All language subtitles for Shingeki no Kyojin - Guren no Yumiya [1080p DTS 5.1 FLAC]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:09,000
2
00:00:09,000 --> 00:00:12,000
Translation: AI, Gin, Zuo Xi, A white, army, singo shaft: Imperial cut, broken strings
3
00:00:14,000 --> 00:00:20,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
4
00:00:25,600 --> 00:00:28,800
That day mankind recalled
5
00:00:35,240 --> 00:00:37,820
They are dominated by terror
6
00:00:40,740 --> 00:00:42,860
He was imprisoned in a cage
7
00:00:44,040 --> 00:00:44,820
Share of shame
8
00:01:03,970 --> 00:01:05,370
Full ready to fight
9
00:01:06,290 --> 00:01:07,320
Only one goal
10
00:01:07,960 --> 00:01:08,800
Be sure to get rid of
11
00:01:09,120 --> 00:01:11,770
Here we put the first human into a wall stronghold
12
00:01:13,440 --> 00:01:14,240
Target close
13
00:01:19,780 --> 00:01:21,410
According to the same training time into five teams
14
00:01:22,810 --> 00:01:24,310
We come as bait
15
00:01:25,160 --> 00:01:27,460
Class attack began full three-dimensional maneuvering
16
00:01:49,530 --> 00:01:51,330
Meanwhile comprehensive attack
17
00:01:57,250 --> 00:01:58,960
Give me a good taste
18
00:01:59,710 --> 00:02:00,810
The power of human right
19
00:02:23,030 --> 00:02:24,760
Hey Mikasa
20
00:02:26,080 --> 00:02:27,100
Almost the back of the bar
21
00:02:28,900 --> 00:02:30,520
Why are you here
22
00:02:32,180 --> 00:02:34,360
Sleep sleep silly yet
23
00:02:35,330 --> 00:02:40,520
I do not always feel a very long dream
24
00:02:42,770 --> 00:02:44,190
What in the end is ah
25
00:02:44,860 --> 00:02:46,130
I can not remember
26
00:02:50,660 --> 00:02:51,170
Alan
27
00:02:51,610 --> 00:02:52,620
Why cry
28
00:03:19,530 --> 00:03:20,060
Listen
29
00:03:21,000 --> 00:03:23,550
The walls are created through the wisdom of God's
30
00:03:24,250 --> 00:03:26,870
It embodies the divine wall
31
00:03:27,770 --> 00:03:31,100
No matter what everyone profane Wall
32
00:03:34,520 --> 00:03:38,260
Do not anyone say that I do cry
33
00:03:38,910 --> 00:03:39,480
I will not say
34
00:03:40,680 --> 00:03:43,060
But inexplicably to shed tears
35
00:03:43,830 --> 00:03:45,500
Do not go to look at uncle
36
00:03:45,690 --> 00:03:46,380
Do not be silly
37
00:03:47,080 --> 00:03:48,590
Torre said such things can and do
38
00:03:49,240 --> 00:03:50,610
What crying about Allen
39
00:03:52,460 --> 00:03:53,190
Mr. Hans
40
00:03:53,620 --> 00:03:55,540
Because what happened was Mikasa sister roar yet
41
00:03:56,690 --> 00:03:58,170
Why would I be crying roar
42
00:03:58,880 --> 00:03:59,880
A wine smell
43
00:04:01,390 --> 00:04:02,420
What is the relationship thing
44
00:04:04,330 --> 00:04:05,330
And after drinking
45
00:04:06,040 --> 00:04:07,470
You also come how
46
00:04:07,950 --> 00:04:10,200
It is not that your official
47
00:04:10,570 --> 00:04:12,420
Today is the guard ah
48
00:04:13,340 --> 00:04:15,380
Stay here all day
49
00:04:15,390 --> 00:04:17,810
Unconsciously I felt hungry belly
50
00:04:18,640 --> 00:04:21,750
Just have the occasional drink of wine mixed in there
51
00:04:21,950 --> 00:04:23,890
However, such trivia Bale
52
00:04:25,540 --> 00:04:27,640
So if there is a sudden situation, then to fight it
53
00:04:29,540 --> 00:04:30,930
Suddenly the situation is what the situation
54
00:04:30,940 --> 00:04:31,850
I have to ask you
55
00:04:32,590 --> 00:04:35,340
Group of guys broke into the town to break the wall when ah
56
00:04:39,480 --> 00:04:40,100
Sore
57
00:04:40,720 --> 00:04:43,820
Hey Alan Do not suddenly so loud it
58
00:04:45,320 --> 00:04:47,480
Doctors have mental nice ah children at home
59
00:04:48,230 --> 00:04:51,730
If they play Poqiang then we will take to clean up their
60
00:04:52,300 --> 00:04:55,880
But then such a thing had happened 100 years time oh
61
00:04:56,460 --> 00:05:00,260
But it is this careless when it is the most dangerous
62
00:05:01,980 --> 00:05:07,820
After the soldiers to fortify the wall when there is the opportunity to see those guys wandering outside
63
00:05:08,630 --> 00:05:12,890
I do not think they have the strength to cope with this 50m high wall
64
00:05:14,240 --> 00:05:17,940
So you did not do their fighting consciousness
65
00:05:18,730 --> 00:05:19,580
No ah
66
00:05:20,840 --> 00:05:25,740
Well simply not what the corps stationed at what it did to the drywall
67
00:05:26,390 --> 00:05:27,730
It does not depend ah
68
00:05:28,640 --> 00:05:29,880
But ah Allen
69
00:05:30,410 --> 00:05:34,000
To the soldiers when there is action that is the worst of times
70
00:05:34,630 --> 00:05:38,720
Exactly what we were as despised when eater
71
00:05:39,260 --> 00:05:41,060
It is a time when we live and work
72
00:05:43,620 --> 00:05:49,430
Even if life could not get out from the wall to fall asleep can also satiate
73
00:05:50,790 --> 00:05:51,310
But
74
00:05:51,670 --> 00:05:55,470
It was like this is simply not the same as it is livestock
75
00:05:59,190 --> 00:06:01,200
Children really bragging ah
76
00:06:01,370 --> 00:06:04,330
Obviously what we do not do right, Hans
77
00:06:04,980 --> 00:06:05,500
Ah
78
00:06:07,790 --> 00:06:09,200
Hey Allen
79
00:06:10,930 --> 00:06:12,230
What a strange guy
80
00:06:13,100 --> 00:06:16,520
Is the guy you want to join the Corps survey
81
00:06:22,890 --> 00:06:23,400
Alan
82
00:06:24,080 --> 00:06:25,760
Investigation Corps had better not enter
83
00:06:27,030 --> 00:06:27,570
Why
84
00:06:28,020 --> 00:06:29,850
Do you despise investigation Corps
85
00:06:30,640 --> 00:06:32,780
Not think much of the problem or not
86
00:06:38,960 --> 00:06:40,760
Investigation Corps back
87
00:06:41,440 --> 00:06:42,680
To open the main entrance
88
00:06:43,180 --> 00:06:43,880
Come Mikasa
89
00:06:44,240 --> 00:06:45,280
A hero of the
90
00:06:53,270 --> 00:06:54,800
Hateful invisible
91
00:07:16,600 --> 00:07:18,910
Just return it caused so much
92
00:07:19,750 --> 00:07:21,620
They are eaten bar
93
00:07:22,400 --> 00:07:25,060
It is so deliberately ran wall
94
00:07:25,850 --> 00:07:27,690
Moses Moses
95
00:07:28,950 --> 00:07:32,270
That I did not see my son Moses
96
00:07:32,780 --> 00:07:34,300
I ask my son where he does
97
00:07:35,650 --> 00:07:37,010
She is the mother of Moses
98
00:07:38,070 --> 00:07:38,580
Take over
99
00:08:02,930 --> 00:08:05,650
We took only have to return these
100
00:08:22,710 --> 00:08:26,430
But my son come in handy now
101
00:08:28,880 --> 00:08:31,180
Even if no direct credit
102
00:08:32,060 --> 00:08:36,940
Son's death for humanity counterattack on the job now!
103
00:08:43,430 --> 00:08:44,040
Of course
104
00:08:48,340 --> 00:08:51,620
Does this survey
105
00:08:52,570 --> 00:08:53,190
We ...
106
00:08:54,030 --> 00:08:55,940
Does this also
107
00:08:59,110 --> 00:09:02,440
I did not get any outcome
108
00:09:03,810 --> 00:09:05,550
Because of my incompetence
109
00:09:06,310 --> 00:09:08,410
Just like nonsense to let the soldiers died as
110
00:09:09,160 --> 00:09:12,990
Even those guys who understand the true face of
111
00:09:13,340 --> 00:09:15,370
Failed to do!
112
00:09:20,060 --> 00:09:21,290
So sad
113
00:09:21,670 --> 00:09:26,990
Simply go on as such to take our taxes feed these guys a fat
114
00:09:30,470 --> 00:09:31,780
What are you doing ah smelly kid
115
00:09:34,440 --> 00:09:36,510
Hey what are you doing Mikasa
116
00:09:36,830 --> 00:09:37,920
Give me back feed
117
00:09:39,910 --> 00:09:42,270
Mikasa enough of it
118
00:09:46,760 --> 00:09:47,680
What are you doing
119
00:09:47,930 --> 00:09:49,350
Firewood all gone is not it
120
00:09:49,950 --> 00:09:50,460
Alan
121
00:09:51,300 --> 00:09:54,310
Desire you want to go investigate the Corps changed yet
122
00:10:01,740 --> 00:10:03,550
Help me gather wood
123
00:10:05,290 --> 00:10:06,630
It does not need help
124
00:10:10,420 --> 00:10:11,040
I'm back
125
00:10:13,320 --> 00:10:14,170
Welcome back
126
00:10:18,010 --> 00:10:21,000
Oh Alan rare so hard today ah
127
00:10:21,960 --> 00:10:22,580
Ah
128
00:10:26,660 --> 00:10:27,380
Well do
129
00:10:27,960 --> 00:10:30,840
Red ear this is evidence that you lied
130
00:10:31,460 --> 00:10:33,310
Let Mikasa help you busy right
131
00:10:35,320 --> 00:10:37,290
Hey Dad to go out of it
132
00:10:38,080 --> 00:10:38,580
Why do I want to live
133
00:10:39,030 --> 00:10:41,100
Ah go inland clinics
134
00:10:41,690 --> 00:10:42,800
It takes about 2-3 days
135
00:10:46,730 --> 00:10:49,550
Allen said he wanted to enter the Corps survey
136
00:10:54,730 --> 00:10:56,290
Mikasa does not mean you do not say
137
00:10:56,400 --> 00:10:59,180
Alan what you think
138
00:10:59,750 --> 00:11:03,130
Do you know how many went to the wall of the dead yet
139
00:11:03,830 --> 00:11:04,960
I know
140
00:11:05,070 --> 00:11:05,810
Then you ...
141
00:11:06,090 --> 00:11:06,590
Alan
142
00:11:08,840 --> 00:11:10,980
Why do you want to go to the wall
143
00:11:13,070 --> 00:11:16,490
I want to know what the outside world
144
00:11:17,440 --> 00:11:20,650
I do not want to live their lives in the wall of ignorance
145
00:11:21,710 --> 00:11:22,290
And
146
00:11:23,600 --> 00:11:25,530
If no one inherited cause of these words
147
00:11:26,850 --> 00:11:29,300
So far those who die will become meaningless
148
00:11:33,710 --> 00:11:34,330
Right
149
00:11:36,820 --> 00:11:38,990
Time to set sail for me to go
150
00:11:39,630 --> 00:11:42,340
Wait persuade her husband Alan Bar
151
00:11:42,830 --> 00:11:48,670
Who Kalra said human curiosity is not able to stop
152
00:11:49,730 --> 00:11:50,240
Alan
153
00:11:52,060 --> 00:11:56,500
Once I came back to let you see what I have been a secret basement bar
154
00:11:57,940 --> 00:11:58,590
Really!
155
00:12:03,140 --> 00:12:04,470
Take a good
156
00:12:07,160 --> 00:12:07,930
Not enough
157
00:12:09,750 --> 00:12:11,400
Join Investigation Corps of such nonsense thing
158
00:12:12,460 --> 00:12:13,200
You say nonsense?
