Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,790 --> 00:00:29,780
Det er nu et år siden, at Åkerneset
skred ud i Geirangerfjorden -
2
00:00:29,830 --> 00:00:32,980
- og skabte
en 80 meter høj tsunami.
3
00:00:33,030 --> 00:00:38,660
248 mennesker døde i dette
brutale møde med naturens kræfter.
4
00:00:38,710 --> 00:00:43,260
Vi har hørt stærke historier
om mod, omsorg og livsvilje.
5
00:00:43,310 --> 00:00:46,780
Men hvad kunne vi
som samfund have gjort -
6
00:00:46,830 --> 00:00:53,000
- for at forhindre katastrofen?
Og kan noget lignende ske igen?
7
00:00:53,550 --> 00:00:57,900
I denne uge fremlagde
Geiranger-kommissionen sin rapport.
8
00:00:57,950 --> 00:01:02,840
Leder og seniorforsker i Norsar,
Johannes Løberg, velkommen.
9
00:01:06,110 --> 00:01:09,500
Hvordan går du frem som forsker, -
10
00:01:09,550 --> 00:01:13,880
- når du skal finde svar
efter en sådan hændelse?
11
00:01:15,110 --> 00:01:20,460
Når naturens kræfter rammer os,
så rammer de os blindt.
12
00:01:20,510 --> 00:01:23,580
Desværre kan ingen sige, -
13
00:01:23,630 --> 00:01:27,780
- præcis hvornår eller hvor
et jordskælv vil indtræffe.
14
00:01:27,830 --> 00:01:32,340
Især ikke et så lille jordskælv,
som udløste bjergskredet i Geiranger.
15
00:01:32,390 --> 00:01:36,660
På baggrund af den viden, vi har,
bør der så overhovedet bo folk?
16
00:01:36,710 --> 00:01:39,860
Det er en meget vanskelig vurdering.
17
00:01:39,910 --> 00:01:43,380
Men det nytter ikke at leve i frygt.
18
00:01:43,430 --> 00:01:48,000
Vi er ikke herrer over naturen.
Og vi lever jo midt i den.
19
00:01:49,910 --> 00:01:55,060
Løberg, vi har inviteret
en mand i studiet, -
20
00:01:55,110 --> 00:02:00,900
- som med rette er blevet kaldt helt
i kølvandet på tragedien.
21
00:02:00,950 --> 00:02:04,880
- Er du klar?
- Men se først disse billeder.
22
00:02:14,670 --> 00:02:16,800
Pøj-pøj.
23
00:02:26,310 --> 00:02:30,300
Mange af dem, som var i Geiranger
den 6. maj i fjor, -
24
00:02:30,350 --> 00:02:34,660
- har én mand at takke for,
at de i dag er i live.
25
00:02:34,710 --> 00:02:38,600
Tag godt imod
geolog Kristian Eikjord.
26
00:03:01,230 --> 00:03:07,440
SKÆLVET
27
00:03:35,910 --> 00:03:40,760
3 ÅR EFTER ULYKKEN
28
00:04:18,670 --> 00:04:23,520
GEIRANGER
310 KM FRA OSLO CENTRUM
29
00:04:37,550 --> 00:04:39,880
Hej.
30
00:04:41,550 --> 00:04:43,760
Hej.
31
00:04:49,150 --> 00:04:51,780
Undskyld, jeg kommer for sent.
32
00:04:51,830 --> 00:04:55,520
- Havde du glemt mig?
- Glemt dig? Nej da.
33
00:04:57,990 --> 00:05:01,080
Det er godt at se dig.
34
00:05:01,950 --> 00:05:04,800
- Skal jeg tage den?
- Ja.
35
00:05:51,150 --> 00:05:54,840
- Du er nok sulten.
- Ja. Lidt.
36
00:05:56,550 --> 00:05:59,800
Jeg har ikke fået købt ind, men...
37
00:06:00,950 --> 00:06:03,880
- Omelet?
- Ja.
38
00:06:06,630 --> 00:06:10,960
- Omelet og knækbrød?
- Det er fint.
39
00:06:24,910 --> 00:06:27,260
Hvordan går det derhjemme?
40
00:06:27,310 --> 00:06:31,240
Har du... fundet dig en kæreste?
41
00:06:32,350 --> 00:06:34,400
Nej.
42
00:06:35,030 --> 00:06:39,680
- Har du?
- Mig? Nej nej.
43
00:06:42,950 --> 00:06:45,760
Savner du mor?
44
00:06:47,870 --> 00:06:50,240
Ja, af og til.
45
00:06:53,830 --> 00:06:57,680
Det kunne jo være,
at det ville gå bedre nu?
46
00:06:58,190 --> 00:07:00,120
Måske.
47
00:07:01,830 --> 00:07:04,880
Nu har jeg det fint her.
48
00:08:13,350 --> 00:08:16,480
REDDEDE LIVET - MISTEDE ALT
49
00:08:28,550 --> 00:08:31,320
Vær sød at komme med ud.
50
00:08:34,430 --> 00:08:36,880
Julia, kom nu.
51
00:08:38,630 --> 00:08:41,040
Hvad er det her?
52
00:08:48,790 --> 00:08:51,620
Det er bare noget,
jeg går og laver.
53
00:08:51,670 --> 00:08:53,720
Hvad?
54
00:08:56,030 --> 00:08:58,740
Det er blevet sent. Kom.
55
00:08:58,790 --> 00:09:05,240
- Hvorfor har du alt det her?
- Det er umuligt for dig at forstå.
56
00:09:10,390 --> 00:09:13,360
Så mange døde i den ulykke.
57
00:09:14,270 --> 00:09:17,360
Så mange, som vi kendte.
Så mange...
58
00:09:19,390 --> 00:09:23,960
Du reddede mor og Sondre.
Og mig.
59
00:09:26,590 --> 00:09:29,200
Kom. Så går vi ned.
60
00:09:40,270 --> 00:09:41,860
VARSLEREN
61
00:09:41,910 --> 00:09:45,240
Flere døde,
fordi jeg advarede for sent
62
00:10:33,310 --> 00:10:36,340
Godmorgen. Jeg har lavet morgenmad.
63
00:10:36,390 --> 00:10:39,840
Det er knækbrød
med ost og rød peber.
64
00:10:40,830 --> 00:10:44,520
Og så varmede jeg
kaffen fra i går op.
65
00:10:48,670 --> 00:10:51,240
Jeg har også ryddet op.
66
00:10:53,630 --> 00:10:56,880
Det er nok bedst, du tager hjem.
