Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:02:17,971 --> 00:02:22,101
டார்க் ஸ்டார் நவம்பர்,
இது காடார் 6. அடிப்படைக்கு திரும்பவும்.
3
00:02:24,744 --> 00:02:28,703
டார்க் ஸ்டார் நவம்பர், இது காடார் 6.
அடிப்படைக்குத் திரும்பு.
4
00:02:43,029 --> 00:02:47,159
நான் உங்கள் ஆலோசனை எடுத்தேன்.
இது நல்ல ஆலோசனை. நன்றி.
5
00:02:51,070 --> 00:02:52,560
நீங்கள் வெளிர் நிற்கிறீர்கள். எல்லாம் நன்று?
6
00:02:52,939 --> 00:02:54,270
சீன்?
7
00:02:54,541 --> 00:02:55,530
சீன்?
8
00:02:57,977 --> 00:02:59,103
ஏய்.
9
00:03:00,079 --> 00:03:01,706
எப்படியும், கேளுங்கள். நான் சொல்ல விரும்பினேன்.
10
00:03:01,781 --> 00:03:03,612
- கடவுள் அதை அடித்தார்!
- நான் ரத்து ஏன் ஒரே காரணம் ...
11
00:03:05,885 --> 00:03:07,182
அவர் என்னை ஒரு நாளைக்கு மூன்று முறை கூப்பிடுகிறார்.
12
00:03:07,253 --> 00:03:09,448
நான் செய்ததை விட இப்போது அவரிடம் இருந்து இன்னும் அதிகமாக கேட்கிறேன்
நாங்கள் ஒன்றாக இருந்தபோது.
13
00:03:09,656 --> 00:03:10,714
தோழர்களே இது என்ன?
14
00:03:17,730 --> 00:03:19,595
நான் அறிவிப்பு கொடுத்தேன்.
15
00:03:19,666 --> 00:03:21,190
- - டிக்கெட்?
- அறிவிப்பு?
16
00:03:21,267 --> 00:03:22,632
நான் உன் டிக்கட்டை பார்க்கலாமா?
17
00:03:24,871 --> 00:03:25,860
நான், உ ...
18
00:03:34,480 --> 00:03:37,074
ஏய். ஏய்.
19
00:03:37,750 --> 00:03:39,615
இன்று காலை ஒரு சிறிய விநோதத்தை நீங்கள் செயல்படுகிறீர்கள்.
நீ சரியா?
20
00:03:39,719 --> 00:03:41,619
- டிக்கெட்?
- 10 நிமிடங்களை நாம் செய்வோமா?
21
00:03:41,754 --> 00:03:42,743
நாம் முயற்சித்துப் போகிறோம் சார்.
22
00:03:42,822 --> 00:03:45,655
ஹே, தாத்தா,
அங்கு கர்மம் மீண்டும் தாமதம் என்ன?
23
00:03:46,159 --> 00:03:47,751
நான் டிக்கெட்டைத் திருப்பிறேன், ஐயா.
24
00:03:48,027 --> 00:03:49,824
நான் உன் முகத்தை குத்துகிறேன்.
25
00:03:50,096 --> 00:03:52,155
சீன்? நான் ஏதாவது செய்தேனா?
26
00:03:52,799 --> 00:03:56,257
பாருங்கள், நீங்கள் என்னை அறிவீர்கள் என்று நான் நினைக்கிறேன்,
ஆனால் நீ யார் என்று எனக்கு தெரியாது.
27
00:03:56,336 --> 00:03:58,804
என் பெயர் கேப்டன் கலர் ஸ்டீவன்ஸ்.
28
00:03:58,871 --> 00:04:02,500
நான் அமெரிக்க இராணுவத்திற்காக ஹெலிகாப்டர்களை பறக்கிறேன்
ஆப்கானிஸ்தானில்.
29
00:04:03,776 --> 00:04:06,176
இப்போது நெருங்குகிறது
கிளென்ரூக் ஸ்டோன்.
30
00:04:06,246 --> 00:04:07,713
சீன், அது ...
31
00:04:08,414 --> 00:04:11,611
- சீன்?
- க்ளென்ப்ரூக் நிலையம், அடுத்த நிறுத்தம்.
32
00:04:11,684 --> 00:04:12,844
நான் உடல்நிலை சரி இல்லாதது போன்று உணர்கிறேன்.
33
00:04:13,553 --> 00:04:15,521
- அதை அடக்க!
- - என்னை மன்னிக்கவும்.
34
00:04:16,289 --> 00:04:19,122
- எனக்கு உதவுகிறேன்.
- இல்லை, அது பரவாயில்லை.
35
00:04:19,192 --> 00:04:21,888
கிளென்ரூக் ஸ்டோன்.
36
00:04:27,367 --> 00:04:28,766
ஹே, சகோதரி!
37
00:04:29,102 --> 00:04:32,071
- ஏய்!
- க்ளென்ரூக் ஸ்டேஷன்.
38
00:04:32,138 --> 00:04:33,264
ஏய்!
39
00:04:33,339 --> 00:04:34,931
நீங்கள் இதை கைவிட்டீர்கள்.
40
00:04:35,008 --> 00:04:36,202
நன்றி.
41
00:04:47,787 --> 00:04:49,311
அது என்ன?
42
00:04:49,889 --> 00:04:51,413
சிகாகோ.
43
00:04:51,491 --> 00:04:52,890
அனைத்து கப்பல்.
44
00:04:53,293 --> 00:04:55,420
கதவுகள் மூடுகின்றன.
45
00:05:02,268 --> 00:05:04,668
இது சிகாகோவில் உள்ள ரயில் ஆகும்.
46
00:05:04,737 --> 00:05:08,104
நீங்கள் அங்கு இருக்கிறீர்களா, கேப்டன்?
47
00:05:17,150 --> 00:05:19,209
அடுத்த ஸ்டாப், சிகாகோ.
48
00:05:19,986 --> 00:05:21,954
யூனியன் ஸ்டேஷன்.
49
00:05:25,692 --> 00:05:27,319
நீங்கள் அதை பார்த்தீர்களா?
50
00:05:32,899 --> 00:05:34,526
நீ என்னை பழிவாங்கிக்கொண்டிருக்கிறாய்.
51
00:05:49,816 --> 00:05:51,374
இல்லை.
52
00:05:51,451 --> 00:05:53,976
இல்லை இல்லை இல்லை இல்லை.
53
00:06:19,178 --> 00:06:20,304
நீங்கள் நன்றாக இருக்கிறீர்களா?
54
00:06:20,380 --> 00:06:21,472
என்ன நடக்கிறது என்று எனக்கு தெரியாது.
55
00:06:21,647 --> 00:06:22,636
என்னிடம் பேசுங்கள், சீன்.
56
00:06:22,715 --> 00:06:25,183
பாருங்கள், சீன் யார் என்று எனக்கு தெரியாது.
நீ யார் என்று எனக்கு தெரியாது.
57
00:06:33,259 --> 00:06:34,817
சரி. அடுத்த நிறுத்தத்தில் நாம் வெளியேறலாம்.
58
00:06:35,194 --> 00:06:36,718
நாம் கண்டுபிடிக்க வேண்டும்
இங்கே என்ன நடக்கிறது, சரியா?
59
00:06:36,796 --> 00:06:37,854
இது எனக்கு சொந்தமானது அல்ல.
60
00:06:39,565 --> 00:06:42,625
என்னை பார். எல்லாமே நன்றாக இருக்கும்.
61
00:06:59,886 --> 00:07:03,151
கேப்டன்
காலெண்டர் ஸ்டீவன்ஸ், இது சிக்கல் நிறைந்த கோட்டை.
62
00:07:05,491 --> 00:07:07,482
கேப்டன் காலெண்டர் ஸ்டீவன்ஸ்,
இது களிமண் கோட்டை.
63
00:07:07,560 --> 00:07:09,152
பரிமாற்றத்தை ஒப்புக் கொள்ளுங்கள்.
64
00:07:13,466 --> 00:07:16,299
கேப்டன் ஸ்டீவன்ஸ், நீங்கள் நகலெடுக்கிறீர்களா?
65
00:07:17,437 --> 00:07:18,836
நான் எங்கே இருக்கிறேன்?
66
00:07:19,405 --> 00:07:22,533
நீங்கள் மிரட்டப்பட்ட கோட்டைக்குள் இருக்கிறோம்.
நீங்கள் செயல்படுகிறீர்களா?
67
00:07:25,812 --> 00:07:28,280
நான் மயக்கமாக இருக்கிறேன். நான் ஒரு பூட்டு?
68
00:07:28,347 --> 00:07:29,541
உங்கள் சுழற்சியை சரிசெய்தல்.
69
00:07:33,319 --> 00:07:36,288
இந்த நேரத்தில் நீங்கள் புகாரளிக்க முடியுமா?
70
00:07:38,558 --> 00:07:40,685
இது என்ன? இது என்ன?
71
00:07:40,760 --> 00:07:42,352
எங்கே...
72
00:07:42,428 --> 00:07:44,362
நான் யார் பேசுகிறேன்?
73
00:07:44,430 --> 00:07:45,988
கேப்டன், நீங்கள் பார்த்ததைப் புகாரளிக்கவும்.
74
00:07:47,467 --> 00:07:48,991
என்ன? எனக்கு புரியவில்லை.
75
00:07:49,068 --> 00:07:50,865
நீ எங்கிருந்தாய்
நீ என்னிடம் பேசுவதற்கு முன்பு
76
00:07:52,505 --> 00:07:53,972
ஒரு வெடிப்பு இருந்தது.
77
00:07:54,040 --> 00:07:56,167
எங்கிருந்து வருகிறது?
78
00:07:58,978 --> 00:08:02,675
சில குழப்பங்கள் முற்றிலும் இயல்பானவை
இந்த கட்டத்தில், கேப்டன்.
79
00:08:04,717 --> 00:08:07,208
உங்களுக்கு ஒரு காட்சி சமிக்ஞை இருக்கிறதா?
80
00:08:13,759 --> 00:08:14,748
யார் நீ?
81
00:08:15,728 --> 00:08:17,593
நீங்கள் ஏற்கனவே அந்த தகவல், கேப்டன்.
82
00:08:18,197 --> 00:08:20,597
- நான் செய்வேன்?
- என் பெயர் நினைவு.
83
00:08:30,476 --> 00:08:33,639
நாம் அமைப்பை மீண்டும் உருவாக்க வேண்டும். கவனம் செலுத்த முயற்சிக்கவும்.
84
00:08:34,280 --> 00:08:35,747
நான்...
85
00:08:35,815 --> 00:08:38,340
நான் ஒரு பணியில் இருந்தேன்.
86
00:08:38,417 --> 00:08:40,351
நான் பறக்கும்,
87
00:08:40,419 --> 00:08:41,852
பின்னர் நான் ஒரு ரயில் மீது எழுந்தேன்.
88
00:08:43,022 --> 00:08:44,922
இப்போது நான் இங்கே இருக்கிறேன்.
89
00:08:45,224 --> 00:08:47,021
நான் சுருக்கமாகச் சொல்ல வேண்டும்.
90
00:08:47,593 --> 00:08:49,254
இது என்ன அலகு?
91
00:08:49,328 --> 00:08:50,727
நீங்கள் மிரட்டப்பட்ட கோட்டைக்குள் இருக்கிறோம்.
92
00:08:50,963 --> 00:08:52,021
யார்?
93
00:08:52,131 --> 00:08:55,259
நூல் ஒன்றுக்காக நிற்கவும்
ஆல்பா மெமரி மாதிரி.
94
00:08:55,334 --> 00:08:57,165
களைப்புற்ற கோட்டை என்ன?
95
00:08:57,503 --> 00:08:59,061
பயிற்சிகள் உங்களுக்கு உதவும்.
96
00:09:01,607 --> 00:09:03,097
நினைவக நூல் ஒன்று.
97
00:09:03,442 --> 00:09:05,103
பின்வரும் பத்தியைக் கேளுங்கள்.
98
00:09:05,778 --> 00:09:09,236
"லில்லி ஒரு மாலை உடையில் எழுந்தாள்
மற்றும் ஓபரா மேலங்கி.
99
00:09:09,315 --> 00:09:11,476
"அவளுடைய கையில் ஐந்து விளையாட்டு அட்டைகள் இருந்தன."
100
00:09:11,551 --> 00:09:12,779
- இது ஒரு நகைச்சுவை?
- "அவர்கள்,
101
00:09:12,852 --> 00:09:14,786
"ஸ்பேட்ஸ் ராணி, நான்கு கிளப்,
102
00:09:15,454 --> 00:09:16,751
"ஒன்பது கிளப்,
103
00:09:16,822 --> 00:09:19,052
"இதயத்தில் மூன்று, இதயங்களில் ஒன்பது."
104
00:09:19,358 --> 00:09:21,724
- இது ஒரு சிவப்பு கொடி பயிற்சி?
- நூல் ஒன்று.
105
00:09:22,028 --> 00:09:25,657
நூல் இரண்டு. பின்வரும் ஒரு பதிவு ஆகும்
ஒரு மேற்கத்திய ஸ்கீச் ஆந்தை.
106
00:09:30,069 --> 00:09:32,697
நூல் இரண்டு முடிவு.
மாதிரி முடிவு. ஒப்புக்கொண்டுள்ள.
107
00:09:32,772 --> 00:09:34,933
மாதிரி முடிவை ஒப்புக் கொள்ளுங்கள்.
108
00:09:35,007 --> 00:09:37,976
மாதிரி நினைவுகளைத் தொடங்குவதன் மூலம் நிற்கவும்.
109
00:09:38,044 --> 00:09:39,341
மாதிரி நினைவுகூறலுக்கு செல்க.
110
00:09:39,412 --> 00:09:40,936
ஐந்து விளையாடி அட்டைகள் ஏற்பாடு
111
00:09:41,447 --> 00:09:43,915
இறங்கு வரிசையில்,
வழக்கு பொருட்படுத்தாமல்.
112
00:09:44,283 --> 00:09:47,116
- ராணி, இரண்டு நாய்கள், நான்கு மற்றும் மூன்று.
- அது சரி.
113
00:09:47,186 --> 00:09:49,814
நான் வாசிக்கப்பட்ட பத்தியில் குறிப்பிடப்பட்டிருந்தது
ஒரு பெண்ணின் பெயர்.
114
00:09:49,922 --> 00:09:50,946
அந்த பெயர் என்ன?
115
00:09:51,023 --> 00:09:52,854
- அவள் பெயர் லில்லி.
- அது சரி.
116
00:09:53,626 --> 00:09:54,615
என் பெயரை நினைவு கூருங்கள்.
117
00:09:57,663 --> 00:09:58,994
குட்வின். உங்கள் பெயர் குட்வின்.
118
00:09:59,565 --> 00:10:02,261
அது சரி. திரும்பி வருக, கேப்டன்.
119
00:10:15,915 --> 00:10:18,315
Ma'am, நான் என் தந்தை பேச வேண்டும்.
120
00:10:19,285 --> 00:10:21,617
யாராவது அறிவிக்கப்பட்டுள்ளனர்
நான் மாநிலமாக இருக்கிறேன்?
121
00:10:21,687 --> 00:10:23,018
யார் ரயில் குண்டுவீசி, கேப்டன்?
122
00:10:23,823 --> 00:10:24,915
என்ன?
123
00:10:25,024 --> 00:10:26,013
யார் ரயில் குண்டுவீசி?
124
00:10:27,226 --> 00:10:28,716
ஒரு பெண் என்னை சீன் என்று அழைத்தார்.
125
00:10:28,794 --> 00:10:29,920
அவ்வளவுதான்.
126
00:10:30,129 --> 00:10:31,528
சிந்தியுங்கள், கேப்டன். நினைவில் வையுங்கள்.
127
00:10:32,231 --> 00:10:33,357
யார் ரயில் குண்டுவீசி?
128
00:10:33,432 --> 00:10:35,491
யார் குண்டுவீச்சு என்று எனக்கு தெரியாது
கோதாம் ரயில்.
129
00:10:36,002 --> 00:10:38,368
- பின் சென்று மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.
- மீண்டும் எங்கே?
130
00:10:38,671 --> 00:10:40,832
நீங்கள் எட்டு நிமிடங்கள் இருப்பீர்கள்,
கடைசி நேரத்தில் அதே.
131
00:10:41,340 --> 00:10:44,138
இல்லை இல்லை இல்லை இல்லை.
இன்னும் bullshit சிம் சோதனைகள், சரியா?
132
00:10:44,210 --> 00:10:45,575
நான் எங்கே என்று எனக்குத் தெரிய வேண்டும்.
133
00:10:45,645 --> 00:10:47,738
இடம் என்ன
என் குழுவினரின் நிலை என்ன?
134
00:10:48,414 --> 00:10:50,974
நான் மாநிலத்தில் இருக்கிறேன் என்று யாருக்கும் தெரியுமா?
135
00:10:51,784 --> 00:10:53,183
நீங்கள் கடமைப்பட்டிருக்கின்றீர்கள்
இந்த தகவலை எனக்கு வழங்க.
136
00:10:53,252 --> 00:10:54,378
வெடிகுண்டுடன் தொடங்குங்கள்.
137
00:10:54,453 --> 00:10:55,852
அது எங்கே உள்ளது? அது பார்க்க எப்படி இருக்கிறது?
138
00:10:56,088 --> 00:10:57,851
என்ன வெடிக்கும்?
எப்படி அது வெடித்தது?
139
00:10:58,057 --> 00:10:59,615
- சரி.
- குண்டு கண்டுபிடி,
140
00:10:59,692 --> 00:11:00,716
குண்டு வெடிப்பைக் கண்டுபிடிப்பீர்கள்.
141
00:11:00,793 --> 00:11:03,091
குண்டு கண்டுபிடிக்க. காத்திருங்கள், இல்லை, நான் ...
142
00:11:16,976 --> 00:11:21,413
நான் உங்கள் ஆலோசனை எடுத்தேன்.
இது நல்ல ஆலோசனை. நன்றி.
143
00:11:21,847 --> 00:11:23,075
சரி. அது நன்று.
144
00:11:23,149 --> 00:11:25,379
நான் ஒரு LSAT பாடத்திட்டத்தில் கையொப்பமிட்டேன்.
145
00:11:26,118 --> 00:11:28,552
உங்களுக்குத் தெரிந்த அடுத்த விஷயம்,
நான் என்னை கண்டுபிடிக்க இந்தியாவுக்கு செல்ல வேண்டும்.
146
00:11:28,621 --> 00:11:29,645
எல் எஸ் ஏ ட்டி.
147
00:11:30,156 --> 00:11:31,521
எந்த நல்ல குருமாவா?
148
00:11:36,462 --> 00:11:38,623
அவள் உங்கள் காலணி கிடைத்தது.
149
00:11:39,699 --> 00:11:42,793
அதனால் நீங்கள் என்ன நினைக்கிறீர்கள்?
நான் சரியான பாதையில் இருக்கின்றேனா?
150
00:11:42,868 --> 00:11:45,063
இது அதே ரயில் தான், ஆனால் அது வித்தியாசமானது.
151
00:11:45,905 --> 00:11:47,099
ஆழமான.
152
00:11:47,173 --> 00:11:49,869
இது வேறுபட்டது என்று நான் நம்புகிறேன். நான் அதே வழியில் உணர்கிறேன்.
153
00:11:53,212 --> 00:11:54,440
என்ன?
154
00:11:57,016 --> 00:11:58,779
- - என்னிடம் உள்ளதா...
- - பிரையன்.
155
00:11:58,851 --> 00:12:01,718
தோழர்களே இது என்ன?
