All language subtitles for Skjelvet.2018.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264-RAPiDCOWS.no
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,790 --> 00:00:29,780
Det er ett Ă„r siden fjellet Ă
kerneset
raste ut i Geirangerfjorden -
2
00:00:29,830 --> 00:00:32,980
- og skapte
en 80 meter hĂžy tsunami.
3
00:00:33,030 --> 00:00:38,660
248 liv gikk tapt i dette
brutale mĂžtet med naturkreftene.
4
00:00:38,710 --> 00:00:43,260
Vi har fÄtt hÞre sterke historier
om mot, omsorg og livsvilje.
5
00:00:43,310 --> 00:00:46,780
Men ogsÄ spÞrsmÄl om hva vi
som samfunn kunne gjort -
6
00:00:46,830 --> 00:00:53,000
- for Ă„ forhindre en slik katastrofe.
Og om noe lignende kan skje igjen.
7
00:00:53,550 --> 00:00:57,900
Denne uken la Geiranger-kommisjonen
frem sin rapport.
8
00:00:57,950 --> 00:01:02,840
Leder og seniorforsker i Norsar,
Johannes LĂžberg, velkommen hit.
9
00:01:06,110 --> 00:01:09,500
Hvordan gÄr du frem som forsker, -
10
00:01:09,550 --> 00:01:13,880
- nÄr du skal finne mening,
sĂžke svar etter en slik hendelse?
11
00:01:15,110 --> 00:01:20,460
NĂ„r de kreftene som ligger i naturen
rammer oss, sÄ rammer de oss blindt.
12
00:01:20,510 --> 00:01:23,580
Det er dessverre slik
at ingen kan si -
13
00:01:23,630 --> 00:01:27,780
- nÞyaktig nÄr eller hvor
et jordskjelv vil inntreffe.
14
00:01:27,830 --> 00:01:32,340
SÊrlig et sÄnt lite skjelv som
det som utlĂžste raset i Geiranger.
15
00:01:32,390 --> 00:01:36,660
PĂ„ bakgrunn av den kunnskapen,
burde det bodd folk der overhodet?
16
00:01:36,710 --> 00:01:39,860
Det er en enormt vanskelig vurdering.
17
00:01:39,910 --> 00:01:43,380
Men det er nyttelĂžst
Ă„ leve i konstant frykt.
18
00:01:43,430 --> 00:01:48,000
For vi kan ikke styre naturen.
Vi lever uansett midt i den.
19
00:01:49,910 --> 00:01:55,060
LĂžberg, vi skal ikke sitte her alene.
Vi inviterer inn en mann -
20
00:01:55,110 --> 00:02:00,900
- som med rette har vĂŠrt kalt
en helt etter denne tragedien.
21
00:02:00,950 --> 00:02:04,880
- Er du klar?
- Men fÞr han kommer, se pÄ bildene.
22
00:02:14,670 --> 00:02:16,800
Lykke til.
23
00:02:26,310 --> 00:02:30,300
Mange av de som var i Geiranger
6. mai i fjor -
24
00:02:30,350 --> 00:02:34,660
- kan takke Ă©n mann for
at de i dag er i live.
25
00:02:34,710 --> 00:02:38,600
Ta vel imot
geolog Kristian Eikjord.
26
00:04:37,550 --> 00:04:39,880
Hei.
27
00:04:41,550 --> 00:04:43,760
Hei.
28
00:04:49,150 --> 00:04:51,780
Beklager at jeg er sein, altsÄ.
29
00:04:51,830 --> 00:04:55,520
- Glemte du meg?
- Glemte deg? Er du gal? Nei, jeg...
30
00:04:57,990 --> 00:05:01,080
Det er godt Ă„ se deg.
31
00:05:01,950 --> 00:05:04,800
- Skal jeg ta den?
- Ja.
32
00:05:51,150 --> 00:05:54,840
- Du er sikkert sulten.
- Ja. Litt.
33
00:05:56,550 --> 00:05:59,800
Jeg har ikke vĂŠrt i butikken, men...
34
00:06:00,950 --> 00:06:03,880
- Omelett?
- Ja.
35
00:06:06,630 --> 00:06:10,960
- Omelett og knekkebrĂžd?
- Det gÄr fint, det.
36
00:06:24,910 --> 00:06:27,260
Hvordan gÄr det hjemme?
37
00:06:27,310 --> 00:06:31,240
Har du... funnet deg en kjĂŠreste?
38
00:06:32,350 --> 00:06:34,400
Nei.
39
00:06:35,030 --> 00:06:39,680
- Har du?
- Jeg? Nei, nei.
40
00:06:42,950 --> 00:06:45,760
Savner du mamma?
41
00:06:47,870 --> 00:06:50,240
Ja, av og til.
42
00:06:53,830 --> 00:06:57,680
Det kunne jo hendt
at det hadde gÄtt bedre nÄ?
43
00:06:58,190 --> 00:07:00,680
Kanskje, det. Jeg...
44
00:07:01,830 --> 00:07:04,880
NĂ„ har jeg det ganske fint her.
45
00:08:28,550 --> 00:08:31,320
Kom, vÊr sÄ snill.
46
00:08:34,430 --> 00:08:36,880
Julia, vÊr sÄ snill. Kom.
47
00:08:38,630 --> 00:08:41,040
Hva er det her?
48
00:08:48,790 --> 00:08:51,620
Dette her er bare noe
som jeg holder pÄ med.
49
00:08:51,670 --> 00:08:53,720
Hva da?
50
00:08:56,030 --> 00:08:58,740
Det begynner Ă„ bli seint.
Kom igjen, sÄ gÄr vi ned.
51
00:08:58,790 --> 00:09:05,240
- Jeg skjĂžnner ikke alt dette her.
- Det er umulig for deg Ä forstÄ.
52
00:09:10,390 --> 00:09:13,360
Det dÞde sÄ mange i den ulykken der.
53
00:09:14,270 --> 00:09:17,360
SĂ„ mange som vi kjente.
SĂ„ mange som...
54
00:09:19,390 --> 00:09:23,960
Du redda mamma og Sondre.
Du redda meg.
55
00:09:26,590 --> 00:09:29,200
Kom. SÄ gÄr vi ned.
56
00:10:33,310 --> 00:10:36,340
God morgen. Jeg har laget frokost.
57
00:10:36,390 --> 00:10:39,840
Det er knekkebrĂžd
med gulost og paprika.
58
00:10:40,830 --> 00:10:44,520
Og sÄ varma jeg opp
kaffen fra i gÄr.
59
00:10:48,670 --> 00:10:51,240
Jeg har ogsÄ rydda.
60
00:10:53,630 --> 00:10:56,880
Jeg tror det er best at du drar.