67
00:10:58,950 --> 00:11:03,360
- Tager hjem? Hvorfor?
- Du er en stor pige nu.
68
00:11:05,870 --> 00:11:08,780
Du kan godt forstå,
jeg ikke kan have besøg nu.
69
00:11:08,830 --> 00:11:11,500
Skulle jeg ikke hjem på torsdag?
70
00:11:11,550 --> 00:11:17,840
Det er bedst for dig, sådan som
far har det nu, at tage hjem.
71
00:11:18,030 --> 00:11:22,920
- Men jeg har jo bestilt billetten.
- Kom. Vi pakker dine ting.
72
00:13:27,310 --> 00:13:30,800
OSLOFJORDTUNNELEN
29 KM FRA OSLO CENTRUM
73
00:15:12,870 --> 00:15:15,860
Årsagen til ulykken er ikke kendt.
74
00:15:15,910 --> 00:15:19,620
Politiet informerede tidligt
om den alvorlige ulykke, -
75
00:15:19,670 --> 00:15:23,240
- hvor to personer mistede livet.
76
00:15:24,110 --> 00:15:29,140
Oslofjordtunnelen er nu lukket
i begge retninger.
77
00:15:29,190 --> 00:15:32,180
I Norge er der
32 undersøiske tunneler -
78
00:15:32,230 --> 00:15:35,420
- med større stigning
end Oslofjordtunnelen.
79
00:15:35,470 --> 00:15:39,540
Flere har kritiseret
den store hældning i denne tunnel.
80
00:15:39,590 --> 00:15:43,460
Vi har nu fået bekræftet
identiteten på de to omkomne.
81
00:15:43,510 --> 00:15:48,780
Inga Hansen og Konrad Lindblom.
De pårørende er orienteret.
82
00:15:48,830 --> 00:15:52,260
Lindblom var geolog for Norsar.
83
00:15:52,310 --> 00:15:57,060
Han menes ikke at være tilknyttet
anlægsarbejdet i tunnelen.
84
00:15:57,110 --> 00:16:01,220
Vores reporter Mats Andersen
var på stedet kort efter ulykken.
85
00:16:01,270 --> 00:16:04,720
Oslofjordtunnelen er ramt af...
86
00:16:09,350 --> 00:16:13,380
Konrad Norsar
Ubesvarede opkald (3)
87
00:16:13,430 --> 00:16:18,380
Vi må ikke komme ind i tunnelen,
men har fået oplyst af politiet, -
88
00:16:18,430 --> 00:16:23,600
- at to omkom i tunnelen, efter
en genstand faldt ned fra loftet.
89
00:17:10,350 --> 00:17:13,240
Kære Kristian, længe siden sidst.
90
00:17:15,750 --> 00:17:19,800
Vedlagt finder du uddrag...
Ring døgnet rundt.
91
00:17:23,070 --> 00:17:26,160
Frygt for sikkerheden
i Oslofjordtunnelen
92
00:17:27,790 --> 00:17:29,720
OSLOFJORDTUNNELEN FRIKENDT
93
00:17:30,350 --> 00:17:32,400
"Vi troede, den var sikret"
94
00:17:34,230 --> 00:17:36,620
Bevidstløs efter gaslækage
i Drammen
95
00:17:36,670 --> 00:17:38,780
Strømafbrydelse
lammede nødnettet
96
00:17:38,830 --> 00:17:41,080
SE NORSAR-RAPPORT 19/5-17
97
00:17:43,270 --> 00:17:45,360
SE ÆNDRING 1/8-16 - 1/8-17
98
00:17:48,350 --> 00:17:50,520
IKKE NÆVNT I RAPPORTEN!
99
00:17:55,510 --> 00:17:58,880
SAMMENHÆNG MED
OVERSVØMMELSEN I NITTEDAL
100
00:18:01,270 --> 00:18:05,280
SE RYSTELSER SAMME DATO
20/8-17
101
00:18:10,390 --> 00:18:13,480
PÅ GRUND AF BEVÆGELSER?
102
00:18:21,950 --> 00:18:25,880
100 år siden "Osloskælvet"
Det kan ske igen
103
00:18:28,630 --> 00:18:31,020
Oslofeltet er ikke dødt.
104
00:18:31,070 --> 00:18:34,320
Faren for nye store jordskælv i Oslo
er reel.
105
00:19:07,630 --> 00:19:10,120
JEG ER INGEN HELT
106
00:19:10,630 --> 00:19:14,760
Geolog Kristian Eikjord udpeges
som den store helt.
107
00:19:37,150 --> 00:19:40,880
NORSAR
OSLO CENTRUM
108
00:19:47,630 --> 00:19:52,240
Konrad Lindblom
direktør 1999-2005
109
00:19:53,070 --> 00:19:55,280
Kristian!
110
00:19:55,990 --> 00:19:58,020
Hej.
111
00:19:58,070 --> 00:20:01,000
- Hej.
- Godt at se dig.
112
00:20:01,750 --> 00:20:05,840
Med fuldskæg.
Jeg kunne næsten ikke kende dig.
113
00:20:06,710 --> 00:20:09,680
- Kaffe?
- Ja tak, hvis du har.
114
00:20:12,550 --> 00:20:17,440
- Ingrid, har du kopierne til os?
- Ja. Værsgo.
115
00:20:17,950 --> 00:20:23,800
Jeg mener, jeg har gennemgået
alt det, du bad om.
116
00:20:27,830 --> 00:20:31,400
FORESPØRGSEL
INGEN UDSLAG
117
00:20:38,550 --> 00:20:41,600
- Slet ingen udslag?
- Nej.
118
00:20:46,390 --> 00:20:49,420
Ikke et ondt ord om Konrad.
Han var en god mand.
119
00:20:49,470 --> 00:20:51,880
Men han kunne...
120
00:20:53,030 --> 00:20:57,760
Han kunne godt gå lidt for langt
med vidtløftige teorier.
121
00:20:59,590 --> 00:21:03,420
Vi har aldrig før haft
så præcise målinger, som vi har nu.
122
00:21:03,470 --> 00:21:06,620
Detaljerede målinger,
vi før kun kunne drømme om.
123
00:21:06,670 --> 00:21:10,460
- Find 3,8´eren fra Bergen frem.
- Ja.
124
00:21:10,510 --> 00:21:12,400
Se.
125
00:21:24,830 --> 00:21:27,260
Der var flere udslag den dag?
126
00:21:27,310 --> 00:21:30,820
Nej, gule prikker er
menneskeskabte rystelser.
127
00:21:30,870 --> 00:21:37,360
Anlægsarbejde og sprængninger.
