All language subtitles for Skjelvet.2018.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264-RAPiDCOWS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,790 --> 00:00:29,780 För ett Ă„r sen rasade berget Åkerneset ut i Geirangerfjorden- 2 00:00:29,830 --> 00:00:32,980 - och skapade en 80 meter hög tsunami. 3 00:00:33,030 --> 00:00:38,660 248 liv gick förlorade i detta brutala möte med naturkrafterna. 4 00:00:38,710 --> 00:00:43,260 Och vi har hört starka historier om mod, omsorg och livsvilja. 5 00:00:43,310 --> 00:00:46,780 Men ocksĂ„ frĂ„gor om vad vi som samhĂ€lle kunde gjort- 6 00:00:46,830 --> 00:00:53,000 - för att förhindra en sĂ„n katastrof och om nĂ„t liknande kan ske igen. 7 00:00:53,550 --> 00:00:57,900 Den hĂ€r veckan la Geiranger- kommissionen fram sin rapport. 8 00:00:57,950 --> 00:01:02,840 Norsars chef och seniorforskare Johannes LĂžberg, vĂ€lkommen. 9 00:01:06,110 --> 00:01:09,500 Hur bĂ€r du dig Ă„t som forskare- 10 00:01:09,550 --> 00:01:13,880 - nĂ€r du ska finna en mening, söka svar efter en sĂ„n hĂ€ndelse? 11 00:01:15,110 --> 00:01:20,460 NĂ€r krafterna som ligger i naturen drabbar oss sĂ„ drabbar de oss blint. 12 00:01:20,510 --> 00:01:23,580 Och det Ă€r tyvĂ€rr sĂ„ att ingen kan sĂ€ga- 13 00:01:23,630 --> 00:01:27,780 - exakt nĂ€r eller var ett jordskalv ska intrĂ€ffa. 14 00:01:27,830 --> 00:01:32,340 SĂ€rskilt inte ett sĂ„ litet skalv som det som utlöste raset i Geiranger. 15 00:01:32,390 --> 00:01:36,660 Mot bakgrund av den kunskapen, borde folk bott dĂ€r överhuvudtaget? 16 00:01:36,710 --> 00:01:39,860 Det hĂ€r Ă€r enormt svĂ„ra bedömningar. 17 00:01:39,910 --> 00:01:43,380 Men det Ă€r ocksĂ„ lönlöst att leva i stĂ€ndig skrĂ€ck. 18 00:01:43,430 --> 00:01:48,000 För vi kan inte styra naturen. Vi lever ju oavsett mitt i den. 19 00:01:49,910 --> 00:01:55,060 LĂžberg, vi ska inte sitta hĂ€r sjĂ€lva. Vi ska bjuda in en man- 20 00:01:55,110 --> 00:02:00,900 - som med rĂ€tta har kallats hjĂ€lte efter den hĂ€r tragedin. 21 00:02:00,950 --> 00:02:04,880 - Är du klar? - Men först ser vi pĂ„ de hĂ€r bilderna. 22 00:02:14,670 --> 00:02:16,800 Lycka till. 23 00:02:26,310 --> 00:02:30,300 MĂ„nga av de som var i Geiranger den 6 maj i fjol- 24 00:02:30,350 --> 00:02:34,660 - kan tacka en man för att de i dag Ă€r vid liv. 25 00:02:34,710 --> 00:02:38,600 En applĂ„d för geolog Kristian Eikjord. 26 00:03:01,230 --> 00:03:07,440 SKALVET 27 00:03:35,910 --> 00:03:40,760 3 ÅR EFTER OLYCKAN 28 00:04:18,670 --> 00:04:23,520 GEIRANGER 310 KM FRÅN OSLO CENTRUM 29 00:04:37,550 --> 00:04:39,880 Hej. 30 00:04:41,550 --> 00:04:43,760 Hej. 31 00:04:49,150 --> 00:04:51,780 Jag Ă€r ledsen att jag Ă€r sen. 32 00:04:51,830 --> 00:04:55,520 - Glömde du mig? - Glömde dig? Är du galen? Nej. 33 00:04:57,990 --> 00:05:01,080 Det Ă€r hĂ€rligt att se dig. 34 00:05:01,950 --> 00:05:04,800 - Ska jag ta den? - Ja. 35 00:05:51,150 --> 00:05:54,840 - Du Ă€r sĂ€kert hungrig. - Ja. Lite. 36 00:05:56,550 --> 00:05:59,800 Jag har inte handlat, men... 37 00:06:00,950 --> 00:06:03,880 - Omelett? - Ja. 38 00:06:06,630 --> 00:06:10,960 - Omelett och knĂ€ckebröd? - Det blir bra. 39 00:06:24,910 --> 00:06:27,260 Hur Ă€r det hemma dĂ„? 40 00:06:27,310 --> 00:06:31,240 Har du... hittat dig en pojkvĂ€n? 41 00:06:32,350 --> 00:06:34,400 Nej. 42 00:06:35,030 --> 00:06:39,680 - Har du hittat nĂ„n? - Jag? Nej, nej. 43 00:06:42,950 --> 00:06:45,760 Saknar du mamma? 44 00:06:47,870 --> 00:06:50,240 Ja, av och till. 45 00:06:53,830 --> 00:06:57,680 Det Ă€r ju möjligt att det hade gĂ„tt bĂ€ttre nu. 46 00:06:58,190 --> 00:07:00,120 Kanske det, jag... 47 00:07:01,830 --> 00:07:04,880 Nu har jag det rĂ€tt bra hĂ€r. 48 00:08:13,350 --> 00:08:16,480 RÄDDADE LIVET - FÖRLORADE ALLT 49 00:08:28,550 --> 00:08:31,320 Kom, snĂ€lla du. 50 00:08:34,430 --> 00:08:36,880 Julia, snĂ€lla du. Kom. 51 00:08:38,630 --> 00:08:41,040 Vad Ă€r det hĂ€r? 52 00:08:48,790 --> 00:08:51,620 Det Ă€r bara nĂ„t som jag hĂ„ller pĂ„ med. 53 00:08:51,670 --> 00:08:53,720 Vad dĂ„? 54 00:08:56,030 --> 00:08:58,740 Det börjar bli sent. Kom nu, sĂ„ gĂ„r vi ner. 55 00:08:58,790 --> 00:09:05,240 - Varför har du allt det hĂ€r? - Det Ă€r omöjligt för dig att förstĂ„. 56 00:09:10,390 --> 00:09:13,360 Det dog sĂ„ mĂ„nga i den olyckan. 57 00:09:14,270 --> 00:09:17,360 SĂ„ mĂ„nga vi kĂ€nde, sĂ„ mĂ„nga som... 58 00:09:19,390 --> 00:09:23,960 Du rĂ€ddade mamma och Sondre. Du rĂ€ddade mig. 59 00:09:26,590 --> 00:09:29,200 Kom, sĂ„ gĂ„r vi ner. 60 00:09:40,270 --> 00:09:41,860 VARNAREN 61 00:09:41,910 --> 00:09:45,240 "Fler dog för att jag sa ifrĂ„n för sent" 62 00:10:33,310 --> 00:10:36,340 God morgon. Jag har gjort frukost. 63 00:10:36,390 --> 00:10:39,840 Det blir knĂ€ckebröd med ost och paprika. 