159
00:12:13,770 --> 00:12:18,260
I feel safe living like animals living people like a fool
160
00:12:18,910 --> 00:12:19,420
Alan
161
00:12:22,890 --> 00:12:24,000
How, ah heresy
162
00:12:25,340 --> 00:12:27,810
Unhappy, then we fight back ah
163
00:12:29,290 --> 00:12:30,710
How could I do that
164
00:12:31,220 --> 00:12:33,130
That it not the same with you
165
00:12:33,460 --> 00:12:34,270
What did you say
166
00:12:34,800 --> 00:12:37,380
I agree with what I say is correct
167
00:12:38,010 --> 00:12:40,440
Can not refute it only hit me right
168
00:12:41,530 --> 00:12:44,240
Is not that what I have to throw in the towel yet
169
00:12:45,060 --> 00:12:47,150
You love quibble winded bastard
170
00:12:47,460 --> 00:12:48,200
Stop
171
00:12:50,480 --> 00:12:51,080
Alan
172
00:12:52,090 --> 00:12:53,680
Fool again
173
00:12:53,860 --> 00:12:55,120
I want to get pounded
174
00:12:55,200 --> 00:12:56,330
You get on the ground put a few dozen
175
00:12:58,580 --> 00:12:59,520
Mikasa is also ah
176
00:13:01,110 --> 00:13:02,490
Not Run
177
00:13:08,600 --> 00:13:10,980
Group of guys saw me and ran away
178
00:13:11,410 --> 00:13:14,610
I do not see Mikasa ran Tengteng
179
00:13:16,390 --> 00:13:17,180
Okay Ai Ermin
180
00:13:21,780 --> 00:13:23,110
I am a man stand up
181
00:13:24,280 --> 00:13:24,970
Right
182
00:13:28,510 --> 00:13:34,260
So I said, "mankind will one day want to take the wall" after it was hit the
183
00:13:34,590 --> 00:13:35,270
He said I was heresy
184
00:13:35,920 --> 00:13:36,690
Hateful
185
00:13:38,910 --> 00:13:42,200
Why the need to go out will be looked down upon ah
186
00:13:42,830 --> 00:13:47,570
That is because the wall had to stay there for 100 years is very peaceful ah
187
00:13:48,380 --> 00:13:52,930
In order to prevent because of random and put them out to recruit them to happen
188
00:13:53,560 --> 00:13:58,890
As the king of the government policy to have interest in the outside world itself has become taboo
189
00:13:59,730 --> 00:14:02,730
It is a bet on my life and this is our freedom fishes
190
00:14:03,130 --> 00:14:04,080
Absolutely not
191
00:14:06,630 --> 00:14:07,140
Not work
192
00:14:07,890 --> 00:14:10,660
You guys actually say to me parents complain
193
00:14:11,970 --> 00:14:13,380
I do not promise to help you remember
194
00:14:13,880 --> 00:14:14,910
That how they say
195
00:14:15,700 --> 00:14:18,290
Certainly not happy slightly
196
00:14:20,350 --> 00:14:21,040
It is ah
197
00:14:26,070 --> 00:14:32,170
Indeed I think people who believe in peace will always be able to stay in the wall is not normal
198
00:14:32,800 --> 00:14:33,350
Mom
199
00:14:36,510 --> 00:14:39,270
Even if they say no walls in this centuries bad
200
00:14:40,210 --> 00:14:45,540
But which we have no evidence to prove that today will not be destroyed
201
00:15:05,740 --> 00:15:06,160
How the
202
00:15:06,740 --> 00:15:07,550
Explosion it
203
00:15:09,080 --> 00:15:09,640
It is there
204
00:15:09,710 --> 00:15:10,630
What are falling down
205
00:15:10,870 --> 00:15:11,750
I do not know ah
206
00:15:14,300 --> 00:15:15,200
Hello
207
00:15:19,280 --> 00:15:19,960
How the
208
00:15:20,730 --> 00:15:22,510
What in the end see
209
00:15:32,710 --> 00:15:35,420
How can that wall
210
00:15:36,540 --> 00:15:37,790
There are 50m high ah
211
00:15:39,780 --> 00:15:40,490
That guy
212
00:15:47,080 --> 00:15:47,980
Be Giants
213
00:16:37,960 --> 00:16:39,040
I want to come here
214
00:16:39,510 --> 00:16:41,680
Giants come friends
215
00:16:45,390 --> 00:16:45,960
We also ...
216
00:16:47,420 --> 00:16:47,940
Alan
217
00:16:48,480 --> 00:16:49,650
There is my home ah
218
00:16:50,490 --> 00:16:51,230
Mom still there
219
00:16:52,910 --> 00:16:53,430
Mikasa
220
00:16:59,980 --> 00:17:01,190
He has to die
221
00:17:02,530 --> 00:17:08,370
This town to be occupied by numerous giant
222
00:17:14,540 --> 00:17:15,930
There is no reason to hit my house
223
00:17:16,570 --> 00:17:17,650
Just turn the corner
224
00:17:18,120 --> 00:17:19,500
You can see the usual home
225
00:17:24,540 --> 00:17:25,300
Mom
226
00:17:28,210 --> 00:17:28,880
Mom
227
00:17:31,370 --> 00:17:31,870
Alan
228
00:17:32,080 --> 00:17:32,600
Mikasa
229
00:17:32,740 --> 00:17:33,450
Move over there
230
00:17:33,880 --> 00:17:34,910
To move away the pillar
231
00:17:54,320 --> 00:17:55,210
Hurry Mikasa
232
00:17:55,530 --> 00:17:56,220
I know
233
00:17:57,490 --> 00:17:59,730
Giants came right
234
00:18:00,820 --> 00:18:03,680
Run fast with Mikasa Allen
235
00:18:04,570 --> 00:18:05,810
I would also like to run and
236
00:18:06,280 --> 00:18:07,890
Quick, ah
237
00:18:09,040 --> 00:18:11,680
Mother's legs have been broken rubble pressure
238
00:18:13,080 --> 00:18:15,040
I have not run out
239
00:18:16,400 --> 00:18:17,050
You know it
240
00:18:17,420 --> 00:18:19,160
I carried you run
241
00:18:19,420 --> 00:18:21,680
Why do not listen to my mother say
242
00:18:22,690 --> 00:18:24,480
Finally, listen to it
243
00:18:25,570 --> 00:18:26,270
Mikasa
244
00:18:27,760 --> 00:18:29,930
Do not Do
245
00:18:31,280 --> 00:18:32,710
Three people will go on like this ...
246
00:18:35,260 --> 00:18:35,890
Hans
247
00:18:38,600 --> 00:18:40,260
Run with children
248
00:18:41,900 --> 00:18:43,960
Do not look down on me ah Carla
249
00:18:44,770 --> 00:18:46,260
Look I killed the Giants
250
00:18:46,720 --> 00:18:48,240
The three men were rescued you
251
00:18:49,350 --> 00:18:51,340
And so can not fight them
252
00:19:09,850 --> 00:19:13,190
Hey what are you doing ah uncle Hans
253
00:19:14,720 --> 00:19:15,300
THX
254
00:19:16,680 --> 00:19:18,700
Her mother did not ...
255
00:19:19,640 --> 00:19:21,330
Allen Mikasa
256
00:19:22,580 --> 00:19:24,390
To live ah
257
00:19:37,410 --> 00:19:38,750
Do not leave Me ...
258
00:19:49,670 --> 00:19:53,080
Stop
259
00:20:26,820 --> 00:20:30,000
That day mankind recalled
260
00:20:35,200 --> 00:20:37,720
They are dominated by terror
261
00:20:40,400 --> 00:20:42,400
He was imprisoned in a cage
262
00:20:43,930 --> 00:20:44,680
Share of shame
263
00:21:00,040 --> 00:21:01,690
At various strategic points in the wall
264
00:21:02,090 --> 00:21:04,360
Cygan as prominent as sina outer regions
265
00:21:04,860 --> 00:21:06,690
Become a bait to attract giant
266
00:21:07,540 --> 00:21:10,950
He plays defense spending and force reduction responsibilities
267
00:21:12,170 --> 00:21:13,300
This responsibility also led
268
00:21:13,880 --> 00:21:17,270
Became giants target residents Cygan who sina area
269
00:21:17,980 --> 00:21:20,980
Can only escape through the only door to the inner
270
00:21:24,170 --> 00:21:25,720
Throw away all of the luggage
271
00:21:26,010 --> 00:21:27,770
One is a multi-up
272
00:21:33,290 --> 00:21:35,020
Ai Ermin sit down
273
00:21:35,380 --> 00:21:37,670
But Alan and Mikasa yet ...
274
00:21:39,600 --> 00:21:40,140
They come
275
00:21:43,280 --> 00:21:43,790
Alan
276
00:22:00,100 --> 00:22:02,530
What action are you dawdle deft point
277
00:22:03,070 --> 00:22:04,120
Shells ready yet
278
00:22:07,230 --> 00:22:10,000
The Giants have to move fast in front of the
279
00:22:10,740 --> 00:22:12,700
It has been filled to set sail
280
00:22:13,050 --> 00:22:16,290
How I will ask you at least let the children go on
281
00:22:16,650 --> 00:22:17,910
Although sorry but you can not let you go
282
00:22:18,400 --> 00:22:19,260
Sail
283
00:22:31,490 --> 00:22:33,480
Do not wait a little longer to close
284
00:22:33,820 --> 00:22:36,070
There are a lot of people stay inside ah
285
00:22:36,680 --> 00:22:38,230
If the door was broken up words
286
00:22:38,690 --> 00:22:41,620
It is not a town occupied so simple
287
00:22:42,200 --> 00:22:45,800
The range of human activity will shrink retreat next wall ah
288
00:22:46,090 --> 00:22:49,760
Even so there is no reason for these people neglecting ah
289
00:22:51,030 --> 00:22:53,200
Quick to come off the Giants
290
00:22:53,690 --> 00:22:54,930
Accelerate the closing speed
291
00:22:54,930 --> 00:22:55,590
Stop
292
00:23:01,410 --> 00:23:02,100
Fire
293
00:23:16,250 --> 00:23:18,440
Rushing full avoidance
294
00:23:19,510 --> 00:23:20,730
Giants to come
295
00:23:21,070 --> 00:23:22,090
It wants to come hit
296
00:23:22,650 --> 00:23:24,980
Come to the door ...
297
00:24:00,310 --> 00:24:01,060
Completion ...
298
00:24:03,310 --> 00:24:03,980
Finished
299
00:24:05,520 --> 00:24:08,450
Giants have to be eaten by humans
300
00:24:09,900 --> 00:24:10,610
Completion ...
301
00:24:13,150 --> 00:24:17,460
We can no longer go back to that house yet
302
00:24:20,270 --> 00:24:21,670
Mom is gone
303
00:24:24,550 --> 00:24:25,530
Not in this world of
304
00:24:28,810 --> 00:24:29,690
Why
305
00:24:32,520 --> 00:24:35,230
I ... human too weak
306
00:24:36,380 --> 00:24:38,420
Weak it can only cry
307
00:24:46,630 --> 00:24:48,660
From them the world ...
308
00:24:49,700 --> 00:24:50,220
Alan
309
00:24:50,800 --> 00:24:51,990
How Allen
310
00:24:53,670 --> 00:24:54,260
Alan
311
00:24:56,290 --> 00:24:57,530
Expel them out
312
00:24:59,460 --> 00:25:03,060
In this world no one left to expel out
313
00:25:05,310 --> 00:25:05,870
Alan
314
00:25:17,040 --> 00:25:18,940
The cost of a hundred years of peace
315
00:25:19,740 --> 00:25:21,490
It is a tragedy general outcome
316
00:25:25,670 --> 00:25:26,970
At that time people's sense of crisis
317
00:25:27,930 --> 00:25:31,770
No way to proceed with the corresponding super giant giants suddenly appear
318
00:25:32,940 --> 00:25:36,470
So humans abandoned Mary wall
319
00:25:37,340 --> 00:25:40,390
Range of motion back to the wall of Ruth
320
00:25:41,840 --> 00:25:48,050
Is now even super giant wall suddenly destroyed again not surprising
321
00:25:49,640 --> 00:25:53,240
Soldiers graduate from training today of you
322
00:25:54,050 --> 00:25:55,980
With three years honed technique
323
00:25:56,680 --> 00:25:59,430
Now it will be called "giant" of the threat of fighting
324
00:26:00,480 --> 00:26:01,700
Offer your heart, right
325
00:26:02,330 --> 00:26:03,010
It is
326
00:26:04,530 --> 00:26:06,500
You have three options
327
00:26:07,790 --> 00:26:11,120
Responsible for strengthening the wall guard corps stationed in various cities and towns
328
00:26:12,040 --> 00:26:16,000
To sacrifice their lives to do the consciousness to challenge the giant fields outside the walls of the Corps survey
329
00:26:16,710 --> 00:26:21,240
As well as the rule of the people around the king's legions guard order
330
00:26:22,220 --> 00:26:24,670
Of course, you can apply for legions of
331
00:26:25,330 --> 00:26:28,270
Only the top 10 just published the results of people
332
00:26:34,950 --> 00:26:36,640
Finally reached this step
333
00:26:38,280 --> 00:26:42,630
This time it's our turn expelled out of the Giants
334
00:26:47,990 --> 00:26:50,280
Great way I can into legions of the
335
00:26:50,600 --> 00:26:52,360
Finally do not worry about the food
336
00:26:54,360 --> 00:26:56,370
Let determines which corps to go yet
337
00:26:57,060 --> 00:26:59,030
Of course, legions of
338
00:26:59,730 --> 00:27:02,300
What do you think I was just trying to present ten
339
00:27:02,840 --> 00:27:04,590
Yes ah I would also like you
340
00:27:05,700 --> 00:27:08,560
Able to work in the king's side simply honored
341
00:27:09,680 --> 00:27:10,660
Hello Marco
342
00:27:12,460 --> 00:27:14,690
Do not minced a hurry to tell the truth Come
343
00:27:15,420 --> 00:27:16,860
Reason to enter legions, of course,
344
00:27:17,190 --> 00:27:20,640
Because there are safety and comfortable interior life waiting for you ah
345
00:27:21,610 --> 00:27:22,940
You also think of it
346
00:27:23,860 --> 00:27:24,500
This is ...
347
00:27:25,300 --> 00:27:27,730
If you can not fear the giant footsteps of life go on ...
348
00:27:28,630 --> 00:27:29,630
Say is ah
349
00:27:30,180 --> 00:27:31,690
We all think of the mainland to the bar
350
00:27:33,480 --> 00:27:36,630
Yes ah I also volunteered to join the legions
351
00:27:37,050 --> 00:27:37,600
I, too
352
00:27:38,730 --> 00:27:39,240
But
353
00:27:40,260 --> 00:27:42,320
And you want to be attributed to the same reasons
354
00:27:45,530 --> 00:27:46,830
Mainland comfortable?
355
00:27:48,720 --> 00:27:51,820
Until five years ago here so far are also "Mainland"
356
00:27:53,800 --> 00:27:54,610
What do you say?
