Ronald. 133 00:13:01,931 --> 00:13:03,798 Ronald. I don't remember... 134 00:13:03,833 --> 00:13:05,833 Okay, but I don't know. It's... 135 00:13:05,869 --> 00:13:08,603 Dacey! Dacey, Dacey! It's Ronald Dacey! 136 00:13:08,638 --> 00:13:10,438 -Ronald Dacey? -Exactly! 137 00:13:13,643 --> 00:13:14,400 Okay, what does that mean? 138 00:13:15,803 --> 00:13:18,237 Means? 139 00:13:18,272 --> 00:13:19,205 Rance? 140 00:13:19,240 --> 00:13:20,039 Izzy? 141 00:13:21,309 --> 00:13:22,441 Thank you! 142 00:13:22,477 --> 00:13:24,877 I couldn't find you! 143 00:13:24,912 --> 00:13:26,445 What's on your legs? Is that... is that blood? 144 00:13:26,481 --> 00:13:27,380 Rance, get inside. 145 00:13:27,415 --> 00:13:28,047 -Okay. -Go. Go. 146 00:13:29,192 --> 00:13:31,350 Go. Go. Go! Wait. Is that... is that blood on your pants? 147 00:13:31,386 --> 00:13:32,752 Izzy? Yes! 148 00:13:32,787 --> 00:13:34,954 -Izzy? Okay. -Rance, yes, it's blood. 149 00:13:34,989 --> 00:13:38,332 Izzy, wha... -Okay? We're in really deep shit. 150 00:13:38,368 --> 00:13:40,960 Nick, why does she have -Wblood on her pants? d -I'm talking to you! 151 00:13:40,995 --> 00:13:42,170 Did you get everything? Yes, I got everything! 152 00:13:42,205 --> 00:13:44,530 -Did you wipe the whiteboards? -Yes, I wiped the whiteboards. 153 00:13:44,565 --> 00:13:45,073 I took down the papers. 154 00:13:45,108 --> 00:13:47,400 I took everything... Okay, okay, okay! Did it work? 155 00:13:47,435 --> 00:13:49,635 Did what work? 156 00:13:49,670 --> 00:13:50,836 The cipher, the Trojan horse. 157 00:13:50,872 --> 00:13:52,571 Yeah! Duh! It's me. Of course it worked. 158 00:13:52,607 --> 00:13:53,773 That's good, that's good. 159 00:13:53,808 --> 00:13:56,008 Okay, I need you... I need you to go. 160 00:13:56,044 --> 00:13:57,634 I need you... Listen. Tell me. Just-just... Queen. 161 00:13:57,670 --> 00:13:58,502 Queen, please. No, no, no, no. 162 00:13:58,537 --> 00:14:00,571 -Just... -Listen to me! 163 00:14:00,606 --> 00:14:03,807 I will call you. I promise. 164 00:14:03,843 --> 00:14:05,376 Just go back to Ybor City and lay low. 165 00:14:05,411 --> 00:14:06,343 -Okay. -Please. 166 00:14:06,379 --> 00:14:09,213 -Okay. -Okay. 167 00:14:09,248 --> 00:14:10,047 Okay. 168 00:14:13,386 --> 00:14:15,052 Jesus Christ. 169 00:14:21,494 --> 00:14:22,059 Clean yourself up. 170 00:15:16,274 --> 00:15:17,073 Mom? 171 00:15:20,203 --> 00:15:21,035 Dad? 172 00:15:24,374 --> 00:15:26,374 Alex? 173 00:15:26,409 --> 00:15:28,609 Alex! 174 00:15:28,644 --> 00:15:30,277 -Honey! -Surprise! 175 00:15:30,313 --> 00:15:32,380 Hey! 176 00:15:32,415 --> 00:15:33,047 What a surprise! 177 00:15:38,588 --> 00:15:40,054 Yeah, it's still the same. 178 00:15:41,324 --> 00:15:42,056 For sure. 179 00:15:44,827 --> 00:15:46,560 I still keep meaning to update it. 180 00:15:46,596 --> 00:15:49,430 Make it a real guest room. 181 00:15:49,465 --> 00:15:51,632 No. It's perfect. 182 00:15:51,667 --> 00:15:53,067 This is a real nice surprise. 183 00:15:54,404 --> 00:15:56,504 Anyway... 