Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,790 --> 00:00:29,780
Det er ett år siden fjellet Åkerneset
raste ut i Geirangerfjorden -
2
00:00:29,830 --> 00:00:32,980
- og skapte
en 80 meter høy tsunami.
3
00:00:33,030 --> 00:00:38,660
248 liv gikk tapt i dette
brutale møtet med naturkreftene.
4
00:00:38,710 --> 00:00:43,260
Vi har fått høre sterke historier
om mot, omsorg og livsvilje.
5
00:00:43,310 --> 00:00:46,780
Men også spørsmål om hva vi
som samfunn kunne gjort -
6
00:00:46,830 --> 00:00:53,000
- for å forhindre en slik katastrofe.
Og om noe lignende kan skje igjen.
7
00:00:53,550 --> 00:00:57,900
Denne uken la Geiranger-kommisjonen
frem sin rapport.
8
00:00:57,950 --> 00:01:02,840
Leder og seniorforsker i Norsar,
Johannes Løberg, velkommen hit.
9
00:01:06,110 --> 00:01:09,500
Hvordan går du frem som forsker, -
10
00:01:09,550 --> 00:01:13,880
- når du skal finne mening,
søke svar etter en slik hendelse?
11
00:01:15,110 --> 00:01:20,460
Når de kreftene som ligger i naturen
rammer oss, så rammer de oss blindt.
12
00:01:20,510 --> 00:01:23,580
Det er dessverre slik
at ingen kan si -
13
00:01:23,630 --> 00:01:27,780
- nøyaktig når eller hvor
et jordskjelv vil inntreffe.
14
00:01:27,830 --> 00:01:32,340
Særlig et sånt lite skjelv som
det som utløste raset i Geiranger.
15
00:01:32,390 --> 00:01:36,660
På bakgrunn av den kunnskapen,
burde det bodd folk der overhodet?
16
00:01:36,710 --> 00:01:39,860
Det er en enormt vanskelig vurdering.
17
00:01:39,910 --> 00:01:43,380
Men det er nytteløst
å leve i konstant frykt.
18
00:01:43,430 --> 00:01:48,000
For vi kan ikke styre naturen.
Vi lever uansett midt i den.
19
00:01:49,910 --> 00:01:55,060
Løberg, vi skal ikke sitte her alene.
Vi inviterer inn en mann -
20
00:01:55,110 --> 00:02:00,900
- som med rette har vært kalt
en helt etter denne tragedien.
21
00:02:00,950 --> 00:02:04,880
- Er du klar?
- Men før han kommer, se på bildene.
22
00:02:14,670 --> 00:02:16,800
Lykke til.
23
00:02:26,310 --> 00:02:30,300
Mange av de som var i Geiranger
6. mai i fjor -
24
00:02:30,350 --> 00:02:34,660
- kan takke én mann for
at de i dag er i live.
25
00:02:34,710 --> 00:02:38,600
Ta vel imot
geolog Kristian Eikjord.
26
00:04:37,550 --> 00:04:39,880
Hei.
27
00:04:41,550 --> 00:04:43,760
Hei.
28
00:04:49,150 --> 00:04:51,780
Beklager at jeg er sein, altså.
29
00:04:51,830 --> 00:04:55,520
- Glemte du meg?
- Glemte deg? Er du gal? Nei, jeg...
30
00:04:57,990 --> 00:05:01,080
Det er godt å se deg.
31
00:05:01,950 --> 00:05:04,800
- Skal jeg ta den?
- Ja.
32
00:05:51,150 --> 00:05:54,840
- Du er sikkert sulten.
- Ja. Litt.
33
00:05:56,550 --> 00:05:59,800
Jeg har ikke vært i butikken, men...
34
00:06:00,950 --> 00:06:03,880
- Omelett?
- Ja.
35
00:06:06,630 --> 00:06:10,960
- Omelett og knekkebrød?
- Det går fint, det.
36
00:06:24,910 --> 00:06:27,260
Hvordan går det hjemme?
37
00:06:27,310 --> 00:06:31,240
Har du... funnet deg en kjæreste?
38
00:06:32,350 --> 00:06:34,400
Nei.
39
00:06:35,030 --> 00:06:39,680
- Har du?
- Jeg? Nei, nei.
40
00:06:42,950 --> 00:06:45,760
Savner du mamma?
41
00:06:47,870 --> 00:06:50,240
Ja, av og til.
42
00:06:53,830 --> 00:06:57,680
Det kunne jo hendt
at det hadde gått bedre nå?
43
00:06:58,190 --> 00:07:00,680
Kanskje, det. Jeg...
44
00:07:01,830 --> 00:07:04,880
Nå har jeg det ganske fint her.
45
00:08:28,550 --> 00:08:31,320
Kom, vær så snill.
46
00:08:34,430 --> 00:08:36,880
Julia, vær så snill. Kom.
47
00:08:38,630 --> 00:08:41,040
Hva er det her?
48
00:08:48,790 --> 00:08:51,620
Dette her er bare noe
som jeg holder på med.
49
00:08:51,670 --> 00:08:53,720
Hva da?
50
00:08:56,030 --> 00:08:58,740
Det begynner å bli seint.
Kom igjen, så går vi ned.
51
00:08:58,790 --> 00:09:05,240
- Jeg skjønner ikke alt dette her.
- Det er umulig for deg å forstå.
52
00:09:10,390 --> 00:09:13,360
Det døde så mange i den ulykken der.
53
00:09:14,270 --> 00:09:17,360
Så mange som vi kjente.
Så mange som...
54
00:09:19,390 --> 00:09:23,960
Du redda mamma og Sondre.
Du redda meg.
55
00:09:26,590 --> 00:09:29,200
Kom. Så går vi ned.
56
00:10:33,310 --> 00:10:36,340
God morgen. Jeg har laget frokost.
57
00:10:36,390 --> 00:10:39,840
Det er knekkebrød
med gulost og paprika.
58
00:10:40,830 --> 00:10:44,520
Og så varma jeg opp
kaffen fra i går.
59
00:10:48,670 --> 00:10:51,240
Jeg har også rydda.
60
00:10:53,630 --> 00:10:56,880
Jeg tror det er best at du drar.
61
00:10:58,950 --> 00:11:03,360
- Drar? Hvorfor?
- Du er stor jente nå.
