All language subtitles for Sponge Bob [season 01][episod 06b] - Pickles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,540 --> 00:00:13,809 SQUIDWARD: Welcome to the Krusty Krab. 2 00:00:13,810 --> 00:00:15,309 My name is Squidward. 3 00:00:15,310 --> 00:00:16,949 Can I take your order? 4 00:00:16,950 --> 00:00:20,680 Hmm, oh, I'll have a... 5 00:00:21,150 --> 00:00:23,219 No. 6 00:00:23,220 --> 00:00:25,219 Oh, maybe... 7 00:00:25,220 --> 00:00:26,719 No. 8 00:00:26,720 --> 00:00:27,819 Hmm, I'll have... 9 00:00:27,820 --> 00:00:29,520 No. Well, maybe... 10 00:00:29,530 --> 00:00:32,289 Are you planning on ordering today, sir? 11 00:00:32,290 --> 00:00:34,529 I'll have a Krabby Patty. 12 00:00:34,530 --> 00:00:35,530 How original. 13 00:00:35,600 --> 00:00:36,869 And with extra onions. 14 00:00:36,870 --> 00:00:38,829 Daring today, aren't we. 15 00:00:38,830 --> 00:00:41,299 One Krabby Patty, extra onions. 16 00:00:41,300 --> 00:00:45,210 One Crying Johnny coming up. 17 00:00:45,710 --> 00:00:47,709 First bun, then patty, followed by ketchup, mustard 18 00:00:47,710 --> 00:00:50,679 pickles, extra onions, lettuce, cheese, tomatoes and bun 19 00:00:50,680 --> 00:00:52,779 in that order. 20 00:00:52,780 --> 00:00:54,719 One Crying Johnny up! 21 00:00:54,720 --> 00:00:55,720 Whatever. 22 00:00:57,120 --> 00:01:00,559 12 Krabby Patties on wheat buns. 23 00:01:00,560 --> 00:01:02,019 ( SpongeBob repeating quickly: ) Bun, Krabby Patty, bun. 24 00:01:02,020 --> 00:01:03,529 Bun, Krabby Patty, bun. Bun, Krabby Patty, bun. 25 00:01:03,530 --> 00:01:04,530 Bun, Krabby Patty, bun. Bun, Krabby Patty, bun. Bun, Krabby Patty, bun. 26 00:01:04,530 --> 00:01:05,530 Bun, Krabby Patty, bun. 27 00:01:05,531 --> 00:01:08,529 One dozen crying cows on the farm. 28 00:01:08,530 --> 00:01:09,999 Up! 29 00:01:10,000 --> 00:01:11,729 Thanks, Farmer Brown. 30 00:01:11,730 --> 00:01:14,639 It's been a thrill serving you. 31 00:01:14,640 --> 00:01:15,600 Can I get some extra salt? 32 00:01:15,601 --> 00:01:17,339 We're all out. 33 00:01:17,340 --> 00:01:19,309 Could you check? 34 00:01:19,310 --> 00:01:21,310 No. 35 00:01:23,410 --> 00:01:26,109 Let me guess, Tiny... A small salad? 36 00:01:26,110 --> 00:01:28,979 I take a double triple barfy deluxe on a raft. 37 00:01:28,980 --> 00:01:30,949 Four-by-four, animal style. 38 00:01:30,950 --> 00:01:33,119 Extra shingles with a shimmy and a squeeze. 39 00:01:33,120 --> 00:01:35,719 Light axle grease, make it cry. 40 00:01:35,720 --> 00:01:37,189 Burn it and let it swim. 41 00:01:37,190 --> 00:01:40,029 We serve food here, sir. 42 00:01:40,030 --> 00:01:41,500 I got it already, Squidward. 43 00:01:42,000 --> 00:01:43,700 ( gasping: ) Bubble Bath. 44 00:01:45,000 --> 00:01:47,300 SquarePants. 45 00:01:49,970 --> 00:01:54,179 I hear talk you make a mean Krabby Patty. 46 00:01:54,180 --> 00:01:55,579 Yep! 47 00:01:55,580 --> 00:01:59,110 I hear talk you're kind of picky. 