எல்லாவற்றையும் பின்னணியில் அழகாக இருக்கிறது.
156
00:12:03,589 --> 00:12:05,250
என்ன...
157
00:12:05,324 --> 00:12:07,121
இது மிகவும் உண்மையானது.
158
00:12:07,193 --> 00:12:11,596
அது எனக்கு மிகவும் நல்லது என்று நினைக்கிறேன்
தொலைவில் இருந்து அவரை தொலைவில் இருந்து பெற.
159
00:12:11,664 --> 00:12:12,858
நம்பமுடியாத விவரம்.
160
00:12:12,932 --> 00:12:15,457
டிக்கட்? நான் உன் டிக்கட்டை பார்க்கலாமா?
161
00:12:24,877 --> 00:12:26,936
அவர்கள் என்னை முன்னால் வைத்துக் கொள்ள மாட்டார்கள்.
162
00:12:27,213 --> 00:12:29,238
- டவர்?
- நீ அழகான பெண்.
163
00:12:29,315 --> 00:12:31,078
- - டிக்கெட்?
- - திசை திருப்ப.
164
00:12:31,250 --> 00:12:32,979
- திசைமாற்றம்?
- ஒவ்வொரு சிம் ஒன்று உள்ளது.
165
00:12:33,052 --> 00:12:34,314
நாம் 10 நிமிடங்கள் வரை போகிறோமா?
166
00:12:34,420 --> 00:12:36,513
- நாம் முயற்சிப்போம், சார்.
- நீங்கள் பிரையன் பற்றி பேசுகிறாயா?
167
00:12:36,589 --> 00:12:39,456
ஹே, தாத்தா,
அங்கே என்ன தாமதம் தாமதம்?
168
00:12:40,392 --> 00:12:42,417
- நீங்கள் தாமதமாகிவிட்டீர்களா?
- என்ன?
169
00:12:42,495 --> 00:12:45,692
நீங்கள் நேரம் குறித்து கவலைப்படுகிறீர்கள்.
நீங்கள் தாமதமாகிவிட்டீர்களா?
170
00:12:45,765 --> 00:12:48,734
நான் ஒரு கழுதை திருவிழாவிற்கு செல்கிறேன்.
நீங்கள் தலைப்பிட்டுள்ளதை நான் கேட்கிறேன்.
171
00:12:48,801 --> 00:12:50,826
அது வேடிக்கையானது. நீங்கள் என்ன, ஒரு நகைச்சுவையாளர்?
172
00:12:50,903 --> 00:12:51,995
ஆம்.
173
00:12:52,204 --> 00:12:53,501
அவர் ஒரு நகைச்சுவை நடிகர்.
174
00:12:54,974 --> 00:12:56,236
உட்காரு.
175
00:12:56,642 --> 00:12:57,631
மனநலம்.
176
00:12:58,477 --> 00:12:59,774
ரசிகர்கள்.
177
00:13:01,614 --> 00:13:03,081
அந்த பையன்.
178
00:13:03,649 --> 00:13:06,777
அமெரிக்காவின் காட் டேலண்டில் மூன்றாவது இடத்தில் வந்தார்.
DUI க்கு இரண்டு முறை மேற்கோள் காட்டப்பட்டது.
179
00:13:07,286 --> 00:13:09,948
- நாங்கள் அவரை பற்றி பேசினோம்.
180
00:13:10,022 --> 00:13:12,047
- நன்றி, அம்மா. நன்றி.
- நீங்கள் வரவேற்பு.
181
00:13:12,124 --> 00:13:14,820
கிளென்ரூக் ஸ்டோன்.
182
00:13:14,927 --> 00:13:17,191
ஆமாம், ஆனால் 1:00 மணிக்கு
பாலம் தாங்கமுடியவில்லை.
183
00:13:18,397 --> 00:13:19,523
அதை அடக்க!
184
00:13:19,632 --> 00:13:20,963
என்னை மன்னிக்கவும்.
185
00:13:21,967 --> 00:13:23,161
எனக்கு அதை விடுங்கள், சரியா?
186
00:13:29,909 --> 00:13:31,103
ஹே, சகோதரி!
187
00:13:31,177 --> 00:13:32,542
ஏய்!
188
00:13:33,612 --> 00:13:35,705
ஏய்! நீங்கள் இதை கைவிட்டீர்கள்.
189
00:13:36,649 --> 00:13:38,844
நன்றி.
190
00:13:53,666 --> 00:13:55,099
அனைத்து கப்பல்.
191
00:13:55,467 --> 00:13:57,594
கதவுகள் மூடுகின்றன.
192
00:14:11,851 --> 00:14:14,979
இது சிகாகோவில் உள்ள ரயில் ஆகும்.
193
00:14:15,487 --> 00:14:18,285
வெடிப்பு எனக்கு பின்னால் இருந்து வந்தது.
194
00:14:22,828 --> 00:14:25,353
- உன்னுடன் என்ன இருக்கிறது?
- இப்போது உங்களிடம் பேச நேரம் இல்லை.
195
00:14:25,431 --> 00:14:26,796
எனக்கு நேரம் கிடைத்தது.
196
00:14:26,866 --> 00:14:28,731
அடுத்த ஸ்டாப், சிகாகோ.
197
00:14:29,668 --> 00:14:31,602
யூனியன் ஸ்டேஷன்.
198
00:15:14,380 --> 00:15:16,473
பரிசுத்த மலம்.
199
00:15:29,261 --> 00:15:30,728
குட்வின்?
200
00:15:30,796 --> 00:15:33,560
இதை எவ்வாறு கட்டுப்படுத்துவது?
201
00:15:36,268 --> 00:15:37,360
இம் ...
202
00:15:38,237 --> 00:15:40,603
நான் ...
203
00:15:40,673 --> 00:15:43,733
அதை துண்டிக்கவும்
அல்லது நான் அதை விட்டு விடுவதை விரும்புகிறீர்களா? அல்லது...
204
00:15:47,546 --> 00:15:48,843
சரி, உம் ...
205
00:15:51,116 --> 00:15:53,710
நான் அதை விட்டு போகிறேன்.
206
00:15:55,888 --> 00:15:57,446
சரி?
207
00:16:06,498 --> 00:16:07,487
நான் தாமதமாக வருவேன்.
208
00:16:23,515 --> 00:16:25,506
பெண்கள் மற்றும் தாய்மார்கள், போக்குவரத்து பாதுகாப்பு.
209
00:16:25,584 --> 00:16:27,176
- இல்லை, நீ இல்லை.
- ஒரு இரகசிய பாதுகாப்பு மீறல் காரணமாக,
210
00:16:27,252 --> 00:16:29,618
நீங்கள் அனைவரையும் அணைக்க வேண்டும்
எந்த தனிப்பட்ட மின்னணு சாதனங்கள்
211
00:16:29,688 --> 00:16:31,019
நாங்கள் நிலையத்திற்குள் இழுக்கப்படுவது வரை, சரியா?
212
00:16:31,290 --> 00:16:34,453
அதாவது மடிக்கணினிகள், செல் தொலைபேசிகள்.
செல் போன், ஐயா? செல் போன், சார்.
213
00:16:34,526 --> 00:16:36,756
மிக்க நன்றி.
பேஜர்கள், ஏதாவது மின்னணு.
214
00:16:36,829 --> 00:16:39,297
நன்றி. இது ஒரு முன்னுரிமை
அளவிட. கவலைப்பட வேண்டிய ஒன்றும் இல்லை.
215
00:16:39,498 --> 00:16:41,864
அது என்ன?
பாதுகாப்பு மீறல் அல்லது முன்னெச்சரிக்கை நடவடிக்கை?
216
00:16:41,934 --> 00:16:43,663
சர்? சர்.
217
00:16:45,971 --> 00:16:47,097
இங்கே ஒரு பிரச்சனை இருக்கிறதா, சார்?
218
00:16:47,706 --> 00:16:49,606
- நான் ஒரு பெரிய ஒப்பந்தத்தின் நடுவில் இருக்கிறேன்.
- சீன்?
219
00:16:49,675 --> 00:16:52,143
- நான் அதை அணைக்க வேண்டும்.
- ஏன் ஐடி மீண்டும் என்னை காண்பிப்பதில்லை?
220
00:16:52,211 --> 00:16:53,200
- சீன்?
- அணை.
221
00:16:53,612 --> 00:16:55,307
- அணை.
- உங்கள் பிரச்சனை என்ன?
222
00:16:56,448 --> 00:16:57,437
ஏய்!
223
00:16:57,950 --> 00:16:59,645
சீன்! நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்?
224
00:17:00,019 --> 00:17:01,850
ஏய், நல்ல யோசனை இல்லை, மேடம்.
நல்ல யோசனை இல்லை.
225
00:17:02,621 --> 00:17:03,713
அது ஒரு சிறந்த யோசனை இல்லை.
226
00:17:03,789 --> 00:17:05,347
- நீங்கள் அவரது தாடை உடைத்து நினைக்கிறேன்.
- அது பரவாயில்லை.
227
00:17:05,424 --> 00:17:06,584
அவர் உன்னை விட உண்மையான இல்லை.
228
00:17:06,658 --> 00:17:09,058
நான் உண்மையானவன் அல்லவா?
அடுத்த முறை நீங்கள் வேலைக்குச் செல்வது எப்படி?
229
00:17:09,128 --> 00:17:10,322
அடுத்த முறை இல்லை.
230
00:17:28,981 --> 00:17:30,073
நிலைப்படுத்துதல்.
231
00:17:34,386 --> 00:17:36,286
உங்கள் துடிப்பு குறைக்க.
232
00:17:41,560 --> 00:17:42,549
குண்டு கண்டுபிடித்தீர்களா?
233
00:17:45,130 --> 00:17:46,119
ஆம்.
234
00:17:48,634 --> 00:17:50,499
ஹைட்ராலிக் திரவம் அனைத்து தரையிலும் உள்ளது.
235
00:17:51,170 --> 00:17:53,468
இது ஒரு கவலை இல்லை, கேப்டன்.
236
00:17:53,539 --> 00:17:55,302
- என்ன...
- குண்டு பற்றி என்னிடம் சொல்.
237
00:17:57,910 --> 00:18:01,812
அந்த மனிதன் எங்கே?
நான் மானிட்டர் ஒரு சறுக்கு ஒரு பையன் பார்த்தேன்.
238
00:18:02,347 --> 00:18:04,315
அவர் பொறுப்பில் உள்ளார் போல் தெரிகிறது.
நான் அவரிடம் பேச விரும்புகிறேன்.
239
00:18:04,383 --> 00:18:05,543
அது பொருத்தமற்றது, கேப்டன்.
240
00:18:05,617 --> 00:18:07,414
நான் உங்கள் கட்டளை அதிகாரிக்கு பேச விரும்புகிறேன்!
241
00:18:07,519 --> 00:18:09,714
முடிந்தபிறகு அவரிடம் பேசலாம்
உங்கள் பணி.
242
00:18:11,290 --> 00:18:13,758
எனது பணி ஆப்கானிஸ்தானில் உள்ளது,
என் அலகு எங்கே.
243
00:18:13,826 --> 00:18:16,090
நான் நேற்று இரண்டாயிரத்திற்கும் மேலாகக் கடந்து சென்றேன்!
244
00:18:18,063 --> 00:18:20,258
நீங்கள் இரண்டு மாதங்களுக்கு எங்களுடன் இருக்கின்றீர்கள்.
245
00:18:22,968 --> 00:18:24,868
நீங்கள் அடையாள அட்டையைக் கண்டுபிடித்தீர்களா?
246
00:18:25,537 --> 00:18:27,971
இல்லை என் அலகு எங்கே?
247
00:18:29,708 --> 00:18:32,802
யாருடைய அதிகார எல்லைக்குள்
இந்த உருவகமா?
248
00:18:32,878 --> 00:18:36,177
கேப்டன், இது ஒரு உருவகம் அல்ல.
உயிர்கள் உங்களைப் பொறுத்தது.
249
00:18:36,982 --> 00:18:37,971
என்ன வாழ்க்கை?
250
00:18:39,218 --> 00:18:41,482
குண்டு பற்றி நீங்கள் என்ன நினைத்துக் கொண்டிருக்கிறீர்கள்?
டிட்டோனேட்டரைப் பற்றி என்னிடம் சொல்.
251
00:18:41,687 --> 00:18:44,884
இல்லை இல்லை இல்லை. என்ன வாழ்க்கை?
நீங்கள் எதை பற்றி பேசுகிறிர்கள்?
252
00:18:44,957 --> 00:18:46,390
நான் சுருக்கமாகச் சொல்ல வேண்டும்.
253
00:18:56,668 --> 00:18:58,568
ஐயா, நான் அவருக்கு ஏதாவது கொடுக்க வேண்டும்.
254
00:18:58,937 --> 00:18:59,961
அது நன்றாக இருக்கிறது. தொடரவும்.
255
00:19:00,038 --> 00:19:01,232
சரி.
256
00:19:02,141 --> 00:19:03,904
அவரை மீண்டும் அனுப்ப தயாராகுங்கள்.
257
00:19:05,577 --> 00:19:09,411
நாங்கள் இன்னும் காத்திருக்கிறோம். ஜஸ்டின் செய்ய முயற்சி செய்கிறார்
இப்போது அனைத்து சுயவிவரங்கள்.
258
00:19:10,616 --> 00:19:13,278
காலை 7:48 மணிக்கு,
மத்திய தர நேரம்,
259
00:19:13,352 --> 00:19:16,048
ஒரு குண்டுவெடிப்பில் ஒரு குண்டு வெடித்தது
சிகாகோ வெளியே,
260
00:19:16,121 --> 00:19:18,589
குழுவில் அனைவருக்கும் கொலை
261
00:19:18,657 --> 00:19:20,557
அந்த ரயில் தான் நீ தான்.
262
00:19:20,626 --> 00:19:23,720
இல்லை இல்லை இல்லை. நான் இங்கு இருக்கிறேன்.
நீ இப்போது என்னிடம் பேசுகிறாய்.
263
00:19:24,029 --> 00:19:27,362
சீன் ஃபென்ரெஸ் என்ற ஒரு மனிதர்
அந்த இரயில் இருந்தது.
264
00:19:27,432 --> 00:19:31,994
அவர், அனைத்து எண்ணங்கள் மற்றும் நோக்கங்களுக்காக, இப்போது நீங்கள்.
265
00:19:33,639 --> 00:19:35,800
ஒவ்வொரு வினாவும் விஷயங்களை விளக்குவது
266
00:19:35,874 --> 00:19:37,842
இன்னும் அப்பாவி குடிமக்களை அபாயத்தில் வைக்கிறது.
267
00:19:38,343 --> 00:19:40,937
- இது அர்த்தமற்றது.
- ரயில் வெடிப்பு
268
00:19:41,013 --> 00:19:44,039
ஒரு தொடரின் முதல் தாக்குதல்.
இன்னும் இருக்க போகிறது.
269
00:19:44,516 --> 00:19:46,609
இப்போது, குண்டு கண்டுபிடித்தீர்களா?
270
00:19:49,054 --> 00:19:50,988
கழிவறைக்குள்.
271
00:19:51,056 --> 00:19:52,523
மடுவுக்கு மேல் காற்றோட்டம்.
272
00:19:55,661 --> 00:19:57,458
செல் ஃபோன் டிலோனேட்டர்.
273
00:19:58,297 --> 00:19:59,355
நாங்கள் செய்யலாமா?
274
00:20:00,199 --> 00:20:02,861
இல்லை இல்லை. ஆனால் அது நல்லது.
இது மிகவும் நல்லது, கேப்டன்.
275
00:20:03,001 --> 00:20:04,400
நல்ல.
276
00:20:04,937 --> 00:20:10,102
1,812 அழைப்பு முடிந்தது என்று எங்கள் பதிவுகள் காட்டுகின்றன
வெடிப்பு நேரத்தில்.
277
00:20:10,175 --> 00:20:13,633
இவற்றில் ஐம்பத்து இரண்டு பேர் அழைக்கப்பட்டனர்
ரயில் அருகே உள்ள செல் கோபுரம்.
278
00:20:13,712 --> 00:20:16,010
எனவே, அந்த அழைப்புகள் ஒன்றில் செய்யப்பட்டது
எங்கள் குண்டுதாரி.
279
00:20:16,081 --> 00:20:19,778
நீங்கள் ஒரு சரக்கு ரயில் மூலம் கடந்து நினைவில்
வெடிப்புக்கு முன்னால்?
280
00:20:19,851 --> 00:20:21,512
- ஆம்.
- வெடிப்பு நேரம் முடிந்தது
281
00:20:21,587 --> 00:20:22,986
கடந்து செல்லும் சரக்கு ரயில் பயணிக்க,
282
00:20:23,055 --> 00:20:27,048
அதாவது குண்டுதாரி பார்க்க வேண்டும் என்று அர்த்தம்
இரண்டு ரயில்கள் அழைக்கும் போது.
283
00:20:27,826 --> 00:20:29,953
ஐம்பது இரண்டு அழைப்பாளர்கள்.
284
00:20:30,028 --> 00:20:31,518
அதில் ஒன்று நமது குண்டுதாரி.
285
00:20:31,597 --> 00:20:35,363
நான் பயணிகள் கவனம் செலுத்த வேண்டும்
உங்கள் காரில். அவர்களை அறிந்து கொள்ளுங்கள்.
286
00:20:35,867 --> 00:20:39,496
சந்தேகக் குடுவையை சுருக்கவும்.
தோன்றுகிறவர்களுக்காக பாருங்கள்
287
00:20:39,571 --> 00:20:42,131
அமைதியான அல்லது பின்வாங்க.
288
00:20:42,207 --> 00:20:44,869
யார் பதட்டமாக உள்ளனர்.
289
00:20:44,943 --> 00:20:46,570
எப்போதும் போல், நீங்கள் எட்டு நிமிடங்கள் இருப்பீர்கள்.
290
00:20:46,979 --> 00:20:48,810
எட்டு நிமிடங்கள் கழித்து நான் மீண்டும் வெடிக்கும்?
291
00:20:50,782 --> 00:20:52,340
ஆம்.
292
00:20:55,087 --> 00:20:57,681
உங்களை ஒழுங்குபடுத்த நான் உனக்கு வேண்டும்
இந்த அடுத்த பாஸ்.
293
00:20:57,756 --> 00:20:59,849
நாங்கள் உங்களுக்கு ஒதுக்க வேண்டிய பணிகளை மட்டுமே செய்யுங்கள்.
294
00:20:59,925 --> 00:21:01,290
எல்லாவற்றையும் பொருத்தமற்றது.
295
00:21:02,394 --> 00:21:03,452
இயக்கிகள் கட்டணம்.
296
00:21:03,528 --> 00:21:05,655
சரி. என் அப்பா கூட ...
297
00:21:15,307 --> 00:21:16,569
நான் உங்கள் ஆலோசனை எடுத்தேன்.
298
00:21:19,044 --> 00:21:20,534
இது மிகவும் நல்ல ஆலோசனை.
299
00:21:22,247 --> 00:21:23,407
அதை பார்க்கவும்.
300
00:21:23,482 --> 00:21:25,074
நீ இன்று அமைதியாக இருக்கிறாய்.
301
00:21:25,150 --> 00:21:26,640
என் மனதில் நிறைய கிடைத்தது.
302
00:21:26,718 --> 00:21:27,707
கவனமாக.
303
00:21:27,886 --> 00:21:29,080
அச்சோ.
304
00:21:29,187 --> 00:21:31,712
- மன்னிக்கவும்.
- அதைப் பற்றி கவலைப்படாதீர்கள்.
305
00:21:34,860 --> 00:21:35,884
டிக்கட்?