62
00:11:05,870 --> 00:11:08,780
Du skjønner det
at jeg ikke kan ha besøk akkurat nå.
63
00:11:08,830 --> 00:11:11,500
Jeg trodde jeg skulle dra på torsdag?
64
00:11:11,550 --> 00:11:17,840
Jeg tror det er best for deg, sånn
som pappa har det nå at du drar hjem.
65
00:11:18,030 --> 00:11:22,920
- Jeg har jo bestilt billett.
- Kom igjen. Vi pakker. Kom igjen.
66
00:15:12,870 --> 00:15:15,860
Årsaken til ulykken
er fortsatt ikke kjent.
67
00:15:15,910 --> 00:15:19,620
Politiet informerte tidlig
om den alvorlige ulykken.
68
00:15:19,670 --> 00:15:23,740
Det ble raskt klart
at to personer hadde mistet livet.
69
00:15:23,790 --> 00:15:26,740
Oslofjordtunnelen er nå stengt
i begge retninger.
70
00:15:26,790 --> 00:15:29,140
Det er uvisst når den åpnes igjen.
71
00:15:29,190 --> 00:15:32,180
I Norge finnes det
32 undersjøiske tunneler-
72
00:15:32,230 --> 00:15:35,420
- som har enda brattere stigning
enn Oslofjordtunnelen.
73
00:15:35,470 --> 00:15:39,540
Mange har kritisert helningen
i tunnelen for å være for bratt.
74
00:15:39,590 --> 00:15:43,460
Vi har nå fått bekreftet
identiteten til de to omkomne.
75
00:15:43,510 --> 00:15:48,780
De to er Inga Hansen og Konrad
Lindblom. De pårørende er varslet.
76
00:15:48,830 --> 00:15:52,260
Lindblom arbeidet
som geolog for Norsar.
77
00:15:52,310 --> 00:15:57,060
Han skal ikke ha vært involvert
i anleggsarbeidet i tunnelen.
78
00:15:57,110 --> 00:16:01,220
Vår reporter Mats Andersen var
på stedet kort tid etter hendelsen.
79
00:16:01,270 --> 00:16:04,720
Oslofjordtunnelen
er blitt rammet av...
80
00:16:13,430 --> 00:16:18,380
Vi får ikke komme inn i tunnelen,
men har fått opplyst av politiet-
81
00:16:18,430 --> 00:16:23,600
- at to har omkommet i tunnelen
etter at noe falt ned fra taket.
82
00:19:53,070 --> 00:19:55,280
Kristian!
83
00:19:55,990 --> 00:19:58,020
Hei.
84
00:19:58,070 --> 00:20:01,000
- Hei.
- Godt å se deg.
85
00:20:01,750 --> 00:20:05,840
Med skjegg og greier.
Kjenner deg nesten ikke igjen.
86
00:20:06,710 --> 00:20:09,680
- Kaffe?
- Ja takk, hvis du har.
87
00:20:12,550 --> 00:20:17,440
- Ingrid, har du de kopiene til oss?
- Ja. Vær så god.
88
00:20:17,950 --> 00:20:23,800
Jeg mener jeg har gått gjennom
alt det du ba om.
89
00:20:38,550 --> 00:20:41,600
- Ingen utslag på noen av dem?
- Nei.
90
00:20:46,390 --> 00:20:49,420
Ikke et vondt ord om Konrad.
Han var en god mann.
91
00:20:49,470 --> 00:20:51,880
Men han kunne...
92
00:20:53,030 --> 00:20:57,760
Han kunne av og til gå litt langt
med alternative teorier.
93
00:20:59,590 --> 00:21:03,420
Vi har aldri hatt så
presise målinger som vi har nå.
94
00:21:03,470 --> 00:21:06,620
Det er et detaljnivå
som vi før bare kunne drømme om.
95
00:21:06,670 --> 00:21:10,460
- Ta fram 3,8-en fra Bergen i fjor.
- Ja, skal vi se.
96
00:21:10,510 --> 00:21:12,400
Se på det.
97
00:21:24,830 --> 00:21:27,260
Det var flere utslag den dagen?
98
00:21:27,310 --> 00:21:30,820
Nei, gule prikker
er menneskeskapte rystelser.
99
00:21:30,870 --> 00:21:37,360
Anleggsarbeide og sprengninger.
Bare røde er bekreftede jordskjelv.
100
00:21:37,950 --> 00:21:41,100
Så Norge klarer seg.
101
00:21:41,150 --> 00:21:45,960
Og skulle det være noe,
sitter Ingrid her og passer på.
102
00:21:50,830 --> 00:21:54,040
Vi passet på i Geiranger og.
103
00:21:55,510 --> 00:22:00,760
Jo. Altså, Kristian, vi kan ikke
måle en rystelse før den skjer.
104
00:23:15,390 --> 00:23:17,480
Hallo?
105
00:23:21,950 --> 00:23:24,880
- Hallo?
- Her inne.
106
00:23:33,230 --> 00:23:36,120
- Hei.
- Hei.
107
00:23:37,270 --> 00:23:42,400
Jeg heter Kristian Eikjord.
Jeg jobbet med Konrad.
108
00:23:43,950 --> 00:23:46,080
Ja.
109
00:23:47,150 --> 00:23:50,140
Da vet du kanskje at han er død?
110
00:23:50,190 --> 00:23:54,340
Selvfølgelig.
Du er kanskje familie?
111
00:23:54,390 --> 00:23:58,800
Konrad er faren min.
Eller var faren min.
112
00:24:00,030 --> 00:24:04,240
Jeg beklager så mye. Kondolerer.
113
00:24:07,430 --> 00:24:11,980
- Men dere jobbet sammen? Var det så?
- Ja, eller... ja.
114
00:24:12,030 --> 00:24:15,020
Konrad var en venn.
Han kontaktet meg.
115
00:24:15,070 --> 00:24:17,780
Jeg trodde ikke
pappa hadde noen venner.
116
00:24:17,830 --> 00:24:21,020
Var kanskje mer kollega en venn, da.
117
00:24:21,070 --> 00:24:26,100
Jeg er interessert i arbeidet hans.
Jeg trenger å se noen papirer og...
118
00:24:26,150 --> 00:24:31,620
Ta en titt inne på arbeidsrommet.
Jeg har møte med begravelsesbyrået.
119
00:24:31,670 --> 00:24:35,060
- Er det greit?