61
00:10:58,950 --> 00:11:03,360
- Drar? Hvorfor?
- Du er stor jente nÄ.
62
00:11:05,870 --> 00:11:08,780
Du skjĂžnner det
at jeg ikke kan ha besÞk akkurat nÄ.
63
00:11:08,830 --> 00:11:11,500
Jeg trodde jeg skulle dra pÄ torsdag?
64
00:11:11,550 --> 00:11:17,840
Jeg tror det er best for deg, sÄnn
som pappa har det nÄ at du drar hjem.
65
00:11:18,030 --> 00:11:22,920
- Jeg har jo bestilt billett.
- Kom igjen. Vi pakker. Kom igjen.
66
00:15:12,870 --> 00:15:15,860
Ă
rsaken til ulykken
er fortsatt ikke kjent.
67
00:15:15,910 --> 00:15:19,620
Politiet informerte tidlig
om den alvorlige ulykken.
68
00:15:19,670 --> 00:15:23,740
Det ble raskt klart
at to personer hadde mistet livet.
69
00:15:23,790 --> 00:15:26,740
Oslofjordtunnelen er nÄ stengt
i begge retninger.
70
00:15:26,790 --> 00:15:29,140
Det er uvisst nÄr den Äpnes igjen.
71
00:15:29,190 --> 00:15:32,180
I Norge finnes det
32 undersjĂžiske tunneler-
72
00:15:32,230 --> 00:15:35,420
- som har enda brattere stigning
enn Oslofjordtunnelen.
73
00:15:35,470 --> 00:15:39,540
Mange har kritisert helningen
i tunnelen for Ă„ vĂŠre for bratt.
74
00:15:39,590 --> 00:15:43,460
Vi har nÄ fÄtt bekreftet
identiteten til de to omkomne.
75
00:15:43,510 --> 00:15:48,780
De to er Inga Hansen og Konrad
Lindblom. De pÄrÞrende er varslet.
76
00:15:48,830 --> 00:15:52,260
Lindblom arbeidet
som geolog for Norsar.
77
00:15:52,310 --> 00:15:57,060
Han skal ikke ha vĂŠrt involvert
i anleggsarbeidet i tunnelen.
78
00:15:57,110 --> 00:16:01,220
VĂ„r reporter Mats Andersen var
pÄ stedet kort tid etter hendelsen.
79
00:16:01,270 --> 00:16:04,720
Oslofjordtunnelen
er blitt rammet av...
80
00:16:13,430 --> 00:16:18,380
Vi fÄr ikke komme inn i tunnelen,
men har fÄtt opplyst av politiet-
81
00:16:18,430 --> 00:16:23,600
- at to har omkommet i tunnelen
etter at noe falt ned fra taket.
82
00:19:53,070 --> 00:19:55,280
Kristian!
83
00:19:55,990 --> 00:19:58,020
Hei.
84
00:19:58,070 --> 00:20:01,000
- Hei.
- Godt Ă„ se deg.
85
00:20:01,750 --> 00:20:05,840
Med skjegg og greier.
Kjenner deg nesten ikke igjen.
86
00:20:06,710 --> 00:20:09,680
- Kaffe?
- Ja takk, hvis du har.
87
00:20:12,550 --> 00:20:17,440
- Ingrid, har du de kopiene til oss?
- Ja. VÊr sÄ god.
88
00:20:17,950 --> 00:20:23,800
Jeg mener jeg har gÄtt gjennom
alt det du ba om.
89
00:20:38,550 --> 00:20:41,600
- Ingen utslag pÄ noen av dem?
- Nei.
90
00:20:46,390 --> 00:20:49,420
Ikke et vondt ord om Konrad.
Han var en god mann.
91
00:20:49,470 --> 00:20:51,880
Men han kunne...
92
00:20:53,030 --> 00:20:57,760
Han kunne av og til gÄ litt langt
med alternative teorier.
93
00:20:59,590 --> 00:21:03,420
Vi har aldri hatt sÄ
presise mÄlinger som vi har nÄ.
94
00:21:03,470 --> 00:21:06,620
Det er et detaljnivÄ
som vi fĂžr bare kunne drĂžmme om.
95
00:21:06,670 --> 00:21:10,460
- Ta fram 3,8-en fra Bergen i fjor.
- Ja, skal vi se.
96
00:21:10,510 --> 00:21:12,400
Se pÄ det.
97
00:21:24,830 --> 00:21:27,260
Det var flere utslag den dagen?
98
00:21:27,310 --> 00:21:30,820
Nei, gule prikker
er menneskeskapte rystelser.
99
00:21:30,870 --> 00:21:37,360
Anleggsarbeide og sprengninger.
Bare rĂžde er bekreftede jordskjelv.
100
00:21:37,950 --> 00:21:41,100
SĂ„ Norge klarer seg.
101
00:21:41,150 --> 00:21:45,960
Og skulle det vĂŠre noe,
sitter Ingrid her og passer pÄ.
102
00:21:50,830 --> 00:21:54,040
Vi passet pÄ i Geiranger og.
103
00:21:55,510 --> 00:22:00,760
Jo. AltsÄ, Kristian, vi kan ikke
mÄle en rystelse fÞr den skjer.
104
00:23:15,390 --> 00:23:17,480
Hallo?
105
00:23:21,950 --> 00:23:24,880
- Hallo?
- Her inne.
106
00:23:33,230 --> 00:23:36,120
- Hei.
- Hei.
107
00:23:37,270 --> 00:23:42,400
Jeg heter Kristian Eikjord.
Jeg jobbet med Konrad.
108
00:23:43,950 --> 00:23:46,080
Ja.
109
00:23:47,150 --> 00:23:50,140
Da vet du kanskje at han er dĂžd?
110
00:23:50,190 --> 00:23:54,340
SelvfĂžlgelig.
Du er kanskje familie?
111
00:23:54,390 --> 00:23:58,800
Konrad er faren min.
Eller var faren min.
112
00:24:00,030 --> 00:24:04,240
Jeg beklager sÄ mye. Kondolerer.
113
00:24:07,430 --> 00:24:11,980
- Men dere jobbet sammen? Var det sÄ?
- Ja, eller... ja.
114
00:24:12,030 --> 00:24:15,020
Konrad var en venn.
Han kontaktet meg.
115
00:24:15,070 --> 00:24:17,780
Jeg trodde ikke
pappa hadde noen venner.
116
00:24:17,830 --> 00:24:21,020
Var kanskje mer kollega en venn, da.
117
00:24:21,070 --> 00:24:26,100
Jeg er interessert i arbeidet hans.
Jeg trenger Ă„ se noen papirer og...
118
00:24:26,150 --> 00:24:31,620
Ta en titt inne pÄ arbeidsrommet.