306
00:21:35,961 --> 00:21:36,950
அது மிகவும் வகையானது.
307
00:21:42,000 --> 00:21:43,399
நீங்கள் மிகவும் ஒழுக்கமானவர்.
308
00:21:48,573 --> 00:21:49,938
நன்றி.
309
00:21:52,144 --> 00:21:53,611
நீங்கள் உண்மையானவர்.
310
00:21:53,812 --> 00:21:55,040
டிக்கட்?
311
00:21:56,415 --> 00:21:58,474
- - இன்று எல்லாம் எப்படி இருக்கிறது?
- - அது நல்லது.
312
00:21:58,550 --> 00:22:01,018
- சாதாரண வெளியே எது?
- இல்லை.
313
00:22:01,119 --> 00:22:04,646
- நான் ரயில் நடத்தை அர்த்தம்.
314
00:22:04,723 --> 00:22:07,351
எதையும், யாருமே செய்கிறார்கள்
உனக்கு விசித்திரமானதாக தோன்றுகிறதா?
315
00:22:07,926 --> 00:22:09,052
நீங்கள் கொஞ்சம் வித்தியாசமானவர்.
316
00:22:13,765 --> 00:22:15,392
எப்படி?
யாராவது சந்தேகத்திற்குரியதா?
317
00:22:16,268 --> 00:22:17,565
நீங்கள் குடித்து இருக்கிறீர்களா?
318
00:22:18,003 --> 00:22:19,265
இங்கே வா.
319
00:22:21,073 --> 00:22:22,301
ஒரு நிமிடம் இங்கே வாருங்கள்.
320
00:22:24,343 --> 00:22:25,332
வா.
321
00:22:33,452 --> 00:22:35,113
ஒரு விளையாட்டாக அதை யோசி.
322
00:22:35,187 --> 00:22:36,381
ஒரு விளையாட்டு?
323
00:22:38,290 --> 00:22:39,314
வாவ்.
324
00:22:41,493 --> 00:22:43,859
அவர்கள் எல்லோரும் மிகவும் சாதாரணமாக இருக்கிறார்கள், சீன்.
325
00:22:43,929 --> 00:22:45,829
அது பற்றி அவர்கள் மிகவும் திகிலூட்டும் என்ன.
326
00:22:47,132 --> 00:22:49,362
ஒருவேளை வேலைக்கு ஒரு குழு இருக்கிறது.
327
00:22:50,235 --> 00:22:54,729
கேட்ஸில் தூங்கும் இராட்சத
அங்கு அமைச்சர் மற்றும் Denoff கொண்டு.
328
00:22:55,006 --> 00:22:57,907
Sullen கல்லூரி குழந்தை மறக்க வேண்டாம்.
அவர் செலவழிப்பவர்.
329
00:22:57,976 --> 00:23:00,467
அவர்கள் எல்லோரும் கடத்தி கட்டுப்பாட்டுடன் இருக்கிறார்கள்.
330
00:23:02,247 --> 00:23:06,411
எல்லா சர்வாதிகாரங்களையும் நின்றுகொண்டு.
டிக்கெட் தேவைப்படுகிறது.
331
00:23:06,485 --> 00:23:07,850
நீங்கள் வேடிக்கை தான்.
332
00:23:08,387 --> 00:23:09,513
அதை அடக்கலாம்.
333
00:23:09,588 --> 00:23:11,783
அந்த பையனைப் பற்றி என்ன?
334
00:23:12,124 --> 00:23:13,318
படிதல்.
335
00:23:13,392 --> 00:23:15,451
அந்த பெண்ணைப் பற்றியது
அவரைச் சுற்றி உட்கார்ந்திருக்கிறவர் யார்?
336
00:23:15,527 --> 00:23:17,620
முடி நியமனம். ஒவ்வொரு திங்கட்கிழமையும்.
உனக்கு இது தெரியும்.
337
00:23:17,696 --> 00:23:19,186
நான் செய்வதை விட நீங்கள் இந்த மக்களிடம் பேசுகிறீர்கள்.
338
00:23:19,264 --> 00:23:21,164
சரி சரி. மற்றும் அவள் பின்னால் பையன்,
339
00:23:21,233 --> 00:23:23,633
அவர் ஒரு தேர்வுக்கு தாமதமாகி விட்டது, இல்லையா?
340
00:23:25,704 --> 00:23:26,796
அது அல்லது நீதிமன்றம் தோற்றம்.
341
00:23:26,872 --> 00:23:29,033
- அந்த DUI இருமுறை மேற்கோள் என்று பையன் தான்.
- DUI க்கு. எனக்கு தெரியும்.
342
00:23:29,107 --> 00:23:31,007
- ஏய், இங்கே உள்ள சமிக்ஞை எப்படி இருக்கிறது?
- அது நல்லது.
343
00:23:31,309 --> 00:23:33,937
இப்போது நெருங்குகிறது
கிளென்ரூக் ஸ்டோன்.
344
00:23:34,012 --> 00:23:36,572
உங்களுக்காக போதிய ஊக்கமளிப்பதை கற்பிப்பதில்லை
இனி, ஷெர்லாக்?
345
00:23:41,420 --> 00:23:42,444
அட டா.
346
00:23:42,521 --> 00:23:44,785
இப்போது நாம் இனப் பிரசித்தி பெற்ற நிலமாக மாறிவிட்டோம்.
347
00:23:44,856 --> 00:23:47,188
வேறு யாரும் வெளியே வரவில்லை
இன்று அந்த குளியலறையில்?
348
00:23:47,359 --> 00:23:49,224
சரி,
நீ அங்கே இருந்து வெளியே வந்ததை நான் கண்டேன்.
349
00:23:49,428 --> 00:23:50,588
- என்னை?
- ஆம்.
350
00:23:50,662 --> 00:23:53,631
- இல்லை.
- க்ளென்ப்ரூக் நிலையம், அடுத்த நிறுத்தம்.
351
00:23:53,698 --> 00:23:54,824
என்னை?
352
00:23:54,900 --> 00:23:56,527
ஹே, சகோதரி!
353
00:23:56,601 --> 00:23:57,761
- ஏய்.
- பிடி.
354
00:23:57,836 --> 00:23:59,736
இரண்டாவது மீது பிடி. இரண்டாவது ஒரு பிடி.
355
00:23:59,805 --> 00:24:01,136
இங்கு ஏதோ ஒன்று இருக்கிறது.
356
00:24:01,206 --> 00:24:03,800
- - நீ இதை கைவிட்டாய்.
- - இங்கே ஏதாவது இருக்க வேண்டும்.
357
00:24:04,576 --> 00:24:07,374
உடைந்த தொலைபேசி? இது என்ன?
358
00:24:07,679 --> 00:24:10,079
கிளென்ரூக் ஸ்டோன்.
359
00:24:13,118 --> 00:24:14,210
கிறிஸ்டினா?
360
00:24:14,753 --> 00:24:15,913
ஆம்.
361
00:24:16,588 --> 00:24:17,748
மன்னிக்கவும்.
362
00:24:18,990 --> 00:24:21,584
கிளென்ரூக் ஸ்டோன்.
363
00:24:23,895 --> 00:24:25,328
ஏய். ஏய், என்னுடன் வா.
364
00:24:25,397 --> 00:24:27,228
- இது எங்கள் ஸ்டாப் அல்ல.
- இல்லை, வா. செல்லலாம்.
365
00:24:27,299 --> 00:24:29,267
- நாங்கள் இங்கு இல்லை.
- எனக்கு தெரியும். நாம் தானாகவே இருப்போம்.
366
00:24:29,334 --> 00:24:30,392
நீ என்னை பழிவாங்கிக்கொண்டிருக்கிறாய்.
367
00:24:38,243 --> 00:24:40,006
நான் இது உண்மையிலேயே விசித்திரமாக ஒலிப்பதை அறிவேன்,
368
00:24:40,078 --> 00:24:41,978
ஆனால் எனக்கு மிகவும் மோசமான உணர்வு இருக்கிறது
இந்த ரயில் பற்றி,
369
00:24:42,047 --> 00:24:44,447
மற்றும் நாம் வெளியேற வேண்டும் என்று நான் நினைக்கிறேன். சரி?
370
00:24:45,550 --> 00:24:49,748
- உங்கள் பொருட்களைப் பெறுங்கள்.
- அனைத்து கப்பல். கதவுகள் மூடுகின்றன.
371
00:24:56,661 --> 00:24:58,925
வா. என்னுடன் வா.
372
00:25:00,866 --> 00:25:02,493
அதற்கென்ன இப்பொழுது?
373
00:25:02,567 --> 00:25:05,229
எனக்கு இங்கேயே காத்திரு. நான் திரும்பி வருகிறேன்.
374
00:25:08,740 --> 00:25:13,040
உங்கள் கவனத்தை தயவு செய்து.
பயிற்சி 7140 முதல் ஸ்கொக்கி
375
00:25:13,111 --> 00:25:16,842
டிராக் இரண்டு இருந்து 15 நிமிடங்கள் விட்டு.
376
00:25:42,307 --> 00:25:47,768
உங்கள் கவனத்தை தயவு செய்து.
7140-ல் ஸ்கொக்கீவுக்கு பயணிப்பார் ...
377
00:26:35,493 --> 00:26:36,585
ஏய்.
378
00:26:38,697 --> 00:26:40,358
நீங்கள் இப்போது காப்பி பெற தயாரா?
379
00:26:41,333 --> 00:26:44,962
மன்னிக்கவும், ஆமாம். இன்னும் ஒரு இரண்டாவது, சரியா?
380
00:26:56,047 --> 00:26:57,844
ஓ, கடவுளுக்காக.
381
00:27:00,518 --> 00:27:01,507
உடம்பு சரியில்லையா?
382
00:27:03,388 --> 00:27:06,323
இது இயக்கம் வியாதி. நான் எப்போதுமே அதைப் பெறுகிறேன்.
383
00:27:09,160 --> 00:27:11,628
- என்னை மன்னியுங்கள்.
- என்னை மன்னியுங்கள்
384
00:27:16,635 --> 00:27:18,535
- நீ என்னைப் பின்தொடர்கிறாயா?
- நான் உங்கள் தொலைபேசி வாங்க முடியுமா?
385
00:27:20,338 --> 00:27:21,430
இல்லை எனக்கு ஒன்றும் இல்லை.
386
00:27:21,973 --> 00:27:23,201
நிச்சயமா?
387
00:27:23,274 --> 00:27:24,536
சரி, நான் உறுதியாக இருக்கிறேன்.
388
00:27:24,609 --> 00:27:27,737
பார், நீ என்னை தனியாக விட்டு விடு, தயவுசெய்து.
அல்லது நான் போலீசை அழைக்கிறேன்.
389
00:27:27,879 --> 00:27:30,404
என்ன?
நீங்கள் ஒரு தொலைபேசி இல்லை என்று சொன்னீர்கள் என்று நினைத்தேன்.
390
00:27:33,752 --> 00:27:35,879
உங்களுக்கு தெரியும், உங்களுக்கு உரிமை இல்லை.
391
00:27:38,089 --> 00:27:40,250
நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்? என் பையை என்னிடம் கொடு!
392
00:27:42,827 --> 00:27:44,488
நீங்கள் பைத்தியமா?
393
00:27:47,298 --> 00:27:48,822
- - அவர்கள் எங்கே?
- - சீன்?
394
00:27:48,900 --> 00:27:49,889
திரும்ப பெற!
395
00:27:49,968 --> 00:27:51,299
சீன், நீ என்ன செய்கிறாய்?
396
00:27:53,538 --> 00:27:55,165
சீன், என்ன நடக்கிறது?
397
00:27:58,677 --> 00:27:59,939
- சீன்!
- தொலைபேசி எங்கே?
398
00:28:00,545 --> 00:28:02,137
சீன்! சீன்!
399
00:28:07,786 --> 00:28:08,775
இது நீங்கள் அல்ல.
400
00:28:10,822 --> 00:28:11,948
நீங்கள் என்ன நரகத்தில் தவறு?
401
00:28:12,023 --> 00:28:13,149
- இல்லை!
- நீங்கள் பைத்தியமா?
402
00:28:13,224 --> 00:28:15,454
இல்லை! இல்லை! இல்லை!
403
00:28:15,794 --> 00:28:17,284
- - தொலைபேசி எங்கே?
- அதை நிறுத்து!
404
00:28:17,362 --> 00:28:18,522
- என்னை விட்டு விலகிவிடு!
- அது எங்கே உள்ளது?
405
00:28:18,596 --> 00:28:20,029
என்னிடமிருந்து விலகி, தயவுசெய்து!
406
00:28:23,334 --> 00:28:25,302
சீன். சீன்! எழு! சீன்?
407
00:28:25,370 --> 00:28:27,668
- ஷிட்.
- சீன், என்னிடம் சொல்! எழு!
408
00:28:28,339 --> 00:28:30,830
- - சீன்! சீன்!
- உங்கள் கையை கொடுங்கள்! பாதையில் இருந்து வெளியேறு!
409
00:28:31,009 --> 00:28:33,409
- மிஸ்டர், வா!
- சீன், சீன், எழுந்திரு!
410
00:28:33,712 --> 00:28:35,270
சீன்! சீன்!
411
00:28:46,024 --> 00:28:47,855
குளிர்.
412
00:28:54,199 --> 00:28:55,461
குட்வின்?
413
00:28:57,235 --> 00:28:58,930
குட்வின், உள்ளே வா. நீ என்னை படிக்கிறாயா?
414
00:29:05,310 --> 00:29:08,905
கேப்டன் ஸ்டீவன்ஸ், இது சிக்கல் நிறைந்த கோட்டை.
நீங்கள் நகலெடுக்கிறீர்களா? தயவுசெய்து பதிலளிக்கவும்.
415
00:29:12,417 --> 00:29:15,045
அது இங்கே முடக்குகிறது. என்ன நடக்கிறது?
416
00:29:21,426 --> 00:29:23,018
அது என்னது?
417
00:29:26,331 --> 00:29:27,320
அவர் பிரச்சனையில் இருக்கிறார்.
418
00:29:29,334 --> 00:29:30,858
நான் ஆக்ஸிஜன் வெளியே சென்றது நினைக்கிறேன்.
419
00:29:35,807 --> 00:29:36,796
குட்வின்?
420
00:29:40,912 --> 00:29:41,901
குட்வின்!
421
00:29:46,885 --> 00:29:48,011
அவரைப் பெற ஒரு வழியைக் கண்டுபிடி.
422
00:30:09,808 --> 00:30:10,797
அது என்ன?
423
00:30:13,444 --> 00:30:14,604
என்ன நடக்கிறது?
424
00:30:19,984 --> 00:30:22,248
இது, மூன்றாம் நிலை குளிர்ச்சி அல்ல.
425
00:30:30,829 --> 00:30:33,593
சரங்களை அனுப்புவதை நிறுத்துங்கள்.
அவர் ஏதோ மீது கொக்கிப் பார்த்தாரா என்று பாருங்கள்.
426
00:30:41,372 --> 00:30:43,101
சரியாக சொல்ல கடினமாக உள்ளது
அவர் என்ன நடக்கிறது என்று.
427
00:30:51,716 --> 00:30:53,946
- சார்?
- தயவு செய்து!
428
00:30:54,586 --> 00:30:56,144
ஒரு முழு நிறைய இல்லை
நாம் இங்கே இருந்து செய்யலாம்.
429
00:31:03,828 --> 00:31:06,126
எதுவும் மாறவில்லை என்றால்,
அவர் எவ்வளவு நேரம் இருக்கிறார்?
430
00:31:06,231 --> 00:31:08,631
சில.
431
00:31:08,700 --> 00:31:10,258
ஆனால் நிறைய.
432
00:31:39,797 --> 00:31:42,391
(சிதைந்துவிடும்)
அரபி மொழியில் நான்கு முக்கிய மொழிகள் உள்ளன.
433
00:31:42,467 --> 00:31:46,801
எகிப்திய, வளைகுடா, சிரிய-லெபனீஸ்
மற்றும் வட ஆப்பிரிக்க.
434
00:31:46,871 --> 00:31:50,432
நாங்கள் இப்போது உங்களுக்கு ஒவ்வொரு பகுதியையும் விளையாடுவோம்,
தங்கள் வேறுபாடுகளை விவாதித்து.
435
00:32:04,255 --> 00:32:07,691
லில்லி எழுந்திரு
ஒரு மாலை உடை மற்றும் ஓபரா மேலோட்டத்தில்.
436
00:32:07,759 --> 00:32:09,886
அவள் கையில் ஐந்து விளையாட்டு அட்டைகள் இருந்தன.
437
00:32:09,961 --> 00:32:12,657
அவர்கள் ஆடுகளின் ராணி,
கிளப் நான்கு ...
438
00:32:23,007 --> 00:32:23,996
குட்வின், நீ அங்கே இருக்கிறாயா?
439
00:32:28,413 --> 00:32:30,210
குட்வின்? குட்வின் எங்கே?
440
00:32:30,348 --> 00:32:33,044
இது கேப்டன் ஸ்டீவன்ஸ். நீங்கள் நகலெடுக்கிறீர்களா?
441
00:32:33,117 --> 00:32:35,415
கேப்டன் ஸ்டீவன்ஸ்?
442
00:32:35,486 --> 00:32:36,953
காப்ஸ்யூல் சக்தி இழந்தது.
443
00:32:38,089 --> 00:32:39,215
காப்ஸ்யூல்?
444
00:32:39,290 --> 00:32:42,851
நீ இப்போது எங்கே இருக்கிறாய், கேப்டன்?
ஒரு காப்ஸ்யூலில்?
445
00:32:43,328 --> 00:32:44,590
நீங்கள் தெரிந்து கொள்ள வேண்டும். யார் நீ?
446
00:32:45,163 --> 00:32:46,892
எனக்கு கேப்டன் குட்வின் கிடைக்கும். குட்வின் கிடைக்கும்.
447
00:32:47,065 --> 00:32:48,362
இந்த விஷயத்தை நீங்கள் கண்டுபிடித்தீர்களா?
448
00:32:48,800 --> 00:32:51,428
- நான் செய்தேன்.
- காத்திரு. நீங்கள் இங்கே கட்டளையில் இருக்கிறீர்களா?
449
00:32:51,769 --> 00:32:55,227
நான். தகவல் கண்டுபிடிக்க முடியுமா?
நமக்கு கேப்டன் வேண்டுமா?
450
00:32:55,707 --> 00:32:57,334
அது ஒரு எதிர்மறை, சார்.
451
00:32:57,408 --> 00:33:01,674
நான் குண்டு கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை,
ஆனால் நான் பயணிகளை இரயில் பயணத்தில் சேர்த்தேன்.
452
00:33:01,746 --> 00:33:03,236
நான் அவளை பத்திரமாக வெளியேற்றினேன். ஒரு பெண்.
453
00:33:03,314 --> 00:33:07,250
கேப்டன்? இது எதிர்மறையானதாக இருக்கும்
அந்த ரயிலில் யாரையும் காப்பாற்ற முயற்சி செய்யுங்கள்.
454
00:33:07,318 --> 00:33:08,546
அவர்கள் பணிக்கு வெளியே இருக்கிறார்கள்.
455
00:33:09,420 --> 00:33:11,183
ஆனால் அவள் பிழைத்துக் கொண்டாள்.
456
00:33:11,255 --> 00:33:12,517
மற்றும் ஒருவேளை மீதமுள்ள, கூட.
457
00:33:12,623 --> 00:33:14,716
அவள் பிழைத்துக் கொண்டாள்,
ஆனால் மூல குறியீடு உள்ளே மட்டுமே.