Kun de røde er bekræftede jordskælv.
128
00:21:37,950 --> 00:21:41,100
Så Norge klarer sig.
129
00:21:41,150 --> 00:21:45,960
Og skulle der ske noget,
sidder Ingrid her og passer på.
130
00:21:50,830 --> 00:21:54,040
Vi passede også på i Geiranger.
131
00:21:55,510 --> 00:22:00,760
Ja. Men vi kan altså ikke
måle en rystelse, før den sker.
132
00:22:56,230 --> 00:23:00,000
RØA
7 KM FRA OSLO CENTRUM
133
00:23:15,390 --> 00:23:17,480
Hallo?
134
00:23:21,950 --> 00:23:24,880
- Hallo?
- Herinde.
135
00:23:33,230 --> 00:23:36,120
- Hej.
- Hej.
136
00:23:37,270 --> 00:23:42,400
Jeg hedder Kristian Eikjord.
Jeg arbejdede sammen med Konrad.
137
00:23:43,950 --> 00:23:46,080
Ja.
138
00:23:47,150 --> 00:23:50,140
Så ved du nok også,
at han er død.
139
00:23:50,190 --> 00:23:54,340
Selvfølgelig.
Du er måske en del af familien?
140
00:23:54,390 --> 00:23:58,800
Konrad er min far.
Eller var min far.
141
00:24:00,030 --> 00:24:04,240
Det gør mig ondt. Kondolerer.
142
00:24:07,430 --> 00:24:11,980
- Men I arbejdede sammen?
- Ja, eller... ja.
143
00:24:12,030 --> 00:24:15,020
Konrad var en ven.
Han kontaktede mig.
144
00:24:15,070 --> 00:24:17,780
Jeg troede ikke,
far havde venner.
145
00:24:17,830 --> 00:24:21,020
Måske mere kolleger end venner.
146
00:24:21,070 --> 00:24:26,100
Jeg er interesseret i hans arbejde.
Jeg vil gerne se nogle papirer...
147
00:24:26,150 --> 00:24:31,620
Du må godt gå ind på hans kontor.
Jeg skal mødes med bedemanden nu.
148
00:24:31,670 --> 00:24:35,060
- Er det i orden?
- Ja ja. Det skal bare ryddes.
149
00:24:35,110 --> 00:24:37,140
Tusind tak.
150
00:24:37,190 --> 00:24:41,300
Hej. Det er Marit.
Netop. Et lavt træhus.
151
00:24:41,350 --> 00:24:46,200
Ved siden af det store gule.
Okay, ja. Jeg er her.
152
00:25:51,190 --> 00:25:53,680
Hold nu kæft!
153
00:26:51,470 --> 00:26:53,260
Hej, Kristian.
154
00:26:53,310 --> 00:26:57,260
Hvordan ved vi, at gule prikker
ikke i virkeligheden er røde?
155
00:26:57,310 --> 00:27:01,860
Hvordan skelner vi menneskeskabte
rystelser fra naturens?
156
00:27:01,910 --> 00:27:05,820
Som sagt er det anlægsarbejder
og sprængninger.
157
00:27:05,870 --> 00:27:11,740
- Men hvordan ved vi det?
- Entreprenørerne melder arbejderne.
158
00:27:11,790 --> 00:27:17,320
- De melder alle sprængninger?
- De melder hvert nyt projekt.
159
00:27:18,310 --> 00:27:23,540
Så entreprenøren melder, i hvilken
periode byggearbejdet pågår?
160
00:27:23,590 --> 00:27:25,620
Ja, i princippet.
161
00:27:25,670 --> 00:27:29,800
Og lige nu
arbejder de i Oslofjordtunnelen.
162
00:27:32,350 --> 00:27:37,940
- Ring til entreprenøren.
- Kristian, det bliver lidt...
163
00:27:37,990 --> 00:27:42,020
Gør mig den tjeneste,
så skal jeg ikke plage dig mere.
164
00:27:42,070 --> 00:27:46,900
Hvis der ikke var anlægsarbejde
den dag...
165
00:27:46,950 --> 00:27:49,140
hvad var det så?
166
00:27:49,190 --> 00:27:53,680
- Jeg ringer lidt rundt, okay?
- Tak skal du have.
167
00:27:56,750 --> 00:28:00,640
GAMLE BYDEL
1,2 KM FRA OSLO CENTRUM
168
00:28:18,590 --> 00:28:21,960
- Hej, Sondre.
- Hej, far.
169
00:28:27,990 --> 00:28:30,540
Du skal hilse på Mia,
min kæreste.
170
00:28:30,590 --> 00:28:33,000
- Hej.
- Hej.
171
00:28:35,230 --> 00:28:38,660
- Sjovt at møde dig her.
- Jeg bor jo her.
172
00:28:38,710 --> 00:28:41,440
Selvfølgelig.
173
00:28:44,350 --> 00:28:48,040
- Er I på vej ud?
- Ja. Vi skal i biografen.
174
00:28:50,750 --> 00:28:54,600
- Måske kan vi snakkes ved senere?
- Ja.
175
00:28:58,430 --> 00:29:01,720
Hyggeligt at møde dig.
176
00:29:10,230 --> 00:29:12,360
- Hej.
- Hej.
177
00:29:34,190 --> 00:29:37,880
- Hvor er du fin i tøjet.
- Tak.
178
00:29:38,150 --> 00:29:40,680
Det er du også.
179
00:29:44,310 --> 00:29:48,240
- Hvor er Julia?
- Hun er gået i seng.
180
00:29:51,790 --> 00:29:54,640
Hun glemte den her.
181
00:30:05,950 --> 00:30:08,980
Hun har generalprøve i morgen
på Operaen.
182
00:30:09,030 --> 00:30:11,600
Synger hun?
183
00:30:13,150 --> 00:30:16,240
Nej, hun danser ballet.
184
00:30:31,270 --> 00:30:33,740
Du kan komme, hvis du har lyst.
185
00:30:33,790 --> 00:30:37,800
- Hvis du har tid.
- Selvfølgelig.
186
00:30:38,830 --> 00:30:41,720
Det bliver hun glad for.
187
00:30:42,550 --> 00:30:47,120
Det var meget dumt,
det, der skete med Julia i Geiranger.
188
00:30:49,950 --> 00:30:54,240
Vi ved begge,
at jeg ikke har det let for tiden.
189
00:30:59,110 --> 00:31:05,040
Det er også fristende bare
at lægge sig med et lille sammenbrud.
190
00:31:10,990 --> 00:31:14,800
Du skulle tage at prøve det.