64 00:10:40,830 --> 00:10:44,520 Jag har ocksĂ„ vĂ€rmt kaffet frĂ„n i gĂ„r. 65 00:10:48,670 --> 00:10:51,240 Och jag har stĂ€dat. 66 00:10:53,630 --> 00:10:56,880 Jag tror det Ă€r bĂ€st att du Ă„ker. 67 00:10:58,950 --> 00:11:03,360 - Åker? Varför? - Men, Julia, du Ă€r en stor flicka nu. 68 00:11:05,870 --> 00:11:08,780 Du förstĂ„r att jag inte kan ha besök just nu. 69 00:11:08,830 --> 00:11:11,500 Jag trodde jag skulle Ă„ka pĂ„ torsdag. 70 00:11:11,550 --> 00:11:17,840 Jag tror det Ă€r bĂ€st för dig, sĂ„ som pappa mĂ„r nu, att du bara Ă„ker hem. 71 00:11:18,030 --> 00:11:22,920 - Jag har ju bestĂ€llt biljett. - Kom nu, sĂ„ gĂ„r vi och packar. 72 00:13:27,310 --> 00:13:30,800 OSLOFJORDSTUNNELN 29 KM FRÅN OSLO CENTRUM 73 00:15:12,870 --> 00:15:15,860 Orsaken till olyckan Ă€r Ă€nnu okĂ€nd. 74 00:15:15,910 --> 00:15:19,620 Polisen informerade tidigt om den allvarliga olyckan. 75 00:15:19,670 --> 00:15:23,240 Det stod snart klart att tvĂ„ personer hade dött. 76 00:15:24,110 --> 00:15:29,140 Oslofjordstunneln Ă€r helt stĂ€ngd och man vet inte nĂ€r den öppnas. 77 00:15:29,190 --> 00:15:32,180 I Norge finns det 32 undersjöiska tunnlar- 78 00:15:32,230 --> 00:15:35,420 - med brantare stigning Ă€n Oslofjordstunneln. 79 00:15:35,470 --> 00:15:39,540 MĂ„nga har kritiserat lutningen i tunneln för att vara för brant. 80 00:15:39,590 --> 00:15:43,460 Vi har nu fĂ„tt bekrĂ€ftat identiteten pĂ„ de tvĂ„ omkomna: 81 00:15:43,510 --> 00:15:48,780 Inga Hansen och Konrad Lindblom. De anhöriga Ă€r nu underrĂ€ttade. 82 00:15:48,830 --> 00:15:52,260 Lindblom jobbade som geolog för Norsar. 83 00:15:52,310 --> 00:15:57,060 Han jobbade inte med det pĂ„gĂ„ende anlĂ€ggningsarbetet i tunneln. 84 00:15:57,110 --> 00:16:01,220 VĂ„r reporter Mats Andersen var pĂ„ plats kort efter hĂ€ndelsen. 85 00:16:01,270 --> 00:16:04,720 Oslofjordstunneln har drabbats... 86 00:16:09,350 --> 00:16:13,380 Konrad Norsar Obesvarade samtal (3) 87 00:16:13,430 --> 00:16:18,380 Vi fĂ„r inte komma in i tunneln, men polisen har upplyst oss om- 88 00:16:18,430 --> 00:16:23,600 - att tvĂ„ personer dog i tunneln efter att nĂ„t föll ner frĂ„n taket. 89 00:17:10,350 --> 00:17:13,240 KĂ€re Kristian. Det var lĂ€nge sen vi sĂ„gs, hoppas allt Ă€r bra med dig. 90 00:17:15,750 --> 00:17:19,800 Bifogat finner du utdrag frĂ„n det... Kontakta mig nĂ€r som helst pĂ„ dygnet! 91 00:17:23,070 --> 00:17:26,160 Fruktar för sĂ€kerheten i Oslofjordstunneln 92 00:17:27,790 --> 00:17:29,720 OSLOFJORDSTUNNELN FRIKÄND 93 00:17:30,350 --> 00:17:32,400 "Vi trodde sĂ€kringen rĂ€ckte" 94 00:17:34,230 --> 00:17:36,620 Medvetslös efter gaslĂ€cka i Drammen 95 00:17:36,670 --> 00:17:38,780 Strömavbrott lamslog nödnĂ€tet 96 00:17:38,830 --> 00:17:41,080 SE NORSAR-RAPPORT 19/5-17 97 00:17:43,270 --> 00:17:45,360 SE ÄNDRING 1/8-16 - 1/8-17 98 00:17:48,350 --> 00:17:50,520 INTE MED I RAPPORTEN! 99 00:17:55,510 --> 00:17:58,880 ORSAKSSAMBAND MED ÖVERSVÄMNINGEN I NITTEDAL 100 00:18:01,270 --> 00:18:05,280 SE SKAKNINGAR SAMMA DATUM 20/8-17 101 00:18:10,390 --> 00:18:13,480 PÅ GRUND AV RÖRELSER? 102 00:18:21,950 --> 00:18:25,880 100 Ă„r sedan "Oslo-skalvet" Det kan hĂ€nda igen. 103 00:18:28,630 --> 00:18:31,020 OslofĂ€ltet Ă€r inte dött. 104 00:18:31,070 --> 00:18:34,320 Risken för nya, stora jordskalv i Oslo Ă€r pĂ„taglig. 105 00:19:07,630 --> 00:19:10,120 JAG ÄR INGEN HJÄLTE 106 00:19:10,630 --> 00:19:14,760 Geolog Kristian Eikjord utpekas som den store hjĂ€lten. 107 00:19:37,150 --> 00:19:40,880 NORSAR OSLO CENTRUM 108 00:19:47,630 --> 00:19:52,240 Konrad Lindblom chef 1999-2005 109 00:19:53,070 --> 00:19:55,280 Kristian? 110 00:19:55,990 --> 00:19:58,020 Hej. 111 00:19:58,070 --> 00:20:01,000 - Hej. - Roligt att se dig. 112 00:20:01,750 --> 00:20:05,840 SkĂ€gg och grejer. Jag kĂ€nde nĂ€stan inte igen dig. 113 00:20:06,710 --> 00:20:09,680 - Kaffe? - Ja tack. Om du har. 114 00:20:12,550 --> 00:20:17,440 - Ingrid, har du kopiorna till oss? - Ja. VarsĂ„god. 115 00:20:17,950 --> 00:20:23,800 Jag tror att jag har gĂ„tt igenom allt det du bad om... Ja. 116 00:20:27,830 --> 00:20:31,400 FÖRFRÅGAN INGET UTSLAG 117 00:20:38,550 --> 00:20:41,600 - Inga utslag pĂ„ nĂ„gon? - Nej. 118 00:20:46,390 --> 00:20:49,420 Inget ont om Konrad, han var en bra man. 119 00:20:49,470 --> 00:20:51,880 Men han kunde... 120 00:20:53,030 --> 00:20:57,760 Ja, kunde ibland gĂ„ lite lĂ„ngt med lite alternativa teorier. 121 00:20:59,590 --> 00:21:03,420 Vi har aldrig haft sĂ„ exakta mĂ€tningar som vi har nu. 122 00:21:03,470 --> 00:21:06,620 DetaljnivĂ„n kunde vi förut bara drömma om. 123 00:21:06,670 --> 00:21:10,460 - Ta fram 3,8:an frĂ„n Bergen i fjol. - Ja, dĂ„ ska vi se. 124 00:21:10,510 --> 00:21:12,400 Titta dĂ€r. 125 00:21:24,830 --> 00:21:27,260 SĂ„ det var flera utslag den dagen? 