All language subtitles for Secret.Defense.2008.720p.BluRay.x264.DTS.RoSubbed-WiKi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,174 --> 00:00:53,174 Next Monday, 3 hours. 2 00:00:53,965 --> 00:00:57,790 To enjoy my angel before I go home to Lebanon. 3 00:00:58,132 --> 00:01:00,132 I can't. 4 00:01:00,632 --> 00:01:02,632 Now you can. 5 00:01:03,882 --> 00:01:06,092 Ever been to Beirut, Lisa? 6 00:01:07,049 --> 00:01:08,907 There's no more Lisa. 7 00:01:09,007 --> 00:01:11,007 Today was my last time. 8 00:01:15,549 --> 00:01:17,549 See you Monday, Lisa. 9 00:01:42,590 --> 00:01:44,365 They can't do that to you. 10 00:01:44,465 --> 00:01:46,907 They can't throw you out on the street. 11 00:01:47,007 --> 00:01:49,007 How much do you owe? 12 00:01:50,299 --> 00:01:52,299 4 months, soon to be 5. 13 00:01:53,090 --> 00:01:56,575 What's that? 3 grand? I'll get it for you. 14 00:01:56,632 --> 00:02:00,542 You've caused us enough trouble with that shit. 15 00:02:02,174 --> 00:02:04,865 You must be able to do anything for your agent. 16 00:02:04,965 --> 00:02:08,990 Spend hours, days, weeks with him without going home. 17 00:02:09,090 --> 00:02:12,407 Know his wife, parents, kids' names and birthdays. 18 00:02:12,507 --> 00:02:15,407 Put your life on hold for him. What you can't do... 19 00:02:15,507 --> 00:02:18,397 ...is to see him as a human being. 20 00:02:18,590 --> 00:02:20,590 An agent isn't a human, 21 00:02:20,924 --> 00:02:22,924 he's a weapon. 22 00:04:00,382 --> 00:04:03,865 Yes, it's some great news, by the grace of Allah. 23 00:04:03,965 --> 00:04:09,334 Our emir, the Mujahid Sheikh and Lion of Islam, 24 00:04:10,132 --> 00:04:12,699 Ousama bin Laden, may Allah protect him, 25 00:04:12,799 --> 00:04:15,699 has instructed me to give the good news... 26 00:04:15,799 --> 00:04:19,282 ...to the Muslim masses and my brothers the Mujahideen... 27 00:04:19,382 --> 00:04:22,699 ...of the union of the Salafist Group for Preaching and Combat... 28 00:04:22,799 --> 00:04:24,990 ...with the group Qaeda al-Jihad. 29 00:04:25,090 --> 00:04:27,990 Praise be to Allah, praise be to Allah. 30 00:04:28,090 --> 00:04:31,407 And we thank Allah for this blessed union... 31 00:04:31,507 --> 00:04:34,782 ...which will be a bone in the throats... 32 00:04:34,882 --> 00:04:38,199 ...of the U. S. and French crusaders and their allies... 33 00:04:38,299 --> 00:04:40,324 ...and inspire distress, concern and dejection... 34 00:04:40,424 --> 00:04:43,990 ...in the hearts of the apostate sons of France. 35 00:04:44,090 --> 00:04:48,582 And we ask Him to guide our brothers... 36 00:04:50,382 --> 00:04:52,382 Why's he say France? 37 00:04:52,465 --> 00:04:54,699 It causes our brothers to suffer. 38 00:04:54,799 --> 00:04:56,949 France colonized our lands... 39 00:04:57,049 --> 00:05:00,534 ...and outlaws our sisters wearing hijab. 40 00:05:03,799 --> 00:05:05,799 Get out. 41 00:05:06,632 --> 00:05:08,632 Go on, get out. 42 00:05:16,382 --> 00:05:20,949 France fights our Afghan brothers, prints caricatures of the Prophet... 43 00:05:21,049 --> 00:05:23,599 May He be blessed and praised. 44 00:05:24,590 --> 00:05:27,949 Do you have arguments in favor of France? 45 00:05:28,049 --> 00:05:30,049 They have Zidane. 46 00:05:30,174 --> 00:05:32,174 He's the best. 47 00:05:38,215 --> 00:05:40,680 That's the best the West has. 48 00:05:44,007 --> 00:05:47,662 France is guilty and we will make them pay. 49 00:05:53,215 --> 00:05:55,215 Damascus Attawil Souk 50 00:06:18,632 --> 00:06:20,032 Paris D. G. S. E HQ 51 00:06:20,132 --> 00:06:21,699 Jan 13th, 2008.9 am meeting. 52 00:06:21,799 --> 00:06:26,240 Tape starts. Present are Heads of Strategy, lntelligence and Operations. 53 00:06:26,340 --> 00:06:27,157 Go ahead. 54 00:06:27,257 --> 00:06:30,615 An undercover agent in Damascus overheard 5 men... 55 00:06:30,715 --> 00:06:33,115 ...targeting France for their next attack. 56 00:06:33,215 --> 00:06:35,407 Reliable source? - Top quality. 57 00:06:35,507 --> 00:06:36,824 Evaluation? 58 00:06:36,924 --> 00:06:38,740 70% probability. 59 00:06:38,840 --> 00:06:40,282 Bring me the agent's file. 60 00:06:40,382 --> 00:06:42,949 Get me 15 minutes with the President's office. 61 00:06:43,049 --> 00:06:46,194 Tell them there's an imminent threat. 62 00:06:49,590 --> 00:06:53,490 'lmminent' as in 'won't materialize'? What do I care. 63 00:06:53,590 --> 00:06:54,574 You don't. 64 00:06:54,674 --> 00:06:58,490 But if the unthinkable happens, you'll shed a little tear... 65 00:06:58,590 --> 00:07:00,824 ...before informing the President. 66 00:07:00,924 --> 00:07:02,740 I'm sure he'll understand. 67 00:07:02,840 --> 00:07:05,730 Your source is in the Middle East? 68 00:07:06,215 --> 00:07:08,657 Is your source based in the Middle East? 69 00:07:08,757 --> 00:07:10,407 Yes, sir, of course it is. 70 00:07:10,507 --> 00:07:12,717 Do you want to know where? 71 00:07:19,174 --> 00:07:22,699 You know we're trying to cozy up to the regime. 72 00:07:22,799 --> 00:07:25,740 We can't risk a diplomatic incident. 73 00:07:25,840 --> 00:07:27,615 I quite understand, sir. 74 00:07:27,715 --> 00:07:31,540 Let them terrorize us, so we can stay friends. 75 00:07:35,632 --> 00:07:36,949 What do you want, Fouche? 76 00:07:37,049 --> 00:07:38,615 Infiltrate their home base. 77 00:07:38,715 --> 00:07:42,282 I need a provision from Special Funds. 3 million. 78 00:07:42,382 --> 00:07:47,227 You won't get anything until you prove the threat is real. 79 00:07:49,340 --> 00:07:51,157 Proof of a threat? 80 00:07:51,257 --> 00:07:53,297 That's called a bombing. 81 00:07:57,049 --> 00:08:00,496 Institute of Oriental Languages 82 00:08:00,882 --> 00:08:03,796 Yalidzin, 11 /20. Passable. 83 00:08:04,007 --> 00:08:06,740 Le Sentier, 6/20. Clarify your ideas. 84 00:08:06,840 --> 00:08:08,914 Asloum, 10/20. Better. 85 00:08:09,132 --> 00:08:11,132 Sibaut, almost 0. 86 00:08:11,632 --> 00:08:13,907 Bellanger, nearly but not quite. 9.5/20. 87 00:08:14,007 --> 00:08:16,907 I have to repeat a semester for that? 88 00:08:17,007 --> 00:08:17,990 For half a point? 89 00:08:18,090 --> 00:08:22,255 Your Arabic's poor. Did you really expect to pass? 90 00:08:22,632 --> 00:08:25,267 I was half a point off passing. 91 00:08:25,299 --> 00:08:27,336 You can't do this, sir. 92 00:08:27,715 --> 00:08:32,032 If you want, I'll give you 5, then you'll have no regrets. 93 00:08:32,132 --> 00:08:35,615 If I don't get my degree, I can't work at Alliance Fran�aise. 94 00:08:35,715 --> 00:08:38,990 6 months translating in the Emirates. A real job. 95 00:08:39,090 --> 00:08:41,090 Drache, 16. Very good. 96 00:08:41,340 --> 00:08:43,115 Mr. Djouri, 97 00:08:43,215 --> 00:08:45,765 please give me another chance. 98 00:08:45,799 --> 00:08:47,407 I'll sit the exam again... 99 00:08:47,507 --> 00:08:51,757 Arab proverb: 'When diplomacy fails, send a woman.' 100 00:08:52,965 --> 00:08:55,260 French proverb: 'Dream on.' 101 00:09:08,174 --> 00:09:10,240 That really sucks, what he did. 102 00:09:10,340 --> 00:09:14,449 If it's any consolation, it's not just you. He's a bastard. 103 00:09:14,549 --> 00:09:17,490 My name's Jeremy. I'll back you up... 104 00:09:17,590 --> 00:09:19,574 Thanks, but I'm a big girl now. 105 00:09:19,674 --> 00:09:21,865 Really? What's a big girl like? 106 00:09:21,965 --> 00:09:23,965 Too old for you. 107 00:09:31,007 --> 00:09:35,342 I shouldn't have followed you, but when I saw you... 108 00:09:42,257 --> 00:09:44,657 What don't you understand in 'no'? 109 00:09:44,757 --> 00:09:46,657 How long will you live? 110, 110 00:09:46,757 --> 00:09:48,490 120 years? I ask for 2 hours. 