Det er ret fedt.
191
00:31:26,990 --> 00:31:29,280
Idun?
192
00:31:35,630 --> 00:31:40,960
Det, jeg nu vil fortælle,
vil lyde fuldstændig sindssygt.
193
00:31:42,110 --> 00:31:45,160
Du skal ikke blive bange.
194
00:31:49,470 --> 00:31:53,960
Godt nok er det en gammel bygning,
men det er anden gang på en uge.
195
00:31:57,990 --> 00:32:00,300
Det ser fint ud her.
196
00:32:00,350 --> 00:32:03,800
Den er måske lidt varm.
Hold lige den her.
197
00:32:15,830 --> 00:32:20,320
Må jeg få lidt lys? Hallo?
198
00:32:29,030 --> 00:32:32,440
Må jeg få lidt lys, Kristian?
199
00:32:34,270 --> 00:32:37,360
Hvad gør vi så?
200
00:33:02,430 --> 00:33:05,160
Det skal nok gå.
201
00:33:09,270 --> 00:33:11,720
Det går ikke.
202
00:33:13,150 --> 00:33:17,380
Jeg forstår godt, du gik fra mig.
Det, jeg forsøgte at...
203
00:33:17,430 --> 00:33:22,120
Nej. Jeg gik ikke fra dig.
Du trak dig væk fra os.
204
00:33:44,230 --> 00:33:48,680
- Hej.
- Hej! Det bliver sjovt at se jer.
205
00:33:49,150 --> 00:33:51,700
Mor? Hvornår kommer far?
206
00:33:51,750 --> 00:33:54,860
Det ved jeg ikke.
Han har fået tidspunktet.
207
00:33:54,910 --> 00:33:58,060
Far kommer og ser på i dag.
208
00:33:58,110 --> 00:34:01,960
- Er du spændt?
- Pøj-pøj!
209
00:34:04,910 --> 00:34:09,400
- Hallo? Hallo?
- Jeg er herinde.
210
00:34:15,350 --> 00:34:19,300
- Hvad er det, du laver?
- Din far arbejdede på noget vigtigt.
211
00:34:19,350 --> 00:34:23,600
Jeg bliver nødt til at låse af
og komme afsted.
212
00:34:25,270 --> 00:34:30,160
Har du aldrig følt, at noget ville
ske, uden at du kunne sige hvad?
213
00:34:30,990 --> 00:34:35,140
Jeg er vokset op med en far,
som altid havde den følelse.
214
00:34:35,190 --> 00:34:41,280
Han kunne ikke køre forbi en bunke
sten uden at tage en prøve med hjem.
215
00:34:48,510 --> 00:34:51,000
Har du læst den?
216
00:34:54,710 --> 00:34:57,680
Han tog jo fejl.
217
00:34:58,270 --> 00:35:00,780
Måske angående tidspunktet.
218
00:35:00,830 --> 00:35:04,380
Han havde ret i, at hvis
et jordskælv rammer Oslo i dag...
219
00:35:04,430 --> 00:35:09,000
lad os sige med anden styrke
end i 1904, måske oppe på 6.
220
00:35:09,830 --> 00:35:13,640
Eller 8. Det er ikke
dobbelt så stor styrke.
221
00:35:14,030 --> 00:35:19,620
Det er en million gange stærkere.
Tusindvis af mennesker vil dø.
222
00:35:19,670 --> 00:35:24,060
Jeg må se at komme videre.
Fandt du noget af det, du søgte?
223
00:35:24,110 --> 00:35:28,500
- Bare tag det, du vil.
- Det er hårdt for dig at høre nu.
224
00:35:28,550 --> 00:35:32,840
Men noget er vigtigere
end ens datter.
225
00:35:33,550 --> 00:35:36,680
Ens søn. Ens familie.
226
00:35:44,190 --> 00:35:46,160
Okay.
227
00:35:47,430 --> 00:35:49,820
Men nu må jeg altså gå.
228
00:35:49,870 --> 00:35:53,460
Jeg skal vælge salmer
til min fars begravelse.
229
00:35:53,510 --> 00:35:58,120
Fordi han arbejdede med
noget vigtigt nede i tunnelen.
230
00:36:00,510 --> 00:36:04,120
Ved du, hvorfor jeg tror,
han var der?
231
00:36:04,710 --> 00:36:07,760
- Nej.
- For at redde dig.
232
00:36:09,270 --> 00:36:12,560
Dig og mange andre.
233
00:36:15,950 --> 00:36:18,880
Jeg må se den tunnel.
234
00:36:20,790 --> 00:36:24,000
Jeg skal ikke ned i den tunnel.
235
00:36:26,950 --> 00:36:31,000
Vil du ikke gerne vide,
hvad han lavede dernede?
236
00:36:34,070 --> 00:36:37,160
Det her er vigtigt.
237
00:37:10,830 --> 00:37:12,760
Kør.
238
00:38:40,190 --> 00:38:42,680
Kan vi ikke bare køre?
239
00:38:43,470 --> 00:38:45,920
Vent lidt.
240
00:39:44,150 --> 00:39:46,760
Hold lige den her.
241
00:40:42,390 --> 00:40:45,000
Må jeg få lys heroppe?
242
00:41:19,190 --> 00:41:22,800
- Kristian!
- Lige et øjeblik.
243
00:42:16,830 --> 00:42:20,340
- Hej, Idun.
- Hej. Hvor bliver du af?
244
00:42:20,390 --> 00:42:23,380
- Jeg er så ked af det.
- Kommer du?
245
00:42:23,430 --> 00:42:29,180
Jeg var på vej, men så skete
der noget, som forsinkede mig.
246
00:42:29,230 --> 00:42:32,400
- Er du lige på trapperne?
- Jeg...
247
00:42:35,150 --> 00:42:40,080
Kristian? Er du der?
Hallo?
248
00:42:40,830 --> 00:42:43,740
Er du der?
Kan du høre, jeg snakker til dig?
249
00:42:43,790 --> 00:42:46,860
- Jeg kan godt høre dig.
- Kommer du så?
250
00:42:46,910 --> 00:42:50,120
- Vi er på vej.
- Hvad?
251
00:43:09,430 --> 00:43:12,020
Hallo? Idun?
252
00:43:12,070 --> 00:43:15,520
Kan du høre mig? Idun? Hallo?
253
00:43:33,270 --> 00:43:35,200
Julia!
254
00:43:42,430 --> 00:43:44,600
Julia!
255
00:43:48,510 --> 00:43:50,720
Idun?
256
00:43:51,590 --> 00:43:54,000
Kristian...