126 00:21:27,310 --> 00:21:30,820 Nej, gula prickar Ă€r mĂ€nniskoskapta skakningar. 127 00:21:30,870 --> 00:21:37,360 AnlĂ€ggningsarbeten, sprĂ€ngningar. Bara de röda Ă€r bekrĂ€ftade jordskalv. 128 00:21:37,950 --> 00:21:41,100 SĂ„... Norge klarar sig. 129 00:21:41,150 --> 00:21:45,960 Och skulle det vara nĂ„t sĂ„ sitter Ingrid hĂ€r och vaktar. 130 00:21:50,830 --> 00:21:54,040 Vi vaktade i Geiranger ocksĂ„. 131 00:21:55,510 --> 00:22:00,760 Jo. Men vi kan inte mĂ€ta en skakning innan den sker. 132 00:22:56,230 --> 00:23:00,000 RØA 7 KM FRÅN OSLO CENTRUM 133 00:23:15,390 --> 00:23:17,480 HallĂ„? 134 00:23:21,950 --> 00:23:24,880 - HallĂ„? - HĂ€r inne! 135 00:23:33,230 --> 00:23:36,120 - Hej. - Hej. 136 00:23:37,270 --> 00:23:42,400 Jag heter Kristian Eikjord. Jag jobbade med Konrad. 137 00:23:43,950 --> 00:23:46,080 Ja. 138 00:23:47,150 --> 00:23:50,140 DĂ„ vet du kanske att han Ă€r död? 139 00:23:50,190 --> 00:23:54,340 SjĂ€lvklart. Du Ă€r kanske en slĂ€kting? 140 00:23:54,390 --> 00:23:58,800 Konrad Ă€r min far. Eller var min far. 141 00:24:00,030 --> 00:24:04,240 Jag beklagar sĂ„ mycket. Beklagar sorgen. 142 00:24:07,430 --> 00:24:11,980 - Men ni jobbade ihop, var det sĂ„? - Ja, eller... ja... 143 00:24:12,030 --> 00:24:15,020 Konrad var min vĂ€n och kontaktade mig. 144 00:24:15,070 --> 00:24:17,780 Jag trodde inte pappa hade vĂ€nner. 145 00:24:17,830 --> 00:24:21,020 Vi var vĂ€l kanske mer kollegor Ă€n vĂ€nner, men... 146 00:24:21,070 --> 00:24:26,100 Jag Ă€r intresserad av hans arbete. Jag behöver kolla lite papper och... 147 00:24:26,150 --> 00:24:31,620 Du kan ta en titt i hans arbetsrum. Jag ska trĂ€ffa begravningsbyrĂ„n. 148 00:24:31,670 --> 00:24:35,060 - Det Ă€r okej? - Ja, ja. Det ska ut Ă€ndĂ„. 149 00:24:35,110 --> 00:24:37,140 Tusen tack. 150 00:24:37,190 --> 00:24:41,300 Hej. Det hĂ€r Ă€r Marit. Det stĂ€mmer. LĂ„gt trĂ€hus. 151 00:24:41,350 --> 00:24:46,200 Vid sidan av ett stort gult. Okej. Ja, men jag Ă€r hĂ€r. 152 00:25:51,190 --> 00:25:53,680 JĂ€vlar! 153 00:26:51,470 --> 00:26:53,260 Hej, Kristian. 154 00:26:53,310 --> 00:26:57,260 Hur vet vi att de gula prickarna egentligen inte Ă€r röda? 155 00:26:57,310 --> 00:27:01,860 Hur vet vi vad som Ă€r mĂ€nniskoskapt och naturens egna skakningar? 156 00:27:01,910 --> 00:27:05,820 Som sagt, det Ă€r anlĂ€ggningsarbeten och sprĂ€ngningar. 157 00:27:05,870 --> 00:27:11,740 - Jag förstĂ„r, men hur vet vi det? - Entreprenörerna rapporterar det. 158 00:27:11,790 --> 00:27:17,320 - Rapporterar de varje sprĂ€ngning? - Nej, de rapporterar projekten. 159 00:27:18,310 --> 00:27:23,540 SĂ„ entreprenören rapporterar vad de gör under hela byggperioden? 160 00:27:23,590 --> 00:27:25,620 Ja, i princip. 161 00:27:25,670 --> 00:27:29,800 Och nu pĂ„gĂ„r det byggarbete i Oslofjordstunneln? 162 00:27:32,350 --> 00:27:37,940 - Ring den entreprenören. - Kristian, det blir lite... 163 00:27:37,990 --> 00:27:42,020 Gör mig bara den tjĂ€nsten, sĂ„ ska jag sluta plĂ„ga dig. Okej? 164 00:27:42,070 --> 00:27:46,900 Om det inte var anlĂ€ggningsarbete dĂ€r den dagen... 165 00:27:46,950 --> 00:27:49,140 Vad var det dĂ„? 166 00:27:49,190 --> 00:27:53,680 - Jag mĂ„ste ta lite samtal. Okej? - Tack ska du ha. 167 00:27:56,750 --> 00:28:00,640 GAMLA STAN 1,2 KM FRÅN OSLO CENTRUM 168 00:28:18,590 --> 00:28:21,960 - Hej, Sondre. - Hej, pappa. 169 00:28:27,990 --> 00:28:30,540 HĂ€lsa pĂ„ Mia, min tjej. 170 00:28:30,590 --> 00:28:33,000 - Hej. - Hej. 171 00:28:35,230 --> 00:28:38,660 - Vilken tur att trĂ€ffa dig hĂ€r. - Ja, jag bor ju hĂ€r. 172 00:28:38,710 --> 00:28:41,440 SjĂ€lvklart. 173 00:28:44,350 --> 00:28:48,040 - Är ni pĂ„ vĂ€g eller? - Ja, vi ska pĂ„ bio. 174 00:28:50,750 --> 00:28:54,600 - Vi kanske kan höras senare dĂ„? - Ja. 175 00:28:58,430 --> 00:29:01,720 Trevligt att trĂ€ffa dig. 176 00:29:10,230 --> 00:29:12,360 - Hej. - Hej. 177 00:29:34,190 --> 00:29:37,880 - Vad fin du var. - Tack. 178 00:29:38,150 --> 00:29:40,680 Du ocksĂ„. 179 00:29:44,310 --> 00:29:48,240 - Och Julia? - Hon har faktiskt lagt sig. 180 00:29:51,790 --> 00:29:54,640 Hon glömde den hĂ€r. 181 00:30:05,950 --> 00:30:08,980 Hon har genrep i morgon pĂ„ Operan. 182 00:30:09,030 --> 00:30:11,600 Va? Sjunger hon? 183 00:30:13,150 --> 00:30:16,240 Hon dansar balett. 184 00:30:31,270 --> 00:30:33,740 Kom och titta. Vill du det? 185 00:30:33,790 --> 00:30:37,800 - Om du har tid. - SjĂ€lvklart. 186 00:30:38,830 --> 00:30:41,720 DĂ„ blir hon glad. 187 00:30:42,550 --> 00:30:47,120 Det var vĂ€ldigt dumt, det som hĂ€nde med Julia i Geiranger. 188 00:30:49,950 --> 00:30:54,240 Vi vet bĂ„da att jag inte har haft det sĂ„ himla lĂ€tt pĂ„ sistone. 189 00:30:59,110 --> 00:31:05,040 Ibland ser det sĂ„ skönt ut att bara lĂ€gga sig och fĂ„ ett sammanbrott. 