Jeg har mÞte med begravelsesbyrÄet.
119
00:24:31,670 --> 00:24:35,060
- Er det greit?
- Ja, ja. Det skal ut uansett.
120
00:24:35,110 --> 00:24:37,140
Tusen takk.
121
00:24:37,190 --> 00:24:41,300
Hei. Dette er Marit.
Stemmer. Lavt trehus.
122
00:24:41,350 --> 00:24:46,200
Ved siden av et stort gult et.
Ok, ja. Men jeg er her.
123
00:25:51,190 --> 00:25:53,680
Fuck meg!
124
00:26:51,470 --> 00:26:53,260
Hei, Kristian.
125
00:26:53,310 --> 00:26:57,260
Hvordan vet vi at de gule prikkene
ikke egentlig er rĂžde?
126
00:26:57,310 --> 00:27:01,860
Hvordan vet vi hva som er menneske-
skapt eller naturens egne rystelser?
127
00:27:01,910 --> 00:27:05,820
Som jeg sa, sÄ er
det anleggsarbeider og sprengninger.
128
00:27:05,870 --> 00:27:11,740
- Ja, men hvordan vet vi det?
- EntreprenĂžrene melder det inn.
129
00:27:11,790 --> 00:27:17,320
- De melder inn enhver sprengning?
- De melder inn prosjekter.
130
00:27:18,310 --> 00:27:23,540
SĂ„ entreprenĂžren melder inn virksom-
heten for hele bygningsperioden?
131
00:27:23,590 --> 00:27:25,620
Ja, i prinsippet.
132
00:27:25,670 --> 00:27:29,800
PÄgÄr det bygningsarbeid
i Oslofjordtunnelen?
133
00:27:32,350 --> 00:27:37,940
- Ring den entreprenĂžren.
- Kristian, det blir litt...
134
00:27:37,990 --> 00:27:42,020
VÊr sÄ snill? GjÞr meg den tjenesten,
sÄ skal jeg slutte Ä plage deg.
135
00:27:42,070 --> 00:27:46,900
Hvis det ikke var
anleggsarbeid der den dagen...
136
00:27:46,950 --> 00:27:49,140
hva var det da?
137
00:27:49,190 --> 00:27:53,680
- Jeg skal ta noen telefoner, ok?
- Takk skal du ha.
138
00:28:18,590 --> 00:28:21,960
- Hei, Sondre.
- Hei, pappa.
139
00:28:27,990 --> 00:28:30,540
Du mÄ hilse pÄ Mia,
kjĂŠresten min.
140
00:28:30,590 --> 00:28:33,000
- Hei.
- Hei.
141
00:28:35,230 --> 00:28:38,660
- Flaks Ă„ treffe deg her.
- Jeg bor jo her, da.
142
00:28:38,710 --> 00:28:41,440
SelvfĂžlgelig.
143
00:28:44,350 --> 00:28:48,040
- Er dere pÄ vei, eller?
- Ja, vi skal pÄ kino.
144
00:28:50,750 --> 00:28:54,600
- Kanskje vi snakkes seinere, da?
- Ja.
145
00:28:58,430 --> 00:29:01,720
Hyggelig Ă„ treffe deg.
146
00:29:10,230 --> 00:29:12,360
- Hei.
- Hei.
147
00:29:34,190 --> 00:29:37,880
- SĂ„ fin du var.
- Takk.
148
00:29:38,150 --> 00:29:40,680
Det er du og.
149
00:29:44,310 --> 00:29:48,240
- Og Julia?
- Hun har faktisk lagt seg.
150
00:29:51,790 --> 00:29:54,640
Hun glemte denne her.
151
00:30:05,950 --> 00:30:08,980
Hun har generalprĂžve i morgen
pÄ Operaen.
152
00:30:09,030 --> 00:30:11,600
Hva? Synger hun?
153
00:30:13,150 --> 00:30:16,240
Danser ballet.
154
00:30:31,270 --> 00:30:33,740
Du kan komme og se pÄ.
Har du lyst til det?
155
00:30:33,790 --> 00:30:37,800
- Hvis du har tid?
- SelvfĂžlgelig.
156
00:30:38,830 --> 00:30:41,720
Da blir hun glad.
157
00:30:42,550 --> 00:30:47,120
Det var veldig dumt det
som skjedde med Julia i Geiranger.
158
00:30:49,950 --> 00:30:54,240
Vi vet begge at jeg ikke
har det helt lett for tiden.
159
00:30:59,110 --> 00:31:05,040
Det ser sÄ deilig ut Ä legge seg
pÄ ryggen og ha et lite sammenbrudd.
160
00:31:10,990 --> 00:31:14,800
Du burde prĂžve det.
Det er ganske nice.
161
00:31:26,990 --> 00:31:29,280
Idun?
162
00:31:35,630 --> 00:31:40,960
Det jeg kommer til Ä fortelle nÄ,
kommer til Ă„ hĂžres helt sinnssykt ut.
163
00:31:42,110 --> 00:31:45,160
Jeg vil ikke at du skal bli redd.
164
00:31:49,470 --> 00:31:53,960
Greit at det er en gammel gÄrd,
men det er andre gangen pÄ en uke.
165
00:31:57,990 --> 00:32:00,300
Det ser helt greit ut, det her.
166
00:32:00,350 --> 00:32:03,800
Litt varm, kanskje.
Hold den, er du snill.
167
00:32:15,830 --> 00:32:20,320
Kan jeg fÄ litt lys? Hallo?
168
00:32:29,030 --> 00:32:32,440
Kan jeg fÄ litt lys, Kristian?
169
00:32:34,270 --> 00:32:37,360
Hva gjĂžr vi da?
170
00:33:02,430 --> 00:33:05,160
Idun, det gÄr greit.
171
00:33:09,270 --> 00:33:11,720
Det gÄr ikke greit.
172
00:33:13,150 --> 00:33:17,380
Jeg forstÄr hvorfor du dro fra meg.
Det jeg prĂžvde Ă„...
173
00:33:17,430 --> 00:33:22,120
Kristian. Det var ikke jeg
som dro fra deg. Du dro fra oss.
174
00:33:44,230 --> 00:33:48,680
- Hei.
- Hallo! Det blir gĂžy Ă„ se.
175
00:33:49,150 --> 00:33:51,700
Mamma? NĂ„r kommer pappa i dag?
176
00:33:51,750 --> 00:33:54,860
Nei, jeg vet ikke nÄr,
men han vet nÄr det begynner.
177
00:33:54,910 --> 00:33:58,060
Pappa kommer og ser pÄ i dag.
178
00:33:58,110 --> 00:34:01,960
- Er du spent?
- Tvi tvi!