184 00:15:56,539 --> 00:15:58,072 it's good to have you. 185 00:16:38,372 --> 00:16:39,071 Iz? 186 00:16:42,502 --> 00:16:43,034 Izzy, can you hear me? 187 00:16:49,342 --> 00:16:51,042 Agent Rask? 188 00:16:52,512 --> 00:16:54,045 You think he made it? 189 00:16:56,383 --> 00:16:58,049 I don't know. 190 00:17:02,756 --> 00:17:04,055 You messed up real bad this time. 191 00:17:07,260 --> 00:17:09,060 Yeah. 192 00:17:18,738 --> 00:17:19,637 I just got off with Tam. 193 00:17:19,672 --> 00:17:21,072 Got her headed back with Els. 194 00:17:23,534 --> 00:17:25,368 I'm gonna send 'em away. 195 00:17:25,403 --> 00:17:27,036 Someplace safe. 196 00:17:30,608 --> 00:17:31,040 They gon' be coming at us... 197 00:17:33,244 --> 00:17:35,578 hard. 198 00:17:35,613 --> 00:17:36,746 All they want is me. 199 00:17:36,781 --> 00:17:38,547 -If I just leave... -No, Izzy. 200 00:17:38,583 --> 00:17:41,650 They know we're your team. 201 00:17:41,686 --> 00:17:42,051 Meaning, if you come at them... 202 00:17:43,421 --> 00:17:46,655 we come at them. 203 00:17:46,691 --> 00:17:48,057 And now they're coming after us. 204 00:17:50,786 --> 00:17:51,060 And the cops ain't gonna help neither. 205 00:17:53,965 --> 00:17:55,431 This shit gonna play out on the street level. 206 00:17:55,466 --> 00:17:56,065 Not necessarily. 207 00:17:57,802 --> 00:17:58,601 -No, no, no. -Just trust me. 208 00:17:58,636 --> 00:18:00,111 Two of their boys murdered. 209 00:18:00,146 --> 00:18:02,113 They ain't gonna sit on this but for more than a second. 210 00:18:04,409 --> 00:18:05,908 Okay. I know. 211 00:18:05,943 --> 00:18:08,902 And of course, they're very, very pissed off, 212 00:18:08,938 --> 00:18:09,770 and it makes a lot of sense, they should be. 213 00:18:09,805 --> 00:18:11,505 But I think there's a way to fix this 214 00:18:11,540 --> 00:18:13,474 where nobody gets hurt. 215 00:18:13,509 --> 00:18:15,509 They started Guizer... 216 00:18:15,544 --> 00:18:17,086 to help bolster GenCoin. 217 00:18:17,121 --> 00:18:19,780 'Cause the dark net is still their biggest market, right? 218 00:18:19,815 --> 00:18:22,258 Well, if we take away that demand... 219 00:18:22,293 --> 00:18:26,095 If we... if the three of us... if ArakNet becomes that demand... 220 00:18:28,958 --> 00:18:30,057 -Then they need us. -Yeah, then they need us. 221 00:18:32,561 --> 00:18:33,460 -It's too late. -Why? 222 00:18:33,496 --> 00:18:35,829 Why is it too late? 223 00:18:35,865 --> 00:18:37,765 Because they're already winning, Nick. 224 00:18:37,800 --> 00:18:38,766 But you do have their cipher, right? 225 00:18:38,801 --> 00:18:41,035 That dumb plan worked? Yes, I do. 226 00:18:41,037 --> 00:18:41,869 Okay, great. That'll buy us a little time, right? 227 00:18:41,904 --> 00:18:44,004 Okay, right. It'll buy us a little time. 228 00:18:44,040 --> 00:18:46,874 But we still need a team, and we still need cash. 229 00:18:46,909 --> 00:18:48,342 Well, Wes Chandler's in. So, by the way, 230 00:18:48,377 --> 00:18:51,770 while you were committing corporate espionage and getting kidnapped, 231 00:18:51,805 --> 00:18:53,705 I closed that deal. You're welcome. 