190 00:31:10,990 --> 00:31:14,800 Du borde prova det. Det Ă€r ganska nice. 191 00:31:26,990 --> 00:31:29,280 Idun... 192 00:31:35,630 --> 00:31:40,960 Det jag kommer att berĂ€tta nu kommer att lĂ„ta helt galet. 193 00:31:42,110 --> 00:31:45,160 Jag vill inte att du ska bli rĂ€dd. 194 00:31:49,470 --> 00:31:53,960 Visst Ă€r huset gammalt, men det Ă€r andra gĂ„ngen pĂ„ en vecka. 195 00:31:57,990 --> 00:32:00,300 Det ser helt okej ut. 196 00:32:00,350 --> 00:32:03,800 Lite varmt, kanske. HĂ„ll den hĂ€r, snĂ€lla. 197 00:32:15,830 --> 00:32:20,320 Kan jag fĂ„ lite ljus? HallĂ„? 198 00:32:29,030 --> 00:32:32,440 Kan jag fĂ„ lite ljus, Kristian? 199 00:32:34,270 --> 00:32:37,360 Vad gör vi dĂ„? 200 00:33:02,430 --> 00:33:05,160 Idun, det Ă€r okej. 201 00:33:09,270 --> 00:33:11,720 Det Ă€r inte okej. 202 00:33:13,150 --> 00:33:17,380 Jag förstĂ„r varför du lĂ€mnade mig. Det jag försökte sĂ€ga... 203 00:33:17,430 --> 00:33:22,120 Det var inte jag som lĂ€mnade dig. Det var du som lĂ€mnade oss. 204 00:33:44,230 --> 00:33:48,680 - Hej. - Hej! Det hĂ€r ska bli roligt att se. 205 00:33:49,150 --> 00:33:51,700 Mamma? NĂ€r kommer pappa i dag? 206 00:33:51,750 --> 00:33:54,860 Jag vet inte nĂ€r, men han vet nĂ€r det börjar. 207 00:33:54,910 --> 00:33:58,060 Pappa kommer och tittar i dag. 208 00:33:58,110 --> 00:34:01,960 - Är du spĂ€nd? - Lycka till! 209 00:34:04,910 --> 00:34:09,400 - HallĂ„? HallĂ„! - Jag Ă€r hĂ€r inne. 210 00:34:15,350 --> 00:34:19,300 - Vad Ă€r det du gör? - Din far höll pĂ„ med nĂ„t viktigt. 211 00:34:19,350 --> 00:34:23,600 Jag mĂ„ste nĂ€stan lĂ„sa och ge mig ivĂ€g. 212 00:34:25,270 --> 00:34:30,160 Har du aldrig kĂ€nt att du tror att nĂ„t ska hĂ€nda, men du vet inte vad? 213 00:34:30,990 --> 00:34:35,140 Jag vĂ€xte upp med en far som alltid hade den kĂ€nslan. 214 00:34:35,190 --> 00:34:41,280 Han kunde inte köra förbi ett sten- röse ens utan att ta med en sten hem. 215 00:34:48,510 --> 00:34:51,000 Har du lĂ€st den? 216 00:34:54,710 --> 00:34:57,680 Men han missade ju. 217 00:34:58,270 --> 00:35:00,780 Ja, han missade kanske tidpunkten. 218 00:35:00,830 --> 00:35:04,380 Men han hade rĂ€tt i att om ett skalv drabbar Oslo i dag... 219 00:35:04,430 --> 00:35:09,000 LĂ„t oss sĂ€ga att det inte Ă€r samma styrka som 1904, utan att det blir 6. 220 00:35:09,830 --> 00:35:13,640 Åtta. Det Ă€r inte dubbelt sĂ„ starkt. 221 00:35:14,030 --> 00:35:19,620 Det Ă€r en miljon gĂ„nger starkare. Tusentals mĂ€nniskor kommer att dö. 222 00:35:19,670 --> 00:35:24,060 Jag mĂ„ste faktiskt ge mig ivĂ€g. Hittade du nĂ„t av det du sökte? 223 00:35:24,110 --> 00:35:28,500 - Bara ta med dig vad du vill. - Det Ă€r kanske hĂ„rt att höra nu. 224 00:35:28,550 --> 00:35:32,840 Men det finns saker som Ă€r viktigare Ă€n en... Ă€n en dotter. 225 00:35:33,550 --> 00:35:36,680 Eller en son. En familj. 226 00:35:44,190 --> 00:35:46,160 Okej. 227 00:35:47,430 --> 00:35:49,820 Men jag mĂ„ste Ă€ndĂ„ gĂ„ nu. 228 00:35:49,870 --> 00:35:53,460 Jag mĂ„ste vĂ€lja sĂ„nger till min pappas begravning. 229 00:35:53,510 --> 00:35:58,120 För han höll pĂ„ med viktiga saker nere i Oslofjordstunneln. 230 00:36:00,510 --> 00:36:04,120 Vet du varför jag tror att han var dĂ€r? 231 00:36:04,710 --> 00:36:07,760 - Nej. - Han ville rĂ€dda dig. 232 00:36:09,270 --> 00:36:12,560 Dig. Och mĂ„nga andra. 233 00:36:15,950 --> 00:36:18,880 Jag behöver se den tunneln. 234 00:36:20,790 --> 00:36:24,000 Jag ska inte ner i den tunneln. 235 00:36:26,950 --> 00:36:31,000 Undrar du inte vad han gjorde dĂ€r nere? 236 00:36:34,070 --> 00:36:37,160 Det hĂ€r Ă€r viktigt. 237 00:37:10,830 --> 00:37:12,760 Kör. 238 00:38:40,190 --> 00:38:42,680 Kan vi inte bara Ă„ka? 239 00:38:43,470 --> 00:38:45,920 VĂ€nta lite. 240 00:39:44,150 --> 00:39:46,760 HĂ„ll den. 241 00:40:42,390 --> 00:40:45,000 Kan jag fĂ„ lite ljus hĂ€r? 242 00:41:19,190 --> 00:41:22,800 - Kristian? - Kommer snart! 243 00:42:16,830 --> 00:42:20,340 - Hej, Idun. - Hej. Var blir du av? 244 00:42:20,390 --> 00:42:23,380 - Jag Ă€r hemskt ledsen. - Kommer du? 245 00:42:23,430 --> 00:42:29,180 Jag var pĂ„ vĂ€g och sĂ„ hĂ€nde det nĂ„t sĂ„ att jag... blev försenad. 246 00:42:29,230 --> 00:42:32,400 - Är du lĂ„ngt hĂ€rifrĂ„n? - Jag... 247 00:42:35,150 --> 00:42:40,080 Kristian? Är du dĂ€r? HallĂ„? 248 00:42:40,830 --> 00:42:43,740 Är du dĂ€r, hallĂ„? Hör du att jag pratar med dig? 249 00:42:43,790 --> 00:42:46,860 - Ja, jag hör dig. - Kommer du eller inte? 250 00:42:46,910 --> 00:42:50,120 - Vi Ă€r pĂ„ vĂ€g. - Va? 251 00:43:09,430 --> 00:43:12,020 HallĂ„? Idun? 252 00:43:12,070 --> 00:43:15,520 Idun? Hör du mig? Idun? HallĂ„? 253 00:43:33,270 --> 00:43:35,200 Julia! 254 00:43:42,430 --> 00:43:44,600 Julia! 255 00:43:48,510 --> 00:43:50,720 Idun? 256 00:43:51,590 --> 00:43:54,000 Kristian? 