357
00:27:56,660 --> 00:27:59,250
So that even if not in the Mainland
358
00:28:00,190 --> 00:28:02,460
Your mind is very "comfortable" it
359
00:28:10,570 --> 00:28:11,240
Alan
360
00:28:14,490 --> 00:28:15,930
As you know it
361
00:28:16,920 --> 00:28:18,630
Since then many people have been eaten
362
00:28:20,040 --> 00:28:24,250
In order to regain land occupied by a giant four years ago
363
00:28:24,990 --> 00:28:29,190
Human invested two percent of the population has launched a general offensive
364
00:28:30,340 --> 00:28:34,380
Most of which is almost directly into the stomach of a giant
365
00:28:35,520 --> 00:28:37,140
The answer is already obvious
366
00:28:39,590 --> 00:28:41,970
Humans are not the Giants win
367
00:28:49,320 --> 00:28:50,010
And so ...
368
00:28:52,010 --> 00:28:54,170
I think win intend to abandon it
369
00:28:56,250 --> 00:29:00,500
Although defeated but obtained information connected to hope for the future
370
00:29:01,500 --> 00:29:06,020
Should we give up the use of hundreds of thousands of sacrifices tactical progress
371
00:29:06,550 --> 00:29:08,370
Obediently become a giant in the food you!
372
00:29:09,300 --> 00:29:10,100
No kidding!
373
00:29:11,310 --> 00:29:16,630
I want an investigation into the corps of the Giants not left out expulsion
374
00:29:17,580 --> 00:29:18,150
Alan
375
00:29:24,070 --> 00:29:26,580
You have an incredible mind is
376
00:29:27,120 --> 00:29:27,800
What did you say
377
00:29:28,480 --> 00:29:30,490
No one will agree with your statement
378
00:29:30,890 --> 00:29:33,030
You're going to go to a person outside the wall
379
00:29:35,660 --> 00:29:36,220
Alan
380
00:29:36,490 --> 00:29:37,820
Hello again slightly
381
00:29:38,520 --> 00:29:39,550
Quick stop ah
382
00:29:39,550 --> 00:29:40,490
Instructors will come
383
00:29:46,820 --> 00:29:47,720
What are you doing ah
384
00:29:48,400 --> 00:29:49,190
Put me down
385
00:29:49,700 --> 00:29:51,100
Hello Mikasa
386
00:29:53,120 --> 00:29:55,380
I let you put me down ah feed
387
00:29:58,380 --> 00:30:00,910
Do not worry about nosy stood me
388
00:30:03,420 --> 00:30:06,690
Action will be the head of a fever impulse up
389
00:30:11,570 --> 00:30:15,060
Then what are you going to which corps
390
00:30:18,010 --> 00:30:19,700
I want to enter the Corps survey
391
00:30:21,190 --> 00:30:22,320
Ai Ermin you seriously do
392
00:30:22,920 --> 00:30:25,720
Your theory is the first to utilize this advantage ah
393
00:30:26,240 --> 00:30:28,260
我宁愿死也不想成为累赘
394
00:30:29,940 --> 00:30:31,480
我也选择调查兵团
395
00:30:32,340 --> 00:30:35,500
喂 你可是总成绩第一 进宪兵团吧
396
00:30:36,390 --> 00:30:40,170
如果你去宪兵团的话 我也会去宪兵团
397
00:30:41,550 --> 00:30:44,940
如果你去驻扎兵团的话 我也会跟着
398
00:30:46,360 --> 00:30:49,500
艾伦如果不和我在一起的话 会很快就死掉的
399
00:30:51,040 --> 00:30:52,830
我明明没拜托你这种事
400
00:30:54,170 --> 00:30:56,560
我已经不想再失去家人了
401
00:31:26,860 --> 00:31:28,260
你说你要进调查兵团?
402
00:31:28,980 --> 00:31:31,410
康尼 你明明那么向往宪兵团
403
00:31:31,830 --> 00:31:33,930
是啊没错 但是…
404
00:31:34,690 --> 00:31:37,140
看来是艾伦昨天的演讲起作用了呢
405
00:31:38,820 --> 00:31:39,550
吵死了
406
00:31:40,250 --> 00:31:42,070
我是自己决定的
407
00:31:43,230 --> 00:31:44,300
别那么害羞了
408
00:31:45,680 --> 00:31:46,610
你不是一个人
409
00:31:49,170 --> 00:31:50,820
汤姆斯 难道说…
410
00:31:51,690 --> 00:31:53,060
那个 各位
411
00:31:54,400 --> 00:31:55,760
我从教官的食粮库…
412
00:31:56,360 --> 00:31:57,480
拿来一块肉哦
413
00:31:59,260 --> 00:32:01,640
萨莎 你想被关到单人牢房里去吗
414
00:32:01,860 --> 00:32:03,210
真的是个笨蛋啊
415
00:32:03,540 --> 00:32:04,780
笨蛋太可怕了
416
00:32:05,300 --> 00:32:07,480
等一会大家来分了吧
417
00:32:07,950 --> 00:32:09,690
切成片以后夹在面包里
418
00:32:11,160 --> 00:32:12,220
还回去啊
419
00:32:12,220 --> 00:32:16,590
是啊 从土地减少以后 肉类就变得非常珍贵了
420
00:32:17,110 --> 00:32:18,210
没问题的啦
421
00:32:22,590 --> 00:32:26,240
等到夺回了领地以后 牛和羊都可以养起来的
422
00:32:31,760 --> 00:32:33,050
我也要吃那块肉
423
00:32:33,800 --> 00:32:35,720
我也要吃 所以给我放好了
424
00:32:37,210 --> 00:32:38,710
当然 我也要吃哦
425
00:32:39,600 --> 00:32:40,270
你们
426
00:32:41,390 --> 00:32:42,670
你在说什么呢 艾伦
427
00:32:43,590 --> 00:32:45,660
如果不回到岗位上的话会暴露的哦
428
00:32:46,400 --> 00:32:47,700
离午休还有一段时间呢
429
00:32:54,920 --> 00:32:56,110
从那之后过了五年
430
00:32:57,950 --> 00:33:01,170
人类终于开始逐步夺回尊严
431
00:33:03,330 --> 00:33:03,840
能赢
432
00:33:06,970 --> 00:33:10,870
人类的反击 才刚刚开始
433
00:33:32,780 --> 00:33:33,320
痛
434
00:33:33,630 --> 00:33:34,200
怎么回事
435
00:33:42,060 --> 00:33:42,840
萨穆埃尔
436
00:33:44,360 --> 00:33:44,870
萨莎
437
00:33:53,810 --> 00:33:55,910
萨穆埃尔 千万不要动
438
00:33:57,480 --> 00:33:58,360
好险
439
00:34:02,020 --> 00:34:04,320
墙壁 被破坏了
440
00:34:06,080 --> 00:34:09,880
又要…又要有巨人进来了
441
00:34:12,470 --> 00:34:14,970
一只… 不剩…
442
00:34:17,920 --> 00:34:20,930
固定炮整备四班 准备战斗
443
00:34:21,870 --> 00:34:24,280
目标是眼前的 超巨型巨人
444
00:34:24,920 --> 00:34:27,400
这是个好机会 千万别错过了
445
00:34:37,560 --> 00:34:41,660
哟 五年没见了啊
446
00:35:02,280 --> 00:35:05,120
这家伙… 居然冲着固定炮台攻击
447
00:35:06,940 --> 00:35:08,980
破坏开闭门一定也不是偶然为之
448
00:35:10,700 --> 00:35:12,550
果然 这家伙…
449
00:35:13,840 --> 00:35:14,720
是有智慧的
450
00:35:20,140 --> 00:35:21,310
但这是个机会
451
00:35:23,060 --> 00:35:24,760
能破坏墙壁的只有这家伙
452
00:35:27,510 --> 00:35:28,790
只要干掉这家伙的话
453
00:35:35,750 --> 00:35:36,390
动作太慢了
454
00:35:38,850 --> 00:35:39,490
得手了
455
00:35:41,990 --> 00:35:42,490
什么
456
00:35:43,630 --> 00:35:44,240
你这家伙
457
00:35:52,810 --> 00:35:55,850
上啊
458
00:35:59,820 --> 00:36:00,530
没砍到
459
00:36:06,810 --> 00:36:10,630
不对 超大型巨人消失了
460
00:36:13,070 --> 00:36:15,430
艾伦 你把它干掉了吗
461
00:36:16,030 --> 00:36:19,270
不 和五年前一样
462
00:36:19,990 --> 00:36:22,870
那家伙突然出现 又突然消失了
463
00:36:33,930 --> 00:36:35,540
携带的财产越少越好
464
00:36:36,180 --> 00:36:37,630
冷静地去避难
465
00:36:41,590 --> 00:36:46,080
如果这里被突破了的话 五年前的惨剧又会重演
466
00:36:47,400 --> 00:36:51,040
我等要在此 把巨人抵挡住
467
00:36:55,840 --> 00:36:59,910
你们这些训练兵 也是通过了毕业演习的出色士兵
468
00:37:00,800 --> 00:37:02,600
在本次作战也要好好表现
469
00:37:04,340 --> 00:37:08,220
没事的 汉娜 我一定会守护你的
470
00:37:08,720 --> 00:37:09,350
弗兰茨
471
00:37:13,580 --> 00:37:15,060
没事吧 爱尔敏
472
00:37:16,030 --> 00:37:17,650
没 没事的
473
00:37:18,180 --> 00:37:20,160
这种手抖 我马上就可以克服下来
474
00:37:20,930 --> 00:37:21,950
但情况不妙啊
475
00:37:22,590 --> 00:37:26,800
现在没有技术能够把八米高的洞立刻堵上
476
00:37:27,570 --> 00:37:29,420
甚至连前门附近的那个大石头
477
00:37:30,050 --> 00:37:32,330
我们都没有能挖出来
478
00:37:34,690 --> 00:37:37,950
露丝之壁被突破也只是时间问题了
479
00:37:38,290 --> 00:37:38,890
爱尔敏
480
00:37:40,050 --> 00:37:42,320
冷静下来 现在和当年已经不一样了
481
00:37:43,240 --> 00:37:45,810
人类已经不会输给巨人了
482
00:37:48,270 --> 00:37:50,840
对不起 已经没事了
483
00:38:04,110 --> 00:38:05,210
为什么偏偏是今天
484
00:38:06,350 --> 00:38:08,320
本来明天就可以去内地了
485
00:38:11,340 --> 00:38:11,940
没事吧
486
00:38:14,420 --> 00:38:17,500
不要 不要 不要 不要
487
00:38:22,560 --> 00:38:23,290
碍事
488
00:38:24,410 --> 00:38:26,180
喂 让 怎么了啊
489
00:38:26,410 --> 00:38:27,680
你问怎么了
490
00:38:28,210 --> 00:38:31,080
别说风凉话了 你这个急着投胎的白痴
491
00:38:31,080 --> 00:38:31,940
冷静点
492
00:38:31,970 --> 00:38:33,920
你是让我冷静下来去送死吗
493
00:38:33,950 --> 00:38:35,800
不 好好回想起来
494
00:38:37,040 --> 00:38:39,430
我们付出心血训练的这三年
495
00:38:41,180 --> 00:38:44,030
这三年里 我们无数次徘徊在生死边缘
496
00:38:44,870 --> 00:38:46,110
也有人真的死掉了
497
00:38:47,000 --> 00:38:49,290
也有逃走的人 被赶出去的人
498
00:38:50,310 --> 00:38:51,900
但是我们活了下来
499
00:38:52,430 --> 00:38:53,110
我说的对吧
500
00:38:53,870 --> 00:38:56,020
今天这样也一定可以活下来的
501
00:38:58,260 --> 00:39:01,880
今天活下来以后 明天是要去内地的吧
502
00:39:07,650 --> 00:39:08,320
妈的
503
00:39:10,770 --> 00:39:11,610
走吧 达兹
504
00:39:12,380 --> 00:39:13,600
你要哭到什么时候
505
00:39:16,340 --> 00:39:21,170
艾伦 如果战斗变混乱了 你就到我这里来
506
00:39:22,460 --> 00:39:24,070
我和你不是一个班的吧
507
00:39:24,860 --> 00:39:27,410
在混乱的情况下不能按往常的样子来
508
00:39:28,340 --> 00:39:29,520
我会保护你的
509
00:39:29,910 --> 00:39:30,990
你在说什么…
510
00:39:30,990 --> 00:39:31,920
阿克曼训练兵
511
00:39:33,400 --> 00:39:35,080
你被特别地分进了后卫部队
512
00:39:35,470 --> 00:39:35,980
跟我来
513
00:39:36,370 --> 00:39:39,040
等…以我的能力 会拖大家后腿的
514
00:39:40,380 --> 00:39:41,570
避难已经被拖延了
515
00:39:42,160 --> 00:39:44,570
现在居民旁边的精锐越多越好
516
00:39:45,280 --> 00:39:46,240
但 但是…
517
00:39:46,240 --> 00:39:46,810
喂
518
00:39:48,020 --> 00:39:49,470
给我适可而止 三笠
519
00:39:50,250 --> 00:39:51,840
不要连你也这么慌张啊
520
00:39:52,760 --> 00:39:54,350
这可是关乎人类存亡的危机啊
521
00:39:55,060 --> 00:39:57,420
你怎么可以随着你自己的性子去行动啊
522
00:40:02,160 --> 00:40:05,230
抱歉 是我不够冷静
523
00:40:08,010 --> 00:40:10,660
我只求一件事
524
00:40:13,780 --> 00:40:15,820
请你 千万不要死
525
00:40:23,260 --> 00:40:25,280
我是不会死的
526
00:40:26,710 --> 00:40:28,510
我怎么能在这种地方死掉
527
00:40:31,620 --> 00:40:35,320
我对这个世界的真面目还一无所知
528
00:40:41,940 --> 00:40:42,740
喂 爱尔敏
529
00:40:43,210 --> 00:40:44,890
你不觉得这是个好机会吗
530
00:40:45,970 --> 00:40:47,860
在加入调查兵团之前
531
00:40:48,660 --> 00:40:50,270
在初次上阵活跃发挥的话
532
00:40:50,860 --> 00:40:54,400
我们作为新兵 肯定能快速晋升的
533
00:41:02,750 --> 00:41:03,580
没错
534
00:41:04,330 --> 00:41:05,170
话先说在前头
535
00:41:05,700 --> 00:41:08,470
这次志愿加入调查兵团的人可有好多呢
536
00:41:09,180 --> 00:41:10,940
虽然之前让艾伦抢先了
537
00:41:11,160 --> 00:41:12,190
这次可不会输了
538
00:41:12,610 --> 00:41:13,820
真会说啊 托马斯
539
00:41:14,630 --> 00:41:16,790
就比比谁能猎杀更多巨人吧
540
00:41:17,850 --> 00:41:19,120
可不要虚报数量哦
541
00:41:19,130 --> 00:41:20,670
三十四班 前进
542
00:41:21,010 --> 00:41:22,340
去支援前卫部队
543
00:41:23,060 --> 00:41:24,240
好 出发吧
544
00:41:24,650 --> 00:41:25,810
噢!