458
00:33:14,792 --> 00:33:15,816
அவர்களில் யாரும் காப்பாற்றப்படவில்லை.
459
00:33:15,893 --> 00:33:17,588
மூல குறியீடு என்ன?
460
00:33:17,662 --> 00:33:20,460
இது குவாண்டம் மெக்கானிக்ஸ் தான். பரவளைய கால்குலஸ்.
461
00:33:20,531 --> 00:33:23,364
- இது மிகவும் சிக்கலானது.
- என்னை முயற்சிக்கவும்.
462
00:33:25,470 --> 00:33:26,630
ஃபைன்.
463
00:33:28,373 --> 00:33:30,568
ஒரு ஒளி விளக்கை அணைக்கும்போது,
ஒரு பின்னிலை,
464
00:33:30,641 --> 00:33:32,768
ஒரு நீடித்த, ஒளிவட்டம் போன்ற விளைவு.
நீங்கள் அதை கண்டீர்களா?
465
00:33:33,444 --> 00:33:34,968
- ஆம்.
- நிச்சயமாக.
466
00:33:35,480 --> 00:33:38,916
மூளை அப்படி தான்.
அதன் மின்காந்த புலங்கள்,
467
00:33:38,983 --> 00:33:42,111
சுருக்கமாக, மரணத்திற்குப் பின் கூட.
சுற்றுகள் திறந்தே இருக்கும்.
468
00:33:42,987 --> 00:33:45,251
இப்போது, மற்றொரு தன்மை இருக்கிறது
மூளை பற்றி.
469
00:33:45,323 --> 00:33:47,018
இது ஒரு குறுகிய கால மெமரி டிராக்கை கொண்டுள்ளது
470
00:33:47,091 --> 00:33:48,752
அது சுமார் எட்டு நிமிடங்கள் நீளமானது.
471
00:33:49,027 --> 00:33:51,257
ஒரு வசதி அங்காடி பாதுகாப்பு கேமரா போல
472
00:33:51,329 --> 00:33:54,696
கடைசி பகுதியை மட்டுமே பதிவுசெய்கிறது
அதன் ஹார்ட் டிரைவில் நாள் செயல்பாடு.
473
00:33:55,333 --> 00:33:57,563
இப்போது, இந்த இரண்டு நிகழ்வுகள் இணைப்பதில்,
474
00:33:57,969 --> 00:34:00,199
சுறுசுறுப்பான இடுகை-இறப்பு உள்ளது
475
00:34:00,271 --> 00:34:02,762
மற்றும் ஒரு நினைவக வங்கி
எட்டு நிமிடங்கள் கழித்து,
476
00:34:02,840 --> 00:34:06,173
மூல குறியீடு எங்களுக்கு உதவுகிறது
மேலோட்டமாக.
477
00:34:06,911 --> 00:34:09,141
சீன் ஃபென்ரெஸ் அந்த இரயில் இறந்தார்.
478
00:34:09,213 --> 00:34:10,441
அனைத்து பயணிகள் கப்பலில்,
479
00:34:10,515 --> 00:34:13,973
அவர் உங்கள் சிறந்த இணைப்பு.
நீங்கள் இரண்டு பங்கு பொருந்தக்கூடிய
480
00:34:14,052 --> 00:34:17,886
பாலினம், உடல்-அளவு,
மற்றும் உங்கள் synaptic வரைபடங்கள்.
481
00:34:17,989 --> 00:34:19,650
எட்டு நிமிடங்கள் கழித்து என்ன நடக்கிறது?
482
00:34:20,024 --> 00:34:24,085
பிறகு? ஒன்றும் இல்லை.
நீங்கள் ரயில் நிலையத்தில் நிறுத்தப்பட மாட்டீர்கள்.
483
00:34:24,595 --> 00:34:29,123
மூல குறியீடு உள்ளே நீங்கள் இருக்க முடியாது
ஃபெண்ட்ரஸ் எட்டு நிமிடங்களுக்கு அப்பால்.
484
00:34:30,835 --> 00:34:34,771
மூலக் குறியீடு நேரம் அல்ல.
485
00:34:34,839 --> 00:34:38,468
மாறாக, மூலக் குறியீடாக நேரம் ஒதுக்கீடு செய்யப்படுகிறது.
486
00:34:39,043 --> 00:34:42,479
அது ஒரு இணை உண்மைக்கு அணுகுவதற்கு நமக்கு உதவுகிறது.
487
00:34:42,547 --> 00:34:44,879
இப்போது, அந்த இரயில் இறப்பு ஒரு சோகம்,
488
00:34:44,949 --> 00:34:46,348
ஆனால் மூல குறியீடு நம்மை அதிகரிக்கிறது ...
489
00:34:46,417 --> 00:34:49,614
இல்லை, ஆனால் நான் ஒருவரை காப்பாற்றினேன்.
490
00:34:49,687 --> 00:34:52,247
எப்போதும் உட்கார்ந்திருக்கும் அந்த பெண்
என்னிடம் இருந்து.
491
00:34:52,323 --> 00:34:55,053
நான் அவளை ரயில் வெளியே இழுத்து.
492
00:34:55,126 --> 00:34:56,889
எனக்கு அவளுடைய பெயரை கொடுங்கள்.
493
00:34:58,162 --> 00:35:01,620
கிறிஸ்டினா. நான் அவளுடைய கடைசி பெயரை நினைவில் இல்லை.
494
00:35:08,473 --> 00:35:09,497
அவளுடைய பெயர் கிறிஸ்டினா வாரன்.
495
00:35:10,975 --> 00:35:12,704
- ஆம்.
- அவள் 28 வயது.
496
00:35:12,777 --> 00:35:15,075
- அவள் தான்.
- இல்லினாய்ஸ், Wilmette பிறந்தார்.
497
00:35:15,146 --> 00:35:16,306
இரவில் இன்று காலை இறந்தார்.
498
00:35:18,449 --> 00:35:21,111
இல்லை இல்லை. நான் அவளை இழுத்தேன். அவள் நன்றாக இருக்கிறாள்.
499
00:35:21,185 --> 00:35:22,209
இல்லை, அவள் இல்லை.
500
00:35:22,487 --> 00:35:23,715
என்னை நம்பு. அவள் தான்.
501
00:35:24,155 --> 00:35:25,144
என்னை நம்பு!
502
00:35:25,223 --> 00:35:27,487
எக்ஸ்பிரஸ் ரெயில் மூலம் என்னை தாக்கியது.
503
00:35:27,625 --> 00:35:29,456
- இது எங்களுக்கு எங்கும் கிடைக்கவில்லை.
- இல்லை, இல்லை, இல்லை, காத்திருக்கவும்.
504
00:35:29,527 --> 00:35:33,657
ஐயா, நாம் அவரை உள்ளே அனுப்ப வேண்டும்.
இரண்டாவது தாக்குதலானது, டாக்டர் ரட்லெட்ஜ்.
505
00:35:33,731 --> 00:35:34,755
என்ன இரண்டாவது தாக்குதல்?
506
00:35:35,333 --> 00:35:37,927
ரயில் தான் ஆரம்பம்,
நோக்கம் ஒரு கடிதம்.
507
00:35:39,704 --> 00:35:41,501
நீ இங்கே என்ன சொல்லவில்லை?
508
00:35:42,306 --> 00:35:45,366
எங்களுக்கு தகவல்
அந்த சிகாகோ சிகாகோ அடுத்த இலக்கு,
509
00:35:45,443 --> 00:35:47,638
அவர்கள் வெடிக்கத் திட்டமிட்டுள்ளனர்
ஒரு அழுக்கு குண்டு.
510
00:35:47,879 --> 00:35:50,109
உங்களிடம் ஏதாவது கருத்து உள்ளதா
எத்தனை பேர் இறந்துவிடுவார்கள்
511
00:35:50,181 --> 00:35:52,706
அந்த அளவு ஒரு வெடிப்பு என்றால்
நகரத்தில் ஏற்படுமா?
512
00:35:53,017 --> 00:35:54,177
நாங்கள் பேசும் போது நாங்கள் வெளியேறுகிறோம்.
513
00:35:54,752 --> 00:35:56,845
அது நடக்கும் முன் அதை நிறுத்த வேண்டும்.
உனக்கு புரிகிறதா?
514
00:35:56,921 --> 00:35:59,651
நீங்கள் குண்டுவீச்சு கண்டால்,
அவரது இரண்டாவது தாக்குதல்,
515
00:35:59,724 --> 00:36:02,249
உண்மையான தாக்குதல், நாங்கள் நினைக்கிறோம், தடுக்க முடியும்.
516
00:36:02,727 --> 00:36:06,060
எங்களுக்கு மிகக் குறைந்த நேரம் இருக்கிறது. இங்கே,
கடிகாரங்கள் ஒரே திசையில் நகரும்.
517
00:36:06,497 --> 00:36:08,431
இயக்கிகள் கட்டணம்.
518
00:36:08,533 --> 00:36:11,400
அடுத்த மேல் தளம்
வண்டி, ஒரு கடத்துபவரின் பெட்டி இருக்கிறது.
519
00:36:11,736 --> 00:36:13,761
இது ஒரு வலுவான பெட்டி கொண்ட ஒரு சிறிய அலுவலகம்.
520
00:36:13,838 --> 00:36:16,136
உள்ளே ஒரு ஏற்றப்பட்ட கைத்துப்பாக்கி.
521
00:36:16,207 --> 00:36:19,404
அதைப் பெறுங்கள். நீங்கள் பயன்படுத்த அங்கீகாரம்
தேவையான சக்தி தேவை.
522
00:36:22,713 --> 00:36:24,305
(ECHOING) நான் உங்கள் ஆலோசனை எடுத்தேன்.
523
00:36:25,750 --> 00:36:28,685
இது மிகவும் நல்ல ஆலோசனை.
524
00:36:34,525 --> 00:36:35,958
நீ இன்னும் இங்கே இருக்கிறாய்.
525
00:36:36,027 --> 00:36:38,086
நிச்சயமாக நான் இருக்கிறேன்.
526
00:36:38,162 --> 00:36:39,151
என்ன நினைக்கிறேன்?
527
00:36:39,363 --> 00:36:41,490
நீங்கள் உங்கள் வேலையை விட்டு விடுகிறீர்கள்
நீங்கள் ஒரு LSAT பாடத்திட்டத்தில் சேர்ந்திருந்தீர்கள்.
528
00:36:42,333 --> 00:36:43,357
நல்ல கணிப்பு.
529
00:36:43,534 --> 00:36:44,558
சோடா முடியும்.
530
00:36:44,635 --> 00:36:46,193
காபி கசிவு.
531
00:36:47,605 --> 00:36:49,072
நான் சொல்வதை கேள்.
532
00:36:49,774 --> 00:36:51,036
இதை பதில் சொல்லாதே.
533
00:36:52,443 --> 00:36:53,603
அந்த பையனை விட நீங்கள் தகுதியற்றவர்.
534
00:36:54,145 --> 00:36:56,909
எல்லாம் அழகாக இருக்கிறது
ரோட்டோரத்தில், இல்லையா?
535
00:36:57,348 --> 00:36:58,747
- - டிக்கெட்?
- - நீங்கள் என்று எப்படி தெரியும் ...
536
00:36:59,450 --> 00:37:01,611
- நாம் 10 நிமிடங்களை உருவாக்கப் போகிறோமா?
- நாங்கள் முயற்சிப்போம், ஐயா.
537
00:37:01,686 --> 00:37:03,313
- - நீங்கள் என்னை எப்படி அறிவீர்கள்?
- ஏய், தாத்தா ...
538
00:37:03,387 --> 00:37:04,649
நன்றாக இல்லை, வெளிப்படையாக.
539
00:37:04,722 --> 00:37:06,587
எனக்கு நன்றாகத் தெரியும்
என்று பார்த்தேன் என்று ஏதாவது செய்தால்
540
00:37:06,657 --> 00:37:08,420
ஒரு சிறிய விசித்திரமான
மற்றும் ஒருவேளை கூட சிறிது ஆபத்தான இருந்தது,
541
00:37:08,492 --> 00:37:10,551
ஆனால் எப்படியும் என்னை நம்புவதற்கு நான் சொன்னேன்,
நீங்கள் அதை செய்ய முடியும்?
542
00:37:12,096 --> 00:37:13,290
இல்லை.
543
00:37:15,666 --> 00:37:16,928
வாவ். அது நேர்மையானது.
544
00:37:19,337 --> 00:37:21,635
நீ அழகாக இருக்கிறாய். நீங்கள் தயவாக இருக்கிறீர்கள்.
545
00:37:22,573 --> 00:37:23,801
நீங்கள் வலுவாக நேர்மையானவர்.
546
00:37:24,242 --> 00:37:26,733
யார் நீ?
நீங்கள் சீன் ஃபெர்ரெஸ்ஸுடன் என்ன செய்தீர்கள்?
547
00:37:26,811 --> 00:37:28,244
இது எனக்கு புதியது.
548
00:37:49,200 --> 00:37:52,727
இப்போது நெருங்குகிறது
கிளென்ரூக் ஸ்டோன்.
549
00:37:55,873 --> 00:37:58,239
கிளென்ன்ப்ரூக் நிலையம், அடுத்த நிறுத்தம்.
550
00:38:00,945 --> 00:38:02,913
டிக்கட்?
551
00:38:26,404 --> 00:38:28,599
கிளென்ரூக் ஸ்டோன்.
552
00:38:42,620 --> 00:38:44,053
சரி, நான் உன்னை காயப்படுத்த மாட்டேன்.
553
00:38:51,462 --> 00:38:54,659
இல்லை, நான் என் இருக்கையில் உட்கார மாட்டேன்,
எல்லாம் சரி? அவர் இரத்தப்போக்கு.
554
00:38:54,732 --> 00:38:56,131
அவருக்கு மருத்துவ கவனிப்பு தேவை.
555
00:38:56,667 --> 00:39:00,501
நீங்கள் ஒரு துப்பாக்கி திருட முயன்றது உண்மைதானா?
ரயில் பெட்டியின் வெளியே?
556
00:39:00,571 --> 00:39:02,095
கவனமாக, அம்மா.
557
00:39:03,374 --> 00:39:05,774
- அதை அடக்க!
- நீங்கள் என்ன நினைக்கிறீர்கள்?
558
00:39:06,377 --> 00:39:08,572
- நான் உங்கள் தொலைபேசி வாங்க முடியுமா?
- இல்லை! நீங்கள் மருத்துவமனைக்கு செல்ல வேண்டும், சீன்.
559
00:39:08,646 --> 00:39:11,615
- தயவுசெய்து, தயவுசெய்து, தயவுசெய்து நான் உங்கள் தொலைபேசியை வாங்கிக் கொள்வோம்.
- இல்லை! என் தொலைபேசி ஏன் வேண்டும்?
560
00:39:17,288 --> 00:39:19,188
நீங்கள் என்ன செய்வீர்கள்
நீங்கள் ஒரு நிமிடம் மட்டுமே வாழ வேண்டும் என்றால்?
561
00:39:19,623 --> 00:39:22,251
எனக்கு தெரியாது.
562
00:39:24,195 --> 00:39:25,958
நான் என் அப்பாவை அழைப்பேன்.
563
00:39:27,431 --> 00:39:29,331
நான் அவரது குரல் கேட்க வேண்டும்,
564
00:39:31,535 --> 00:39:33,196
நான் மன்னிப்பு கேட்டேன்.
565
00:39:41,278 --> 00:39:43,508
எல்லாவற்றையும் சரி என்று சொல்லுங்கள்.
566
00:39:44,849 --> 00:39:47,147
எல்லாமே நன்றாக இருக்கும்.
567
00:40:00,531 --> 00:40:03,694
ஓ, ஆமாம், வலுவான பெட்டியில் துப்பாக்கி,
அது ஒரு நல்ல யோசனை. அதற்கு நன்றி.
568
00:40:04,635 --> 00:40:05,693
எந்த முன்னேற்றத்தையும் நீங்கள் செய்தீர்களா?
569
00:40:06,036 --> 00:40:07,560
தொலைபேசிக்கு நான் அணுக முடியுமா?
570
00:40:07,772 --> 00:40:09,706
நான் என் தந்தையிடம் பேச வேண்டும்.
571
00:40:10,141 --> 00:40:13,770
நான் விரைவில் அதை வேலை செய்ய முயற்சிப்பேன்.
ஆம். நான் முயற்சி செய்கிறேன்.
572
00:40:19,717 --> 00:40:20,741
குட்வின், எப்படி நான் செய்கிறேன்?
573
00:40:21,919 --> 00:40:23,580
நான் முயற்சி செய்கிறேன்
இங்கே என் செயல்திறனை அளவிட.
574
00:40:23,654 --> 00:40:26,521
நீங்கள் எப்போது திரும்பி சென்றிருக்கிறீர்கள்?
நீங்கள் செய்ததை விட நான் நன்றாக செய்கிறேனா?
575
00:40:27,091 --> 00:40:30,254
நாம் இங்கே மதிப்புமிக்க நேரம் வீணடிக்கிறோம்.
576
00:40:39,737 --> 00:40:41,432
இல்லை இல்லை.
577
00:40:41,505 --> 00:40:44,633
நான் இன்னொரு பக்கத்தில் இருந்ததில்லை
ஒரு மூல குறியீடு பணி.
578
00:40:44,708 --> 00:40:47,643
- நான் ஒரு சாத்தியமான வேட்பாளர் இருக்க முடியாது.
- ஏன் கூடாது?
579
00:40:47,711 --> 00:40:49,269
இதில் நாங்கள்-என். அது என்ன?
580
00:40:49,346 --> 00:40:52,747
குறிப்புகள் காரணமாக
மிகவும் குறுகியதாக இருக்கிறது.
581
00:40:53,517 --> 00:40:54,916
அவை என்ன?
582
00:40:54,985 --> 00:40:58,079
கேப்டன், நீங்கள் ஒரு சந்தேகத்தை கண்டுபிடித்திருக்க வேண்டும்
இப்போது.
583
00:40:58,456 --> 00:41:02,256
இந்த தந்திரோபாய நன்மை,
நாங்கள் உங்களுக்கு கொடுத்த மிகப்பெரிய கருவி,
584
00:41:02,359 --> 00:41:05,021
அதை சிந்திக்க வேண்டாம். செய்.
585
00:41:05,429 --> 00:41:07,294
தயவுசெய்து என் தந்தை என்னை தொடர்பு கொள்ளவும்.
586
00:41:08,466 --> 00:41:11,435
இது ஒரு கட்டத்தில் நிறுத்தப்படும், கேப்டன்.
587
00:41:12,336 --> 00:41:14,827
விரைவில் நீங்கள் பணி முடிக்க வேண்டும்.
588
00:41:16,006 --> 00:41:18,236
நீங்கள் நன்றாக செய்கிறீர்கள்.
589
00:41:18,375 --> 00:41:20,366
இது முடிவடையும்.
590
00:41:21,846 --> 00:41:25,373
இப்போது, யார் குண்டு நடப்படுகிறது
சில வகையான உபகரணங்களைக் கொண்டிருக்க வேண்டியிருந்தது.
591
00:41:25,449 --> 00:41:28,748
சில கையுறைகள், பெற ஒரு ஸ்க்ரூடிரைவர்
மேல்நிலை வென்ட்,
592
00:41:28,819 --> 00:41:29,808
பிரகாச ஒளி, ஏதோ.
593
00:41:30,721 --> 00:41:33,815
பைகள் மற்றும் முத்திரைகள்,
பிரியமானவை, எதையும்.
594
00:41:37,061 --> 00:41:39,029
எனவே, நான் உங்கள் ஆலோசனையை எடுத்தேன்.