257 00:44:11,070 --> 00:44:14,720 - Hej. Har ni sett Julia? - Hon Ă€r dĂ€r borta! 258 00:44:15,030 --> 00:44:18,220 - Du fĂ„r inte vara hĂ€r nu! - Julia! 259 00:44:18,270 --> 00:44:22,580 Har du sett min dotter? Min dotter Ă€r med i förestĂ€llningen. 260 00:44:22,630 --> 00:44:26,620 Hör du vad jag sĂ€ger? Ingen Ă€r hĂ€r. Alla har gĂ„tt ut. 261 00:44:26,670 --> 00:44:30,200 Det Ă€r farligt att vara hĂ€r nu. Du mĂ„ste ut. 262 00:44:31,150 --> 00:44:33,360 Julia? 263 00:44:39,510 --> 00:44:44,120 Hej. Är det bra med dig? Är du okej? 264 00:44:44,670 --> 00:44:48,060 Kom fram, min flicka. Vi mĂ„ste ut. 265 00:44:48,110 --> 00:44:51,380 - Var Ă€r pappa? - Han kom inte. Han Ă€r sĂ€kert okej. 266 00:44:51,430 --> 00:44:55,560 Vi mĂ„ste gĂ„ ut. Kom, min flicka. Det ordnar sig. Följ med. 267 00:44:57,390 --> 00:44:59,900 Kom till mig. 268 00:44:59,950 --> 00:45:02,600 Kom. SĂ„ dĂ€r. 269 00:45:30,310 --> 00:45:34,540 - HallĂ„? Idun? - Vi Ă€r pĂ„ vĂ€g hem. Kom bara hit. 270 00:45:34,590 --> 00:45:38,440 - Ja, jag kommer upp med en gĂ„ng. - Bra. 271 00:45:53,030 --> 00:45:57,620 - Johannes. Det var ett skalv, va? - Vad gör du hĂ€r? 272 00:45:57,670 --> 00:46:01,600 De kontaktade dig. Det var ett jordskalv, inte sant? 273 00:46:02,870 --> 00:46:06,580 Det har varit en rörelse och det ska vi ta reda pĂ„ nu. 274 00:46:06,630 --> 00:46:09,160 En rörelse? 275 00:46:10,190 --> 00:46:13,320 Ser du vad som hĂ€nder hĂ€r nu? 276 00:46:13,750 --> 00:46:17,600 Nu mĂ„ste jag bara göra mitt jobb. 277 00:46:47,150 --> 00:46:49,120 Hej. 278 00:46:59,230 --> 00:47:01,440 Det Ă€r Oslo. 279 00:47:04,390 --> 00:47:09,120 Vet ni vad Konrad gjorde i tunneln? Han tog stenprover. 280 00:47:09,830 --> 00:47:13,480 Det Ă€r stenprovet som han inte tog. 281 00:47:14,070 --> 00:47:16,720 Ge mig bara en minut. 282 00:47:20,270 --> 00:47:25,400 Kristian, den stenen dĂ€r... Den bevisar ingenting. 283 00:47:25,830 --> 00:47:29,780 Vi vet frĂ„n innan att berget runt Oslofjordstunneln inte Ă€r sĂ„ starkt. 284 00:47:29,830 --> 00:47:35,460 Ett ras i Oslofjordstunneln betyder inte att ett jordskalv Ă€r pĂ„ vĂ€g. 285 00:47:35,510 --> 00:47:39,780 Det betyder bara en ny olycka i Norges mest olycksdrabbade tunnel. 286 00:47:39,830 --> 00:47:44,980 Johannes, dina gula prickar. Skalvet döljer sig bakom sprĂ€ngningarna. 287 00:47:45,030 --> 00:47:48,320 SprĂ€ngningarna Ă€r bara kamouflaget. 288 00:47:51,550 --> 00:47:53,640 Titta. 289 00:47:55,230 --> 00:47:59,660 Se pĂ„ den pelaren. Det handlar inte om sprĂ€ngningar eller kamouflage. 290 00:47:59,710 --> 00:48:02,060 Det handlar om ett konstruktionsfel. 291 00:48:02,110 --> 00:48:06,060 Rörelsen vi registrerade skapade Operan sjĂ€lv nĂ€r den sjönk ihop. 292 00:48:06,110 --> 00:48:08,940 Om det varit ett skalv hade vi inte stĂ„tt hĂ€r. 293 00:48:08,990 --> 00:48:12,700 BjĂžrvika Ă€r byggt pĂ„ marin lera som Ă€r som födelsedagsgelĂ©. 294 00:48:12,750 --> 00:48:16,140 En liten knuff i ett hörn, sĂ„ stĂ„r hela grejen och skakar. 295 00:48:16,190 --> 00:48:19,540 - Du har strömavbrott, du har... - Kristian. 296 00:48:19,590 --> 00:48:23,880 Det kan vara tusen orsaker till ett strömavbrott. 297 00:48:29,590 --> 00:48:34,420 Jag vet att det inte Ă€r lĂ€tt. Jag kan inte tĂ€nka mig vad du gĂ„tt igenom. 298 00:48:34,470 --> 00:48:39,320 Men det betyder inte att det sker olyckor överallt dĂ€r du Ă€r. 299 00:48:41,510 --> 00:48:44,440 Kan du inte vara snĂ€ll och gĂ„ nu? 300 00:49:23,150 --> 00:49:26,760 Kristian. Vad Ă€r det som hĂ€nder? 301 00:49:34,150 --> 00:49:36,320 Kör hem. 302 00:50:06,070 --> 00:50:11,540 Men ett konstruktionsfel i en pelare kan ha mĂ„nga orsaker. 303 00:50:11,590 --> 00:50:14,180 Det fĂ„r vi undersöka noga nu. 304 00:50:14,230 --> 00:50:18,880 Det blev vĂ€ldigt dramatiskt för barnen pĂ„ Operan i Oslo... 305 00:50:26,430 --> 00:50:31,360 Var höll du hus? Varför kom du inte? 306 00:50:36,390 --> 00:50:38,720 FörlĂ„t. 307 00:50:42,830 --> 00:50:45,520 Jag Ă€r ledsen. 308 00:50:48,230 --> 00:50:51,320 Men jag Ă€r hĂ€r nu. 309 00:50:54,550 --> 00:50:57,320 Varför Ă€r du hĂ€r? 310 00:50:59,310 --> 00:51:03,100 Varför kommer du hit? Vad Ă€r det du vill? 311 00:51:03,150 --> 00:51:06,080 Jag vet faktiskt inte. 312 00:51:08,510 --> 00:51:12,200 Jag söker katastrofer överallt och jag... 313 00:51:16,670 --> 00:51:19,160 Vi saknar dig. 314 00:51:19,990 --> 00:51:23,820 Kan du inte Ă„tminstone försöka vara pappa lite? 315 00:51:23,870 --> 00:51:28,720 - Vet du, Idun, du fattar inte... - Vad Ă€r det jag inte fattar? 316 00:51:29,030 --> 00:51:33,840 Vad Ă€r det jag inte förstĂ„r? Jag var ocksĂ„ i Geiranger. 317 00:51:35,150 --> 00:51:40,000 Du gjorde allt du kunde, Kristian. Du rĂ€ddade massa mĂ€nniskor. 