545
00:41:48,870 --> 00:41:50,010
已经有那么多巨人…
546
00:41:50,900 --> 00:41:52,690
前卫队员不会是全员崩溃了吧
547
00:41:53,290 --> 00:41:54,160
他们在做什么啊
548
00:41:54,600 --> 00:41:56,190
平常总是爱摆架子的前辈们
549
00:41:57,510 --> 00:41:59,520
我们绝没有把情况想得多乐观
550
00:42:00,360 --> 00:42:01,490
但这也太…
551
00:42:02,890 --> 00:42:03,680
是奇行种
552
00:42:04,030 --> 00:42:04,530
快停下
553
00:42:44,340 --> 00:42:45,650
你在做什么
554
00:42:46,680 --> 00:42:47,300
艾伦
555
00:42:47,470 --> 00:42:48,910
住手 不要单独行动
556
00:42:52,750 --> 00:42:53,820
给我站住
557
00:42:55,620 --> 00:42:56,950
竟然把托马斯…
558
00:42:57,920 --> 00:43:00,610
绝对 绝对不会让你跑掉
559
00:43:12,260 --> 00:43:12,760
艾伦
560
00:43:13,770 --> 00:43:14,280
艾伦
561
00:43:31,360 --> 00:43:33,610
住手 请住手
562
00:43:40,960 --> 00:43:42,830
为什么…我
563
00:43:44,250 --> 00:43:47,450
眼睁睁看着伙伴们被吃掉呢
564
00:43:55,310 --> 00:43:59,860
为什么我的身体不能动了
565
00:44:04,350 --> 00:44:08,100
艾伦 艾伦 艾伦
566
00:44:10,480 --> 00:44:11,790
怎么了啊 爱尔敏
567
00:44:11,980 --> 00:44:14,490
这个是爷爷偷偷收藏起来的
568
00:44:14,870 --> 00:44:17,260
这是描写外面世界的书
569
00:44:17,420 --> 00:44:19,140
外面世界的书?
570
00:44:19,970 --> 00:44:21,620
这不是违禁物品吗
571
00:44:21,940 --> 00:44:23,270
会被宪兵团抓的啊
572
00:44:23,400 --> 00:44:25,810
可不是说这个的时候
573
00:44:26,280 --> 00:44:27,190
根据这本书
574
00:44:27,540 --> 00:44:31,240
这个世界的一大半都被叫海的水覆盖
575
00:44:31,620 --> 00:44:34,050
而且啊 海都是盐水哦
576
00:44:34,400 --> 00:44:37,060
盐 怎么可能…
577
00:44:38,260 --> 00:44:40,250
不止盐是取之不尽
578
00:44:40,940 --> 00:44:44,710
火焰之水 冰之大地 沙之雪原
579
00:44:45,480 --> 00:44:49,250
外面的世界一定比这道墙之中大好多倍
580
00:44:49,980 --> 00:44:51,580
外面的世界吗
581
00:44:52,340 --> 00:44:53,230
喂 艾伦
582
00:44:55,080 --> 00:44:58,780
我们要是将来能够去外面的世界探险该多好
583
00:45:18,940 --> 00:45:19,480
艾伦
584
00:45:21,530 --> 00:45:24,360
怎么能在这种地方死啊
585
00:45:27,680 --> 00:45:34,310
我说啊 爱尔敏 是你告诉我的
586
00:45:35,910 --> 00:45:40,890
我…才想去 …外面的世界
587
00:45:44,040 --> 00:45:45,790
艾伦 快点
588
00:46:20,070 --> 00:46:20,580
喂
589
00:46:21,580 --> 00:46:23,110
喂 怎么了 爱尔敏
590
00:46:23,460 --> 00:46:26,130
振作点 喂 爱尔敏
591
00:46:26,790 --> 00:46:28,790
喂 爱尔敏 喂
592
00:46:30,540 --> 00:46:33,820
清醒了吗 没事吧 没有受伤吧
593
00:46:34,930 --> 00:46:35,510
你的所属班呢
594
00:46:36,260 --> 00:46:36,860
班?
595
00:46:38,050 --> 00:46:41,040
喂喂 振作点啊 为什么只有你一个人
596
00:46:41,700 --> 00:46:43,980
感觉你的身体有点滑溜溜的
597
00:46:44,710 --> 00:46:45,700
到底发生了什么
598
00:46:50,160 --> 00:46:53,530
你这个没用的垃圾 去死吧
599
00:46:53,880 --> 00:46:54,780
你冷静点 爱尔敏
600
00:46:55,530 --> 00:46:56,030
其他人呢
601
00:46:57,960 --> 00:46:59,280
已经够了 康尼
602
00:47:00,160 --> 00:47:02,730
除了这家伙 全灭了吧
603
00:47:03,170 --> 00:47:05,660
烦死了 爱尔敏还什么都没说呢
604
00:47:06,000 --> 00:47:07,560
看看周围不就知道了吗
605
00:47:08,090 --> 00:47:10,350
现在没有时间管这个家伙了
606
00:47:11,290 --> 00:47:13,170
为什么只有爱尔敏没事
607
00:47:13,510 --> 00:47:16,480
谁知道 被当做尸体了吧
608
00:47:17,110 --> 00:47:19,940
遭遇大群的巨人确实挺可怜的
609
00:47:20,460 --> 00:47:24,470
但是作为劣等生的他却得救了 艾伦他们可真不幸啊
610
00:47:25,340 --> 00:47:29,270
呐 臭女人 要不要让你再也说不出话来吗
611
00:47:29,750 --> 00:47:33,290
住手两位 大家心情都是一样的
612
00:47:33,920 --> 00:47:36,160
突然有好多伙伴都死了
613
00:47:36,770 --> 00:47:37,660
这也是没办法的
614
00:47:38,300 --> 00:47:42,610
不愧是我的克里斯塔 仗打完后就跟我结婚吧
615
00:47:44,040 --> 00:47:47,560
确实比平时还要胡闹
616
00:47:49,340 --> 00:47:50,700
总之这样可不行
617
00:47:51,210 --> 00:47:51,950
能站起来吗 爱尔敏
618
00:47:57,010 --> 00:47:58,670
抱歉 给你添麻烦了
619
00:48:00,810 --> 00:48:02,120
我会跟后卫部队汇合的
620
00:48:03,040 --> 00:48:04,560
喂 爱尔敏
621
00:48:08,920 --> 00:48:09,550
走吧 康尼
622
00:48:10,100 --> 00:48:11,390
我们的指令是前进
623
00:48:17,290 --> 00:48:18,000
这是地狱
624
00:48:19,310 --> 00:48:22,300
不 不是现在才变成了地狱
625
00:48:23,610 --> 00:48:25,880
只是之前我都误解了
626
00:48:27,160 --> 00:48:30,270
这个世界最初就是地狱
627
00:48:33,260 --> 00:48:35,250
弱肉强食
628
00:48:36,540 --> 00:48:38,790
易懂到让人感到亲切的世界
629
00:48:40,800 --> 00:48:49,820
只是我的朋友们 想要在这个世界变成强者
630
00:48:52,370 --> 00:48:58,060
救了弱小的我 这让我无法忍受
631
00:48:59,950 --> 00:49:03,550
对两个人来说 我是一个需要保护的存在
632
00:49:04,550 --> 00:49:06,230
我也想像两位一样强
633
00:49:07,050 --> 00:49:11,930
与两位并肩一起生存在这个世界
634
00:49:21,430 --> 00:49:23,240
结果却是这幅模样
635
00:49:24,210 --> 00:49:26,070
因为我…艾伦…
636
00:49:38,940 --> 00:49:41,390
汉娜 你在做什么
637
00:49:42,510 --> 00:49:43,490
爱尔敏快帮帮我
638
00:49:43,920 --> 00:49:45,400
弗兰茨没有呼吸了
639
00:49:46,580 --> 00:49:51,440
刚刚一直 一直 一直做着心肺功能复苏
640
00:49:52,850 --> 00:49:53,870
弗兰茨
641
00:49:54,870 --> 00:49:58,030
汉娜 这里好危险的 快点到屋顶上吧
642
00:49:58,030 --> 00:49:59,740
不能把弗兰茨在这里丢下啊
643
00:50:01,400 --> 00:50:02,930
不是的 汉娜
644
00:50:04,800 --> 00:50:05,440
弗兰茨他…
645
00:50:13,540 --> 00:50:19,090
请你住手吧
646
00:50:21,580 --> 00:50:25,970
再怎么样也…已经没救了…再怎么做也…
647
00:50:33,500 --> 00:50:35,150
住民的避难已经完成
648
00:50:35,640 --> 00:50:36,400
撤退
649
00:50:39,100 --> 00:50:40,770
喂 让 怎么办啊
650
00:50:42,080 --> 00:50:44,000
好不容易有撤退命令了
651
00:50:44,560 --> 00:50:46,290
却因为气体用完 没法登墙了
652
00:50:47,450 --> 00:50:49,540
然后全员都会死吧
653
00:50:50,540 --> 00:50:51,920
都是那群胆小鬼害的
654
00:50:53,050 --> 00:50:54,150
是说补给班的人吗
655
00:50:55,150 --> 00:50:56,320
那些家伙怎么了啊
656
00:50:56,850 --> 00:50:57,580
全灭了吗
657
00:50:58,330 --> 00:51:00,300
听说全员丧失斗志
658
00:51:01,210 --> 00:51:02,560
这种心情我也能理解
659
00:51:03,370 --> 00:51:07,170
但总不能放弃对我们的补给任务缩在总部里吧
660
00:51:08,110 --> 00:51:10,470
按我推测 应该是被巨人围困了
661
00:51:10,510 --> 00:51:12,350
无法进行气体补给了吧
662
00:51:14,360 --> 00:51:16,220
真是无趣的人生
663
00:51:17,130 --> 00:51:19,050
早知会这样 干脆跟她说就好了
664
00:51:21,150 --> 00:51:22,770
莱纳 怎么办
665
00:51:23,430 --> 00:51:24,010
还不行
666
00:51:24,460 --> 00:51:25,650
要上的话还要等人聚齐
667
00:51:26,860 --> 00:51:27,520
不行了啊
668
00:51:29,220 --> 00:51:33,360
怎么想 我们都会全灭在这座镇里
669
00:51:34,910 --> 00:51:37,000
我不是没做好死的觉悟
670
00:51:38,210 --> 00:51:41,120
但是我到底为了什么死的
671
00:51:42,660 --> 00:51:45,040
三笠 你不是在后卫吗
672
00:51:45,910 --> 00:51:49,420
阿尼 我大概了解了情况
673
00:51:50,030 --> 00:51:52,600
然后抱歉 我还带着点私人感情
674
00:51:53,240 --> 00:51:54,610
有没有看到艾伦的班吗
675
00:51:55,450 --> 00:51:58,250
我是没有看到 但登上了城墙的班也…
676
00:51:58,680 --> 00:52:00,560
说起来爱尔敏在那里呢
677
00:52:03,190 --> 00:52:03,710
爱尔敏
678
00:52:05,570 --> 00:52:06,090
三笠
679
00:52:07,180 --> 00:52:10,580
不行 我哪里有脸去见她
680
00:52:11,430 --> 00:52:14,880
爱尔敏 没有受伤吧 没事吧
681
00:52:22,060 --> 00:52:22,830
艾伦在哪里
682
00:52:25,990 --> 00:52:26,500
爱尔敏?