595
00:41:39,396 --> 00:41:41,387
- இது மிகவும் நல்ல ஆலோசனை.
- ஏய், தாத்தா ...
596
00:41:56,814 --> 00:42:00,944
- நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்?
- நான் ஏதாவது நினைவில் முயற்சி செய்கிறேன்.
597
00:42:01,018 --> 00:42:02,952
- அது என்ன?
- இது ஒரு இராணுவ இணைப்பு.
598
00:42:03,420 --> 00:42:04,819
நீங்கள் இராணுவத்தில் இருந்தீர்களா?
599
00:42:06,423 --> 00:42:08,948
என்னுடைய ஒரு நண்பர்.
600
00:42:09,026 --> 00:42:13,690
அவர் ஆப்கானிஸ்தானில் இருந்தார், அவர் மறைந்துவிட்டார்,
யாரும் அவரிடம் இருந்து கேட்கவில்லை.
601
00:42:18,035 --> 00:42:19,502
உங்கள் தொலைபேசியில் இணையத்தைப் பயன்படுத்துகிறீர்களா?
602
00:42:20,104 --> 00:42:21,128
இல்லை.
603
00:42:21,572 --> 00:42:25,099
இது அலுவலகத்திற்கு இணைக்கப்பட்டுள்ளது
சரம் ஒரு நீண்ட துண்டு மூலம்.
604
00:42:27,611 --> 00:42:29,806
நீங்கள் பார்க்க முடியும் என்று நினைக்கிறீர்களா?
நீங்கள் இந்த பையனை கண்டுபிடித்தால் என்ன?
605
00:42:29,880 --> 00:42:32,110
- நிச்சயமாக.
- அவர் சமீபத்தில் நிறைய என் மனதில் இருந்தார்.
606
00:42:32,182 --> 00:42:34,844
அவரது பெயர் கேப்டன் காலெண்டர் ஸ்டீவன்ஸ்.
அவர் 17 வது விமானப்படை.
607
00:42:35,219 --> 00:42:36,743
சரி. நீ எனக்கு கடன்பட்டிருக்கிறாய்.
608
00:42:37,087 --> 00:42:38,452
நான் ஒரு கப் காபி வாங்குவேன்.
609
00:42:38,522 --> 00:42:40,854
இப்போது நான் ஏன் உங்களுக்காக ஒன்று சேர்க்கப் போவதில்லை?
610
00:42:40,925 --> 00:42:42,392
சரி. கிறிஸ்டினா?
611
00:42:44,194 --> 00:42:45,183
ம்ம் ...
612
00:42:45,763 --> 00:42:48,357
நான் சமீபத்தில் இந்த கனவுகளைக் கொண்டிருந்தேன்.
613
00:42:49,800 --> 00:42:51,267
உண்மையில் தெளிவானது.
614
00:42:53,237 --> 00:42:54,226
நீங்கள் அவர்களிடம் இருந்திருக்கின்றீர்கள்.
615
00:42:55,306 --> 00:42:56,330
உண்மையாகவா?
616
00:42:56,407 --> 00:43:00,002
என்ன? ஓ. இல்லை அப்படி இல்லை.
இல்லை என்று நான் நினைக்கவில்லை. நான்...
617
00:43:00,077 --> 00:43:01,567
அது தான்...
618
00:43:24,001 --> 00:43:25,366
ம்ம் ...
619
00:43:26,036 --> 00:43:29,130
நான் ஒரு நிமிடத்தில் உன்னை அழைக்கிறேன், எல்லாம் சரிதானே? ஆம்.
620
00:43:29,773 --> 00:43:32,003
- Cramming?
- ஓ, ஆமாம்.
621
00:43:32,543 --> 00:43:33,669
எதற்காக?
622
00:43:34,612 --> 00:43:39,208
ப்சைக். இன்று காலை ஒரு பெரிய சோதனை எனக்கு கிடைத்தது,
அதனால் நான் அதை திரும்ப பெற வேண்டும்.
623
00:43:39,283 --> 00:43:41,410
நான் ஒரு எழுதுகோலை கடன் வாங்கலாமா?
624
00:43:44,822 --> 00:43:46,221
சரி, நிச்சயமாக.
625
00:43:48,926 --> 00:43:51,326
ஓ! ஏய், அது குளிர் இல்லை, மனிதன்!
626
00:43:52,062 --> 00:43:54,155
ஏய், உன் பையில் ஒரு குழப்பம்.
627
00:43:54,665 --> 00:43:56,098
நீ என்ன செய்கிறாய், மனிதன்?
628
00:43:56,166 --> 00:43:59,829
நான் தேடிக்கொண்டிருக்கிறேன்.
இது என் பையில் தான். இது என் பையில் தான்.
629
00:43:59,903 --> 00:44:01,200
எப்படி நீங்கள் பையனை அனுமதிக்க வேண்டும்
அவரது பை திரும்ப வேண்டும்?
630
00:44:01,271 --> 00:44:02,568
உங்கள் ஒப்பந்தத்தை முடிக்கவும்.
631
00:44:02,640 --> 00:44:04,574
இந்த வெளியே, கடினமான பையன்.
இது உங்களுக்கு நல்லதல்ல.
632
00:44:06,043 --> 00:44:07,408
இந்த பையன்.
633
00:44:07,911 --> 00:44:09,538
அதை செய்யாதே.
634
00:44:09,613 --> 00:44:11,877
ஒன்றும் இல்லை. நான் என்ன செய்கிறேன்?
635
00:44:14,284 --> 00:44:15,945
கிறிஸ்தவ சமயத்தை தோற்றுவித்தவர்.
636
00:44:16,654 --> 00:44:17,643
டிக்.
637
00:44:17,721 --> 00:44:18,779
இதில் நாங்கள்-என்.
638
00:44:18,856 --> 00:44:22,724
- - நீங்கள் நம்ப முடியுமா?
- - அஷோல்.
639
00:44:32,069 --> 00:44:33,798
மன்னிக்கவும், மேடம்?
640
00:44:33,871 --> 00:44:35,338
ஏய் நீ எப்படி இருக்கிறாய்? காலை வணக்கம்.
641
00:44:35,406 --> 00:44:38,432
- நீங்கள் வால்டர் ரீடில் வேலை செய்கிறீர்களா?
- ஆமாம், நான் பயன்படுத்தினேன்.
642
00:44:39,376 --> 00:44:41,776
- நான் இராணுவத்தில் இருக்கிறேன்.
- நீங்கள் இராணுவத்தில் இருக்கிறீர்களா?
643
00:44:41,845 --> 00:44:43,244
ஆம். நானேதான். நான் யோசித்தேன் ...
644
00:44:43,313 --> 00:44:45,508
அங்கே என்ன நடக்கிறது?
645
00:44:49,153 --> 00:44:50,848
ஓ, உங்களுக்கு தெரியும், ஓ ...
646
00:44:50,921 --> 00:44:54,254
நாங்கள் கொஞ்சம் கொஞ்சமாக இருந்தோம்
ஒரு வாதத்தின், உண்மையில், இந்த இணைப்பு பற்றி.
647
00:44:54,324 --> 00:44:56,315
அவர்கள் என்ன செய்ய வேண்டும் என்று நீங்கள் பயிற்றுவிக்கிறீர்கள்?
பொதுமக்கள் தாக்குதல்?
648
00:44:56,393 --> 00:44:59,556
இல்லை, மேடம், தயவுசெய்து. இந்த கடிதங்களில் ஏதாவது செய்யுங்கள்,
அவர்கள் உங்களுக்கு நன்கு தெரிந்தவர்கள்?
649
00:44:59,630 --> 00:45:00,722
"N" என்பது என்ன?
650
00:45:02,266 --> 00:45:05,099
இது விமானப்படை, மற்றும் "N" Nellis உள்ளது.
651
00:45:05,169 --> 00:45:07,467
இப்போது க்ளென்ப்ரூக் ஸ்டேஷனை நெருங்குகிறது.
652
00:45:07,538 --> 00:45:09,733
நன்றி. நான் உங்கள் தொலைபேசியை வாங்கலாமா?
653
00:45:10,140 --> 00:45:11,732
உனக்கு என்னவென்று தெரியுமா?
உண்மையில், நான் அதை நீங்கள் செலுத்த முடியும்.
654
00:45:11,809 --> 00:45:15,905
நான் அதை கடன் வாங்க தேவையில்லை.
நான் அதை நீங்கள் செலுத்த முடியும். எனக்கு $ 100 உள்ளது.
655
00:45:15,979 --> 00:45:18,880
- ஒரு ஜோடி நிமிடங்கள் ...
- உங்கள் பணத்தை நான் விரும்பவில்லை. அதை மீண்டும் கொண்டு வர வேண்டும்.
656
00:45:18,949 --> 00:45:21,144
எல்லாம் சரி. மிக்க நன்றி.
657
00:45:28,459 --> 00:45:31,428
இது சிகாகோவில் உள்ள ரயில் ஆகும்.
658
00:45:32,129 --> 00:45:34,290
அடுத்த ஸ்டாப், சிகாகோ,
659
00:45:34,798 --> 00:45:36,732
யூனியன் ஸ்டேஷன்.
660
00:45:37,334 --> 00:45:39,063
வா, வா, வா, வா.
661
00:45:47,411 --> 00:45:48,400
தபால் ஆபரேட்டர்.
662
00:45:50,981 --> 00:45:54,041
- ருத்லெட்ஜ், தயவுசெய்து.
- தயவுசெய்து பிடி.
663
00:45:54,718 --> 00:45:56,083
பெயர், தயவு செய்து?
664
00:45:56,153 --> 00:45:58,246
நீ அவனிடம் கூறு
கேப்டன் கோல்டர் ஸ்டீவன்ஸ் அழைக்கிறார்.
665
00:45:58,322 --> 00:46:01,223
- - அழைப்பில் காத்திருக்கவும்.
- அனைத்து கப்பல்.
666
00:46:01,291 --> 00:46:02,622
கதவுகள் மூடுகின்றன.
667
00:46:02,693 --> 00:46:05,218
டாக்டர் ரூட்லெட்ஜ்
ஒரு கணத்தில் இருக்கும்.
668
00:46:07,798 --> 00:46:10,164
நான் உன்னிடம் ஏதாவது சொல்ல வேண்டும்.
669
00:46:10,234 --> 00:46:11,929
- எனக்கு தெரியும். நான் அவனை கண்டுபிடித்துவிட்டேன்.
- உங்கள் நண்பர்?
670
00:46:12,002 --> 00:46:16,234
- நான் அவனைப் பெற்றேன். நெல்லிஸ் விமானப்படை தளம். லாஸ் வேகஸ்.
- இல்லை, அவர் இல்லை ...
671
00:46:17,207 --> 00:46:18,401
அவர் இறந்துவிட்டார், சீன்.
672
00:46:20,110 --> 00:46:21,202
என்ன?
673
00:46:22,513 --> 00:46:25,744
என்னை மன்னிக்கவும். உங்கள் நண்பர் கொல்லப்பட்டார்
இரண்டு மாதங்களுக்கு முன்பு நடவடிக்கை.
674
00:46:26,383 --> 00:46:28,248
இல்லை, நீங்கள் தவறாக பெயர் வந்திருக்க வேண்டும்.
675
00:46:28,318 --> 00:46:30,843
கோல்டர் ஸ்டீவன்ஸ்.
17 விமானப்படை ஹெலிகாப்டர் பைலட்.
676
00:46:30,921 --> 00:46:32,388
இது முதல் தளத்தில் நான் முயற்சித்தேன்.
677
00:46:35,259 --> 00:46:37,420
அவரது தந்தையின் பெயர் டொனால்டு, சரியானதா?
678
00:46:38,829 --> 00:46:40,660
இது கடந்த வாரம்.
679
00:46:40,731 --> 00:46:43,495
"டொனால்ட் ஸ்டீவன்ஸ் புரவலர்,
லியனார்ட் வாட், விவாதிக்க
680
00:46:43,567 --> 00:46:46,798
"அவரது மகன் மரணம்,
இராணுவ கேப்டன் காலெண்டர் ஸ்டீவன்ஸ்,
681
00:46:46,870 --> 00:46:49,031
"பிப்ரவரியில் ஆப்கானிஸ்தானில் இறந்தவர்,
682
00:46:49,106 --> 00:46:52,098
"பின்னர் மரணமடைந்தார்
ஒரு வெள்ளி நட்சத்திரத்துடன்.
683
00:46:52,543 --> 00:46:56,035
"மேலும் ஒளிபரப்பு மீது
இராணுவ சார்ஜென்ட் ராபர்ட் அல்வாரெஸ்,
684
00:46:56,113 --> 00:46:57,978
"யாருடைய வாழ்க்கை கேப்டன் ஸ்டீவன்ஸால் காப்பாற்றப்பட்டது
685
00:46:58,048 --> 00:47:00,778
"காந்தகார் வெளியே ஒரு தீ சண்டையில்."
686
00:47:03,954 --> 00:47:04,943
என்னை மன்னிக்கவும்.
687
00:47:06,456 --> 00:47:07,514
(ECHOING) கேப்டன்?
688
00:47:10,227 --> 00:47:12,593
சீன்? என்னிடம் பேசு.
689
00:47:12,663 --> 00:47:14,563
கேப்டன்?
690
00:47:15,599 --> 00:47:18,534
கேப்டன் ஸ்டீவன்ஸ்,
என் பெயர் கேப்டன் கொலீன் குட்வின்.
691
00:47:18,602 --> 00:47:21,537
நீங்கள் ஆபரேஷன் பேலிக்யூரட் கேஸில் இருக்கிறீர்கள்.
நீங்கள் பாதுகாப்பாக இருக்கிறீர்கள்.
692
00:47:24,942 --> 00:47:25,931
ஏய், இந்த பையன் நொறுங்கியது!
693
00:47:28,912 --> 00:47:32,473
கேப்டன், நீ என்ன பார்க்கிறாய் என்று சொல்லுங்கள்.
பார் மற்றும் பேச.
694
00:47:32,549 --> 00:47:34,312
நான் ஒரு அட்டை பார்க்கிறேன்.
695
00:47:35,519 --> 00:47:37,578
அது நன்று.
696
00:47:37,788 --> 00:47:40,450
நீங்கள் நகலெடுக்கிறீர்களா?
நாங்கள் இங்கு ஏராளமான ஆர்பிஎம் தீகளை எடுத்து வருகிறோம்.
697
00:47:40,524 --> 00:47:41,616
அது மிகவும் நல்லது.
698
00:47:53,103 --> 00:47:54,161
நான் இறந்துவிட்டேனா?
699
00:48:01,111 --> 00:48:04,205
நான் இறந்துவிட்டேன் என்று ஒரு வானொலி பட்டியல் சொல்கிறது
ஒரு ஹெலிகாப்டர் விபத்தில், நாட்டில்,
700
00:48:04,281 --> 00:48:05,407
என் தந்தை எனக்கு ஒரு பதக்கம் கிடைத்தது.
701
00:48:05,482 --> 00:48:07,074
உங்கள் நிலை இங்கு பிரச்சினை அல்ல.
702
00:48:07,517 --> 00:48:09,849
நீங்கள் தடுக்கும் கவனம் செலுத்த வேண்டும்
எந்த தொடர் தாக்குதலும்.
703
00:48:09,920 --> 00:48:11,478
எல்லாவற்றையும் பொருத்தமற்றது.
704
00:48:12,155 --> 00:48:14,715
நான் இறந்துவிட்டேன் என்று ஒரு செய்தி அறிக்கை கூறுகிறது
பொருத்தமற்றதா?
705
00:48:15,025 --> 00:48:19,485
நபர் அல்லது நபர்கள் வரை
யார் அந்த இரயில் காவலில் வைத்திருக்கிறார்கள், ஆமாம்.
706
00:48:21,265 --> 00:48:22,493
குட்வின்,
707
00:48:24,701 --> 00:48:27,329
ஒரு சிப்பாய் மற்றொருவர், நான் இறந்துவிட்டேனா?
708
00:48:38,215 --> 00:48:41,150
உங்கள் மூளையின் ஒரு பகுதியை செயல்படுத்துகிறது.
709
00:48:43,453 --> 00:48:45,512
என்னைப் பற்றி என்ன?
என் கைகளையும் என் கால்களையும் பார்க்க முடிகிறது.
710
00:48:45,589 --> 00:48:46,715
அவர்கள் இன்னும் நகர்வார்கள்.
711
00:48:47,457 --> 00:48:48,947
அவை ஒரு வெளிப்பாடாகும்.
712
00:48:49,026 --> 00:48:51,392
அவர்கள் உன்னுடைய வழியை உணர்கிறார்கள்
இவை அனைத்தும்.
713
00:48:52,262 --> 00:48:56,221
எனவே, நீ என்ன சொல்கிறாய்?
நான் இதை கற்பனை செய்கிறேன் என்று நீ சொல்கிறாயா?
714
00:48:57,467 --> 00:49:01,563
நான் இன்னும் உயிரோடு இருக்கிறேன் என்று கற்பனை செய்துகொள்கிறேன்,
நான் இந்த காப்ஸ்யூலில் இருக்கின்றேனா?
715
00:49:06,310 --> 00:49:08,710
நாங்கள் முக்கிய தற்காலிக பணிநீக்கம் வேண்டும்.
716
00:49:38,942 --> 00:49:39,966
கேப்டன், என்ன நடந்தது?
717
00:49:46,783 --> 00:49:47,875
நான் ஒரு கேள்வி கேட்டேன்.
718
00:49:50,087 --> 00:49:53,454
காப்ஸ்யூல் என்பது ஒரு வெளிப்பாடாகும்.
719
00:49:54,524 --> 00:49:55,582
நான் எங்கே இருக்கிறேன்?
720
00:49:56,426 --> 00:49:57,415
அது வகைப்படுத்தப்பட்டுள்ளது.
721
00:49:58,695 --> 00:49:59,821
உன்னை சும்மா விடாதே!
722
00:50:03,700 --> 00:50:07,636
கேப்டன், நான் கற்பனை செய்ய முடியாது
நீங்கள் இப்போது உணர்கிறீர்கள்.
723
00:50:08,238 --> 00:50:11,799
ஆனால் நாங்கள் இரண்டாவது தாக்குதல் தடுக்க வேண்டும் என்றால்,
உடனடியாக உங்களை மீண்டும் அனுப்ப வேண்டும்.
724
00:50:11,875 --> 00:50:15,311
மற்றும், கேப்டன்,
நீங்கள் பணியில் இருந்து விலக முடியாது
725
00:50:15,379 --> 00:50:16,607
மூல குறியீடு உள்ளே இருக்கும் போது,
726
00:50:16,680 --> 00:50:18,045
உங்கள் ...
727
00:50:19,516 --> 00:50:21,450
உனக்கு என்ன ஆயிற்று என்று விசாரிக்கவும் கூட.
728
00:50:21,718 --> 00:50:25,245
இந்த முடிவில் ஒரே ஒரு தொடர்ச்சி இருக்கிறது
மற்றும் அது சரி செய்ய முடியாது.
729
00:50:25,555 --> 00:50:29,184
சரி, உனக்கு என்ன தெரியும்? நான் அதை மறந்துவிட்டேன்.
நான் உங்களை ரயில் நிலையத்திலிருந்து அழைத்தேன்.
730
00:50:30,360 --> 00:50:33,193
வெடிப்புக்கு முன்,
எனவே 7:46 மணிக்கு,
731
00:50:33,263 --> 00:50:36,824
- அவர்கள் என்னை ஒரு அழைப்பு அழைத்தனர்.