111 00:09:48,590 --> 00:09:50,740 Out of 120 years, 2 hours for me? 112 00:09:50,840 --> 00:09:54,365 To get to know you, where you're from, where you're going. 113 00:09:54,465 --> 00:09:57,270 After that, I'll leave you alone. 114 00:09:59,549 --> 00:10:01,549 2 tiny hours. 115 00:10:07,507 --> 00:10:09,960 Lille Northern suburbs 116 00:10:10,965 --> 00:10:12,490 Get outta my face. 117 00:10:12,590 --> 00:10:15,074 5 grams? 10 grams? - Give me 20. 118 00:10:15,174 --> 00:10:17,157 Not 50 like last week? - No, too much. 119 00:10:17,257 --> 00:10:18,574 50's good. - No, 20. 120 00:10:18,674 --> 00:10:20,365 Go on, 50's good. - Give me 20. 121 00:10:20,465 --> 00:10:21,865 The cash. - Don't bust my balls. 122 00:10:21,965 --> 00:10:23,615 The cash first. - Go get it. 123 00:10:23,715 --> 00:10:24,615 Give me the cash. 124 00:10:24,715 --> 00:10:26,715 Let's see the dope. 125 00:10:33,799 --> 00:10:35,799 I'll go get it, okay? 126 00:10:42,882 --> 00:10:44,074 Fuck it. 127 00:10:44,174 --> 00:10:46,174 Police. Stop, asshole. 128 00:11:46,465 --> 00:11:48,465 Don't touch, fuckwit. 129 00:11:48,924 --> 00:11:50,924 Shut up. 130 00:12:00,465 --> 00:12:02,282 You see the new guy? - Where? 131 00:12:02,382 --> 00:12:04,507 The new guy, gray jacket. 132 00:12:27,674 --> 00:12:29,032 Beat it. 133 00:12:29,132 --> 00:12:30,574 Beat it, I said. 134 00:12:30,674 --> 00:12:32,714 Get the hell outta here. 135 00:12:35,882 --> 00:12:37,365 Hey, cutie... 136 00:12:37,465 --> 00:12:39,282 You new here? 137 00:12:39,382 --> 00:12:41,382 Want to be my bitch? 138 00:12:42,632 --> 00:12:44,632 Stop. 139 00:12:45,799 --> 00:12:47,799 For fuck's sake, stop. 140 00:12:49,382 --> 00:12:50,824 Not that. 141 00:12:50,924 --> 00:12:52,924 Not that. Stop. 142 00:13:14,215 --> 00:13:15,990 My name's Aziz. 143 00:13:16,090 --> 00:13:18,090 My boys saw them. 144 00:13:18,674 --> 00:13:20,674 Look at me. 145 00:13:20,965 --> 00:13:22,199 What's going on? 146 00:13:22,299 --> 00:13:24,574 Nothing, we're mopping the floor. 147 00:13:24,674 --> 00:13:28,240 Boss, if you want him to last more than 2 weeks, 148 00:13:28,340 --> 00:13:30,532 he's gonna need protection. 149 00:13:30,632 --> 00:13:32,632 Pack up, you're moving. 150 00:13:44,007 --> 00:13:45,699 This is your new home. 151 00:13:45,799 --> 00:13:48,365 Shift. Make room for the new guy. 152 00:13:48,465 --> 00:13:53,735 You're on my territory, and here we don't abandon our brothers. 153 00:15:07,507 --> 00:15:09,507 What time is it? - 7. 154 00:15:10,257 --> 00:15:12,257 See you tonight. 155 00:15:32,674 --> 00:15:35,157 Happy birthday, son. - Dad, big surprise. 156 00:15:35,257 --> 00:15:38,199 You don't seem very happy to see your father. 157 00:15:38,299 --> 00:15:42,407 It's not that. We're having a party. I wasn't expecting you. 158 00:15:42,507 --> 00:15:44,407 It's cool. I'm glad to meet you. 159 00:15:44,507 --> 00:15:46,507 Dad, this is Diane. 160 00:15:46,674 --> 00:15:49,032 The one who's stolen his heart? Wonderful. 161 00:15:49,132 --> 00:15:50,865 Okay, thanks for coming... 162 00:15:50,965 --> 00:15:53,782 You can't leave now. Would you like a drink? 163 00:15:53,882 --> 00:15:55,882 Very friendly. 164 00:16:01,382 --> 00:16:06,240 I'm always on the road, selling wine to foreigners with no taste. 165 00:16:06,340 --> 00:16:10,699 Jeremy said you have to repeat a year. That must be a pain. 166 00:16:10,799 --> 00:16:14,782 A great job, a trip and a year of my life up in smoke. 167 00:16:14,882 --> 00:16:17,657 I'll find something else. - I'm sure you will. 168 00:16:17,757 --> 00:16:20,477 You can go back to your old job. 169 00:16:21,215 --> 00:16:23,865 By the way, did your friend Lisa... 170 00:16:23,965 --> 00:16:28,130 ...stay in Grenoble or did you bring her with you? 171 00:16:28,715 --> 00:16:32,540 I don't know anyone called Lisa. What is this? 172 00:16:38,257 --> 00:16:41,657 The wig's so no one would recognize you? 173 00:16:41,840 --> 00:16:43,199 Look... 174 00:16:43,299 --> 00:16:47,574 Turning tricks to pay for college, rent, food, what do I care. 175 00:16:47,674 --> 00:16:52,774 But my son's in love with you. He'd hate to know who you are. 176 00:16:53,965 --> 00:16:55,965 Leave him now... - Or? 177 00:16:56,049 --> 00:16:58,599 I get a fine? Lose my license? 178 00:16:59,757 --> 00:17:01,882 We can find a compromise. 179 00:17:02,507 --> 00:17:04,365 Jeremy. 180 00:17:04,465 --> 00:17:06,465 What? - Over here. 181 00:17:13,090 --> 00:17:15,385 Diane has bad news for you. 182 00:17:18,549 --> 00:17:20,032 She's going on the road... 183 00:17:20,132 --> 00:17:24,407 As my interpreter. Now I'll understand my Arab clients. 184 00:17:24,507 --> 00:17:26,717 You idiots, you scared me. 185 00:17:27,674 --> 00:17:29,324 Right, I better be going. 186 00:17:29,424 --> 00:17:30,782 Okay, Diane. 187 00:17:30,882 --> 00:17:33,517 6 AM, Monday. I'll pick you up. 188 00:17:33,840 --> 00:17:35,840 Happy birthday, son. 189 00:17:38,424 --> 00:17:41,314 You're really gonna work with him? 190 00:17:45,715 --> 00:17:47,715 Be right back. 191 00:18:01,674 --> 00:18:04,324 Do you often drag people out of their beds? 192 00:18:04,424 --> 00:18:05,824 Get off my case. 193 00:18:05,924 --> 00:18:10,429 Interpreting for a wine rep. I'm not interested, okay? 194 00:18:10,799 --> 00:18:13,094 Who mentioned interpreting? 195 00:19:19,132 --> 00:19:21,132 What the hell is this? 196 00:19:21,424 --> 00:19:23,424 Where are we? 197 00:19:25,007 --> 00:19:27,812 You won't answer me? Where are we? 198 00:19:44,965 --> 00:19:46,824 Get out. - What? 199 00:19:46,924 --> 00:19:48,924 Get out. Room 12. 200 00:20:51,132 --> 00:20:53,767 Not there, you'll be in my way. 201 00:21:16,840 --> 00:21:18,840 Stay seated. 202 00:21:19,757 --> 00:21:21,282 My name is Alex. 203 00:21:21,382 --> 00:21:26,502 This is the D.G.S. E., French secret services. 204 00:21:26,757 --> 00:21:28,990 Today, you start training as contact officers. 205 00:21:29,090 --> 00:21:32,575 To be operational, 6 things to remember... 206 00:21:32,674 --> 00:21:35,115 Live undercover with the discipline it entails. 207 00:21:35,215 --> 00:21:37,365 Learn to operate dead-drops. 208 00:21:37,465 --> 00:21:40,574 Maintain your legend to fit in with your cover. 209 00:21:40,674 --> 00:21:42,657 Learn to tail without being seen. 210 00:21:42,757 --> 00:21:44,907 Be fluent in your target's language. 211 00:21:45,007 --> 00:21:46,324 Learn basic self-defense. 212 00:21:46,424 --> 00:21:47,615 Sir? 213 00:21:47,715 --> 00:21:49,715 About self-defense... 214 00:22:03,299 --> 00:22:04,865 Right. 215 00:22:04,965 --> 00:22:08,824 I want the assailant's size, eye color, weapon used, 216 00:22:08,924 --> 00:22:12,657 number of shots fired and hits, and anything about Leila, 217 00:22:12,757 --> 00:22:16,922 who will be your instructor for the next 6 months. 218 00:22:20,799 --> 00:22:24,824 Good intelligence means tying up information with known facts. 219 00:22:24,924 --> 00:22:26,924 Type in your name. 220 00:22:29,549 --> 00:22:34,394 You don't get here on talent alone. We run a check on you. 221 00:22:35,340 --> 00:22:38,315 Shit, it's gibberish. You read this? 222 00:22:38,549 --> 00:22:41,949 Hands off my Koran unless you wash and ask permission. 223 00:22:42,049 --> 00:22:43,074 Got that? 224 00:22:43,174 --> 00:22:44,949 You're interested in the law? 225 00:22:45,049 --> 00:22:46,240 The law? 226 00:22:46,340 --> 00:22:48,340 Fuck the law. 227 00:22:48,674 --> 00:22:50,657 It got me 6 months in here. 228 00:22:50,757 --> 00:22:52,449 I'm talking about Sharia law. 229 00:22:52,549 --> 00:22:55,657 The only true way. Once you know the way... 230 00:22:55,757 --> 00:22:58,052 You don't get lost anymore. 