48 00:01:59,380 --> 00:02:00,719 Yep! 49 00:02:00,720 --> 00:02:03,849 Well, then, here you go! 50 00:02:03,850 --> 00:02:09,559 ( stomping ) 51 00:02:09,560 --> 00:02:12,230 ( sniffing ) 52 00:02:16,400 --> 00:02:17,899 Mm. 53 00:02:17,900 --> 00:02:21,939 Well, Bubble Bath, what do you think? 54 00:02:21,940 --> 00:02:24,939 This is pretty good. 55 00:02:24,940 --> 00:02:26,770 Only one thing... 56 00:02:26,780 --> 00:02:29,949 You forgot the pickles! 57 00:02:29,950 --> 00:02:31,309 ( all gasping ) 58 00:02:31,310 --> 00:02:32,579 No! 59 00:02:32,580 --> 00:02:35,549 The best there is? 60 00:02:35,550 --> 00:02:37,419 I don't think so. 61 00:02:37,420 --> 00:02:41,719 You lose. 62 00:02:41,720 --> 00:02:45,329 But the pickles should be right where they always are. 63 00:02:45,330 --> 00:02:47,299 I know I put them on. 64 00:02:47,300 --> 00:02:48,300 Where are those pickles? 65 00:02:48,301 --> 00:02:49,341 Pickles, pickles, pickles. 66 00:02:50,730 --> 00:02:52,229 Ah! 67 00:02:52,230 --> 00:02:54,939 I believe you owe me two bucks. 68 00:02:54,940 --> 00:02:56,369 Two bucks! 69 00:02:56,370 --> 00:02:58,370 Your guarantee. 70 00:03:03,980 --> 00:03:07,479 Oh, that. Well, can we talk about this? No. 71 00:03:07,480 --> 00:03:09,980 How about a discount on restroom tokens? 72 00:03:09,990 --> 00:03:10,989 Afraid not! 73 00:03:10,990 --> 00:03:13,389 How's about a free glass of water? 74 00:03:13,390 --> 00:03:14,489 A dozen free glasses of water! 75 00:03:14,490 --> 00:03:15,989 I'll even put ice in it. 76 00:03:15,990 --> 00:03:16,990 No, come back. 77 00:03:16,991 --> 00:03:18,929 Two dollars, two dollars. 78 00:03:18,930 --> 00:03:20,259 No, no. 79 00:03:20,260 --> 00:03:24,729 Mr. Krabs, I know I put pickles on that Krabby Patty. 80 00:03:24,730 --> 00:03:27,239 That two bucks is coming out of your paycheck. 81 00:03:27,240 --> 00:03:29,099 Wait. Wait. Wait! 82 00:03:29,100 --> 00:03:31,069 Get back to work. 83 00:03:31,070 --> 00:03:32,209 We got orders waiting. 84 00:03:32,210 --> 00:03:34,109 I need a Krabby Patty. 85 00:03:34,110 --> 00:03:38,079 Okay, I am not going to blow it this time. 86 00:03:38,080 --> 00:03:39,579 Let's see. 87 00:03:39,580 --> 00:03:43,549 Bun down, then ketchup, then mustard, then pickles... 88 00:03:43,550 --> 00:03:46,049 No, that's not right! 89 00:03:46,050 --> 00:03:50,459 Bun down, mustard, then ketchup, lettuce, then the pickles... 90 00:03:50,460 --> 00:03:51,689 no. 91 00:03:51,690 --> 00:03:56,760 Mustard down, bun, oh, where does the patty go? 92 00:03:56,770 --> 00:03:58,080 Pickles, ketchup... wait...! 93 00:03:58,470 --> 00:04:00,439 Think, think, I'm losing it. 94 00:04:00,440 --> 00:04:06,439 Bun down, shoe, mustard, pan, bun... no! 95 00:04:06,440 --> 00:04:08,939 Mr. Krabs, I am so confused. 96 00:04:08,940 --> 00:04:10,949 I can't remember how to do anything. 