- Ja, ja. Det skal ut uansett.
120
00:24:35,110 --> 00:24:37,140
Tusen takk.
121
00:24:37,190 --> 00:24:41,300
Hei. Dette er Marit.
Stemmer. Lavt trehus.
122
00:24:41,350 --> 00:24:46,200
Ved siden av et stort gult et.
Ok, ja. Men jeg er her.
123
00:25:51,190 --> 00:25:53,680
Fuck meg!
124
00:26:51,470 --> 00:26:53,260
Hei, Kristian.
125
00:26:53,310 --> 00:26:57,260
Hvordan vet vi at de gule prikkene
ikke egentlig er røde?
126
00:26:57,310 --> 00:27:01,860
Hvordan vet vi hva som er menneske-
skapt eller naturens egne rystelser?
127
00:27:01,910 --> 00:27:05,820
Som jeg sa, så er
det anleggsarbeider og sprengninger.
128
00:27:05,870 --> 00:27:11,740
- Ja, men hvordan vet vi det?
- Entreprenørene melder det inn.
129
00:27:11,790 --> 00:27:17,320
- De melder inn enhver sprengning?
- De melder inn prosjekter.
130
00:27:18,310 --> 00:27:23,540
Så entreprenøren melder inn virksom-
heten for hele bygningsperioden?
131
00:27:23,590 --> 00:27:25,620
Ja, i prinsippet.
132
00:27:25,670 --> 00:27:29,800
Pågår det bygningsarbeid
i Oslofjordtunnelen?
133
00:27:32,350 --> 00:27:37,940
- Ring den entreprenøren.
- Kristian, det blir litt...
134
00:27:37,990 --> 00:27:42,020
Vær så snill? Gjør meg den tjenesten,
så skal jeg slutte å plage deg.
135
00:27:42,070 --> 00:27:46,900
Hvis det ikke var
anleggsarbeid der den dagen...
136
00:27:46,950 --> 00:27:49,140
hva var det da?
137
00:27:49,190 --> 00:27:53,680
- Jeg skal ta noen telefoner, ok?
- Takk skal du ha.
138
00:28:18,590 --> 00:28:21,960
- Hei, Sondre.
- Hei, pappa.
139
00:28:27,990 --> 00:28:30,540
Du må hilse på Mia,
kjæresten min.
140
00:28:30,590 --> 00:28:33,000
- Hei.
- Hei.
141
00:28:35,230 --> 00:28:38,660
- Flaks å treffe deg her.
- Jeg bor jo her, da.
142
00:28:38,710 --> 00:28:41,440
Selvfølgelig.
143
00:28:44,350 --> 00:28:48,040
- Er dere på vei, eller?
- Ja, vi skal på kino.
144
00:28:50,750 --> 00:28:54,600
- Kanskje vi snakkes seinere, da?
- Ja.
145
00:28:58,430 --> 00:29:01,720
Hyggelig å treffe deg.
146
00:29:10,230 --> 00:29:12,360
- Hei.
- Hei.
147
00:29:34,190 --> 00:29:37,880
- Så fin du var.
- Takk.
148
00:29:38,150 --> 00:29:40,680
Det er du og.
149
00:29:44,310 --> 00:29:48,240
- Og Julia?
- Hun har faktisk lagt seg.
150
00:29:51,790 --> 00:29:54,640
Hun glemte denne her.
151
00:30:05,950 --> 00:30:08,980
Hun har generalprøve i morgen
på Operaen.
152
00:30:09,030 --> 00:30:11,600
Hva? Synger hun?
153
00:30:13,150 --> 00:30:16,240
Danser ballet.
154
00:30:31,270 --> 00:30:33,740
Du kan komme og se på.
Har du lyst til det?
155
00:30:33,790 --> 00:30:37,800
- Hvis du har tid?
- Selvfølgelig.
156
00:30:38,830 --> 00:30:41,720
Da blir hun glad.
157
00:30:42,550 --> 00:30:47,120
Det var veldig dumt det
som skjedde med Julia i Geiranger.
158
00:30:49,950 --> 00:30:54,240
Vi vet begge at jeg ikke
har det helt lett for tiden.
159
00:30:59,110 --> 00:31:05,040
Det ser så deilig ut å legge seg
på ryggen og ha et lite sammenbrudd.
160
00:31:10,990 --> 00:31:14,800
Du burde prøve det.
Det er ganske nice.
161
00:31:26,990 --> 00:31:29,280
Idun?
162
00:31:35,630 --> 00:31:40,960
Det jeg kommer til å fortelle nå,
kommer til å høres helt sinnssykt ut.
163
00:31:42,110 --> 00:31:45,160
Jeg vil ikke at du skal bli redd.
164
00:31:49,470 --> 00:31:53,960
Greit at det er en gammel gård,
men det er andre gangen på en uke.
165
00:31:57,990 --> 00:32:00,300
Det ser helt greit ut, det her.
166
00:32:00,350 --> 00:32:03,800
Litt varm, kanskje.
Hold den, er du snill.
167
00:32:15,830 --> 00:32:20,320
Kan jeg få litt lys? Hallo?
168
00:32:29,030 --> 00:32:32,440
Kan jeg få litt lys, Kristian?
169
00:32:34,270 --> 00:32:37,360
Hva gjør vi da?
170
00:33:02,430 --> 00:33:05,160
Idun, det går greit.
171
00:33:09,270 --> 00:33:11,720
Det går ikke greit.
172
00:33:13,150 --> 00:33:17,380
Jeg forstår hvorfor du dro fra meg.
Det jeg prøvde å...
173
00:33:17,430 --> 00:33:22,120
Kristian. Det var ikke jeg
som dro fra deg. Du dro fra oss.
174
00:33:44,230 --> 00:33:48,680
- Hei.
- Hallo! Det blir gøy å se.
175
00:33:49,150 --> 00:33:51,700
Mamma? Når kommer pappa i dag?
176
00:33:51,750 --> 00:33:54,860
Nei, jeg vet ikke når,
men han vet når det begynner.
177
00:33:54,910 --> 00:33:58,060
Pappa kommer og ser på i dag.
178
00:33:58,110 --> 00:34:01,960
- Er du spent?
- Tvi tvi!
179
00:34:04,910 --> 00:34:09,400
- Hallo? Hallo?
- Jeg er her inne.