231 00:22:59,257 --> 00:23:01,257 You're a quick study. 232 00:23:03,007 --> 00:23:05,032 Which job provides the best cover? 233 00:23:05,132 --> 00:23:06,907 Lawyer, accountant or dentist? 234 00:23:07,007 --> 00:23:08,657 Lawyer's too risky. 235 00:23:08,757 --> 00:23:10,907 Access to secrets makes you a target. 236 00:23:11,007 --> 00:23:12,824 Good. Dentist's the best cover. 237 00:23:12,924 --> 00:23:16,199 People trust an educated health professional. 238 00:23:16,299 --> 00:23:18,490 I'd say dentist's the worst, too. 239 00:23:18,590 --> 00:23:19,574 You intimidate people... 240 00:23:19,674 --> 00:23:24,434 ...and if they ask you to extract a molar, you're burned. 241 00:23:24,590 --> 00:23:27,490 Your true identity is in the umma, the community. 242 00:23:27,590 --> 00:23:30,532 Your brothers protect you and you protect them. 243 00:23:30,632 --> 00:23:33,012 Against who? - Guys like you. 244 00:23:33,465 --> 00:23:34,699 Why? 245 00:23:34,799 --> 00:23:38,240 Because you're not a brother yet, my brother. 246 00:23:38,340 --> 00:23:41,990 If you're followed, you must be able to transform in seconds. 247 00:23:42,090 --> 00:23:44,090 She's headed your way. 248 00:24:03,507 --> 00:24:05,507 What's with men? 249 00:24:06,382 --> 00:24:07,782 Bastards. Screw 'em. 250 00:24:07,882 --> 00:24:11,112 Where the hell is she? I can't see her. 251 00:24:11,965 --> 00:24:16,470 You're not in Bordeaux? - I wanted to see you too bad. 252 00:24:16,590 --> 00:24:18,449 Different, and much better. 253 00:24:18,549 --> 00:24:20,407 It's the same one. 254 00:24:20,507 --> 00:24:22,507 I promise you. 255 00:24:22,965 --> 00:24:25,407 It's still the same bottle. - No way. 256 00:24:25,507 --> 00:24:27,507 It is. - No way. 257 00:24:47,049 --> 00:24:50,364 My first mission, so I have to dress up? 258 00:24:53,757 --> 00:24:54,990 The guy at the bar. 259 00:24:55,090 --> 00:24:55,990 Patrick. 260 00:24:56,090 --> 00:24:57,699 3 kids. 261 00:24:57,799 --> 00:25:00,490 Faithful husband of 8 years. Compromise him. 262 00:25:00,590 --> 00:25:02,800 Bring me his wedding ring. 263 00:25:04,757 --> 00:25:07,732 Hold on, I'm through with all that. 264 00:25:08,340 --> 00:25:10,975 You'd mess up your 1st mission? 265 00:25:28,007 --> 00:25:30,074 Put your wedding ring in my mouth. 266 00:25:30,174 --> 00:25:32,979 I'll put something else in there. 267 00:25:35,674 --> 00:25:37,674 Please... 268 00:25:39,882 --> 00:25:43,282 Can't you just give me your ring? Please. 269 00:25:55,882 --> 00:25:57,882 I tried. 270 00:25:58,174 --> 00:26:02,679 I honestly tried, but I can't anymore. You understand? 271 00:26:03,215 --> 00:26:04,699 A question of method. 272 00:26:04,799 --> 00:26:07,907 That's why you failed. We train operatives, 273 00:26:08,007 --> 00:26:10,007 not whores. 274 00:26:10,799 --> 00:26:14,709 You hate me because I'm sleeping with your son? 275 00:26:16,424 --> 00:26:18,574 I don't know what you mean. 276 00:26:18,674 --> 00:26:22,199 What do I tell Jeremy if he asks about my day? 277 00:26:22,299 --> 00:26:24,299 To trust you. 278 00:26:25,007 --> 00:26:27,302 To lie, trust is essential. 279 00:26:47,924 --> 00:26:49,924 Well? 280 00:26:50,674 --> 00:26:51,615 Are they deaf? 281 00:26:51,715 --> 00:26:55,615 No, worse. If it's not in Paris, they don't believe it. 282 00:26:55,715 --> 00:26:58,990 Bearded fools and asses in suits, as bad as each other. 283 00:26:59,090 --> 00:27:01,413 Operation Shard. Small... 284 00:27:02,007 --> 00:27:04,007 Small and invisible. 285 00:27:04,007 --> 00:27:08,907 I want your ideas within 48 hours. You're reporting directly to me. 286 00:27:09,007 --> 00:27:10,657 What about funding? 287 00:27:10,757 --> 00:27:16,027 Use the usual laundering system. Just avoid banks in Luxemburg. 288 00:27:16,340 --> 00:27:18,740 I'll need good people, not rookies. 289 00:27:18,840 --> 00:27:20,990 See if Aline's done with Chad... 290 00:27:21,090 --> 00:27:23,725 ...and check out Ahmed, he's... 291 00:27:42,965 --> 00:27:44,407 A problem for you? 292 00:27:44,507 --> 00:27:46,507 Yes. 293 00:27:48,007 --> 00:27:50,897 And a problem that it's a problem? 294 00:27:51,382 --> 00:27:53,382 Yes. 295 00:27:56,215 --> 00:28:01,824 How does it feel having a problem with 10% of the country you defend? 296 00:28:01,924 --> 00:28:04,474 Meeting in the situation room. 297 00:28:31,590 --> 00:28:34,949 Our experts have analyzed the latest intelligence. 298 00:28:35,049 --> 00:28:38,532 Khaled lbn Ahbad could be a member of the family. 299 00:28:38,632 --> 00:28:41,157 Egyptian, Muslim Brother, years in jail... 300 00:28:41,257 --> 00:28:44,742 ...for his part in Sadat's assassination. 301 00:28:48,007 --> 00:28:53,022 It's going to be chemical. You're flying to Germany, doctor. 302 00:28:56,757 --> 00:29:00,240 No, the medication you wish to order from us... 303 00:29:00,340 --> 00:29:05,015 ...contain extractable cyanide. Our security services... 304 00:29:05,340 --> 00:29:06,907 Your daughter? 305 00:29:07,007 --> 00:29:09,791 I wish her a long, happy life. 306 00:29:10,049 --> 00:29:11,032 Without accidents. 307 00:29:11,132 --> 00:29:13,115 Muhammad al-Haj. Jordanian doctor. 308 00:29:13,215 --> 00:29:18,282 Took part in attacks in Saudi Arabia. His cover is Amman hospital. 309 00:29:18,382 --> 00:29:22,207 Appointed Director in '98. A radical Salafist. 310 00:29:22,215 --> 00:29:23,532 Like Khaled lbn Ahbad. 311 00:29:23,632 --> 00:29:27,967 They met through a guy working undercover in Africa. 312 00:29:29,424 --> 00:29:31,657 His name's Salem al-Qatba. Sudanese. 313 00:29:31,757 --> 00:29:34,732 Member of the lslamic Courts Union. 314 00:29:35,007 --> 00:29:38,782 Close to the Taliban, he disappeared before popping up in lraq. 315 00:29:38,882 --> 00:29:41,199 Probably one of the network's gofers. 316 00:29:41,299 --> 00:29:45,032 As for the two others, nothing. Our source had never seen them. 317 00:29:45,132 --> 00:29:47,615 We need to know what they're planning. 318 00:29:47,715 --> 00:29:49,715 Let's get busy. 319 00:29:54,757 --> 00:29:59,740 We demand that France withdraw its forces from Afghanistan... 320 00:29:59,840 --> 00:30:01,865 ...and all the lands of lslam... 321 00:30:01,965 --> 00:30:03,449 ...within 3 months. 322 00:30:03,549 --> 00:30:06,996 Or else the next victims won't be dogs. 323 00:30:40,382 --> 00:30:41,657 How did you get it? 324 00:30:41,757 --> 00:30:45,582 A USB key sent to our station chief in Beirut. 325 00:30:47,590 --> 00:30:50,480 Find out all the tape can tell us. 326 00:30:57,090 --> 00:31:00,740 They know we won't withdraw from Lebanon or Afghanistan. 327 00:31:00,840 --> 00:31:04,324 The ultimatum is 3 months. Is that to keep us guessing? 328 00:31:04,424 --> 00:31:09,495 No, the Salafists warn the infidel of his punishment... 329 00:31:09,715 --> 00:31:12,782 When he says 'France withdraw its forces', 330 00:31:12,882 --> 00:31:15,324 you can tell he's from N. E. Lebanon. 331 00:31:15,424 --> 00:31:17,032 The speaker is a Sunni... 332 00:31:17,132 --> 00:31:20,657 His pronunciation of vowels and consonants is typical of... 333 00:31:20,757 --> 00:31:23,949 Jihadists read the verses as revoking tolerance... 334 00:31:24,049 --> 00:31:25,865 Yellow means death for the Shiites... 335 00:31:25,965 --> 00:31:28,449 It probably died of respiratory failure... 336 00:31:28,549 --> 00:31:30,407 It could be transformed cyanide... 337 00:31:30,507 --> 00:31:34,490 With cold explosives, it makes the perfect chemical bomb. 338 00:31:34,590 --> 00:31:36,865 Who said anything about bombs? 