257
00:44:11,070 --> 00:44:14,720
- Hej! Har I set Julia?
- Hun er deroppe.
258
00:44:15,030 --> 00:44:18,220
- Du må ikke være her nu!
- Julia!
259
00:44:18,270 --> 00:44:22,580
Har du set min datter?
Hun var med i forestillingen.
260
00:44:22,630 --> 00:44:26,620
Hør nu på mig. Her er ingen.
Alle er gået ud.
261
00:44:26,670 --> 00:44:30,200
Her er ikke sikkert at være nu.
Kom nu ud.
262
00:44:31,150 --> 00:44:33,360
Julia?
263
00:44:39,510 --> 00:44:44,120
Hej. Har du det godt?
Er du okay?
264
00:44:44,670 --> 00:44:48,060
Kom ud, min pige. Vi skal ud.
265
00:44:48,110 --> 00:44:51,380
- Hvor er far?
- Han kom ikke. Han har det godt.
266
00:44:51,430 --> 00:44:55,560
Vi må ud. Kom, min pige.
Det skal nok gå.
267
00:44:57,390 --> 00:44:59,900
Kom ud til mig.
268
00:44:59,950 --> 00:45:02,600
Kom. Sådan der.
269
00:45:30,310 --> 00:45:34,540
- Hallo? Idun?
- Vi er på vej hjem. Bare kom.
270
00:45:34,590 --> 00:45:38,440
- Jeg kommer med det samme.
- Fint.
271
00:45:53,030 --> 00:45:57,620
- Johannes. Det var et skælv, ikke?
- Hvad laver du her?
272
00:45:57,670 --> 00:46:01,600
De kontaktede dig.
Det var et jordskælv, ikke?
273
00:46:02,870 --> 00:46:06,580
Der var en bevægelse,
som vi nu skal undersøge.
274
00:46:06,630 --> 00:46:09,160
En bevægelse?
275
00:46:10,190 --> 00:46:13,320
Kan du ikke se, hvad der sker?
276
00:46:13,750 --> 00:46:17,600
Jeg skal bare have klaret min opgave.
277
00:46:47,150 --> 00:46:49,120
Hej!
278
00:46:59,230 --> 00:47:01,440
Dét er Oslo.
279
00:47:04,390 --> 00:47:09,120
Ved I, hvad Konrad lavede i tunnelen?
Han samlede stenprøver.
280
00:47:09,830 --> 00:47:13,480
Det er den stenprøve,
han ikke fik taget.
281
00:47:14,070 --> 00:47:16,720
Giv mig lige et minut.
282
00:47:20,270 --> 00:47:25,400
Kristian, den sten der.
Den beviser ingenting.
283
00:47:25,830 --> 00:47:29,780
Vi ved allerede, at fjeldet
omkring tunnelen ikke er stærkt.
284
00:47:29,830 --> 00:47:35,460
Et jordskred i Oslofjordtunnelen
betyder ikke, der er et skælv på vej.
285
00:47:35,510 --> 00:47:39,780
Det er bare en ny ulykke i Norges
mest ulykkesplagede tunnel.
286
00:47:39,830 --> 00:47:44,980
Johannes, dine gule prikker...
Skælvet skjuler sig bag sprængninger.
287
00:47:45,030 --> 00:47:48,320
Sprængningerne er bare kamuflage.
288
00:47:51,550 --> 00:47:53,640
Se.
289
00:47:55,230 --> 00:47:59,660
Se den søjle der. Det handler ikke
om sprængninger eller kamuflage.
290
00:47:59,710 --> 00:48:02,060
Det er en konstruktionsfejl.
291
00:48:02,110 --> 00:48:06,060
Bevægelsen blev skabt af Operaen,
da den styrtede sammen.
292
00:48:06,110 --> 00:48:08,940
Hvis det var et skælv,
stod vi ikke her.
293
00:48:08,990 --> 00:48:12,700
Bjørvika er bygget på marinelejer
med konsistens som budding.
294
00:48:12,750 --> 00:48:16,140
Et lille skub,
og så står hele buddingen og ryster.
295
00:48:16,190 --> 00:48:19,540
Der er strømafbrydelser.
Der er...
296
00:48:19,590 --> 00:48:23,880
Der kan være et hav af årsager
til strømafbrydelser.
297
00:48:29,590 --> 00:48:34,420
Jeg ved, det ikke er let. Jeg kan
ikke forestille mig dit mareridt.
298
00:48:34,470 --> 00:48:39,320
Men det betyder ikke,
der altid er ulykker, hvor du er.
299
00:48:41,510 --> 00:48:44,440
Vil du ikke nok gå nu?
300
00:49:23,150 --> 00:49:26,760
Kristian! Hvad sker der?
301
00:49:34,150 --> 00:49:36,320
Tag hjem.
302
00:50:06,070 --> 00:50:11,540
en konstruktionsfejl i en af
søjlerne kan have mange årsager.
303
00:50:11,590 --> 00:50:14,180
Det vil vi undersøge grundigt.
304
00:50:14,230 --> 00:50:18,880
Det var utrolig dramatisk
for børnene i Operaen i Oslo...
305
00:50:26,430 --> 00:50:31,360
Hvor blev du af?
Hvorfor kom du ikke?
306
00:50:36,390 --> 00:50:38,720
Undskyld.
307
00:50:42,830 --> 00:50:45,520
Det er jeg ked af.
308
00:50:48,230 --> 00:50:51,320
Men nu er jeg her.
309
00:50:54,550 --> 00:50:57,320
Hvorfor er du her?
310
00:50:59,310 --> 00:51:03,100
Hvorfor kom du?
Hvad er det, du vil?
311
00:51:03,150 --> 00:51:06,080
Det ved jeg ikke rigtig.
312
00:51:08,510 --> 00:51:12,200
Jeg ser katastrofer overalt nu...
313
00:51:16,670 --> 00:51:19,160
Vi savner dig.
314
00:51:19,990 --> 00:51:23,820
Kan du ikke i det mindste
forsøge at være lidt far?
315
00:51:23,870 --> 00:51:28,720
- Du forstår ikke...
- Hvad er det, jeg ikke forstår?
316
00:51:29,030 --> 00:51:33,840
Hvad er det, jeg ikke forstår?
Jeg var der også i Geiranger.
317
00:51:35,150 --> 00:51:40,000
Du gjorde alt, hvad du kunne,
og reddede en masse mennesker.
318
00:51:40,590 --> 00:51:44,960
Din familie overlevede.
Vi var blandt de heldige.