232 00:18:53,741 --> 00:18:55,807 We just have to make it to a place 233 00:18:55,843 --> 00:18:56,908 where they need us more alive than dead. 234 00:18:56,944 --> 00:18:59,044 Right now we need to focus on being not dead. 235 00:19:00,347 --> 00:19:01,046 Fine by me. 236 00:19:02,583 --> 00:19:04,049 I got some calls to make. 237 00:19:19,767 --> 00:19:21,400 Daddy, you ain't coming with us? 238 00:19:21,435 --> 00:19:23,568 Nah, baby girl. 239 00:19:23,604 --> 00:19:24,469 Daddy got some work to do. 240 00:19:24,505 --> 00:19:26,605 What kind of work? 241 00:19:26,640 --> 00:19:28,373 Grown-folk work, baby girl. 242 00:19:28,409 --> 00:19:29,333 Okay. 243 00:19:29,369 --> 00:19:31,635 Don't worry. 244 00:19:31,671 --> 00:19:32,036 I'll come visit you real quick. 245 00:19:34,273 --> 00:19:35,406 Come on. 246 00:19:35,441 --> 00:19:37,274 Give Daddy a hug. 247 00:19:37,310 --> 00:19:39,510 All right. 248 00:19:39,545 --> 00:19:41,045 Get in there, baby girl. 249 00:19:45,585 --> 00:19:46,050 Just put your seatbelt on. 250 00:19:48,821 --> 00:19:50,054 I'm gonna clear things up, all right? 251 00:19:54,260 --> 00:19:56,660 Yep. 252 00:19:56,696 --> 00:19:57,061 Tell your sister I said hello. 253 00:23:35,314 --> 00:23:38,073 That there earlier, that was my family that I said goodbye to. 254 00:23:41,503 --> 00:23:43,036 Or what's left of 'em. 255 00:23:47,776 --> 00:23:50,844 Ain't nothing more important to me... 256 00:23:50,879 --> 00:23:52,045 than those two girls drove up out of here. 257 00:24:01,323 --> 00:24:02,055 Touissant. 258 00:24:04,292 --> 00:24:05,058 My boy. 259 00:24:07,462 --> 00:24:09,062 This ArakNet shit. 260 00:24:11,500 --> 00:24:12,065 It started with him. 261 00:24:13,301 --> 00:24:15,068 I know. 262 00:24:24,605 --> 00:24:26,038 So I'm gonna see it through. 263 00:24:29,577 --> 00:24:31,043 I'm gonna see it through. 264 00:24:35,783 --> 00:24:37,049 'Cause that's all I have right here. 265 00:24:46,894 --> 00:24:49,061 But if you fuck up like that again, Izzy... 266 00:24:55,636 --> 00:24:57,069 If you fuck up like that... 267 00:24:59,407 --> 00:25:01,073 ever again... 268 00:25:13,245 --> 00:25:14,044 Yeah? 269 00:25:17,316 --> 00:25:18,048 How many? 270 00:25:21,620 --> 00:25:23,754 All right. Let him through. 271 00:25:23,789 --> 00:25:25,589 Go stash yourself in Elsie's closet. 272 00:25:25,624 --> 00:25:27,057 You and Nick both. Come on. 273 00:26:05,422 --> 00:26:07,055 You lost, bruh? 274 00:26:08,458 --> 00:26:10,058 Where's Isabelle? 275 00:26:13,463 --> 00:26:15,063 I ain't seen her. 276 00:26:17,634 --> 00:26:19,501 How 'bout you invite me in? 277 00:26:19,536 --> 00:26:21,436 Have a cup of coffee. 278 00:26:21,471 --> 00:26:22,070 We drink, we talk. 279 00:26:25,234 --> 00:26:26,033 Yeah. 280 00:26:29,405 --> 00:26:31,372 I'd rather not. 281 00:26:31,407 --> 00:26:33,040 Gavril. Misha. 282 00:26:34,543 --> 00:26:36,043 We forgive you for this. 283 00:26:37,646 --> 00:26:40,948 Long as you give us Isabelle. 284 00:26:40,983 --> 00:26:42,541 You know, I got no idea what you talking 'bout. 285 00:26:42,576 --> 00:26:43,050 I'm just out here chilling. 286 00:26:44,854 --> 00:26:46,053 Just like all my friends. 287 00:27:07,468 --> 00:27:08,500 I come back then... 288 00:27:08,535 --> 00:27:10,635 with some of my friends. 