179
00:34:04,910 --> 00:34:09,400
- Hallo? Hallo?
- Jeg er her inne.
180
00:34:15,350 --> 00:34:19,300
- Hva er det du driver med?
- Faren din holdt pÄ med noe viktig.
181
00:34:19,350 --> 00:34:23,600
Jeg mÄ nesten lÄse
og komme meg av gÄrde.
182
00:34:25,270 --> 00:34:30,160
Har du aldri hatt en fĂžlelse av at
noe skal skje, men du ikke vet hva?
183
00:34:30,990 --> 00:34:35,140
Jeg har vokst opp med en far
som alltid hadde den fĂžlelsen.
184
00:34:35,190 --> 00:34:41,280
Han kunne ikke kjĂžre forbi en stein-
rĂžys uten Ă„ ta med seg en bit hjem.
185
00:34:48,510 --> 00:34:51,000
Har du lest den?
186
00:34:54,710 --> 00:34:57,680
Men han bomma jo.
187
00:34:58,270 --> 00:35:00,780
Ja. Han bomma kanskje pÄ tidspunktet.
188
00:35:00,830 --> 00:35:04,380
Han hadde rett i at hvis
et skjelv treffer Oslo i dag, -
189
00:35:04,430 --> 00:35:09,000
- la oss si at det ikke er samme
styrke som i 1904, la oss si pÄ 6.
190
00:35:09,830 --> 00:35:13,640
Eller 8. Det er ikke
dobbelt sÄ sterkt.
191
00:35:14,030 --> 00:35:19,620
Det er en million ganger sterkere.
Tusenvis av folk kommer til Ă„ dĂž.
192
00:35:19,670 --> 00:35:24,060
Jeg mÄ faktisk komme meg videre.
Du fant noe av det du lette etter?
193
00:35:24,110 --> 00:35:28,500
- Du kan ta med deg hva du vil.
- Det kan vĂŠre tĂžft for deg Ă„ hĂžre.
194
00:35:28,550 --> 00:35:32,840
Men det fins ting
som er viktigere enn en datter.
195
00:35:33,550 --> 00:35:36,680
En sĂžnn. En familie.
196
00:35:44,190 --> 00:35:46,160
Ok.
197
00:35:47,430 --> 00:35:49,820
Jeg mÄ uansett komme meg av gÄrde.
198
00:35:49,870 --> 00:35:53,460
Jeg mÄ velge sanger
til begravelsen til pappaen min.
199
00:35:53,510 --> 00:35:58,120
Fordi han holdt pÄ med noe viktige
greier nedi Oslofjordtunnelen.
200
00:36:00,510 --> 00:36:04,120
Vet du hvorfor jeg tror
han var der?
201
00:36:04,710 --> 00:36:07,760
- Nei.
- For han ville redde deg.
202
00:36:09,270 --> 00:36:12,560
Deg og mange andre.
203
00:36:15,950 --> 00:36:18,880
Jeg trenger Ă„ se den tunnelen.
204
00:36:20,790 --> 00:36:24,000
Jeg skal ikke ned i den tunnelen.
205
00:36:26,950 --> 00:36:31,000
Lurer du ikke pÄ hva
han gjorde der nede?
206
00:36:34,070 --> 00:36:37,160
Det her er viktig.
207
00:37:10,830 --> 00:37:12,760
Klar.
208
00:38:40,190 --> 00:38:42,680
Du? Kan vi ikke bare dra?
209
00:38:43,470 --> 00:38:45,920
Vent litt.
210
00:39:44,150 --> 00:39:46,760
Ta og hold den.
211
00:40:42,390 --> 00:40:45,000
Kan jeg fÄ litt lys her?
212
00:41:19,190 --> 00:41:22,800
- Kristian!
- Kommer snart.
213
00:42:16,830 --> 00:42:20,340
- Hei, Idun.
- Hei. Hvor blir du av?
214
00:42:20,390 --> 00:42:23,380
- Du, jeg beklager sÄ mye.
- Kommer du, eller?
215
00:42:23,430 --> 00:42:29,180
Jeg var pÄ vei, og sÄ skjedde
det noe, sÄ jeg ble forsinka.
216
00:42:29,230 --> 00:42:32,400
- Ok? Er du langt unna?
- Jeg...
217
00:42:35,150 --> 00:42:40,080
Kristian? Er du der?
Hallo?
218
00:42:40,830 --> 00:42:43,740
Er du der? Hallo?!
HÞrer du at jeg snakker til deg nÄ?
219
00:42:43,790 --> 00:42:46,860
- Jeg hĂžrer deg.
- Kommer du, eller kommer du ikke?
220
00:42:46,910 --> 00:42:50,120
- Vi er pÄ vei.
- Hva?
221
00:43:09,430 --> 00:43:12,020
Hallo? Idun?
222
00:43:12,070 --> 00:43:15,520
HĂžrer du meg? Idun? Hallo?
223
00:43:33,270 --> 00:43:35,200
Julia!
224
00:43:42,430 --> 00:43:44,600
Julia!
225
00:43:48,510 --> 00:43:50,720
Idun?
226
00:43:51,590 --> 00:43:54,000
Kristian...
227
00:44:11,070 --> 00:44:14,720
- Hei! Har dere sett Julia?
- Jeg tror hun er der oppe.
228
00:44:15,030 --> 00:44:18,220
- Hei, du mÄ ikke vÊre her nÄ!
- Julia!
229
00:44:18,270 --> 00:44:19,860
- Har du sett datteren min?
- Du mÄ gÄ ut!
230
00:44:19,910 --> 00:44:22,580
Jeg leter etter jenta mi!
Hun er med i forestillingen.
231
00:44:22,630 --> 00:44:26,620
HĂžr hva jeg sier. Det er ingen her.
Alle har gÄtt ut.
232
00:44:26,670 --> 00:44:30,200
Det er ikke trygt Ä vÊre her nÄ.
Du mÄ ut.
233
00:44:31,150 --> 00:44:33,360
Julia?
234
00:44:39,510 --> 00:44:44,120
Hei. GĂ„r det bra med deg?
Er du ok?
235
00:44:44,670 --> 00:44:48,060
Jenta mi. Kom igjen, da.
Vi mÄ komme oss ut.
236
00:44:48,110 --> 00:44:51,380
- Hvor er pappa?
- Han kom ikke. Det gÄr sikkert fint.
237
00:44:51,430 --> 00:44:55,560
Vi mÄ komme oss ut. Kom igjen,
jenta mi. Kom, det gÄr bra.
238
00:44:57,390 --> 00:44:59,900
Kom til meg.
239
00:44:59,950 --> 00:45:02,600
Kom. SĂ„nn, ja.
240
00:45:30,310 --> 00:45:34,540
- Hallo? Idun?