318 00:51:40,590 --> 00:51:44,960 Och din familj överlevde. Vi hade tur. 319 00:51:46,710 --> 00:51:49,480 Vi Ă€r hĂ€r - allihop. 320 00:52:59,150 --> 00:53:04,880 SĂ„ ert datasystem registrerade att strömmen gick pĂ„ operan 20.05.18? 321 00:53:05,910 --> 00:53:12,280 Och sjĂ€lva olyckan var nĂ„gra sekunder senare - sĂ€g 20.05.30? 322 00:53:14,470 --> 00:53:17,800 Ja. Tack ska du ha. Vi hörs. Hej dĂ„. 323 00:53:18,350 --> 00:53:22,680 Kan du ge mig tidpunkten för rörelsen i Operan i gĂ„r? 324 00:53:29,910 --> 00:53:34,520 Den Ă€r registrerad 20.04.57. 325 00:53:51,150 --> 00:53:53,100 Ja. 326 00:53:53,150 --> 00:53:57,640 Oj! Shit! Nej, jag bara rĂ„kade trampa i vatten. 327 00:53:58,670 --> 00:54:03,040 Okej. Ja. Jag Ă€r pĂ„ vĂ€g nu. SĂ„ jag ska titta pĂ„ det. 328 00:54:11,390 --> 00:54:14,320 Jag blev helt plaskvĂ„t. 329 00:55:38,630 --> 00:55:40,720 Hej. 330 00:55:41,710 --> 00:55:43,720 Hej. 331 00:55:46,510 --> 00:55:51,920 Är du redo för det hĂ€r, pappa? Hela familjepaketet och... 332 00:55:53,710 --> 00:55:56,300 Jag hoppas det. 333 00:55:56,350 --> 00:56:01,280 - SĂ„ du stannar lite eller? - Jag hoppas det. 334 00:56:05,310 --> 00:56:07,380 Ja. Det Ă€r bra. 335 00:56:07,430 --> 00:56:09,520 - Hej! - Hej. 336 00:56:15,390 --> 00:56:18,160 - Hej. - Hej. 337 00:56:34,430 --> 00:56:38,140 - Vart ska du? - Jag ska till universitetet. 338 00:56:38,190 --> 00:56:40,820 - Nu? - Ja. 339 00:56:40,870 --> 00:56:45,200 - Ska du inte ha mat? - Nej. Jag har. Hej dĂ„. 340 00:56:46,350 --> 00:56:48,720 Hej dĂ„. 341 00:56:54,310 --> 00:56:57,120 Är du och mamma ihop nu? 342 00:57:01,670 --> 00:57:05,080 För att vara helt Ă€rlig, sĂ„ vet jag inte. 343 00:57:14,390 --> 00:57:18,480 - Hej. - Hej. Jag mĂ„ste visa dig nĂ„t. 344 00:57:21,510 --> 00:57:25,740 Ja, det gĂ€ller hela deras verksamhet. SprĂ€ngningar och större arbeten. 345 00:57:25,790 --> 00:57:29,420 Hela OsloomrĂ„det. Nej, nej, ingen anledning till oro. 346 00:57:29,470 --> 00:57:33,220 Vi gör en studie och det Ă€r lite brĂ„ttom. Tack för det. 347 00:57:33,270 --> 00:57:36,400 Johannes? Titta pĂ„ det hĂ€r. 348 00:57:54,470 --> 00:57:58,440 Det ser ut som ett slags system. 349 00:58:02,470 --> 00:58:05,360 Det Ă€r ett varningsystem. 350 00:58:07,310 --> 00:58:08,980 Gas. 351 00:58:09,030 --> 00:58:12,060 - Det Ă€r gas som dödar rĂ„ttorna. - Gas? 352 00:58:12,110 --> 00:58:14,780 - Ett limniskt utbrott. - Hej. 353 00:58:14,830 --> 00:58:17,020 Ett vad dĂ„ för utbrott? 354 00:58:17,070 --> 00:58:20,460 Giftgaser sipprar ut ur porerna frĂ„n berget. 355 00:58:20,510 --> 00:58:23,300 Nyossjön i Kamerun 1986. 356 00:58:23,350 --> 00:58:26,380 Men gas? Jag trodde du var rĂ€dd för jordskalv. 357 00:58:26,430 --> 00:58:29,640 Ja, det Ă€r det jag Ă€r rĂ€dd för. 358 00:58:32,830 --> 00:58:35,640 Och det hĂ€nder nu. 359 00:58:38,190 --> 00:58:40,240 GĂ„ och klĂ€ pĂ„ dig nu. 360 00:58:46,590 --> 00:58:51,160 IllamĂ„ende Ă€r en fysiologisk process dĂ„ vi stöter bort... 361 00:58:57,110 --> 00:59:00,800 PĂ„ med bĂ€ltet. Vi ska hĂ€mta mamma. - Svara dĂ„, för fan. 362 00:59:05,270 --> 00:59:08,460 Vad? BerĂ€tta dĂ„. Kom igen, Idun. 363 00:59:08,510 --> 00:59:11,860 Nej, jag vet inte vad jag ska sĂ€ga. 364 00:59:11,910 --> 00:59:16,420 Var han inte helt borta pĂ„ höstlovet? Har han blivit normal igen? 365 00:59:16,470 --> 00:59:18,960 Just nu Ă€r han i alla fall det. 366 00:59:19,350 --> 00:59:23,120 Vad hĂ€nder nĂ€sta gĂ„ng han blir konstig dĂ„? 367 00:59:27,550 --> 00:59:30,600 Hey. Det blir bra. 368 00:59:31,310 --> 00:59:33,440 Bara kör. Kör, kör! 369 00:59:41,550 --> 00:59:46,740 SĂ„pass nĂ€ra kulturer som England och Norge... 370 00:59:46,790 --> 00:59:49,300 - Du. Igen? - FörlĂ„t. 371 00:59:49,350 --> 00:59:53,920 Kan du inte lĂ€sa upp det om det Ă€r sĂ„ viktigt? Var var vi nu? 372 00:59:56,150 --> 00:59:59,180 Om du Ă€r inne i en byggnad, stick ut nu! 373 00:59:59,230 --> 01:00:02,480 - Vad Ă€r det? - Det Ă€r inget. 374 01:00:20,070 --> 01:00:23,980 - Varför kör vi sĂ„ fort? - Polisens nödtelefon. 375 01:00:24,030 --> 01:00:27,680 Jag har lagt fyra bomber pĂ„ universitetet. 376 01:00:29,030 --> 01:00:33,520 De sprĂ€ngs om tio minuter. Ja, pĂ„ universitetet! 377 01:00:37,110 --> 01:00:40,720 - VĂ€nster hĂ€r, vĂ€nster hĂ€r! - Jag kan inte! 378 01:00:55,710 --> 01:00:57,620 Pappa, vĂ€nta! 379 01:00:57,670 --> 01:01:00,780 - Jag kommer snart tillbaka. - GĂ„ inte. 380 01:01:00,830 --> 01:01:03,740 Jag kommer snart tillbaka. Jag ska bara hĂ€mta mamma. 381 01:01:03,790 --> 01:01:06,540 Stanna hos Marit. Lovar du det? 382 01:01:06,590 --> 01:01:10,880 - Marit? Passa Julia! - Pappa! 383 01:01:16,110 --> 01:01:18,960 - Ja, just det. - Hej. 384 01:01:20,950 --> 01:01:25,020 Ja. Jag ska ta en titt pĂ„ det. Kan jag ringa upp dig? 385 01:01:25,070 --> 01:01:28,940 Idun Eikjord. Jag behöver prata med henne nu. Det har hĂ€nt en olycka. 