339 00:31:36,965 --> 00:31:41,725 One of those in the Metro, you're looking at 50-200 dead. 340 00:31:44,757 --> 00:31:48,574 Not good enough. Find a poison to teach hell a lesson. 341 00:31:48,674 --> 00:31:51,949 You asked me for cyanide. We've been wasting our time. 342 00:31:52,049 --> 00:31:54,657 Now the French will waste theirs, 343 00:31:54,757 --> 00:31:58,157 Iooking for cyanide in the tiniest shampoo bottles. 344 00:31:58,257 --> 00:31:59,365 And the martyr? 345 00:31:59,465 --> 00:32:02,365 Not one of our brothers, one of theirs. 346 00:32:02,465 --> 00:32:03,949 It's a powerful symbol. 347 00:32:04,049 --> 00:32:07,619 An infidel? How can an infidel fight Jihad? 348 00:32:08,674 --> 00:32:11,490 He who converts is no longer an infidel. 349 00:32:11,590 --> 00:32:13,590 You follow me? 350 00:32:31,007 --> 00:32:33,246 Slim, you okay? What's up? 351 00:32:33,507 --> 00:32:35,507 Nothing, as usual. 352 00:32:41,757 --> 00:32:44,562 Do I look good or do I look good? 353 00:32:46,799 --> 00:32:49,949 You never say a word, so I figured you were stupid. 354 00:32:50,049 --> 00:32:53,282 Now I know you only submit to God. We're the same. 355 00:32:53,382 --> 00:32:55,382 You're a real man. 356 00:32:55,757 --> 00:32:57,757 And you're a real fool. 357 00:33:02,965 --> 00:33:05,430 You're headed for a big fall. 358 00:33:06,382 --> 00:33:09,449 Muscles and territory don't make me strong. 359 00:33:09,549 --> 00:33:11,282 I'm talking to you. 360 00:33:11,382 --> 00:33:15,407 My only strength is to shut my mouth and act like one of them. 361 00:33:15,507 --> 00:33:18,142 If Aziz ever sees through me... 362 00:33:21,465 --> 00:33:25,120 I'm scared. I count the days and I shut up. 363 00:33:28,049 --> 00:33:32,129 You know, kid, not everybody's like Aziz in here. 364 00:33:39,424 --> 00:33:41,424 Go on, throw. 365 00:33:44,632 --> 00:33:45,907 Pay up. 366 00:33:46,007 --> 00:33:48,240 Give me 20. You haven't paid. 367 00:33:48,340 --> 00:33:51,490 1/5 of my winnings is for the community. 368 00:33:51,590 --> 00:33:54,055 You said lslam bans gambling. 369 00:33:55,299 --> 00:33:58,019 You said your Ma was flat broke. 370 00:33:58,174 --> 00:34:02,169 Listen up. Never talk about my mother like that. 371 00:34:17,632 --> 00:34:19,632 I was wrong about you. 372 00:34:20,757 --> 00:34:25,074 I had you down as weak, but you acted like a real Muslim. 373 00:34:25,174 --> 00:34:27,449 Why? Are there fake ones? - Sure. 374 00:34:27,549 --> 00:34:30,449 Guys who submit to a man rather than God. 375 00:34:30,549 --> 00:34:32,549 They're jahilin. 376 00:34:32,840 --> 00:34:34,840 Like me... 377 00:34:35,174 --> 00:34:38,234 ...if I don't protect my reputation. 378 00:34:41,049 --> 00:34:43,490 Again. Why did Alex recruit you? 379 00:34:43,590 --> 00:34:45,074 That's my business. 380 00:34:45,174 --> 00:34:47,299 Why did Alex recruit you? 381 00:34:47,965 --> 00:34:49,240 Who's Alex? 382 00:34:49,340 --> 00:34:51,490 Who gave me a dumb bitch like her? 383 00:34:51,590 --> 00:34:54,161 Alex. I'm screwing his son. 384 00:34:56,049 --> 00:34:58,174 Why did Alex recruit you? 385 00:34:59,174 --> 00:35:01,824 Slap me now 'cos you won't get an answer. 386 00:35:01,924 --> 00:35:03,240 There you go. 387 00:35:03,340 --> 00:35:06,740 However scared or stressed, keep control. 388 00:35:08,674 --> 00:35:10,674 You okay? 389 00:35:13,299 --> 00:35:18,059 You believed me, huh? When I said I was screwing his son. 390 00:35:25,674 --> 00:35:27,532 Search. Everybody out. 391 00:35:27,632 --> 00:35:29,632 Slow down. - Get out. 392 00:35:31,840 --> 00:35:33,840 Take it easy. 393 00:35:45,007 --> 00:35:46,615 What's this? Where'd you get it? 394 00:35:46,715 --> 00:35:47,907 Hands off the Koran. 395 00:35:48,007 --> 00:35:50,032 It's cool, boss. Everything's okay. 396 00:35:50,132 --> 00:35:52,132 Shut up. 397 00:35:52,882 --> 00:35:54,490 Get off, you fuckers. 398 00:35:54,590 --> 00:35:56,590 Get off me. 399 00:36:03,174 --> 00:36:05,174 Your grub. 400 00:36:08,465 --> 00:36:12,120 I don't eat pork. I don't eat pigs like you. 401 00:36:53,382 --> 00:36:56,664 Fucking hell. I wanna see my mother. 402 00:36:56,882 --> 00:36:58,882 Let me out. 403 00:37:18,090 --> 00:37:20,090 Wanna see my mother. 404 00:37:23,090 --> 00:37:26,538 Paris D. G. S.E. Headquarters 405 00:37:27,757 --> 00:37:29,574 Abu Ghadab means Father of Wrath. 406 00:37:29,674 --> 00:37:31,674 He's used it since '98. 407 00:37:31,840 --> 00:37:34,615 His real name's Arzam Taha al-Bharad. 408 00:37:34,715 --> 00:37:37,199 Lebanese, born in Saida in '54, 409 00:37:37,299 --> 00:37:40,282 he started out in the ranks of Osbat al-Ansar, 410 00:37:40,382 --> 00:37:42,824 then hooked up with Abu Nidal's F.C. R. 411 00:37:42,924 --> 00:37:47,365 The group became a sub-contractor for operations against the West. 412 00:37:47,465 --> 00:37:48,740 Sorry I'm late. 413 00:37:48,840 --> 00:37:52,750 No problem, as long as it's not 10 times a day. 414 00:37:53,590 --> 00:37:56,310 The prayer's 5 times a day, sir. 415 00:37:56,924 --> 00:37:59,219 Your job's 50 hours a week. 416 00:38:01,799 --> 00:38:05,199 Speaks 5 languages, including Hebrew and French. 417 00:38:05,299 --> 00:38:08,699 In 1998, the Brits logged him as active in Damascus. 418 00:38:08,799 --> 00:38:12,740 But after 9/11, al-Bharad lost influence in Salafist circles. 419 00:38:12,840 --> 00:38:17,157 A major attack in Europe would restore his prestige... 420 00:38:17,257 --> 00:38:22,187 ...after he was shut out of the London and Madrid bombings. 421 00:38:30,465 --> 00:38:33,780 Find me a weak point. I don't care what. 422 00:38:36,632 --> 00:38:38,199 What did the Brits want to trade? 423 00:38:38,299 --> 00:38:40,679 Information on Chadia Daoud. 424 00:38:44,090 --> 00:38:46,090 Amman March 3rd, 2008 425 00:38:48,674 --> 00:38:52,657 A woman wants to meet Danar. She says she's ready for the struggle... 426 00:38:52,757 --> 00:38:55,222 ...and is loyal to our cause. 427 00:38:55,840 --> 00:38:57,240 She says a lot. 428 00:38:57,340 --> 00:38:58,949 Who is she? 429 00:38:59,049 --> 00:39:01,699 An Algerian, in France for 11 years. 430 00:39:01,799 --> 00:39:03,782 She's built a financial network... 431 00:39:03,882 --> 00:39:07,324 ...that supports an NGO called Children of the Desert. 432 00:39:07,424 --> 00:39:10,824 She's used it as cover for operations against the West... 433 00:39:10,924 --> 00:39:12,074 ...and even France. 434 00:39:12,174 --> 00:39:14,214 Her name's Chadia Daoud. 435 00:39:15,674 --> 00:39:17,674 Take off your veil. 436 00:39:24,174 --> 00:39:27,337 Are you ready to do what we ask? 437 00:39:28,007 --> 00:39:30,324 We need genuine French passports. 438 00:39:30,424 --> 00:39:32,424 Can you earn our trust? 439 00:39:32,507 --> 00:39:33,699 Trust? 440 00:39:33,799 --> 00:39:36,490 You're too smart to use dirty words, brother. 441 00:39:36,590 --> 00:39:38,657 I'll do what you ask in Paris... 442 00:39:38,757 --> 00:39:42,667 ...on one condition. I want to meet Abu Ghadab. 443 00:39:42,757 --> 00:39:44,657 Abu Ghadab doesn't believe... 444 00:39:44,757 --> 00:39:46,882 ...in women in the Jihad. 445 00:39:47,132 --> 00:39:51,637 Tell him women die like men when they fight for Allah. 446 00:39:52,090 --> 00:39:55,150 Take one. They'll remind you of home. 447 00:40:01,424 --> 00:40:06,439 If you do a good job in Paris, I'll intervene in your favor. 448 00:40:10,007 --> 00:40:11,407 Algeria... 449 00:40:11,507 --> 00:40:13,717 The taste of my childhood. 450 00:40:17,674 --> 00:40:20,949 A controversy has been sparked by the decision... 451 00:40:21,049 --> 00:40:24,032 ...to reinforce the French contingent in Afghanistan. 