- Vi er pÄ vei hjem. Bare kom.
241
00:45:34,590 --> 00:45:38,440
- Jeg kommer med Ă©n gang.
- Fint.
242
00:45:53,030 --> 00:45:57,620
- Johannes. Det var et skjelv, sant?
- Hva gjĂžr du her?
243
00:45:57,670 --> 00:46:01,600
De kontaktet deg.
Det var et jordskjelv, ikke sant?
244
00:46:02,870 --> 00:46:06,580
Det har vĂŠrt en bevegelse,
og det er det vi skal finne ut av nÄ.
245
00:46:06,630 --> 00:46:09,160
En bevegelse?
246
00:46:10,190 --> 00:46:13,320
Du ser hva som skjer her nÄ?
247
00:46:13,750 --> 00:46:17,600
NÄ mÄ jeg bare fÄ gjort jobben min.
248
00:46:47,150 --> 00:46:49,120
Hei!
249
00:46:59,230 --> 00:47:01,440
DĂ©t er Oslo.
250
00:47:04,390 --> 00:47:09,120
Vet dere hva Konrad gjorde
i tunnelen? Han tok steinprĂžver.
251
00:47:09,830 --> 00:47:13,480
Det er den steinprĂžven
han ikke fikk tatt.
252
00:47:14,070 --> 00:47:16,720
Bare gi meg et minutt.
253
00:47:20,270 --> 00:47:25,400
Kristian, den steinen der.
Den beviser ingenting.
254
00:47:25,830 --> 00:47:29,780
Vi vet fra fĂžr at fjellet rundt
Oslofjortunnelen ikke er sterkt.
255
00:47:29,830 --> 00:47:35,460
At det gÄr et ras i Oslofjordtunnelen
betyr ikke at jordskjelv er pÄ vei.
256
00:47:35,510 --> 00:47:39,780
Det betyr bare ei ny ulykke i
Norges mest ulykkesbelastede tunnel.
257
00:47:39,830 --> 00:47:44,980
Johannes, de gule prikkene dine...
Skjelvet skjules bak sprengningene.
258
00:47:45,030 --> 00:47:48,320
Sprengningene er bare kamuflasjen.
259
00:47:51,550 --> 00:47:53,640
Se.
260
00:47:55,230 --> 00:47:59,660
Se pÄ den sÞyla. Det handler ikke
om sprengninger eller kamuflasje.
261
00:47:59,710 --> 00:48:02,060
Dette handler om
en konstruksjonsfeil.
262
00:48:02,110 --> 00:48:06,060
Bevegelsen vi registrerte, skapte
Operaen selv da den sank sammen.
263
00:48:06,110 --> 00:48:08,940
Hvis det hadde vĂŠrt et skjelv,
hadde vi ikke stÄtt her, noen av oss.
264
00:48:08,990 --> 00:48:12,700
Hele BjÞrvika er bygd pÄ marin leire.
Det er som gelé i en barnebursdag.
265
00:48:12,750 --> 00:48:16,140
Et lite puff i det ene hjĂžrnet,
sÄ stÄr hele greie og rister.
266
00:48:16,190 --> 00:48:19,540
Du har strĂžmbrudd.
Du har...
267
00:48:19,590 --> 00:48:23,880
Det kan vĂŠre tusen Ă„rsaker
til et strĂžmbrudd.
268
00:48:29,270 --> 00:48:32,060
Jeg vet at det ikke er lett.
Du har vĂŠrt midt i ei katastrofe.
269
00:48:32,110 --> 00:48:34,620
Jeg kan ikke forestille meg
hva du har vĂŠrt gjennom.
270
00:48:34,670 --> 00:48:39,320
Men det betyr ikke
at det er ulykker overalt hvor du er.
271
00:48:41,510 --> 00:48:44,440
Kan du vÊre sÄ snill og gÄ nÄ?
272
00:49:23,150 --> 00:49:26,760
Kristian! Hva er det som skjer?
273
00:49:34,150 --> 00:49:36,320
Dra hjem.
274
00:50:06,070 --> 00:50:11,540
en konstruksjonsfeil i en av
pilarene kan ha mange Ă„rsaker.
275
00:50:11,590 --> 00:50:14,180
Det er der vi vil inn
og undersÞke nÞye nÄ.
276
00:50:14,230 --> 00:50:18,880
Det ble svĂŠrt dramatisk for
de unge samlet i Operaen i Oslo...
277
00:50:26,430 --> 00:50:31,360
Hvor ble det av deg?
Hvorfor kom du ikke?
278
00:50:36,390 --> 00:50:38,720
Unnskyld.
279
00:50:42,830 --> 00:50:45,520
Beklager.
280
00:50:48,230 --> 00:50:51,320
Men jeg er her nÄ.
281
00:50:54,550 --> 00:50:57,320
Hvorfor er du her?
282
00:50:59,310 --> 00:51:03,100
Hvorfor kommer du hit?
Hva er det du vil?
283
00:51:03,150 --> 00:51:06,080
Jeg vet ikke helt.
284
00:51:08,510 --> 00:51:12,200
Herregud. Jeg leter etter
katastrofer overalt...
285
00:51:16,670 --> 00:51:19,160
Vi savner deg.
286
00:51:19,990 --> 00:51:23,820
Kan du ikke i det minste
prĂžve Ă„ vĂŠre litt pappa?
287
00:51:23,870 --> 00:51:28,720
- Idun, du skjĂžnner ikke...
- Hva er det jeg ikke skjĂžnner?
288
00:51:29,030 --> 00:51:33,840
Hva er det jeg ikke forstÄr?
Jeg var i Geiranger jeg og.
289
00:51:35,150 --> 00:51:40,000
Du gjorde alt du kunne, Kristian.
Du redda masse mennesker.
290
00:51:40,590 --> 00:51:44,960
Familien din overlevde.
Vi var heldige.
291
00:51:46,710 --> 00:51:49,480
Vi er her. Alle sammen.
292
00:52:59,150 --> 00:53:04,880
SĂ„ dataanlegget deres har registrert
at strĂžmmen gikk i Operaen 20:05:18?
293
00:53:05,910 --> 00:53:12,280
Og selve ulykken var noen
sekunder seinere, si 20:05:30?
294
00:53:14,470 --> 00:53:17,800
Fint, takk skal du ha.
Vi snakkes. Hei.
295
00:53:18,350 --> 00:53:22,680
Kan du gi meg tidspunkt
for bevegelsen i Operaen i gÄr?
296
00:53:29,910 --> 00:53:34,520
Den er registrert 20:04:57.
297
00:53:51,150 --> 00:53:53,100
Ja.
298
00:53:53,150 --> 00:53:57,640
Oi! Shit!