289 00:27:10,671 --> 00:27:11,036 Please do. 290 00:27:13,374 --> 00:27:16,041 Please... do. 291 00:29:17,473 --> 00:29:18,805 So, this Wes dude... 292 00:29:18,841 --> 00:29:20,040 he gonna get us up and running? Yeah. 293 00:29:22,478 --> 00:29:23,043 And you trust him? 294 00:29:27,716 --> 00:29:28,048 I don't know. I trust his money. 295 00:29:31,353 --> 00:29:32,719 All right. 296 00:29:32,755 --> 00:29:34,654 We gotta tell him about this, yo. 297 00:29:34,690 --> 00:29:35,822 About the gun collection? Why? 298 00:29:35,858 --> 00:29:38,725 Why is that? About what we dealing with. 299 00:29:38,761 --> 00:29:40,460 We gotta be up front. Come clean. 300 00:29:40,496 --> 00:29:41,528 I don't know, man. 301 00:29:41,563 --> 00:29:42,629 I'm telling you, bruh, 302 00:29:42,664 --> 00:29:43,730 we do not want to start off 303 00:29:43,766 --> 00:29:45,665 on the wrong foot with this dude. 304 00:29:45,701 --> 00:29:46,333 Exactly. That's exactly right. 305 00:29:46,368 --> 00:29:48,068 Lies, bruh. 306 00:29:49,772 --> 00:29:51,071 That's that shit that'll poison us. 307 00:29:56,937 --> 00:29:58,670 I mean, we can't do this without him. 308 00:29:58,705 --> 00:29:59,037 And hopefully we don't have to. 309 00:30:01,975 --> 00:30:03,041 You really think we can keep all this from him? 310 00:30:05,512 --> 00:30:08,880 Lies beget lies, bruh. 311 00:30:08,915 --> 00:30:10,048 That's how we sunk ourselves with GenCoin. 312 00:30:12,519 --> 00:30:14,586 It's better to man up 313 00:30:14,621 --> 00:30:16,054 and get out in front of it. 314 00:30:32,706 --> 00:30:34,072 Babe, you coming to bed? 315 00:30:35,275 --> 00:30:36,032 Yeah. 316 00:30:45,410 --> 00:30:47,377 That a new one? 317 00:30:47,412 --> 00:30:49,545 What? The robe? 318 00:30:49,581 --> 00:30:51,514 No, I've had it. 319 00:30:51,549 --> 00:30:53,516 I like it. Thank you. 320 00:30:53,551 --> 00:30:55,218 Your phone was ringing. 321 00:30:55,253 --> 00:30:56,052 Okay. 322 00:31:02,460 --> 00:31:04,227 Everything okay? 323 00:31:04,262 --> 00:31:05,061 Yeah. 324 00:31:07,265 --> 00:31:08,331 Yeah. 325 00:31:08,366 --> 00:31:09,065 Come here. 326 00:31:12,270 --> 00:31:13,069 Hey. 327 00:31:44,294 --> 00:31:46,528 Hello? 328 00:31:46,563 --> 00:31:48,397 -Hey. -Hey. 329 00:31:48,432 --> 00:31:49,064 Hey. 330 00:31:52,503 --> 00:31:53,935 I saw you called me. 331 00:31:53,971 --> 00:31:55,070 Unless it was, like, a butt dial or something. 332 00:31:57,474 --> 00:32:00,300 No, I... I called. 333 00:32:00,335 --> 00:32:02,268 Okay, so... 334 00:32:02,304 --> 00:32:03,036 what's up? 335 00:32:05,407 --> 00:32:08,041 Yeah. I... 336 00:32:11,546 --> 00:32:14,214 So I almost died today. 337 00:32:14,249 --> 00:32:16,483 What? 338 00:32:16,518 --> 00:32:17,550 It was really stupid. 339 00:32:17,586 --> 00:32:19,886 These Russian mobsters... 340 00:32:19,921 --> 00:32:22,989 thought that I put a virus on their software, 341 00:32:23,025 --> 00:32:24,057 so they... Wait! Someone tried to kill you? 342 00:32:26,261 --> 00:32:27,293 Yeah. 343 00:32:29,931 --> 00:32:31,564 Izzy, what the hell are you doing out there? 344 00:32:31,600 --> 00:32:32,465 Like... like, are you hurt? 345 00:32:32,501 --> 00:32:33,833 Did... Are you okay? 346 00:32:33,869 --> 00:32:35,435 Like what... No, I'm not. I'm not okay. 347 00:32:35,470 --> 00:32:37,070 But... I'm alive. 