452 00:40:24,132 --> 00:40:26,824 The deputies were out in force in Parliament. 453 00:40:26,924 --> 00:40:28,574 Thierry Curtet reports. 454 00:40:28,674 --> 00:40:31,449 Died so there would never be another 9/11. 455 00:40:31,549 --> 00:40:34,694 Died to make the world a safer place. 456 00:40:35,924 --> 00:40:37,924 Where's Slim? 457 00:40:38,757 --> 00:40:41,987 You won't be seeing Slim anytime soon. 458 00:40:42,590 --> 00:40:44,590 He got parole. 459 00:40:45,132 --> 00:40:47,132 Hungry? 460 00:41:03,507 --> 00:41:06,074 Join me and people will say you're crazy, 461 00:41:06,174 --> 00:41:09,621 a fundamentalist, a fanatic, a sicko. 462 00:41:12,715 --> 00:41:14,907 But they won't look down on you. 463 00:41:15,007 --> 00:41:17,302 You'll be part of a family. 464 00:42:45,840 --> 00:42:47,840 Now, you're one of us. 465 00:42:49,799 --> 00:42:52,519 We just need to find you a name. 466 00:42:54,590 --> 00:42:56,590 My brother. 467 00:43:17,674 --> 00:43:19,674 What are you wearing? 468 00:43:21,132 --> 00:43:23,937 I got out this morning. Cold, huh? 469 00:43:38,965 --> 00:43:41,685 Why didn't you visit me in jail? 470 00:43:41,715 --> 00:43:44,605 It's not like you don't have time. 471 00:43:48,799 --> 00:43:52,454 I've got good news, you know. I found a job. 472 00:43:53,257 --> 00:43:55,657 Deliveryman at the supermarket. 473 00:43:55,757 --> 00:43:58,902 It doesn't pay much, but we'll get by. 474 00:43:59,840 --> 00:44:02,615 You found people who'll trust you? 475 00:44:02,715 --> 00:44:04,715 Don't you believe me? 476 00:44:04,840 --> 00:44:09,940 Look, the boss trusts me enough to give me 2 days in advance. 477 00:44:11,882 --> 00:44:13,922 Which supermarket is it? 478 00:44:14,090 --> 00:44:16,385 The one off the roundabout. 479 00:44:23,882 --> 00:44:25,882 500 euros for 2 days? 480 00:44:27,840 --> 00:44:29,532 Go on, get out. 481 00:44:29,632 --> 00:44:31,949 What's wrong? - Get the hell out. 482 00:44:32,049 --> 00:44:33,782 Get out. 483 00:44:33,882 --> 00:44:35,365 I'm doing this for you. 484 00:44:35,465 --> 00:44:39,205 I don't give a damn. Take your shitty rags... 485 00:44:39,382 --> 00:44:40,990 ...and get the hell out. 486 00:44:41,090 --> 00:44:43,407 It's for you I go to all this trouble. 487 00:44:43,507 --> 00:44:45,877 Go. Get out. 488 00:44:51,590 --> 00:44:54,820 I never want to see you again, Pierre. 489 00:44:55,132 --> 00:44:56,907 My name's not Pierre. 490 00:44:57,007 --> 00:44:59,007 My name's Aziz. 491 00:45:15,174 --> 00:45:16,949 Any sign of the contact? 492 00:45:17,049 --> 00:45:19,344 They said it'd be a blonde. 493 00:45:22,090 --> 00:45:24,810 2 o'clock, the blonde by herself. 494 00:45:26,382 --> 00:45:30,122 Not in 4-inch heels. What did they teach you? 495 00:45:30,299 --> 00:45:32,407 Not to wait 50' for your contact. 496 00:45:32,507 --> 00:45:35,324 If I go, it's goodbye Chadia Daoud and Abu Ghadab. 497 00:45:35,424 --> 00:45:37,549 To my left, blue sweater? 498 00:45:38,965 --> 00:45:41,090 There's a guy behind you. 499 00:45:41,757 --> 00:45:43,882 Leila? What's that noise? 500 00:45:45,424 --> 00:45:46,865 I can't hear you. 501 00:45:46,965 --> 00:45:50,407 He slipped me a cellphone. - Can you hear me? 502 00:45:50,507 --> 00:45:52,507 Answer me, please. 503 00:45:53,799 --> 00:45:55,799 Follow the ball. 504 00:45:56,174 --> 00:45:58,174 Which one? Which ball? 505 00:46:00,132 --> 00:46:02,132 In front of you. 506 00:46:08,340 --> 00:46:11,115 Keep going. Hand over the passports in 10 yards. 507 00:46:11,215 --> 00:46:13,115 When and where do I meet Abu Ghadab? 508 00:46:13,215 --> 00:46:15,699 Keep going, I said. The passports... 509 00:46:15,799 --> 00:46:17,574 When and where? 510 00:46:17,674 --> 00:46:19,799 Look, you have no choice. 511 00:46:24,424 --> 00:46:27,314 Don't be an idiot, hand them over. 512 00:46:43,924 --> 00:46:47,490 To think I didn't believe in women in the Jihad... 513 00:46:47,590 --> 00:46:49,590 Beirut, in one week. 514 00:47:20,382 --> 00:47:22,538 Stop it. - I want you. 515 00:47:25,882 --> 00:47:28,032 I have to take you back. It's the protocol. 516 00:47:28,132 --> 00:47:31,617 Let's protocol at my place. Just one hour. 517 00:47:32,174 --> 00:47:34,532 I'm taking you back. Alex's orders. 518 00:47:34,632 --> 00:47:37,607 Seeing how he treats you... Come on. 519 00:47:37,715 --> 00:47:40,382 Let's go to mine. Screw Alex. 520 00:47:40,965 --> 00:47:45,130 Make the most of me before I go over to the enemy. 521 00:47:45,299 --> 00:47:46,782 Come on. - I can't. Honestly. 522 00:47:46,882 --> 00:47:48,882 You can. - Stop it. 523 00:47:49,965 --> 00:47:52,288 Please, cut it out. 524 00:48:00,757 --> 00:48:02,574 What? 525 00:48:02,674 --> 00:48:04,884 Nothing, I'll be right up. 526 00:48:44,924 --> 00:48:49,240 For failing to inform your superiors of your liaison with 'Mirage' 527 00:48:49,340 --> 00:48:53,574 and ignoring the security protocol, you are considered responsible... 528 00:48:53,674 --> 00:48:55,674 ...for her elimination. 529 00:48:56,257 --> 00:48:59,074 'You will be taken into detention forthwith, 530 00:48:59,174 --> 00:49:04,074 'pending disciplinary measures after investigation of the charges.' 531 00:49:04,174 --> 00:49:09,274 Ahmed, I hope you believe me, this is not about your prayers. 532 00:49:13,340 --> 00:49:15,890 It never even crossed my mind. 533 00:49:21,465 --> 00:49:24,949 All because he had a private life. You know he's a patriot. 534 00:49:25,049 --> 00:49:27,074 Who maybe gave Leila away. 535 00:49:27,174 --> 00:49:30,532 Do we have analysis of the explosive that killed Mirage? 536 00:49:30,632 --> 00:49:32,990 The explosive was inside the lock. 537 00:49:33,090 --> 00:49:36,365 It's a trademark of Syrian overseas operations. 538 00:49:36,465 --> 00:49:41,905 Al-Bharad, the man she was due to meet, is currently in Damascus. 539 00:49:42,840 --> 00:49:44,840 How did you know? 540 00:49:44,924 --> 00:49:48,664 I served her a delicious chamia. 100% Syrian. 541 00:49:49,299 --> 00:49:52,359 Algeria... The taste of my childhood. 542 00:49:52,424 --> 00:49:56,449 If a Syrian cake reminds an Algerian of her childhood, 543 00:49:56,549 --> 00:49:58,622 she can't be Algerian. 544 00:49:58,924 --> 00:50:01,389 And if she wasn't Algerian... 545 00:50:01,549 --> 00:50:04,779 How did she contact us? Through al-Haj? 546 00:50:05,465 --> 00:50:08,699 You should have kept her until I gave you orders. 547 00:50:08,799 --> 00:50:10,799 She was worth nothing. 548 00:50:11,465 --> 00:50:15,460 The living are always more useful than the dead. 549 00:50:22,715 --> 00:50:24,824 Eliminate al-Bharad. You have 3 days. 550 00:50:24,924 --> 00:50:27,532 That means we risk leaving our signature. 551 00:50:27,632 --> 00:50:29,157 It'd be disastrous. 552 00:50:29,257 --> 00:50:32,574 Disastrous to think we'd eliminate the threat with him. 553 00:50:32,674 --> 00:50:37,490 15,000 al-Bharads in the Mid East are desperate to replace him. 554 00:50:37,590 --> 00:50:39,590 What do you recommend? 555 00:50:42,549 --> 00:50:45,699 Our man in Beirut got the security tape... 556 00:50:45,799 --> 00:50:49,029 ...of al-Bharad's old apartment block. 557 00:51:06,840 --> 00:51:09,730 You want to send him a honey trap? 558 00:51:11,424 --> 00:51:13,424 Anyone in mind? 559 00:51:15,965 --> 00:51:17,865 Your contract with the State. 560 00:51:17,965 --> 00:51:22,074 If you sign it, make no plans for the next 5 years. 561 00:51:22,174 --> 00:51:24,894 You leave for Beirut in 10 days. 562 00:51:26,049 --> 00:51:28,049 Can I go see Jeremy? 563 00:51:28,174 --> 00:51:31,064 Don't tell him where you're going. 