- நீங்கள் ரயில்வேயிருந்து அந்த அழைப்பை செய்திருக்கலாம்,
732
00:50:36,900 --> 00:50:40,700
ஆனால் நான் அதை இங்கே பெற மாட்டேன்.
இது வித்தியாசமான உண்மை, கேப்டன்.
733
00:50:40,771 --> 00:50:42,238
அழைப்பு கூட சென்றால்,
734
00:50:42,305 --> 00:50:45,399
அது பெறப்படும்
முற்றிலும் வேறுபட்டது.
735
00:50:46,476 --> 00:50:51,607
நீங்கள் கேட்க இது கடினமாக இருக்கலாம்,
ஆனால் நீங்கள் ஒரு கடிகாரத்தில் கை, புரிந்து கொள்ளலாமா?
736
00:50:51,681 --> 00:50:54,775
நாங்கள் உங்களை அமைக்கிறோம், நீங்கள் முன்னோக்கி நகர்கிறோம்.
நாங்கள் உங்களை மீட்டமைக்கிறோம், நீங்கள் மீண்டும் நகர்த்திக் கொள்கிறோம்.
737
00:50:54,851 --> 00:50:58,343
அது முழுதும் பிரதிபலிக்கிறது
இங்கே உங்கள் செயல்பாடு.
738
00:50:58,422 --> 00:51:00,083
உனக்கு என்னவென்று தெரியுமா?
அடுத்த முறை நான் உன்னை பீஸ்ஸா அனுப்புகிறேன்!
739
00:51:00,323 --> 00:51:01,847
அது ஒரு உணர்வை ஏற்படுத்தினால் நான் பார்க்கிறேன்!
740
00:51:01,925 --> 00:51:06,555
நீங்கள் தொடர்ச்சியை மாற்றியமைக்க முடியாது
இந்த யதார்த்தத்தின் மூல மூலத்திலிருந்து.
741
00:51:07,164 --> 00:51:08,426
இது சட்டபூர்வமாக இருக்க முடியாது, நீ என்ன செய்கிறாய்.
742
00:51:08,498 --> 00:51:12,025
உண்மையில், இந்த திட்டம் மூலம் உங்கள் கையகப்படுத்தல்
அதே போல் திட்டம் தன்னை
743
00:51:12,102 --> 00:51:14,764
மதிப்பாய்வு செய்யப்பட்டு ஒப்புதல் அளிக்கப்பட்டது
இராணுவ நீதிமன்றம்.
744
00:51:18,008 --> 00:51:21,637
பல வீரர்கள் இதை கண்டுபிடிப்பார்கள்
மரணத்திற்கு ஏற்றது.
745
00:51:21,711 --> 00:51:25,169
தொடர வாய்ப்பு
தங்கள் நாட்டைச் சேர்ந்தவர்கள்.
746
00:51:27,017 --> 00:51:30,578
போரில் நீங்கள் அதிக நேரம் செலவிட்டீர்களா? ஹே?
747
00:51:31,021 --> 00:51:32,716
அது பொருந்தாது.
748
00:51:33,990 --> 00:51:37,050
நான் எப்போதும் சேவை செய்த எந்த சிப்பாய் சொல்ல முடியும்
ஒரு மரணம் என்பது போதுமானது.
749
00:51:37,594 --> 00:51:41,428
ஃபைன். நீங்கள் அதற்கு பதிலாக இருக்கலாம்
இந்த பணியை முடிக்க.
750
00:51:42,499 --> 00:51:44,729
- என்ன இருக்கிறது?
- உனக்கு என்ன வேண்டும் என்று நான் உனக்குக் கொடுப்பேன்.
751
00:51:45,135 --> 00:51:47,763
உங்கள் சேவையை நிறுத்தவும். நீ இறந்து விடு.
752
00:51:51,141 --> 00:51:52,130
இது நீண்ட நேரம் எடுக்கிறது.
753
00:51:52,509 --> 00:51:54,670
நீங்கள் அவரை மிகவும் எளிதானது.
இன்னும் ஓய்வு காலம் இல்லை.
754
00:51:57,814 --> 00:52:00,476
மற்ற சேவையாளர்களை நாம் கண்டுபிடிப்போம் என நான் நம்புகிறேன்
755
00:52:00,550 --> 00:52:02,780
உன் போன்ற காயங்கள்
யார் கருதுவார்கள்
756
00:52:02,853 --> 00:52:05,117
இந்த திட்டத்தின் ஒரு பகுதியாக ஒரு மரியாதை.
757
00:52:05,288 --> 00:52:08,280
என்ன? இல்லை, காத்திரு, என்ன?
758
00:52:08,992 --> 00:52:10,482
அவரை மீண்டும் அனுப்பவும்.
759
00:52:11,495 --> 00:52:12,587
இயக்கிகள் கட்டணம்.
760
00:52:17,901 --> 00:52:20,631
மற்றும் கேப்டன் ஸ்டீவன்ஸ்,
நான் நினைவில் வைக்க விரும்புகிறேன்
761
00:52:20,704 --> 00:52:23,571
அது உங்களைப் பற்றி மட்டுமல்ல,
ஆனால் அது பற்றி தான்
762
00:52:23,640 --> 00:52:27,269
இரண்டு மில்லியன் நிஜ உலக அமெரிக்கர்கள்.
இப்போது, நீங்கள் உங்கள் சொந்த வாழ்க்கையை மதிப்பதில்லை,
763
00:52:28,044 --> 00:52:30,239
இருப்பினும், நான் அவர்களின் மதிப்பை நீங்கள் மதிக்கிறேன்.
764
00:52:31,381 --> 00:52:32,370
உங்கள் ஆலோசனை.
765
00:52:33,216 --> 00:52:34,205
ஹே, தாத்தா.
766
00:52:45,529 --> 00:52:48,327
உன்னை அமைதிப்படுத்திக்கொள். நீங்கள் திரும்பி வருகிறீர்கள்.
குண்டுவீச்சு கண்டுபிடித்தீர்களா?
767
00:52:49,633 --> 00:52:52,568
அந்த ரயிலில் நூற்றுக்கணக்கான மக்கள் உள்ளனர்.
768
00:52:53,403 --> 00:52:55,496
சரி, பின்னர் ஒரு அவற்றை ஒரு சரிபார்க்கவும்.
769
00:52:56,339 --> 00:52:59,001
நீங்கள் அவர்களுக்கு என்ன செய்வது என்பது முக்கியமில்லை.
அவர்கள் ஏற்கனவே இறந்துவிட்டார்கள்.
770
00:52:59,075 --> 00:53:01,236
அந்த துப்பாக்கி கிடைக்கும்,
நீங்கள் யாரையாவது சுட்டுக் கொல்லுங்கள்.
771
00:53:01,311 --> 00:53:03,074
ஆனால் சில பொருந்தக்கூடிய அறிவைப் பெறுங்கள்.
772
00:53:03,813 --> 00:53:04,871
காத்திருப்பதற்கில்லை!
773
00:53:17,961 --> 00:53:20,259
இதைச் செய்ய வேண்டும்
நீங்கள் குண்டுவீச்சு கண்டுபிடிக்கும் வரை.
774
00:53:20,330 --> 00:53:22,457
தயவு செய்து. நான் முயற்சி செய்கிறேன். நான் முயற்சி செய்கிறேன்.
775
00:53:22,799 --> 00:53:23,823
குண்டுதாரி யார்?
776
00:53:26,169 --> 00:53:27,193
நான் முயற்சி செய்கிறேன்.
777
00:53:29,806 --> 00:53:34,072
நான் வருந்துகிறேன், கேப்டன். நீ சோர்வாக இருக்கிறாய் என்று எனக்கு தெரியும்,
நாங்கள் அனைவரும் விரக்தி அடைந்துள்ளோம்,
778
00:53:34,144 --> 00:53:36,510
ஆனால் நாம் தோல்வியடைய முடியாது. நீங்கள் இதை செய்ய முடியும்.
779
00:53:36,646 --> 00:53:39,080
என்னால் முடியாது. என்னால் முடியாது.
780
00:53:39,216 --> 00:53:40,683
ஆமாம் உன்னால் முடியும்.
781
00:53:41,251 --> 00:53:42,878
நீங்கள் பிறந்த நாயகன், மகன்.
782
00:53:43,386 --> 00:53:44,876
உங்கள் தந்தை கூட நினைக்கிறார்.
783
00:53:46,122 --> 00:53:47,885
மக்களைக் காப்பாற்றுவது சிறந்தது.
784
00:53:50,527 --> 00:53:51,721
இது அவரது மூன்றாவது சுற்றுப்பயணம் ஆகும்.
785
00:53:52,862 --> 00:53:54,659
- நான் அவரை திரும்பி போக விரும்பவில்லை.
-அப்பா?
786
00:53:54,731 --> 00:53:57,393
நான் உணர்ந்தேன்
அவர் வீட்டிற்கு வர விரும்பவில்லை.
787
00:53:57,467 --> 00:53:59,731
-அப்பா?
எப்படியோ, அவர் வீட்டிற்கு வர முடியவில்லை.
788
00:54:00,604 --> 00:54:03,402
அவர் என்னிடம் பேச மாட்டார்,
எனக்கு கேட்கவில்லை.
789
00:54:04,441 --> 00:54:07,877
இறுதியாக அவர் தான் வெளியேற முடியாது என்றார்
அவரது அலகு அவரை இல்லாமல் அங்கு வெளியே,
790
00:54:07,944 --> 00:54:09,275
என்று இருந்தது.
791
00:54:11,147 --> 00:54:13,240
அந்த தோழர்களே அவருடைய குடும்பம்.
792
00:54:15,185 --> 00:54:18,018
நான் இல்லை என்று சில விஷயங்களை சொன்னேன்.
எனக்கு தெரியாது,
793
00:54:19,789 --> 00:54:22,849
நான் அவரை முழுமையாக புரிந்து கொள்ளவில்லை.
794
00:54:22,926 --> 00:54:24,188
அவன் போய்விட்டான் என்று நான் நம்பவில்லை.
795
00:54:29,899 --> 00:54:30,991
என்னை மீண்டும் உள்ளே அனுப்பு
796
00:55:03,700 --> 00:55:05,930
தயவுசெய்து என்னை மீண்டும் காயப்படுத்த வேண்டாம்.
797
00:55:35,899 --> 00:55:37,366
வணக்கம்?
798
00:55:37,434 --> 00:55:39,026
இது உனக்கு தெரியும்.
799
00:55:39,169 --> 00:55:42,229
இப்போது நெருங்குகிறது
கிளென்ரூக் ஸ்டோன்.
800
00:55:42,305 --> 00:55:44,637
நான் உன்னை கண்டுபிடிப்பேன். சுற்றி திரும்பு.
801
00:55:47,811 --> 00:55:49,802
- ஹே, அங்கே.
- என்னை?
802
00:55:50,580 --> 00:55:51,945
நீ ஏன் ஆச்சரியப்படுகிறாய்?
803
00:55:56,686 --> 00:55:57,846
வேண்டாம்.
804
00:56:00,523 --> 00:56:02,855
நகர்த்து. நான் நடவடிக்கை எடுத்தேன். நகர்த்து.
அங்கே உங்கள் பையை வைக்கவும்.
805
00:56:02,926 --> 00:56:03,950
- சரி.
- மேல் நகர்த்தவும்.
806
00:56:04,027 --> 00:56:05,494
- அங்கு பையை வைத்து மேல் நகர்த்துங்கள்.
- சரி சரி.
807
00:56:05,562 --> 00:56:08,725
மேல் நகர்த்தவும். மேல் நகர்த்தவும்.
இப்போது உங்கள் ஃபோனைக் கொடுங்கள்.
808
00:56:09,966 --> 00:56:11,934
- நீங்கள் முடித்துவிட்டீர்கள். நீங்கள் முடித்துவிட்டீர்கள்.
- என்ன?
809
00:56:12,235 --> 00:56:13,532
நீங்கள் யாரையும் கொல்ல முடியாது.
810
00:56:13,770 --> 00:56:15,101
என்ன? எனக்கு புரியவில்லை.
811
00:56:15,171 --> 00:56:16,729
நீங்கள் குண்டு தூண்ட போகிறீர்கள்
உங்கள் தொலைபேசி மூலம்.
812
00:56:16,806 --> 00:56:21,175
என்ன? சரி, எனக்கு தெரியாது நான் சத்தியம் செய்கிறேன்
நீ என்ன பேசுகிறாய்.
813
00:56:21,911 --> 00:56:26,371
கேள், என் பெயர் ஜார்ஜ் ட்ரூக்செல்.
நான் ஒரு மென்பொருள் பொறியாளர், சரியா?
814
00:56:26,449 --> 00:56:28,144
- சரி.
- நான் என் மனைவியிடம் பேசினேன்.
815
00:56:29,819 --> 00:56:31,286
மீண்டும் முயற்சி செய்.
816
00:56:32,055 --> 00:56:34,182
உங்கள் அழைப்பு. அதை மீண்டும் டயல் செய்யுங்கள்.
817
00:56:35,525 --> 00:56:37,857
சரி. நான் மறுபடியும் பத்திரிகைக்கு போகிறேன்.
818
00:56:38,495 --> 00:56:41,396
உங்கள் தொலைபேசி மோதிரமாக இருக்கிறது,
பின்னர் நான் உன்னை சுட முயற்சிக்கிறேன்.
819
00:56:45,168 --> 00:56:47,966
சீ. என்னை மன்னிக்கவும். மன்னிக்கவும்.
820
00:56:52,108 --> 00:56:53,132
ஏய்!
821
00:56:53,543 --> 00:56:55,204
நீங்கள் இதை கைவிட்டீர்கள்.
822
00:56:55,812 --> 00:56:57,302
வாவ். நன்றி.
823
00:57:04,254 --> 00:57:05,346
ஏய்!
824
00:57:28,211 --> 00:57:31,078
அனைத்து கப்பல். கதவுகள் மூடுகின்றன.
825
00:57:33,049 --> 00:57:34,846
மலம்! இல்லை! இல்லை!
826
00:57:36,719 --> 00:57:37,845
இல்லை!
827
00:57:39,589 --> 00:57:40,886
காத்திரு!
828
00:57:43,927 --> 00:57:45,554
இல்லை! வா!
829
00:58:00,043 --> 00:58:01,237
ரயில் நிறுத்து!
830
00:58:25,602 --> 00:58:26,694
ஏய்!
831
00:58:30,240 --> 00:58:31,366
ஏய்!
832
00:58:41,017 --> 00:58:42,712
- டெரெக் ஃப்ரோஸ்ட்.
- ஆம்?
833
00:58:43,486 --> 00:58:45,147
- இதை பார்?
- ஆம்.
834
00:58:45,221 --> 00:58:47,382
- நீங்கள் அதை அங்கீகரிக்கிறீர்களா?
- இல்லை.
835
00:58:50,326 --> 00:58:51,657
கிறிஸ்தவ சமயத்தை தோற்றுவித்தவர்.
836
00:58:53,963 --> 00:58:55,658
என்னைப் பற்றி உங்கள் பணப்பையை எப்படி தருவீர்கள்?
837
00:58:56,366 --> 00:58:57,526
சரி.
838
00:59:00,436 --> 00:59:02,336
நீங்கள் வேண்டுமென்றே ரயிலில் அதை விட்டுவிட்டீர்கள்.
839
00:59:03,206 --> 00:59:06,175
நான் அதை கைவிட்டுவிட்டேன்.
840
00:59:06,543 --> 00:59:07,703
இல்லை.
841
00:59:08,278 --> 00:59:11,111
நீங்கள் அங்கே நடப்பட்டீர்கள்,
அதனால் எல்லோரும் இறந்துவிட்டதாக நினைப்பார்கள்.
842
00:59:15,985 --> 00:59:17,213
இது உனக்கு தெரியும்.
843
00:59:18,721 --> 00:59:20,382
உனக்கு எப்படி தெரியும்?
844
00:59:27,096 --> 00:59:29,291
அந்த நரகமே என்ன?
845
00:59:30,500 --> 00:59:32,832
ஓ, ஓ! வேகத்தை குறை! வேகத்தை குறை!
846
00:59:34,871 --> 00:59:36,702
நீங்கள் அதை பார்க்க விரும்புகிறீர்களா?
847
00:59:37,407 --> 00:59:38,601
மிகவும் தேசபக்தி.
848
00:59:39,809 --> 00:59:41,037
மெதுவாக மெதுவாக!
849
00:59:47,483 --> 00:59:49,678
சரி, சரி!
பின்வாங்க! பின்வாங்க! பின்வாங்க!
850
00:59:57,327 --> 01:00:00,819
பல மக்கள் அதை உருவாக்க முடியாது.
851
01:00:07,971 --> 01:00:10,337
எல்லாம் சரி. உங்கள் அடுத்த இலக்கு எங்கே?
852
01:00:10,673 --> 01:00:11,662
சீன்?
853
01:00:15,244 --> 01:00:16,677
ஓ, என் கடவுள்!
854
01:00:48,011 --> 01:00:49,603
சீன் ஃபெரெஸ்ட்ரஸ்?
855
01:00:51,547 --> 01:00:52,775
ஆசிரியர்.
856
01:00:53,716 --> 01:00:54,944
வரலாறு.
857
01:00:57,487 --> 01:00:59,148
எனக்கு தெரியாது.
858
01:01:00,289 --> 01:01:02,450
நான் உங்கள் காதலியை கொன்றதாக நினைக்கிறேன்.
859
01:01:03,926 --> 01:01:05,120
ஏன்?
860
01:01:06,229 --> 01:01:07,787
நீங்கள் என் நேரத்தை குழப்பிவிட்டீர்கள்.
861
01:01:08,564 --> 01:01:10,327
- ஏன்?
- ஓ.
862
01:01:11,334 --> 01:01:13,097
நீங்கள் "ஏன்?"
863
01:01:15,605 --> 01:01:19,735
ஏனென்றால் உலகம் நரகமே.
864
01:01:21,277 --> 01:01:23,677
ஆனால் நாம் தொடங்குவதற்கான வாய்ப்பு உள்ளது
இடிபாடுகளில்.
865
01:01:24,447 --> 01:01:26,210
ஆனால் முதலில் கறை படிந்திருக்க வேண்டும்.
866
01:01:27,450 --> 01:01:30,078
நீங்கள் ஒரு ஆசிரியர், உங்களுக்கு புரியும்.
867
01:01:59,282 --> 01:02:00,647
கிறிஸ்டினா.
868
01:02:03,052 --> 01:02:05,384
என்னுடன் இரு. என்னுடன் இரு.
869
01:02:10,827 --> 01:02:12,954
எல்லாமே நன்றாக இருக்கும்.
870
01:02:19,869 --> 01:02:21,302
இது முடிவல்ல.
871
01:02:23,873 --> 01:02:26,137
அங்கு செல்லுங்கள். நான் இந்த வழியைப் பார்க்கிறேன்.
872
01:03:14,390 --> 01:03:16,449
- - சரி.
- இது கஷ்டமான கோட்டை.
873
01:03:21,063 --> 01:03:24,897
கேப்டன், இது சிக்கல் நிறைந்த கோட்டை.
பரிமாற்றத்தை ஒப்புக் கொள்ளுங்கள்.
874
01:03:31,974 --> 01:03:36,502
கேப்டன் ஸ்டீவன்ஸ், இது சிக்கல் நிறைந்த கோட்டை.
பரிமாற்றத்தை ஒப்புக் கொள்ளுங்கள்.
875
01:03:36,579 --> 01:03:38,945
எனக்கு உங்கள் குண்டுதாரி. எனக்கு அவருடைய பெயர் உண்டு.
876
01:03:44,253 --> 01:03:45,948
நீங்கள் குண்டுதாரி பெயர் வைத்திருக்கிறீர்களா?