180
00:34:15,350 --> 00:34:19,300
- Hva er det du driver med?
- Faren din holdt på med noe viktig.
181
00:34:19,350 --> 00:34:23,600
Jeg må nesten låse
og komme meg av gårde.
182
00:34:25,270 --> 00:34:30,160
Har du aldri hatt en følelse av at
noe skal skje, men du ikke vet hva?
183
00:34:30,990 --> 00:34:35,140
Jeg har vokst opp med en far
som alltid hadde den følelsen.
184
00:34:35,190 --> 00:34:41,280
Han kunne ikke kjøre forbi en stein-
røys uten å ta med seg en bit hjem.
185
00:34:48,510 --> 00:34:51,000
Har du lest den?
186
00:34:54,710 --> 00:34:57,680
Men han bomma jo.
187
00:34:58,270 --> 00:35:00,780
Ja. Han bomma kanskje på tidspunktet.
188
00:35:00,830 --> 00:35:04,380
Han hadde rett i at hvis
et skjelv treffer Oslo i dag, -
189
00:35:04,430 --> 00:35:09,000
- la oss si at det ikke er samme
styrke som i 1904, la oss si på 6.
190
00:35:09,830 --> 00:35:13,640
Eller 8. Det er ikke
dobbelt så sterkt.
191
00:35:14,030 --> 00:35:19,620
Det er en million ganger sterkere.
Tusenvis av folk kommer til å dø.
192
00:35:19,670 --> 00:35:24,060
Jeg må faktisk komme meg videre.
Du fant noe av det du lette etter?
193
00:35:24,110 --> 00:35:28,500
- Du kan ta med deg hva du vil.
- Det kan være tøft for deg å høre.
194
00:35:28,550 --> 00:35:32,840
Men det fins ting
som er viktigere enn en datter.
195
00:35:33,550 --> 00:35:36,680
En sønn. En familie.
196
00:35:44,190 --> 00:35:46,160
Ok.
197
00:35:47,430 --> 00:35:49,820
Jeg må uansett komme meg av gårde.
198
00:35:49,870 --> 00:35:53,460
Jeg må velge sanger
til begravelsen til pappaen min.
199
00:35:53,510 --> 00:35:58,120
Fordi han holdt på med noe viktige
greier nedi Oslofjordtunnelen.
200
00:36:00,510 --> 00:36:04,120
Vet du hvorfor jeg tror
han var der?
201
00:36:04,710 --> 00:36:07,760
- Nei.
- For han ville redde deg.
202
00:36:09,270 --> 00:36:12,560
Deg og mange andre.
203
00:36:15,950 --> 00:36:18,880
Jeg trenger å se den tunnelen.
204
00:36:20,790 --> 00:36:24,000
Jeg skal ikke ned i den tunnelen.
205
00:36:26,950 --> 00:36:31,000
Lurer du ikke på hva
han gjorde der nede?
206
00:36:34,070 --> 00:36:37,160
Det her er viktig.
207
00:37:10,830 --> 00:37:12,760
Klar.
208
00:38:40,190 --> 00:38:42,680
Du? Kan vi ikke bare dra?
209
00:38:43,470 --> 00:38:45,920
Vent litt.
210
00:39:44,150 --> 00:39:46,760
Ta og hold den.
211
00:40:42,390 --> 00:40:45,000
Kan jeg få litt lys her?
212
00:41:19,190 --> 00:41:22,800
- Kristian!
- Kommer snart.
213
00:42:16,830 --> 00:42:20,340
- Hei, Idun.
- Hei. Hvor blir du av?
214
00:42:20,390 --> 00:42:23,380
- Du, jeg beklager så mye.
- Kommer du, eller?
215
00:42:23,430 --> 00:42:29,180
Jeg var på vei, og så skjedde
det noe, så jeg ble forsinka.
216
00:42:29,230 --> 00:42:32,400
- Ok? Er du langt unna?
- Jeg...
217
00:42:35,150 --> 00:42:40,080
Kristian? Er du der?
Hallo?
218
00:42:40,830 --> 00:42:43,740
Er du der? Hallo?!
Hører du at jeg snakker til deg nå?
219
00:42:43,790 --> 00:42:46,860
- Jeg hører deg.
- Kommer du, eller kommer du ikke?
220
00:42:46,910 --> 00:42:50,120
- Vi er på vei.
- Hva?
221
00:43:09,430 --> 00:43:12,020
Hallo? Idun?
222
00:43:12,070 --> 00:43:15,520
Hører du meg? Idun? Hallo?
223
00:43:33,270 --> 00:43:35,200
Julia!
224
00:43:42,430 --> 00:43:44,600
Julia!
225
00:43:48,510 --> 00:43:50,720
Idun?
226
00:43:51,590 --> 00:43:54,000
Kristian...
227
00:44:11,070 --> 00:44:14,720
- Hei! Har dere sett Julia?
- Jeg tror hun er der oppe.
228
00:44:15,030 --> 00:44:18,220
- Hei, du må ikke være her nå!
- Julia!
229
00:44:18,270 --> 00:44:19,860
- Har du sett datteren min?
- Du må gå ut!
230
00:44:19,910 --> 00:44:22,580
Jeg leter etter jenta mi!
Hun er med i forestillingen.
231
00:44:22,630 --> 00:44:26,620
Hør hva jeg sier. Det er ingen her.
Alle har gått ut.
232
00:44:26,670 --> 00:44:30,200
Det er ikke trygt å være her nå.
Du må ut.
233
00:44:31,150 --> 00:44:33,360
Julia?
234
00:44:39,510 --> 00:44:44,120
Hei. Går det bra med deg?
Er du ok?
235
00:44:44,670 --> 00:44:48,060
Jenta mi. Kom igjen, da.
Vi må komme oss ut.
236
00:44:48,110 --> 00:44:51,380
- Hvor er pappa?
- Han kom ikke. Det går sikkert fint.
237
00:44:51,430 --> 00:44:55,560
Vi må komme oss ut. Kom igjen,
jenta mi. Kom, det går bra.
238
00:44:57,390 --> 00:44:59,900
Kom til meg.
239
00:44:59,950 --> 00:45:02,600
Kom. Sånn, ja.
240
00:45:30,310 --> 00:45:34,540
- Hallo? Idun?
- Vi er på vei hjem. Bare kom.