348 00:32:40,542 --> 00:32:42,033 Holy shit. 349 00:32:47,707 --> 00:32:49,507 I mean, all I could think about 350 00:32:49,542 --> 00:32:50,308 at that moment was you, 351 00:32:50,343 --> 00:32:51,542 and... and... 352 00:32:51,578 --> 00:32:53,678 and wanting to say sorry. 353 00:32:53,713 --> 00:32:55,446 And... and wanting to tell you 354 00:32:55,482 --> 00:32:57,048 how much I love you. 355 00:33:09,295 --> 00:33:10,061 Stella? 356 00:33:16,403 --> 00:33:18,569 -I... -Stells? 357 00:33:18,605 --> 00:33:19,570 I have to go. I'm sorry. 358 00:33:19,606 --> 00:33:20,738 No, wait! Don't hang up! 359 00:33:20,774 --> 00:33:22,040 Don't hang up! I'm sorry, I can't. 360 00:33:22,042 --> 00:33:23,074 -Wait, wait, wait. -Listen to me. 361 00:33:29,241 --> 00:33:31,041 Shit. 362 00:33:37,716 --> 00:33:38,815 Babe. Check this out. 363 00:33:38,851 --> 00:33:41,051 That craftsman came back on the market. 364 00:33:42,421 --> 00:33:43,520 The... 365 00:33:43,555 --> 00:33:45,489 one on Waverly? Yeah! 366 00:33:45,524 --> 00:33:46,056 Guess it fell through. 367 00:33:48,360 --> 00:33:49,493 Okay. 368 00:33:49,528 --> 00:33:52,029 Open house from 2-5. 369 00:33:52,031 --> 00:33:53,104 We should go over there tomorrow and pounce, right? 370 00:33:56,268 --> 00:33:57,067 Yeah. 371 00:33:59,671 --> 00:34:01,071 Let me call this guy. Dennis. 372 00:34:03,942 --> 00:34:05,033 Yeah. Just shoot him an email or something. 373 00:34:23,286 --> 00:34:25,053 Run it. 374 00:34:39,436 --> 00:34:41,069 Again. 375 00:35:02,450 --> 00:35:03,916 He's gonna bail. 376 00:35:03,952 --> 00:35:06,061 -He's not gonna bail. -I would if I were him. 377 00:35:06,096 --> 00:35:09,489 "Hi, Wes. We're so excited to be working with you. 378 00:35:09,524 --> 00:35:12,025 "Those guys. 379 00:35:12,027 --> 00:35:13,134 "Those are just Russian mobsters who will be making 380 00:35:13,170 --> 00:35:16,629 "frequent attempts on my life while they run this company. 381 00:35:16,664 --> 00:35:18,831 No big. Where shall we sign?" 382 00:35:18,867 --> 00:35:20,933 Well, let's just not say it like that. 383 00:35:20,969 --> 00:35:22,068 Just let me talk it out with him, all right? 384 00:35:29,435 --> 00:35:30,034 He's gonna bail. 385 00:35:43,750 --> 00:35:45,049 -Hey. -Hey, sorry, I'm late, man. 386 00:35:46,919 --> 00:35:48,619 No problem. Wes, this is Ronald Dacey. 387 00:35:48,654 --> 00:35:50,755 Ronald! What a pleasure, man. 388 00:35:50,790 --> 00:35:53,190 -Izzy Morales. -Izzy. Fantastic! 389 00:35:54,927 --> 00:35:57,103 So good to finally meet the rest of the team. 390 00:35:57,138 --> 00:35:59,530 Yeah! Yeah, this is the heart and soul of ArakNet. 391 00:35:59,565 --> 00:36:01,065 Hey, look, bruh... 392 00:36:02,702 --> 00:36:05,603 I'm just gonna cut the bullshit. 393 00:36:05,638 --> 00:36:07,146 Just gonna get right to it. 394 00:36:07,182 --> 00:36:10,567 All right? You know, it's nice to meet you face-to-face. 395 00:36:10,602 --> 00:36:13,370 Hopefully, we BFF some day. 396 00:36:13,405 --> 00:36:14,037 But right now... 397 00:36:15,081 --> 00:36:17,081 we got a small issue that we need to wind out for you. 398 00:36:19,845 --> 00:36:22,912 Okay. -We need to be straight with you. 399 00:36:22,948 --> 00:36:25,048 About any baggage that we bring to the table. 