564 00:51:39,007 --> 00:51:43,257 We're friends of Pierre's. Do you know where he is? 565 00:52:09,840 --> 00:52:12,589 Is that it? Am I an agent now? 566 00:52:13,049 --> 00:52:14,782 An employee of the State. 567 00:52:14,882 --> 00:52:17,574 I'm doing it for me. Nobody else. 568 00:52:17,674 --> 00:52:19,714 We all have our reasons. 569 00:52:22,382 --> 00:52:24,382 Have you found yours? 570 00:52:24,799 --> 00:52:28,324 You knew it was a trap, asshole. That's why you didn't go up. 571 00:52:28,424 --> 00:52:30,424 I didn't know. 572 00:52:38,382 --> 00:52:41,365 Al-Bharad speaks 5 languages, including Hebrew and French. 573 00:52:41,465 --> 00:52:44,949 His right-hand men are Khaled, Danar, Muhammad al-Haj... 574 00:52:45,049 --> 00:52:46,365 More on al-Haj. 575 00:52:46,465 --> 00:52:50,970 42, Jordanian, Director and surgeon at Amman Hospital. 576 00:53:03,965 --> 00:53:05,965 There's the box. 577 00:53:20,549 --> 00:53:24,449 Next time you order a termination on my patch, tell me. 578 00:53:24,549 --> 00:53:29,989 I had to respond, or I'd lose our people's trust. Man management. 579 00:53:30,632 --> 00:53:33,012 Who recommended Ahmed to me? 580 00:53:33,132 --> 00:53:35,342 Great man management, sir. 581 00:53:45,257 --> 00:53:47,257 What do you think? 582 00:53:47,632 --> 00:53:49,632 I think he's clean. 583 00:53:49,965 --> 00:53:51,965 Straight up. 584 00:53:52,299 --> 00:53:54,299 Keep going. 585 00:54:00,132 --> 00:54:02,132 Who's your handler? 586 00:54:05,049 --> 00:54:07,049 To the house. 587 00:54:09,715 --> 00:54:11,715 Who? 588 00:54:15,840 --> 00:54:21,450 Delphine Boileau, born in Orl�ans in 1982. Social Security n? 82... 589 00:54:24,549 --> 00:54:27,824 St. Emilion has been a UNESCO World Heritage site since 1988. 590 00:54:27,924 --> 00:54:29,324 '99. Try again. 591 00:54:29,424 --> 00:54:32,059 Shit. I'll never do it. - Again. 592 00:54:37,799 --> 00:54:40,009 What are you stopping for? 593 00:54:41,674 --> 00:54:43,990 Contact zone? - Ashrafieh, Shatila, Hamra. 594 00:54:44,090 --> 00:54:46,640 Shiite sector? - South suburbs. 595 00:55:00,215 --> 00:55:01,074 What the hell. 596 00:55:01,174 --> 00:55:03,240 What were you trying to do? 597 00:55:03,340 --> 00:55:04,782 You must be blind. 598 00:55:04,882 --> 00:55:07,115 What's wrong with you? You're nuts. 599 00:55:07,215 --> 00:55:09,215 It's not working. 600 00:55:10,340 --> 00:55:12,340 We're gonna lose him. 601 00:55:12,840 --> 00:55:14,840 Hit me, you asshole. 602 00:55:16,590 --> 00:55:18,115 Watch where you're going. 603 00:55:18,215 --> 00:55:20,215 What's your problem? 604 00:55:22,674 --> 00:55:24,157 Okay... 605 00:55:24,257 --> 00:55:26,257 That's enough. 606 00:55:28,424 --> 00:55:31,208 West Beirut Hamra district 607 00:55:49,590 --> 00:55:51,590 Good evening. 608 00:55:54,465 --> 00:55:56,870 So, tell me, why wine? 609 00:55:57,507 --> 00:55:59,615 It's always been my passion. 610 00:55:59,715 --> 00:56:04,135 I got it from my Dad. So when I was offered this job, 611 00:56:04,632 --> 00:56:06,632 I couldn't say no. 612 00:56:12,549 --> 00:56:13,907 My respects, ma'am. 613 00:56:14,007 --> 00:56:16,472 Your wish is my command, sir. 614 00:56:16,715 --> 00:56:20,200 The lady will choose, she knows her stuff. 615 00:56:20,674 --> 00:56:23,209 Give me a Ksara Comte '98. 616 00:56:23,424 --> 00:56:28,490 To drink with the gentleman who wonders if I know what to pick. 617 00:56:28,590 --> 00:56:32,907 I'm a wealthy man and Lebanon is a dangerous country. 618 00:56:33,007 --> 00:56:35,387 I need to know who I'm with. 619 00:56:35,882 --> 00:56:39,112 And here, wine is not a job for women. 620 00:56:40,924 --> 00:56:44,324 In my country, it's so much more than a job. 621 00:56:44,424 --> 00:56:47,909 We have very good wines in Lebanon, also. 622 00:56:48,007 --> 00:56:49,699 Funny you should say so. 623 00:56:49,799 --> 00:56:52,519 Lebanese wine has a full body... 624 00:56:58,007 --> 00:57:00,897 You look like you've seen a ghost. 625 00:57:06,549 --> 00:57:10,782 French wine has a fine reputation, I'm sure you know. 626 00:57:10,882 --> 00:57:12,882 Lisa? Is it you? 627 00:57:13,674 --> 00:57:17,839 No, I'm Delphine. I don't know anyone called Lisa. 628 00:57:18,174 --> 00:57:20,174 Is she your date? 629 00:57:20,507 --> 00:57:22,507 Watch out for her. 630 00:57:22,507 --> 00:57:24,240 $300 an hour. 631 00:57:24,340 --> 00:57:27,032 She's a devil... - You being a pimp... 632 00:57:27,132 --> 00:57:28,782 ...doesn't make me a whore. 633 00:57:28,882 --> 00:57:30,956 Leave us alone. Go. 634 00:57:31,215 --> 00:57:34,360 What? Didn't your whore speak Arabic? 635 00:58:21,132 --> 00:58:23,032 Which match do you want to see? 636 00:58:23,132 --> 00:58:24,824 The Paris team's schedule... 637 00:58:24,924 --> 00:58:29,769 ...has a lot of good matches and our player's been chosen. 638 00:58:35,674 --> 00:58:37,674 I booked for June 18th. 639 00:58:38,340 --> 00:58:41,490 That's the final. The tickets are in the safe. 640 00:58:41,590 --> 00:58:44,422 I hope the final will be good. 641 00:58:46,174 --> 00:58:50,254 Do you often make calls when you're with a woman? 642 00:58:50,632 --> 00:58:52,842 That depends on the woman. 643 00:59:06,757 --> 00:59:11,365 Did you hear him say 'safe'? 'The tickets are in the safe'? 644 00:59:11,465 --> 00:59:12,740 Yes. 645 00:59:12,840 --> 00:59:16,155 And he said there's a match on June 18? 646 00:59:16,299 --> 00:59:18,240 He said nihaya. The final. 647 00:59:18,340 --> 00:59:23,157 There are no finals in June. All sports seasons end in May. 648 00:59:23,257 --> 00:59:25,382 I'll see what I can find. 649 00:59:25,382 --> 00:59:28,952 Whatever, as long as you stay close to him. 650 00:59:29,424 --> 00:59:30,907 And the guy who recognized me? 651 00:59:31,007 --> 00:59:36,277 What can I say? How was I to know you'd screwed half of Beirut? 652 01:01:48,257 --> 01:01:52,037 Al-Ghuraba camp 200 kms south of Kabul 653 01:01:54,757 --> 01:02:00,792 When you blow yourself up, ensure the crowd doesn't limit the explosion. 654 01:02:06,757 --> 01:02:10,282 At this camp, you will forget your former lives. 655 01:02:10,382 --> 01:02:12,824 Here, you will become soldiers. 656 01:02:12,924 --> 01:02:15,699 Here, we will prepare you for martyrdom. 657 01:02:15,799 --> 01:02:19,574 Then, we'll send you to lands where hypocrites and infidels... 658 01:02:19,674 --> 01:02:23,418 ...inflict all kinds of cruelty on Muslims. 659 01:02:23,632 --> 01:02:25,757 I don't get a word of it. 660 01:02:29,715 --> 01:02:33,839 For a real Mujahid, to fight is to die. 661 01:02:34,924 --> 01:02:36,924 God is great. 662 01:02:47,715 --> 01:02:49,715 Faster. 663 01:02:50,090 --> 01:02:52,385 Or else I'll kick your ass. 664 01:02:53,090 --> 01:02:54,157 Move it. 665 01:02:54,257 --> 01:02:55,824 Move it, you faggot. 666 01:02:55,924 --> 01:02:58,542 1, 2, 3, 4... 667 01:02:59,132 --> 01:03:01,132 Faster, you idiot. 668 01:03:27,215 --> 01:03:29,289 You killed al-Haj. 669 01:03:29,757 --> 01:03:31,757 You're the traitor. 670 01:03:35,007 --> 01:03:38,088 VX, the most powerful neurotoxin. 671 01:03:38,299 --> 01:03:40,299 10 milligrams... 672 01:03:40,382 --> 01:03:44,462 ...is enough to kill a person weighing 70 kilos. 673 01:03:47,049 --> 01:03:49,049 Don't. Listen to me... 674 01:03:49,632 --> 01:03:51,632 I'm talking to you. 675 01:03:52,174 --> 01:03:54,174 Please, not that. 676 01:03:56,007 --> 01:03:58,007 Don't do that. 677 01:03:58,674 --> 01:04:03,282 You can diffuse it over a city or dissolve it in the water. 678 01:04:03,382 --> 01:04:06,380 It's colorless and tasteless. 679 01:04:35,632 --> 01:04:37,632 Does it come from lraq? 680 01:04:37,632 --> 01:04:40,464 No, the Algerian desert. 