Jeg bare trÄkka ut i noe vann.
299
00:53:58,670 --> 00:54:03,040
Ok. Ja. Jeg er pÄ vei nÄ.
Jeg skal se pÄ det.
300
00:54:11,390 --> 00:54:14,320
Jeg ble helt klissvÄt.
301
00:55:38,630 --> 00:55:40,720
Hei.
302
00:55:41,710 --> 00:55:43,720
Hei.
303
00:55:46,510 --> 00:55:51,920
Er du klar for det her, pappa?
Hele familiepakka og...?
304
00:55:53,710 --> 00:55:56,300
Jeg hÄper det.
305
00:55:56,350 --> 00:56:01,280
- SĂ„ du blir litt, eller?
- Jeg hÄper det.
306
00:56:05,310 --> 00:56:07,380
Ja, det er bra.
307
00:56:07,430 --> 00:56:09,520
- Hei.
- Hei.
308
00:56:15,390 --> 00:56:18,160
- Hei.
- Hei.
309
00:56:34,430 --> 00:56:38,140
- Hvor er det du skal?
- Jeg skal pÄ universitetet.
310
00:56:38,190 --> 00:56:40,820
- NĂ„?
- Ja.
311
00:56:40,870 --> 00:56:45,200
- Skal du ha mat?
- Nei. Har. Ha det.
312
00:56:46,350 --> 00:56:48,720
Ha det.
313
00:56:54,310 --> 00:56:57,120
Er du og mamma sammen nÄ?
314
00:57:01,670 --> 00:57:05,080
For Ă„ vĂŠre helt ĂŠrlig, jeg vet ikke.
315
00:57:14,390 --> 00:57:18,480
- Hei.
- Hei. Jeg mÄ vise deg noe.
316
00:57:21,510 --> 00:57:25,740
Ja, det gjelder hele virksomheten.
Sprengninger og stĂžrre arbeid.
317
00:57:25,790 --> 00:57:29,420
I hele OsloomrÄdet. Nei,
det er ingen grunn til bekymring.
318
00:57:29,470 --> 00:57:33,220
Vi holder pÄ med studier
som haster litt. Takk for det.
319
00:57:33,270 --> 00:57:36,400
Johannes? Se pÄ det her.
320
00:57:54,470 --> 00:57:58,440
Det ser jo ut som et slags system.
321
00:58:02,470 --> 00:58:05,360
Et varslingssystem.
322
00:58:07,310 --> 00:58:08,980
Gass.
323
00:58:09,030 --> 00:58:12,060
- Det er gass som dreper de rottene!
- Gass?
324
00:58:12,110 --> 00:58:14,780
- Et limnisk utbrudd.
- Hei.
325
00:58:14,830 --> 00:58:17,020
Et hva da for noe utbrudd?
326
00:58:17,070 --> 00:58:20,460
Giftige gasser som siver ut
av porene fra et fjell.
327
00:58:20,510 --> 00:58:23,300
Lake Nyos i Kamerun, 1986.
328
00:58:23,350 --> 00:58:26,380
Gass? Jeg trodde det var
jordskjelv du var redd for?
329
00:58:26,430 --> 00:58:29,640
Ja, det er det jeg er redd for.
330
00:58:32,830 --> 00:58:35,640
Og det skjer nÄ.
331
00:58:38,190 --> 00:58:40,240
GÄ og kle pÄ deg nÄ!
332
00:58:46,590 --> 00:58:51,160
Kvalme er en fysiologisk prosess
hvor vi frastĂžter oss...
333
00:58:57,110 --> 00:59:00,800
PĂ„ med beltet. Vi skal
hente mamma. Svar da, for svart!
334
00:59:05,070 --> 00:59:08,460
Hva? Fortell, da. Kom igjen, Idun.
335
00:59:08,510 --> 00:59:11,860
Jeg vet ikke hva jeg skal si.
336
00:59:11,910 --> 00:59:16,420
Var han ikke helt ute i hĂžstferien?
Har han blitt helt vanlig igjen nÄ?
337
00:59:16,470 --> 00:59:18,960
Akkurat nÄ er han det.
338
00:59:19,350 --> 00:59:23,120
Ja. Hva skjer neste gang
han blir rar, da?
339
00:59:27,550 --> 00:59:30,600
Hei. Det gÄr fint.
340
00:59:31,310 --> 00:59:33,440
Bare kjĂžr. KjĂžr!
341
00:59:41,550 --> 00:59:46,740
SĂ„pass nĂŠre kulturer
som England og Norge...
342
00:59:46,790 --> 00:59:49,300
- Du. Igjen?
- Sorry.
343
00:59:49,350 --> 00:59:53,920
Les den opp hvis det er sÄ viktig.
Hvor var vi hen?
344
00:59:59,230 --> 01:00:02,480
- Hva er det?
- Ikke noe.
345
01:00:20,070 --> 01:00:23,980
- Hvorfor kjÞrer vi sÄ fort?
- Politiets nĂždtelefon.
346
01:00:24,030 --> 01:00:27,680
Jeg har plassert
fire bomber pÄ universitetet.
347
01:00:29,030 --> 01:00:33,520
- De sprenger om ti minutter.
- PĂ„ universitetet?
348
01:00:37,110 --> 01:00:40,720
- Til venstre her!
- Jeg kan ikke det.
349
01:00:55,710 --> 01:00:57,620
Pappa, vent.
350
01:00:57,670 --> 01:01:00,780
- Jeg kommer snart tilbake igjen.
- Ikke gÄ.
351
01:01:00,830 --> 01:01:03,740
Jeg kommer snart tilbake. Jeg lover.
Jeg skal bare hente mamma.
352
01:01:03,790 --> 01:01:06,540
SĂ„ er du her med Marit.
Kan du love det? VÊr sÄ snill?
353
01:01:06,590 --> 01:01:10,880
- Marit? Pass pÄ Julia!
- Pappa!
354
01:01:16,110 --> 01:01:18,960
Det er riktig. Hei.
355
01:01:20,950 --> 01:01:25,020
Jeg skal ta en titt pÄ det.
Kan jeg ringe deg tilbake?
356
01:01:25,070 --> 01:01:28,940
Idun Eikjord. Jeg mÄ snakke med
henne nÄ. Det har skjedd en ulykke.
357
01:01:28,990 --> 01:01:31,220
- Hvor er hun?
- Idun?
358
01:01:31,270 --> 01:01:33,780
- Jeg tror hun er pÄ 34.
- 34?
359
01:01:33,830 --> 01:01:36,700
- 34. etasje.
- For helvete.
360
01:01:36,750 --> 01:01:39,920
Innerste heisen og sÄ helt opp.