319
00:51:46,710 --> 00:51:49,480
Vi er her. Alle sammen.
320
00:52:59,150 --> 00:53:04,880
Så Operaens dataanlæg registrerede,
at strømmen gik klokken 20.05.18?
321
00:53:05,910 --> 00:53:12,280
Og ulykken skete et par
sekunder senere, omkring 20.05.30?
322
00:53:14,470 --> 00:53:17,800
Fint, tak.
Vi snakkes ved. Hej.
323
00:53:18,350 --> 00:53:22,680
Giv mig lige tidspunktet
for bevægelsen i Operaen i går?
324
00:53:29,910 --> 00:53:34,520
Den er registreret
20.04.57.
325
00:53:51,150 --> 00:53:53,100
Ja.
326
00:53:53,150 --> 00:53:57,640
For fanden da!
Jeg trådte bare i noget vand.
327
00:53:58,670 --> 00:54:03,040
Okay, ja. Jeg er på vej.
Jeg kigger på det.
328
00:54:11,390 --> 00:54:14,320
Jeg blev helt gennemblødt.
329
00:55:38,630 --> 00:55:40,720
Hej.
330
00:55:41,710 --> 00:55:43,720
Hej.
331
00:55:46,510 --> 00:55:51,920
Er du klar til det, far?
Hele familiepakken?
332
00:55:53,710 --> 00:55:56,300
Det håber jeg.
333
00:55:56,350 --> 00:56:01,280
- Så du bliver her måske lidt?
- Det håber jeg.
334
00:56:05,310 --> 00:56:07,380
Jamen det er godt.
335
00:56:07,430 --> 00:56:09,520
- Hej.
- Hej.
336
00:56:15,390 --> 00:56:18,160
- Hej.
- Hej.
337
00:56:34,430 --> 00:56:38,140
- Hvor skal du hen?
- På universitetet.
338
00:56:38,190 --> 00:56:40,820
- Nu?
- Ja.
339
00:56:40,870 --> 00:56:45,200
- Skal jeg smøre en madpakke?
- Nej. Jeg har. Hej hej.
340
00:56:46,350 --> 00:56:48,720
Hej hej.
341
00:56:54,310 --> 00:56:57,120
Er dig og mor sammen nu?
342
00:57:01,670 --> 00:57:05,080
Det ved jeg helt ærligt ikke.
343
00:57:14,390 --> 00:57:18,480
- Hej.
- Hej. Jeg skal vise dig noget.
344
00:57:21,510 --> 00:57:25,740
Ja, for hele virksomheden.
Sprængninger og større arbejder.
345
00:57:25,790 --> 00:57:29,420
I hele Osloområdet.
Jeg tror ikke, det betyder noget.
346
00:57:29,470 --> 00:57:33,220
Vores undersøgelse
haster bare lidt. Tak for det.
347
00:57:33,270 --> 00:57:36,400
Johannes? Se lige det her.
348
00:57:54,470 --> 00:57:58,440
Det virker som et system.
349
00:58:02,470 --> 00:58:05,360
Et varslingssystem.
350
00:58:07,310 --> 00:58:08,980
Gas.
351
00:58:09,030 --> 00:58:12,060
- Det er gas, som dræber rotterne!
- Gas?
352
00:58:12,110 --> 00:58:14,780
- Et limnisk udbrud.
- Hej.
353
00:58:14,830 --> 00:58:17,020
Et hvad for et?
354
00:58:17,070 --> 00:58:20,460
Giftgasser siver ud af
fjeldets porer.
355
00:58:20,510 --> 00:58:23,300
Nyossøen i Cameroun 1986.
356
00:58:23,350 --> 00:58:26,380
Jeg troede,
du var bange for et jordskælv?
357
00:58:26,430 --> 00:58:29,640
Ja, det er det, jeg er bange for.
358
00:58:32,830 --> 00:58:35,640
Og det sker nu.
359
00:58:38,190 --> 00:58:40,240
Kom i tøjet.
360
00:58:46,590 --> 00:58:51,160
Kvalme er en fysiologisk proces,
hvor vi frastøder...
361
00:58:57,110 --> 00:59:00,800
På med selen.
Vi skal hente mor. Så tag den dog!
362
00:59:05,270 --> 00:59:08,460
Kom nu ud med sproget, Idun.
363
00:59:08,510 --> 00:59:11,860
Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige.
364
00:59:11,910 --> 00:59:16,420
I efterårsferien var han helt til
hundene, ikke? Er han sig selv igen?
365
00:59:16,470 --> 00:59:18,960
Lige nu er han.
366
00:59:19,350 --> 00:59:23,120
Og hvad så næste gang,
han bliver underlig?
367
00:59:27,550 --> 00:59:30,600
Det skal nok gå.
368
00:59:31,310 --> 00:59:33,440
Bare kør!
369
00:59:41,550 --> 00:59:46,740
Nært beslægtede kulturer
som England og Norge...
370
00:59:46,790 --> 00:59:49,300
- Dig igen?
- Undskyld.
371
00:59:49,350 --> 00:59:53,920
Læs den op, hvis det er så vigtigt.
Hvor kom vi fra?
372
00:59:56,150 --> 00:59:59,180
Er du inde i en bygning,
så skynd dig ud!
373
00:59:59,230 --> 01:00:02,480
- Hvad er der?
- Ikke noget.
374
01:00:20,070 --> 01:00:23,980
- Hvorfor kører vi så hurtigt?
- Alarmcentralen.
375
01:00:24,030 --> 01:00:27,680
Jeg har placeret
fire bomber på universitetet.
376
01:00:29,030 --> 01:00:33,520
- De springer om ti minutter.
- På universitetet?
377
01:00:37,110 --> 01:00:40,720
- Til venstre her!
- Det kan jeg ikke.
378
01:00:55,710 --> 01:00:57,620
Vent, far.
379
01:00:57,670 --> 01:01:00,780
- Jeg er straks tilbage.
- Du må ikke gå.
380
01:01:00,830 --> 01:01:03,740
Jeg lover at komme snart.
Jeg skal hente mor.
381
01:01:03,790 --> 01:01:06,540
Lov mig at blive her hos Marit.
382
01:01:06,590 --> 01:01:10,880
- Marit? Pas på Julia!
- Far!
383
01:01:16,110 --> 01:01:18,960
Det er rigtigt. Hej.
384
01:01:20,950 --> 01:01:25,020
Jeg kigger på det.
Må jeg ringe tilbage?
385
01:01:25,070 --> 01:01:28,940
Idun Eikjord. Jeg skal tale med
hende nu. Der er sket en ulykke.