877
01:03:46,122 --> 01:03:47,111
டெரெக் ஃப்ரோஸ்ட்.
878
01:03:52,128 --> 01:03:56,428
அவர் வாடகைக்கு எடுக்கப்பட்ட வெள்ளை வான் மீது வந்தார்
கிளென்ன்ப்ரூக் நிலையம் லாட்.
879
01:03:56,499 --> 01:04:00,765
இல்லினாய்ஸ் பலகைகள், ஐந்து, சார்லி,
கோல்ஃப், யாங்கீ, எட்டு, நான்கு, ஏழு.
880
01:04:01,103 --> 01:04:04,004
இல்லினாய்ஸ் பலகைகள், 5CGY847.
881
01:04:04,841 --> 01:04:06,240
சரி, நாம் செல்லலாம்.
882
01:04:07,176 --> 01:04:10,168
மற்றும் குட்வின், அங்கு உள்ளது
வான் ஒரு கதிரியக்க சாதனம்.
883
01:04:10,246 --> 01:04:11,907
சில வகையான குண்டு.
884
01:04:12,048 --> 01:04:13,037
நன்றி, கேப்டன்.
885
01:04:13,115 --> 01:04:14,207
ஆமாம் தாயே.
886
01:04:15,017 --> 01:04:17,884
நன்றி, கேப்டன்.
நீங்கள் இப்போது கடிகாரத்திலிருந்து வெளியேறினீர்கள்.
887
01:04:18,487 --> 01:04:20,182
எங்கள் ஒப்பந்தம் பற்றி?
888
01:04:20,256 --> 01:04:24,659
நீங்கள் மறுபரிசீலனை செய்யலாம் என்று நான் நம்பினேன்,
திட்டத்திற்காக.
889
01:04:25,328 --> 01:04:27,091
என்னிடம் உள்ளது. எனக்கு வேறு ஏதாவது வேண்டும்.
890
01:04:27,864 --> 01:04:29,024
நல்ல.
891
01:04:30,867 --> 01:04:32,664
நான் இன்னும் இறக்க வேண்டும்.
892
01:04:33,035 --> 01:04:34,662
ஆனால் நான் உள்ளே செல்ல வேண்டும்
893
01:04:34,737 --> 01:04:36,830
நான் எல்லா மக்களையும் காப்பாற்றுவேன்
முதல் ரயில்
894
01:04:36,906 --> 01:04:39,170
அது அந்த வழியில் வேலை செய்யாது. அது முடியாது.
895
01:04:39,242 --> 01:04:40,834
இல்லை, எனக்கு தெரியும். எனக்கு தெரியும் எனக்கு தெரியும்.
896
01:04:41,878 --> 01:04:45,439
ஐயா, என்னை உண்மையாக நம்புவதை நான் கேட்கவில்லை.
நான் தான் ...
897
01:04:45,548 --> 01:04:48,711
நான் உன்னை கேட்கிறேன்
என்னை முயற்சி செய்ய விடமாட்டேன்.
898
01:04:51,187 --> 01:04:53,951
CPD-2, இது AU SWAT-1 ஆகும்.
899
01:04:54,290 --> 01:04:57,453
வான் வேலி வாயில் நெருங்கி வருகிறது
குவாரிக்கு. ஓவர்.
900
01:04:57,526 --> 01:05:00,723
ரோஜர், ஏஏ SWAT -1.
- வாகனத்தை துருவ சாலையில் நுழைய அனுமதி.
901
01:05:00,796 --> 01:05:03,526
நாங்கள் அவரை கீழே நிறுத்திவிடுவோம். ஓவர்.
902
01:05:04,533 --> 01:05:08,731
AU SWAT-2, இது CPD-2 ஆகும்.
சாலையின் கிழக்கு முடிவைத் தடு. ஓவர்.
903
01:05:08,804 --> 01:05:10,601
ஏஏ SWAT-2, அந்த ரோகர்.
904
01:05:10,907 --> 01:05:14,502
நாங்கள் மாற போகிறோம்
எங்கள் சிகாகோ இணைப்பு ஒரு நேரடி ஜூன் இப்போது.
905
01:05:14,577 --> 01:05:17,273
SWAT அணி
வெள்ளை வானை நெருங்குகிறது.
906
01:05:17,346 --> 01:05:19,712
இல்லினாய்ஸ் மனிதன் முயன்றார்
இன்று காலை முதல்.
907
01:05:19,815 --> 01:05:22,613
கதவு திறந்திருக்கிறது
அந்த மனிதன் தரையில் இருக்கிறான்.
908
01:05:22,685 --> 01:05:24,084
அவர் சரணடைந்ததாக தெரிகிறது.
909
01:05:25,588 --> 01:05:27,419
முன்னதாக இன்று,
போலீஸ் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது ...
910
01:05:27,490 --> 01:05:29,822
வாழ்த்துக்கள், கேப்டன்.
911
01:05:29,892 --> 01:05:33,988
சமீபத்திய மாதங்களில், ஃப்ரோஸ்ட் இடுகையிட ஆரம்பித்தது
அவரது வலைத்தளத்தில் எதிர்ப்பு அரசாங்க அறிக்கைகள்.
912
01:05:34,330 --> 01:05:37,197
ஆமாம், ஐயா, இது ஒரு உண்மையான சரிபார்ப்பு
நிரல்.
913
01:05:37,266 --> 01:05:40,963
ஒரு தெளிவான சாளரத்தில்
புரட்சி மூல குறியீடு எப்படி இருக்க முடியும்.
914
01:05:41,037 --> 01:05:44,564
நாம் இறுதியாக ஒரு சக்திவாய்ந்த ஆயுதம் வைத்திருக்கிறோம்
பயங்கரவாதத்தின் மீதான போர்.
915
01:05:45,308 --> 01:05:48,004
வாழ்த்துக்கள், கேப்டன். ஒரு வேலை நன்றாக செய்யப்படுகிறது.
916
01:05:50,212 --> 01:05:52,407
அவர் என்னை மீண்டும் அனுப்ப போவதில்லை,
அவர், குட்வின்?
917
01:05:54,350 --> 01:05:56,841
நான் இன்னும் ஒரு பதில் காத்திருக்கிறேன்.
918
01:06:00,489 --> 01:06:01,751
நீங்கள் கேப்டனாக இருக்கிறீர்களா?
919
01:06:02,258 --> 01:06:03,350
ம்ம் ...
920
01:06:04,660 --> 01:06:05,854
ஜோ?
921
01:06:06,262 --> 01:06:07,593
நீ ஏன் ஒரு இடைவெளி எடுத்து செல்லமாட்டாய்?
922
01:06:07,663 --> 01:06:10,257
- நீங்கள் கொண்டாட தகுதியுடையவர்.
-Sure.
923
01:06:10,333 --> 01:06:11,493
நான் உங்களுக்கு ஏதாவது கிடைக்குமா?
924
01:06:11,734 --> 01:06:13,326
இல்லை நான் நன்றாய் இருக்கிறேன்.
925
01:06:16,906 --> 01:06:19,101
ஏன்? நீங்கள் ஒரு தேதியில் என்னை கேட்கிறீர்களா?
926
01:06:19,175 --> 01:06:20,665
மன்னிக்கவும். ஏழை சுவை.
927
01:06:21,277 --> 01:06:22,938
- நீங்கள் திருமணம் செய்துகொள்கிறீர்களா?
- ஆமாம்?
928
01:06:23,813 --> 01:06:24,837
இல்லை.
929
01:06:25,681 --> 01:06:27,171
நான் விவாகரத்து செய்கிறேன்.
930
01:06:28,617 --> 01:06:31,882
நீ நினைக்கிறாயா
நீங்கள் ஒரு மாற்று பதிப்பு இருக்கிறதா?
931
01:06:32,555 --> 01:06:34,250
வெவ்வேறு தேர்வுகளை எடுத்த ஒரு குட்வின்?
932
01:06:35,424 --> 01:06:37,085
நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்?
933
01:06:37,693 --> 01:06:41,094
திருமணம் செய்துகொள்ளாத ஒருவரைப் போலவே
விவாகரத்து செய்து கொள்ளுங்கள்.
934
01:06:41,163 --> 01:06:43,393
அல்லது வேறு யாரையாவது திருமணம் செய்து கொள்ளுங்கள்.
935
01:06:44,600 --> 01:06:47,694
எடுத்துக்கொண்ட ஒரு பெண்
சாலையில் ஒரு வித்தியாசமான முட்கரண்டி.
936
01:06:49,939 --> 01:06:51,804
இல்லை, நான் இல்லை, கேப்டன்.
937
01:06:53,142 --> 01:06:55,633
நீங்கள் அனுபவித்த என்ன ஒரு நிழல் இருந்தது.
938
01:06:56,012 --> 01:06:59,004
இது ஒரு இரயில் ஒரு பாதிக்கப்பட்ட ஒரு பின்னால் இருந்தது.
939
01:06:59,949 --> 01:07:02,440
இது உண்மையான வாழ்க்கை. இங்கே.
940
01:07:03,552 --> 01:07:05,850
நீங்கள் பேசிக் கொண்டிருக்கிறீர்கள்
இறந்த ஹெலிகாப்டர் பைலட்?
941
01:07:11,594 --> 01:07:13,926
திட்டம் வடிவமைக்கப்படவில்லை
கடந்த காலத்தை மாற்றுவதற்கு.
942
01:07:14,096 --> 01:07:17,588
இது எதிர்காலத்தை பாதிக்கும் வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளது.
நீ அதை செய்தாய்.
943
01:07:17,666 --> 01:07:19,861
நான் ஏதோ கேப்டனை தவறவிட்டேன்.
944
01:07:20,503 --> 01:07:22,198
அந்த ரயிலைப் பறக்கக் கூடாது.
945
01:07:22,271 --> 01:07:23,761
இரண்டாவது detonator இருந்திருக்க வேண்டும்,
946
01:07:23,839 --> 01:07:25,363
என்னால் பார்க்க முடியவில்லை. ஒரு தோல்வி அடைந்தது.
947
01:07:27,443 --> 01:07:29,877
இது கணினி நிரல், கேப்டன்.
948
01:07:30,479 --> 01:07:34,074
ரயில் மீது பெண், மற்றவர்கள்,
அவர்கள் இழந்துவிட்டார்கள்.
949
01:07:35,184 --> 01:07:36,617
நான் அதை பற்றி வருந்துகிறேன்.
950
01:07:36,685 --> 01:07:38,016
எனக்கு புரிகிறது. எனக்கு புரிகிறது.
951
01:07:38,487 --> 01:07:41,479
எனக்கு தெரியும்.
குவாண்டம் இயற்பியல், பரவளைய கால்குலஸ்.
952
01:07:42,158 --> 01:07:44,058
நீங்கள் தவறு, குட்வின்.
953
01:07:44,660 --> 01:07:46,025
நீங்கள் வெறும் தவறுதான்.
954
01:07:46,395 --> 01:07:47,953
கேப்டன், கிறிஸ்டினா இறந்துவிட்டார்.
955
01:07:49,465 --> 01:07:51,763
அவள் இருக்க வேண்டும், அம்மா.
956
01:07:53,269 --> 01:07:55,396
சரி. நான் ரூட்லெட் கேட்கிறேன்.
957
01:07:55,738 --> 01:07:57,330
நான் உன்னை கேட்கிறேன்,
958
01:07:58,808 --> 01:08:00,673
நான் உன்னை கேட்கிறேன். வெறும் ...
959
01:08:03,312 --> 01:08:04,301
எனக்கு அனுப்பு...
960
01:09:00,269 --> 01:09:01,531
கேப்டன்.
961
01:09:02,138 --> 01:09:03,799
அது உங்கள் இஷ்டம்.
962
01:09:06,041 --> 01:09:10,171
இந்த மூல குறியீடு இறுதியில்,
நான் உங்கள் வாழ்க்கையை ஆதரிக்கிறேன்.
963
01:09:16,218 --> 01:09:18,482
திரும்பி வரமாட்டார்கள்.
964
01:09:22,491 --> 01:09:24,516
நான் அவளை காப்பாற்ற போகிறேன், குட்வின்.
965
01:09:26,795 --> 01:09:28,820
இது ஒரு கௌரவம், கேப்டன்.
966
01:09:30,533 --> 01:09:33,434
உங்கள் சேவைக்காக நான் நன்றி கூறுகிறேன்.
967
01:09:34,937 --> 01:09:36,302
நல்ல அதிர்ஷ்டம்.
968
01:09:51,820 --> 01:09:53,481
நான் உங்கள் ஆலோசனை எடுத்தேன்.
969
01:09:55,491 --> 01:09:57,823
நீங்கள் இந்தியாவுக்கு செல்ல வேண்டும்,
மற்றும் ஒரு குரு ஆக.
970
01:09:57,960 --> 01:09:59,689
- கவனமாக, மேடம்.
971
01:09:59,762 --> 01:10:02,856
ஆமாம், நான் போகிறேன்
மலைகளில் என்னை கண்டுபிடி.
972
01:10:04,967 --> 01:10:07,800
நன்றாக, ஒருவேளை நீங்கள் ஒரு கப் காபி வேண்டும்
நீ போகும் முன் என்னுடன்.
973
01:10:08,637 --> 01:10:11,606
ஆம். நான் அதை செய்ய விரும்புகிறேன். அதை சோதனை செய்யுங்கள்.
974
01:10:12,274 --> 01:10:13,434
நல்ல.
975
01:10:14,176 --> 01:10:15,803
இன்று அதை செய்வோம்.
976
01:10:15,878 --> 01:10:19,939
வேலை செய்வதை தவிர்க்கவும்.
பிரையன் அவருக்கு உதவி செய்ய வேறு யாராவது காணலாம்.
977
01:10:24,286 --> 01:10:26,151
- உனக்கு என்னவென்று தெரியுமா?
- என்ன?
978
01:10:26,989 --> 01:10:28,752
நான் நன்றாக உணர்கிறேன்.
979
01:10:29,558 --> 01:10:30,650
ஏன்?
980
01:10:31,860 --> 01:10:35,853
ஏனென்றால் நான் வாரங்களுக்கு காத்திருக்கிறேன்
நீங்கள் என்னை காபி கேட்க வேண்டும்.
981
01:10:42,037 --> 01:10:43,265
டிக்கட்?
982
01:10:45,274 --> 01:10:46,434
சரி.
983
01:10:47,376 --> 01:10:50,140
எனக்கு இரண்டு நிமிடங்கள் கொடுங்கள், சரியா?
நான் திரும்பி வருகிறேன்.
984
01:10:50,212 --> 01:10:52,237
உலகத்தை காப்பாற்றுங்கள்.
985
01:10:55,384 --> 01:10:57,352
அவர் ஒரு கீப்பர் என்று எனக்கு தெரியும்.
986
01:11:26,348 --> 01:11:27,713
மன்னிக்கவும்!
987
01:11:34,456 --> 01:11:35,889
அழகான நாள்.
988
01:11:35,958 --> 01:11:39,121
இப்போது க்ளென்ப்ரூக் ஸ்டேஷனை நெருங்குகிறது.
989
01:11:39,895 --> 01:11:41,055
டிக்கட்?
990
01:11:41,130 --> 01:11:42,563
ஓ, நான் வருந்துகிறேன். மன்னிக்கவும்.
991
01:11:42,631 --> 01:11:45,031
கிளென்ன்ப்ரூக் நிலையம், அடுத்த நிறுத்தம்.
992
01:11:47,736 --> 01:11:49,795
- - நீங்கள் DOD ஐ நம்புகிறீர்களா?
- அவர்கள் நிதி கிடைத்துவிட்டது.
993
01:11:49,872 --> 01:11:51,237
சரி, நன்றாக, நிச்சயமாக.
994
01:11:51,307 --> 01:11:54,572
பாருங்கள், நாம் நிதி பெற முடியுமா என்றால்,
நான் குறைந்தபட்சம் இருக்க முடியும் உத்தரவாதம் ...
995
01:11:56,278 --> 01:11:59,975
எட்டு மூல குறியீடு திட்டங்கள் இயங்கும் மற்றும் இயங்கும்
ஆண்டின் இறுதியில்.
996
01:12:00,049 --> 01:12:02,574
- உண்மையில்? பலர்?
- அதிகமாக இருக்கலாம்.
997
01:12:02,651 --> 01:12:04,118
நீங்கள் ஒரு உண்மையான ஹீரோ, டாக்டர் ரூட்லெட்.
998
01:12:04,586 --> 01:12:05,951
சரி, நன்றி.
999
01:12:06,755 --> 01:12:08,689
இன்று நாம் உயிர்களை காப்பாற்றினோம்.
1000
01:12:08,757 --> 01:12:10,725
ஆமாம், திட்டம் ஒரு உண்மையான வெற்றி.
1001
01:12:10,793 --> 01:12:12,317
எங்களுக்கு ஒரு பெரிய வெற்றி.
1002
01:12:12,394 --> 01:12:14,021
நாம் விரைவில் பேசுவோம்.
1003
01:12:15,464 --> 01:12:17,694
அதனால்? அற்புதமான நேரங்கள்.
1004
01:12:19,034 --> 01:12:21,867
SC-1 இல் நினைவகத்தைத் துடைக்க ஆரம்பிக்கலாம்,
1005
01:12:22,304 --> 01:12:23,669
தரவு துன்புறுத்துவதைத் தொடங்குங்கள்.
1006
01:12:24,373 --> 01:12:25,635
ஐயா,
1007
01:12:26,842 --> 01:12:29,743
நாங்கள் கேப்டன் ஸ்டீவன்ஸிடம் சொன்னோம்
1008
01:12:29,812 --> 01:12:31,279
நாம் இறந்து போவோம் என்று.
1009
01:12:32,348 --> 01:12:33,838
அவர் இறந்து விடுவார்களா?
1010
01:12:34,283 --> 01:12:36,615
இன்று லட்சக்கணக்கான உயிர்களை அவர் காப்பாற்றினார்.
1011
01:12:36,685 --> 01:12:38,915
எத்தனை பிற பேரழிவுகள்
அவர் வரிகளைத் தடுக்க முடியுமா?
1012
01:12:38,987 --> 01:12:41,080
நமக்கு தெரியும், அவர் இருக்கலாம்
1013
01:12:41,156 --> 01:12:44,319
ஒரே வேட்பாளர்
இது அமைப்பு செயல்படுகிறது.
1014
01:12:45,260 --> 01:12:46,488
அதனால்,
1015
01:12:46,962 --> 01:12:48,930
அவரது நினைவுகளை தெளிவுபடுத்தலாம்
1016
01:12:49,631 --> 01:12:51,121
மற்றும் மூல குறியீடு மீண்டும் reinitialize.
1017
01:12:51,734 --> 01:12:53,065
நாம் இருக்கலாமா?
1018
01:12:58,140 --> 01:12:59,471
ஆமாம் ஐயா.
1019
01:13:04,446 --> 01:13:06,346
மன்னிக்கவும், நான் கைவிடப்பட்டது ...
1020
01:13:06,415 --> 01:13:09,077
ஏய், டெரெக்! இது உங்கள் நிறுத்தமல்ல.
1021
01:13:09,151 --> 01:13:10,641
ஹே, சகோதரி!
1022
01:13:11,220 --> 01:13:12,881
நீங்கள் இதை கைவிட்டீர்கள்.
1023
01:13:13,889 --> 01:13:15,857
இங்கே திரும்பி வா.
1024
01:13:18,327 --> 01:13:19,316
அச்சச்சோ.
1025
01:13:50,025 --> 01:13:51,219
டெரெக்,
1026
01:13:52,895 --> 01:13:54,123
அது முடிந்துவிட்டது.