361
01:02:19,470 --> 01:02:21,340
Hei, Kristian.
362
01:02:21,390 --> 01:02:26,500
Har dere ikke sett noe pÄ skjermene
ennÄ? Snart fÄr dere store utslag.
363
01:02:26,550 --> 01:02:30,020
- Hvis vi ikke er forberedt...
- Vi har allerede...
364
01:02:30,070 --> 01:02:33,960
Ta og ring noen.
Begynn Ă„ advare folk.
365
01:02:35,110 --> 01:02:38,740
- Vi mÄ snakkes etterpÄ.
- Det blir ikke noe etterpÄ.
366
01:02:38,790 --> 01:02:44,360
Ring til noen etater. Jeg vet ikke.
SlÄ flyalarmen. Johannes?
367
01:02:54,830 --> 01:03:00,320
metaforisk sett pÄ riktig mÄte,
og da er altsÄ datingprosessen...
368
01:03:04,230 --> 01:03:08,920
Mia, vi mÄ ut. NÄ.
Jeg har en veldig dÄrlig fÞlelse.
369
01:03:10,790 --> 01:03:13,120
Vent litt.
370
01:03:15,190 --> 01:03:19,880
Kanskje vi skal forlate Ă„stedet?
371
01:03:21,830 --> 01:03:28,000
Ja, ok. Legg merke til metaforene
som brukes pÄ dyrene som jaktes pÄ...
372
01:03:40,270 --> 01:03:45,000
- Flytt deg. Jeg skal levere varer.
- Kan du ikke bare kjĂžre forbi meg?
373
01:03:47,030 --> 01:03:50,040
Jeg kan flytte meg, jeg.
374
01:03:56,150 --> 01:03:58,560
Julia?
375
01:03:59,710 --> 01:04:01,920
Julia?
376
01:04:03,950 --> 01:04:06,440
Julia! Julia!
377
01:04:43,590 --> 01:04:45,880
Gi meg to sekunder.
378
01:04:47,470 --> 01:04:51,960
- Hei.
- Du er nÞdt Ä komme med. Alle mÄ ut.
379
01:04:52,710 --> 01:04:56,140
- Det kommer et jordskjelv. NĂ„!
- Kristian, vĂŠr snill og ro deg ned.
380
01:04:56,190 --> 01:04:59,660
Vi kan ikke vĂŠre her. Det er
det verste stedet Ä vÊre! Kom nÄ.
381
01:04:59,710 --> 01:05:03,160
Kristian, ro deg ned.
382
01:05:03,670 --> 01:05:08,160
Hvis det kom et jordskjelv,
ville noen vite om det og varsle.
383
01:05:09,470 --> 01:05:13,160
Det er ingen som varsler. Kom!
384
01:05:16,590 --> 01:05:21,200
Jeg blir med deg ned, og sÄ tar vi
en kopp kaffe og prater sammen. Ok?
385
01:05:31,190 --> 01:05:32,620
Unnskyld alle sammen.
386
01:05:32,670 --> 01:05:34,940
Unnskyld, vi mÄ nÄ forlate bygningen!
387
01:05:34,990 --> 01:05:38,800
Er du klar over
hva en sÄnn falsk alarm koster?
388
01:05:43,070 --> 01:05:44,760
Julia!
389
01:05:46,550 --> 01:05:51,600
Du trykka pÄ brannalarmen. Heisen gÄr
automatisk ned til fĂžrste etasje.
390
01:05:52,710 --> 01:05:54,580
Hva gjĂžr Julia her?
391
01:05:54,630 --> 01:05:58,860
- En interessant transformasjon...
- Kom, vi skal ut.
392
01:05:58,910 --> 01:06:02,020
- Hva?
- Du? NÄ har jeg fÄtt nok av deg.
393
01:06:02,070 --> 01:06:05,580
- Alarmen gikk, sÄ hvis alle gÄr ut.
- Alarmen har stoppet.
394
01:06:05,630 --> 01:06:08,220
Sett deg ned eller gÄ.
395
01:06:08,270 --> 01:06:13,480
- Dere burde bli med alle sammen.
- Sett deg ned eller bare stikk.
396
01:06:15,670 --> 01:06:17,700
Alle gÄr rolig.
397
01:06:17,750 --> 01:06:20,260
Bevar roen og gÄ til trappene.
398
01:06:20,310 --> 01:06:22,840
Alle mÄ ut.
399
01:07:01,310 --> 01:07:03,760
Ingen dekning?
400
01:07:10,310 --> 01:07:12,360
Hallo?
401
01:07:22,550 --> 01:07:24,920
Johannes?
402
01:09:15,990 --> 01:09:17,920
Ned!
403
01:11:22,670 --> 01:11:24,400
Julia!
404
01:11:48,950 --> 01:11:50,720
Idun.
405
01:11:50,830 --> 01:11:54,760
Idun? Idun?
406
01:11:55,990 --> 01:11:58,500
GĂ„r det greit?
407
01:11:58,550 --> 01:12:00,880
Se pÄ meg.
408
01:12:03,550 --> 01:12:08,640
Se pÄ meg. Er du ok?
Er du ok?
409
01:12:09,390 --> 01:12:12,320
Si noe! VÊr sÄ snill.
410
01:12:18,830 --> 01:12:21,120
Idun?
411
01:13:26,950 --> 01:13:29,160
Julia!
412
01:13:45,230 --> 01:13:49,560
Hei. Kan du hĂžre meg?
GĂ„r det bra med deg, Julia?
413
01:13:58,150 --> 01:14:01,560
Kan du ta tak der? Og sÄ drar du.
414
01:14:02,110 --> 01:14:05,160
Ok, pÄ tre.
Kan du dra?
415
01:14:06,030 --> 01:14:08,720
En, to, tre!
416
01:14:11,110 --> 01:14:13,080
Dra!
417
01:14:40,270 --> 01:14:44,520
Julia! Julia!
418
01:15:02,870 --> 01:15:07,920
Vi kommer til Ă„ klare dette her.
Men vi er nĂždt Ă„ gjĂžre det sammen.
419
01:15:11,830 --> 01:15:13,960
Oss to.
420
01:16:01,190 --> 01:16:04,320
Det er en Ă„pning der nede.
421
01:16:22,070 --> 01:16:24,320
Er du ok?
422
01:16:46,830 --> 01:16:50,040
Hold her. Trykk sÄ hardt du kan.
423
01:17:24,270 --> 01:17:28,600
Julia, lĂžp opp der!
SĂ„ fort du kan! LĂžp!
424
01:18:58,790 --> 01:19:00,400
Hold fast.
425
01:19:05,070 --> 01:19:07,520
Nei!
426
01:19:13,430 --> 01:19:16,320
Ta tak i noe!