683
00:52:38,690 --> 00:52:39,330
我们
684
00:52:41,720 --> 00:52:44,010
训练兵三十四班
685
00:52:45,060 --> 00:52:45,970
托马斯·瓦格纳
686
00:52:46,810 --> 00:52:47,590
奈克·提亚斯
687
00:52:48,890 --> 00:52:50,100
米利乌斯·泽鲁姆斯基
688
00:52:51,540 --> 00:52:52,630
米娜·卡罗莱纳
689
00:52:53,910 --> 00:52:55,120
艾伦·耶格尔
690
00:52:56,470 --> 00:52:59,830
以上五名队员完成自己的使命
691
00:53:01,000 --> 00:53:03,070
壮烈牺牲了
692
00:53:06,590 --> 00:53:07,270
怎么会
693
00:53:09,670 --> 00:53:12,090
三十四班基本全灭了吗
694
00:53:13,170 --> 00:53:15,760
我们要是和巨人正面冲突的话也会是这个下场
695
00:53:17,670 --> 00:53:18,870
对不起 三笠
696
00:53:20,020 --> 00:53:22,610
艾伦代替我被…
697
00:53:23,710 --> 00:53:26,320
我却什么都没有做
698
00:53:28,180 --> 00:53:29,020
对不起
699
00:53:33,760 --> 00:53:34,280
爱尔敏
700
00:53:38,400 --> 00:53:39,150
冷静一下
701
00:53:40,130 --> 00:53:42,420
现在不是伤感的时候
702
00:53:44,880 --> 00:53:45,700
好了 站起来
703
00:53:47,980 --> 00:53:51,200
马尔科 只要清除聚集在本部的巨人
704
00:53:51,990 --> 00:53:55,030
大家就可以补充气体然后登上墙壁吧
705
00:53:55,680 --> 00:53:56,340
对吗
706
00:53:57,000 --> 00:54:02,190
是没错 但是就算有你在 在这种数量的…
707
00:54:02,300 --> 00:54:02,830
可以
708
00:54:05,000 --> 00:54:06,840
我 很强
709
00:54:07,550 --> 00:54:12,480
你们强得多了 非常强
710
00:54:12,930 --> 00:54:15,750
所以 我可以驱除那里的巨人
711
00:54:16,580 --> 00:54:17,700
就算只有我一个人
712
00:54:18,890 --> 00:54:20,900
你们不仅毫无用处
713
00:54:21,220 --> 00:54:22,620
胆小又窝囊
714
00:54:23,860 --> 00:54:24,930
非常遗憾
715
00:54:25,790 --> 00:54:27,720
你们就在这里吮着手指呆着吧
716
00:54:28,340 --> 00:54:29,190
吮着手指看着吧
717
00:54:29,290 --> 00:54:30,210
喂 三笠
718
00:54:30,450 --> 00:54:31,790
你在说什么啊
719
00:54:32,100 --> 00:54:35,000
你想要一个人对付如此数目的巨人
720
00:54:35,070 --> 00:54:36,760
这种事情怎么可能办到
721
00:54:36,820 --> 00:54:38,510
办不到的话就只能死
722
00:54:39,620 --> 00:54:41,460
但是赢的话就能生存
723
00:54:42,050 --> 00:54:43,470
不去战斗的话就赢不了
724
00:54:45,620 --> 00:54:46,210
喂
725
00:54:51,060 --> 00:54:53,680
遗憾的明明是你的演讲能力啊
726
00:54:54,340 --> 00:54:56,410
想要用那种方式激励我们吗
727
00:54:57,630 --> 00:54:59,670
都是你的错啊 艾伦
728
00:55:00,880 --> 00:55:04,810
喂 我们有学过让伙伴一个人去战斗这种事吗
729
00:55:05,230 --> 00:55:07,700
你们真的要变成胆小鬼了啊
730
00:55:08,960 --> 00:55:10,410
真是出乎意料
731
00:55:17,540 --> 00:55:21,160
真是的 胆小鬼 窝囊废 大笨蛋
732
00:55:22,270 --> 00:55:24,610
那帮家伙 可恶
733
00:55:25,260 --> 00:55:26,480
来就来
734
00:55:35,850 --> 00:55:37,940
快点 跟上三笠
735
00:55:38,790 --> 00:55:39,960
总之要速战速决
736
00:55:40,320 --> 00:55:42,410
在气体用完之前冲进本部
737
00:55:44,160 --> 00:55:45,790
但是三笠真厉害啊
738
00:55:46,690 --> 00:55:48,450
到底怎样才能移动得这么快
739
00:55:49,160 --> 00:55:51,210
不 气体放得太多
740
00:55:52,230 --> 00:55:53,450
那样的话马上就会用完
741
00:55:54,570 --> 00:55:55,520
身手再怎么好
742
00:55:55,860 --> 00:55:57,950
没有了机动力的话 我们就没有战斗力了
743
00:56:00,230 --> 00:56:01,900
这样的话 迟早会…
744
00:56:07,590 --> 00:56:08,280
三笠
745
00:56:09,270 --> 00:56:09,800
可恶
746
00:56:10,370 --> 00:56:12,730
让 你引导大家去
747
00:56:13,200 --> 00:56:14,300
我去找爱尔敏
748
00:56:14,920 --> 00:56:15,520
我也去
749
00:56:15,520 --> 00:56:17,770
你在说什么啊 还有巨人在呢
750
00:56:18,440 --> 00:56:20,000
我们还需要你的身手啊
751
00:56:34,060 --> 00:56:34,590
又来了
752
00:56:38,570 --> 00:56:39,480
又是这样
753
00:56:44,050 --> 00:56:45,710
又失去了家人
754
00:56:51,890 --> 00:56:55,120
又回忆起这份痛楚
755
00:56:56,470 --> 00:56:59,620
又要在这里从头开始吗
756
00:57:09,870 --> 00:57:11,810
这个世界是残酷的
757
00:57:23,620 --> 00:57:26,920
而且…又非常美丽
758
00:57:31,170 --> 00:57:32,670
这个…给你
759
00:57:35,340 --> 00:57:39,280
快点回去吧 回我们的家去
760
00:57:43,940 --> 00:57:45,320
真是美妙的人生啊
761
00:58:08,650 --> 00:58:09,150
为什么
762
00:58:12,760 --> 00:58:13,980
明明已经放弃了
763
00:58:18,980 --> 00:58:21,520
为什么 又了站起来
764
00:58:23,510 --> 00:58:24,770
为什么要挣扎
765
00:58:30,710 --> 00:58:31,480
究竟为了什么
766
00:58:33,900 --> 00:58:37,460
明明已经没有了生存的意义
767
00:58:39,060 --> 00:58:39,990
是什么让我…
768
00:58:43,450 --> 00:58:47,050
战斗啊 战斗啊 战斗啊
769
00:58:48,750 --> 00:58:49,260
艾伦
770
00:58:50,880 --> 00:58:57,540
战斗 去战斗啊 战斗 战斗啊
771
00:59:00,630 --> 00:59:01,680
对不起 艾伦
772
00:59:03,300 --> 00:59:04,620
我不会放弃了
773
00:59:05,720 --> 00:59:06,830
不会再放弃了
774
00:59:09,420 --> 00:59:10,650
我死了的话
775
00:59:11,940 --> 00:59:14,240
甚至连回忆你 也无法做到了
776
00:59:15,910 --> 00:59:18,780
所以无论如何都要赢
777
00:59:19,480 --> 00:59:20,780
无论如何都要活下去
778
00:59:38,420 --> 00:59:39,230
到底发生了什么
779
00:59:59,140 --> 01:00:04,070
巨人…在残杀巨人
780
01:00:13,800 --> 01:00:16,320
拜托了 三笠 要平安啊
781
01:00:21,090 --> 01:00:21,600
三笠
782
01:00:32,940 --> 01:00:34,500
三笠 没受伤吧
783
01:00:35,600 --> 01:00:36,480
你们俩没事吗
784
01:00:36,750 --> 01:00:37,280
嗯
785
01:00:37,910 --> 01:00:38,990
总之先离开吧
786
01:00:42,650 --> 01:00:44,550
糟了 有2只15米级的
787
01:00:45,630 --> 01:00:47,240
不 那个巨人是…
788
01:01:32,150 --> 01:01:36,150
下 下了杀手 是知道弱点在哪吗
789
01:01:36,970 --> 01:01:39,830
总之先离开 在那家伙来这边之前
790
01:01:40,040 --> 01:01:42,010
不 它对我们没反应
791
01:01:43,060 --> 01:01:44,940
明明应该袭击过来的
792
01:01:46,060 --> 01:01:48,410
而且也感觉它有格斗知识
793
01:01:49,290 --> 01:01:50,190
那到底是…
794
01:01:50,980 --> 01:01:52,550
只能是奇行种吧
795
01:01:52,920 --> 01:01:54,300
总之 快返回本部
796
01:01:55,100 --> 01:01:58,330
等等 听我说 我有一个主意
797
01:01:59,020 --> 01:01:59,710
主意?
798
01:02:01,170 --> 01:02:03,930
能不能利用那个巨人呢
799
01:02:12,800 --> 01:02:14,060
全员冲过去
800
01:02:29,250 --> 01:02:29,780
可恶
801
01:02:48,770 --> 01:02:50,770
有几个人 到达了
802
01:02:54,530 --> 01:02:57,490
因为我的指令 死了…几个人
803
01:03:08,370 --> 01:03:11,540
你们是 补给班吧
804
01:03:16,880 --> 01:03:17,720
住手 让
805
01:03:18,020 --> 01:03:20,930
就是他们 对我们见死不救
806
01:03:21,240 --> 01:03:23,990
就因为你们 多死了多少人
807
01:03:24,260 --> 01:03:28,550
巨人闯进了补给所 我们什么都做不了啊
808
01:03:28,550 --> 01:03:31,630
想办法解决这种问题也是你们的工作吧
809
01:03:33,980 --> 01:03:34,510
趴下
810
01:03:40,950 --> 01:03:44,160
糟了 人员太集中了
811
01:03:45,610 --> 01:03:46,890
快点 进到里面去
812
01:03:47,030 --> 01:03:48,970
别挤 挤的话谁也逃不了
813
01:03:49,020 --> 01:03:50,420
三笠去哪里了
814
01:03:50,650 --> 01:03:52,640
她早就用完了气体 被吃了
815
01:03:54,470 --> 01:03:57,990
这很正常 这就是现实啊
816
01:03:59,550 --> 01:04:02,980
我…一直沉迷在幻梦里吗
817
01:04:04,370 --> 01:04:07,010
一般只要想想 轻易就能明白
818
01:04:08,930 --> 01:04:12,600
这么巨大的对手 根本无法战胜
819
01:04:22,760 --> 01:04:23,290
什么
820
01:04:36,400 --> 01:04:37,920
那是什么
821
01:04:41,560 --> 01:04:42,080
三笠
822
01:04:42,650 --> 01:04:45,000
好险 已经空了
823
01:04:45,810 --> 01:04:48,040
太好了 勉强赶到了
824
01:04:49,320 --> 01:04:51,840
你 你 还活着吗
825
01:04:52,450 --> 01:04:53,570
成功了 爱尔敏
826
01:04:52,460 --> 01:04:53,840
好痛 好痛
827
01:04:54,110 --> 01:04:56,150
你的作战计划成功了
828
01:04:56,880 --> 01:05:00,360
大家 那个巨人是会寻找并杀害其他巨人的奇行种
829
01:05:01,090 --> 01:05:03,450
而且 它对我们没兴趣
830
01:05:04,510 --> 01:05:06,030
好好利用那家伙的话
831
01:05:06,470 --> 01:05:08,170
我们就可以从这里逃出去
832
01:05:09,340 --> 01:05:10,990
利用…巨人?