97 00:04:10,950 --> 00:04:12,909 Why don't you take the rest of the day off. 98 00:04:12,910 --> 00:04:14,879 Oh, no, Mr. Krabs. 99 00:04:14,880 --> 00:04:16,179 Who will make the Krabby Patties? 100 00:04:16,180 --> 00:04:18,149 Oh, don't worry about that. 101 00:04:18,150 --> 00:04:19,020 We got Squidward. 102 00:04:19,021 --> 00:04:20,489 Huh? What? 103 00:04:20,490 --> 00:04:21,490 Mr. Krabs is right. 104 00:04:21,491 --> 00:04:23,989 I need to get my head straight. 105 00:04:23,990 --> 00:04:25,459 Now is it bun, patty, ketchup. 106 00:04:25,460 --> 00:04:26,090 Ah! 107 00:04:26,091 --> 00:04:29,129 The door, the door. 108 00:04:29,130 --> 00:04:32,130 Mr. Krabs, the front door is missing! 109 00:04:34,040 --> 00:04:37,469 Oh. 110 00:04:37,470 --> 00:04:39,469 Ha, ha, sorry about that, Mr. Krabs. 111 00:04:39,470 --> 00:04:42,479 This pickle thing has got my head all messed up. 112 00:04:42,480 --> 00:04:45,979 I better get on home and rest my brain. 113 00:04:45,980 --> 00:04:48,479 Which way do I live? 114 00:04:48,480 --> 00:04:50,119 Of course. 115 00:04:50,120 --> 00:04:52,049 Ha! Ha! 116 00:04:52,050 --> 00:04:54,859 No, no, was it bun, patty, bun? 117 00:04:54,860 --> 00:04:57,189 Let's see... Tomato, pickle, bun? 118 00:04:57,190 --> 00:04:58,689 No. Bun, no. 119 00:04:58,690 --> 00:05:00,190 Bun? No shoe. 120 00:05:00,200 --> 00:05:02,999 Oh, I am so confused. 121 00:05:03,000 --> 00:05:06,700 Maybe a good night's sleep will help me get my head on straight. 122 00:05:09,140 --> 00:05:12,769 Oh, was it mattress, mattress, sheets, pillow, then SpongeBob? 123 00:05:12,770 --> 00:05:15,309 Or... Oh, think, Sponge. 124 00:05:15,310 --> 00:05:18,309 Oh, yeah, it was mattress, SpongeBob, mattress, 125 00:05:18,310 --> 00:05:19,810 then sheets, pillow. 126 00:05:19,820 --> 00:05:20,830 Good night, Gary. 127 00:05:20,831 --> 00:05:22,319 Meow. 128 00:05:22,320 --> 00:05:24,820 No, this isn't right. 129 00:05:25,320 --> 00:05:25,820 Good night, Gary. 130 00:05:25,821 --> 00:05:27,319 Meow. 131 00:05:27,320 --> 00:05:30,289 Wait, this isn't right, either. 132 00:05:30,290 --> 00:05:31,729 Nope. Uh-uh. 133 00:05:31,730 --> 00:05:33,159 Negative. 134 00:05:33,160 --> 00:05:35,159 Come on, come on, get it right. 135 00:05:35,160 --> 00:05:36,660 Wrong, wrong. 136 00:05:36,670 --> 00:05:38,129 Wrong! 137 00:05:38,130 --> 00:05:39,130 Nope. 138 00:05:39,130 --> 00:05:40,130 Naw! 139 00:05:40,140 --> 00:05:41,139 Negatory. Nyet. 140 00:05:41,140 --> 00:05:43,269 ( rooster crowing ) 141 00:05:43,270 --> 00:05:45,809 ( horn blowing ) 142 00:05:45,810 --> 00:05:47,709 Oh, and I almost had it. 143 00:05:47,710 --> 00:05:50,240 ( horn continues to blow ) 144 00:05:50,750 --> 00:05:52,249 Alarm clock. 145 00:05:52,250 --> 00:05:54,249 How do I turn this thing off? 146 00:05:54,250 --> 00:05:57,249 Think! Think! Think! Think! 