400 00:36:27,019 --> 00:36:28,785 Baggage? -Yeah. Just a little bit of baggage. 401 00:36:28,820 --> 00:36:30,820 No, we've got more than a little bit. 402 00:36:30,856 --> 00:36:32,822 It's more than a little bit of baggage. 403 00:36:32,858 --> 00:36:34,824 Again, it's just me being real with you. 404 00:36:34,860 --> 00:36:35,058 'Cause honesty's what this shit's about. 405 00:36:41,600 --> 00:36:42,065 All right. 406 00:36:44,636 --> 00:36:45,068 So, we got some competition. 407 00:36:46,605 --> 00:36:48,972 Guizer. I ain't worried. 408 00:36:49,007 --> 00:36:50,974 No, I ain't worried 'bout their business. 409 00:36:51,009 --> 00:36:53,176 -We'll smoke them. -We got some personal issues. 410 00:36:53,211 --> 00:36:57,080 Recently, things came to a head with some of their backers. 411 00:36:59,709 --> 00:37:00,041 The Kazankov family. 412 00:37:03,013 --> 00:37:05,546 They tried to ghost your girl Isabelle right here. 413 00:37:05,582 --> 00:37:06,414 Tried to ghost her? 414 00:37:06,449 --> 00:37:08,783 Merk. Eight-six. 415 00:37:08,818 --> 00:37:10,051 Put a girl in the dirt. Ya feel me? 416 00:37:15,392 --> 00:37:17,058 That's... 417 00:37:19,562 --> 00:37:21,337 That's exciting. No. 418 00:37:21,373 --> 00:37:24,932 -I would... I would say the reason... -And they're still at it, bruh. 419 00:37:24,968 --> 00:37:26,067 And they gonna be at this shit for some time. 420 00:37:27,570 --> 00:37:29,404 They ain't gonna stop... 421 00:37:29,439 --> 00:37:31,506 until she dead. 422 00:37:31,541 --> 00:37:33,032 Or until we beat them. 423 00:37:37,939 --> 00:37:39,038 So that's just us putting that shit out there. 424 00:37:40,475 --> 00:37:41,040 Cards on the table. 425 00:37:47,348 --> 00:37:48,047 Excuse me. 426 00:37:52,487 --> 00:37:54,328 Well... we're done. 427 00:37:54,364 --> 00:37:56,956 -Let's just... let's just give him a minute. -He's done. We're done. 428 00:37:56,991 --> 00:37:58,758 -That's not true. We don't know that. -Okay. 429 00:37:58,793 --> 00:38:00,068 -He's still... -He's not coming back. 430 00:38:00,103 --> 00:38:02,470 He's kinda still here though. Hey. Right. I mean... 431 00:38:02,505 --> 00:38:05,106 -So let's chill out. Let's give him... I don't know what he's talking about. 432 00:38:06,701 --> 00:38:09,301 Just... you guys don't know him. 433 00:38:09,337 --> 00:38:10,436 I think... 434 00:38:10,471 --> 00:38:11,070 I think he might. 435 00:38:13,274 --> 00:38:14,306 Okay. 436 00:38:14,342 --> 00:38:16,401 Drink up. 437 00:38:16,436 --> 00:38:17,035 Goin' for a ride. 438 00:38:19,239 --> 00:38:20,572 Babe! 439 00:38:20,607 --> 00:38:22,040 I went by the Waverly place. 440 00:38:24,945 --> 00:38:27,045 I just think that place really has something. 441 00:38:31,251 --> 00:38:32,050 Babe? 442 00:39:17,589 --> 00:39:18,054 Maybe he's gonna kill us. 443 00:40:03,326 --> 00:40:04,058 Welcome. 444 00:40:05,328 --> 00:40:07,428 To what? 445 00:40:07,463 --> 00:40:08,062 Your new office. 446 00:40:20,176 --> 00:40:22,076 I was getting ready to turn this whole thing into a resort. 447 00:40:24,438 --> 00:40:25,037 Then '08 happened. 