833
01:05:11,620 --> 01:05:15,780
让巨人来拯救我们?别说梦话了…
834
01:05:15,780 --> 01:05:16,490
不是梦话
835
01:05:17,810 --> 01:05:19,480
不管是奇行种还是其他什么
836
01:05:20,360 --> 01:05:23,260
我们在这儿让那个巨人多闹一会
837
01:05:28,670 --> 01:05:34,380
这就是能着实地使我们逃生的最佳策略
838
01:05:42,310 --> 01:05:42,840
找到了
839
01:05:44,660 --> 01:05:46,280
宪兵团管理的东西
840
01:05:47,270 --> 01:05:48,670
虽然已经沾满了灰尘
841
01:05:51,310 --> 01:05:53,310
子弹真的用散弹就好吗
842
01:05:54,570 --> 01:06:00,180
说到底这步枪 能射伤…巨人吗
843
01:06:03,050 --> 01:06:04,830
聊胜于无
844
01:06:05,960 --> 01:06:09,490
如果占领补给室的3-4米级巨人只有7只的话
845
01:06:10,160 --> 01:06:11,440
就算这点火力
846
01:06:12,070 --> 01:06:14,290
同时夺取它们的视觉不是不可能
847
01:06:15,410 --> 01:06:16,530
首先使用升降梯
848
01:06:16,900 --> 01:06:19,490
将多人从中央的天井放下
849
01:06:20,090 --> 01:06:24,230
然后分别面朝巨人同时开枪
850
01:06:24,670 --> 01:06:25,380
夺取它们的视力
851
01:06:26,440 --> 01:06:29,930
接下来的瞬间将决定一切
852
01:06:31,460 --> 01:06:33,070
藏在天花板的七人
853
01:06:33,480 --> 01:06:36,390
要配合攻击的时机 斩击巨人的弱点
854
01:06:37,720 --> 01:06:38,220
也就是说
855
01:06:38,710 --> 01:06:42,090
这个策略只有一次机会 要将所有…
856
01:06:42,850 --> 01:06:45,910
将所有人的性命都搭上去
857
01:06:47,670 --> 01:06:51,690
使七人能一击同时斩杀七只巨人
858
01:06:53,790 --> 01:06:58,600
虽然会交给运动力好 最可能成功的你们去做
859
01:06:59,630 --> 01:07:01,740
让你们背负起全员的性命
860
01:07:02,740 --> 01:07:04,690
那个…对不起
861
01:07:05,390 --> 01:07:06,450
没问题的
862
01:07:06,870 --> 01:07:09,380
谁做都是失败了大家都死
863
01:07:10,000 --> 01:07:10,940
风险是一样的
864
01:07:11,320 --> 01:07:13,630
但是 我这种人想的计划…
865
01:07:14,740 --> 01:07:17,090
真的是最好的策略吗
866
01:07:18,200 --> 01:07:19,170
只能这么做了
867
01:07:19,830 --> 01:07:23,210
没时间了 已经想不出更好的方案了
868
01:07:24,070 --> 01:07:25,520
接下来只要全力以赴就好
869
01:07:26,150 --> 01:07:28,540
没事的 拿出自信来
870
01:07:29,860 --> 01:07:32,020
爱尔敏有解出正确答案的能力
871
01:07:35,420 --> 01:07:36,760
升降梯准备好了
872
01:07:37,330 --> 01:07:38,010
枪也是
873
01:07:38,630 --> 01:07:39,700
全部装填
874
01:07:40,420 --> 01:07:41,500
只是你自己没察觉罢了
875
01:07:42,120 --> 01:07:42,890
待会再说
876
01:07:43,260 --> 01:07:43,840
嗯
877
01:08:04,880 --> 01:08:07,330
没事的 数量没有增加
878
01:08:13,370 --> 01:08:14,580
作战开始
879
01:08:24,920 --> 01:08:27,210
冷静 要把它们引得够近
880
01:08:32,610 --> 01:08:33,230
再等一下
881
01:08:36,550 --> 01:08:38,150
要避免不利的战斗
882
01:08:39,420 --> 01:08:41,210
如果不想让任何人死的话
883
01:08:42,200 --> 01:08:43,910
就以这一击定胜负
884
01:08:46,000 --> 01:08:46,530
再等一下
885
01:08:55,420 --> 01:08:56,160
准备
886
01:09:02,250 --> 01:09:03,300
射击
887
01:09:11,570 --> 01:09:12,920
得手了 大家呢
888
01:09:21,930 --> 01:09:26,110
那…那个 突然从后面袭击你…
889
01:09:25,010 --> 01:09:25,550
糟了
890
01:09:26,750 --> 01:09:28,340
真是十分抱歉…
891
01:09:29,300 --> 01:09:30,450
是萨莎和康尼
892
01:09:30,740 --> 01:09:31,980
快点去掩护他们
893
01:09:35,540 --> 01:09:37,390
真的…对不起
894
01:09:46,210 --> 01:09:49,440
三笠 你救了我
895
01:09:50,840 --> 01:09:51,530
没受伤吧
896
01:09:51,930 --> 01:09:52,810
托您的福
897
01:09:53,140 --> 01:09:54,170
那就快站起来
898
01:09:54,690 --> 01:09:55,610
抱歉了
899
01:09:56,300 --> 01:09:56,890
没关系
900
01:09:57,370 --> 01:10:00,590
喂喂 好险啊亚妮
901
01:10:01,430 --> 01:10:03,370
没受伤真是太好了
902
01:10:04,270 --> 01:10:05,250
全部干掉了
903
01:10:06,240 --> 01:10:07,490
快开始补给作业
904
01:10:07,940 --> 01:10:08,480
太好了
905
01:10:13,340 --> 01:10:15,200
准备好了吗 逃出去
906
01:10:16,010 --> 01:10:17,070
一战告捷
907
01:10:17,550 --> 01:10:19,980
爬到墙上去 和本队合流
908
01:10:22,890 --> 01:10:23,530
三笠
909
01:10:27,400 --> 01:10:27,970
三笠
910
01:10:28,750 --> 01:10:29,690
不快点逃的话
911
01:10:30,670 --> 01:10:31,450
那个巨人
912
01:10:35,920 --> 01:10:36,730
吃同类
913
01:10:40,750 --> 01:10:42,820
身体无法再生了吗
914
01:10:44,540 --> 01:10:47,040
如果能想办法解开那只巨人的谜团
915
01:10:48,400 --> 01:10:53,060
或许就能以此为契机打破这绝望的现状
916
01:10:53,840 --> 01:10:54,540
同感
917
01:10:55,540 --> 01:10:58,420
任它被那样吃完的话 我们还是无法知道任何东西
918
01:10:59,450 --> 01:11:02,840
围攻那头巨人的家伙 由我们来排除
919
01:11:03,570 --> 01:11:04,740
总之要让它多活一会
920
01:11:05,170 --> 01:11:06,250
脑袋不清醒吧
921
01:11:06,680 --> 01:11:09,060
我们可是好不容易从险地脱逃了啊
922
01:11:09,640 --> 01:11:13,250
如果 那个巨人有成为同伴的可能性的话
923
01:11:13,710 --> 01:11:14,260
怎么样呢
924
01:11:14,900 --> 01:11:17,660
你不认为 它会成为比任何大炮都强力的武器吗
925
01:11:18,910 --> 01:11:21,530
居然说同伴 你是认真的吗
926
01:11:23,820 --> 01:11:24,730
那家伙是
927
01:11:25,830 --> 01:11:28,160
吃了托马斯的奇行种
928
01:11:57,190 --> 01:11:57,700
喂
929
01:12:03,490 --> 01:12:04,800
谁说要去救的
930
01:12:12,350 --> 01:12:14,640
即使是它 这样也精疲力竭了吧
931
01:12:15,300 --> 01:12:17,380
够了吧 撤退吧
932
01:12:17,960 --> 01:12:19,990
那种怪物不可能是同伴
933
01:12:20,760 --> 01:12:21,920
巨人就是巨人
934
01:12:27,170 --> 01:12:28,350
到底怎么了
935
01:12:53,300 --> 01:12:53,850
三笠
936
01:14:03,890 --> 01:14:04,660
是艾伦
937
01:14:07,190 --> 01:14:12,060
本该已经被切断的手和脚还在
938
01:14:13,010 --> 01:14:16,730
艾伦那个时候 被巨人吞食了
939
01:14:18,160 --> 01:14:18,830
那个时候…
940
01:14:28,890 --> 01:14:30,990
到底 发生了…
941
01:14:39,930 --> 01:14:45,350
所以这是 艾伦 做的吗
942
01:14:54,250 --> 01:14:56,590
遭受巨人袭击的托罗斯特区
943
01:14:57,010 --> 01:14:59,250
士兵损失之所以惨重
944
01:15:00,180 --> 01:15:03,320
一个重大影响是精锐调查兵团的缺守
945
01:15:05,960 --> 01:15:10,760
他们在那天早上 刚刚出发进行壁外调查
946
01:15:13,250 --> 01:15:15,800
来了 是调查兵团的主力部队
947
01:15:17,270 --> 01:15:20,220
埃尔文团长 把巨人全部消灭吧
948
01:15:20,490 --> 01:15:22,170
快看 利威尔士兵长
949
01:15:22,520 --> 01:15:24,860
听说他一个人可以算一个旅的战力
950
01:15:25,000 --> 01:15:26,590
切 好吵
951
01:15:27,700 --> 01:15:29,610
大家投来的羡慕眼光
952
01:15:30,100 --> 01:15:32,320
要是知道你有严重洁癖的性格的话
953
01:15:32,330 --> 01:15:33,400
会幻灭的吧
954
01:15:36,240 --> 01:15:37,290
壁外调查
955
01:15:37,780 --> 01:15:40,310
以及保障出入的据点安置
956
01:15:41,370 --> 01:15:46,620
向巨人的领域派兵 每次都只能存活下三成人
957
01:15:48,070 --> 01:15:53,300
人类和巨人之间 存在着如此巨大的实力差
958
01:15:54,700 --> 01:15:57,430
你好好看着吧
959
01:15:58,430 --> 01:16:01,520
最后能活下来的 是人类啊
960
01:16:04,400 --> 01:16:10,060
你们这种玩意儿 肯定会被利威尔兵长…
961
01:16:21,520 --> 01:16:22,490
右边一头
962
01:16:23,830 --> 01:16:24,980
左边两头
963
01:16:25,670 --> 01:16:27,760
兵长 我们前来增援
964
01:16:28,340 --> 01:16:30,700
佩特拉 你去看护下面的士兵
965
01:16:31,430 --> 01:16:33,020
剩下的人去支援右边
966
01:16:33,870 --> 01:16:35,180
我去收拾左边
967
01:16:38,070 --> 01:16:39,720
一个接着一个
968
01:16:43,840 --> 01:16:45,660
披着搞笑的面皮
969
01:16:58,650 --> 01:16:59,720
老实一点
970
01:17:00,770 --> 01:17:02,310
不这样的话就没法把你的肉给
971
01:17:04,690 --> 01:17:06,270
整齐地切下来了
972
01:17:15,750 --> 01:17:17,980
切 好脏啊
973
01:17:26,100 --> 01:17:30,240
兵长 止不住血
974
01:17:34,310 --> 01:17:36,180
兵…长
975
01:17:41,040 --> 01:17:41,560
什么事
976
01:17:44,820 --> 01:17:50,420
我为人类…做出贡献了吗
977
01:17:52,860 --> 01:17:58,740
还是说就这样毫无作用地死去吗
978
01:18:03,340 --> 01:18:05,340
你已经足够活跃了
979
01:18:06,230 --> 01:18:08,480
而且 从今以后也会
980
01:18:09,890 --> 01:18:13,660
你留下来的意志将给我力量
981
01:18:15,660 --> 01:18:16,620
我和你约定
982
01:18:17,260 --> 01:18:20,390
我一定会灭绝巨人
983
01:18:23,320 --> 01:18:26,570
兵长 他已经…
984
01:18:32,390 --> 01:18:34,990
他听到最后了吗
985
01:18:35,990 --> 01:18:38,570
嗯 肯定听到了
986
01:18:39,540 --> 01:18:43,260
因为他像安心地睡着了一样
987
01:18:46,390 --> 01:18:47,020
那就好
988
01:18:49,540 --> 01:18:52,630
利威尔 撤退
989
01:18:54,160 --> 01:18:57,320
撤退?还没有到极限呢
990
01:18:58,250 --> 01:18:59,560
我的部下是白死了么
991
01:19:00,340 --> 01:19:03,330
巨人朝着城镇 全部北上了
992
01:19:06,840 --> 01:19:08,020
和五年前一样
993
01:19:09,080 --> 01:19:10,490
城镇里发生了什么
994
01:19:11,210 --> 01:19:13,640
墙壁可能被破坏了
995
01:19:20,880 --> 01:19:23,540
训练兵 整理好装备待机
996
01:19:26,010 --> 01:19:29,020
于是 我们总算找到气体
997
01:19:29,550 --> 01:19:31,420
从托罗斯特区得以撤退
998
01:19:32,890 --> 01:19:37,430
那…那 现在不在这里的人 全都…
999
01:19:38,350 --> 01:19:38,860
嗯
1000
01:19:41,270 --> 01:19:42,550
那个三笠也是吗
1001
01:19:43,450 --> 01:19:47,710
不 三笠和让他们一起回来晚了吧
1002
01:19:48,730 --> 01:19:51,580
让 难道三笠负伤了吗
1003
01:19:54,020 --> 01:19:55,660
喂 怎么了啊
1004
01:20:01,920 --> 01:20:04,800
我们有保密的义务
1005
01:20:05,840 --> 01:20:06,380
不能说
1006
01:20:06,660 --> 01:20:07,420
保密义务?
1007
01:20:07,680 --> 01:20:08,440
那是啥呀
1008
01:20:09,500 --> 01:20:12,600
本来也没办法一直隐瞒下去
1009
01:20:13,440 --> 01:20:16,240
不久后就将被全人类所知吧
1010
01:20:19,860 --> 01:20:24,900
前提是 在这之前人类能够有幸存活下来啊
1011
01:20:29,880 --> 01:20:30,860
发射
1012
01:20:32,280 --> 01:20:34,300
艾伦 爱尔敏 快逃到上面去
1013
01:20:50,660 --> 01:20:51,240
炮声?