1027
01:13:56,098 --> 01:13:57,531
உனக்கு புரிந்ததா?
1028
01:14:01,770 --> 01:14:04,170
ஏய். என் பெயர் டெரெக் ஃப்ரோஸ்ட்.
1029
01:14:04,239 --> 01:14:06,434
நான் ஒரு வெள்ளை வானில் ஒரு அணு சாதனம் நடப்படுகிறது
1030
01:14:06,842 --> 01:14:09,936
கிளென்ன்ப்ரூக் நிலையம் CCR இல் நிறுத்தப்பட்டது
வாகனம் நிறுத்தும் இடம்.
1031
01:14:10,012 --> 01:14:11,707
இப்போது நான் ஒரு துருவத்திற்குக் கைப்பற்றப்பட்டேன்
1032
01:14:11,780 --> 01:14:15,409
944 CCR ரயில் மீது
சிகாகோ யூனியன் ஸ்டேஷனுக்குத் தலைமை தாங்கினார்.
1033
01:14:16,051 --> 01:14:18,747
நான் ஒரு நோய்வாய்ப்பட்ட மற்றும் பரிதாபகரமான மனிதர்.
1034
01:14:19,188 --> 01:14:22,487
நான் பூட்டப்பட வேண்டும்
மிக நீண்ட நேரம்.
1035
01:14:25,093 --> 01:14:26,253
சரி.
1036
01:14:28,030 --> 01:14:29,497
டெரெக்,
1037
01:14:30,299 --> 01:14:33,496
இல்லை
இன்றைய உலகில் கறைபடிந்த கல்லறை.
1038
01:14:36,638 --> 01:14:38,731
நான் இதை கடன் வாங்குவேனா?
1039
01:14:41,810 --> 01:14:45,678
கேப்டன், சிலர் மற்றும் நான்
கொண்டாடுகிறார்கள்.
1040
01:14:45,814 --> 01:14:46,803
மேலும் ...
1041
01:14:47,883 --> 01:14:51,216
நான் ஆரம்பிக்க விரும்புகிறேன்
நினைவகம் துடைக்க, கேப்டன்?
1042
01:15:22,217 --> 01:15:23,275
வணக்கம், கேப்டன்.
1043
01:15:32,895 --> 01:15:35,796
- வணக்கம்?
- டொனால்ட் ஸ்டீவன்ஸ்?
1044
01:15:35,864 --> 01:15:36,888
ஆம்?
1045
01:15:41,670 --> 01:15:44,434
என் பெயர் சீன் ஃபெண்ட்ரஸ்.
1046
01:15:45,440 --> 01:15:46,702
யார்?
1047
01:15:47,242 --> 01:15:49,335
நான் உங்கள் மகனுடன் பணியாற்றியிருந்தேன், கொல்டர்.
1048
01:15:52,948 --> 01:15:54,677
- ஓ, பையன்.
- அதன்...
1049
01:15:57,352 --> 01:16:00,446
நான் வருந்துகிறேன், உங்களை அழைப்பதற்கு என்னை மிகவும் நீண்ட நேரம் பிடித்தது.
1050
01:16:01,924 --> 01:16:06,054
சில நேரங்களில் அதை கண்டுபிடிக்க சிறிது நேரம் எடுக்கும்
நீ என்ன சொல்ல விரும்புகிறாய். உனக்கு தெரியுமா?
1051
01:16:07,429 --> 01:16:11,661
உன்னை மிகவும் கடினமாக இருக்காதே.
நான் அதை செய்ய ஒரு எளிதான அழைப்பு அல்ல என்று கற்பனை.
1052
01:16:18,173 --> 01:16:20,073
நீ எப்படி செய்கிறாய், ஐயா?
1053
01:16:21,610 --> 01:16:25,011
சரி, திரும்பி வந்த அனைத்தும் சில சாம்பல் ஆகும்.
1054
01:16:27,215 --> 01:16:29,843
அது அவன்தான் என்று நம்புவது கடினம்.
1055
01:16:38,594 --> 01:16:40,186
நீங்கள் அவரை எப்படி அறிவீர்கள்?
1056
01:16:46,134 --> 01:16:48,364
அவர் இறந்தபோது நான் அங்கு இருந்தேன், ஐயா.
1057
01:16:49,204 --> 01:16:50,466
அவன் சொன்னான்
1058
01:16:51,907 --> 01:16:56,742
என்று கடைசி நேரத்தில்
நீங்கள் பேசினீர்கள் என்று கடுமையான இருந்தது,
1059
01:16:58,647 --> 01:16:59,739
மற்றும்
1060
01:17:05,220 --> 01:17:07,745
அவர் மன்னிக்க வேண்டும் என்று அவர் விரும்பினார்.
1061
01:17:09,958 --> 01:17:11,448
நான் அவரை மீண்டும் விரும்புகிறேன்.
1062
01:17:37,219 --> 01:17:39,016
நான் அவரை மிகவும் நேசித்தேன்.
1063
01:17:45,560 --> 01:17:48,051
நான் அவரிடம் சொன்னேன் என்று சொன்னேன்.
1064
01:17:50,832 --> 01:17:52,299
அவர் அதை அறிந்திருக்கிறார்.
1065
01:17:55,637 --> 01:17:57,764
நீங்கள் கவனித்துக் கொள்ளுங்கள், மிஸ்டர் ஸ்டீவன்ஸ்.
1066
01:18:26,334 --> 01:18:27,358
நீ சரியா?
1067
01:18:29,371 --> 01:18:30,360
ஆம்.
1068
01:18:31,406 --> 01:18:32,998
உலகை காப்பாற்று?
1069
01:18:33,975 --> 01:18:34,964
வரிசை.
1070
01:18:35,610 --> 01:18:37,942
எனவே, எங்கிருந்தோம்?
1071
01:18:39,848 --> 01:18:41,611
சில காபி கிடைக்கிறது.
1072
01:18:43,618 --> 01:18:45,108
டாக்டர் ரூட்லெட்ஜ்.
1073
01:18:47,355 --> 01:18:48,344
என்ன?
1074
01:18:58,567 --> 01:18:59,727
சீ.
1075
01:19:00,469 --> 01:19:03,199
அதை பற்றி மிகவும் கடினமாக என்ன?
நான் ஒரு வியாபாரத்தை நடத்துகிறேன், சரியா?
1076
01:19:03,271 --> 01:19:04,795
எல்லாம் நேரம் நகர்கிறது
அல்லது மக்கள் துப்பாக்கி சூடு.
1077
01:19:04,873 --> 01:19:06,306
அது உண்மையான உலகில் வேலை செய்யும் வழி.
1078
01:19:06,374 --> 01:19:08,706
- பத்து நிமிடங்கள்..
- ஏய், நண்பா?
1079
01:19:09,311 --> 01:19:11,836
சிறிய பொருட்களை வியர்வை செய்யாதீர்கள். நீ மூழ்கிவிடுவாய்.
1080
01:19:12,547 --> 01:19:15,015
ஜென் அந்த தருணத்திற்கு நன்றி,
ஆனால் யாரும் உங்களிடம் பேசவில்லை.
1081
01:19:15,083 --> 01:19:18,917
இன்று, நீங்கள் சுய உதவி குறுந்தகடுகள் விற்பனை செய்கிறீர்களா?
உங்கள் சொந்த வியாபாரத்தை ஏன் நீங்கள் நினைக்கவில்லை?
1082
01:19:19,121 --> 01:19:23,490
பாதுகாப்பு? என்னை இங்கே பாராளுமன்ற உறுப்பினர்கள் கைவிட வேண்டும்
இந்த உடனடி!
1083
01:19:24,760 --> 01:19:26,853
ஏன் நீ எப்போதும் கசப்பான, மேக்ஸ்?
1084
01:19:27,362 --> 01:19:30,889
நாம் வாழும் ஒரு கசப்பான உலகம், என் நண்பன்.
நீ என்னிடமிருந்து என்ன விரும்புகிறாய்?
1085
01:19:32,834 --> 01:19:34,734
அது இருக்கவேண்டியதில்லை.
1086
01:19:35,871 --> 01:19:40,171
நான் உங்களுக்கு 100 டாலர் தரும்
இந்த ரயிலில் இந்த மக்கள் சிரிக்கிறார்கள்.
1087
01:19:42,277 --> 01:19:44,142
--Oh. வலது.
1088
01:19:46,314 --> 01:19:49,977
உண்மையில், உனக்கு என்ன தெரியும்? 126 ரூபாய்.
1089
01:19:50,685 --> 01:19:52,710
இது உங்கள் கஷ்டத்தை உண்டாக்குகிறதா?
1090
01:19:52,788 --> 01:19:54,312
நான் ஒரு நல்ல கிக் வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன். கருத்தில் கொள்ளாதே.
1091
01:19:54,389 --> 01:19:55,981
இல்லை இல்லை. நான் நன்றாக இருகிறேன்.
1092
01:19:57,292 --> 01:19:58,725
மிக எளிதான பணம்.
1093
01:19:58,794 --> 01:20:00,318
- வா.
- என்னை மன்னியுங்கள், மக்கள்.
1094
01:20:01,830 --> 01:20:06,028
எங்கள் சக பயணிகள் ஒரு முடிவு செய்துள்ளது
எனக்கு கொஞ்சம் பணம் கொடுங்கள் ...
1095
01:20:06,101 --> 01:20:09,628
என்ன இன்று உங்களுக்குள் வந்திருக்கிறது?
நீங்கள் ஒரு வித்தியாசமான நபர்.
1096
01:20:09,704 --> 01:20:12,002
- இது எனக்கு புதியது.
- நான் அதை விரும்புகிறேன்.
1097
01:20:13,441 --> 01:20:17,036
நான் உன்னைப் பழிவாங்கப் போகிறேன்
சட்டத்தின் முழு அளவிற்கு.
1098
01:20:18,780 --> 01:20:20,270
பெண்கள் என் கடைசி பெயரை எப்போதும் குழப்பிவிடுவார்கள்.
1099
01:20:20,348 --> 01:20:22,976
நான் இரவு முழுவதும் ஒரு பெண்ணுடன் இருந்தேன்
அவள் என்னை "Getoff" என்று அழைத்தாள்.
1100
01:20:23,051 --> 01:20:25,315
அவர், "Getoff! Getoff!"
நான் இல்லை, "இல்லை, Denoff, Denoff."
1101
01:20:25,387 --> 01:20:27,753
அவள் சொல்கிறாள்,
"இல்லை, நீ கொழுப்பு. நீ கனமாக இருக்கிறாய்.
1102
01:20:30,091 --> 01:20:31,524
நல்ல?
1103
01:20:31,593 --> 01:20:33,151
இருபது விநாடிகள்.
1104
01:20:33,228 --> 01:20:34,695
பத்து.
1105
01:20:36,765 --> 01:20:37,754
குட்வின்?
1106
01:20:40,669 --> 01:20:42,637
இதைப் பாருங்கள்.
1107
01:20:42,737 --> 01:20:45,069
நீங்கள் பார்க்க நல்லது, பெண்கள்,
காலையில் இந்த ஆரம்பம்.
1108
01:20:45,140 --> 01:20:46,835
- என்ன?
- மைக்கேல். பராக்.
1109
01:20:49,144 --> 01:20:50,805
இந்த வாழ்க்கை.
1110
01:20:57,085 --> 01:21:00,521
குட்வின். இந்த கதையை திற.
1111
01:21:10,665 --> 01:21:12,963
அந்த ஹெட்ஃபோன்களை வைக்கவும்.
நான் அவர்களை நீட்டி பார்க்கிறேன்.
1112
01:21:13,034 --> 01:21:15,525
உன்னுடைய கடிகாரத்தை ஏன் பார்க்கிறாய்?
-Christina,
1113
01:21:16,238 --> 01:21:17,967
நீங்கள் என்ன செய்வீர்கள்
1114
01:21:18,907 --> 01:21:21,239
உனக்குத் தெரிந்திருந்தால்
வாழ ஒரு நிமிடத்திற்கு குறைவாக உள்ளதா?
1115
01:21:27,816 --> 01:21:30,046
நான் அந்த விநாடிகள் எண்ணிக்கை செய்ய விரும்புகிறேன்.
1116
01:21:31,820 --> 01:21:33,185
நான் உன்னை மீண்டும் முத்தமிட வேண்டும்.
1117
01:21:33,855 --> 01:21:35,322
மீண்டும்? Mmm.
1118
01:21:36,524 --> 01:21:38,890
குட்வின், இந்த கோதாம் கதவை திற!
1119
01:21:40,328 --> 01:21:41,852
அவர் போதும், டாக்டர்.
1120
01:22:43,158 --> 01:22:45,251
மற்றும், நான் ரயில் இருக்கிறேன் ...
1121
01:23:04,746 --> 01:23:07,044
எல்லாமே நன்றாக இருக்கும்.
1122
01:23:19,060 --> 01:23:21,927
இது ஒரு அழகான திங்கள்
இன்று சிகாகோவில்.
1123
01:23:21,997 --> 01:23:24,158
வெப்பநிலை எதிர்பார்க்கப்படுகிறது
குறைந்த 60 ஐ அடையவும்.
1124
01:23:24,232 --> 01:23:27,599
இப்போது 55 ஏரிக்கு அருகே, 54 மிட்வேயில்,
1125
01:23:27,669 --> 01:23:28,863
53 ஓ'ஹாரில்.
1126
01:23:28,937 --> 01:23:30,564
இப்போது, வானத்தில், நாம் கிடைத்துவிட்டது ...
1127
01:23:32,674 --> 01:23:34,665
அவர் பணம் சம்பாதித்தார்.
1128
01:23:34,743 --> 01:23:35,903
-ஆமா, அவர் செய்தார்.
-அவர் வேடிக்கையானவர்.
1129
01:23:35,977 --> 01:23:39,174
- இது பற்றி பேசுகையில் எனக்கு பணமில்லை.
- (சிரிப்புகள்) பெரிய.
1130
01:23:39,748 --> 01:23:42,546
இங்கே வா. நான் உன்னை ஏதாவது காட்ட விரும்புகிறேன்.
1131
01:23:42,784 --> 01:23:44,877
- இது போன்ற அழகான நாள், இல்லையா?
- ஆம்.
1132
01:23:44,953 --> 01:23:47,046
இது ஒரு சரியான நாள்.
1133
01:23:59,501 --> 01:24:01,128
தங்களுக்கு விதியில் நம்பிக்கை உள்ளதா?
1134
01:24:01,970 --> 01:24:04,962
உண்மையில் இல்லை.
நான் கேல் ஒரு ஊமை அதிர்ஷ்டம் வகையான இன்னும் இருக்கிறேன்.
1135
01:24:05,974 --> 01:24:07,703
-இங்கே வா.
-Wow.
1136
01:24:24,526 --> 01:24:26,756
நீ இன்று என்ன செய்ய வேண்டும்?
1137
01:24:28,129 --> 01:24:30,927
நான் இங்கே சிறிது நேரம் தங்க வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன்.
1138
01:24:31,900 --> 01:24:35,893
சரியாக எங்கேயும் இது போல் உணர்கிறது
நாம் இருக்க வேண்டும், இல்லையா?
1139
01:24:41,276 --> 01:24:43,870
லாஸ் வேகாஸ் 'எண் ஒன்று
காலை செய்தி பின்வருமாறு.
1140
01:24:43,945 --> 01:24:46,675
இது 72 டிகிரி தான்
திங்கள் காலை.
1141
01:24:46,748 --> 01:24:51,014
இது நியூஸ் ரேடியோ 840KX ஆகும்
வடக்கு லாஸ் வேகாஸ்.
1142
01:24:51,086 --> 01:24:53,418
- காலை வணக்கம், ஜோ.
- நல்ல காலை, கேப்டன்.
1143
01:24:56,591 --> 01:24:59,355
லில்லி ஒரு மாலை உடையில் எழுந்தாள்
மற்றும் ஒரு ஓபரா மேலங்கி.
1144
01:25:01,196 --> 01:25:03,221
அவள் கையில் ஐந்து விளையாட்டு அட்டைகள் இருந்தன.
1145
01:25:06,501 --> 01:25:08,526
இன்று,
நீங்கள் கேட்கிறீர்கள்
1146
01:25:08,603 --> 01:25:12,403
ஒரு தோல்வியுற்ற பயங்கரவாத தாக்குதல்
சிகாகோவுக்கு அருகிலுள்ள ஒரு பயண ரயில் மீது.
1147
01:25:13,308 --> 01:25:15,276
நீயும் நானும் அந்த குண்டு போகவில்லை.
1148
01:25:16,778 --> 01:25:19,770
CCR ரயிலில் ஒரு குண்டுவீச்சு முயற்சி
சிகாகோவுக்கு வெளியே.
1149
01:25:20,048 --> 01:25:23,882
ஆனால் அது முறியடிக்கப்பட்டது,
மற்றும் சந்தேக நபர்கள் குழு,
1150
01:25:25,019 --> 01:25:27,453
- டெரெக் ஃப்ரோஸ்ட் என பெயரிடப்பட்டது.
- டெரெக் ஃப்ரோஸ்ட்.
1151
01:25:32,827 --> 01:25:35,762
கேப்டன் குட்வின்,
நான் உங்களுக்கு உதவுவது எது?
1152
01:25:38,967 --> 01:25:41,435
இல்லை, அது நன்றாக இருக்கிறது. நான் மீண்டும் வருகிறேன்.
1153
01:25:46,207 --> 01:25:47,834
கண்ணை மூடு.
1154
01:25:49,277 --> 01:25:52,610
இந்த நாட்களில் ஒரு சரியான நெருக்கடி
1155
01:25:52,680 --> 01:25:54,773
அதன் தலைக்கு பின்னால் போகிறது
1156
01:25:55,550 --> 01:25:59,213
மற்றும் மூல குறியீடு போகிறது
சூரியன் அதன் கணம் உள்ளது.
1157
01:25:59,554 --> 01:26:00,885
ஆமாம் ஐயா.
1158
01:26:08,796 --> 01:26:10,229
நீங்கள் இந்த மின்னஞ்சலைப் படித்தால்,
1159
01:26:10,298 --> 01:26:14,530
பின்னர் மூல குறியீடு இன்னும் நன்றாக வேலை செய்கிறது
நீயும் டாக்டர் ரட்லெட்ஜ் கற்பனைகளுமே.
1160
01:26:14,602 --> 01:26:17,503
நீங்கள் உருவாக்கியதாக நினைத்தீர்கள்
எட்டு நிமிடங்கள் கடந்த நிகழ்வை,
1161
01:26:17,572 --> 01:26:19,039
ஆனால் நீங்கள் இல்லை.
1162
01:26:19,107 --> 01:26:22,099
நீங்கள் ஒரு புதிய உலகத்தை உருவாக்கியிருக்கிறீர்கள்.
1163
01:26:23,144 --> 01:26:27,240
குட்வின், நான் சொன்னேனே,
எங்காவது மூல குறியீடு வசதி
1164
01:26:27,315 --> 01:26:31,081
நீங்கள் ஒரு கேப்டன் Colter ஸ்டீவன்ஸ் வேண்டும்
ஒரு பணியை அனுப்ப காத்திருக்கிறது.
1165
01:26:31,152 --> 01:26:35,179
நீ அவனுக்கு உதவி செய் என்று நீ வாக்குறுதி அளி.
நீ செய்யும் போது, எனக்கு ஒரு உதவி செய்.
1166
01:26:36,090 --> 01:26:38,388
அவனுக்கு எல்லாம் நன்றாக இருக்கும் என்று சொல்லுங்கள்.
168746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.