386 01:01:28,990 --> 01:01:31,220 - Var Ă€r hon? - Idun? 387 01:01:31,270 --> 01:01:33,780 - Jag tror hon Ă€r pĂ„ 34. - 34? 388 01:01:33,830 --> 01:01:36,700 - Plan 34. - Helvete. 389 01:01:36,750 --> 01:01:39,920 Innersta hissen och Ă€nda upp. 390 01:02:19,470 --> 01:02:21,340 Hej, Kristian. 391 01:02:21,390 --> 01:02:26,500 Om ni inte sett nĂ„t pĂ„ skĂ€rmarna Ă€n sĂ„ fĂ„r ni mycket snart stora utslag. 392 01:02:26,550 --> 01:02:30,020 - Om vi inte förbereder... - Vi har redan... 393 01:02:30,070 --> 01:02:33,960 Ring nĂ„n. Vi mĂ„ste börja varna folk. 394 01:02:35,110 --> 01:02:38,740 - Vi mĂ„ste prata sen. - Sen? Det blir inget sen. 395 01:02:38,790 --> 01:02:44,360 SnĂ€lla, ring nĂ„gra departement. Utlös flyglarmet. Johannes? 396 01:02:54,830 --> 01:03:00,320 metaforiskt sett pĂ„ rĂ€tt sĂ€tt. DĂ„ Ă€r alltsĂ„ dejtingprocessen... 397 01:03:04,230 --> 01:03:08,920 Mia, vi mĂ„ste ut. Nu. Jag har en vĂ€ldigt dĂ„lig kĂ€nsla. Vi mĂ„ste ut. 398 01:03:10,790 --> 01:03:13,120 VĂ€nta lite. 399 01:03:15,190 --> 01:03:19,880 Vi kanske ska lĂ€mna brottsplatsen? 400 01:03:21,830 --> 01:03:28,000 Ja, okej. LĂ€gg mĂ€rke till metaforer som anvĂ€ndes pĂ„ djuren som jagas... 401 01:03:40,270 --> 01:03:45,000 - Flytta dig. Jag ska lĂ€mna varor. - Kan du inte bara köra förbi mig? 402 01:03:47,030 --> 01:03:50,040 Jag kan flytta mig...! 403 01:03:56,150 --> 01:03:58,560 Julia? 404 01:03:59,710 --> 01:04:01,920 Julia? 405 01:04:03,950 --> 01:04:06,440 Julia! Julia! 406 01:04:43,590 --> 01:04:45,880 Ge mig tvĂ„ sekunder. 407 01:04:47,470 --> 01:04:51,960 - Hej. - Du mĂ„ste följa med. Alla mĂ„ste ut. 408 01:04:52,710 --> 01:04:56,140 Det kommer ett jordskalv. Och det hĂ€nder nu. 409 01:04:56,190 --> 01:04:59,660 Vi kan inte vara hĂ€r uppe. Det Ă€r vĂ€rsta stĂ€llet. Vi mĂ„ste ut. 410 01:04:59,710 --> 01:05:03,160 Lugna ner dig. Lugna ner dig. 411 01:05:03,670 --> 01:05:08,160 Om det kom ett jordskalv skulle nĂ„n veta det. De skulle varna, va? 412 01:05:09,470 --> 01:05:13,160 Det Ă€r ingen som varnar. Kom! 413 01:05:16,590 --> 01:05:21,200 Jag följer med ner, sĂ„ sĂ€tter vi oss och tar en kopp kaffe och pratar. 414 01:05:31,190 --> 01:05:34,940 UrsĂ€kta, allihop! UrsĂ€kta! Vi mĂ„ste nu lĂ€mna byggnaden! 415 01:05:34,990 --> 01:05:38,800 Vet du vad ett falsklarm kostar? 416 01:05:43,070 --> 01:05:44,760 Julia! 417 01:05:46,550 --> 01:05:51,600 Nu har du tryckt pĂ„ brandlarmet. DĂ„ gĂ„r hissen ner till plan 1. 418 01:05:52,710 --> 01:05:54,580 Vad gör Julia hĂ€r? 419 01:05:54,630 --> 01:05:58,860 - En rĂ€tt intressant transformation... - Kom, vi ska ut. 420 01:05:58,910 --> 01:06:02,020 - Va? - Du, nu har jag fĂ„tt nog av dig. 421 01:06:02,070 --> 01:06:05,580 - Larmet gick, sĂ„ alla mĂ„ste ut. - Larmet har tystnat. 422 01:06:05,630 --> 01:06:08,220 SĂ€tt dig ner eller gĂ„. 423 01:06:08,270 --> 01:06:13,480 - Ni borde följa med ut, allihop. - SĂ€tt dig ner eller bara stick. 424 01:06:15,670 --> 01:06:20,260 Alla gĂ„r lugnt. HĂ„ll er lugna och bara gĂ„ till trappan. 425 01:06:20,310 --> 01:06:22,840 Alla mĂ„ste gĂ„! 426 01:07:01,310 --> 01:07:03,760 Ingen tĂ€ckning? 427 01:07:10,310 --> 01:07:12,360 HallĂ„? 428 01:07:22,550 --> 01:07:24,920 Johannes? 429 01:09:15,990 --> 01:09:17,920 Ner! 430 01:11:22,670 --> 01:11:24,400 Julia? 431 01:11:48,950 --> 01:11:50,720 Idun. 432 01:11:50,830 --> 01:11:54,760 Idun? Idun? 433 01:11:55,990 --> 01:11:58,500 Är du okej? 434 01:11:58,550 --> 01:12:00,880 Se pĂ„ mig. 435 01:12:03,550 --> 01:12:08,640 Se pĂ„ mig. Är allt okej? Är du okej? 436 01:12:09,390 --> 01:12:12,320 SĂ€g nĂ„t, Idun. SnĂ€lla du. 437 01:12:18,830 --> 01:12:21,120 Idun? 438 01:13:26,950 --> 01:13:29,160 Julia. 439 01:13:45,230 --> 01:13:49,560 Hej. Hör du mig? Är det bra med dig, Julia? 440 01:13:58,150 --> 01:14:01,560 Kan du ta tag dĂ€r? Och sĂ„ drar du. 441 01:14:02,110 --> 01:14:05,160 Okej, pĂ„ tre. Kan du dra? 442 01:14:06,030 --> 01:14:08,720 Ett. TvĂ„. Tre! 443 01:14:11,110 --> 01:14:13,080 Dra! 444 01:14:40,270 --> 01:14:44,520 Julia! Julia! 445 01:15:02,870 --> 01:15:07,920 Vi kommer att klara det hĂ€r. Men vi mĂ„ste göra det tillsammans. 446 01:15:11,830 --> 01:15:13,960 Vi tvĂ„. 447 01:16:01,190 --> 01:16:04,320 Det Ă€r en öppning dĂ€r nere. 448 01:16:22,070 --> 01:16:24,320 Är du okej? 449 01:16:46,830 --> 01:16:50,040 HĂ„ll hĂ€r. Tryck sĂ„ hĂ„rt du kan. 450 01:17:24,270 --> 01:17:28,600 Julia, spring! Bort dit! SĂ„ fort du kan! Spring! 451 01:18:58,790 --> 01:19:00,400 HĂ„ll! 452 01:19:05,070 --> 01:19:07,520 Nej! 453 01:19:13,430 --> 01:19:16,320 Ta tag i nĂ„t! 454 01:19:49,070 --> 01:19:50,800 Julia! 