427
01:19:49,070 --> 01:19:50,800
Julia!
428
01:20:22,390 --> 01:20:26,080
Idun? Idun! Flytt deg!
429
01:20:51,950 --> 01:20:53,880
Idun?
430
01:21:20,510 --> 01:21:23,280
Kan du bevege deg?
431
01:21:23,870 --> 01:21:27,380
Det kommer etterskjelv,
sÄ vi mÄ vekk herfra.
432
01:21:27,430 --> 01:21:30,340
FÞrst mÄ vi ned og ut Äpningen.
433
01:21:30,390 --> 01:21:33,520
SĂ„ henter vi Julia.
434
01:22:47,310 --> 01:22:49,840
- Ok.
- Nei.
435
01:23:36,430 --> 01:23:38,440
Idun?
436
01:23:39,190 --> 01:23:43,140
Idun? Reis deg opp.
SĂ„ sender jeg denne over.
437
01:23:43,190 --> 01:23:46,260
Du klarer det. Kom igjen.
Jeg tar imot deg.
438
01:23:46,310 --> 01:23:49,360
Julia venter der oppe. Kom igjen.
439
01:23:59,230 --> 01:24:01,760
Kom igjen. Reis deg opp.
440
01:24:02,990 --> 01:24:05,560
Kom igjen. SĂ„nn, ja.
441
01:24:06,710 --> 01:24:08,960
Veldig bra.
442
01:24:17,670 --> 01:24:21,280
Jeg sender den over nÄ,
sÄ tar du imot.
443
01:24:22,750 --> 01:24:26,160
NÄ slipper jeg, sÄ tar du imot.
444
01:24:30,750 --> 01:24:34,240
Bare hold fast.
Jeg tar deg. Kom igjen.
445
01:24:50,030 --> 01:24:52,320
Hold fast.
446
01:25:11,310 --> 01:25:15,460
Du mÄ bare klatre litt opp.
Bare lite grann, sÄ tar jeg deg.
447
01:25:15,510 --> 01:25:18,040
- Kristian...
- Kom!
448
01:25:18,630 --> 01:25:21,040
Kom igjen.
449
01:25:27,070 --> 01:25:29,480
Jeg klarer ikke.
450
01:25:30,230 --> 01:25:33,400
VÊr sÄ snill? VÊr sÄ snill?
451
01:25:36,310 --> 01:25:38,880
Jeg elsker deg.
452
01:25:40,310 --> 01:25:43,220
Ikke si sÄnn. VÊr sÄ snill.
453
01:25:43,270 --> 01:25:45,920
Bare lite granne til.
454
01:25:54,230 --> 01:25:58,320
- Du mÄ hente Julia.
- Idun! Nei!
455
01:25:59,670 --> 01:26:03,240
NĂ„ klatrer du opp! Lite grann!
SĂ„ tar jeg deg.
456
01:26:05,590 --> 01:26:08,140
HĂžrer du hva jeg sier?
457
01:26:08,190 --> 01:26:12,400
Et par centimeter, sÄ tar jeg deg.
VÊr sÄ snill?
458
01:26:18,270 --> 01:26:20,460
Bare lite grann til.
459
01:26:20,510 --> 01:26:23,160
Der, ja! Kom! Kom!
460
01:28:08,070 --> 01:28:10,040
Hjelp!
461
01:28:11,350 --> 01:28:13,820
Hjelp!
462
01:28:13,870 --> 01:28:16,920
- Marit?
- Vi er her nede!
463
01:28:17,390 --> 01:28:19,700
- Julia!
- Pappa!
464
01:28:19,750 --> 01:28:22,760
Hun er her! Hjelp!
465
01:28:33,950 --> 01:28:36,280
Jeg kommer!
466
01:29:03,710 --> 01:29:05,600
Pappa!
467
01:29:15,990 --> 01:29:19,480
Jeg trodde jeg hadde mista deg.
468
01:29:23,110 --> 01:29:26,080
La meg fÄ se pÄ deg.
469
01:29:38,310 --> 01:29:40,800
Hvor er mamma?
470
01:29:59,590 --> 01:30:02,320
Hvor er mamma?
471
01:30:11,230 --> 01:30:14,600
Jeg er sÄ lei for det.
472
01:30:21,470 --> 01:30:23,880
Du mÄ ikke gÄ.
473
01:30:28,630 --> 01:30:32,600
Se pÄ meg. Jeg skal vÊre her.
Jeg lover.
474
01:30:43,550 --> 01:30:45,840
Takk.
475
01:30:50,790 --> 01:30:53,780
NÄ mÄ du hÞre pÄ meg.
476
01:30:53,830 --> 01:30:57,120
Vi mÄ vekk herfra. Ok?
477
01:30:59,990 --> 01:31:01,680
Kom.
478
01:31:29,070 --> 01:31:31,680
- Nei!
- Julia!
479
01:31:38,110 --> 01:31:39,880
Julia!
480
01:31:50,150 --> 01:31:52,040
Julia!
481
01:31:58,750 --> 01:32:00,480
Pappa!
482
01:32:02,430 --> 01:32:04,680
Julia!
483
01:32:07,670 --> 01:32:09,720
Pappa!
484
01:32:20,950 --> 01:32:25,760
- Pappa!
- Julia! Bare ligg helt stille nÄ!
485
01:33:00,750 --> 01:33:03,600
Julie! Ikke rĂžr deg.
486
01:33:04,070 --> 01:33:06,600
- Marit! GĂ„ ned!
- Jeg kommer!
487
01:33:35,470 --> 01:33:37,140
Pappa!
488
01:33:37,190 --> 01:33:39,680
Marit!
489
01:33:41,830 --> 01:33:43,640
Marit!
490
01:34:00,470 --> 01:34:03,720
- Jeg trenger at du tar Julia.
- Ja.
491
01:34:07,150 --> 01:34:10,700
Jeg kommer til Ă„ svinge henne over.
Er du klar?
492
01:34:10,750 --> 01:34:15,680
Julia, jeg kommer til Ă„ svinge
deg over. Jeg teller til tre.
493
01:34:19,270 --> 01:34:21,300
En, to...
494
01:34:21,350 --> 01:34:23,200
tre.
495
01:34:24,750 --> 01:34:27,640
- Slipp!
- Julia, du mÄ slippe.
496
01:34:29,470 --> 01:34:32,120
Jeg holder deg, Julia.
497
01:34:33,830 --> 01:34:36,420
Du mÄ slippe meg nÄ.
498
01:34:36,470 --> 01:34:40,280
- Julia, slipp pappa!
- Slipp meg.
499
01:43:08,550 --> 01:43:13,667
Norske tekster: Lise Weggersen
Scandinavian Text Service 2018
38017