448 00:40:26,374 --> 00:40:28,540 I don't know. 449 00:40:28,576 --> 00:40:29,041 I mean, it's salvageable. 450 00:40:30,778 --> 00:40:33,379 We'll spruce it up as we go along. 451 00:40:33,414 --> 00:40:35,047 Main thing is... 452 00:40:36,684 --> 00:40:37,049 nobody'll ever look for us here. 453 00:40:39,887 --> 00:40:42,721 Yeah. Nobody will ever wanna work here. 454 00:40:42,757 --> 00:40:43,055 How am I supposed to hire a team? 455 00:40:44,367 --> 00:40:46,759 You just pay everybody a little bit more than anybody else would. 456 00:40:46,794 --> 00:40:48,961 What... what about infrastructure? 457 00:40:48,996 --> 00:40:51,363 Why don't you let me and Mara worry about that? 458 00:40:51,399 --> 00:40:53,999 And... 459 00:40:54,035 --> 00:40:55,901 you're all gonna be living on the island with me. 460 00:40:55,936 --> 00:40:57,069 Till this whole Kazankov thing blows over. 461 00:40:58,506 --> 00:40:59,338 Speaking of which... 462 00:40:59,373 --> 00:41:01,440 Hey, Ronald? 463 00:41:01,475 --> 00:41:03,034 May I get a word? 464 00:41:25,232 --> 00:41:27,658 I appreciate you being straight with me back there, my man, 465 00:41:27,694 --> 00:41:30,061 so... I'll be straight with you. 466 00:41:31,865 --> 00:41:34,065 What do you see as your role at ArakNet? 467 00:41:39,506 --> 00:41:40,972 Founded that shit. 468 00:41:41,007 --> 00:41:42,314 Got the user base up. No, no, yeah. Of course. 469 00:41:42,349 --> 00:41:45,901 Of course, but, like, look. I got an investment in there now. 470 00:41:45,937 --> 00:41:47,737 It's about to get big. It's about to get real. 471 00:41:47,772 --> 00:41:49,772 That's the plan. Ain't that right? 472 00:41:49,807 --> 00:41:51,040 So how do you see yourself fitting in? 473 00:41:57,515 --> 00:41:58,047 What you gettin' at? 474 00:42:00,451 --> 00:42:02,618 I need to know... 475 00:42:02,653 --> 00:42:04,453 can you protect my investment? 476 00:42:04,489 --> 00:42:05,054 Talking about Izzy. 477 00:42:15,666 --> 00:42:16,766 You want me to be your nigga. 478 00:42:16,801 --> 00:42:18,509 Come on, man. I didn't say that. 479 00:42:18,545 --> 00:42:22,638 -Hey, but that's where you goin' though, right? -Look, look. I did my research. 480 00:42:22,673 --> 00:42:23,114 I know what you're capable of. 481 00:42:23,149 --> 00:42:25,074 I know who you're connected to... That ain't me, bruh! 482 00:42:27,770 --> 00:42:29,036 I ain't tryin' to do all that, man. 483 00:42:30,373 --> 00:42:32,039 Come on, Wes. 484 00:42:34,777 --> 00:42:36,643 You can buy your own security, man. 485 00:42:36,679 --> 00:42:38,579 Nick and Izzy, they trust you. 486 00:42:38,614 --> 00:42:40,414 You're all in this together. 487 00:42:40,449 --> 00:42:42,950 And by the way... 488 00:42:42,985 --> 00:42:44,351 anybody who makes his living protecting people, 489 00:42:44,387 --> 00:42:46,162 I don't trust. 490 00:42:46,197 --> 00:42:48,097 'Cause there's always somebody coming around with more money. 491 00:42:51,627 --> 00:42:53,427 Now, my dough's in the bank. 492 00:42:53,462 --> 00:42:55,062 It's ready to go. 493 00:42:58,601 --> 00:42:59,066 How bad you want ArakNet? 494 00:43:04,607 --> 00:43:06,032 Just give it some thought. 33019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.