147 00:05:57,250 --> 00:05:58,689 Meow. 148 00:05:58,690 --> 00:05:59,650 Gary. 149 00:05:59,651 --> 00:06:00,659 ( horn continues ) 150 00:06:00,660 --> 00:06:04,660 ( muffled horn blowing ) 151 00:06:07,230 --> 00:06:08,530 ( choking ) 152 00:06:08,760 --> 00:06:10,229 ( bell rings ) 153 00:06:10,230 --> 00:06:12,500 Patties are done. 154 00:06:16,570 --> 00:06:17,669 Hey, he burnt my Krabby Patty. 155 00:06:17,670 --> 00:06:19,669 He burnt my fries. 156 00:06:19,670 --> 00:06:21,039 ( slurping ) 157 00:06:21,040 --> 00:06:22,010 He burnt my shake. 158 00:06:22,011 --> 00:06:25,979 ( muttering angrily ) 159 00:06:25,980 --> 00:06:27,479 Go back to cooking school! 160 00:06:27,480 --> 00:06:28,480 No, come back. 161 00:06:28,481 --> 00:06:29,779 No, no. 162 00:06:29,780 --> 00:06:33,390 I got to get SpongeBob back. 163 00:06:39,130 --> 00:06:40,130 SpongeBob? 164 00:06:46,640 --> 00:06:47,640 SpongeBob! 165 00:06:49,100 --> 00:06:50,739 Mr. Krabs, hello. 166 00:06:50,740 --> 00:06:51,710 Do you how do? 167 00:06:51,711 --> 00:06:54,109 Why are you talking funny, man? 168 00:06:54,110 --> 00:06:58,449 I anything can't do right since because pickles. 169 00:06:58,450 --> 00:06:59,579 Nonsense. 170 00:06:59,580 --> 00:07:01,349 You'll be back making Krabby Patties 171 00:07:01,350 --> 00:07:02,949 like your old self in no time. 172 00:07:02,950 --> 00:07:04,419 I think don't ready back 173 00:07:04,420 --> 00:07:06,449 to go to work, Mr. Krabs. 174 00:07:06,450 --> 00:07:08,659 Well, you're fine, me boy. 175 00:07:08,660 --> 00:07:10,529 ( crash ) 176 00:07:10,530 --> 00:07:13,189 Ooh, well, maybe not. 177 00:07:13,190 --> 00:07:15,829 All we need to do is get your confidence back 178 00:07:15,830 --> 00:07:18,269 so you can make me more money. 179 00:07:18,270 --> 00:07:20,269 I mean, patties. 180 00:07:20,270 --> 00:07:21,699 I how do that? 181 00:07:21,700 --> 00:07:23,169 It's like riding a bike. 182 00:07:23,170 --> 00:07:26,239 You never forget. 183 00:07:26,240 --> 00:07:29,539 Uh, I'm going to help you. 184 00:07:29,540 --> 00:07:33,009 If you learn to make your Krabby Patty again, 185 00:07:33,010 --> 00:07:34,580 your life will be back in order. 186 00:07:37,350 --> 00:07:38,619 Mr. Krabs, I don't know... 187 00:07:38,620 --> 00:07:39,620 take your time. 188 00:07:58,440 --> 00:07:59,939 No, no, no, no. 189 00:07:59,940 --> 00:08:00,940 Hmm... 190 00:08:06,680 --> 00:08:09,179 ( snoring ) 191 00:08:09,180 --> 00:08:11,449 I got it. I got it! 192 00:08:11,450 --> 00:08:13,519 lt's all very clear to me now, Mr. Krabs. 193 00:08:13,520 --> 00:08:14,859 It is? 194 00:08:14,860 --> 00:08:18,359 Yes, I finally realize that I can't do it. 195 00:08:18,360 --> 00:08:20,359 I can't do it, Mr. Krabs. 196 00:08:20,360 --> 00:08:21,230 I'm a failure. 197 00:08:21,231 --> 00:08:22,699 Don't talk like that! 198 00:08:22,700 --> 00:08:26,099 Don't you get it, you crustaceous cheapskate... 