1014
01:20:51,880 --> 01:20:52,780
为什么只有一发
1015
01:20:53,580 --> 01:20:55,460
难道是巨人的蒸汽
1016
01:20:57,700 --> 01:20:58,160
喂
1017
01:20:59,720 --> 01:21:00,080
喂
1018
01:21:08,060 --> 01:21:08,760
干掉了吗
1019
01:21:20,140 --> 01:21:20,940
怎么会
1020
01:21:34,320 --> 01:21:37,000
先观望 靠近太危险了
1021
01:21:37,440 --> 01:21:39,360
各部进去警戒状态待命
1022
01:21:39,740 --> 01:21:40,480
待命
1023
01:21:40,940 --> 01:21:43,220
炮兵装填下一次弹药
1024
01:22:09,720 --> 01:22:10,760
你们没事吧
1025
01:22:11,440 --> 01:22:13,340
艾伦 这是…
1026
01:22:13,600 --> 01:22:15,820
我也不清楚
1027
01:22:16,200 --> 01:22:18,500
我所知道的是原本被吃掉的手臂和脚重新长出来了
1028
01:22:20,340 --> 01:22:26,000
还有就是驻扎兵团在用本是消灭巨人的武器来对付我们
1029
01:22:27,840 --> 01:22:30,380
刚才再次生成巨人的躯体时也是如此
1030
01:22:30,960 --> 01:22:32,760
我自己也不清楚是怎么回事
1031
01:22:33,240 --> 01:22:34,260
全部是无意识中做到的
1032
01:22:36,620 --> 01:22:38,780
不过当我看到钥匙后想起来了
1033
01:22:39,760 --> 01:22:42,020
地下室 我家的地下室
1034
01:22:43,220 --> 01:22:46,160
老爸说过 前往那里就能明白一切
1035
01:22:46,840 --> 01:22:50,660
这把钥匙要一直贴身携带
1036
01:22:51,640 --> 01:22:54,460
然后在再次见到时 全部想起来
1037
01:22:55,940 --> 01:22:58,680
你必须要前往地下室
1038
01:23:00,400 --> 01:23:05,140
听好了 一定夺回玛利亚之墙 然后去地下室
1039
01:23:06,100 --> 01:23:09,180
这份力量将在那时派上用场
1040
01:23:10,680 --> 01:23:12,720
把我弄成这样的也是老爸
1041
01:23:14,240 --> 01:23:18,480
也许去了地下室 就能明白巨人的真面目
1042
01:23:20,720 --> 01:23:24,220
可恶 既然如此为何隐藏至今
1043
01:23:25,000 --> 01:23:29,740
这种情报是数千人的调查兵团不惜舍弃生命也在找寻的
1044
01:23:30,260 --> 01:23:32,180
人类的希望啊
1045
01:23:33,420 --> 01:23:37,060
而这却被严严实实地藏在了我家的地下室
1046
01:23:38,180 --> 01:23:40,420
他到底在想些什么啊
1047
01:23:41,320 --> 01:23:43,660
艾伦 你流鼻血了
1048
01:23:47,060 --> 01:23:49,260
脸色好难看 呼吸也很乱
1049
01:23:49,980 --> 01:23:52,120
明显是身体发生了异常
1050
01:23:53,680 --> 01:23:55,580
现在顾不上身体状态了
1051
01:23:56,840 --> 01:23:58,720
既然已经给你们带来了麻烦
1052
01:24:00,140 --> 01:24:02,380
这之后我准备单独行动
1053
01:24:03,780 --> 01:24:05,500
说什么呢 我也…
1054
01:24:05,500 --> 01:24:05,940
艾伦
1055
01:24:07,580 --> 01:24:08,300
我也一同前往
1056
01:24:08,560 --> 01:24:09,140
不行
1057
01:24:10,040 --> 01:24:12,680
如果我跟不上的话就不用管我
1058
01:24:13,400 --> 01:24:15,720
但是我也没必要听你的
1059
01:24:16,420 --> 01:24:18,320
我都说给我适可而止
1060
01:24:19,340 --> 01:24:21,760
我又不是你弟弟 你儿子
1061
01:24:20,680 --> 01:24:26,720
结果我到最后也只能做个胆小鬼
1062
01:24:28,660 --> 01:24:30,980
虽然我被他们两人救过无数次
1063
01:24:32,200 --> 01:24:37,200
而我一次都没有帮到过他们
1064
01:24:39,720 --> 01:24:45,480
这就是最后一次 我们三人聚在一起了吗
1065
01:24:58,860 --> 01:25:03,960
不 不能放弃
1066
01:25:05,120 --> 01:25:07,100
应该还有可以做到的事
1067
01:25:09,940 --> 01:25:11,920
我一定会说服他们
1068
01:25:12,820 --> 01:25:16,180
你们尽量不要表现出反抗意识
1069
01:25:23,460 --> 01:25:25,700
在艾伦变成巨人战斗那时起
1070
01:25:26,320 --> 01:25:27,880
我就一直在想一件事
1071
01:25:28,620 --> 01:25:30,920
虽然想得不够全面 也要试试看
1072
01:25:31,500 --> 01:25:33,160
边说边思考也要试试看
1073
01:25:38,480 --> 01:25:39,220
站住
1074
01:25:44,520 --> 01:25:47,180
终于露出本性了啊 这个怪物
1075
01:25:47,300 --> 01:25:50,300
等着 我就要下令攻击了
1076
01:25:50,680 --> 01:25:52,680
他不是人类的敌人
1077
01:25:53,230 --> 01:25:57,290
我们想把所有知道的情况公诸于众
1078
01:25:57,450 --> 01:25:59,790
我才不想听你们求饶的话
1079
01:26:00,230 --> 01:26:02,320
很多人都看到了
1080
01:26:03,300 --> 01:26:06,060
巨人身体中出现了另外的巨人
1081
01:26:06,460 --> 01:26:11,460
而从其体内现身的正是艾伦·耶格尔
1082
01:26:12,380 --> 01:26:15,700
如果你说他不是敌人拿出证据来
1083
01:26:16,120 --> 01:26:17,720
并不需要证据
1084
01:26:18,380 --> 01:26:20,380
对 并不需要
1085
01:26:21,380 --> 01:26:25,420
我们到底怎么看待他 不是问题所在
1086
01:26:25,880 --> 01:26:26,580
你说什么
1087
01:26:27,120 --> 01:26:29,520
你说很多人都看到了他
1088
01:26:29,920 --> 01:26:32,880
那也应该看到他和巨人战斗的场面
1089
01:26:33,300 --> 01:26:36,360
还有巨人围攻他的场面
1090
01:26:37,620 --> 01:26:43,180
也就是说 巨人把他当成和我们人类一样的捕食对象
1091
01:26:43,660 --> 01:26:45,740
无论我们怎么去想
1092
01:26:46,180 --> 01:26:48,020
这个事实是无法动摇的
1093
01:26:48,760 --> 01:26:51,120
巨人是同伴 这太扯了
1094
01:26:56,640 --> 01:26:58,130
准备迎击
1095
01:26:58,520 --> 01:27:01,140
别被他的花言巧语迷惑了
1096
01:27:03,200 --> 01:27:08,390
我是立下誓言 为了人类的复兴甘愿献上心脏的士兵
1097
01:27:09,080 --> 01:27:13,080
遵从此信念 就算为此丢掉性命也义无反顾
1098
01:27:13,660 --> 01:27:17,760
结合他所持有的巨人之力和残存士兵的力量的话
1099
01:27:18,320 --> 01:27:21,080
夺回这座城镇也非无稽之谈
1100
01:27:21,820 --> 01:27:26,250
为了人类的荣耀 至少在我赴死之前这段时光
1101
01:27:26,860 --> 01:27:29,270
也要述说他的战术价值
1102
01:27:34,240 --> 01:27:37,740
威尔曼队长 他的话有参考价…
1103
01:27:37,770 --> 01:27:38,540
住口
1104
01:27:40,840 --> 01:27:43,980
无论怎么求饶 他们都是反叛者
1105
01:27:44,560 --> 01:27:46,380
违反规定的人就得铲除
1106
01:27:46,840 --> 01:27:48,860
这才是身为士兵的职责
1107
01:27:54,000 --> 01:27:54,920
住手吧
1108
01:27:56,760 --> 01:28:00,840
还是一如既往有这与外表不相符的纤细内心的人啊
1109
01:28:03,480 --> 01:28:04,620
皮克希斯司令
1110
01:28:06,740 --> 01:28:09,740
你没有看到他那出色的敬礼吗
1111
01:28:12,900 --> 01:28:16,320
虽然才刚到 但是我已经基本了解情况了
1112
01:28:17,520 --> 01:28:19,060
你去指挥增援部队
1113
01:28:20,160 --> 01:28:24,240
我决定还是先听他把话讲完
1114
01:28:30,860 --> 01:28:32,220
达特·皮克希斯
1115
01:28:33,020 --> 01:28:38,120
他是统领包括托洛斯特区在内的南方领土的最高负责人
1116
01:28:38,880 --> 01:28:43,060
被全权委任人类最重要区域防御职责的人物
1117
01:28:45,180 --> 01:28:48,940
原来如此 只要前往那个地下室就能明白一切
1118
01:28:49,320 --> 01:28:51,360
是的 能相信我吗
1119
01:28:52,520 --> 01:28:58,700
连你自己都不确定 我也只能先记到脑袋里吧
1120
01:28:59,960 --> 01:29:02,320
亚鲁雷特训练兵 对吧
1121
01:29:02,980 --> 01:29:03,280
是
1122
01:29:04,160 --> 01:29:07,300
你刚才说如果使用巨人之力
1123
01:29:07,840 --> 01:29:10,440
要想夺回这个城镇也并非不可能 对吧
1124
01:29:11,260 --> 01:29:12,710
你是真的这么想吗
1125
01:29:13,300 --> 01:29:16,000
亦或者是狗急跳墙的保命之举呢
1126
01:29:17,370 --> 01:29:20,480
那个…两方面都有
1127
01:29:22,040 --> 01:29:23,780
刚才我想说的是
1128
01:29:24,860 --> 01:29:27,800
让变成巨人的艾伦搬运那块巨石
1129
01:29:28,180 --> 01:29:30,540
堵住被破坏掉的大门
1130
01:29:31,980 --> 01:29:34,440
不过只是单纯地这么想而已
1131
01:29:35,800 --> 01:29:41,300
至少是从 凭借艾伦拥有的力量能不能改变现状来考虑的
1132
01:29:45,460 --> 01:29:48,120
当然 我也是一心想着活命
1133
01:29:50,220 --> 01:29:54,660
一心想着活命 这才是最可信的
1134
01:30:04,180 --> 01:30:06,120
你怎么看 耶格尔训练兵
1135
01:30:07,520 --> 01:30:07,900
是
1136
01:30:09,020 --> 01:30:11,620
你能把洞堵住吗
1137
01:30:13,540 --> 01:30:15,700
这个…我…
1138
01:30:16,960 --> 01:30:17,790
到底结果如何
1139
01:30:18,630 --> 01:30:23,020
现在我所知道的 并不比在场的各位多
1140
01:30:24,300 --> 01:30:29,960
因此 我不能不负责任地说自己能不能做到
1141
01:30:29,980 --> 01:30:32,310
原来如此啊 不好意思
1142
01:30:32,820 --> 01:30:34,880
是我问得不对
1143
01:30:36,650 --> 01:30:39,580
这事你干 还是不干 回答我
1144
01:31:09,630 --> 01:31:13,120
我干 我干
1145
01:31:13,870 --> 01:31:18,880
虽然不知道能不能堵上洞口 但是我想去干
1146
01:31:29,180 --> 01:31:31,410
精锐班 已开始作战计划
1147
01:31:33,410 --> 01:31:37,350
现在开始讲解托洛斯特区夺回作战
1148
01:31:38,510 --> 01:31:40,080
首先介绍这个人
1149
01:31:41,400 --> 01:31:44,440
隶属训练兵的 艾伦·耶格尔
1150
01:31:45,890 --> 01:31:51,560
他能变成巨人 并按照自己的意愿操作身体
1151
01:31:52,390 --> 01:31:56,670
变成巨人的他将举起前门附近的巨石
1152
01:31:57,320 --> 01:32:00,300
搬运至被破坏的大门 将洞堵上
1153
01:32:01,580 --> 01:32:02,770
诸位的任务是
1154
01:32:03,460 --> 01:32:05,180
在他搬运石头的过程中
1155
01:32:05,850 --> 01:32:07,010
引开巨人
1156
01:32:07,490 --> 01:32:09,080
使其聚集在城墙边
1157
01:32:10,980 --> 01:32:14,650
其间艾伦·耶格尔的护卫任务交给精锐班的
1158
01:32:15,010 --> 01:32:19,510
伊安·迪特里希 里柯·普莱赞斯卡 米塔比·亚伦纳哈
1159
01:32:20,980 --> 01:32:22,920
人类的命运就交付给你们了
1160
01:32:23,700 --> 01:32:24,020
是
1161
01:32:25,260 --> 01:32:26,440
这边 快
1162
01:32:38,680 --> 01:32:40,380
自从巨人出现以来
1163
01:32:41,160 --> 01:32:43,360
人类从未战胜巨人
1164
01:32:45,520 --> 01:32:49,340
只要巨人逼近 人类只有不断后退
1165
01:32:50,060 --> 01:32:51,680
不断被夺走领土
1166
01:32:53,000 --> 01:32:56,100
但是 这次作战成功之时
1167
01:32:57,060 --> 01:33:02,140
将是人类第一次成功从巨人手中夺回领土
1168
01:33:03,940 --> 01:33:09,450
那个瞬间 将代表着人类第一次战胜巨人
1169
01:33:10,870 --> 01:33:14,940
如果要和人类至今被夺走的相比
1170
01:33:15,640 --> 01:33:18,380
也许只能算是微不足道的
1171
01:33:19,630 --> 01:33:24,080
然而 跨出的这一步对于人类而言
1172
01:33:25,010 --> 01:33:26,640
将成为巨大的进击
1173
01:33:58,250 --> 01:34:03,240
按照人类的比例 是不可能搬走那块石头的
1174
01:34:04,230 --> 01:34:07,850
艾伦一定有着能够引导我们前进的力量
1175
01:34:16,660 --> 01:34:17,220
艾伦
1176
01:34:35,860 --> 01:34:36,470
阿克曼
1177
01:34:49,130 --> 01:34:52,780
艾伦 不认识我了吗 我是三笠
1178
01:34:53,480 --> 01:34:55,330
是你的家人
1179
01:34:56,000 --> 01:34:58,730
你必须要用那块石头堵住洞
1180
01:34:59,500 --> 01:35:00,690
躲开 阿克曼
1181
01:35:15,760 --> 01:35:16,840
那家伙怎么搞的
1182
01:35:17,660 --> 01:35:19,670
这不就和头脑简单的普通巨人一样吗
1183
01:35:19,780 --> 01:35:20,310
艾伦
1184
01:35:20,510 --> 01:35:21,480
伊安班长
1185
01:35:22,290 --> 01:35:23,620
前方有2只接近中
1186
01:35:24,070 --> 01:35:25,980
10米级和6米级
1187
01:35:26,790 --> 01:35:27,660
后面也有一只
1188
01:35:28,180 --> 01:35:30,100
12米级的朝着这边来了
1189
01:35:33,530 --> 01:35:34,800
作战失败了
1190
01:35:35,900 --> 01:35:39,700