681 01:04:40,965 --> 01:04:44,705 France ran experiments down there until 1975. 682 01:04:46,007 --> 01:04:49,407 'Turn his own weapons back on the enemy.' 683 01:04:50,424 --> 01:04:53,172 Sun Tzu, The Art of War. 684 01:06:16,090 --> 01:06:18,090 Delphine? 685 01:06:58,299 --> 01:07:03,399 You're back? I was about to take a bath. Do you want a drink? 686 01:07:05,549 --> 01:07:07,549 Coming? 687 01:07:09,799 --> 01:07:11,799 Just a second. 688 01:07:26,715 --> 01:07:30,240 Diane found a plane ticket. I checked out the date. 689 01:07:30,340 --> 01:07:34,282 June 18th is the day De Gaulle broadcast from London in 1940. 690 01:07:34,382 --> 01:07:35,949 A symbol of resistance. 691 01:07:36,049 --> 01:07:37,282 June 18th, '46. 692 01:07:37,382 --> 01:07:42,074 Proclamation of the ltalian Republic. Democracy beats out fascism. 693 01:07:42,174 --> 01:07:43,990 June 18th, '52. 694 01:07:44,090 --> 01:07:47,532 The Soviet UN Ambassador mentions bacteriological warfare. 695 01:07:47,632 --> 01:07:49,949 1 year later, June 18th, '53, 696 01:07:50,049 --> 01:07:53,407 General Naguib declares Egypt a republic. 697 01:07:53,507 --> 01:07:55,699 June 18th, '54, the Security Council... 698 01:07:55,799 --> 01:07:58,032 ...censures apartheid in South Africa. 699 01:07:58,132 --> 01:08:00,132 France abstains. 700 01:08:01,965 --> 01:08:05,365 June 18th, '59, a black uprising in Durban, S. Africa. 701 01:08:05,465 --> 01:08:08,074 June 18th, '79, the SALT II agreement... 702 01:08:08,174 --> 01:08:10,824 ...slowed the arms race between USSR and USA. 703 01:08:10,924 --> 01:08:11,949 Finally, 704 01:08:12,049 --> 01:08:16,865 June 18th, '92, lreland approves the Maastricht Treaty by referendum. 705 01:08:16,965 --> 01:08:18,574 Your conclusion? 706 01:08:18,674 --> 01:08:22,615 The hypothesis of al-Bharad hitting France on June 18th... 707 01:08:22,715 --> 01:08:24,715 ...is plausible. 708 01:08:24,840 --> 01:08:29,949 The Beirut-Paris flight symbolizes North-South tensions, France's errors... 709 01:08:30,049 --> 01:08:32,449 ...and the bacteriological threat to the West. 710 01:08:32,549 --> 01:08:34,657 And the USB key in the safe? 711 01:08:34,757 --> 01:08:38,752 It links to a website with a video by al-Bharad. 712 01:08:45,549 --> 01:08:47,549 The translation? 713 01:08:49,299 --> 01:08:51,990 Sir, we received it 45 minutes ago. 714 01:08:52,090 --> 01:08:54,090 Call security. 715 01:09:28,049 --> 01:09:30,049 I, Abu Ghadab, 716 01:09:30,174 --> 01:09:32,865 on this symbolic day of June 18th, 717 01:09:32,965 --> 01:09:35,169 shall die a martyr... 718 01:09:35,424 --> 01:09:39,334 ...to show France we shall never be its slaves. 719 01:09:41,757 --> 01:09:45,242 And I decide to go to meet Allah today... 720 01:09:45,674 --> 01:09:48,139 ...for there is no other God. 721 01:09:51,174 --> 01:09:52,907 You've got it wrong. 722 01:09:53,007 --> 01:09:57,199 He's been using lslam for political ends for 20 years. 723 01:09:57,299 --> 01:10:00,699 It's a decoy. He'd never blow himself up. 724 01:10:05,132 --> 01:10:08,872 But you like being wrong too much to hear me. 725 01:10:13,299 --> 01:10:16,131 Monday, June 16th 726 01:10:28,674 --> 01:10:31,479 Can you see yourself as a martyr? 727 01:10:34,132 --> 01:10:36,132 I'm ready. 728 01:10:36,215 --> 01:10:40,295 It's just I can't face the idea of killing kids. 729 01:10:41,382 --> 01:10:43,382 I have a son. 730 01:10:47,215 --> 01:10:50,365 His bitch mother won't let me talk to him. 731 01:10:50,465 --> 01:10:53,865 Anyway, you can't talk to him from here. 732 01:10:59,090 --> 01:11:01,090 I bought it in Kabul. 733 01:11:05,799 --> 01:11:08,032 I'm not in. Please, leave a message. 734 01:11:08,132 --> 01:11:10,132 Hi, Ma. 735 01:11:10,382 --> 01:11:12,507 Answer the phone, please. 736 01:11:12,590 --> 01:11:14,590 I know you're there. 737 01:11:16,007 --> 01:11:18,472 I'm a long way away. Pick up. 738 01:11:20,007 --> 01:11:22,007 I know you can hear me. 739 01:11:24,465 --> 01:11:28,740 I just wanted to say I'm doing something very important. 740 01:11:28,840 --> 01:11:33,685 I won't be able to call you for some weeks or even months. 741 01:11:36,340 --> 01:11:38,635 And I wanted to tell you... 742 01:11:39,715 --> 01:11:43,625 I know I wasn't always how you wanted me to be. 743 01:11:43,965 --> 01:11:46,260 I messed up and everything. 744 01:11:47,549 --> 01:11:51,204 But if you could see me now, you'd be proud. 745 01:11:51,757 --> 01:11:53,757 I've changed. 746 01:11:54,507 --> 01:11:57,057 I'm fighting for a good cause. 747 01:11:57,674 --> 01:11:59,674 I've changed, Ma. 748 01:12:03,007 --> 01:12:05,302 And I wanted you to know... 749 01:12:05,465 --> 01:12:07,465 I love you. 750 01:12:07,757 --> 01:12:10,902 If only you knew how much I love you. 751 01:12:58,590 --> 01:13:02,324 They have compromised the security of the camp. 752 01:13:02,424 --> 01:13:05,990 These cowards have brought disgrace on Allah. 753 01:13:06,090 --> 01:13:10,850 He who brings disgrace on Allah does not deserve to live. 754 01:13:16,965 --> 01:13:19,115 It's not mine. I just called home. 755 01:13:19,215 --> 01:13:21,765 I wanted to talk to my mother. 756 01:13:21,799 --> 01:13:23,532 It's not my phone. 757 01:13:23,632 --> 01:13:26,464 If that's true, prove it. 758 01:13:30,132 --> 01:13:32,132 Kill the traitor. 759 01:14:19,965 --> 01:14:22,345 I'm glad you asked me along. 760 01:14:22,507 --> 01:14:25,240 Won't you tell me where we're going? 761 01:14:25,340 --> 01:14:27,282 You don't like surprises. 762 01:14:27,382 --> 01:14:29,382 Sure I do. 763 01:14:34,465 --> 01:14:37,865 We're leaving my country to visit yours. 764 01:15:17,007 --> 01:15:19,007 I'll just freshen up. 765 01:15:40,007 --> 01:15:41,532 Yes. 766 01:15:41,632 --> 01:15:45,490 I'm at the airport. He swapped cases. It's going to Paris. 767 01:15:45,590 --> 01:15:48,209 It's on Middle East Airways. 768 01:15:48,465 --> 01:15:50,465 I'm on my way. 769 01:15:50,549 --> 01:15:53,074 He's going to blow up the plane. 770 01:15:53,174 --> 01:15:55,407 It won't take off. Trust me. 771 01:15:55,507 --> 01:15:59,077 Trust you? Is that all you can find to lie? 772 01:16:16,549 --> 01:16:18,549 Forget it. 773 01:16:43,465 --> 01:16:45,032 Call Lebanese security. 774 01:16:45,132 --> 01:16:47,657 Have them ground the flight and wait for us. 775 01:16:47,757 --> 01:16:52,262 And get me the seat numbers for al-Bharad and Boileau. 776 01:17:09,049 --> 01:17:11,049 Mr. and Mrs. Dhorgan? 777 01:17:11,799 --> 01:17:13,799 That's right. 778 01:17:32,132 --> 01:17:34,132 Let's go. 779 01:17:47,965 --> 01:17:49,824 Seats 33H and J. 780 01:17:49,924 --> 01:17:51,924 Search all the luggage. 781 01:18:05,382 --> 01:18:08,612 He duped us. They're on another flight. 782 01:18:09,465 --> 01:18:11,465 Which one? 783 01:18:21,715 --> 01:18:23,755 How long have you known? 784 01:18:24,507 --> 01:18:29,012 The real question is, why did your superiors send you, 785 01:18:29,215 --> 01:18:32,785 a beginner, against a professional like me? 786 01:18:39,715 --> 01:18:41,836 You're gonna blow us up? 787 01:18:56,465 --> 01:18:58,282 The only bomb here, sweetie, 788 01:18:58,382 --> 01:19:00,382 is you. 789 01:19:01,090 --> 01:19:04,150 The phone call you listened in on... 790 01:19:05,049 --> 01:19:07,049 I booked for June 18th. 791 01:19:07,090 --> 01:19:09,215 The USB key in my safe... 792 01:19:10,507 --> 01:19:13,227 The air tickets for June 18th... 793 01:19:13,507 --> 01:19:15,699 All to deceive your services. 