199 00:08:26,100 --> 00:08:28,399 I can't make a double Krabby Patty with the works. 200 00:08:28,400 --> 00:08:31,810 l can't put a patty on a bun with lettuce, cheese, onions, 201 00:08:32,310 --> 00:08:34,279 tomatoes, ketchup, mustard, pickles, and top bun 202 00:08:34,280 --> 00:08:36,180 together in that order! 203 00:08:39,150 --> 00:08:40,150 It's time. 204 00:08:52,360 --> 00:08:55,829 Hey, SpongeBob's back. 205 00:08:55,830 --> 00:08:57,429 ALL: SpongeBob! 206 00:08:57,430 --> 00:08:59,899 ( patrons all talking at once ) 207 00:08:59,900 --> 00:09:02,239 WOMAN: Look at SpongeBob! 208 00:09:02,240 --> 00:09:04,109 WOMAN 2: There he is. 209 00:09:04,110 --> 00:09:07,740 I hear SquarePants is back. 210 00:09:09,710 --> 00:09:11,609 I'm right here, Bubble Bath. 211 00:09:11,610 --> 00:09:16,479 I thought I ran you out of town. 212 00:09:16,480 --> 00:09:18,390 This is where I belong. 213 00:09:20,920 --> 00:09:23,019 ( growls ) 214 00:09:23,020 --> 00:09:24,389 Roar. 215 00:09:24,390 --> 00:09:25,660 ( gasps ) 216 00:09:37,940 --> 00:09:39,909 Give me the regular. 217 00:09:39,910 --> 00:09:44,209 And this time, don't forget the pickles. 218 00:09:44,210 --> 00:09:45,210 I didn't. 219 00:09:52,720 --> 00:09:53,750 Mmm... 220 00:09:57,830 --> 00:10:00,360 Still no pickles! 221 00:10:02,060 --> 00:10:03,060 See? 222 00:10:04,370 --> 00:10:06,429 ALL: Yuck. 223 00:10:06,430 --> 00:10:10,400 You failed again, SpongeBob LoserPants. 224 00:10:10,410 --> 00:10:14,239 ( diabolical laugh ) 225 00:10:14,240 --> 00:10:16,110 Wait a minute. 226 00:10:19,280 --> 00:10:20,679 Look. 227 00:10:20,680 --> 00:10:21,680 He's been hiding the pickles 228 00:10:21,681 --> 00:10:23,079 under his tongue the whole time. 229 00:10:23,080 --> 00:10:25,489 And there's the pickles from last time, too. 230 00:10:25,490 --> 00:10:27,189 And there's my car keys. 231 00:10:27,190 --> 00:10:30,589 And there's my ride. 232 00:10:30,590 --> 00:10:31,830 ( wheezing ) 233 00:10:33,930 --> 00:10:38,929 Three cheers for the return of our master Fry Cook, SpongeBob. 234 00:10:38,930 --> 00:10:39,930 Hip-hip... 235 00:10:39,930 --> 00:10:40,840 ALL: Hooray! 236 00:10:40,840 --> 00:10:41,800 Hip-hip... 237 00:10:41,801 --> 00:10:43,299 ALL: Hooray! Whoop de doo. 238 00:10:43,300 --> 00:10:44,939 Hip-hip... Oh boy. ALL: Hooray! 239 00:10:44,940 --> 00:10:46,909 And three cheers for the fry cook 240 00:10:46,910 --> 00:10:49,409 who took my place while I was gone... 241 00:10:49,410 --> 00:10:51,409 Squidward. 242 00:10:51,410 --> 00:10:51,950 Hip-hip... 243 00:10:51,951 --> 00:10:53,449 ALL: Boo! 244 00:10:53,450 --> 00:10:54,450 Hip-hip... 245 00:10:54,451 --> 00:10:55,719 ALL: Boo! 246 00:10:55,720 --> 00:10:57,180 SPONGEBOB: Hip-hip... Boo! 247 00:10:57,190 --> 00:10:58,689 SPONGEBOB: Hip-hip... 248 00:10:58,690 --> 00:11:01,190 Boo! You stink! 15830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.