455 01:20:22,390 --> 01:20:26,080 Idun? Idun! Akta dig! 456 01:20:51,950 --> 01:20:53,880 Idun? 457 01:21:20,510 --> 01:21:23,280 Kan du röra dig? 458 01:21:23,870 --> 01:21:27,380 Det kommer efterskalv. SĂ„ vi mĂ„ste bort hĂ€rifrĂ„n. 459 01:21:27,430 --> 01:21:30,340 Först mĂ„ste vi ner och ut genom öppningen. 460 01:21:30,390 --> 01:21:33,520 Sen hĂ€mtar vi Julia. 461 01:22:47,310 --> 01:22:49,840 - Okej. - Nej. 462 01:23:36,430 --> 01:23:38,440 Idun? 463 01:23:39,190 --> 01:23:43,140 Idun? Res dig upp. SĂ„ skickar jag över den hĂ€r. 464 01:23:43,190 --> 01:23:46,260 Jag vet att du klarar det. Kom igen. SĂ„ tar jag emot dig. 465 01:23:46,310 --> 01:23:49,360 Julia vĂ€ntar dĂ€r uppe. Kom igen. 466 01:23:59,230 --> 01:24:01,760 Kom igen, res dig upp. 467 01:24:02,990 --> 01:24:05,560 Kom igen. SĂ„ ja. 468 01:24:06,710 --> 01:24:08,960 JĂ€ttebra. 469 01:24:17,670 --> 01:24:21,280 Jag skickar över den nu, sĂ„ tar du emot. 470 01:24:22,750 --> 01:24:26,160 Nu slĂ€pper jag och sĂ„ tar du emot. 471 01:24:30,750 --> 01:24:34,240 Bara hĂ„ll fast. Jag tar dig. Kom igen. 472 01:24:50,030 --> 01:24:52,320 HĂ„ll fast. 473 01:25:11,310 --> 01:25:15,460 Du mĂ„ste bara klĂ€ttra upp lite. Bara lite grann, sĂ„ tar jag dig. 474 01:25:15,510 --> 01:25:18,040 - Kristian... - Kom! 475 01:25:18,630 --> 01:25:21,040 Kom igen, snĂ€lla du. 476 01:25:27,070 --> 01:25:29,480 Jag klarar det inte. 477 01:25:30,230 --> 01:25:33,400 SnĂ€lla, inte... SnĂ€lla, snĂ€lla. 478 01:25:36,310 --> 01:25:38,880 Jag Ă€lskar dig. 479 01:25:40,310 --> 01:25:43,220 SĂ€g inte sĂ„, Idun. Du fĂ„r inte. 480 01:25:43,270 --> 01:25:45,920 Bara lite grann till. 481 01:25:54,230 --> 01:25:58,320 - Du mĂ„ste hĂ€mta Julia. - Idun! Nej! 482 01:25:59,670 --> 01:26:03,240 Nu klĂ€ttrar du upp lite grann, sĂ„ tar jag dig! 483 01:26:05,590 --> 01:26:08,140 Hör du vad jag sĂ€ger? 484 01:26:08,190 --> 01:26:12,400 Ett par centimeter, sĂ„ tar jag dig! SnĂ€lla! 485 01:26:18,270 --> 01:26:20,460 Bara lite till. 486 01:26:20,510 --> 01:26:23,160 SĂ„ ja! Kom, kom, kom! 487 01:28:08,070 --> 01:28:10,040 HjĂ€lp! 488 01:28:11,350 --> 01:28:13,820 HjĂ€lp! 489 01:28:13,870 --> 01:28:16,920 - Marit? - Vi Ă€r hĂ€r nere! 490 01:28:17,390 --> 01:28:19,700 - Julia! - Pappa! 491 01:28:19,750 --> 01:28:22,760 Hon Ă€r hĂ€r! HjĂ€lp! 492 01:28:33,950 --> 01:28:36,280 Jag kommer! 493 01:29:03,710 --> 01:29:05,600 Pappa! 494 01:29:15,990 --> 01:29:19,480 Jag trodde att jag hade förlorat dig. 495 01:29:23,110 --> 01:29:26,080 Jag fĂ„r se pĂ„ dig. 496 01:29:38,310 --> 01:29:40,800 Var Ă€r mamma? 497 01:29:59,590 --> 01:30:02,320 Var Ă€r mamma? 498 01:30:11,230 --> 01:30:14,600 Jag Ă€r hemskt ledsen. 499 01:30:21,470 --> 01:30:23,880 Du fĂ„r inte gĂ„. 500 01:30:28,630 --> 01:30:32,600 Se pĂ„ mig. Jag ska vara hĂ€r. Det lovar jag dig. 501 01:30:43,550 --> 01:30:45,840 Tack. 502 01:30:50,790 --> 01:30:53,780 Nu mĂ„ste du lyssna pĂ„ mig. 503 01:30:53,830 --> 01:30:57,120 Vi mĂ„ste bort hĂ€rifrĂ„n. Okej? 504 01:30:59,990 --> 01:31:01,680 Kom. 505 01:31:29,070 --> 01:31:31,680 - Nej! - Julia! 506 01:31:38,110 --> 01:31:39,880 Julia! 507 01:31:50,150 --> 01:31:52,040 Julia! 508 01:31:58,750 --> 01:32:00,480 Pappa. 509 01:32:02,430 --> 01:32:04,680 Julia! 510 01:32:07,670 --> 01:32:09,720 Pappa! 511 01:32:20,950 --> 01:32:25,760 - Pappa! - Julia! Bara ligg helt stilla nu! 512 01:33:00,750 --> 01:33:03,600 Julia. Rör dig inte. 513 01:33:04,070 --> 01:33:06,600 - Marit! - Jag kommer! 514 01:33:35,470 --> 01:33:37,140 Pappa! 515 01:33:37,190 --> 01:33:39,680 Marit! 516 01:33:41,830 --> 01:33:43,640 Marit! 517 01:34:00,470 --> 01:34:03,720 - Du mĂ„ste ta Julia. - Ja. 518 01:34:07,150 --> 01:34:10,700 Jag kommer att svinga henne över. Är du klar? 519 01:34:10,750 --> 01:34:15,680 Julia, jag svingar över dig nu. Jag rĂ€knar till tre, okej? 520 01:34:19,270 --> 01:34:21,300 Ett. TvĂ„. 521 01:34:21,350 --> 01:34:23,200 Tre. 522 01:34:24,750 --> 01:34:27,640 - SlĂ€pp! - Julia, du mĂ„ste slĂ€ppa. 523 01:34:29,470 --> 01:34:32,120 Jag hĂ„ller dig, Julia. 524 01:34:33,830 --> 01:34:36,420 Du mĂ„ste slĂ€ppa mig nu! 525 01:34:36,470 --> 01:34:40,280 - Julia, slĂ€pp pappa! - SlĂ€pp mig. 526 01:37:46,670 --> 01:37:50,820 Jordskalvsaktiviteten i Norge Ă€r den högsta i Europa norr om Alperna. 527 01:37:50,870 --> 01:37:54,420 Det registreras regelbundet rörelser i OslofĂ€ltet och landet i övrigt. 528 01:37:54,470 --> 01:37:57,980 Forskarna Ă€r eniga om att vi mĂ„ste rĂ€kna med större skalv i framtiden. 529 01:37:58,030 --> 01:38:00,840 NĂ€r de kommer vet ingen. 530 01:43:08,550 --> 01:43:12,220 Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service 2018 531 01:43:12,270 --> 01:43:15,387 Ansvarig utgivare: Anders Melin 40820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.