386
01:01:28,990 --> 01:01:31,220
- Hvor er hun?
- Idun?
387
01:01:31,270 --> 01:01:33,780
- Hun er vist på 34.
- 34?
388
01:01:33,830 --> 01:01:36,700
- 34. etage.
- For helvede da.
389
01:01:36,750 --> 01:01:39,920
Inderste elevator helt op.
390
01:02:19,470 --> 01:02:21,340
Hej, Kristian.
391
01:02:21,390 --> 01:02:26,500
Hvis ikke I kan se noget endnu,
så er udslagene på skærmene om lidt.
392
01:02:26,550 --> 01:02:30,020
- Hvis ikke vi forbereder...
- Vi har allerede...
393
01:02:30,070 --> 01:02:33,960
Du må ringe til nogen.
Begynd at advare folk.
394
01:02:35,110 --> 01:02:38,740
- Vi må tale senere.
- Der bliver ikke noget senere.
395
01:02:38,790 --> 01:02:44,360
Ring til nogle ministerier.
Sørg for sirener. Johannes?
396
01:02:54,830 --> 01:03:00,320
metaforer på den rigtige måde.
Og der er datingprocessen...
397
01:03:04,230 --> 01:03:08,920
Vi skal ud. Nu.
Jeg har en dårlig mavefornemmelse.
398
01:03:10,790 --> 01:03:13,120
Vent lidt.
399
01:03:15,190 --> 01:03:19,880
Måske må vi hellere
forlade gerningsstedet?
400
01:03:21,830 --> 01:03:28,000
Nå, okay. Bemærk metaforerne,
som bruges på de dyr...
401
01:03:40,270 --> 01:03:45,000
- Flyt dig. Jeg skal levere varer.
- Kan du ikke bare køre forbi?
402
01:03:47,030 --> 01:03:50,040
Om jeg kan flytte mig...
403
01:03:56,150 --> 01:03:58,560
Julia?
404
01:03:59,710 --> 01:04:01,920
Julia?
405
01:04:03,950 --> 01:04:06,440
Julia! Julia!
406
01:04:43,590 --> 01:04:45,880
Lige et øjeblik.
407
01:04:47,470 --> 01:04:51,960
- Hej.
- Du må komme med. Alle skal ud.
408
01:04:52,710 --> 01:04:56,140
- Der kommer jordskælv. Lige nu.
- Fald nu ned.
409
01:04:56,190 --> 01:04:59,660
Det her er det værste sted,
man kan være! Kom så.
410
01:04:59,710 --> 01:05:03,160
Tag det nu roligt.
411
01:05:03,670 --> 01:05:08,160
Hvis der kom jordskælv,
ville nogen vide det og varsle det.
412
01:05:09,470 --> 01:05:13,160
Der er ingen, som varsler. Kom!
413
01:05:16,590 --> 01:05:21,200
Jeg går med dig ned, og så tager
vi en kop kaffe og snakker lidt.
414
01:05:31,190 --> 01:05:34,940
Undskyld, alle sammen!
Vi må evakuere bygningen!
415
01:05:34,990 --> 01:05:38,800
Er du klar over,
hvad en falsk alarm koster?
416
01:05:43,070 --> 01:05:44,760
Julia!
417
01:05:46,550 --> 01:05:51,600
Du trykkede på brandalarmen.
Så kører den automatisk til første.
418
01:05:52,710 --> 01:05:54,580
Hvad laver Julia her?
419
01:05:54,630 --> 01:05:58,860
- En interessant transformation...
- Kom, vi skal ud.
420
01:05:58,910 --> 01:06:02,020
- Hvad?
- Nu har jeg fået nok af dig.
421
01:06:02,070 --> 01:06:05,580
- Alarmen lød, så alle skal ud.
- Den holdt op igen.
422
01:06:05,630 --> 01:06:08,220
Sæt dig ned eller gå.
423
01:06:08,270 --> 01:06:13,480
- I bør alle sammen gå med.
- Sæt dig ned eller gå med dig.
424
01:06:15,670 --> 01:06:20,260
Alle skal gå roligt ud.
Bevar roen og gå til trapperne.
425
01:06:20,310 --> 01:06:22,840
Alle skal ud.
426
01:07:01,310 --> 01:07:03,760
Ingen dækning?
427
01:07:10,310 --> 01:07:12,360
Hallo?
428
01:07:22,550 --> 01:07:24,920
Johannes?
429
01:09:15,990 --> 01:09:17,920
Ned!
430
01:11:22,670 --> 01:11:24,400
Julia!
431
01:11:48,950 --> 01:11:50,720
Idun.
432
01:11:50,830 --> 01:11:54,760
Idun? Idun?
433
01:11:55,990 --> 01:11:58,500
Er du okay?
434
01:11:58,550 --> 01:12:00,880
Se på mig.
435
01:12:03,550 --> 01:12:08,640
Se på mig. Er du okay?
Er du okay?
436
01:12:09,390 --> 01:12:12,320
Vær sød at sige noget.
437
01:12:18,830 --> 01:12:21,120
Idun?
438
01:13:26,950 --> 01:13:29,160
Julia!
439
01:13:45,230 --> 01:13:49,560
Hej. Kan du høre mig?
Er du okay, Julia?
440
01:13:58,150 --> 01:14:01,560
Kan du tage fat der? Og trække til?
441
01:14:02,110 --> 01:14:05,160
Jeg tæller til tre.
Kan du trække til?
442
01:14:06,030 --> 01:14:08,720
En, to, tre!
443
01:14:11,110 --> 01:14:13,080
Træk!
444
01:14:40,270 --> 01:14:44,520
Julia! Julia!
445
01:15:02,870 --> 01:15:07,920
Vi klarer det her.
Men vi må gøre det sammen.
446
01:15:11,830 --> 01:15:13,960
Os to.
447
01:16:01,190 --> 01:16:04,320
Der er en åbning dernede.
448
01:16:22,070 --> 01:16:24,320
Er du okay?
449
01:16:46,830 --> 01:16:50,040
Hold her. Tryk, så hårdt du kan.
450
01:17:24,270 --> 01:17:28,600
Julia, løb derop!
Så hurtigt du kan! Løb!
451
01:18:58,790 --> 01:19:00,400
Hold fast.
452
01:19:05,070 --> 01:19:07,520
Nej!
453
01:19:13,430 --> 01:19:16,320
Grib fat i noget!
454
01:19:49,070 --> 01:19:50,800
Julia!
455
01:20:22,390 --> 01:20:26,080
Idun? Idun! Flyt dig!
456
01:20:51,950 --> 01:20:53,880
Idun?