794 01:19:15,799 --> 01:19:19,211 There are no finals in June... 795 01:19:27,049 --> 01:19:31,214 Now they're convinced I'm going to blow myself up. 796 01:19:40,424 --> 01:19:41,407 Well? 797 01:19:41,507 --> 01:19:44,032 Al-Bharad's flight is about to land at Paris. 798 01:19:44,132 --> 01:19:46,682 Is your team ready? - Yes, sir. 799 01:19:50,049 --> 01:19:55,064 Control to FA 213 from Beirut. Permission to land, runway 4. 800 01:20:18,215 --> 01:20:22,407 Sure, we'll check all the luggage. Hold on, she's right here. 801 01:20:22,507 --> 01:20:24,507 Alex for you. 802 01:20:25,257 --> 01:20:27,157 Listen... - No, you listen. 803 01:20:27,257 --> 01:20:30,032 There's nothing on the Middle East flight. 804 01:20:30,132 --> 01:20:32,824 The case you saw must be in Paris. 805 01:20:32,924 --> 01:20:35,049 Diane, are you listening? 806 01:20:35,590 --> 01:20:37,590 Can you hear me? 807 01:20:38,549 --> 01:20:40,674 Did you hear what I said? 808 01:20:41,632 --> 01:20:43,449 It's in Paris. 809 01:20:43,549 --> 01:20:45,549 Diane, answer me. 810 01:20:45,965 --> 01:20:47,965 Can you hear me? 811 01:20:49,257 --> 01:20:51,257 Are you listening? 812 01:20:52,674 --> 01:20:54,699 The case must be in Paris. 813 01:20:54,799 --> 01:20:58,284 It must have been on a flight via Beirut. 814 01:24:46,840 --> 01:24:48,880 18th of June, 1940 Plaza 815 01:25:43,215 --> 01:25:46,020 Miss, you're not allowed in here. 816 01:25:46,549 --> 01:25:48,549 You have to leave. 817 01:25:49,632 --> 01:25:51,949 Did you hear me? You must leave. 818 01:25:52,049 --> 01:25:54,490 C'mon, miss... - The guy with the backpack. 819 01:25:54,590 --> 01:25:56,590 You can't stay here. 820 01:26:01,215 --> 01:26:03,253 Security to Line 4. 821 01:28:15,674 --> 01:28:17,674 Don't do it. 822 01:28:31,090 --> 01:28:33,824 Don't let them do what they did to me. 823 01:28:33,924 --> 01:28:36,559 Don't let them wreck your life. 824 01:28:40,049 --> 01:28:42,049 If only you knew... 825 01:28:42,049 --> 01:28:44,344 I've been dead a long time. 826 01:28:55,090 --> 01:28:56,365 Freeze. 827 01:28:56,465 --> 01:28:58,240 Grab him. 828 01:28:58,340 --> 01:29:00,340 The phone. Stop him... 829 01:29:03,632 --> 01:29:05,199 Hold him down. 830 01:29:05,299 --> 01:29:07,299 Don't move. 831 01:29:19,732 --> 01:29:22,544 Fear. That's the aim. 832 01:29:22,857 --> 01:29:25,577 You're destroy from within fear. 833 01:29:27,065 --> 01:29:29,107 Today I failed. 834 01:29:30,930 --> 01:29:33,480 Tomorrow, others will succeed. 835 01:29:38,065 --> 01:29:40,065 God is generous... 836 01:29:41,919 --> 01:29:43,799 ...for putting me here today. 837 01:29:43,899 --> 01:29:46,924 That doesn't make you a fighter. - You're not a fighter either. 838 01:29:47,024 --> 01:29:49,024 You're a coward. 839 01:29:49,315 --> 01:29:51,871 A man who kills civilians, women and children, 840 01:29:51,971 --> 01:29:56,051 Who drives the weak to blow himself up for Islam. 841 01:29:56,138 --> 01:29:57,861 You're sully Islam. 842 01:29:57,961 --> 01:30:00,986 When you speak, you betray Islam and Mudlims. 843 01:30:01,086 --> 01:30:03,174 I've heard it a hundred times, my brother. 844 01:30:03,274 --> 01:30:05,274 I'm not your brother. 845 01:30:05,461 --> 01:30:07,461 Don't mix us up. 846 01:30:12,024 --> 01:30:14,659 You're quite right, my brother. 847 01:30:20,357 --> 01:30:23,672 And your wife, does she agree with you? 848 01:30:26,294 --> 01:30:28,486 My wife would want me to kill you. 849 01:30:28,586 --> 01:30:31,391 But she'd hate me to be like you. 850 01:30:40,357 --> 01:30:42,357 He's waiting for you. 851 01:30:49,263 --> 01:30:51,263 I won't introduce you. 852 01:31:04,315 --> 01:31:09,059 How did you know the bastard would use Diane to deceive us? 853 01:31:09,159 --> 01:31:13,069 Can you imagine the tragedy if she hadn't spotted the bomber, 854 01:31:13,169 --> 01:31:16,569 You know, I don't have much imagination. 855 01:31:19,211 --> 01:31:21,211 Case closed. 856 01:31:23,899 --> 01:31:25,899 SECRET OF STATE 857 01:32:25,978 --> 01:32:28,066 If you want anything, call the chief. 858 01:32:28,166 --> 01:32:30,045 I'm not allowed to talk to you now. 859 01:32:30,145 --> 01:32:32,695 I can't break isolation rules. 860 01:32:40,874 --> 01:32:42,874 Be strong, Aziz. 861 01:32:44,936 --> 01:32:46,936 My name's Pierre. 862 01:32:57,957 --> 01:32:59,997 Your dad's shitting you. 863 01:33:04,571 --> 01:33:06,571 He always lies to you. 864 01:33:06,811 --> 01:33:10,409 He's not into wine. He works for the Secret Service. 865 01:33:10,509 --> 01:33:12,889 Tell me where he is, Jeremy. 866 01:33:15,311 --> 01:33:17,190 He's not my father. 867 01:33:17,290 --> 01:33:19,500 And my name is not Jeremy. 868 01:33:28,165 --> 01:33:31,190 I recruit for the Service in the colleges. 869 01:33:31,290 --> 01:33:33,290 Mostly guys. 870 01:33:52,957 --> 01:33:55,677 So, you told me lies at bed too? 871 01:33:55,821 --> 01:33:58,638 Like you, selling wine on the road. 872 01:33:58,738 --> 01:34:01,033 We're in the same business. 873 01:34:02,541 --> 01:34:04,541 Which one is that? 874 01:34:06,707 --> 01:34:10,447 Tell me where he is, or I'll break your arm. 875 01:34:21,655 --> 01:34:24,290 When did you know I was burned? 876 01:34:24,415 --> 01:34:26,455 You knew it, didn't you? 877 01:34:26,915 --> 01:34:31,505 When that guy recognized me, it was time to get me out. 878 01:34:31,603 --> 01:34:34,060 Instead of protecting me, you were gambling... 879 01:34:34,160 --> 01:34:36,399 ...with my life and allowing them to fuck me. 880 01:34:36,499 --> 01:34:39,389 So he'd think he was a step ahead. 881 01:34:41,342 --> 01:34:44,232 When will you ever tell the truth? 882 01:34:49,519 --> 01:34:51,603 I'm a patriot, Diane. 883 01:34:51,915 --> 01:34:55,357 If they asked me to run down my mother, I'd do it. 884 01:34:55,457 --> 01:34:57,544 What happened to you happens all the time... 885 01:34:57,644 --> 01:35:00,565 ...when people like you meet people like me. 886 01:35:00,665 --> 01:35:03,294 If you were me... - I'll never be like you. 887 01:35:03,394 --> 01:35:05,394 If you were me... 888 01:35:05,613 --> 01:35:09,471 ...you'd know you must be able to do anything for your agent. 889 01:35:09,571 --> 01:35:13,991 Spend hours, days, weeks with him without going home. 890 01:35:14,259 --> 01:35:17,992 Know his wife, parents, kids' names and birthdays. 891 01:35:18,092 --> 01:35:20,769 Put your life on hold for him. 892 01:35:20,978 --> 01:35:24,940 The one thing you can't do is to see him as a human being. 893 01:35:25,040 --> 01:35:29,375 An agent isn't a human, he's a weapon. Nothing more. 894 01:35:29,853 --> 01:35:33,013 My only consolation is knowing that you're alone. 895 01:35:33,113 --> 01:35:35,113 and you always will be. 896 01:35:36,311 --> 01:35:38,311 I know. 897 01:36:15,509 --> 01:36:17,180 This is Fouche. 898 01:36:17,280 --> 01:36:22,076 I got a memo saying that 3 young radicals are about to leave for a camp in Yemen. 899 01:36:22,176 --> 01:36:25,669 Have you got a solution to send an agent into it? 900 01:36:25,769 --> 01:36:30,044 A guy we can trust. A guy who's tough enough for the job. 901 01:36:30,144 --> 01:36:32,779 Are you there? Can you hear me? 902 01:36:34,853 --> 01:36:38,269 IN MEMORY OF AGENTS WHO DIED FOR FRANCE 903 01:36:38,530 --> 01:36:40,740 I'm asking for a solution. 904 01:36:41,915 --> 01:36:44,550 Have you got a solution or not? 905 01:36:44,676 --> 01:36:46,676 A solution. Alex. 906 01:36:48,113 --> 01:36:50,113 A solution. 907 01:36:51,238 --> 01:36:55,513 Since September 11th, 2001 France's Secret Service have foiled 908 01:36:55,613 --> 01:36:58,758 over 15 bomb plots on home territory. 65834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.