我早就知道的 秘密武器是不存在的
1191
01:35:46,480 --> 01:35:47,770
喂 快看那个
1192
01:35:48,260 --> 01:35:49,230
是什么 怎么了
1193
01:35:50,650 --> 01:35:52,700
失败…了吗
1194
01:35:53,550 --> 01:35:54,180
为什么
1195
01:35:58,100 --> 01:35:59,240
爱尔敏 你去哪儿
1196
01:36:00,570 --> 01:36:01,460
皮克希斯司令
1197
01:36:02,270 --> 01:36:04,700
应该尽快恢复对城门的防御状态
1198
01:36:05,320 --> 01:36:05,960
可以执行吗
1199
01:36:06,370 --> 01:36:06,890
不行
1200
01:36:08,170 --> 01:36:09,910
要给精锐班下撤退命令吗
1201
01:36:10,270 --> 01:36:10,810
不需要
1202
01:36:11,170 --> 01:36:14,500
继续将巨人引导至城镇的边缘
1203
01:36:16,040 --> 01:36:19,530
我已经将现场指挥全权交付给精锐班了
1204
01:36:20,330 --> 01:36:22,000
他们并非只是技高一等
1205
01:36:22,590 --> 01:36:25,920
而是背负了人类命运的精锐中的精锐
1206
01:36:27,130 --> 01:36:30,510
可不能允许他们就这么认输了
1207
01:36:31,330 --> 01:36:34,120
为了不让死去的士兵白白牺牲
1208
01:36:35,440 --> 01:36:38,450
只要还活着 就要战斗至最后
1209
01:37:02,420 --> 01:37:05,280
什么啊 我在家吗
1210
01:37:13,050 --> 01:37:13,630
睡了吧
1211
01:37:31,320 --> 01:37:32,480
不好 后面还有
1212
01:37:33,480 --> 01:37:34,740
1只13米级
1213
01:37:35,250 --> 01:37:36,860
正朝着耶格尔前去
1214
01:37:37,640 --> 01:37:40,180
又有新的巨人从城门进来了
1215
01:37:41,180 --> 01:37:42,770
好像是4只15米级的
1216
01:37:43,730 --> 01:37:45,200
阿克曼 后方就交给你了
1217
01:37:45,430 --> 01:37:45,940
明白
1218
01:37:46,270 --> 01:37:47,930
不能让它们接近耶格尔
1219
01:37:49,020 --> 01:37:49,990
就将它们牵制在这里
1220
01:37:50,240 --> 01:37:50,750
明白
1221
01:37:51,590 --> 01:37:54,250
就算是精锐班 两班同时对付4只也有点…
1222
01:38:06,590 --> 01:38:09,750
怎么会 为什么有这么多巨人
1223
01:38:10,850 --> 01:38:12,290
人类的数量并不多
1224
01:38:13,210 --> 01:38:16,210
难道说是被艾伦引过来的
1225
01:38:16,830 --> 01:38:17,390
三笠
1226
01:38:18,530 --> 01:38:19,630
作战进行得怎么样
1227
01:38:19,910 --> 01:38:20,460
爱尔敏
1228
01:38:21,080 --> 01:38:22,540
艾伦现在状况怎么样
1229
01:38:23,160 --> 01:38:24,300
那里很危险 你离远点
1230
01:38:24,960 --> 01:38:27,350
那个巨人并没有艾伦的意识
1231
01:38:28,200 --> 01:38:30,160
对我的话也没有反应
1232
01:38:30,760 --> 01:38:32,520
换做任何人也没办法了
1233
01:38:32,870 --> 01:38:33,580
作战呢
1234
01:38:33,920 --> 01:38:34,760
失败了
1235
01:38:35,340 --> 01:38:36,540
也不能抛下艾伦不管
1236
01:38:37,040 --> 01:38:37,960
大家都在战斗
1237
01:38:38,520 --> 01:38:41,530
可是这样下去 巨人会越来越多
1238
01:38:41,560 --> 01:38:42,600
最终只会全军覆没
1239
01:38:54,420 --> 01:38:57,150
艾伦是从巨人的弱点部分出来的
1240
01:38:58,400 --> 01:38:58,980
你做什么
1241
01:39:01,080 --> 01:39:05,480
或许这和巨人的本质之谜不无关联
1242
01:39:06,680 --> 01:39:09,480
没事的 只要避开中间部分
1243
01:39:10,260 --> 01:39:12,630
死是死不掉的 只会…
1244
01:39:13,060 --> 01:39:16,630
有一点痛而已
1245
01:39:16,790 --> 01:39:17,490
爱尔敏
1246
01:39:27,820 --> 01:39:29,370
爱尔敏 不要乱来
1247
01:39:29,720 --> 01:39:32,600
三笠 你去做你该做的事吧
1248
01:39:32,900 --> 01:39:35,120
三笠去的话 应该能救很多人吧
1249
01:39:35,540 --> 01:39:37,340
艾伦就交给我 你就放心去吧
1250
01:39:45,310 --> 01:39:46,960
艾伦 能听到吗
1251
01:39:47,690 --> 01:39:48,700
给我振作点
1252
01:39:49,410 --> 01:39:51,940
不从这里出来的话 我们都会死的
1253
01:39:52,730 --> 01:39:54,600
艾伦 快出来
1254
01:39:55,290 --> 01:39:56,800
快点 艾伦
1255
01:39:57,590 --> 01:39:58,380
艾伦
1256
01:40:01,960 --> 01:40:04,310
你妈妈的仇怎么办啊
1257
01:40:04,830 --> 01:40:06,760
不是要驱逐巨人的吗
1258
01:40:07,390 --> 01:40:10,090
不是憎恨杀死妈妈的家伙吗
1259
01:40:11,840 --> 01:40:13,590
你在说什么啊 爱尔敏
1260
01:40:15,620 --> 01:40:17,900
妈妈她就在这里啊
1261
01:40:19,200 --> 01:40:19,840
艾伦
1262
01:40:20,270 --> 01:40:22,600
艾伦 快醒醒 艾伦
1263
01:40:23,140 --> 01:40:25,250
你就在这里面吧艾伦
1264
01:40:25,650 --> 01:40:28,230
再待在里面的话就要被巨人杀掉了
1265
01:40:29,030 --> 01:40:30,670
一切就玩完了
1266
01:40:32,870 --> 01:40:36,670
都说了 我不懂你在说什么啊 爱尔敏
1267
01:40:39,800 --> 01:40:42,160
为什么非要出去
1268
01:40:42,850 --> 01:40:46,130
就是啊 为什么非要出去
1269
01:40:50,680 --> 01:40:52,540
加入调查兵团
1270
01:40:58,230 --> 01:40:59,420
得手啦
1271
01:41:06,060 --> 01:41:08,210
怎么能怕成那个熊样 混蛋
1272
01:41:14,260 --> 01:41:15,290
先拉开距离
1273
01:41:15,570 --> 01:41:16,650
阿克曼回来报道
1274
01:41:17,470 --> 01:41:18,770
我去和米塔比班汇合
1275
01:41:29,430 --> 01:41:29,950
咦
1276
01:41:34,290 --> 01:41:34,800
让
1277
01:41:35,200 --> 01:41:36,210
快跑啊
1278
01:41:40,500 --> 01:41:43,030
我可不想有人因为我死掉
1279
01:41:58,580 --> 01:42:00,360
可恶 这种时候出故障
1280
01:42:18,710 --> 01:42:19,270
让
1281
01:42:25,070 --> 01:42:28,790
怎么回事 为什么不用立体机动装置
1282
01:42:30,460 --> 01:42:33,090
难道 出故障了吗
1283
01:42:34,770 --> 01:42:36,020
总会有办法的
1284
01:43:00,100 --> 01:43:04,320
艾伦 艾伦 艾伦
1285
01:43:06,780 --> 01:43:07,330
艾伦
1286
01:43:09,380 --> 01:43:13,640
我们不是说好总有一天要去外面的世界探险吗
1287
01:43:16,620 --> 01:43:19,240
在这座墙外面的远方
1288
01:43:20,570 --> 01:43:26,260
有广袤的火焰之水 冰之大地 沙之雪原
1289
01:43:28,890 --> 01:43:30,610
我还以为你都忘了
1290
01:43:31,970 --> 01:43:36,980
你不和我提这个 是不想让我加入调查兵团吧
1291
01:43:38,820 --> 01:43:40,840
外面的 世界
1292
01:43:45,010 --> 01:43:49,330
艾伦 回答我 只要从墙内走出一步
1293
01:43:50,130 --> 01:43:51,850
外面明明是地狱一样的世界
1294
01:43:52,880 --> 01:43:56,820
为什么艾伦你还想去外面的世界呢
1295
01:44:00,540 --> 01:44:05,690
为什么 那还用问吗
1296
01:44:09,190 --> 01:44:12,180
因为我出生在了这个世界上啊
1297
01:44:28,300 --> 01:44:33,130
班长 到此为止了 只剩下我们了
1298
01:44:35,470 --> 01:44:36,700
先退下
1299
01:44:42,880 --> 01:44:43,420
情况如何
1300
01:44:44,920 --> 01:44:46,880
5只巨人 从门进来了
1301
01:44:56,320 --> 01:44:57,400
可 可恶
1302
01:44:58,110 --> 01:44:58,630
让
1303
01:44:59,740 --> 01:45:00,950
果然是机动装置坏了
1304
01:45:02,290 --> 01:45:02,800
怎么了
1305
01:45:05,480 --> 01:45:10,610
可恶 为什么啊 别开玩笑了 这种时候
1306
01:45:14,080 --> 01:45:14,900
让 冷静
1307
01:45:18,410 --> 01:45:20,370
马尔科 你在干什么
1308
01:45:32,780 --> 01:45:35,300
真是的 别给我添乱啊
1309
01:45:46,420 --> 01:45:49,930
可恶为什么扳机按不动啊
1310
01:45:54,430 --> 01:45:55,020
让
1311
01:45:59,210 --> 01:45:59,730
好痛
1312
01:46:01,650 --> 01:46:02,510
你在搞什么
1313
01:46:03,220 --> 01:46:05,090
你才是吧 快飞啊
1314
01:46:38,440 --> 01:46:39,650
尽乱来
1315
01:46:39,800 --> 01:46:42,870
乱来的是你吧 要吓死我啊
1316
01:46:45,370 --> 01:46:45,960
你们看那个
1317
01:47:21,510 --> 01:47:22,040
艾伦
1318
01:47:22,960 --> 01:47:23,670
三笠
1319
01:47:26,160 --> 01:47:26,670
爱尔敏
1320
01:47:27,690 --> 01:47:32,340
艾伦恢复意识了 现在他要完成自己的使命
1321
01:47:32,940 --> 01:47:35,850
接下来只要掩护他走到门口
1322
01:47:36,400 --> 01:47:37,540
我们就赢了
1323
01:47:43,160 --> 01:47:44,000
给我死死守住
1324
01:47:45,420 --> 01:47:49,530
牺牲我们的性命也要保护艾伦到门口
1325
01:47:50,550 --> 01:47:53,270
绝对 不要让巨人接近他
1326
01:47:54,290 --> 01:47:57,040
别让巨人妨碍他 去掩护艾伦
1327
01:48:00,320 --> 01:48:02,480
你们两个去艾伦那边
1328
01:48:03,590 --> 01:48:05,300
这是命令 明白吗
1329
01:48:06,410 --> 01:48:07,000
了解
1330
01:48:11,580 --> 01:48:13,360
米塔比班 搞什么
1331
01:48:14,640 --> 01:48:19,230
巨人不鸟我们 只能再接近一点了
1332
01:48:20,550 --> 01:48:21,970
看这里混蛋
1333
01:48:22,440 --> 01:48:26,340
蠢货们看我不用这刀插进你们菊花捅死你们
1334
01:48:30,760 --> 01:48:32,510
来了 引到了2只
1335
01:48:32,960 --> 01:48:35,610
快跑 跑到建筑物上
1336
01:48:36,120 --> 01:48:39,480
怎么这样 在地面上跑简直是自杀啊
1337
01:48:40,640 --> 01:48:42,730
没有马也没有建筑物无法战斗
1338
01:48:43,430 --> 01:48:47,350
不 只能这么干了
1339
01:48:51,360 --> 01:48:52,480
跟上米塔比班
1340
01:48:53,660 --> 01:48:55,280
爱尔敏 我们也去
1341
01:48:58,710 --> 01:49:00,510
这里 来这里
1342
01:49:09,400 --> 01:49:12,840
身体 软乎乎的要散架了
1343
01:49:15,520 --> 01:49:19,510
三笠 爱尔敏 你们在搞什么
1344
01:49:20,300 --> 01:49:23,570
在这地方乱跑会被巨人吃掉的
1345
01:49:25,230 --> 01:49:27,560
喂 过来啊蠢货
1346
01:49:28,370 --> 01:49:29,280
来这里
1347
01:49:32,580 --> 01:49:33,460
喂 喂…
1348
01:49:35,510 --> 01:49:36,200
米塔比
1349
01:49:42,790 --> 01:49:46,640
为什么艾伦你想去外面的世界
1350
01:49:50,180 --> 01:49:56,170
因为我们大家 从出生开始 就是自由的
1351
01:49:59,180 --> 01:50:04,050
不管阻挡我们的人多强大都没关系
1352
01:50:06,180 --> 01:50:10,550
火焰之水也好 冰之大地也好 什么都好
1353
01:50:11,830 --> 01:50:17,540
只要能看到 就是收获了世界上最大的自由
1354
01:50:20,090 --> 01:50:24,510
战斗吧 为此不惜性命
1355
01:50:27,060 --> 01:50:30,500
不管世界多可怕都没关系
1356
01:50:33,630 --> 01:50:37,120
不管世界多残酷都没关系
1357
01:50:39,050 --> 01:50:46,080
战斗吧 战斗吧 战斗吧 战斗吧
1358
01:50:50,330 --> 01:50:51,270
还有巨人
1359
01:50:53,930 --> 01:50:54,800
这里交给我
1360
01:50:58,000 --> 01:51:00,240
给我让开
1361
01:51:22,960 --> 01:51:25,790
上啊
1362
01:51:27,120 --> 01:51:28,240
战斗
1363
01:52:13,490 --> 01:52:17,820
大家 死得其所了
1364
01:52:24,280 --> 01:52:29,510
人类今天 第一次 战胜了巨人
1365
01:53:05,660 --> 01:53:07,810
身体的一部分还连着
1366
01:53:08,390 --> 01:53:09,640
拔不下来
1367
01:53:10,010 --> 01:53:10,680
只能用割的了
1368
01:53:45,050 --> 01:53:46,440
喂 小鬼们
1369
01:53:48,000 --> 01:53:49,790
这是什么回事
1370
01:53:51,570 --> 01:53:54,740
自由之翼
1371
01:58:03,040 --> 01:58:04,250
你有什么问题想问吗
1372
01:58:12,290 --> 01:58:12,870
那个…
1373
01:58:15,170 --> 01:58:18,420
这里 是什么地方
1374
01:58:19,305 --> 01:58:25,505
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org92701