241
00:45:34,590 --> 00:45:38,440
- Jeg kommer med én gang.
- Fint.
242
00:45:53,030 --> 00:45:57,620
- Johannes. Det var et skjelv, sant?
- Hva gjør du her?
243
00:45:57,670 --> 00:46:01,600
De kontaktet deg.
Det var et jordskjelv, ikke sant?
244
00:46:02,870 --> 00:46:06,580
Det har vært en bevegelse,
og det er det vi skal finne ut av nå.
245
00:46:06,630 --> 00:46:09,160
En bevegelse?
246
00:46:10,190 --> 00:46:13,320
Du ser hva som skjer her nå?
247
00:46:13,750 --> 00:46:17,600
Nå må jeg bare få gjort jobben min.
248
00:46:47,150 --> 00:46:49,120
Hei!
249
00:46:59,230 --> 00:47:01,440
Dét er Oslo.
250
00:47:04,390 --> 00:47:09,120
Vet dere hva Konrad gjorde
i tunnelen? Han tok steinprøver.
251
00:47:09,830 --> 00:47:13,480
Det er den steinprøven
han ikke fikk tatt.
252
00:47:14,070 --> 00:47:16,720
Bare gi meg et minutt.
253
00:47:20,270 --> 00:47:25,400
Kristian, den steinen der.
Den beviser ingenting.
254
00:47:25,830 --> 00:47:29,780
Vi vet fra før at fjellet rundt
Oslofjortunnelen ikke er sterkt.
255
00:47:29,830 --> 00:47:35,460
At det går et ras i Oslofjordtunnelen
betyr ikke at jordskjelv er på vei.
256
00:47:35,510 --> 00:47:39,780
Det betyr bare ei ny ulykke i
Norges mest ulykkesbelastede tunnel.
257
00:47:39,830 --> 00:47:44,980
Johannes, de gule prikkene dine...
Skjelvet skjules bak sprengningene.
258
00:47:45,030 --> 00:47:48,320
Sprengningene er bare kamuflasjen.
259
00:47:51,550 --> 00:47:53,640
Se.
260
00:47:55,230 --> 00:47:59,660
Se på den søyla. Det handler ikke
om sprengninger eller kamuflasje.
261
00:47:59,710 --> 00:48:02,060
Dette handler om
en konstruksjonsfeil.
262
00:48:02,110 --> 00:48:06,060
Bevegelsen vi registrerte, skapte
Operaen selv da den sank sammen.
263
00:48:06,110 --> 00:48:08,940
Hvis det hadde vært et skjelv,
hadde vi ikke stått her, noen av oss.
264
00:48:08,990 --> 00:48:12,700
Hele Bjørvika er bygd på marin leire.
Det er som gelé i en barnebursdag.
265
00:48:12,750 --> 00:48:16,140
Et lite puff i det ene hjørnet,
så står hele greie og rister.
266
00:48:16,190 --> 00:48:19,540
Du har strømbrudd.
Du har...
267
00:48:19,590 --> 00:48:23,880
Det kan være tusen årsaker
til et strømbrudd.
268
00:48:29,270 --> 00:48:32,060
Jeg vet at det ikke er lett.
Du har vært midt i ei katastrofe.
269
00:48:32,110 --> 00:48:34,620
Jeg kan ikke forestille meg
hva du har vært gjennom.
270
00:48:34,670 --> 00:48:39,320
Men det betyr ikke
at det er ulykker overalt hvor du er.
271
00:48:41,510 --> 00:48:44,440
Kan du være så snill og gå nå?
272
00:49:23,150 --> 00:49:26,760
Kristian! Hva er det som skjer?
273
00:49:34,150 --> 00:49:36,320
Dra hjem.
274
00:50:06,070 --> 00:50:11,540
en konstruksjonsfeil i en av
pilarene kan ha mange årsaker.
275
00:50:11,590 --> 00:50:14,180
Det er der vi vil inn
og undersøke nøye nå.
276
00:50:14,230 --> 00:50:18,880
Det ble svært dramatisk for
de unge samlet i Operaen i Oslo...
277
00:50:26,430 --> 00:50:31,360
Hvor ble det av deg?
Hvorfor kom du ikke?
278
00:50:36,390 --> 00:50:38,720
Unnskyld.
279
00:50:42,830 --> 00:50:45,520
Beklager.
280
00:50:48,230 --> 00:50:51,320
Men jeg er her nå.
281
00:50:54,550 --> 00:50:57,320
Hvorfor er du her?
282
00:50:59,310 --> 00:51:03,100
Hvorfor kommer du hit?
Hva er det du vil?
283
00:51:03,150 --> 00:51:06,080
Jeg vet ikke helt.
284
00:51:08,510 --> 00:51:12,200
Herregud. Jeg leter etter
katastrofer overalt...
285
00:51:16,670 --> 00:51:19,160
Vi savner deg.
286
00:51:19,990 --> 00:51:23,820
Kan du ikke i det minste
prøve å være litt pappa?
287
00:51:23,870 --> 00:51:28,720
- Idun, du skjønner ikke...
- Hva er det jeg ikke skjønner?
288
00:51:29,030 --> 00:51:33,840
Hva er det jeg ikke forstår?
Jeg var i Geiranger jeg og.
289
00:51:35,150 --> 00:51:40,000
Du gjorde alt du kunne, Kristian.
Du redda masse mennesker.
290
00:51:40,590 --> 00:51:44,960
Familien din overlevde.
Vi var heldige.
291
00:51:46,710 --> 00:51:49,480
Vi er her. Alle sammen.
292
00:52:59,150 --> 00:53:04,880
Så dataanlegget deres har registrert
at strømmen gikk i Operaen 20:05:18?
293
00:53:05,910 --> 00:53:12,280
Og selve ulykken var noen
sekunder seinere, si 20:05:30?
294
00:53:14,470 --> 00:53:17,800
Fint, takk skal du ha.
Vi snakkes. Hei.
295
00:53:18,350 --> 00:53:22,680
Kan du gi meg tidspunkt
for bevegelsen i Operaen i går?
296
00:53:29,910 --> 00:53:34,520
Den er registrert 20:04:57.
297
00:53:51,150 --> 00:53:53,100
Ja.
298
00:53:53,150 --> 00:53:57,640
Oi! Shit!
Jeg bare tråkka ut i noe vann.