457
01:21:20,510 --> 01:21:23,280
Kan du bevæge dig?
458
01:21:23,870 --> 01:21:27,380
Der kommer efterskælv.
Vi må væk herfra.
459
01:21:27,430 --> 01:21:30,340
Først skal vi ned
og ud gennem åbningen.
460
01:21:30,390 --> 01:21:33,520
Bagefter henter vi Julia.
461
01:22:47,310 --> 01:22:49,840
- Okay.
- Nej.
462
01:23:36,430 --> 01:23:38,440
Idun?
463
01:23:39,190 --> 01:23:43,140
Idun? Rejs dig op.
Så sender jeg kablet over.
464
01:23:43,190 --> 01:23:46,260
Du kan godt.
Jeg tager imod dig.
465
01:23:46,310 --> 01:23:49,360
Julia venter på os deroppe.
466
01:23:59,230 --> 01:24:01,760
Rejs dig op.
467
01:24:02,990 --> 01:24:05,560
Kom nu. Sådan, ja.
468
01:24:06,710 --> 01:24:08,960
Rigtig godt.
469
01:24:17,670 --> 01:24:21,280
Jeg sender det over nu,
og du griber det.
470
01:24:22,750 --> 01:24:26,160
Nu slipper jeg, og du griber det.
471
01:24:30,750 --> 01:24:34,240
Bare hold fast.
Jeg griber dig. Kom.
472
01:24:50,030 --> 01:24:52,320
Hold fast.
473
01:25:11,310 --> 01:25:15,460
Du må klatre lidt op.
Bare en smule, så griber jeg dig.
474
01:25:15,510 --> 01:25:18,040
- Kristian...
- Kom!
475
01:25:18,630 --> 01:25:21,040
Kom nu.
476
01:25:27,070 --> 01:25:29,480
Jeg kan ikke.
477
01:25:30,230 --> 01:25:33,400
Vil du ikke nok?
478
01:25:36,310 --> 01:25:38,880
Jeg elsker dig.
479
01:25:40,310 --> 01:25:43,220
Det må du ikke sige.
480
01:25:43,270 --> 01:25:45,920
Bare lidt højere op.
481
01:25:54,230 --> 01:25:58,320
- Du må hente Julia.
- Idun! Nej!
482
01:25:59,670 --> 01:26:03,240
Nu klatrer du op! Bare lidt!
Så griber jeg dig.
483
01:26:05,590 --> 01:26:08,140
Kan du høre, hvad jeg siger?
484
01:26:08,190 --> 01:26:12,400
Et par centimeter, så griber jeg dig.
Vil du ikke nok?
485
01:26:18,270 --> 01:26:20,460
Lidt mere.
486
01:26:20,510 --> 01:26:23,160
Ja, kom! Kom!
487
01:28:08,070 --> 01:28:10,040
Hjælp!
488
01:28:11,350 --> 01:28:13,820
Hjælp!
489
01:28:13,870 --> 01:28:16,920
- Marit?
- Vi er hernede!
490
01:28:17,390 --> 01:28:19,700
- Julia!
- Far!
491
01:28:19,750 --> 01:28:22,760
Hun er her! Hjælp!
492
01:28:33,950 --> 01:28:36,280
Jeg kommer!
493
01:29:03,710 --> 01:29:05,600
Far!
494
01:29:15,990 --> 01:29:19,480
Jeg troede, jeg havde mistet dig.
495
01:29:23,110 --> 01:29:26,080
Lad mig se rigtigt på dig.
496
01:29:38,310 --> 01:29:40,800
Hvor er mor?
497
01:29:59,590 --> 01:30:02,320
Hvor er mor?
498
01:30:11,230 --> 01:30:14,600
Jeg er så ked af det.
499
01:30:21,470 --> 01:30:23,880
Du må ikke gå.
500
01:30:28,630 --> 01:30:32,600
Se på mig. Jeg bliver hos dig.
Det lover jeg.
501
01:30:43,550 --> 01:30:45,840
Tak.
502
01:30:50,790 --> 01:30:53,780
Nu skal du høre godt efter.
503
01:30:53,830 --> 01:30:57,120
Vi må væk herfra. Okay?
504
01:30:59,990 --> 01:31:01,680
Kom.
505
01:31:29,070 --> 01:31:31,680
- Nej!
- Julia!
506
01:31:38,110 --> 01:31:39,880
Julia!
507
01:31:50,150 --> 01:31:52,040
Julia!
508
01:31:58,750 --> 01:32:00,480
Far!
509
01:32:02,430 --> 01:32:04,680
Julia!
510
01:32:07,670 --> 01:32:09,720
Far!
511
01:32:20,950 --> 01:32:25,760
- Far!
- Julia! Bare lig helt stille!
512
01:33:00,750 --> 01:33:03,600
Du må ikke røre dig.
513
01:33:04,070 --> 01:33:06,600
- Marit!
- Jeg kommer!
514
01:33:35,470 --> 01:33:37,140
Far!
515
01:33:37,190 --> 01:33:39,680
Marit!
516
01:33:41,830 --> 01:33:43,640
Marit!
517
01:34:00,470 --> 01:34:03,720
- Du skal gribe Julia.
- Ja.
518
01:34:07,150 --> 01:34:10,700
Jeg svinger hende over til dig.
Er du klar?
519
01:34:10,750 --> 01:34:15,680
Julia, nu svinger jeg dig over.
Jeg tæller til tre.
520
01:34:19,270 --> 01:34:21,300
En, to...
521
01:34:21,350 --> 01:34:23,200
tre.
522
01:34:24,750 --> 01:34:27,640
- Slip!
- Julia, giv slip på mig.
523
01:34:29,470 --> 01:34:32,120
Jeg har dig, Julia.
524
01:34:33,830 --> 01:34:36,420
Du skal slippe mig nu.
525
01:34:36,470 --> 01:34:40,280
- Julia, slip far!
- Slip mig.
526
01:37:46,670 --> 01:37:50,820
Jordskælvsaktiviteten i Norge er den
højeste i Europa nord for Alperne.
527
01:37:50,870 --> 01:37:54,420
Jævnligt registreres der bevægelser
i Oslofeltet og i resten af landet.
528
01:37:54,470 --> 01:37:57,980
Forskerne ved, at vi må forvente
større jordskælv i fremtiden.
529
01:37:58,030 --> 01:38:00,840
Ingen ved, hvornår de kommer.
530
01:43:08,550 --> 01:43:13,667
Oversættelse: Malene Hollnagel
Scandinavian Text Service 2018
39252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.