299
00:53:58,670 --> 00:54:03,040
Ok. Ja. Jeg er på vei nå.
Jeg skal se på det.
300
00:54:11,390 --> 00:54:14,320
Jeg ble helt klissvåt.
301
00:55:38,630 --> 00:55:40,720
Hei.
302
00:55:41,710 --> 00:55:43,720
Hei.
303
00:55:46,510 --> 00:55:51,920
Er du klar for det her, pappa?
Hele familiepakka og...?
304
00:55:53,710 --> 00:55:56,300
Jeg håper det.
305
00:55:56,350 --> 00:56:01,280
- Så du blir litt, eller?
- Jeg håper det.
306
00:56:05,310 --> 00:56:07,380
Ja, det er bra.
307
00:56:07,430 --> 00:56:09,520
- Hei.
- Hei.
308
00:56:15,390 --> 00:56:18,160
- Hei.
- Hei.
309
00:56:34,430 --> 00:56:38,140
- Hvor er det du skal?
- Jeg skal på universitetet.
310
00:56:38,190 --> 00:56:40,820
- Nå?
- Ja.
311
00:56:40,870 --> 00:56:45,200
- Skal du ha mat?
- Nei. Har. Ha det.
312
00:56:46,350 --> 00:56:48,720
Ha det.
313
00:56:54,310 --> 00:56:57,120
Er du og mamma sammen nå?
314
00:57:01,670 --> 00:57:05,080
For å være helt ærlig, jeg vet ikke.
315
00:57:14,390 --> 00:57:18,480
- Hei.
- Hei. Jeg må vise deg noe.
316
00:57:21,510 --> 00:57:25,740
Ja, det gjelder hele virksomheten.
Sprengninger og større arbeid.
317
00:57:25,790 --> 00:57:29,420
I hele Osloområdet. Nei,
det er ingen grunn til bekymring.
318
00:57:29,470 --> 00:57:33,220
Vi holder på med studier
som haster litt. Takk for det.
319
00:57:33,270 --> 00:57:36,400
Johannes? Se på det her.
320
00:57:54,470 --> 00:57:58,440
Det ser jo ut som et slags system.
321
00:58:02,470 --> 00:58:05,360
Et varslingssystem.
322
00:58:07,310 --> 00:58:08,980
Gass.
323
00:58:09,030 --> 00:58:12,060
- Det er gass som dreper de rottene!
- Gass?
324
00:58:12,110 --> 00:58:14,780
- Et limnisk utbrudd.
- Hei.
325
00:58:14,830 --> 00:58:17,020
Et hva da for noe utbrudd?
326
00:58:17,070 --> 00:58:20,460
Giftige gasser som siver ut
av porene fra et fjell.
327
00:58:20,510 --> 00:58:23,300
Lake Nyos i Kamerun, 1986.
328
00:58:23,350 --> 00:58:26,380
Gass? Jeg trodde det var
jordskjelv du var redd for?
329
00:58:26,430 --> 00:58:29,640
Ja, det er det jeg er redd for.
330
00:58:32,830 --> 00:58:35,640
Og det skjer nå.
331
00:58:38,190 --> 00:58:40,240
Gå og kle på deg nå!
332
00:58:46,590 --> 00:58:51,160
Kvalme er en fysiologisk prosess
hvor vi frastøter oss...
333
00:58:57,110 --> 00:59:00,800
På med beltet. Vi skal
hente mamma. Svar da, for svart!
334
00:59:05,070 --> 00:59:08,460
Hva? Fortell, da. Kom igjen, Idun.
335
00:59:08,510 --> 00:59:11,860
Jeg vet ikke hva jeg skal si.
336
00:59:11,910 --> 00:59:16,420
Var han ikke helt ute i høstferien?
Har han blitt helt vanlig igjen nå?
337
00:59:16,470 --> 00:59:18,960
Akkurat nå er han det.
338
00:59:19,350 --> 00:59:23,120
Ja. Hva skjer neste gang
han blir rar, da?
339
00:59:27,550 --> 00:59:30,600
Hei. Det går fint.
340
00:59:31,310 --> 00:59:33,440
Bare kjør. Kjør!
341
00:59:41,550 --> 00:59:46,740
Såpass nære kulturer
som England og Norge...
342
00:59:46,790 --> 00:59:49,300
- Du. Igjen?
- Sorry.
343
00:59:49,350 --> 00:59:53,920
Les den opp hvis det er så viktig.
Hvor var vi hen?
344
00:59:59,230 --> 01:00:02,480
- Hva er det?
- Ikke noe.
345
01:00:20,070 --> 01:00:23,980
- Hvorfor kjører vi så fort?
- Politiets nødtelefon.
346
01:00:24,030 --> 01:00:27,680
Jeg har plassert
fire bomber på universitetet.
347
01:00:29,030 --> 01:00:33,520
- De sprenger om ti minutter.
- På universitetet?
348
01:00:37,110 --> 01:00:40,720
- Til venstre her!
- Jeg kan ikke det.
349
01:00:55,710 --> 01:00:57,620
Pappa, vent.
350
01:00:57,670 --> 01:01:00,780
- Jeg kommer snart tilbake igjen.
- Ikke gå.
351
01:01:00,830 --> 01:01:03,740
Jeg kommer snart tilbake. Jeg lover.
Jeg skal bare hente mamma.
352
01:01:03,790 --> 01:01:06,540
Så er du her med Marit.
Kan du love det? Vær så snill?
353
01:01:06,590 --> 01:01:10,880
- Marit? Pass på Julia!
- Pappa!
354
01:01:16,110 --> 01:01:18,960
Det er riktig. Hei.
355
01:01:20,950 --> 01:01:25,020
Jeg skal ta en titt på det.
Kan jeg ringe deg tilbake?
356
01:01:25,070 --> 01:01:28,940
Idun Eikjord. Jeg må snakke med
henne nå. Det har skjedd en ulykke.
357
01:01:28,990 --> 01:01:31,220
- Hvor er hun?
- Idun?
358
01:01:31,270 --> 01:01:33,780
- Jeg tror hun er på 34.
- 34?
359
01:01:33,830 --> 01:01:36,700
- 34. etasje.
- For helvete.
360
01:01:36,750 --> 01:01:39,920
Innerste heisen og så helt opp.
361
01:02:19,470 --> 01:02:21,340
Hei, Kristian.
362
01:02:21,390 --> 01:02:26,500
Har dere ikke sett noe på skjermene
ennå? Snart får dere store utslag.
363
01:02:26,550 --> 01:02:30,020
- Hvis vi ikke er forberedt...
- Vi har allerede...
364
01:02:30,070 --> 01:02:33,960
Ta og ring noen.
Begynn å advare folk.
365
01:02:35,110 --> 01:02:38,740
- Vi må snakkes etterpå.
- Det blir ikke noe etterpå.
366
01:02:38,790 --> 01:02:44,360
Ring til noen etater. Jeg vet ikke.
Slå flyalarmen. Johannes?
367
01:02:54,830 --> 01:03:00,320
metaforisk sett på riktig måte,
og da er altså datingprosessen...
368
01:03:04,230 --> 01:03:08,920
Mia, vi må ut. Nå.
Jeg har en veldig dårlig følelse.
369
01:03:10,790 --> 01:03:13,120
Vent litt.
370
01:03:15,190 --> 01:03:19,880
Kanskje vi skal forlate åstedet?
371
01:03:21,830 --> 01:03:28,000
Ja, ok. Legg merke til metaforene
som brukes på dyrene som jaktes på...
372
01:03:40,270 --> 01:03:45,000
- Flytt deg. Jeg skal levere varer.
- Kan du ikke bare kjøre forbi meg?
373
01:03:47,030 --> 01:03:50,040
Jeg kan flytte meg, jeg.
374
01:03:56,150 --> 01:03:58,560
Julia?
375
01:03:59,710 --> 01:04:01,920
Julia?
376
01:04:03,950 --> 01:04:06,440
Julia! Julia!
377
01:04:43,590 --> 01:04:45,880
Gi meg to sekunder.
378
01:04:47,470 --> 01:04:51,960
- Hei.
- Du er nødt å komme med. Alle må ut.
379
01:04:52,710 --> 01:04:56,140
- Det kommer et jordskjelv. Nå!
- Kristian, vær snill og ro deg ned.
380
01:04:56,190 --> 01:04:59,660
Vi kan ikke være her. Det er
det verste stedet å være! Kom nå.
381
01:04:59,710 --> 01:05:03,160
Kristian, ro deg ned.
382
01:05:03,670 --> 01:05:08,160
Hvis det kom et jordskjelv,
ville noen vite om det og varsle.
383
01:05:09,470 --> 01:05:13,160
Det er ingen som varsler. Kom!
384
01:05:16,590 --> 01:05:21,200
Jeg blir med deg ned, og så tar vi
en kopp kaffe og prater sammen. Ok?
385
01:05:31,190 --> 01:05:32,620
Unnskyld alle sammen.
386
01:05:32,670 --> 01:05:34,940
Unnskyld, vi må nå forlate bygningen!
387
01:05:34,990 --> 01:05:38,800
Er du klar over
hva en sånn falsk alarm koster?
388
01:05:43,070 --> 01:05:44,760
Julia!
389
01:05:46,550 --> 01:05:51,600
Du trykka på brannalarmen. Heisen går
automatisk ned til første etasje.
390
01:05:52,710 --> 01:05:54,580
Hva gjør Julia her?
391
01:05:54,630 --> 01:05:58,860
- En interessant transformasjon...
- Kom, vi skal ut.
392
01:05:58,910 --> 01:06:02,020
- Hva?
- Du? Nå har jeg fått nok av deg.
393
01:06:02,070 --> 01:06:05,580
- Alarmen gikk, så hvis alle går ut.
- Alarmen har stoppet.
394
01:06:05,630 --> 01:06:08,220
Sett deg ned eller gå.
395
01:06:08,270 --> 01:06:13,480
- Dere burde bli med alle sammen.
- Sett deg ned eller bare stikk.
396
01:06:15,670 --> 01:06:17,700
Alle går rolig.
397
01:06:17,750 --> 01:06:20,260
Bevar roen og gå til trappene.
398
01:06:20,310 --> 01:06:22,840
Alle må ut.
399
01:07:01,310 --> 01:07:03,760
Ingen dekning?
400
01:07:10,310 --> 01:07:12,360
Hallo?
401
01:07:22,550 --> 01:07:24,920
Johannes?
402
01:09:15,990 --> 01:09:17,920
Ned!
403
01:11:22,670 --> 01:11:24,400
Julia!
404
01:11:48,950 --> 01:11:50,720
Idun.
405
01:11:50,830 --> 01:11:54,760
Idun? Idun?
406
01:11:55,990 --> 01:11:58,500
Går det greit?
407
01:11:58,550 --> 01:12:00,880
Se på meg.
408
01:12:03,550 --> 01:12:08,640
Se på meg. Er du ok?
Er du ok?
409
01:12:09,390 --> 01:12:12,320
Si noe! Vær så snill.
410
01:12:18,830 --> 01:12:21,120
Idun?
411
01:13:26,950 --> 01:13:29,160
Julia!
412
01:13:45,230 --> 01:13:49,560
Hei. Kan du høre meg?
Går det bra med deg, Julia?
413
01:13:58,150 --> 01:14:01,560
Kan du ta tak der? Og så drar du.
414
01:14:02,110 --> 01:14:05,160
Ok, på tre.
Kan du dra?
415
01:14:06,030 --> 01:14:08,720
En, to, tre!
416
01:14:11,110 --> 01:14:13,080
Dra!
417
01:14:40,270 --> 01:14:44,520
Julia! Julia!
418
01:15:02,870 --> 01:15:07,920
Vi kommer til å klare dette her.
Men vi er nødt å gjøre det sammen.
419
01:15:11,830 --> 01:15:13,960
Oss to.
420
01:16:01,190 --> 01:16:04,320
Det er en åpning der nede.
421
01:16:22,070 --> 01:16:24,320
Er du ok?
422
01:16:46,830 --> 01:16:50,040
Hold her. Trykk så hardt du kan.
423
01:17:24,270 --> 01:17:28,600
Julia, løp opp der!
Så fort du kan! Løp!
424
01:18:58,790 --> 01:19:00,400
Hold fast.
425
01:19:05,070 --> 01:19:07,520
Nei!
426
01:19:13,430 --> 01:19:16,320
Ta tak i noe!
427
01:19:49,070 --> 01:19:50,800
Julia!
428
01:20:22,390 --> 01:20:26,080
Idun? Idun! Flytt deg!
429
01:20:51,950 --> 01:20:53,880
Idun?
430
01:21:20,510 --> 01:21:23,280
Kan du bevege deg?
431
01:21:23,870 --> 01:21:27,380
Det kommer etterskjelv,
så vi må vekk herfra.
432
01:21:27,430 --> 01:21:30,340
Først må vi ned og ut åpningen.
433
01:21:30,390 --> 01:21:33,520
Så henter vi Julia.
434
01:22:47,310 --> 01:22:49,840
- Ok.
- Nei.
435
01:23:36,430 --> 01:23:38,440
Idun?
436
01:23:39,190 --> 01:23:43,140
Idun? Reis deg opp.
Så sender jeg denne over.
437
01:23:43,190 --> 01:23:46,260
Du klarer det. Kom igjen.
Jeg tar imot deg.
438
01:23:46,310 --> 01:23:49,360
Julia venter der oppe. Kom igjen.
439
01:23:59,230 --> 01:24:01,760
Kom igjen. Reis deg opp.
440
01:24:02,990 --> 01:24:05,560
Kom igjen. Sånn, ja.
441
01:24:06,710 --> 01:24:08,960
Veldig bra.
442
01:24:17,670 --> 01:24:21,280
Jeg sender den over nå,
så tar du imot.
443
01:24:22,750 --> 01:24:26,160
Nå slipper jeg, så tar du imot.
444
01:24:30,750 --> 01:24:34,240
Bare hold fast.
Jeg tar deg. Kom igjen.
445
01:24:50,030 --> 01:24:52,320
Hold fast.
446
01:25:11,310 --> 01:25:15,460
Du må bare klatre litt opp.
Bare lite grann, så tar jeg deg.
447
01:25:15,510 --> 01:25:18,040
- Kristian...
- Kom!
448
01:25:18,630 --> 01:25:21,040
Kom igjen.
449
01:25:27,070 --> 01:25:29,480
Jeg klarer ikke.
450
01:25:30,230 --> 01:25:33,400
Vær så snill? Vær så snill?
451
01:25:36,310 --> 01:25:38,880
Jeg elsker deg.
452
01:25:40,310 --> 01:25:43,220
Ikke si sånn. Vær så snill.
453
01:25:43,270 --> 01:25:45,920
Bare lite granne til.
454
01:25:54,230 --> 01:25:58,320
- Du må hente Julia.
- Idun! Nei!
455
01:25:59,670 --> 01:26:03,240
Nå klatrer du opp! Lite grann!
Så tar jeg deg.
456
01:26:05,590 --> 01:26:08,140
Hører du hva jeg sier?
457
01:26:08,190 --> 01:26:12,400
Et par centimeter, så tar jeg deg.
Vær så snill?
458
01:26:18,270 --> 01:26:20,460
Bare lite grann til.
459
01:26:20,510 --> 01:26:23,160
Der, ja! Kom! Kom!
460
01:28:08,070 --> 01:28:10,040
Hjelp!
461
01:28:11,350 --> 01:28:13,820
Hjelp!
462
01:28:13,870 --> 01:28:16,920
- Marit?
- Vi er her nede!
463
01:28:17,390 --> 01:28:19,700
- Julia!
- Pappa!
464
01:28:19,750 --> 01:28:22,760
Hun er her! Hjelp!
465
01:28:33,950 --> 01:28:36,280
Jeg kommer!
466
01:29:03,710 --> 01:29:05,600
Pappa!
467
01:29:15,990 --> 01:29:19,480
Jeg trodde jeg hadde mista deg.
468
01:29:23,110 --> 01:29:26,080
La meg få se på deg.
469
01:29:38,310 --> 01:29:40,800
Hvor er mamma?
470
01:29:59,590 --> 01:30:02,320
Hvor er mamma?
471
01:30:11,230 --> 01:30:14,600
Jeg er så lei for det.
472
01:30:21,470 --> 01:30:23,880
Du må ikke gå.
473
01:30:28,630 --> 01:30:32,600
Se på meg. Jeg skal være her.
Jeg lover.
474
01:30:43,550 --> 01:30:45,840
Takk.
475
01:30:50,790 --> 01:30:53,780
Nå må du høre på meg.
476
01:30:53,830 --> 01:30:57,120
Vi må vekk herfra. Ok?
477
01:30:59,990 --> 01:31:01,680
Kom.
478
01:31:29,070 --> 01:31:31,680
- Nei!
- Julia!
479
01:31:38,110 --> 01:31:39,880
Julia!
480
01:31:50,150 --> 01:31:52,040
Julia!
481
01:31:58,750 --> 01:32:00,480
Pappa!
482
01:32:02,430 --> 01:32:04,680
Julia!
483
01:32:07,670 --> 01:32:09,720
Pappa!
484
01:32:20,950 --> 01:32:25,760
- Pappa!
- Julia! Bare ligg helt stille nå!
485
01:33:00,750 --> 01:33:03,600
Julie! Ikke rør deg.
486
01:33:04,070 --> 01:33:06,600
- Marit! Gå ned!
- Jeg kommer!
487
01:33:35,470 --> 01:33:37,140
Pappa!
488
01:33:37,190 --> 01:33:39,680
Marit!
489
01:33:41,830 --> 01:33:43,640
Marit!
490
01:34:00,470 --> 01:34:03,720
- Jeg trenger at du tar Julia.
- Ja.
491
01:34:07,150 --> 01:34:10,700
Jeg kommer til å svinge henne over.
Er du klar?
492
01:34:10,750 --> 01:34:15,680
Julia, jeg kommer til å svinge
deg over. Jeg teller til tre.
493
01:34:19,270 --> 01:34:21,300
En, to...
494
01:34:21,350 --> 01:34:23,200
tre.
495
01:34:24,750 --> 01:34:27,640
- Slipp!
- Julia, du må slippe.
496
01:34:29,470 --> 01:34:32,120
Jeg holder deg, Julia.
497
01:34:33,830 --> 01:34:36,420
Du må slippe meg nå.
498
01:34:36,470 --> 01:34:40,280
- Julia, slipp pappa!
- Slipp meg.
499
01:43:08,550 --> 01:43:13,667
Norske tekster: Lise Weggersen
Scandinavian Text Service 2018
38017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.